1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:12,043 --> 00:00:13,959 ‎(臭男窩,天堂市狂歡男人幫) 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,584 ‎大家好,我要宣佈一件事 4 00:00:17,293 --> 00:00:18,168 ‎總算啊 5 00:00:19,251 --> 00:00:22,918 ‎(歡迎出櫃,舊凱咖) 6 00:00:23,001 --> 00:00:25,126 ‎什麼?我不是同志 7 00:00:25,209 --> 00:00:26,251 ‎真是鬆了一口氣 8 00:00:26,334 --> 00:00:28,543 ‎身為注重家庭價值的共和黨支持者 9 00:00:28,626 --> 00:00:31,376 ‎我不寬恕這種生活方式 10 00:00:32,334 --> 00:00:35,751 ‎我想宣佈的事情是 ‎我要抵制萌萌企業 11 00:00:35,834 --> 00:00:38,126 ‎我不要使用他們的產品了! 12 00:00:41,168 --> 00:00:42,251 ‎可惡 13 00:00:42,334 --> 00:00:45,251 ‎你只是吃醋 ‎因為查爾斯萌萌把珍娜搶走了 14 00:00:45,334 --> 00:00:48,293 ‎也就是你的“女朋友”,舊凱咖 15 00:00:48,376 --> 00:00:50,334 ‎我很愛萌萌企業的產品 16 00:00:50,418 --> 00:00:53,668 ‎我才剛買了一副 ‎萌萌企業的馬匹偵測眼鏡 17 00:00:53,751 --> 00:00:55,626 ‎你要這副眼鏡幹嘛? 18 00:00:55,709 --> 00:00:59,668 ‎因為98%的美國人有馬盲症 19 00:01:00,834 --> 00:01:03,126 ‎哇靠 20 00:01:03,209 --> 00:01:06,209 ‎快看看我酷炫的萌萌企業產品 21 00:01:06,293 --> 00:01:08,126 ‎抱抱我萌萌娃 22 00:01:08,209 --> 00:01:09,626 ‎它甚至會對我說話 23 00:01:10,293 --> 00:01:14,168 ‎你只是一系列細胞,僅此而已 24 00:01:14,251 --> 00:01:17,418 ‎我買了全新的萌萌企業胰島素泵… 25 00:01:17,501 --> 00:01:19,793 ‎兼霜淇淋製造機 26 00:01:22,418 --> 00:01:23,793 ‎可以給我一個甜筒嗎? 27 00:01:23,876 --> 00:01:25,584 ‎自己去得糖尿病啦! 28 00:01:27,543 --> 00:01:30,001 ‎我也想買沒用的廢物,但我不行 29 00:01:30,084 --> 00:01:31,668 ‎因為我是一隻狗 30 00:01:31,751 --> 00:01:34,418 ‎而且我也破產了 ‎因為這裡唯一給狗的工作 31 00:01:34,501 --> 00:01:35,543 ‎就是當藝術模特兒 32 00:01:36,709 --> 00:01:38,668 ‎喂!你可以畫快點嗎? 33 00:01:40,459 --> 00:01:41,751 ‎快好了 34 00:01:43,418 --> 00:01:47,126 ‎幹嘛?杜史迪做的時候 ‎你們都覺得很好笑 35 00:01:47,209 --> 00:01:48,793 ‎天啊,當狗真爛 36 00:01:48,876 --> 00:01:51,126 ‎連酒都不能買,因為我才七歲 37 00:01:51,209 --> 00:01:53,376 ‎等我21歲,我就死了 38 00:01:53,459 --> 00:01:55,626 ‎而且其實我跟這裡的任何人 39 00:01:55,709 --> 00:01:57,709 ‎絲毫沒有半點不同… 40 00:01:57,793 --> 00:01:59,459 ‎去你的,去你媽的吸塵器! 41 00:01:59,543 --> 00:02:01,084 ‎吸我的老二啦!我恨死你了! 42 00:02:01,168 --> 00:02:03,709 ‎…完全一樣,毫無不同 43 00:02:04,293 --> 00:02:06,334 ‎舊凱咖,你看這個 44 00:02:06,418 --> 00:02:09,668 ‎這是萌萌企業尋歡洞 45 00:02:09,751 --> 00:02:12,876 ‎非常適合當你不想奔波 ‎卻又想解決慾望時使用 46 00:02:12,959 --> 00:02:15,209 ‎想要外星人硬老二的渴望 47 00:02:15,293 --> 00:02:17,543 ‎第一步,找到一面牆 48 00:02:18,084 --> 00:02:20,334 ‎第二步,拔牙 49 00:02:21,626 --> 00:02:22,459 ‎第… 50 00:02:22,543 --> 00:02:25,626 ‎我買了萌萌企業老人家靜音按鈕 51 00:02:25,709 --> 00:02:29,293 ‎這對老是對我喋喋不休 ‎要我找教會的奶奶也很有用 52 00:02:29,376 --> 00:02:32,001 ‎我本來在威脅要趁霍普森 ‎睡著時悶死他 53 00:02:32,084 --> 00:02:36,709 ‎老人家靜音按鈕突然 ‎就很神奇地出現在我的手機 54 00:02:36,793 --> 00:02:39,293 ‎那是因為萌萌手機會偷聽你說話 55 00:02:39,376 --> 00:02:41,459 ‎然後推送你相關廣告 56 00:02:41,543 --> 00:02:44,793 ‎你聽起來像是那些狂扯陰謀論的瘋子 ‎手機才不會做這種事 57 00:02:48,459 --> 00:02:51,126 ‎你是需要工作的狗狗嗎? 58 00:02:51,209 --> 00:02:53,293 ‎你需要薪水來嗑藥? 59 00:02:53,376 --> 00:02:55,459 ‎C橋段來了 60 00:02:56,126 --> 00:02:58,126 ‎嘿,你這個穿成人紙尿褲的笨蛋 61 00:02:58,209 --> 00:03:00,584 ‎你要把床墊搬去哪裡? 62 00:03:00,668 --> 00:03:04,626 ‎我只是要搬進你的辦公室 ‎因為你明天就死了 63 00:03:04,709 --> 00:03:07,584 ‎你說我明天就死了是什麼意思? 64 00:03:07,668 --> 00:03:11,168 ‎你不知道克勞馥詛咒嗎? 65 00:03:12,126 --> 00:03:15,876 ‎兩百年前的這一天 66 00:03:15,959 --> 00:03:21,084 ‎你的祖先克勞狄烏斯克勞馥 ‎在木樁上燒死了一百個女巫 67 00:03:21,168 --> 00:03:24,876 ‎但女巫們死前降下了克勞馥詛咒 68 00:03:24,959 --> 00:03:29,001 ‎克勞馥家的人一到50歲就會死翹翹 69 00:03:29,501 --> 00:03:31,459 ‎我們家的人確實都在50歲過世 70 00:03:31,543 --> 00:03:34,668 ‎我還以為是因為 ‎我們都壓抑情緒跟肥胖的關係 71 00:03:34,751 --> 00:03:39,418 ‎不,那是克勞馥詛咒,你瞧 72 00:03:40,126 --> 00:03:41,709 ‎(克勞馥長眠於此,7月13日) 73 00:03:41,793 --> 00:03:45,793 ‎他們都同一天過世耶 ‎而且就是明天了 74 00:03:45,876 --> 00:03:48,376 ‎靠,我必須逆轉詛咒 75 00:03:48,459 --> 00:03:51,959 ‎你可以試著去找鎮上 ‎最後一個還活著的女巫 76 00:03:52,043 --> 00:03:56,626 ‎可以在天堂市 ‎魔法結界洞穴的邊緣找到她 77 00:03:56,709 --> 00:03:59,084 ‎我最好趕快過去,謝了,霍普森 78 00:04:10,918 --> 00:04:12,834 ‎(萌萌企業) 79 00:04:15,918 --> 00:04:17,126 ‎喔耶 80 00:04:17,209 --> 00:04:20,001 ‎猛男看了看帳本 81 00:04:20,084 --> 00:04:23,501 ‎他非常擔心萌萌企業 82 00:04:23,584 --> 00:04:26,126 ‎揮霍的金額 83 00:04:26,209 --> 00:04:30,876 ‎我只花錢買基本需求的用品 84 00:04:30,959 --> 00:04:34,168 ‎好比這張要價30萬美元的懸浮桌 85 00:04:34,251 --> 00:04:36,126 ‎這只是普通的桌子 86 00:04:36,209 --> 00:04:39,334 ‎看起來像普通的桌子 87 00:04:39,418 --> 00:04:43,084 ‎我加裝了桌腳,沒有桌腳看起來很怪 88 00:04:43,168 --> 00:04:47,584 ‎對,猛男整晚熬夜做簡報 89 00:04:47,668 --> 00:04:50,751 ‎萌萌先生卻看都不看 90 00:04:51,959 --> 00:04:55,376 ‎他沒有脈搏了!起碼這是正常的 91 00:05:01,501 --> 00:05:06,501 ‎不好意思,我剛才在跟靈界開會 92 00:05:06,584 --> 00:05:09,918 ‎我得知今天結束之前 93 00:05:10,001 --> 00:05:13,709 ‎我的公司裡會有人背叛我 94 00:05:14,334 --> 00:05:15,959 ‎我敢說是蓋瑞! 95 00:05:16,043 --> 00:05:17,876 ‎什麼?你憑什麼這麼說? 96 00:05:17,959 --> 00:05:20,668 ‎昨天我們肩並肩小便時 97 00:05:20,751 --> 00:05:24,293 ‎你很緊張,因為我一直看你的小雞雞 98 00:05:24,876 --> 00:05:27,126 ‎你在隱瞞什麼,蓋瑞? ‎老二拿出來給我們看! 99 00:05:27,209 --> 00:05:30,001 ‎別那麼快下定論 100 00:05:30,084 --> 00:05:32,209 ‎瑟斯特、珍娜 101 00:05:32,293 --> 00:05:35,126 ‎我要你們找出這個內奸 102 00:05:35,209 --> 00:05:37,334 ‎把他帶到我面前 103 00:05:37,418 --> 00:05:40,584 ‎我們可以言歸正傳嗎? 104 00:05:40,668 --> 00:05:42,876 ‎從頭開始,喔耶 105 00:05:42,959 --> 00:05:47,084 ‎他們說摔角是假的 ‎但這傢伙是真的… 106 00:05:47,168 --> 00:05:48,126 ‎無聊! 107 00:05:49,834 --> 00:05:53,918 ‎既然給了我一張椅子 ‎我就打算好好使用 108 00:05:57,793 --> 00:05:59,501 ‎幸好摔角是假的 109 00:05:59,584 --> 00:06:04,084 ‎不然就會造成大腦嚴重損… 110 00:06:08,959 --> 00:06:10,126 ‎妳是女巫嗎? 111 00:06:10,209 --> 00:06:11,251 ‎對 112 00:06:12,126 --> 00:06:13,084 ‎融化吧,婊子! 113 00:06:15,626 --> 00:06:19,043 ‎好吧,看來我們一開始 ‎好像就處得不好了 114 00:06:19,126 --> 00:06:20,543 ‎總之,我需要妳幫個忙 115 00:06:20,626 --> 00:06:23,001 ‎我需要妳解除克勞馥詛咒 116 00:06:23,084 --> 00:06:24,751 ‎-不要 ‎-拜託! 117 00:06:24,834 --> 00:06:29,001 ‎我不想死! ‎解除詛咒!我什麼都願意做! 118 00:06:29,084 --> 00:06:32,626 ‎如果你把我唯一想要的東西帶來 119 00:06:32,709 --> 00:06:36,209 ‎我就解除詛咒 120 00:06:36,293 --> 00:06:40,543 ‎但這是世間極其稀有的東西 121 00:06:41,126 --> 00:06:46,251 ‎你對《貓》音樂劇電影熟悉嗎? 122 00:06:47,084 --> 00:06:47,959 ‎熟吧 123 00:06:48,043 --> 00:06:53,334 ‎據說那部電影還有一個版本 124 00:06:53,418 --> 00:06:57,668 ‎是所有貓都露出屁眼的! 125 00:06:59,168 --> 00:07:01,709 ‎這部電影必須歸我所有 126 00:07:01,793 --> 00:07:04,501 ‎妳要《貓》屁屁版,好的 127 00:07:04,584 --> 00:07:07,084 ‎我還以為會是什麼莫名其妙的怪要求 128 00:07:07,168 --> 00:07:09,834 ‎別擔心,女士,我不會讓妳失望的 129 00:07:12,418 --> 00:07:13,459 ‎融化吧,婊子! 130 00:07:15,959 --> 00:07:17,293 ‎很高興認識妳 131 00:07:18,418 --> 00:07:20,334 ‎(大藥廠實驗室) 132 00:07:20,418 --> 00:07:23,418 ‎子彈,歡迎入職,開始你的新工作 133 00:07:23,501 --> 00:07:26,209 ‎實驗性藥物的動物試驗 134 00:07:26,293 --> 00:07:29,126 ‎接下來的兩週 ‎你將服用一系列不同的藥物 135 00:07:29,209 --> 00:07:30,834 ‎查看有無副作用 136 00:07:30,918 --> 00:07:33,626 ‎兩週?今天就讓我一次吃完吧 137 00:07:33,709 --> 00:07:36,793 ‎你可以應付一天吃14顆藥? 138 00:07:36,876 --> 00:07:39,209 ‎我屁屁現在就有14種毒品,老兄 139 00:07:39,293 --> 00:07:42,376 ‎這是我最愛的麥莉希拉的歌 140 00:07:42,459 --> 00:07:43,668 ‎我們開始吧 141 00:07:43,751 --> 00:07:45,793 ‎這顆藥丸能清除頭皮屑 142 00:07:45,876 --> 00:07:49,334 ‎幫副作用的嚴重程度評分 ‎滿分是十分 143 00:07:53,209 --> 00:07:54,209 ‎我覺得是兩分 144 00:07:59,584 --> 00:08:03,501 ‎-我的不寧腿症候群好了 ‎-我來打個勾 145 00:08:08,793 --> 00:08:10,751 ‎這一顆嗎?這顆完全沒反應 146 00:08:10,834 --> 00:08:12,834 ‎我的嘴巴有點乾 147 00:08:22,043 --> 00:08:24,543 ‎別再浪費時間了,好東西在哪裡? 148 00:08:24,626 --> 00:08:27,668 ‎我們還有一種藥,但從來沒測試過… 149 00:08:27,751 --> 00:08:30,043 ‎隨便啦,有什麼事我再打給你 150 00:08:30,543 --> 00:08:31,876 ‎我得去弄點毒品了 151 00:08:31,959 --> 00:08:34,918 ‎我們可以順道去買一下珍珠奶茶嗎? 152 00:08:35,001 --> 00:08:38,043 ‎我超想喝珍奶的 153 00:08:39,334 --> 00:08:41,251 ‎(臭男窩,天堂市狂歡男人幫) 154 00:08:47,918 --> 00:08:50,334 ‎(谷歌,查爾斯萌) 155 00:08:50,418 --> 00:08:54,876 ‎該來挖掘查爾斯萌萌的底細了 156 00:08:54,959 --> 00:08:59,376 ‎沒有搜尋結果?好吧,試試查克萌萌 157 00:08:59,459 --> 00:09:01,918 ‎天啊,這傢伙是怪物! 158 00:09:02,001 --> 00:09:04,126 ‎凱文,你打的是查克洛里 159 00:09:05,501 --> 00:09:07,376 ‎是封鎖號碼傳來的簡訊 160 00:09:07,459 --> 00:09:11,626 ‎“我剛透過你的手機 ‎偷聽到你想挖查爾斯萌萌的黑料” 161 00:09:11,709 --> 00:09:15,043 ‎“午夜來萌萌企業的屋頂見我” 162 00:09:15,126 --> 00:09:18,084 ‎太好了!看來隱私權被過度吹捧了嘛 163 00:09:18,168 --> 00:09:21,168 ‎也許他們在國會聽證會上 ‎對祖克伯太嚴厲了 164 00:09:21,251 --> 00:09:24,751 ‎祖克伯先生 ‎對於你的網站散佈假消息的指控 165 00:09:24,834 --> 00:09:27,168 ‎你有何回應? 166 00:09:27,251 --> 00:09:29,543 ‎而且這正在摧毀我國的民主精神 167 00:09:29,626 --> 00:09:34,626 ‎(馬克祖克伯先生) 168 00:09:35,668 --> 00:09:36,876 ‎髮線高一點,麻煩了 169 00:09:37,418 --> 00:09:42,168 ‎我明白了,我對於這個回答很滿意 170 00:09:43,251 --> 00:09:45,876 ‎早安,我的臭男好兄弟們 171 00:09:45,959 --> 00:09:48,793 ‎我越來越詞窮了,子彈在哪裡? 172 00:09:48,876 --> 00:09:50,418 ‎他應該還在賴床 173 00:09:50,501 --> 00:09:52,834 ‎子彈,你這個 ‎嗑了一堆藥的傢伙快過來! 174 00:09:54,793 --> 00:09:55,668 ‎這裡好冷 175 00:09:57,376 --> 00:09:59,793 ‎是小矮妖!快殺了那個王八蛋! 176 00:10:01,084 --> 00:10:02,043 ‎融化吧,賤人! 177 00:10:02,876 --> 00:10:04,418 ‎老兄,你有什麼毛病? 178 00:10:04,501 --> 00:10:06,209 ‎子彈?是你嗎? 179 00:10:07,918 --> 00:10:11,709 ‎哇靠,那藥丸 ‎把我變成人類了,太讚了! 180 00:10:11,793 --> 00:10:14,918 ‎這哪裡讚了?你是個詭異小男人 181 00:10:15,001 --> 00:10:17,709 ‎你看起來 ‎像是喜劇中心頻道的旁白之類的 182 00:10:17,793 --> 00:10:19,501 ‎喂,別再亂說了 183 00:10:19,584 --> 00:10:21,959 ‎現在我終於可以得到一些尊重了 184 00:10:22,043 --> 00:10:25,126 ‎不,你被踢出臭男窩了 ‎我們需要一隻狂歡狗 185 00:10:25,209 --> 00:10:27,501 ‎而不是看起來像相信有鬼的傢伙 186 00:10:27,584 --> 00:10:30,293 ‎好吧,我吃完早餐就走 187 00:10:30,376 --> 00:10:31,834 ‎你不能那麼做! 188 00:10:31,918 --> 00:10:34,084 ‎為什麼不行? ‎我終於可以看到我的靜脈了 189 00:10:34,168 --> 00:10:37,251 ‎沒人想看短腿人渣注射海洛因 190 00:10:37,334 --> 00:10:40,376 ‎對,我們喜歡看可愛狗狗注射海洛因 191 00:10:40,459 --> 00:10:43,293 ‎有時侯你會有可愛的癲癇發作 192 00:10:43,376 --> 00:10:45,626 ‎然後口吐白沫 193 00:10:45,709 --> 00:10:46,793 ‎滾出去 194 00:10:46,876 --> 00:10:49,918 ‎去樹上烤餅乾之類的,臭妖精! 195 00:10:50,001 --> 00:10:53,668 ‎沒錯,你回來時 ‎最好不要忘了帶該死的餅乾! 196 00:10:54,584 --> 00:10:57,834 ‎我今天好像有什麼事情要做 197 00:10:57,918 --> 00:10:58,751 ‎記得嗎? 198 00:10:58,834 --> 00:11:00,959 ‎你應該要去找《貓》的屁屁版 199 00:11:01,043 --> 00:11:02,834 ‎不然再7小時你就沒命了 200 00:11:02,918 --> 00:11:05,793 ‎靠,沒錯!我怎麼一直分心? 201 00:11:07,501 --> 00:11:09,084 ‎網上一定會有答案 202 00:11:09,168 --> 00:11:11,293 ‎谷歌,再說一次我要查什麼? 203 00:11:11,376 --> 00:11:14,668 ‎喬派西有多重? 204 00:11:14,751 --> 00:11:15,959 ‎蘭度,專心一點 205 00:11:16,043 --> 00:11:17,876 ‎我可以幫你找那部電影的屁屁版 206 00:11:17,959 --> 00:11:21,126 ‎我在好萊塢剛好有些人脈 207 00:11:21,209 --> 00:11:23,543 ‎閉嘴,杜史迪,我在查重要資料 208 00:11:23,626 --> 00:11:27,126 ‎瓢蟲有陰蒂嗎? 209 00:11:27,209 --> 00:11:29,168 ‎沒有,牠們沒有,好吧 210 00:11:29,251 --> 00:11:32,001 ‎狼蛛有陰蒂嗎? 211 00:11:32,084 --> 00:11:34,043 ‎局長,快來吧,不然你會死的! 212 00:11:34,126 --> 00:11:35,459 ‎我必須知道! 213 00:11:35,543 --> 00:11:38,876 ‎我必須知道狼蛛有沒有陰蒂! 214 00:11:38,959 --> 00:11:40,876 ‎(萌萌企業) 215 00:11:40,959 --> 00:11:42,126 ‎(萌萌企業) 216 00:11:44,001 --> 00:11:44,959 ‎你是內奸嗎? 217 00:11:45,668 --> 00:11:46,834 ‎不是 218 00:11:46,918 --> 00:11:48,126 ‎你是內奸嗎? 219 00:11:48,209 --> 00:11:50,209 ‎好吧,我承認 220 00:11:50,293 --> 00:11:52,334 ‎我是小型地底哺乳類動物 221 00:11:52,418 --> 00:11:55,709 ‎我亂挖了妳的花園 ‎我會再次這麼做! 222 00:11:57,668 --> 00:12:01,293 ‎靠,我好像打他打太用力了 ‎這下問不出什麼來了 223 00:12:01,376 --> 00:12:02,626 ‎就是說啊 224 00:12:02,709 --> 00:12:04,626 ‎我在男廁裡什麼都沒找到 225 00:12:05,459 --> 00:12:06,418 ‎但別擔心 226 00:12:06,501 --> 00:12:11,293 ‎我馬上就會讓低階員工 ‎一五一十全都說出來 227 00:12:11,376 --> 00:12:15,834 ‎我要臥底混入他們之中 ‎博取他們的信任 228 00:12:15,918 --> 00:12:20,418 ‎我只要扮得像現代工人就行 229 00:12:21,418 --> 00:12:24,709 ‎主管們好,我是奈吉爾斯蒂威索 230 00:12:24,793 --> 00:12:29,709 ‎我在萌萌企業工作,我跟你們一樣窮 231 00:12:29,793 --> 00:12:31,293 ‎我一年賺十萬美元 232 00:12:31,376 --> 00:12:34,501 ‎在當今時代,窮人過得很辛苦 233 00:12:35,126 --> 00:12:38,626 ‎每兩週才領一便士 ‎根本維持不了生活 234 00:12:38,709 --> 00:12:42,751 ‎我們吃不起香腸和馬鈴薯泥 235 00:12:42,834 --> 00:12:47,334 ‎我們唯一能填飽肚子的只有塵土 236 00:12:47,418 --> 00:12:50,834 ‎為什麼?因為我們都是清掃煙囪的人 237 00:12:50,918 --> 00:12:52,834 ‎我們都是清掃煙囪的人 238 00:12:52,918 --> 00:12:56,418 ‎假設我們用掃帚清理煙囪是正確的 239 00:12:56,501 --> 00:12:59,959 ‎我們都是清掃煙囪的人,沒錯! ‎我們都是清掃煙囪的人 240 00:13:03,501 --> 00:13:05,626 ‎等等,你覺得 ‎我們是清掃煙囪的人嗎? 241 00:13:09,418 --> 00:13:10,293 ‎對 242 00:13:10,959 --> 00:13:13,668 ‎你以為你在哪裡啊? ‎清掃煙囪的人在三樓 243 00:13:13,751 --> 00:13:14,834 ‎(3樓) 244 00:13:16,418 --> 00:13:18,168 ‎我們都是清掃煙囪的人 245 00:13:21,626 --> 00:13:24,293 ‎(全國廣播公司、通播集團 ‎西格集團、環球影業) 246 00:13:24,376 --> 00:13:27,459 ‎杜史迪,很高興見到你 ‎你還是老樣子,是個胖子 247 00:13:27,543 --> 00:13:31,793 ‎你知道這傢伙無腦亂重啟電影 ‎害迪士尼損失一千四百萬美元嗎? 248 00:13:32,876 --> 00:13:36,334 ‎可不是嘛 ‎迪士尼史上最爛的電視主管 249 00:13:36,418 --> 00:13:38,959 ‎我很走運,剛被米老鼠開除 250 00:13:39,043 --> 00:13:40,584 ‎就得到NBC串流平台的工作 251 00:13:40,668 --> 00:13:44,043 ‎因為我不小心 ‎在佛羅里達州說了“同志” 252 00:13:44,126 --> 00:13:46,668 ‎聽著,我們必須告訴你一個女巫詛咒 253 00:13:46,751 --> 00:13:50,876 ‎只有《貓》露出屁眼版 ‎可以解除這詛咒 254 00:13:50,959 --> 00:13:54,376 ‎版權我買了,贊達亞能來演女巫嗎? 255 00:13:54,459 --> 00:13:56,459 ‎我們不是要你拍節目,混蛋 256 00:13:56,543 --> 00:13:59,584 ‎事關生死!我們需要屁屁版的《貓》 257 00:13:59,668 --> 00:14:03,001 ‎屁屁版的《貓》?那是都市傳說 258 00:14:03,084 --> 00:14:04,584 ‎根本不存在 259 00:14:04,668 --> 00:14:05,626 ‎現在恕我失陪了 260 00:14:05,709 --> 00:14:08,793 ‎我們要重新推出孔雀串流平台 ‎因為第一次根本沒人注意到 261 00:14:08,876 --> 00:14:11,959 ‎三、二、一,我們上線了! 262 00:14:12,501 --> 00:14:13,626 ‎然後就能關上筆電了 263 00:14:16,751 --> 00:14:19,709 ‎沒問題,我又失敗了 ‎但準備好換更好的工作了 264 00:14:19,793 --> 00:14:21,043 ‎華納兄弟的負責人? 265 00:14:21,126 --> 00:14:22,168 ‎聽起來很棒 266 00:14:22,251 --> 00:14:26,001 ‎既然我不在這裡工作了 ‎我就直說屁屁版確實存在了 267 00:14:26,084 --> 00:14:28,084 ‎但是想找到的話,你們就得… 268 00:14:33,376 --> 00:14:35,793 ‎找到那個肥肥討厭鬼 269 00:14:37,209 --> 00:14:38,918 ‎詹姆斯柯登? 270 00:14:39,001 --> 00:14:42,043 ‎我現在要去擔任華納兄弟的負責人了 271 00:14:42,126 --> 00:14:43,543 ‎你忘了腦袋 272 00:14:44,668 --> 00:14:46,418 ‎我不需要有腦子 273 00:14:52,501 --> 00:14:54,584 ‎你在搞什麼鬼啊? 274 00:14:54,668 --> 00:14:58,668 ‎我每天都這樣啊,別擔心 ‎冷靜點,我等下會吃掉 275 00:14:58,751 --> 00:15:00,376 ‎快去抓他!攻擊他! 276 00:15:02,126 --> 00:15:05,501 ‎菲爾,不,我是子彈啊! ‎我昨天才聞你屁股的 277 00:15:07,209 --> 00:15:08,418 ‎十塊美元 278 00:15:08,501 --> 00:15:12,084 ‎我沒有十塊美元 ‎但我有水汪汪的大眼睛 279 00:15:14,126 --> 00:15:17,543 ‎這隻小矮妖不肯付錢 ‎後來還想幫我口交 280 00:15:17,626 --> 00:15:19,668 ‎什麼?我才沒有想幫你口交! 281 00:15:19,751 --> 00:15:21,126 ‎有,明明就有 282 00:15:21,209 --> 00:15:24,043 ‎你的眼神透露出口交的渴望 ‎我看過這種眼神 283 00:15:24,126 --> 00:15:26,001 ‎五分鐘後在巷子裡見 284 00:15:26,084 --> 00:15:28,418 ‎(XXX電影院 ‎標題真有那麼重要嗎?) 285 00:15:29,251 --> 00:15:32,668 ‎好耶!我是狗的時候 ‎他們都不讓我進色情片電影院 286 00:15:32,751 --> 00:15:34,334 ‎越來越火熱了 287 00:15:36,334 --> 00:15:38,709 ‎搞屁啊?我居然舔不到自己的小雞雞 288 00:15:40,626 --> 00:15:41,959 ‎不,霍普森,休想! 289 00:15:42,043 --> 00:15:43,876 ‎(《詹姆斯柯登深夜秀》) 290 00:15:43,959 --> 00:15:46,668 ‎大家好!我是詹姆斯柯登 291 00:15:46,751 --> 00:15:49,459 ‎請好好愛我,我會唱歌跳舞 292 00:15:49,543 --> 00:15:53,251 ‎你甚至可以用菸頭燙我 ‎只要你愛我就行! 293 00:15:53,334 --> 00:15:58,251 ‎總之,今晚的嘉賓 ‎是克里斯漢斯沃和連恩漢斯沃 294 00:16:01,876 --> 00:16:03,959 ‎你們好嗎? 295 00:16:04,043 --> 00:16:06,959 ‎我只是來當帥哥的 296 00:16:07,043 --> 00:16:09,251 ‎不,帥哥是我! 297 00:16:09,334 --> 00:16:13,001 ‎兄弟大戰!誰想看我們親熱? 298 00:16:13,084 --> 00:16:14,209 ‎不! 299 00:16:14,293 --> 00:16:18,043 ‎那兩位是來宣傳什麼的呢? 300 00:16:18,126 --> 00:16:20,959 ‎我有一部《雷神》新電影 301 00:16:21,043 --> 00:16:23,543 ‎猛漢娜害我感染了疱疹 302 00:16:43,501 --> 00:16:47,584 ‎別再笑了!柯登,快說屁屁版在哪裡 ‎不然我就殺了你 303 00:16:47,668 --> 00:16:49,251 ‎你以為我怕死嗎? 304 00:16:49,334 --> 00:16:52,793 ‎我死了就不用再當詹姆斯柯登了 305 00:16:52,876 --> 00:16:54,876 ‎也許我會轉生成衛生棉條 306 00:16:54,959 --> 00:16:56,918 ‎有人需要的東西! 307 00:16:57,001 --> 00:16:58,293 ‎好吧,那這樣如何? 308 00:16:58,376 --> 00:17:00,876 ‎你告訴我在哪裡,我就抱抱你 309 00:17:00,959 --> 00:17:02,834 ‎說你是一位好歌手 310 00:17:03,501 --> 00:17:06,543 ‎爸爸需要!爸爸必須擁有! ‎小豬豬想吸吸 311 00:17:06,626 --> 00:17:09,001 ‎好吧,屁屁版被藏在祕魯了 312 00:17:09,084 --> 00:17:11,584 ‎祕魯的哪裡?有地圖嗎? 313 00:17:11,668 --> 00:17:15,668 ‎有,但他們藏在沒人敢看的地方 314 00:17:16,751 --> 00:17:17,918 ‎在這裡 315 00:17:18,001 --> 00:17:19,418 ‎快遮起來! 316 00:17:19,501 --> 00:17:23,209 ‎如果你想找到屁屁版 ‎你就得帶我一起去 317 00:17:23,709 --> 00:17:26,876 ‎總算有人愛我了! 318 00:17:26,959 --> 00:17:29,584 ‎跟我的新朋友一起共乘 319 00:17:29,668 --> 00:17:32,543 ‎我們全都要踏上未知冒險旅程 320 00:17:32,626 --> 00:17:34,793 ‎我們會一直當最好的朋友… 321 00:17:39,626 --> 00:17:42,501 ‎就連這張地圖都覺得太誇張了 322 00:17:45,084 --> 00:17:48,209 ‎真不敢相信當人類比當狗更糟 323 00:17:48,293 --> 00:17:49,543 ‎當人很好啊 324 00:17:49,626 --> 00:17:52,334 ‎我會教你當人類所有的酷炫事物 325 00:17:52,418 --> 00:17:55,334 ‎人類會在健身房待得很久 326 00:17:55,418 --> 00:17:57,584 ‎因為人類變胖時,別人會討厭你 327 00:17:57,668 --> 00:17:59,251 ‎覺得你很噁心 328 00:17:59,334 --> 00:18:02,668 ‎人類必須報稅 329 00:18:02,751 --> 00:18:05,043 ‎這是我們跟政府玩的有趣遊戲 330 00:18:05,126 --> 00:18:08,543 ‎政府知道你欠他們多少錢 ‎但他們要你猜 331 00:18:08,626 --> 00:18:12,668 ‎-猜對了能得到什麼? ‎-你要把薪水的三分之一交給政府 332 00:18:12,751 --> 00:18:14,084 ‎如果你猜錯了呢? 333 00:18:14,168 --> 00:18:16,834 ‎政府就會把人類關進監獄 334 00:18:16,918 --> 00:18:21,209 ‎所有人類內心裡 ‎都有一個小朋友叫做內疚感 335 00:18:21,293 --> 00:18:24,501 ‎這個朋友會讓你去看很多爛獨幕劇 336 00:18:24,584 --> 00:18:28,168 ‎玩密室逃脫 ‎參加你難以忍受之人的婚禮 337 00:18:28,251 --> 00:18:30,001 ‎在你花了大半薪水 338 00:18:30,084 --> 00:18:32,793 ‎特地飛到德梅因,買了昂貴禮物後 339 00:18:32,876 --> 00:18:34,126 ‎他們還是會問你… 340 00:18:34,209 --> 00:18:36,001 ‎你怎麼不跳舞? 341 00:18:36,084 --> 00:18:40,751 ‎人類可以花很多時間假裝在看穀片盒 342 00:18:40,834 --> 00:18:44,834 ‎但他們其實是想在死後解脫有多爽 343 00:18:44,918 --> 00:18:46,376 ‎菲茨,你還好嗎? 344 00:18:46,459 --> 00:18:48,293 ‎沒錯 345 00:18:48,376 --> 00:18:50,209 ‎人類應該要有感覺 346 00:18:50,293 --> 00:18:54,376 ‎但小心點,如果你感受得不夠深 ‎就會被送去特殊學校 347 00:18:54,459 --> 00:18:55,959 ‎如果你的感受太多了 348 00:18:56,043 --> 00:18:59,751 ‎他們會把你永遠關在軟墊房 349 00:19:00,501 --> 00:19:02,543 ‎這樣的話,我想我要回實驗室 350 00:19:02,626 --> 00:19:05,543 ‎嘗試找解藥,把我變回狗 351 00:19:06,209 --> 00:19:10,126 ‎你確定嗎?我正要讓你看看人類 ‎是怎麼收看詹姆斯柯登的 352 00:19:10,209 --> 00:19:12,293 ‎快看,有人把他的乳頭砍掉了 353 00:19:12,376 --> 00:19:14,001 ‎這還算有趣 354 00:19:19,001 --> 00:19:22,751 ‎我們走上寶藏路 ‎在多毛的黑色素瘤左轉 355 00:19:22,834 --> 00:19:25,043 ‎越過蕁麻疹覆盖的乳頭 356 00:19:25,126 --> 00:19:27,168 ‎再越過乾掉的肉汁 357 00:19:27,251 --> 00:19:29,376 ‎我們快到乳頭神廟了 358 00:19:35,459 --> 00:19:36,876 ‎我們必須小心一點 359 00:19:36,959 --> 00:19:41,293 ‎通常這種地方都會有很多陷阱 ‎所以別亂碰! 360 00:19:41,376 --> 00:19:42,501 ‎不知道這個有什麼用? 361 00:19:42,584 --> 00:19:43,751 ‎不!杜史迪,不要! 362 00:19:45,626 --> 00:19:47,001 ‎也許是往下拉 363 00:19:50,876 --> 00:19:54,543 ‎我要再拉一次,因為我很壞 364 00:19:58,626 --> 00:20:01,834 ‎別鬧了!我是想救你一命! 365 00:20:04,334 --> 00:20:05,376 ‎這個交給我吧 366 00:20:09,751 --> 00:20:11,293 ‎你何時開始隨身攜帶繩子了? 367 00:20:11,376 --> 00:20:13,501 ‎繩子?這是捲尺糖 368 00:20:17,084 --> 00:20:17,918 ‎是狼蛛 369 00:20:18,001 --> 00:20:21,459 ‎你之前幹嘛不讓我繼續用谷歌查 ‎狼蛛有沒有陰蒂? 370 00:20:21,543 --> 00:20:23,293 ‎知道又有什麼好處? 371 00:20:23,376 --> 00:20:26,709 ‎我可以幫牠們口交,牠們就會很放鬆 372 00:20:26,793 --> 00:20:28,751 ‎我們就能逃出去了 373 00:20:28,834 --> 00:20:30,584 ‎管他的,我還是要這麼做 374 00:20:37,376 --> 00:20:41,209 ‎-應該有一隻狼蛛喜歡 ‎-你休想拿到那電影! 375 00:20:42,459 --> 00:20:45,918 ‎是瑞貝爾威爾森!快逃命! 376 00:20:49,084 --> 00:20:51,376 ‎我們逃不出去的! 377 00:20:51,459 --> 00:20:52,918 ‎我們會逃出去的! 378 00:21:05,751 --> 00:21:08,584 ‎不!我可憐的馬,牠被壓扁了 379 00:21:08,668 --> 00:21:13,251 ‎天啊,太可怕了! ‎到處都是馬兒的內臟 380 00:21:15,501 --> 00:21:16,876 ‎這樣好多了 381 00:21:19,501 --> 00:21:20,876 ‎搞屁啊? 382 00:21:24,251 --> 00:21:26,168 ‎(大藥廠實驗室) 383 00:21:26,251 --> 00:21:27,459 ‎醫生 384 00:21:27,959 --> 00:21:30,043 ‎小矮妖!融化吧,賤人! 385 00:21:31,084 --> 00:21:32,418 ‎我是子彈啦! 386 00:21:32,501 --> 00:21:35,126 ‎你給我的那顆藥有很嚴重的副作用 387 00:21:35,209 --> 00:21:37,918 ‎把我變成了人類,我需要解藥變回去 388 00:21:38,001 --> 00:21:39,501 ‎子彈 389 00:21:39,584 --> 00:21:41,209 ‎那不是副作用 390 00:21:41,293 --> 00:21:44,501 ‎該藥物完全發揮了應有功效 391 00:21:44,584 --> 00:21:49,334 ‎把世上的狗全變成人類 ‎藉此除去牠們! 392 00:21:49,418 --> 00:21:52,293 ‎這聽起來像是貓會想出的計畫 393 00:21:52,376 --> 00:21:55,209 ‎等等,那是你的牛奶碟嗎? 394 00:21:56,918 --> 00:21:58,418 ‎被你發現了 395 00:21:58,501 --> 00:22:01,668 ‎那顆藥我自己先試過了 396 00:22:01,751 --> 00:22:05,876 ‎當你們狗輩過著悲慘人類生活時 397 00:22:05,959 --> 00:22:09,918 ‎等到街上不會有亂吠叫的狗追逐我 398 00:22:10,001 --> 00:22:13,834 ‎我就會安全地服用這顆藥 ‎讓自己變回貓 399 00:22:13,918 --> 00:22:16,709 ‎這真蠢,但馬上就會變得更蠢了 400 00:22:16,793 --> 00:22:19,751 ‎貓狗之間的戰爭 401 00:22:19,834 --> 00:22:23,043 ‎自古以來就展開了 402 00:22:23,751 --> 00:22:28,084 ‎本來都是公正的比賽 ‎但狗卻做出了令人難以置信的事 403 00:22:28,168 --> 00:22:29,251 ‎是嗎? 404 00:22:29,334 --> 00:22:35,001 ‎這件事讓世上所有生物都討厭貓 405 00:22:35,084 --> 00:22:39,043 ‎狗輩拍了電影《貓》 406 00:22:44,626 --> 00:22:46,334 ‎你們在找這個嗎? 407 00:22:46,418 --> 00:22:47,626 ‎(《貓:屁屁版》) 408 00:22:47,709 --> 00:22:51,251 ‎對,但今天很漫長 ‎所以麻煩不用多解釋了… 409 00:22:51,334 --> 00:22:52,918 ‎當我們製作這部電影時… 410 00:22:53,001 --> 00:22:53,959 ‎我靠 411 00:22:54,043 --> 00:22:57,084 ‎…我們認為屁眼會讓貓更丟臉 412 00:22:57,168 --> 00:22:59,126 ‎但這反而讓電影變得更好看 413 00:22:59,209 --> 00:23:01,918 ‎所以我們就把它藏在這裡 414 00:23:02,501 --> 00:23:03,918 ‎膠捲我拿走了 415 00:23:04,959 --> 00:23:06,709 ‎別這麼急,蘭度 416 00:23:06,793 --> 00:23:10,209 ‎膠捲我拿走了,我是替貓工作的 417 00:23:10,293 --> 00:23:11,459 ‎什麼貓? 418 00:23:12,626 --> 00:23:16,668 ‎別這麼急!膠捲我拿走了 419 00:23:16,751 --> 00:23:20,418 ‎妳來這裡幹嘛啊? ‎女巫怎麼會需要槍? 420 00:23:20,501 --> 00:23:23,209 ‎看來我們今天都會死 421 00:23:23,293 --> 00:23:27,709 ‎或是我們乾脆推出電影 ‎這樣大家都能欣賞到 422 00:23:28,834 --> 00:23:30,293 ‎這我可以接受 423 00:23:30,376 --> 00:23:34,501 ‎詛咒是我胡謅的 ‎因為我想看伊恩麥克連的屁眼 424 00:23:34,584 --> 00:23:35,543 ‎再看一次 425 00:23:35,626 --> 00:23:38,251 ‎霍普森,我要殺了你! 426 00:23:40,168 --> 00:23:41,293 ‎搞屁… 427 00:23:43,001 --> 00:23:45,584 ‎幹!我又殺了一匹馬! 428 00:23:46,168 --> 00:23:48,084 ‎(大藥廠實驗室) 429 00:23:48,168 --> 00:23:49,668 ‎非常好,杜史迪 430 00:23:49,751 --> 00:23:51,543 ‎你拿回屁屁版了 431 00:23:51,626 --> 00:23:54,959 ‎現在大家終於能欣賞那部電影了 432 00:23:55,043 --> 00:23:57,668 ‎世界各地的貓真是取得了重大勝利! 433 00:24:08,293 --> 00:24:11,459 ‎那傢伙真奇怪 434 00:24:20,334 --> 00:24:21,209 ‎你是誰? 435 00:24:21,293 --> 00:24:24,209 ‎這麼說吧,我絕對不是猛男 436 00:24:24,293 --> 00:24:27,418 ‎蘭迪沙瓦吉的骷髏頭,沒錯 437 00:24:27,501 --> 00:24:30,543 ‎我一直在調查萌萌企業的財務 438 00:24:30,626 --> 00:24:33,293 ‎而且發現了令人不安的事 439 00:24:33,376 --> 00:24:34,709 ‎資料都在這裡 440 00:24:34,793 --> 00:24:39,876 ‎查爾斯萌萌打算進行“永恆審判” 441 00:24:39,959 --> 00:24:40,793 ‎喔耶 442 00:24:40,876 --> 00:24:43,043 ‎什麼是“永恆審判喔耶”? 443 00:24:43,126 --> 00:24:46,918 ‎不,不是叫“永恆審判喔耶”,喔耶 444 00:24:47,001 --> 00:24:49,626 ‎只是“永恆審判”,喔耶 445 00:24:49,709 --> 00:24:50,876 ‎我就是那麼說的啊 446 00:24:50,959 --> 00:24:53,334 ‎這只是口頭禪,喔耶 447 00:24:53,418 --> 00:24:55,126 ‎繼續往下說,喔耶 448 00:24:55,209 --> 00:24:59,668 ‎我不確定那是什麼 ‎但我知道跟這有關 449 00:25:12,001 --> 00:25:15,168 ‎凱文舊凱咖知道太多了 450 00:25:15,251 --> 00:25:19,543 ‎必須好好處理他,而且內奸是誰? 451 00:25:19,626 --> 00:25:22,709 ‎那聲音我認得出來 452 00:25:22,793 --> 00:25:24,543 ‎絕對是… 453 00:25:24,626 --> 00:25:26,209 ‎蓋瑞!抓住他! 454 00:25:26,293 --> 00:25:27,959 ‎不是我!我發誓! 455 00:25:31,376 --> 00:25:33,293 ‎(臭男窩,天堂市狂歡男人幫) 456 00:25:33,918 --> 00:25:35,751 ‎我知道查爾斯萌萌的計畫! 457 00:25:35,834 --> 00:25:38,918 ‎我們也知道,他打算買下整個鎮 458 00:25:39,001 --> 00:25:41,334 ‎其實我剛才已經買了 459 00:25:41,418 --> 00:25:45,626 ‎我作為新任地主 ‎要宣布上任後的第一項措施 460 00:25:45,709 --> 00:25:50,459 ‎凱文舊凱咖,你被天堂市驅逐了 461 00:25:50,543 --> 00:25:53,209 ‎並且永遠不能回來 462 00:25:53,293 --> 00:25:55,168 ‎什麼?你不能這麼做! 463 00:25:55,251 --> 00:25:56,959 ‎這件事聽起來很複雜 464 00:25:57,043 --> 00:25:59,626 ‎所以失陪了,我要去參加首映會 465 00:25:59,709 --> 00:26:01,626 ‎(《貓:屁屁版》) 466 00:26:03,334 --> 00:26:06,334 ‎我不知道那些屁眼外露有什麼魔力 467 00:26:06,418 --> 00:26:09,584 ‎但這把一部愚蠢的爛狗狗電影 468 00:26:09,668 --> 00:26:12,376 ‎變成了曠世巨作! 469 00:26:13,001 --> 00:26:15,626 ‎(《貓:屁屁版》 ‎贏得奧斯卡最佳電影獎) 470 00:26:16,251 --> 00:26:19,626 ‎(要求享受口交的 ‎狼蛛大軍佔領了祕魯) 471 00:26:19,709 --> 00:26:22,751 ‎(華納兄弟 ‎花六億美元買下電影版權) 472 00:27:04,334 --> 00:27:08,251 ‎字幕翻譯:許晨翎