1
00:00:06,043 --> 00:00:10,043
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,501 --> 00:00:14,459
Στα προηγούμενα επεισόδια…
3
00:00:17,251 --> 00:00:20,668
Συγγνώμη, λάθος πλάνο.
Στα προηγούμενα επεισόδια…
4
00:00:20,751 --> 00:00:23,668
Είμαι ο Πεοτζούς ΜακΝτακ!
5
00:00:25,834 --> 00:00:28,334
Ποιος διάολο διάλεξε αυτά τα πλάνα;
6
00:00:28,418 --> 00:00:31,418
Εντάξει, δεν γαμιέται; Θα σας πω τι έγινε.
7
00:00:31,501 --> 00:00:34,001
Ο Τσαρλς Γλύκας αγόρασε την πόλη,
την περίφραξε
8
00:00:34,084 --> 00:00:37,043
κι έδιωξε τον γιο μου, τον ΜΑΛΑΚ,
όχι το κουλ μωρό.
9
00:00:37,126 --> 00:00:38,209
Ρίξε το επεισόδιο.
10
00:00:44,293 --> 00:00:46,126
Δεν είμαι βρομιάρης;
11
00:00:55,584 --> 00:00:56,834
Πρέπει να μπω μέσα.
12
00:00:56,918 --> 00:01:01,834
Είναι σημαντικό. Πρέπει να προειδοποιήσω
τους φίλους μου για τα σχέδια του Τσαρλς!
13
00:01:01,918 --> 00:01:05,626
Ο Άρχοντας Γλύκας διέταξε να μην περάσεις!
14
00:01:05,709 --> 00:01:08,668
Κόψ' τις μαλακίες, Μπραντ.
Δουλεύεις στο Target.
15
00:01:08,751 --> 00:01:10,501
Και έχεις αλλεργία στη γύρη.
16
00:01:10,584 --> 00:01:14,584
Το λέω "κατάρα της ισταμήνης",
17
00:01:14,668 --> 00:01:17,459
που μου έριξε ο μάγος Ζιρτέκ.
18
00:01:17,543 --> 00:01:19,251
Τώρα θα δεις.
19
00:01:20,793 --> 00:01:23,043
Τολμάς να μου επιτίθεσαι, αχρείε!
20
00:01:23,126 --> 00:01:27,584
Ετοιμάσου να δεχτείς
τον πόνο χιλίων χτυπημάτων.
21
00:01:33,876 --> 00:01:36,293
Φαίνεται ότι είμαστε ισάξιοι αντίπαλοι.
22
00:01:36,376 --> 00:01:40,043
ΤΟ ΣΤΕΚΙ ΤΩΝ ΧΑΒΑΛΕΔΩΝ:
ΤΜΗΜΑ ΜΥΣΤΙΚΗΣ ΣΑΤΑΝΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ
23
00:01:40,126 --> 00:01:43,626
Αμάν, μαμά! Πάλι σφήνωσες στο στεγνωτήριο.
24
00:01:43,709 --> 00:01:45,959
Φταίνε αυτές οι βυζάρες.
25
00:01:46,043 --> 00:01:47,668
Καλημέρα σας!
26
00:01:48,876 --> 00:01:51,209
Τι διάολο θέλει εδώ το Γκόλουμ;
27
00:01:51,293 --> 00:01:54,376
Λόγω της εξαγοράς του Παραδείσου…
28
00:01:54,459 --> 00:01:57,209
Δεν έχουμε το δαχτυλίδι σου!
29
00:01:57,293 --> 00:02:00,709
Σε παρακαλώ, μη μας σοδομίσεις
δίπλα στην όχθη του ποταμού.
30
00:02:00,793 --> 00:02:02,834
Αυτό ήταν το Deliverance, Χόπσον.
31
00:02:02,918 --> 00:02:06,793
Κάνε τον ανήξερο. Πρώτη φορά
που λέει ότι δεν θέλει να σοδομηθεί.
32
00:02:06,876 --> 00:02:12,209
Ο Τσαρλς Γλύκας λυπάται που είστε άνεργοι
και δίνει σε όλους δουλειά.
33
00:02:12,293 --> 00:02:15,834
Θα πουλάτε τα προϊόντα της εταιρείας
από πόρτα σε πόρτα.
34
00:02:15,918 --> 00:02:19,626
Όχι εσύ. Η δουλειά σου θα 'ναι
να με αφήνεις να μυρίζω το κεφάλι σου.
35
00:02:22,626 --> 00:02:24,084
Ωραίο πράγμα!
36
00:02:24,626 --> 00:02:27,876
Τώρα, ας συστηθούμε ένας ένας.
37
00:02:27,959 --> 00:02:31,251
Θα ξεκινήσω εγώ,
είμαι ο Θέστερ Μπόμπας Δ'.
38
00:02:31,334 --> 00:02:35,959
Είμαι ηλίθιος και θέλω να εκτρέφω
και να πνίγω λεμούριους. Ο επόμενος;
39
00:02:36,043 --> 00:02:38,918
Γεια, είμαι ο Μπούλετ,
ο σκύλος που μιλάει.
40
00:02:39,001 --> 00:02:42,751
Ένας μικρός Αρμένιος
που νομίζει ότι είναι σκύλος.
41
00:02:42,834 --> 00:02:44,251
Είμαι ο Ντάστι Μάρλοου.
42
00:02:44,334 --> 00:02:47,001
Ήμουν αγγελούδι πριν πάω
στις γυναικείες φυλακές
43
00:02:47,084 --> 00:02:49,168
και τώρα είμαι στ' αρχίδια μου.
44
00:02:49,251 --> 00:02:51,709
Οι φίλοι μου με φωνάζουν Δρ ΜακΚουλς.
45
00:02:51,793 --> 00:02:52,959
Δεν σε λέμε έτσι.
46
00:02:53,043 --> 00:02:55,168
Ποιος είπε ότι είστε φίλοι μου, ρε;
47
00:02:55,251 --> 00:02:57,126
Πώς πάει, ΜακΚουλς;
48
00:02:57,209 --> 00:03:01,168
Τα λέμε, Μπαλτά!
Θα τους γαμήσουμε τους Μάγιανς!
49
00:03:02,709 --> 00:03:04,626
Θέλεις να μας εξηγήσεις, Ντάστι;
50
00:03:04,709 --> 00:03:06,876
Συγγνώμη, δεν μιλάω αρμενικά.
51
00:03:07,626 --> 00:03:11,876
Παριστάνω ότι γράφω,
αφού δεν έμαθα ποτέ πώς.
52
00:03:11,959 --> 00:03:13,001
Ποιος έχει σειρά;
53
00:03:13,084 --> 00:03:17,168
Είμαι ο Στάνλεϊ Χόπσον
και μου αρέσουν τα ιστορικά διαμαντάκια.
54
00:03:17,251 --> 00:03:19,001
Θες να μας πεις ένα;
55
00:03:19,084 --> 00:03:22,376
Ξέρεις τον 32ο πρόεδρό μας, τον FDR;
56
00:03:22,459 --> 00:03:26,251
Του το έχω φορμάρει προεδρικά.
57
00:03:26,334 --> 00:03:28,626
Χόπσον, ο έξυπνος.
58
00:03:28,709 --> 00:03:30,334
Εσύ τώρα. Ποιος είσαι;
59
00:03:30,418 --> 00:03:32,001
Σοβαρολογείς, ρε;
60
00:03:32,084 --> 00:03:35,168
Δεν με θυμάσαι;
Μαζί μετατρέψαμε την πόλη σε πίτσα!
61
00:03:35,751 --> 00:03:36,959
Μάλιστα.
62
00:03:37,043 --> 00:03:42,209
Αναρωτιέμαι αν ξέρουν
ότι ζωγραφίζω ένα ιγκουάνα
63
00:03:42,293 --> 00:03:46,709
με γυαλιά ηλίου
μιας και είμαι αναλφάβητος.
64
00:03:46,793 --> 00:03:49,626
Θέστερ, άκου!
Θα σου πω αυτό που σκεφτόμαστε.
65
00:03:49,709 --> 00:03:52,084
Δεν θέλουμε να πουλάμε τίποτα πόρτα-πόρτα.
66
00:03:52,168 --> 00:03:54,376
Τώρα θα πω εγώ αυτό που σκέφτομαι.
67
00:03:54,459 --> 00:03:57,918
Γιατί ο Ποπάι πάντα αργεί τόσο πολύ
να φάει σπανάκι;
68
00:03:58,001 --> 00:04:01,043
Επίσης, γιατί ο Μπλούτο
δεν έτρωγε σπανάκι;
69
00:04:01,126 --> 00:04:03,751
Η Όλιβ Όιλ έπρεπε να τρώει σπανάκι.
70
00:04:03,834 --> 00:04:05,043
Φαίνεται βουλιμική.
71
00:04:05,126 --> 00:04:09,501
Και γιατί ο Ποπάι
δεν γύμναζε ποτέ τα μπράτσα του;
72
00:04:09,584 --> 00:04:11,459
Τι σχέση έχει αυτό με εμάς;
73
00:04:11,543 --> 00:04:16,209
Σωστά, σας ανέφερα ότι θα δουλεύετε
με σύστημα πόντων
74
00:04:16,293 --> 00:04:18,959
και ο καλύτερος πωλητής θα κερδίσει αυτό;
75
00:04:20,668 --> 00:04:23,084
Φρυγανιέρα έξι θέσεων!
76
00:04:24,293 --> 00:04:26,376
Έξι θέσεις! Είναι από το μέλλον;
77
00:04:26,459 --> 00:04:28,209
Γιούπι!
78
00:04:28,293 --> 00:04:31,168
Εγώ και πέντε φίλοι θα τη γαμήσουμε.
79
00:04:31,251 --> 00:04:36,918
Θα σας κάνω με τα… τοστάκια! Το πιάσατε;
80
00:04:38,584 --> 00:04:39,668
Άντε να μου χαθείτε!
81
00:04:39,751 --> 00:04:43,334
Την επόμενη φορά θα φάω
τον κώλο μου μπας και γελάσετε.
82
00:04:43,418 --> 00:04:46,084
Αυτό είναι το μόνο
που δεν έχεις φάει σήμερα.
83
00:04:54,251 --> 00:04:55,668
Να πάτε να γαμηθείτε!
84
00:04:56,376 --> 00:04:58,959
Είναι κορυφαία φρυγανιέρα.
85
00:04:59,043 --> 00:05:03,209
Από τότε που ήμουν παιδί, ονειρευόμουν
μια φρυγανιέρα έξι θέσεων.
86
00:05:05,668 --> 00:05:06,626
ΕΞΙ ΦΕΤΕΣ ΤΟΣΤ
87
00:05:06,709 --> 00:05:08,126
ΛΕΣΧΗ ΚΥΡΙΩΝ
88
00:05:18,293 --> 00:05:21,751
Ναι, μωρό. Βρέχει ψωμάκια.
89
00:05:26,876 --> 00:05:30,334
Πω πω! Έξι φέτες τοστ. Ευχαριστώ, Κάρεν.
90
00:05:30,418 --> 00:05:34,126
Μου πήρε όλο το πρωί να τις φτιάξω
με τη φρυγανιέρα τεσσάρων θέσεων.
91
00:05:34,209 --> 00:05:36,209
Άσε που πέταξα και δύο κομμάτια.
92
00:05:36,293 --> 00:05:38,043
Θα τη βρούμε τη λύση.
93
00:05:38,126 --> 00:05:42,001
Τέλος πάντων, το πιστεύεις
ότι ο Γλύκας έδωσε δέκα εκατ. δολάρια
94
00:05:42,084 --> 00:05:43,918
για να αγοράσει αυτήν την κωλοπόλη;
95
00:05:44,001 --> 00:05:45,959
Τι θα κάνουμε με τα λεφτά;
96
00:05:46,043 --> 00:05:48,043
Μην ανησυχείς γι' αυτό, μωρό μου.
97
00:05:48,126 --> 00:05:52,709
Τα επένδυσα ήδη σε ένα αξιόπιστο,
χαμηλού ρίσκου, ασφαλές στην ύφεση
98
00:05:52,793 --> 00:05:54,251
σκάφος!
99
00:05:54,334 --> 00:05:57,668
Ξόδεψες δέκα εκατομμύρια δολάρια
γι' αυτό;
100
00:05:57,751 --> 00:06:01,293
Όχι, δεν είμαι χαζός. Τα περισσότερα
πήγαν για να σκάψουν τα κανάλια.
101
00:06:03,584 --> 00:06:05,293
Ράνταλ, αυτό είναι…
102
00:06:05,376 --> 00:06:06,501
Σκάφος!
103
00:06:13,751 --> 00:06:15,834
Γεια σας! Χρειάζεστε βοήθεια;
104
00:06:15,918 --> 00:06:18,293
Οπωσδήποτε. Θα θέλαμε…
105
00:06:18,376 --> 00:06:19,293
Σκάφος!
106
00:06:22,459 --> 00:06:26,126
Ξέρεις ότι παίρνουμε επιχορήγηση
για την κατ' οίκον εκπαίδευση του Ντόμπι;
107
00:06:26,209 --> 00:06:29,293
Ναι. Του μαθαίνω τα μεγάλα
φιλοσοφικά ερωτήματα.
108
00:06:29,376 --> 00:06:32,293
Γιατί ο Ποπάι αργεί τόσο πολύ
να φάει σπανάκι;
109
00:06:32,376 --> 00:06:34,959
Και αφού ανοίγει την κονσέρβα
με τα χέρια του,
110
00:06:35,043 --> 00:06:37,501
γιατί δεν καρυδώνει τον Μπλούτο;
111
00:06:37,584 --> 00:06:41,959
Το γράμμα λέει ότι πρέπει να περάσει
ένα τυποποιημένο τεστ αλλιώς τέλος.
112
00:06:42,043 --> 00:06:43,168
Γαμώτο!
113
00:06:43,251 --> 00:06:47,251
Εντάξει, άκου Ντόμπι. Θα σου δείξω
πώς να περάσεις το τεστ.
114
00:06:47,334 --> 00:06:49,918
Θα σου δώσουν κάτι πολτοποιημένο και ρύζι.
115
00:06:50,001 --> 00:06:52,501
Φάε το ρύζι, όχι τον πολτό.
116
00:06:52,584 --> 00:06:56,293
Όχι πολτοποιημένο, τυποποιημένο τεστ.
117
00:06:56,376 --> 00:06:59,251
Πάλι καλά. Το πολτοποιημένο είναι δύσκολο.
118
00:06:59,334 --> 00:07:03,918
Είναι σοβαρό. Ο Ντόμπι πρέπει να μάθει
όλα τα μαθήματά του σε μια μέρα.
119
00:07:04,001 --> 00:07:06,543
Θα του μάθω όλα όσα πρέπει να ξέρει.
120
00:07:06,626 --> 00:07:08,584
Δώσε μου τον χυμό εξυπνάδας.
121
00:07:11,584 --> 00:07:13,043
Νιώθεις πιο έξυπνος, Φλόμπι;
122
00:07:13,126 --> 00:07:15,668
Όχι, δεν νομίζω ότι δουλεύει, Μπέλζερ.
123
00:07:15,751 --> 00:07:17,668
ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ
ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΗΣ ΓΛΥΚΑ ΕΠΕ.
124
00:07:17,751 --> 00:07:20,584
Γεια σας. Είμαστε από τη Γλύκα και…
125
00:07:21,126 --> 00:07:23,668
Γεια σας. Είμαστε από τη Γλύκα…
126
00:07:25,168 --> 00:07:27,251
-Γεια σας. Είμαστε…
-Δώσαμε!
127
00:07:27,793 --> 00:07:29,584
Αυτό είναι το σπίτι μου, ρε!
128
00:07:29,668 --> 00:07:32,251
Γεια σας. Είμαστε από τη Γλύκα και…
129
00:07:32,334 --> 00:07:37,126
Συγγνώμη, καλούληδες, αλλά θα σας κλείσω
την πόρτα στα μούτρα, μωρό.
130
00:07:39,293 --> 00:07:41,918
Έξω στο νεράκι
Θα κάνουμε παρτάκι
131
00:07:42,001 --> 00:07:44,001
Έχω το καλύτερο σκάφος, μωράκι
132
00:07:44,084 --> 00:07:46,668
Παίρνω με το σκάφος πακετάκι
133
00:07:46,751 --> 00:07:49,376
Πάω με το σκάφος στο τρενάκι
134
00:07:49,459 --> 00:07:51,668
Πάω με το σκάφος εκκλησάκι
135
00:07:51,751 --> 00:07:54,209
Στο σκάφος μού εξετάζουν το κωλαράκι
136
00:07:54,293 --> 00:07:57,209
Δεν υπάρχουν άλλα σκάφη, γατάκι
137
00:07:57,293 --> 00:08:00,293
Έχω το καλύτερο σκάφος, μωράκι
138
00:08:01,751 --> 00:08:03,793
Τι σκατά, ρε Βλαντ;
139
00:08:03,876 --> 00:08:07,918
Πού 'σαι, ρε γυναικωτέ;
Πού βρήκες αυτό το φλώρικο σκάφος;
140
00:08:08,834 --> 00:08:09,876
Φλώρικο σκάφος;
141
00:08:09,959 --> 00:08:12,626
Το πραγματικό σκάφος έχει ντισκομπάλα,
142
00:08:12,709 --> 00:08:16,293
ψυγειάκι και αρμόνιο Casio, αδελφέ.
143
00:08:16,376 --> 00:08:18,668
Ρώτα τα γκομενάκια που 'ναι κόκκαλο
144
00:08:18,751 --> 00:08:23,001
ή τον δεύτερο πλουσιότερο της πόλης,
τον Καμάρο ντε Μπομπ.
145
00:08:23,501 --> 00:08:27,709
Πώς λένε το σκάφος σου, μωρό;
"SS Έγινες Τσιμπούκι";
146
00:08:27,793 --> 00:08:28,959
Όχι.
147
00:08:29,043 --> 00:08:30,668
SS ΕΓΙΝΕΣ ΤΣΙΜΠΟΥΚΙ
148
00:08:31,251 --> 00:08:33,918
Ο Βλαντ έγραψε και τραγούδι για το σκάφος.
149
00:08:35,959 --> 00:08:37,251
Γαμώ τα σκάφη
150
00:08:37,334 --> 00:08:39,209
Γαμώ τα σκάφη
151
00:08:39,293 --> 00:08:41,209
Γαμώ τα σκάφη
152
00:08:41,293 --> 00:08:44,501
Το τραγούδι σου είναι χάλια
και όλοι θα το μισήσουν!
153
00:08:44,584 --> 00:08:48,543
Τώρα, το πρώτο σουξέ στη χώρα.
Ο Βλαντ με το "Γαμώ τα Σκάφη".
154
00:08:48,626 --> 00:08:52,251
Γαμώ τα σκάφη
155
00:08:52,334 --> 00:08:54,293
Γαμώ τα σκάφη
156
00:08:54,376 --> 00:08:57,084
Γαμώτο, τελικά τα σπάει.
157
00:08:59,168 --> 00:09:00,793
Για να προετοιμαστείς,
158
00:09:00,876 --> 00:09:03,459
θα σου μάθουμε την αμερικανική ιστορία.
159
00:09:05,459 --> 00:09:08,459
Γιε μου, η Αμερική ανακαλύφθηκε το 1492
160
00:09:08,543 --> 00:09:11,793
από ένα ιστορικό πρόσωπο,
τον Χυστόφορο Κωλό-Μπας.
161
00:09:14,293 --> 00:09:17,168
Θα την ονομάσω Αμερική.
162
00:09:17,251 --> 00:09:21,001
Τι σπουδαία ανακάλυψη
που έκανα, ο Κωλό-Μπας.
163
00:09:22,543 --> 00:09:26,418
Έγινε ο πρώτος μας πρόεδρος,
έγραψε τις Δέκα Εντολές,
164
00:09:26,501 --> 00:09:30,209
πολέμησε μαζί με τον Στρατηγό Λι Ροθ
στη μάχη του Βαν Χέιλεν
165
00:09:30,293 --> 00:09:35,043
και εφηύρε τον ηλεκτρισμό, πριν πεθάνει
μαχόμενος τους Dinobots στις 9/11.
166
00:09:35,126 --> 00:09:36,626
Ποτέ μην ξεχνάς
167
00:09:36,709 --> 00:09:39,668
ότι το σνιφάρισμα βενζίνης
έκαψε τον εγκέφαλο του μπαμπά.
168
00:09:41,751 --> 00:09:45,459
Δεν πουλήσατε τίποτα!
169
00:09:45,543 --> 00:09:48,501
Είστε μαλάκες
και άχρηστοι στη δουλειά σας!
170
00:09:48,584 --> 00:09:49,501
Όχι εσύ.
171
00:09:51,876 --> 00:09:54,834
Συνέχισε να μυρίζεις έτσι
και θα γίνεις διευθυντής.
172
00:09:55,334 --> 00:10:01,126
Όσο για τους υπόλοιπους,
στη Γλύκα τιμωρείται η κακή απόδοση.
173
00:10:02,209 --> 00:10:04,834
Το Ανθρ. Δυναμικό είπε
ότι δεν μπορώ να σας το κάνω αυτό,
174
00:10:04,918 --> 00:10:08,084
αλλά μπορώ να σας κάνω να κοιτάτε
ενώ το κάνω σε μένα.
175
00:10:10,334 --> 00:10:12,043
Το άτομο σάλεψε.
176
00:10:12,126 --> 00:10:15,126
Η επιθυμία για το πολύτιμο δαχτυλίδι
τον έκανε έτσι.
177
00:10:18,126 --> 00:10:19,084
Τι χτυπάει;
178
00:10:19,168 --> 00:10:22,459
Η παλιά γραμμή της αστυνομίας.
Το αφήνουμε να χτυπάει.
179
00:10:22,543 --> 00:10:23,709
Σηκώστε το!
180
00:10:23,793 --> 00:10:27,959
Ναι. Γιατί; Για να τρέξουμε;
Δεν τρέχαμε ούτε όταν ήμασταν αστυνομικοί.
181
00:10:28,043 --> 00:10:31,376
Όχι, για να τους πουλήσετε καμιά μαλακία.
182
00:10:31,459 --> 00:10:34,126
Είναι ο τέλειος τρόπος για να χωθείτε.
183
00:10:34,209 --> 00:10:38,834
Αν θέλετε κίνητρο, θυμηθείτε
τι είπε ο πρώτος μας πρόεδρος
184
00:10:38,918 --> 00:10:41,543
"Είμαι ένα λεωφορείο γεμάτο με χύσια".
185
00:10:43,584 --> 00:10:46,543
Ο πρώτος σας πρόεδρος,
ο Χυστόφορος Κωλό-Μπας!
186
00:10:47,376 --> 00:10:51,334
Δεν έπρεπε να πληρώσω
να μου κάνει μαθήματα υπηκοότητας ο Ρόμπι.
187
00:10:51,918 --> 00:10:53,793
Καλέσατε την αστυνομία;
188
00:10:53,876 --> 00:10:56,584
Η γυναίκα μου με πυροβόλησε.
Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο.
189
00:10:56,668 --> 00:11:01,793
Αυτό που χρειάζεστε
είναι η Γλυκιά Σκούπα Υγρών/Στερεών.
190
00:11:01,876 --> 00:11:04,668
Δείτε πώς ρουφάει
το αιματάκι σας από το χαλί.
191
00:11:04,751 --> 00:11:07,501
Το καθαρίζει πιο γρήγορα
απ' ό,τι το χάνετε.
192
00:11:07,584 --> 00:11:11,751
Η ηλεκτρική σκούπα μου, γνωστής εταιρείας,
δεν μπορεί να το κάνει αυτό.
193
00:11:11,834 --> 00:11:14,293
Αποκτήστε τη με δώρο το αξεσουάρ μυαλών,
194
00:11:14,376 --> 00:11:16,334
αν σας πετύχει στο κεφάλι.
195
00:11:16,418 --> 00:11:19,251
Θα το συνιστούσα. Ξαναγεμίζω!
196
00:11:20,001 --> 00:11:20,834
Θεέ μου!
197
00:11:21,334 --> 00:11:23,251
ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ
ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΗΣ ΓΛΥΚΑ ΕΠΕ.
198
00:11:24,376 --> 00:11:25,293
Ακίνητος!
199
00:11:26,626 --> 00:11:28,209
Δεν θες να το κάνεις αυτό
200
00:11:28,293 --> 00:11:30,459
με ένα συνηθισμένο μαχαίρι κουζίνας.
201
00:11:30,543 --> 00:11:34,376
Σας παρουσιάζουμε
το Γλυκό Κουζινομάχαιρο.
202
00:11:34,459 --> 00:11:37,709
Αγοράστε το τώρα
με δώρο χαρούμενη κολλητική ταινία.
203
00:11:42,918 --> 00:11:44,084
Καλύτερα τώρα, ε;
204
00:11:45,126 --> 00:11:47,126
Έψαχνα κάτι να με χαλαρώσει
205
00:11:47,209 --> 00:11:49,168
όταν κάνω σεξ με τα πτώματά τους.
206
00:11:49,251 --> 00:11:50,334
Ευχαριστώ, Γλύκα.
207
00:11:50,418 --> 00:11:52,043
Εταιρεία "Γλύκα"
208
00:11:52,126 --> 00:11:53,876
Η υποταγή είναι αναπόφευκτη.
209
00:11:58,501 --> 00:12:01,209
Η ανάρτηση στο Nextdoor ήταν αληθινή.
210
00:12:01,293 --> 00:12:03,334
Η δελφινοβασίλισσά μου επέστρεψε!
211
00:12:06,334 --> 00:12:08,376
Ναι, μωρό.
212
00:12:08,459 --> 00:12:10,834
Άσε με να σου γλείψω τον φυσητήρα.
213
00:12:14,043 --> 00:12:16,084
Φιτζ, εγώ είμαι, ο Κέβιν!
214
00:12:16,168 --> 00:12:18,751
Το ξέρω. Νιώθω πολύ μόνος.
215
00:12:18,834 --> 00:12:21,126
Συγγνώμη αν μπερδεύτηκες,
αλλά είναι σημαντικό.
216
00:12:21,209 --> 00:12:24,043
Στη Γλύκα σχεδιάζουν κάτι τρομερό.
217
00:12:24,126 --> 00:12:26,084
Μη σ' ακούσω να θάβεις τη Γλύκα.
218
00:12:26,168 --> 00:12:29,084
Χάρη σ' αυτούς, μπορεί να πάρω
φρυγανιέρα έξι θέσεων.
219
00:12:29,168 --> 00:12:31,501
Τότε θα μπορώ
να πηδήξω όποιο δελφίνι θέλω.
220
00:12:31,584 --> 00:12:33,251
Θεέ μου!
221
00:12:33,334 --> 00:12:34,584
Σκάφος!
222
00:12:38,584 --> 00:12:40,543
Ποιος έχει το πιο ωραίο σκάφος τώρα;
223
00:12:40,626 --> 00:12:42,834
Το ψυγειάκι λειτουργεί με πλουτώνιο.
224
00:12:42,918 --> 00:12:45,043
Δεν έχεις πιει πιο παγωμένη μπύρα.
225
00:12:45,876 --> 00:12:48,876
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΜΑΛΑΚ
226
00:12:53,959 --> 00:12:57,126
Είμαι πάνω σε ένα σκάφος, με σκάφος.
Διπλό σκάφος, ρε!
227
00:12:57,209 --> 00:13:01,334
Το SS Έγινες Τσιμπούκι
φαίνεται πολύ γαμάτο τώρα.
228
00:13:04,459 --> 00:13:05,751
Έτσι, ε;
229
00:13:05,834 --> 00:13:10,626
Θα βάλω αυτοκόλλητο Κάλβιν
να κατουράει στο σκάφος σου.
230
00:13:15,834 --> 00:13:17,751
Ο Κάλβιν δεν θα το έκανε αυτό!
231
00:13:18,751 --> 00:13:20,418
Βλέπεις; Δεν κατουράει.
232
00:13:23,376 --> 00:13:28,001
Δείτε τους πόντους!
Ο αγώνας είναι αμφίρροπος. Το ξενυχτήσατε;
233
00:13:31,668 --> 00:13:33,501
Δικό μου!
234
00:13:38,376 --> 00:13:40,168
Είναι πολύ καυτό!
235
00:13:40,876 --> 00:13:42,334
Τελικά μου αρέσει αυτό.
236
00:13:42,418 --> 00:13:45,168
Η φρυγανιέρα θα εκπληρώσει τα όνειρά μου.
237
00:13:45,668 --> 00:13:49,543
Είσαι δικιά μου.
Οι τέσσερις θέσεις δεν αρκούν.
238
00:13:52,501 --> 00:13:55,251
Είδες; Σου είπα ότι δεν θα πάω
από υπερβολική δόση.
239
00:13:55,334 --> 00:13:57,418
Κέρδισες. Ορίστε τα πέντε δολάρια.
240
00:13:58,959 --> 00:14:00,709
Γαμώτο, δεν το σκέφτηκα αυτό.
241
00:14:01,293 --> 00:14:02,334
Πέντε δολάρια!
242
00:14:07,834 --> 00:14:09,668
Δεν ξέρω γιατί χάσαμε τόσο χρόνο
243
00:14:09,751 --> 00:14:11,918
να γεμίσουμε το Κωλό-Μπας.
244
00:14:12,001 --> 00:14:14,834
Μου είπες ότι ο Ντόμπι
ήθελε καύλα με τόνο.
245
00:14:14,918 --> 00:14:16,251
Θες ακουστικά βαρηκοΐας.
246
00:14:16,334 --> 00:14:19,709
Είπες "Το ρίξαμε στη μαλακία";
Γιατί τα λες αυτά;
247
00:14:19,793 --> 00:14:23,043
Καλύτερα να τελειώνουμε
τα υπόλοιπα μαθήματα αστραπή.
248
00:14:23,126 --> 00:14:23,959
Οικονομία.
249
00:14:24,043 --> 00:14:25,334
Δώσε μου το πορτοφόλι σου!
250
00:14:25,418 --> 00:14:26,876
Οικιακή Οικονομία.
251
00:14:26,959 --> 00:14:29,043
Το πορτοφόλι σου
και φτιάξε μου ομελέτα.
252
00:14:29,126 --> 00:14:30,501
Γυναικείες Σπουδές.
253
00:14:33,418 --> 00:14:37,293
Δες, ανακτά τη σεξουαλικότητά της.
Είναι ο φεμινισμός του τρίτου κύματος.
254
00:14:37,376 --> 00:14:38,751
Αγωγή του πολίτη.
255
00:14:40,668 --> 00:14:42,418
Έτσι μετακινείται ο πολίτης.
256
00:14:42,501 --> 00:14:43,834
Βιολογία!
257
00:14:43,918 --> 00:14:46,959
Άλογο, χοντρό άλογο, θαλάσσιο άλογο,
258
00:14:47,043 --> 00:14:49,418
μυτερό άλογο, καλιούχο άλογο.
259
00:14:49,501 --> 00:14:51,918
Και τελευταίο, αλλά βασικό, Γεωγραφία.
260
00:14:52,001 --> 00:14:53,334
Αυτή είναι η Γη.
261
00:14:53,418 --> 00:14:54,709
Τι; Αυτή είναι η Γη;
262
00:14:54,793 --> 00:14:57,043
Πώς γίνεται, αφού είμαστε πάνω στη Γη;
263
00:14:57,126 --> 00:15:00,084
-Ρόμπι, αυτό είναι…
-Όχι. Καταλαβαίνω από επιστήμη.
264
00:15:00,168 --> 00:15:01,876
Άντε γαμηθείτε, μικρούληδες!
265
00:15:07,501 --> 00:15:09,793
Ωραίο πάρτι, μωρό μου.
266
00:15:10,668 --> 00:15:14,959
Δεν είσαι ο Καμάρο ντε Μπομπ.
Αυτός είναι ο Καμάρο ντε Μπομπ.
267
00:15:15,584 --> 00:15:18,584
Αρχίζω να αμφισβητώ τα πάντα, μωρό.
268
00:15:20,584 --> 00:15:23,459
Εντάξει, με τσάκωσες.
Το σκάφος σου είναι πιο κουλ.
269
00:15:23,543 --> 00:15:26,584
Το δικό μου είναι πιο γρήγορο!
Σε πάω έναν αγώνα.
270
00:15:26,668 --> 00:15:28,334
Ο νικητής παίρνει τα κορίτσια.
271
00:15:28,418 --> 00:15:31,293
Είναι επιλογή μας να μας παίζουν στοίχημα.
272
00:15:31,376 --> 00:15:32,959
Ο φεμινισμός του τέταρτου κύματος.
273
00:15:33,793 --> 00:15:35,168
Μέσα.
274
00:15:35,751 --> 00:15:37,293
Ποιος είναι αυτός ο τύπος;
275
00:15:38,168 --> 00:15:39,584
Εντάξει, με τσάκωσες.
276
00:15:51,543 --> 00:15:53,209
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ
277
00:16:12,043 --> 00:16:12,959
ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ
278
00:16:19,918 --> 00:16:20,959
Κέρδισα!
279
00:16:22,834 --> 00:16:27,501
Να πάρει! Μάλλον δεν είναι ασφαλές
να πας από τα 200 στο μηδέν απότομα.
280
00:16:28,001 --> 00:16:29,584
Τηλεφώνησα στην αστυνομία.
281
00:16:29,668 --> 00:16:32,751
Μου πούλησαν αυτήν τη χαρούμενη
κολλητική ταινία, μωρό.
282
00:16:33,668 --> 00:16:37,251
Τα πτώματά τους φαίνονται χαρούμενα,
δεν θα νιώθω ενοχές.
283
00:16:37,334 --> 00:16:38,626
Ευχαριστώ, Γλύκα.
284
00:16:38,709 --> 00:16:40,126
Εταιρεία "Γλύκα"
285
00:16:40,209 --> 00:16:43,001
Δεν υπάρχει τίποτα μετά θάνατον,
μόνο σκοτάδι.
286
00:16:43,084 --> 00:16:45,001
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ
287
00:16:46,084 --> 00:16:47,001
Έτοιμος, μικρέ;
288
00:16:47,584 --> 00:16:50,834
Έχεις τέσσερις ώρες
για να κάνεις το πολτοποιημένο τεστ.
289
00:16:52,626 --> 00:16:53,709
Σου το είπα.
290
00:16:53,793 --> 00:16:56,043
Σωστά. Ξέχασα ότι ζούμε σε καρτούν.
291
00:17:05,834 --> 00:17:06,918
-Μπράβο!
-Ναι!
292
00:17:07,001 --> 00:17:10,209
Είναι ιδιοφυΐα.
Κανείς δεν το έλυσε τόσο γρήγορα.
293
00:17:10,293 --> 00:17:13,001
Ρόμπι, είχες δίκιο
για το πολτοποιημένο τεστ.
294
00:17:13,084 --> 00:17:15,084
Ποτέ ξανά δεν είχα δίκιο για κάτι.
295
00:17:15,168 --> 00:17:17,793
Αναρωτιέμαι για τι άλλο να έχω δίκιο.
296
00:17:19,168 --> 00:17:21,043
Άντε γαμηθείτε, μικρούληδες!
297
00:17:21,126 --> 00:17:24,709
Έχεις άλλη μία ευκαιρία
να με αφήσεις να μπω! Αλλιώς…
298
00:17:24,793 --> 00:17:26,668
Αλλιώς τι, παλιοχωριάτη;
299
00:17:31,543 --> 00:17:34,209
Όχι! Οι αλλεργίες μου!
300
00:17:40,168 --> 00:17:42,876
Εγώ, ο Ζιρτέκ, σε νίκησα επιτέλους.
301
00:17:43,918 --> 00:17:47,251
Άντε γαμήσου, Νιλ.
Δεν δουλεύεις στο Target;
302
00:17:47,334 --> 00:17:49,751
Όχι, με απέλυσαν επειδή αυνανιζόμουν.
303
00:17:52,084 --> 00:17:54,084
Με ήθελες κάτι;
304
00:17:55,376 --> 00:17:57,209
Πρέπει να εντυπωσιάσω το αφεντικό.
305
00:17:58,959 --> 00:18:00,084
Κέβιν!
306
00:18:00,168 --> 00:18:03,459
ΜΑΛΑΚ! Νόμιζα ότι σε έδιωξαν.
307
00:18:03,543 --> 00:18:06,459
Ναι. Γι' αυτό ντύθηκα θαλάσσιο άλογο.
308
00:18:07,668 --> 00:18:09,543
Άκου. Η Γλύκα είναι επικίνδυνη.
309
00:18:09,626 --> 00:18:12,251
Ο Γλύκας σχεδιάζει
την Αιώνια Μέρα της Κρίσεως!
310
00:18:12,334 --> 00:18:14,626
Δεν ξέρω τι είναι,
αλλά ξέρω ότι είναι κακό,
311
00:18:14,709 --> 00:18:16,001
πρέπει να τον σταματήσουμε.
312
00:18:16,084 --> 00:18:17,376
Γαμώτο!
313
00:18:17,459 --> 00:18:19,168
Πρέπει να το πω σε κάποιον.
314
00:18:19,251 --> 00:18:21,251
Ο ΜΑΛΑΚ είναι έξω στους θάμνους.
315
00:18:21,334 --> 00:18:22,918
Δεν θ' αρέσει στον κο Γλύκα.
316
00:18:23,001 --> 00:18:25,918
Εντάξει, ένα εκατομμύριο πόντοι
317
00:18:26,001 --> 00:18:27,876
σε όποιον μου τον φέρει.
318
00:18:30,126 --> 00:18:31,751
Περιμένετε!
319
00:18:31,834 --> 00:18:34,043
Είστε όλοι αξιολύπητοι.
320
00:18:34,126 --> 00:18:37,751
Δεν μπορείτε να πουλήσετε
τον φίλο σας για μια φρυγανιέρα.
321
00:18:37,834 --> 00:18:39,793
Θα το κάνω εγώ! Γίνατε τσιμπούκι!
322
00:18:39,876 --> 00:18:41,834
Το άκουσα νωρίτερα. Μ' αρέσει.
323
00:18:45,626 --> 00:18:48,584
Τέτοιο σάκο πήρες για τον ΜΑΛΑΚ;
324
00:18:48,668 --> 00:18:51,834
Αυτό που χρειάζεσαι είναι
το Γλυκό Δίχτυ Σπασίκλα
325
00:18:51,918 --> 00:18:54,084
από διάτρητο ατσάλινο πλέγμα,
326
00:18:54,168 --> 00:18:56,668
για να μην ιδρώνουν μέσα οι σπασίκλες σου.
327
00:18:56,751 --> 00:18:58,751
Μόνο 29,99 δολάρια!
328
00:18:58,834 --> 00:18:59,709
Έκλεισε!
329
00:19:02,668 --> 00:19:04,418
Αυτές οι τσέπες είναι σφιχτές.
330
00:19:04,501 --> 00:19:07,126
Έχεις κωλάρα
και δεν χωράνε λεφτά στις τσέπες σου;
331
00:19:07,209 --> 00:19:11,418
Φαίνεται πως χρειάζεσαι ένα
Τζίνι Τσέπης. Μόνο 29,99 δολάρια.
332
00:19:11,501 --> 00:19:12,501
Έκλεισε!
333
00:19:14,668 --> 00:19:16,376
Τώρα δεν έχω λεφτά!
334
00:19:16,459 --> 00:19:18,959
Τι να το κάνω το Τζίνι Τσέπης;
335
00:19:19,043 --> 00:19:21,376
Άσε, το βρήκα.
336
00:19:26,418 --> 00:19:28,001
Γιατί το κάνετε αυτό;
337
00:19:28,084 --> 00:19:29,793
Για μια φρυγανιέρα έξι θέσεων.
338
00:19:29,876 --> 00:19:34,043
Κάνει μόνο 50 δολάρια!
Θα σας πάρω όλους από μία αμέσως!
339
00:19:34,543 --> 00:19:36,834
Λέει ψέματα. Αυτή είναι επτά θέσεων.
340
00:19:36,918 --> 00:19:39,918
Μας βάζει να διαλέξουμε
να σπαταλάμε ψωμί ή ρεύμα.
341
00:19:40,001 --> 00:19:40,834
Σκοτώστε τον!
342
00:19:45,126 --> 00:19:47,376
Φάγαμε τον κόσμο.
343
00:19:47,459 --> 00:19:50,459
Σ' έψαχνα παντού, ΜΑΛΑΚ.
344
00:19:51,168 --> 00:19:53,709
Είσαι ο μοναδικός άντρας
345
00:19:53,793 --> 00:19:56,918
που μισεί την εταιρεία "Γλύκα"
όσο εμείς, ναι.
346
00:19:57,001 --> 00:20:00,543
Το "μισώ" είναι υπερβολικό,
αλλά είναι τέλειο όταν το εννοείς!
347
00:20:00,626 --> 00:20:03,834
Τώρα, καλώς ήρθες στην Αντίσταση. Ω, ναι.
348
00:20:12,168 --> 00:20:13,168
Ποιος είναι αυτός;
349
00:20:13,251 --> 00:20:15,459
Ήρθε για να φοράει εμένα.
350
00:20:15,543 --> 00:20:19,168
Υπήρξε κάποιο πρόβλημα με την αντιστροφή
της πειραματικής διαδικασίας στο FBI.
351
00:20:19,251 --> 00:20:21,959
Περίμενε. Σε δέχτηκαν πάλι στο FBI;
352
00:20:22,043 --> 00:20:25,793
Γιατί όλοι με ρωτάνε αυτό πρώτα;
Έγινα παντελόνι, που να πάρει!
353
00:20:27,876 --> 00:20:29,043
ΠΩΛΗΣΕΙΣ
354
00:20:29,126 --> 00:20:33,834
Το άτομο με τους πιο πολλούς πόντους,
άρα και νικητής
355
00:20:33,918 --> 00:20:36,876
αυτής της φρυγανιέρας έξι θέσεων,
356
00:20:36,959 --> 00:20:38,876
είναι ο Τζέραλντ Φιτζ…
357
00:20:38,959 --> 00:20:40,376
Έπιασα τον ΜΑΛΑΚ.
358
00:20:43,084 --> 00:20:44,334
Τι συμβαίνει εδώ, ρε;
359
00:20:44,418 --> 00:20:45,751
Αυτή είναι η Τίλντα Σουίντον.
360
00:20:45,834 --> 00:20:48,168
Έχουμε νέο νικητή!
361
00:20:48,876 --> 00:20:50,251
Δεν την ήθελα καν.
362
00:20:52,418 --> 00:20:56,126
Θυμάστε το αστείο που είπα
για τα τοστάκια; Άλλη φορά να γελάτε.
363
00:21:38,209 --> 00:21:42,126
Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη