1 00:00:06,043 --> 00:00:10,043 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,501 --> 00:00:14,459 Στα προηγούμενα επεισόδια… 3 00:00:17,251 --> 00:00:20,668 Συγγνώμη, λάθος πλάνο. Στα προηγούμενα επεισόδια… 4 00:00:20,751 --> 00:00:23,668 Είμαι ο Πεοτζούς ΜακΝτακ! 5 00:00:25,834 --> 00:00:28,334 Ποιος διάολο διάλεξε αυτά τα πλάνα; 6 00:00:28,418 --> 00:00:31,418 Εντάξει, δεν γαμιέται; Θα σας πω τι έγινε. 7 00:00:31,501 --> 00:00:34,001 Ο Τσαρλς Γλύκας αγόρασε την πόλη, την περίφραξε 8 00:00:34,084 --> 00:00:37,043 κι έδιωξε τον γιο μου, τον ΜΑΛΑΚ, όχι το κουλ μωρό. 9 00:00:37,126 --> 00:00:38,209 Ρίξε το επεισόδιο. 10 00:00:44,293 --> 00:00:46,126 Δεν είμαι βρομιάρης; 11 00:00:55,584 --> 00:00:56,834 Πρέπει να μπω μέσα. 12 00:00:56,918 --> 00:01:01,834 Είναι σημαντικό. Πρέπει να προειδοποιήσω τους φίλους μου για τα σχέδια του Τσαρλς! 13 00:01:01,918 --> 00:01:05,626 Ο Άρχοντας Γλύκας διέταξε να μην περάσεις! 14 00:01:05,709 --> 00:01:08,668 Κόψ' τις μαλακίες, Μπραντ. Δουλεύεις στο Target. 15 00:01:08,751 --> 00:01:10,501 Και έχεις αλλεργία στη γύρη. 16 00:01:10,584 --> 00:01:14,584 Το λέω "κατάρα της ισταμήνης", 17 00:01:14,668 --> 00:01:17,459 που μου έριξε ο μάγος Ζιρτέκ. 18 00:01:17,543 --> 00:01:19,251 Τώρα θα δεις. 19 00:01:20,793 --> 00:01:23,043 Τολμάς να μου επιτίθεσαι, αχρείε! 20 00:01:23,126 --> 00:01:27,584 Ετοιμάσου να δεχτείς τον πόνο χιλίων χτυπημάτων. 21 00:01:33,876 --> 00:01:36,293 Φαίνεται ότι είμαστε ισάξιοι αντίπαλοι. 22 00:01:36,376 --> 00:01:40,043 ΤΟ ΣΤΕΚΙ ΤΩΝ ΧΑΒΑΛΕΔΩΝ: ΤΜΗΜΑ ΜΥΣΤΙΚΗΣ ΣΑΤΑΝΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ 23 00:01:40,126 --> 00:01:43,626 Αμάν, μαμά! Πάλι σφήνωσες στο στεγνωτήριο. 24 00:01:43,709 --> 00:01:45,959 Φταίνε αυτές οι βυζάρες. 25 00:01:46,043 --> 00:01:47,668 Καλημέρα σας! 26 00:01:48,876 --> 00:01:51,209 Τι διάολο θέλει εδώ το Γκόλουμ; 27 00:01:51,293 --> 00:01:54,376 Λόγω της εξαγοράς του Παραδείσου… 28 00:01:54,459 --> 00:01:57,209 Δεν έχουμε το δαχτυλίδι σου! 29 00:01:57,293 --> 00:02:00,709 Σε παρακαλώ, μη μας σοδομίσεις δίπλα στην όχθη του ποταμού. 30 00:02:00,793 --> 00:02:02,834 Αυτό ήταν το Deliverance, Χόπσον. 31 00:02:02,918 --> 00:02:06,793 Κάνε τον ανήξερο. Πρώτη φορά που λέει ότι δεν θέλει να σοδομηθεί. 32 00:02:06,876 --> 00:02:12,209 Ο Τσαρλς Γλύκας λυπάται που είστε άνεργοι και δίνει σε όλους δουλειά. 33 00:02:12,293 --> 00:02:15,834 Θα πουλάτε τα προϊόντα της εταιρείας από πόρτα σε πόρτα. 34 00:02:15,918 --> 00:02:19,626 Όχι εσύ. Η δουλειά σου θα 'ναι να με αφήνεις να μυρίζω το κεφάλι σου. 35 00:02:22,626 --> 00:02:24,084 Ωραίο πράγμα! 36 00:02:24,626 --> 00:02:27,876 Τώρα, ας συστηθούμε ένας ένας. 37 00:02:27,959 --> 00:02:31,251 Θα ξεκινήσω εγώ, είμαι ο Θέστερ Μπόμπας Δ'. 38 00:02:31,334 --> 00:02:35,959 Είμαι ηλίθιος και θέλω να εκτρέφω και να πνίγω λεμούριους. Ο επόμενος; 39 00:02:36,043 --> 00:02:38,918 Γεια, είμαι ο Μπούλετ, ο σκύλος που μιλάει. 40 00:02:39,001 --> 00:02:42,751 Ένας μικρός Αρμένιος που νομίζει ότι είναι σκύλος. 41 00:02:42,834 --> 00:02:44,251 Είμαι ο Ντάστι Μάρλοου. 42 00:02:44,334 --> 00:02:47,001 Ήμουν αγγελούδι πριν πάω στις γυναικείες φυλακές 43 00:02:47,084 --> 00:02:49,168 και τώρα είμαι στ' αρχίδια μου. 44 00:02:49,251 --> 00:02:51,709 Οι φίλοι μου με φωνάζουν Δρ ΜακΚουλς. 45 00:02:51,793 --> 00:02:52,959 Δεν σε λέμε έτσι. 46 00:02:53,043 --> 00:02:55,168 Ποιος είπε ότι είστε φίλοι μου, ρε; 47 00:02:55,251 --> 00:02:57,126 Πώς πάει, ΜακΚουλς; 48 00:02:57,209 --> 00:03:01,168 Τα λέμε, Μπαλτά! Θα τους γαμήσουμε τους Μάγιανς! 49 00:03:02,709 --> 00:03:04,626 Θέλεις να μας εξηγήσεις, Ντάστι; 50 00:03:04,709 --> 00:03:06,876 Συγγνώμη, δεν μιλάω αρμενικά. 51 00:03:07,626 --> 00:03:11,876 Παριστάνω ότι γράφω, αφού δεν έμαθα ποτέ πώς. 52 00:03:11,959 --> 00:03:13,001 Ποιος έχει σειρά; 53 00:03:13,084 --> 00:03:17,168 Είμαι ο Στάνλεϊ Χόπσον και μου αρέσουν τα ιστορικά διαμαντάκια. 54 00:03:17,251 --> 00:03:19,001 Θες να μας πεις ένα; 55 00:03:19,084 --> 00:03:22,376 Ξέρεις τον 32ο πρόεδρό μας, τον FDR; 56 00:03:22,459 --> 00:03:26,251 Του το έχω φορμάρει προεδρικά. 57 00:03:26,334 --> 00:03:28,626 Χόπσον, ο έξυπνος. 58 00:03:28,709 --> 00:03:30,334 Εσύ τώρα. Ποιος είσαι; 59 00:03:30,418 --> 00:03:32,001 Σοβαρολογείς, ρε; 60 00:03:32,084 --> 00:03:35,168 Δεν με θυμάσαι; Μαζί μετατρέψαμε την πόλη σε πίτσα! 61 00:03:35,751 --> 00:03:36,959 Μάλιστα. 62 00:03:37,043 --> 00:03:42,209 Αναρωτιέμαι αν ξέρουν ότι ζωγραφίζω ένα ιγκουάνα 63 00:03:42,293 --> 00:03:46,709 με γυαλιά ηλίου μιας και είμαι αναλφάβητος. 64 00:03:46,793 --> 00:03:49,626 Θέστερ, άκου! Θα σου πω αυτό που σκεφτόμαστε. 65 00:03:49,709 --> 00:03:52,084 Δεν θέλουμε να πουλάμε τίποτα πόρτα-πόρτα. 66 00:03:52,168 --> 00:03:54,376 Τώρα θα πω εγώ αυτό που σκέφτομαι. 67 00:03:54,459 --> 00:03:57,918 Γιατί ο Ποπάι πάντα αργεί τόσο πολύ να φάει σπανάκι; 68 00:03:58,001 --> 00:04:01,043 Επίσης, γιατί ο Μπλούτο δεν έτρωγε σπανάκι; 69 00:04:01,126 --> 00:04:03,751 Η Όλιβ Όιλ έπρεπε να τρώει σπανάκι. 70 00:04:03,834 --> 00:04:05,043 Φαίνεται βουλιμική. 71 00:04:05,126 --> 00:04:09,501 Και γιατί ο Ποπάι δεν γύμναζε ποτέ τα μπράτσα του; 72 00:04:09,584 --> 00:04:11,459 Τι σχέση έχει αυτό με εμάς; 73 00:04:11,543 --> 00:04:16,209 Σωστά, σας ανέφερα ότι θα δουλεύετε με σύστημα πόντων 74 00:04:16,293 --> 00:04:18,959 και ο καλύτερος πωλητής θα κερδίσει αυτό; 75 00:04:20,668 --> 00:04:23,084 Φρυγανιέρα έξι θέσεων! 76 00:04:24,293 --> 00:04:26,376 Έξι θέσεις! Είναι από το μέλλον; 77 00:04:26,459 --> 00:04:28,209 Γιούπι! 78 00:04:28,293 --> 00:04:31,168 Εγώ και πέντε φίλοι θα τη γαμήσουμε. 79 00:04:31,251 --> 00:04:36,918 Θα σας κάνω με τα… τοστάκια! Το πιάσατε; 80 00:04:38,584 --> 00:04:39,668 Άντε να μου χαθείτε! 81 00:04:39,751 --> 00:04:43,334 Την επόμενη φορά θα φάω τον κώλο μου μπας και γελάσετε. 82 00:04:43,418 --> 00:04:46,084 Αυτό είναι το μόνο που δεν έχεις φάει σήμερα. 83 00:04:54,251 --> 00:04:55,668 Να πάτε να γαμηθείτε! 84 00:04:56,376 --> 00:04:58,959 Είναι κορυφαία φρυγανιέρα. 85 00:04:59,043 --> 00:05:03,209 Από τότε που ήμουν παιδί, ονειρευόμουν μια φρυγανιέρα έξι θέσεων. 86 00:05:05,668 --> 00:05:06,626 ΕΞΙ ΦΕΤΕΣ ΤΟΣΤ 87 00:05:06,709 --> 00:05:08,126 ΛΕΣΧΗ ΚΥΡΙΩΝ 88 00:05:18,293 --> 00:05:21,751 Ναι, μωρό. Βρέχει ψωμάκια. 89 00:05:26,876 --> 00:05:30,334 Πω πω! Έξι φέτες τοστ. Ευχαριστώ, Κάρεν. 90 00:05:30,418 --> 00:05:34,126 Μου πήρε όλο το πρωί να τις φτιάξω με τη φρυγανιέρα τεσσάρων θέσεων. 91 00:05:34,209 --> 00:05:36,209 Άσε που πέταξα και δύο κομμάτια. 92 00:05:36,293 --> 00:05:38,043 Θα τη βρούμε τη λύση. 93 00:05:38,126 --> 00:05:42,001 Τέλος πάντων, το πιστεύεις ότι ο Γλύκας έδωσε δέκα εκατ. δολάρια 94 00:05:42,084 --> 00:05:43,918 για να αγοράσει αυτήν την κωλοπόλη; 95 00:05:44,001 --> 00:05:45,959 Τι θα κάνουμε με τα λεφτά; 96 00:05:46,043 --> 00:05:48,043 Μην ανησυχείς γι' αυτό, μωρό μου. 97 00:05:48,126 --> 00:05:52,709 Τα επένδυσα ήδη σε ένα αξιόπιστο, χαμηλού ρίσκου, ασφαλές στην ύφεση 98 00:05:52,793 --> 00:05:54,251 σκάφος! 99 00:05:54,334 --> 00:05:57,668 Ξόδεψες δέκα εκατομμύρια δολάρια γι' αυτό; 100 00:05:57,751 --> 00:06:01,293 Όχι, δεν είμαι χαζός. Τα περισσότερα πήγαν για να σκάψουν τα κανάλια. 101 00:06:03,584 --> 00:06:05,293 Ράνταλ, αυτό είναι… 102 00:06:05,376 --> 00:06:06,501 Σκάφος! 103 00:06:13,751 --> 00:06:15,834 Γεια σας! Χρειάζεστε βοήθεια; 104 00:06:15,918 --> 00:06:18,293 Οπωσδήποτε. Θα θέλαμε… 105 00:06:18,376 --> 00:06:19,293 Σκάφος! 106 00:06:22,459 --> 00:06:26,126 Ξέρεις ότι παίρνουμε επιχορήγηση για την κατ' οίκον εκπαίδευση του Ντόμπι; 107 00:06:26,209 --> 00:06:29,293 Ναι. Του μαθαίνω τα μεγάλα φιλοσοφικά ερωτήματα. 108 00:06:29,376 --> 00:06:32,293 Γιατί ο Ποπάι αργεί τόσο πολύ να φάει σπανάκι; 109 00:06:32,376 --> 00:06:34,959 Και αφού ανοίγει την κονσέρβα με τα χέρια του, 110 00:06:35,043 --> 00:06:37,501 γιατί δεν καρυδώνει τον Μπλούτο; 111 00:06:37,584 --> 00:06:41,959 Το γράμμα λέει ότι πρέπει να περάσει ένα τυποποιημένο τεστ αλλιώς τέλος. 112 00:06:42,043 --> 00:06:43,168 Γαμώτο! 113 00:06:43,251 --> 00:06:47,251 Εντάξει, άκου Ντόμπι. Θα σου δείξω πώς να περάσεις το τεστ. 114 00:06:47,334 --> 00:06:49,918 Θα σου δώσουν κάτι πολτοποιημένο και ρύζι. 115 00:06:50,001 --> 00:06:52,501 Φάε το ρύζι, όχι τον πολτό. 116 00:06:52,584 --> 00:06:56,293 Όχι πολτοποιημένο, τυποποιημένο τεστ. 117 00:06:56,376 --> 00:06:59,251 Πάλι καλά. Το πολτοποιημένο είναι δύσκολο. 118 00:06:59,334 --> 00:07:03,918 Είναι σοβαρό. Ο Ντόμπι πρέπει να μάθει όλα τα μαθήματά του σε μια μέρα. 119 00:07:04,001 --> 00:07:06,543 Θα του μάθω όλα όσα πρέπει να ξέρει. 120 00:07:06,626 --> 00:07:08,584 Δώσε μου τον χυμό εξυπνάδας. 121 00:07:11,584 --> 00:07:13,043 Νιώθεις πιο έξυπνος, Φλόμπι; 122 00:07:13,126 --> 00:07:15,668 Όχι, δεν νομίζω ότι δουλεύει, Μπέλζερ. 123 00:07:15,751 --> 00:07:17,668 ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΗΣ ΓΛΥΚΑ ΕΠΕ. 124 00:07:17,751 --> 00:07:20,584 Γεια σας. Είμαστε από τη Γλύκα και… 125 00:07:21,126 --> 00:07:23,668 Γεια σας. Είμαστε από τη Γλύκα… 126 00:07:25,168 --> 00:07:27,251 -Γεια σας. Είμαστε… -Δώσαμε! 127 00:07:27,793 --> 00:07:29,584 Αυτό είναι το σπίτι μου, ρε! 128 00:07:29,668 --> 00:07:32,251 Γεια σας. Είμαστε από τη Γλύκα και… 129 00:07:32,334 --> 00:07:37,126 Συγγνώμη, καλούληδες, αλλά θα σας κλείσω την πόρτα στα μούτρα, μωρό. 130 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 Έξω στο νεράκι Θα κάνουμε παρτάκι 131 00:07:42,001 --> 00:07:44,001 Έχω το καλύτερο σκάφος, μωράκι 132 00:07:44,084 --> 00:07:46,668 Παίρνω με το σκάφος πακετάκι 133 00:07:46,751 --> 00:07:49,376 Πάω με το σκάφος στο τρενάκι 134 00:07:49,459 --> 00:07:51,668 Πάω με το σκάφος εκκλησάκι 135 00:07:51,751 --> 00:07:54,209 Στο σκάφος μού εξετάζουν το κωλαράκι 136 00:07:54,293 --> 00:07:57,209 Δεν υπάρχουν άλλα σκάφη, γατάκι 137 00:07:57,293 --> 00:08:00,293 Έχω το καλύτερο σκάφος, μωράκι 138 00:08:01,751 --> 00:08:03,793 Τι σκατά, ρε Βλαντ; 139 00:08:03,876 --> 00:08:07,918 Πού 'σαι, ρε γυναικωτέ; Πού βρήκες αυτό το φλώρικο σκάφος; 140 00:08:08,834 --> 00:08:09,876 Φλώρικο σκάφος; 141 00:08:09,959 --> 00:08:12,626 Το πραγματικό σκάφος έχει ντισκομπάλα, 142 00:08:12,709 --> 00:08:16,293 ψυγειάκι και αρμόνιο Casio, αδελφέ. 143 00:08:16,376 --> 00:08:18,668 Ρώτα τα γκομενάκια που 'ναι κόκκαλο 144 00:08:18,751 --> 00:08:23,001 ή τον δεύτερο πλουσιότερο της πόλης, τον Καμάρο ντε Μπομπ. 145 00:08:23,501 --> 00:08:27,709 Πώς λένε το σκάφος σου, μωρό; "SS Έγινες Τσιμπούκι"; 146 00:08:27,793 --> 00:08:28,959 Όχι. 147 00:08:29,043 --> 00:08:30,668 SS ΕΓΙΝΕΣ ΤΣΙΜΠΟΥΚΙ 148 00:08:31,251 --> 00:08:33,918 Ο Βλαντ έγραψε και τραγούδι για το σκάφος. 149 00:08:35,959 --> 00:08:37,251 Γαμώ τα σκάφη 150 00:08:37,334 --> 00:08:39,209 Γαμώ τα σκάφη 151 00:08:39,293 --> 00:08:41,209 Γαμώ τα σκάφη 152 00:08:41,293 --> 00:08:44,501 Το τραγούδι σου είναι χάλια και όλοι θα το μισήσουν! 153 00:08:44,584 --> 00:08:48,543 Τώρα, το πρώτο σουξέ στη χώρα. Ο Βλαντ με το "Γαμώ τα Σκάφη". 154 00:08:48,626 --> 00:08:52,251 Γαμώ τα σκάφη 155 00:08:52,334 --> 00:08:54,293 Γαμώ τα σκάφη 156 00:08:54,376 --> 00:08:57,084 Γαμώτο, τελικά τα σπάει. 157 00:08:59,168 --> 00:09:00,793 Για να προετοιμαστείς, 158 00:09:00,876 --> 00:09:03,459 θα σου μάθουμε την αμερικανική ιστορία. 159 00:09:05,459 --> 00:09:08,459 Γιε μου, η Αμερική ανακαλύφθηκε το 1492 160 00:09:08,543 --> 00:09:11,793 από ένα ιστορικό πρόσωπο, τον Χυστόφορο Κωλό-Μπας. 161 00:09:14,293 --> 00:09:17,168 Θα την ονομάσω Αμερική. 162 00:09:17,251 --> 00:09:21,001 Τι σπουδαία ανακάλυψη που έκανα, ο Κωλό-Μπας. 163 00:09:22,543 --> 00:09:26,418 Έγινε ο πρώτος μας πρόεδρος, έγραψε τις Δέκα Εντολές, 164 00:09:26,501 --> 00:09:30,209 πολέμησε μαζί με τον Στρατηγό Λι Ροθ στη μάχη του Βαν Χέιλεν 165 00:09:30,293 --> 00:09:35,043 και εφηύρε τον ηλεκτρισμό, πριν πεθάνει μαχόμενος τους Dinobots στις 9/11. 166 00:09:35,126 --> 00:09:36,626 Ποτέ μην ξεχνάς 167 00:09:36,709 --> 00:09:39,668 ότι το σνιφάρισμα βενζίνης έκαψε τον εγκέφαλο του μπαμπά. 168 00:09:41,751 --> 00:09:45,459 Δεν πουλήσατε τίποτα! 169 00:09:45,543 --> 00:09:48,501 Είστε μαλάκες και άχρηστοι στη δουλειά σας! 170 00:09:48,584 --> 00:09:49,501 Όχι εσύ. 171 00:09:51,876 --> 00:09:54,834 Συνέχισε να μυρίζεις έτσι και θα γίνεις διευθυντής. 172 00:09:55,334 --> 00:10:01,126 Όσο για τους υπόλοιπους, στη Γλύκα τιμωρείται η κακή απόδοση. 173 00:10:02,209 --> 00:10:04,834 Το Ανθρ. Δυναμικό είπε ότι δεν μπορώ να σας το κάνω αυτό, 174 00:10:04,918 --> 00:10:08,084 αλλά μπορώ να σας κάνω να κοιτάτε ενώ το κάνω σε μένα. 175 00:10:10,334 --> 00:10:12,043 Το άτομο σάλεψε. 176 00:10:12,126 --> 00:10:15,126 Η επιθυμία για το πολύτιμο δαχτυλίδι τον έκανε έτσι. 177 00:10:18,126 --> 00:10:19,084 Τι χτυπάει; 178 00:10:19,168 --> 00:10:22,459 Η παλιά γραμμή της αστυνομίας. Το αφήνουμε να χτυπάει. 179 00:10:22,543 --> 00:10:23,709 Σηκώστε το! 180 00:10:23,793 --> 00:10:27,959 Ναι. Γιατί; Για να τρέξουμε; Δεν τρέχαμε ούτε όταν ήμασταν αστυνομικοί. 181 00:10:28,043 --> 00:10:31,376 Όχι, για να τους πουλήσετε καμιά μαλακία. 182 00:10:31,459 --> 00:10:34,126 Είναι ο τέλειος τρόπος για να χωθείτε. 183 00:10:34,209 --> 00:10:38,834 Αν θέλετε κίνητρο, θυμηθείτε τι είπε ο πρώτος μας πρόεδρος 184 00:10:38,918 --> 00:10:41,543 "Είμαι ένα λεωφορείο γεμάτο με χύσια". 185 00:10:43,584 --> 00:10:46,543 Ο πρώτος σας πρόεδρος, ο Χυστόφορος Κωλό-Μπας! 186 00:10:47,376 --> 00:10:51,334 Δεν έπρεπε να πληρώσω να μου κάνει μαθήματα υπηκοότητας ο Ρόμπι. 187 00:10:51,918 --> 00:10:53,793 Καλέσατε την αστυνομία; 188 00:10:53,876 --> 00:10:56,584 Η γυναίκα μου με πυροβόλησε. Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. 189 00:10:56,668 --> 00:11:01,793 Αυτό που χρειάζεστε είναι η Γλυκιά Σκούπα Υγρών/Στερεών. 190 00:11:01,876 --> 00:11:04,668 Δείτε πώς ρουφάει το αιματάκι σας από το χαλί. 191 00:11:04,751 --> 00:11:07,501 Το καθαρίζει πιο γρήγορα απ' ό,τι το χάνετε. 192 00:11:07,584 --> 00:11:11,751 Η ηλεκτρική σκούπα μου, γνωστής εταιρείας, δεν μπορεί να το κάνει αυτό. 193 00:11:11,834 --> 00:11:14,293 Αποκτήστε τη με δώρο το αξεσουάρ μυαλών, 194 00:11:14,376 --> 00:11:16,334 αν σας πετύχει στο κεφάλι. 195 00:11:16,418 --> 00:11:19,251 Θα το συνιστούσα. Ξαναγεμίζω! 196 00:11:20,001 --> 00:11:20,834 Θεέ μου! 197 00:11:21,334 --> 00:11:23,251 ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΗΣ ΓΛΥΚΑ ΕΠΕ. 198 00:11:24,376 --> 00:11:25,293 Ακίνητος! 199 00:11:26,626 --> 00:11:28,209 Δεν θες να το κάνεις αυτό 200 00:11:28,293 --> 00:11:30,459 με ένα συνηθισμένο μαχαίρι κουζίνας. 201 00:11:30,543 --> 00:11:34,376 Σας παρουσιάζουμε το Γλυκό Κουζινομάχαιρο. 202 00:11:34,459 --> 00:11:37,709 Αγοράστε το τώρα με δώρο χαρούμενη κολλητική ταινία. 203 00:11:42,918 --> 00:11:44,084 Καλύτερα τώρα, ε; 204 00:11:45,126 --> 00:11:47,126 Έψαχνα κάτι να με χαλαρώσει 205 00:11:47,209 --> 00:11:49,168 όταν κάνω σεξ με τα πτώματά τους. 206 00:11:49,251 --> 00:11:50,334 Ευχαριστώ, Γλύκα. 207 00:11:50,418 --> 00:11:52,043 Εταιρεία "Γλύκα" 208 00:11:52,126 --> 00:11:53,876 Η υποταγή είναι αναπόφευκτη. 209 00:11:58,501 --> 00:12:01,209 Η ανάρτηση στο Nextdoor ήταν αληθινή. 210 00:12:01,293 --> 00:12:03,334 Η δελφινοβασίλισσά μου επέστρεψε! 211 00:12:06,334 --> 00:12:08,376 Ναι, μωρό. 212 00:12:08,459 --> 00:12:10,834 Άσε με να σου γλείψω τον φυσητήρα. 213 00:12:14,043 --> 00:12:16,084 Φιτζ, εγώ είμαι, ο Κέβιν! 214 00:12:16,168 --> 00:12:18,751 Το ξέρω. Νιώθω πολύ μόνος. 215 00:12:18,834 --> 00:12:21,126 Συγγνώμη αν μπερδεύτηκες, αλλά είναι σημαντικό. 216 00:12:21,209 --> 00:12:24,043 Στη Γλύκα σχεδιάζουν κάτι τρομερό. 217 00:12:24,126 --> 00:12:26,084 Μη σ' ακούσω να θάβεις τη Γλύκα. 218 00:12:26,168 --> 00:12:29,084 Χάρη σ' αυτούς, μπορεί να πάρω φρυγανιέρα έξι θέσεων. 219 00:12:29,168 --> 00:12:31,501 Τότε θα μπορώ να πηδήξω όποιο δελφίνι θέλω. 220 00:12:31,584 --> 00:12:33,251 Θεέ μου! 221 00:12:33,334 --> 00:12:34,584 Σκάφος! 222 00:12:38,584 --> 00:12:40,543 Ποιος έχει το πιο ωραίο σκάφος τώρα; 223 00:12:40,626 --> 00:12:42,834 Το ψυγειάκι λειτουργεί με πλουτώνιο. 224 00:12:42,918 --> 00:12:45,043 Δεν έχεις πιει πιο παγωμένη μπύρα. 225 00:12:45,876 --> 00:12:48,876 ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΜΑΛΑΚ 226 00:12:53,959 --> 00:12:57,126 Είμαι πάνω σε ένα σκάφος, με σκάφος. Διπλό σκάφος, ρε! 227 00:12:57,209 --> 00:13:01,334 Το SS Έγινες Τσιμπούκι φαίνεται πολύ γαμάτο τώρα. 228 00:13:04,459 --> 00:13:05,751 Έτσι, ε; 229 00:13:05,834 --> 00:13:10,626 Θα βάλω αυτοκόλλητο Κάλβιν να κατουράει στο σκάφος σου. 230 00:13:15,834 --> 00:13:17,751 Ο Κάλβιν δεν θα το έκανε αυτό! 231 00:13:18,751 --> 00:13:20,418 Βλέπεις; Δεν κατουράει. 232 00:13:23,376 --> 00:13:28,001 Δείτε τους πόντους! Ο αγώνας είναι αμφίρροπος. Το ξενυχτήσατε; 233 00:13:31,668 --> 00:13:33,501 Δικό μου! 234 00:13:38,376 --> 00:13:40,168 Είναι πολύ καυτό! 235 00:13:40,876 --> 00:13:42,334 Τελικά μου αρέσει αυτό. 236 00:13:42,418 --> 00:13:45,168 Η φρυγανιέρα θα εκπληρώσει τα όνειρά μου. 237 00:13:45,668 --> 00:13:49,543 Είσαι δικιά μου. Οι τέσσερις θέσεις δεν αρκούν. 238 00:13:52,501 --> 00:13:55,251 Είδες; Σου είπα ότι δεν θα πάω από υπερβολική δόση. 239 00:13:55,334 --> 00:13:57,418 Κέρδισες. Ορίστε τα πέντε δολάρια. 240 00:13:58,959 --> 00:14:00,709 Γαμώτο, δεν το σκέφτηκα αυτό. 241 00:14:01,293 --> 00:14:02,334 Πέντε δολάρια! 242 00:14:07,834 --> 00:14:09,668 Δεν ξέρω γιατί χάσαμε τόσο χρόνο 243 00:14:09,751 --> 00:14:11,918 να γεμίσουμε το Κωλό-Μπας. 244 00:14:12,001 --> 00:14:14,834 Μου είπες ότι ο Ντόμπι ήθελε καύλα με τόνο. 245 00:14:14,918 --> 00:14:16,251 Θες ακουστικά βαρηκοΐας. 246 00:14:16,334 --> 00:14:19,709 Είπες "Το ρίξαμε στη μαλακία"; Γιατί τα λες αυτά; 247 00:14:19,793 --> 00:14:23,043 Καλύτερα να τελειώνουμε τα υπόλοιπα μαθήματα αστραπή. 248 00:14:23,126 --> 00:14:23,959 Οικονομία. 249 00:14:24,043 --> 00:14:25,334 Δώσε μου το πορτοφόλι σου! 250 00:14:25,418 --> 00:14:26,876 Οικιακή Οικονομία. 251 00:14:26,959 --> 00:14:29,043 Το πορτοφόλι σου και φτιάξε μου ομελέτα. 252 00:14:29,126 --> 00:14:30,501 Γυναικείες Σπουδές. 253 00:14:33,418 --> 00:14:37,293 Δες, ανακτά τη σεξουαλικότητά της. Είναι ο φεμινισμός του τρίτου κύματος. 254 00:14:37,376 --> 00:14:38,751 Αγωγή του πολίτη. 255 00:14:40,668 --> 00:14:42,418 Έτσι μετακινείται ο πολίτης. 256 00:14:42,501 --> 00:14:43,834 Βιολογία! 257 00:14:43,918 --> 00:14:46,959 Άλογο, χοντρό άλογο, θαλάσσιο άλογο, 258 00:14:47,043 --> 00:14:49,418 μυτερό άλογο, καλιούχο άλογο. 259 00:14:49,501 --> 00:14:51,918 Και τελευταίο, αλλά βασικό, Γεωγραφία. 260 00:14:52,001 --> 00:14:53,334 Αυτή είναι η Γη. 261 00:14:53,418 --> 00:14:54,709 Τι; Αυτή είναι η Γη; 262 00:14:54,793 --> 00:14:57,043 Πώς γίνεται, αφού είμαστε πάνω στη Γη; 263 00:14:57,126 --> 00:15:00,084 -Ρόμπι, αυτό είναι… -Όχι. Καταλαβαίνω από επιστήμη. 264 00:15:00,168 --> 00:15:01,876 Άντε γαμηθείτε, μικρούληδες! 265 00:15:07,501 --> 00:15:09,793 Ωραίο πάρτι, μωρό μου. 266 00:15:10,668 --> 00:15:14,959 Δεν είσαι ο Καμάρο ντε Μπομπ. Αυτός είναι ο Καμάρο ντε Μπομπ. 267 00:15:15,584 --> 00:15:18,584 Αρχίζω να αμφισβητώ τα πάντα, μωρό. 268 00:15:20,584 --> 00:15:23,459 Εντάξει, με τσάκωσες. Το σκάφος σου είναι πιο κουλ. 269 00:15:23,543 --> 00:15:26,584 Το δικό μου είναι πιο γρήγορο! Σε πάω έναν αγώνα. 270 00:15:26,668 --> 00:15:28,334 Ο νικητής παίρνει τα κορίτσια. 271 00:15:28,418 --> 00:15:31,293 Είναι επιλογή μας να μας παίζουν στοίχημα. 272 00:15:31,376 --> 00:15:32,959 Ο φεμινισμός του τέταρτου κύματος. 273 00:15:33,793 --> 00:15:35,168 Μέσα. 274 00:15:35,751 --> 00:15:37,293 Ποιος είναι αυτός ο τύπος; 275 00:15:38,168 --> 00:15:39,584 Εντάξει, με τσάκωσες. 276 00:15:51,543 --> 00:15:53,209 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ 277 00:16:12,043 --> 00:16:12,959 ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ 278 00:16:19,918 --> 00:16:20,959 Κέρδισα! 279 00:16:22,834 --> 00:16:27,501 Να πάρει! Μάλλον δεν είναι ασφαλές να πας από τα 200 στο μηδέν απότομα. 280 00:16:28,001 --> 00:16:29,584 Τηλεφώνησα στην αστυνομία. 281 00:16:29,668 --> 00:16:32,751 Μου πούλησαν αυτήν τη χαρούμενη κολλητική ταινία, μωρό. 282 00:16:33,668 --> 00:16:37,251 Τα πτώματά τους φαίνονται χαρούμενα, δεν θα νιώθω ενοχές. 283 00:16:37,334 --> 00:16:38,626 Ευχαριστώ, Γλύκα. 284 00:16:38,709 --> 00:16:40,126 Εταιρεία "Γλύκα" 285 00:16:40,209 --> 00:16:43,001 Δεν υπάρχει τίποτα μετά θάνατον, μόνο σκοτάδι. 286 00:16:43,084 --> 00:16:45,001 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ 287 00:16:46,084 --> 00:16:47,001 Έτοιμος, μικρέ; 288 00:16:47,584 --> 00:16:50,834 Έχεις τέσσερις ώρες για να κάνεις το πολτοποιημένο τεστ. 289 00:16:52,626 --> 00:16:53,709 Σου το είπα. 290 00:16:53,793 --> 00:16:56,043 Σωστά. Ξέχασα ότι ζούμε σε καρτούν. 291 00:17:05,834 --> 00:17:06,918 -Μπράβο! -Ναι! 292 00:17:07,001 --> 00:17:10,209 Είναι ιδιοφυΐα. Κανείς δεν το έλυσε τόσο γρήγορα. 293 00:17:10,293 --> 00:17:13,001 Ρόμπι, είχες δίκιο για το πολτοποιημένο τεστ. 294 00:17:13,084 --> 00:17:15,084 Ποτέ ξανά δεν είχα δίκιο για κάτι. 295 00:17:15,168 --> 00:17:17,793 Αναρωτιέμαι για τι άλλο να έχω δίκιο. 296 00:17:19,168 --> 00:17:21,043 Άντε γαμηθείτε, μικρούληδες! 297 00:17:21,126 --> 00:17:24,709 Έχεις άλλη μία ευκαιρία να με αφήσεις να μπω! Αλλιώς… 298 00:17:24,793 --> 00:17:26,668 Αλλιώς τι, παλιοχωριάτη; 299 00:17:31,543 --> 00:17:34,209 Όχι! Οι αλλεργίες μου! 300 00:17:40,168 --> 00:17:42,876 Εγώ, ο Ζιρτέκ, σε νίκησα επιτέλους. 301 00:17:43,918 --> 00:17:47,251 Άντε γαμήσου, Νιλ. Δεν δουλεύεις στο Target; 302 00:17:47,334 --> 00:17:49,751 Όχι, με απέλυσαν επειδή αυνανιζόμουν. 303 00:17:52,084 --> 00:17:54,084 Με ήθελες κάτι; 304 00:17:55,376 --> 00:17:57,209 Πρέπει να εντυπωσιάσω το αφεντικό. 305 00:17:58,959 --> 00:18:00,084 Κέβιν! 306 00:18:00,168 --> 00:18:03,459 ΜΑΛΑΚ! Νόμιζα ότι σε έδιωξαν. 307 00:18:03,543 --> 00:18:06,459 Ναι. Γι' αυτό ντύθηκα θαλάσσιο άλογο. 308 00:18:07,668 --> 00:18:09,543 Άκου. Η Γλύκα είναι επικίνδυνη. 309 00:18:09,626 --> 00:18:12,251 Ο Γλύκας σχεδιάζει την Αιώνια Μέρα της Κρίσεως! 310 00:18:12,334 --> 00:18:14,626 Δεν ξέρω τι είναι, αλλά ξέρω ότι είναι κακό, 311 00:18:14,709 --> 00:18:16,001 πρέπει να τον σταματήσουμε. 312 00:18:16,084 --> 00:18:17,376 Γαμώτο! 313 00:18:17,459 --> 00:18:19,168 Πρέπει να το πω σε κάποιον. 314 00:18:19,251 --> 00:18:21,251 Ο ΜΑΛΑΚ είναι έξω στους θάμνους. 315 00:18:21,334 --> 00:18:22,918 Δεν θ' αρέσει στον κο Γλύκα. 316 00:18:23,001 --> 00:18:25,918 Εντάξει, ένα εκατομμύριο πόντοι 317 00:18:26,001 --> 00:18:27,876 σε όποιον μου τον φέρει. 318 00:18:30,126 --> 00:18:31,751 Περιμένετε! 319 00:18:31,834 --> 00:18:34,043 Είστε όλοι αξιολύπητοι. 320 00:18:34,126 --> 00:18:37,751 Δεν μπορείτε να πουλήσετε τον φίλο σας για μια φρυγανιέρα. 321 00:18:37,834 --> 00:18:39,793 Θα το κάνω εγώ! Γίνατε τσιμπούκι! 322 00:18:39,876 --> 00:18:41,834 Το άκουσα νωρίτερα. Μ' αρέσει. 323 00:18:45,626 --> 00:18:48,584 Τέτοιο σάκο πήρες για τον ΜΑΛΑΚ; 324 00:18:48,668 --> 00:18:51,834 Αυτό που χρειάζεσαι είναι το Γλυκό Δίχτυ Σπασίκλα 325 00:18:51,918 --> 00:18:54,084 από διάτρητο ατσάλινο πλέγμα, 326 00:18:54,168 --> 00:18:56,668 για να μην ιδρώνουν μέσα οι σπασίκλες σου. 327 00:18:56,751 --> 00:18:58,751 Μόνο 29,99 δολάρια! 328 00:18:58,834 --> 00:18:59,709 Έκλεισε! 329 00:19:02,668 --> 00:19:04,418 Αυτές οι τσέπες είναι σφιχτές. 330 00:19:04,501 --> 00:19:07,126 Έχεις κωλάρα και δεν χωράνε λεφτά στις τσέπες σου; 331 00:19:07,209 --> 00:19:11,418 Φαίνεται πως χρειάζεσαι ένα Τζίνι Τσέπης. Μόνο 29,99 δολάρια. 332 00:19:11,501 --> 00:19:12,501 Έκλεισε! 333 00:19:14,668 --> 00:19:16,376 Τώρα δεν έχω λεφτά! 334 00:19:16,459 --> 00:19:18,959 Τι να το κάνω το Τζίνι Τσέπης; 335 00:19:19,043 --> 00:19:21,376 Άσε, το βρήκα. 336 00:19:26,418 --> 00:19:28,001 Γιατί το κάνετε αυτό; 337 00:19:28,084 --> 00:19:29,793 Για μια φρυγανιέρα έξι θέσεων. 338 00:19:29,876 --> 00:19:34,043 Κάνει μόνο 50 δολάρια! Θα σας πάρω όλους από μία αμέσως! 339 00:19:34,543 --> 00:19:36,834 Λέει ψέματα. Αυτή είναι επτά θέσεων. 340 00:19:36,918 --> 00:19:39,918 Μας βάζει να διαλέξουμε να σπαταλάμε ψωμί ή ρεύμα. 341 00:19:40,001 --> 00:19:40,834 Σκοτώστε τον! 342 00:19:45,126 --> 00:19:47,376 Φάγαμε τον κόσμο. 343 00:19:47,459 --> 00:19:50,459 Σ' έψαχνα παντού, ΜΑΛΑΚ. 344 00:19:51,168 --> 00:19:53,709 Είσαι ο μοναδικός άντρας 345 00:19:53,793 --> 00:19:56,918 που μισεί την εταιρεία "Γλύκα" όσο εμείς, ναι. 346 00:19:57,001 --> 00:20:00,543 Το "μισώ" είναι υπερβολικό, αλλά είναι τέλειο όταν το εννοείς! 347 00:20:00,626 --> 00:20:03,834 Τώρα, καλώς ήρθες στην Αντίσταση. Ω, ναι. 348 00:20:12,168 --> 00:20:13,168 Ποιος είναι αυτός; 349 00:20:13,251 --> 00:20:15,459 Ήρθε για να φοράει εμένα. 350 00:20:15,543 --> 00:20:19,168 Υπήρξε κάποιο πρόβλημα με την αντιστροφή της πειραματικής διαδικασίας στο FBI. 351 00:20:19,251 --> 00:20:21,959 Περίμενε. Σε δέχτηκαν πάλι στο FBI; 352 00:20:22,043 --> 00:20:25,793 Γιατί όλοι με ρωτάνε αυτό πρώτα; Έγινα παντελόνι, που να πάρει! 353 00:20:27,876 --> 00:20:29,043 ΠΩΛΗΣΕΙΣ 354 00:20:29,126 --> 00:20:33,834 Το άτομο με τους πιο πολλούς πόντους, άρα και νικητής 355 00:20:33,918 --> 00:20:36,876 αυτής της φρυγανιέρας έξι θέσεων, 356 00:20:36,959 --> 00:20:38,876 είναι ο Τζέραλντ Φιτζ… 357 00:20:38,959 --> 00:20:40,376 Έπιασα τον ΜΑΛΑΚ. 358 00:20:43,084 --> 00:20:44,334 Τι συμβαίνει εδώ, ρε; 359 00:20:44,418 --> 00:20:45,751 Αυτή είναι η Τίλντα Σουίντον. 360 00:20:45,834 --> 00:20:48,168 Έχουμε νέο νικητή! 361 00:20:48,876 --> 00:20:50,251 Δεν την ήθελα καν. 362 00:20:52,418 --> 00:20:56,126 Θυμάστε το αστείο που είπα για τα τοστάκια; Άλλη φορά να γελάτε. 363 00:21:38,209 --> 00:21:42,126 Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη