1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:12,501 --> 00:00:14,459 ‎'패러다이스의 경찰들' ‎지난 이야기 3 00:00:17,251 --> 00:00:18,418 ‎미안요, 잘못 나갔어요 4 00:00:18,501 --> 00:00:20,668 ‎'패러다이스의 경찰들' ‎지난 이야기 5 00:00:20,751 --> 00:00:23,668 ‎나는 스크루지 액덕이다! 6 00:00:25,834 --> 00:00:28,334 ‎제기랄, 영상 누가 뽑는 거야? 7 00:00:28,418 --> 00:00:31,418 ‎됐어, 집어치워 ‎어떻게 됐는지 말로 설명하죠 8 00:00:31,501 --> 00:00:34,001 ‎찰스 러블리가 시를 매입해 ‎장벽을 둘렀고 9 00:00:34,084 --> 00:00:37,043 ‎새끈한 아기 케빈 말고 ‎구 케빈 현 존만이를 추방했어요 10 00:00:37,126 --> 00:00:38,209 ‎이번 회 틀어요 11 00:00:44,293 --> 00:00:45,709 ‎나 못 말리겠지? 12 00:00:54,459 --> 00:00:55,543 ‎"구케현존 출입 금지" 13 00:00:55,626 --> 00:00:57,751 ‎나 안에 들어가야 해 ‎중요한 일이야 14 00:00:57,834 --> 00:01:01,834 ‎친구들에게 찰스 러블리의 ‎계략을 알려야 해! 15 00:01:01,918 --> 00:01:05,626 ‎러블리 영주님께서 ‎널 들이지 말라고 명하셨다! 16 00:01:05,709 --> 00:01:08,626 ‎헛소리 그만해, 브래드 ‎넌 타겟 직원이잖아 17 00:01:08,709 --> 00:01:10,501 ‎꽃가루 알레르기 있고 18 00:01:10,584 --> 00:01:14,584 ‎그것은 히스타미니아의 ‎저주라고 하노라 19 00:01:14,668 --> 00:01:17,459 ‎지르텍 마법사가 내게 걸었도다 20 00:01:17,543 --> 00:01:19,251 ‎네가 매를 부르는구나 21 00:01:20,876 --> 00:01:23,043 ‎감히 나를 공격하다니, 망나니! 22 00:01:23,126 --> 00:01:27,501 ‎천 번의 돌팔매에 맞는 ‎고통을 각오하렷다! 23 00:01:33,876 --> 00:01:36,293 ‎이것이야말로 용호상박 아닌가 24 00:01:36,376 --> 00:01:40,043 ‎"브로존층 - 은밀히 악을 행하는 ‎위장 기업 러블리 코프 산하 부서" 25 00:01:40,126 --> 00:01:43,626 ‎이런, 엄마 ‎건조기에 또 끼었군요 26 00:01:43,709 --> 00:01:45,959 ‎이 망할 거유 때문이야 27 00:01:46,043 --> 00:01:47,668 ‎좋은 아침입니다, 여러분 28 00:01:48,876 --> 00:01:51,209 ‎골룸이 왜 여기 있지? 29 00:01:51,293 --> 00:01:54,376 ‎패러다이스 매입 및 ‎경영권 인수로 인해… 30 00:01:54,459 --> 00:01:57,168 ‎네 반지는 우리한테 없어! 31 00:01:57,251 --> 00:02:00,709 ‎제발 강둑 옆에서 ‎우리를 강간하지 말아줘 32 00:02:00,793 --> 00:02:02,834 ‎그건 '서바이벌 게임'이란 ‎영화 내용이에요, 홉슨 33 00:02:02,918 --> 00:02:06,793 ‎그냥 좀 넘어가, 강간하지 말라고 ‎부탁한 건 평생 처음이니까 34 00:02:06,876 --> 00:02:09,418 ‎러블리 대표님이 ‎여러분 같은 실업자 나부랭이를 35 00:02:09,501 --> 00:02:12,209 ‎측은히 여겨 일자리를 주셨어요 36 00:02:12,293 --> 00:02:15,876 ‎가가호호 방문하며 ‎러블리 제품을 팔면 됩니다 37 00:02:15,959 --> 00:02:19,334 ‎다만 너는 내가 정수리 냄새만 ‎맡게 해 주면 돼 38 00:02:22,668 --> 00:02:23,751 ‎아주 죽이는구먼! 39 00:02:24,626 --> 00:02:27,793 ‎이제 돌아가면서 ‎자기소개를 할 거예요 40 00:02:27,876 --> 00:02:31,251 ‎나부터 하죠 ‎난 세스터 차폭탄 4세예요 41 00:02:31,334 --> 00:02:34,876 ‎약간 모자란 편이고 여우원숭이를 ‎키워서 목 조르는 걸 좋아하죠 42 00:02:34,959 --> 00:02:35,959 ‎다음 사람? 43 00:02:36,043 --> 00:02:38,918 ‎안녕하죠? ‎난 불릿이고 말하는 개예요 44 00:02:39,001 --> 00:02:42,751 ‎자기가 개라고 생각하는 ‎키 작은 아르메니아 남자 45 00:02:42,834 --> 00:02:44,334 ‎난 더스티 말로예요 46 00:02:44,418 --> 00:02:47,001 ‎여자 교도소에 가기 전까지는 ‎착한 아이였는데 47 00:02:47,084 --> 00:02:49,168 ‎이젠 만사 될 대로 돼라죠 48 00:02:49,251 --> 00:02:51,751 ‎친구들은 나를 ‎닥터 브로다운 매쿨스로 불러요 49 00:02:51,834 --> 00:02:52,959 ‎우리가 언제! 50 00:02:53,043 --> 00:02:55,168 ‎너희들이 내 친구냐, 새끼들아? 51 00:02:55,251 --> 00:02:57,126 ‎잘 지내냐, 매쿨스? 52 00:02:57,209 --> 00:03:01,168 ‎밤에 만나, 블러드나이프! ‎마야 갱을 조져버리자! 53 00:03:02,834 --> 00:03:04,584 ‎자세히 설명 좀 해볼래, 더스티? 54 00:03:04,668 --> 00:03:06,876 ‎미안한데 난 아르메니아 말 못 해 55 00:03:07,668 --> 00:03:11,959 ‎글씨를 배운 적이 없으니 ‎그냥 쓰는 척만 해야겠군요 56 00:03:12,043 --> 00:03:13,001 ‎다음은? 57 00:03:13,084 --> 00:03:17,168 ‎난 스탠리 홉슨이에요 ‎역사 토막 상식을 좋아하죠 58 00:03:17,251 --> 00:03:19,001 ‎하나 들려줄래요? 59 00:03:19,084 --> 00:03:22,376 ‎32대 대통령 FDR 알죠? 60 00:03:22,459 --> 00:03:26,293 ‎원래는 그냥 FR이었는데 ‎나랑 자고 D가 붙었죠 61 00:03:26,376 --> 00:03:28,668 ‎홉슨, 똑똑함 62 00:03:28,751 --> 00:03:30,334 ‎다음! 친구는 누구예요? 63 00:03:30,418 --> 00:03:32,001 ‎지금 나랑 장난해? 64 00:03:32,084 --> 00:03:35,168 ‎나를 기억 못 해? 나랑 이 도시를 ‎피자로 만들었잖아! 65 00:03:35,751 --> 00:03:36,584 ‎그랬군요 66 00:03:37,084 --> 00:03:41,126 ‎누가 알지 모르겠어요 ‎나는 문맹이라서 67 00:03:41,209 --> 00:03:46,709 ‎지금 선글라스 낀 ‎이구아나를 그리고 있거든요 68 00:03:46,793 --> 00:03:49,626 ‎세스터, 잘 들어! ‎모두를 대표해 내가 말할게 69 00:03:49,709 --> 00:03:52,084 ‎우린 방문 판매 하기 싫어 70 00:03:52,168 --> 00:03:54,334 ‎내 생각을 들려드리죠 71 00:03:54,418 --> 00:03:57,876 ‎뽀빠이가 왜 한참을 기다려서 ‎시금치를 먹는지 알아요? 72 00:03:57,959 --> 00:04:00,918 ‎블루토가 시금치를 ‎안 먹는 이유도 아나요? 73 00:04:01,001 --> 00:04:03,751 ‎정작 시금치를 먹어야 할 사람은 ‎올리브 오일이었어요 74 00:04:03,834 --> 00:04:05,043 ‎폭식증 환자처럼 생겼거든요 75 00:04:05,126 --> 00:04:09,501 ‎그리고 뽀빠이가 위팔은 ‎근육을 안 키운 이유가 뭘까요? 76 00:04:09,584 --> 00:04:11,459 ‎그게 다 우리랑 무슨 상관이야? 77 00:04:11,543 --> 00:04:16,209 ‎잘 알겠습니다, 여러분의 실적은 ‎포인트로 계산된다고 말했나요? 78 00:04:16,293 --> 00:04:18,959 ‎또한 판매왕에게는 ‎이런 상품을 드립니다 79 00:04:20,668 --> 00:04:23,043 ‎6조각 토스터! 80 00:04:24,293 --> 00:04:26,376 ‎6조각이라니! ‎미래에서 온 기계인가? 81 00:04:26,459 --> 00:04:28,043 ‎황홀해! 82 00:04:28,126 --> 00:04:31,168 ‎나까지 친구 6명이 쑤실 수 있겠어 83 00:04:31,251 --> 00:04:33,459 ‎어머나, 그럼 우리 다 같이… 84 00:04:33,543 --> 00:04:35,959 ‎토스트 할까? 85 00:04:36,043 --> 00:04:36,918 ‎조크 알아들었어? 86 00:04:38,626 --> 00:04:39,626 ‎다들 재수 없어 87 00:04:39,709 --> 00:04:43,334 ‎다음에는 나 혼자 똥꼬 핥아 먹고 ‎웃음 독차지할래 88 00:04:43,418 --> 00:04:45,876 ‎너 오늘 거기 빼곤 다 먹었지? 89 00:04:54,251 --> 00:04:55,668 ‎다 죽어버려! 90 00:04:56,418 --> 00:04:59,001 ‎토스터계의 캐딜락이로구나 91 00:04:59,084 --> 00:05:03,001 ‎6조각 굽는 토스터를 갖는 게 ‎어렸을 때부터 내 꿈이었어 92 00:05:05,668 --> 00:05:06,626 ‎"6조각" 93 00:05:06,709 --> 00:05:08,126 ‎"러블리 코프 ‎성인 클럽" 94 00:05:18,293 --> 00:05:21,584 ‎그래, 자기야 ‎내가 빵빵 뿌려줄게! 95 00:05:26,876 --> 00:05:30,418 ‎토스트 6조각이라니 ‎고마워, 캐런 96 00:05:30,501 --> 00:05:34,126 ‎4조각 토스터로 이만큼 굽느라 ‎아침 시간을 다 날렸어 97 00:05:34,209 --> 00:05:36,209 ‎게다가 잉여 2조각은 버려야 했지 98 00:05:36,293 --> 00:05:38,043 ‎더 좋은 방법이 분명 있을 텐데 99 00:05:38,126 --> 00:05:42,001 ‎그나저나 찰스 러블리가 ‎이 거지 같은 도시를 사겠다고 100 00:05:42,084 --> 00:05:43,918 ‎천만 달러나 썼다는 게 믿어져? 101 00:05:44,001 --> 00:05:45,959 ‎갑자기 생긴 그 많은 돈으로 ‎뭘 하면 좋을까? 102 00:05:46,043 --> 00:05:48,043 ‎그건 걱정하지 마, 여보 103 00:05:48,126 --> 00:05:52,709 ‎불황을 모르는 안전하고 ‎위험성 없는 분야에 투자했어 104 00:05:52,793 --> 00:05:54,251 ‎배다! 105 00:05:54,334 --> 00:05:57,668 ‎천만 달러를 이 배에 다 썼어? 106 00:05:57,751 --> 00:06:01,293 ‎누굴 바보로 아나? ‎운하 파는 데 거의 다 들어갔지 107 00:06:03,584 --> 00:06:05,293 ‎랜들, 이건… 108 00:06:05,376 --> 00:06:06,584 ‎배다! 109 00:06:13,751 --> 00:06:15,876 ‎어이, 도와줘? 110 00:06:15,959 --> 00:06:18,293 ‎그럼요, 도와주신다면… 111 00:06:18,376 --> 00:06:19,293 ‎배다! 112 00:06:22,459 --> 00:06:26,126 ‎정부에서 도비 홈스쿨링 ‎지원금 나오고 있는 거 알지? 113 00:06:26,209 --> 00:06:29,293 ‎응, 내가 중요한 철학적 질문들을 ‎가르치고 있어 114 00:06:29,376 --> 00:06:32,293 ‎예를 들면, 뽀빠이는 어째서 ‎시금치 먹는 데 시간을 끄나? 115 00:06:32,376 --> 00:06:34,959 ‎또한, 맨손으로 시금치 깡통을 ‎터뜨릴 힘이 있는데 116 00:06:35,043 --> 00:06:37,501 ‎블루토의 숨통을 ‎끊어버리지 않는 이유는 뭔가? 117 00:06:37,584 --> 00:06:41,959 ‎도비가 '미래의 삶' 시험에 ‎합격하지 못하면 지원금을 끊겠대 118 00:06:42,043 --> 00:06:43,168 ‎이런, 젠장! 119 00:06:43,251 --> 00:06:47,209 ‎도비야, 내가 '모래와 쌀' 시험 ‎합격하는 법을 알려줄게 120 00:06:47,293 --> 00:06:49,876 ‎걔들이 모래와 쌀을 ‎네 앞에 놓을 거야 121 00:06:49,959 --> 00:06:52,501 ‎쌀을 먹어, 모래 먹지 말고 122 00:06:52,584 --> 00:06:56,293 ‎'모래와 쌀' 시험이 아니라 ‎'미래와 삶' 시험을 볼 거야 123 00:06:56,376 --> 00:06:59,251 ‎다행이다, '모래와 쌀' 시험은 ‎엄청 어렵거든 124 00:06:59,334 --> 00:07:03,959 ‎지금 심각해, 도비가 하루 안에 ‎전 과목을 다 배워야 해 125 00:07:04,043 --> 00:07:06,584 ‎얘가 알아야 할 건 ‎내가 전부 가르칠 수 있어 126 00:07:06,668 --> 00:07:08,501 ‎뇌뽕 주스나 줘 봐 127 00:07:11,584 --> 00:07:13,043 ‎똑똑해진 기분이 들어, 플로비? 128 00:07:13,126 --> 00:07:15,668 ‎아니, 이거 아무 효과도 ‎없나 봐, 벨저트 129 00:07:15,751 --> 00:07:17,668 ‎"패러다이스 ‎러블리 코프 단독 소유" 130 00:07:17,751 --> 00:07:20,584 ‎안녕하세요, 저희는 ‎러블리 코프에서 나왔… 131 00:07:21,126 --> 00:07:23,668 ‎안녕하세요, 저희는 ‎러블리 코프에서 나왔습니다 132 00:07:25,168 --> 00:07:27,251 ‎- 안녕하세요, 저희는… ‎- 아무것도 필요 없어! 133 00:07:27,793 --> 00:07:29,584 ‎여긴 내 아파트야, 이것아! 134 00:07:29,668 --> 00:07:32,251 ‎안녕하시죠? 저희는 ‎러블리 코프에서… 135 00:07:32,334 --> 00:07:37,126 ‎친구들, 미안하지만 ‎대놓고 문을 쾅 닫아야겠어 136 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 ‎물 위로 나왔어 ‎파티를 실컷 즐길 거야 137 00:07:42,001 --> 00:07:44,001 ‎나의 배는 이 도시에서 ‎가장 멋지지 138 00:07:44,084 --> 00:07:46,668 ‎배를 타고 드라이브 스루를 즐겨 139 00:07:46,751 --> 00:07:49,376 ‎배를 타고 놀이공원을 즐겨 140 00:07:49,459 --> 00:07:51,668 ‎배를 타고 장례식에 참석해 141 00:07:51,751 --> 00:07:54,209 ‎배를 타고 대장내시경을 받아 142 00:07:54,293 --> 00:07:57,209 ‎다른 배들 전부 웃음거리야 143 00:07:57,293 --> 00:08:00,251 ‎나의 배는 이 도시에서 ‎가장 멋지지 144 00:08:01,751 --> 00:08:03,459 ‎이게 뭔 일이야, 블래드잖아? 145 00:08:04,043 --> 00:08:07,918 ‎어이, 계집애 같은 놈아 ‎어디서 이모 배를 끌고 왔어? 146 00:08:08,834 --> 00:08:09,876 ‎이모 배? 147 00:08:09,959 --> 00:08:12,626 ‎진짜 배라면 디스코 볼과 148 00:08:12,709 --> 00:08:16,376 ‎생맥주 기계와 ‎카시오 키보드가 필수야 149 00:08:16,459 --> 00:08:18,668 ‎초점 나간 비키니 아가씨나 150 00:08:18,751 --> 00:08:23,001 ‎이 도시 제2의 부자 ‎카마로 드 밥한테 물어봐 151 00:08:23,501 --> 00:08:27,709 ‎친구 배는 이름이 뭐야? ‎SS 콕 처거? 152 00:08:27,793 --> 00:08:28,918 ‎아니거든? 153 00:08:29,001 --> 00:08:30,668 ‎"SS 콕 처거" 154 00:08:31,251 --> 00:08:33,918 ‎블래드는 뱃노래도 만들었어 155 00:08:35,918 --> 00:08:37,251 ‎망할 배 156 00:08:37,334 --> 00:08:39,168 ‎망할 배 157 00:08:39,251 --> 00:08:41,209 ‎망할 배, 망할 배 158 00:08:41,293 --> 00:08:44,459 ‎네 뱃노래 너무 구려서 ‎전 국민 극혐곡이 될 거야! 159 00:08:44,543 --> 00:08:48,543 ‎이제 전국 1위 곡을 소개합니다 ‎블래드의 '망할 배' 160 00:08:48,626 --> 00:08:52,209 ‎망할 배, 망할 배 161 00:08:52,293 --> 00:08:54,293 ‎망할 배, 망할 배 162 00:08:54,376 --> 00:08:57,084 ‎말도 안 돼, 노래 개좋아 163 00:08:59,168 --> 00:09:00,751 ‎도비, 시험에 대비하도록 164 00:09:00,834 --> 00:09:03,709 ‎미국 역사를 통째로 알려줄게 165 00:09:05,501 --> 00:09:08,459 ‎아들아, 미국은 1492년에 발견됐어 166 00:09:08,543 --> 00:09:11,793 ‎크리스토퍼 꿀렁버스란 ‎역사적 인물이 찾아냈지 167 00:09:14,251 --> 00:09:17,168 ‎이 땅을 아메리카라고 불러야겠어 168 00:09:17,251 --> 00:09:21,001 ‎정액이 그득한 버스가 ‎이렇게 놀라운 발견을 하다니! 169 00:09:22,543 --> 00:09:25,126 ‎크리스토퍼 꿀렁버스는 ‎미국 초대 대통령이 돼서 170 00:09:25,209 --> 00:09:26,418 ‎십계명을 쓰고 171 00:09:26,501 --> 00:09:30,209 ‎데이비드 리 로스 장군과 ‎밴 헤일런 전투에 같이 참전하고 172 00:09:30,293 --> 00:09:35,043 ‎전기를 발명한 후 ‎9/11에 다이노봇과 싸우다 죽었어 173 00:09:35,126 --> 00:09:36,251 ‎명심해 174 00:09:36,751 --> 00:09:39,668 ‎가스 빨면 아빠처럼 ‎뇌에 구멍이 송송 난단다 175 00:09:41,751 --> 00:09:45,501 ‎단 하나도 못 팔고 오다니! 176 00:09:45,584 --> 00:09:48,543 ‎여러분은 최악이고 ‎일도 끔찍하게 못해요! 177 00:09:48,626 --> 00:09:49,918 ‎너만 빼고 178 00:09:51,876 --> 00:09:54,751 ‎계속 이런 냄새를 풍기면 ‎곧 경영진이 될 거야 179 00:09:55,293 --> 00:10:01,126 ‎나머지는 러블리 코프 규정대로 ‎무성과자 징계를 받아야겠어요 180 00:10:02,293 --> 00:10:04,834 ‎인사팀에서는 여러분께 ‎이 징계를 내리지 말라니까 181 00:10:04,918 --> 00:10:07,793 ‎내가 나한테 하는 걸 ‎지켜보는 벌을 내리겠어요 182 00:10:10,334 --> 00:10:12,084 ‎이 새끼 돌았네 183 00:10:12,168 --> 00:10:15,126 ‎반지를 향한 욕망이 ‎사람을 저렇게 만들었어 184 00:10:18,126 --> 00:10:19,084 ‎무슨 전화벨 소리죠? 185 00:10:19,168 --> 00:10:22,459 ‎옛날에 쓰던 911 회선이에요 ‎울리게 두면 돼요 186 00:10:22,543 --> 00:10:23,709 ‎받아요! 187 00:10:23,793 --> 00:10:27,959 ‎받아서요? 가서 도와줘요? ‎경찰일 때도 안 하던 짓을 하라네 188 00:10:28,043 --> 00:10:31,418 ‎아니지, 가서 물건을 팔아야죠 189 00:10:31,501 --> 00:10:34,126 ‎집 안에 발을 들여놓을 ‎완벽한 묘안이잖아요 190 00:10:34,209 --> 00:10:38,834 ‎용기가 안 난다면 ‎우리 초대 대통령 말씀을 떠올려요 191 00:10:38,918 --> 00:10:41,543 ‎'나는 정액이 그득한 버스다' 192 00:10:43,626 --> 00:10:46,543 ‎이 나라 초대 대통령 ‎크리스토퍼 꿀렁버스 말이에요! 193 00:10:47,376 --> 00:10:51,334 ‎'찌찌' 모자 쓴 남자한테 ‎시민권 과외 받은 건 실수였군요 194 00:10:51,918 --> 00:10:53,876 ‎911 부르신 분? 195 00:10:53,959 --> 00:10:56,584 ‎아내가 날 쐈어요 ‎병원에 데려다줘요 196 00:10:56,668 --> 00:11:01,501 ‎그보다는 러블리 코프의 ‎잘 빨아 건/습식 청소기를 사세요 197 00:11:01,584 --> 00:11:04,626 ‎봐요, 카펫에 묻은 피를 ‎잘도 빨아들이죠 198 00:11:04,709 --> 00:11:07,501 ‎피 흘리는 속도보다 ‎빨아들이는 속도가 더 빨라요 199 00:11:07,584 --> 00:11:11,751 ‎세상에! 내 흔한 1위 브랜드 ‎진공청소기와는 확실히 달라요! 200 00:11:11,834 --> 00:11:14,293 ‎지금 구매하시면 ‎뇌 파편 흡입 노즐도 드려요 201 00:11:14,376 --> 00:11:16,334 ‎부인이 다음엔 ‎머리를 쏠 수도 있으니까요 202 00:11:16,418 --> 00:11:19,251 ‎강추하니까 사라, 또 장전할 거야! 203 00:11:20,001 --> 00:11:20,834 ‎하느님 맙소사! 204 00:11:21,334 --> 00:11:23,251 ‎"패러다이스 ‎러블리 코프 단독 소유" 205 00:11:24,376 --> 00:11:25,293 ‎꼼짝하지 마! 206 00:11:26,626 --> 00:11:28,209 ‎그러면 안 되지! 207 00:11:28,293 --> 00:11:30,459 ‎그렇게 무딘 일반 식칼로는! 208 00:11:30,543 --> 00:11:34,376 ‎러블리의 평생 칼 갈 일 없는 ‎식칼을 소개합니다 209 00:11:34,459 --> 00:11:37,459 ‎지금 당장 구입하면 ‎해피 테이프를 사은품으로 드려요 210 00:11:43,001 --> 00:11:44,084 ‎이게 낫잖우? 211 00:11:45,168 --> 00:11:47,168 ‎뭐가 있어야 ‎분위기 껄끄럽지 않게 212 00:11:47,251 --> 00:11:49,084 ‎시체와 섹스할까 고민했었는데 213 00:11:49,168 --> 00:11:50,334 ‎고마워요, 러블리 코프 214 00:11:50,418 --> 00:11:51,918 ‎러블리 코프 215 00:11:52,001 --> 00:11:54,251 ‎누구나 그렇게 노예가 되지요 216 00:11:58,501 --> 00:12:01,168 ‎지역 앱에 올라온 글이 사실이었어 217 00:12:01,251 --> 00:12:03,334 ‎내 돌고래 여왕이 돌아왔구나! 218 00:12:06,334 --> 00:12:08,376 ‎그래, 여보 219 00:12:08,459 --> 00:12:10,418 ‎분수공 좀 핥아 보자 220 00:12:14,043 --> 00:12:16,084 ‎피츠, 저 케빈이에요 221 00:12:16,168 --> 00:12:18,751 ‎알아, 너무 외로워서 이래 222 00:12:18,834 --> 00:12:21,126 ‎속인 건 죄송하지만 ‎중요한 일이에요 223 00:12:21,209 --> 00:12:24,043 ‎러블리 코프가 끔찍한 일을 ‎꾸미고 있어요 224 00:12:24,126 --> 00:12:26,043 ‎러블리 코프에 대해 ‎나쁜 말 하지 마 225 00:12:26,126 --> 00:12:29,084 ‎거길 통하면 ‎6조각 토스터를 가질 수 있어 226 00:12:29,168 --> 00:12:31,126 ‎그럼 어떤 돌고래든 ‎다 후릴 수 있지 227 00:12:31,626 --> 00:12:33,251 ‎이럴 수가! 228 00:12:33,334 --> 00:12:34,584 ‎배다! 229 00:12:38,584 --> 00:12:40,501 ‎누구 배가 제일 힙하지? 230 00:12:40,584 --> 00:12:42,751 ‎내 생맥주 기계는 ‎플루토늄으로 작동해 231 00:12:42,834 --> 00:12:44,876 ‎이렇게 차가운 맥주는 ‎못 먹어봤을걸? 232 00:12:45,876 --> 00:12:49,876 ‎"구케현존 출입 금지" 233 00:12:53,959 --> 00:12:57,126 ‎난 배 위에서 배를 탄다 ‎배가 두 배다 이거야! 234 00:12:57,209 --> 00:13:01,334 ‎이젠 저 SS 콕 처거가 ‎훨씬 힙해 보여 235 00:13:04,459 --> 00:13:05,751 ‎이러시겠다? 236 00:13:05,834 --> 00:13:10,626 ‎나한테는 캘빈이 네 보트에 ‎오줌 싸는 스티커가 있어 237 00:13:15,834 --> 00:13:17,626 ‎캘빈은 그럴 아이가 아니야! 238 00:13:18,751 --> 00:13:20,418 ‎봐, 오줌 아니잖아 239 00:13:23,376 --> 00:13:28,001 ‎이 점수를 봐요, 막상막하죠! ‎다들 밤새워 팔았어요? 240 00:13:31,709 --> 00:13:33,209 ‎내 거야, 내 거! 241 00:13:38,293 --> 00:13:40,084 ‎이 뜨거운 열기! 242 00:13:40,876 --> 00:13:42,334 ‎나 이런 거 좋아했네 243 00:13:42,418 --> 00:13:45,168 ‎내 꿈을 이루려면 ‎토스터를 타야만 해 244 00:13:45,668 --> 00:13:49,376 ‎넌 내 거야, 4조각 토스터로는 ‎목표를 달성할 수 없어 245 00:13:52,584 --> 00:13:55,209 ‎봐, 마약 과다복용으로 ‎죽는 일은 없다고 했지? 246 00:13:55,293 --> 00:13:57,251 ‎네가 이겼어, 5달러 받아 247 00:13:58,959 --> 00:14:00,751 ‎제길, 이것까진 생각을 못 했네 248 00:14:00,834 --> 00:14:02,168 ‎오잉, 5달러다! 249 00:14:07,834 --> 00:14:09,584 ‎우리 뭐 하러 그런 헛일을 했지? 250 00:14:09,668 --> 00:14:11,876 ‎크리스토퍼 꿀렁버스 모형을 ‎정액으로 다 채우다니 251 00:14:11,959 --> 00:14:14,793 ‎모형을 '정액히' 보여줘야 ‎도비가 잘 배울 거라며? 252 00:14:14,876 --> 00:14:16,251 ‎너 보청기 껴야겠다 253 00:14:16,334 --> 00:14:19,668 ‎좆청기를 낀다고? ‎무슨 그런 말이 있어? 254 00:14:19,751 --> 00:14:23,043 ‎됐고, 남은 과목들 ‎벼락치기로 끝내자 255 00:14:23,126 --> 00:14:23,959 ‎경제 256 00:14:24,043 --> 00:14:25,334 ‎지갑 내놔! 257 00:14:25,418 --> 00:14:26,876 ‎가정 경제 258 00:14:26,959 --> 00:14:29,043 ‎지갑 내놓고 오믈렛 만들어! 259 00:14:29,126 --> 00:14:30,501 ‎여성학 260 00:14:33,418 --> 00:14:37,293 ‎저렇게 성 정체성을 되찾는 걸 ‎제3 물결 페미니즘이라고 해 261 00:14:37,376 --> 00:14:38,751 ‎국민 윤리 262 00:14:40,668 --> 00:14:42,418 ‎이렇게 하면 국민차를 ‎가질 수 있어 263 00:14:42,501 --> 00:14:43,834 ‎생물 264 00:14:43,918 --> 00:14:46,959 ‎말, 뚱뚱한 말, 물 말 265 00:14:47,043 --> 00:14:49,418 ‎뾰족 말, 포타슘 말 266 00:14:49,501 --> 00:14:51,918 ‎마지막으로 지리 시간이야 267 00:14:52,001 --> 00:14:53,334 ‎이건 지구야 268 00:14:53,418 --> 00:14:54,709 ‎잠깐, 그게 지구라고? 269 00:14:54,793 --> 00:14:57,001 ‎우리가 지구에 사는데 ‎이게 어떻게 지구야? 270 00:14:57,084 --> 00:15:00,084 ‎- 로비, 이건 모형… ‎- 아니지, 과학은 내가 잘 알아 271 00:15:00,168 --> 00:15:01,876 ‎뒈져라, 작은 인간들! 272 00:15:07,501 --> 00:15:09,793 ‎끝내주는 파티군, 친구 273 00:15:10,668 --> 00:15:14,959 ‎이봐, 넌 카마로 드 밥이 아니야 ‎진짜 카마로 드 밥은 여기 있어 274 00:15:15,584 --> 00:15:18,584 ‎이제 모든 게 ‎의심스러워지기 시작하는걸? 275 00:15:20,626 --> 00:15:23,459 ‎그래, 너한테 졌다 ‎네 배가 훨씬 힙해 276 00:15:23,543 --> 00:15:26,584 ‎근데 내 배는 빨라! ‎경주를 신청하마! 277 00:15:26,668 --> 00:15:28,334 ‎이긴 놈이 비키니 애들 차지하기 278 00:15:28,418 --> 00:15:31,293 ‎도박 판돈으로 사용돼도 괜찮다고 ‎우리가 동의했어요 279 00:15:31,376 --> 00:15:32,918 ‎제4 물결 페미니즘이죠 280 00:15:33,793 --> 00:15:35,168 ‎시작하자 281 00:15:35,751 --> 00:15:37,209 ‎이 녀석은 누구지? 282 00:15:38,209 --> 00:15:40,376 ‎알아챘네? 삐융 삐융 283 00:15:51,543 --> 00:15:53,209 ‎"병원" 284 00:16:12,043 --> 00:16:12,959 ‎"결승선" 285 00:16:19,918 --> 00:16:20,959 ‎내가 이겼다! 286 00:16:22,834 --> 00:16:27,501 ‎제길, 시속 320km에서 0으로 ‎급정거하면 위험하군 287 00:16:28,084 --> 00:16:29,584 ‎내가 911 불렀어 288 00:16:29,668 --> 00:16:32,418 ‎나한테 이 해피 테이프를 팔더군 289 00:16:33,668 --> 00:16:37,293 ‎시체들이 다 행복해 보여서 ‎죄책감 안 느껴도 되겠군 290 00:16:37,376 --> 00:16:38,626 ‎고마워요, 러블리 코프 291 00:16:38,709 --> 00:16:40,084 ‎러블리 코프 292 00:16:40,168 --> 00:16:43,001 ‎죽고 난 후엔 그저 어둠뿐이죠 293 00:16:43,084 --> 00:16:45,001 ‎"패러다이스 초등학교" 294 00:16:46,126 --> 00:16:47,001 ‎준비됐니? 295 00:16:47,668 --> 00:16:50,501 ‎모래와 쌀 시험 다 풀기까지 ‎4시간을 줄 거야 296 00:16:52,626 --> 00:16:53,709 ‎내 말이 맞았잖아! 297 00:16:53,793 --> 00:16:56,043 ‎그러게, 우리가 만화 속에 ‎산다는 걸 깜빡했어 298 00:17:05,834 --> 00:17:06,959 ‎- 성공이다 ‎- 잘했어! 299 00:17:07,043 --> 00:17:10,168 ‎아드님은 천재군요 ‎이렇게 빨리 푼 아이는 없었어요 300 00:17:10,251 --> 00:17:13,001 ‎로비, 모래와 쌀을 구분하는 ‎시험이란 네 말이 맞았어 301 00:17:13,084 --> 00:17:15,043 ‎난 평생 그 무엇도 ‎맞힌 적이 없었는데 302 00:17:15,126 --> 00:17:17,626 ‎또 맞힌 게 있을지 궁금해지네? 303 00:17:19,168 --> 00:17:21,043 ‎뒈져라, 작은 인간들! 304 00:17:21,126 --> 00:17:24,709 ‎이번에도 날 안 들여보내면 ‎큰일 날 줄 알아! 305 00:17:24,793 --> 00:17:26,668 ‎무슨 큰일? 이 상놈아! 306 00:17:31,543 --> 00:17:34,209 ‎안 돼! 나의 알레르기를! 307 00:17:40,168 --> 00:17:42,626 ‎나 지르텍이 마침내 ‎너를 굴복시켰노라 308 00:17:43,918 --> 00:17:47,168 ‎꺼져, 닐, 지금 타겟에서 ‎물건 입고할 시간 아니야? 309 00:17:47,251 --> 00:17:49,584 ‎아니야, 자위한다고 잘렸어 310 00:17:52,084 --> 00:17:54,001 ‎날 보자고 했어? 311 00:17:55,418 --> 00:17:57,043 ‎상사한테 잘 보여야 해 312 00:17:58,959 --> 00:18:00,126 ‎케빈 313 00:18:00,209 --> 00:18:03,418 ‎구케현존! 도시 출입을 ‎금지당했을 텐데 314 00:18:03,501 --> 00:18:06,459 ‎그래서 이렇게 물 말 옷을 입었어 315 00:18:07,668 --> 00:18:09,501 ‎잘 들어, 러블리 코프는 ‎위험한 회사야 316 00:18:09,584 --> 00:18:12,251 ‎찰스 러블리가 '영원한 심판'이란 ‎계략을 세우고 있어 317 00:18:12,334 --> 00:18:14,584 ‎정확히 뭔지는 모르겠지만 ‎나쁜 건 확실하고 318 00:18:14,668 --> 00:18:16,001 ‎우리가 막아야 해 319 00:18:16,084 --> 00:18:17,376 ‎제기랄 320 00:18:17,459 --> 00:18:19,168 ‎그럼 가서 알려야겠군 321 00:18:19,251 --> 00:18:21,209 ‎구케현존이 밖에 있는 ‎수풀 속에 있어요 322 00:18:21,293 --> 00:18:22,876 ‎러블리 대표님이 알면 ‎싫어하실 거야 323 00:18:22,959 --> 00:18:27,834 ‎녀석을 내 앞에 데려오는 직원에게 ‎100만 포인트 줄게요 324 00:18:30,209 --> 00:18:31,751 ‎기다려! 325 00:18:31,834 --> 00:18:34,126 ‎다들 한심하기 짝이 없군 326 00:18:34,209 --> 00:18:37,793 ‎너희가 친구를 팔아먹는다 해도 ‎토스터를 얻을 순 없어 327 00:18:37,876 --> 00:18:39,751 ‎왜냐면 내가 먼저 받을 거거든! ‎콕 처거들아! 328 00:18:39,834 --> 00:18:41,251 ‎아까 처음 들은 단어인데 괜찮더라 329 00:18:45,668 --> 00:18:48,584 ‎그런 자루로 구케현존을 ‎잡을 수 있겠어? 330 00:18:48,668 --> 00:18:51,751 ‎이럴 때 필요한 게 ‎러블리 코프의 너드 네트야 331 00:18:51,834 --> 00:18:54,084 ‎공기가 통하는 ‎강철 마이크로 그물망이라 332 00:18:54,168 --> 00:18:56,668 ‎안에 너드를 가둬도 ‎땀투성이가 되지 않지 333 00:18:56,751 --> 00:18:58,709 ‎가격은 단돈 29달러 99센트! 334 00:18:58,793 --> 00:18:59,626 ‎살게! 335 00:19:02,668 --> 00:19:04,418 ‎주머니가 왜 이렇게 빡빡해 336 00:19:04,501 --> 00:19:07,126 ‎엉덩이가 뚱뚱해서 ‎주머니에 돈을 못 넣는다고요? 337 00:19:07,209 --> 00:19:11,418 ‎그럴 때는 29달러 99센트짜리 ‎러블리 코프 포켓 지니를 쓰세요 338 00:19:11,501 --> 00:19:12,501 ‎산다! 339 00:19:14,668 --> 00:19:16,376 ‎이걸 샀더니 돈이 없잖아! 340 00:19:16,459 --> 00:19:18,918 ‎이 포켓 지니를 어디에 쓰지? 341 00:19:19,001 --> 00:19:21,293 ‎아, 그렇지 342 00:19:26,418 --> 00:19:28,001 ‎왜들 이러는 거예요? 343 00:19:28,084 --> 00:19:29,793 ‎6조각 토스터 받으려고 344 00:19:29,876 --> 00:19:33,959 ‎50달러밖에 안 해요! ‎내가 당장 하나씩 사 줄게요 345 00:19:34,626 --> 00:19:36,834 ‎거짓말이야! ‎이건 7조각 토스터라고! 346 00:19:36,918 --> 00:19:39,918 ‎빵 낭비와 전기 낭비를 놓고 ‎고민하게 하려는 수작이지 347 00:19:40,001 --> 00:19:40,834 ‎죽여라! 348 00:19:45,084 --> 00:19:47,376 ‎안 뒤진 곳이 없었다 349 00:19:47,459 --> 00:19:50,376 ‎너를 찾아 ‎사방을 다 뒤졌어, 구케현존 350 00:19:51,168 --> 00:19:53,709 ‎이 세상에 오직 한 사람 351 00:19:53,793 --> 00:19:56,918 ‎우리만큼 러블리 코프를 ‎혐오하는 너니까 352 00:19:57,001 --> 00:20:00,501 ‎혐오란 말이 심해 보여도 ‎우리 심정을 담을 말은 그것뿐이지 353 00:20:00,584 --> 00:20:03,834 ‎레지스탕스에 온 걸 환영한다 ‎오, 예! 354 00:20:12,168 --> 00:20:13,168 ‎저 사람은 누구죠? 355 00:20:13,251 --> 00:20:15,418 ‎나를 입으려 온 자일 뿐이다 356 00:20:15,501 --> 00:20:19,168 ‎FBI에서 이 실험을 ‎원상 복구하다가 문제가 생겼어 357 00:20:19,251 --> 00:20:21,959 ‎잠깐만요, FBI에서 당신을 ‎다시 받아줬어요? 358 00:20:22,043 --> 00:20:25,793 ‎다들 왜 보자마자 그걸 묻지? ‎나 바지 됐잖아! 359 00:20:27,876 --> 00:20:29,001 ‎"매출 순위" 360 00:20:29,084 --> 00:20:32,751 ‎여러분, 우리의 포인트 획득 1위와 361 00:20:32,834 --> 00:20:36,876 ‎6조각 토스터의 향방이 ‎결정된 것 같군요 362 00:20:36,959 --> 00:20:38,876 ‎주인공은 바로 제럴드 피츠! 363 00:20:38,959 --> 00:20:40,376 ‎구케현존 잡아 왔어요 364 00:20:43,043 --> 00:20:44,334 ‎이게 무슨 짓거리지? 365 00:20:44,418 --> 00:20:45,751 ‎이건 틸다 스윈튼이잖아 366 00:20:45,834 --> 00:20:48,168 ‎새로운 1위가 탄생했군요! 367 00:20:48,834 --> 00:20:50,168 ‎난 이게 갖고 싶지도 않았어요 368 00:20:52,418 --> 00:20:55,584 ‎내가 토스트 농담할 때 어땠지? ‎다음엔 웃어 369 00:21:41,209 --> 00:21:42,126 ‎자막: 서지민