1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,501 --> 00:00:14,459
Din episoadele anterioare…
3
00:00:17,293 --> 00:00:20,668
Scuze! Clip greșit.
Din episoadele anterioare…
4
00:00:20,751 --> 00:00:24,418
Sunt Splooge McDuck!
5
00:00:25,834 --> 00:00:28,334
Fir-ar! Cine naiba a ales clipurile astea?
6
00:00:28,418 --> 00:00:31,501
La naiba! Vă spun eu ce s-a întâmplat.
7
00:00:31,584 --> 00:00:35,251
Charles Lovely a cumpărat orașul
și mi-a alungat fiul.
8
00:00:35,334 --> 00:00:37,043
Pe TCADK, nu pe bebeluș.
9
00:00:37,126 --> 00:00:38,209
Pornește episodul!
10
00:00:44,334 --> 00:00:46,126
Ce năzdrăvan sunt!
11
00:00:54,459 --> 00:00:56,834
Trebuie să intru!
12
00:00:56,918 --> 00:01:01,834
Trebuie să-mi avertizez prietenii
despre planurile malefice ale lui Lovely!
13
00:01:01,918 --> 00:01:05,626
Lord Lovely a hotărât să nu intri!
14
00:01:05,709 --> 00:01:08,668
Termină, Brad! Lucrezi la Target.
15
00:01:08,751 --> 00:01:10,501
Și ai alergie la polen.
16
00:01:10,584 --> 00:01:17,459
O numesc blestemul „histameriei”
pus asupra mea de vrăjitorul Zyrtec.
17
00:01:17,543 --> 00:01:19,251
Tu ai cerut-o!
18
00:01:20,876 --> 00:01:23,043
Îndrăznești să mă ataci, ticălosule?
19
00:01:23,126 --> 00:01:27,584
Pregătește-te să simți durerea
celor o mie de lovituri!
20
00:01:33,876 --> 00:01:36,293
Se pare că suntem egali.
21
00:01:36,376 --> 00:01:40,043
VIZUINA BĂRBAȚILOR: O DIVIZIE
A PLANULUI MALEFIC SECRET LOVELY CORP
22
00:01:40,126 --> 00:01:43,626
Nu, mamă! Te-ai blocat iar în uscător.
23
00:01:43,709 --> 00:01:45,959
E din cauza sânilor ăștia uriași.
24
00:01:46,043 --> 00:01:47,668
Bună dimineața tuturor!
25
00:01:48,876 --> 00:01:51,209
Ce naiba face Gollum aici?
26
00:01:51,293 --> 00:01:54,376
Din cauza cumpărării
și preluării Paradise…
27
00:01:54,459 --> 00:01:57,209
Nu avem inelul tău!
28
00:01:57,293 --> 00:02:00,709
Te rog să nu ne sodomizezi
lângă malul unui râu!
29
00:02:00,793 --> 00:02:02,834
Asta a fost în Izbăvire, Hopson.
30
00:02:02,918 --> 00:02:06,793
Las-o așa! A zis și el o dată
că nu vrea să fie sodomizat.
31
00:02:06,876 --> 00:02:12,209
Lui Charles Lovely i s-a făcut milă
că sunteți șomeri și v-a dat de muncă.
32
00:02:12,293 --> 00:02:15,918
Veți vinde cu toții produse Lovely
din ușă în ușă.
33
00:02:16,001 --> 00:02:19,501
Cu excepția ta.
Treaba ta e să mă lași să-ți miros capul.
34
00:02:22,334 --> 00:02:24,084
Ce bine miroase!
35
00:02:24,668 --> 00:02:27,876
Acum să ne prezentăm pe rând!
36
00:02:27,959 --> 00:02:31,251
Încep eu. Sunt Thester Carbomb al IV-lea.
37
00:02:31,334 --> 00:02:35,959
Sunt un pic idiot și îmi place să cresc
și să sufoc lemuri. Cine urmează?
38
00:02:36,043 --> 00:02:38,918
Eu sunt Glonț și sunt un câine vorbitor.
39
00:02:39,001 --> 00:02:42,751
Un mic armean care se crede câine.
40
00:02:42,834 --> 00:02:44,293
Sunt Dusty Marlowe.
41
00:02:44,376 --> 00:02:47,001
Am fost drăguț
înainte să merg la închisoare,
42
00:02:47,084 --> 00:02:49,168
iar acum nu-mi pasă.
43
00:02:49,251 --> 00:02:51,751
Prietenii îmi spun dr. Masculul Supertare.
44
00:02:51,834 --> 00:02:55,168
- Nu-ți spunem așa.
- Cine zice că sunteți prietenii mei?
45
00:02:55,251 --> 00:02:57,126
Ce faci, Supertare?
46
00:02:57,209 --> 00:03:01,168
Ne vedem diseară, Cuțit Însângerat!
O să distrugem banda Mayan!
47
00:03:02,834 --> 00:03:04,626
Vrei să explici, Dusty?
48
00:03:04,709 --> 00:03:06,876
Scuze! Nu vorbesc armenească.
49
00:03:07,668 --> 00:03:13,001
Mă prefac că scriu, fiindcă n-am învățat.
Cine urmează?
50
00:03:13,084 --> 00:03:17,168
Sunt Stanley Hopson
și-mi plac informațiile istorice.
51
00:03:17,251 --> 00:03:19,001
Vrei să ne împărtășești una?
52
00:03:19,084 --> 00:03:22,376
Îl știi pe al 32-lea președinte, FDR?
53
00:03:22,459 --> 00:03:26,293
Era doar FR, înainte să-i bag eu „D”.
54
00:03:26,376 --> 00:03:28,668
Hopson, cel deștept.
55
00:03:28,751 --> 00:03:30,334
Tu urmezi. Cine ești?
56
00:03:30,418 --> 00:03:31,959
Vorbești serios?
57
00:03:32,043 --> 00:03:35,168
Nu-ți amintești?
Am transformat orașul într-o pizza!
58
00:03:35,251 --> 00:03:36,918
Înțeleg.
59
00:03:37,001 --> 00:03:39,043
Mă întreb dacă știu
60
00:03:39,126 --> 00:03:43,293
că desenez o iguană cu ochelari de soare,
61
00:03:43,376 --> 00:03:46,709
fiindcă sunt analfabet.
62
00:03:46,793 --> 00:03:49,626
Ascultă-mă! O să spun ce gândim toți.
63
00:03:49,709 --> 00:03:52,084
Nu vrem să vindem produse pe stradă.
64
00:03:52,168 --> 00:03:54,376
Și acum voi spune ce gândesc eu.
65
00:03:54,459 --> 00:03:57,918
De ce Popeye aștepta atât de mult
ca să mănânce spanacul?
66
00:03:58,001 --> 00:04:01,043
Și de ce nu mânca și Bluto spanac?
67
00:04:01,126 --> 00:04:05,043
Olive Oyl trebuia să mănânce spanacul.
Pare să fie bulimică.
68
00:04:05,126 --> 00:04:09,501
Și de ce Popeye nu își lucra și brațele?
69
00:04:09,584 --> 00:04:11,459
Ce legătură are cu noi?
70
00:04:11,543 --> 00:04:16,209
V-am spus că veți lucra
cu un sistem de puncte.
71
00:04:16,293 --> 00:04:18,959
Vânzătorul cel mai bun
câștigă premiul ăsta.
72
00:04:20,626 --> 00:04:23,084
Un prăjitor de pâine cu șase felii!
73
00:04:24,293 --> 00:04:26,376
Șase felii? E din viitor?
74
00:04:26,459 --> 00:04:28,043
Ce bine!
75
00:04:28,126 --> 00:04:31,168
Pot să i-o trag cu alți cinci prieteni.
76
00:04:31,251 --> 00:04:36,918
Veți fi toți… pot să spun?
Prăjiți! V-ați prins?
77
00:04:38,626 --> 00:04:43,334
Sunteți nașpa. Data viitoare
îmi voi mânca propriul fund ca să râd.
78
00:04:43,418 --> 00:04:46,209
E singurul lucru
pe care nu l-ai mâncat azi.
79
00:04:54,251 --> 00:04:55,668
Să vă ia naiba!
80
00:04:56,418 --> 00:04:59,001
E cel mai tare prăjitor.
81
00:04:59,084 --> 00:05:03,209
De când eram copil, visam
să am un prăjitor de pâine cu șase felii.
82
00:05:05,668 --> 00:05:06,626
6 FELII
83
00:05:06,709 --> 00:05:08,126
LOVELY CORP
CLUB PRIVAT
84
00:05:18,293 --> 00:05:21,751
Da, scumpo! Plouă cu pâini!
85
00:05:26,876 --> 00:05:30,418
Șase felii de pâine prăjită.
Mulțumesc, Karen!
86
00:05:30,501 --> 00:05:34,126
Am stat o grămadă
să le fac cu prăjitorul cu patru felii.
87
00:05:34,209 --> 00:05:36,209
Și a trebuit să arunc două felii.
88
00:05:36,293 --> 00:05:38,043
Trebuie să fie o altă cale.
89
00:05:38,126 --> 00:05:42,001
Îți vine să crezi că Charles Lovely
a dat zece milioane de dolari
90
00:05:42,084 --> 00:05:43,918
pe orașul ăsta de rahat?
91
00:05:44,001 --> 00:05:45,959
Ce vom face cu atâția bani?
92
00:05:46,043 --> 00:05:48,043
Nu-ți face griji pentru asta.
93
00:05:48,126 --> 00:05:52,709
I-am investit deja în ceva sigur,
care rezistentă la recesiune.
94
00:05:52,793 --> 00:05:54,251
O barcă!
95
00:05:54,334 --> 00:05:57,668
Deci ai cheltuit
zece milioane de dolari pe asta?
96
00:05:57,751 --> 00:06:01,293
Nu sunt prost. Cu majoritatea banilor
am săpat canalele.
97
00:06:03,584 --> 00:06:05,293
Randall, asta e…
98
00:06:05,376 --> 00:06:06,584
Barcă!
99
00:06:13,751 --> 00:06:15,876
Ahoi! Aveți nevoie de ajutor?
100
00:06:15,959 --> 00:06:18,293
Da. Ne-ar trebui…
101
00:06:18,376 --> 00:06:19,418
Barcă!
102
00:06:22,459 --> 00:06:26,126
Știi că primim bani de la guvern
să-l școlim acasă pe Dobby?
103
00:06:26,209 --> 00:06:29,293
Da. L-am învățat
marile întrebări filosofice.
104
00:06:29,376 --> 00:06:32,293
De ce așteaptă Popeye atât
ca să mănânce spanacul?
105
00:06:32,376 --> 00:06:37,501
Și, dacă deschide cutia cu mâinile goale,
de ce nu-l strânge de gât pe Bluto?
106
00:06:37,584 --> 00:06:41,959
Dobby trebuie să treacă
un test standardizat sau pierdem banii.
107
00:06:42,043 --> 00:06:43,168
Rahat!
108
00:06:43,251 --> 00:06:47,251
Dobby! O să te învăț
să treci testul cu nisip și orez.
109
00:06:47,334 --> 00:06:49,918
Îți vor da niște nisip și niște orez.
110
00:06:50,001 --> 00:06:52,501
Mănâncă orezul, nu mânca nisipul!
111
00:06:52,584 --> 00:06:56,293
Nu un test cu nisip și orez.
Un test standardizat.
112
00:06:56,376 --> 00:06:59,251
Bine. Testul cu nisip și orez e greu.
113
00:06:59,334 --> 00:07:04,001
E grav. Dobby trebuie să învețe
toate materiile într-o zi.
114
00:07:04,084 --> 00:07:06,584
Îl pot învăța tot ce trebuie să știe.
115
00:07:06,668 --> 00:07:08,584
Dă-mi sucul de inteligență!
116
00:07:11,584 --> 00:07:15,668
- Te simți mai deștept, Flobby?
- Nu cred că merge, Belzer.
117
00:07:15,751 --> 00:07:17,668
PARADISE, DEȚINUT DE LOVELY CORP
118
00:07:17,751 --> 00:07:21,043
Bună! Suntem de la Lovely Corp și…
119
00:07:21,126 --> 00:07:23,668
Bună! Suntem de la Lovely Corp.
120
00:07:25,168 --> 00:07:27,251
- Bună! Suntem de la…
- Nu vrem!
121
00:07:27,793 --> 00:07:29,584
Ăsta e apartamentul meu!
122
00:07:29,668 --> 00:07:32,251
Bună! Suntem de la Lovely Corp și…
123
00:07:32,334 --> 00:07:37,293
Scuze, prieteni!
Va trebui să vă trântesc ușa în față.
124
00:07:39,293 --> 00:07:41,918
Afară, pe apă
125
00:07:42,001 --> 00:07:44,001
Am cea mai tare barcă
126
00:07:44,084 --> 00:07:46,668
Trec pe la drive-in cu barca mea
127
00:07:46,751 --> 00:07:49,376
Mă dau în montagnes russes cu barca mea
128
00:07:49,459 --> 00:07:51,668
Mă duc la o înmormântare cu barca mea
129
00:07:51,751 --> 00:07:54,209
Fac o colonoscopie în barca mea
130
00:07:54,293 --> 00:07:57,209
Toate celelalte bărci sunt inferioare
131
00:07:57,293 --> 00:08:00,334
Am cea mai tare barcă din parcare
132
00:08:01,751 --> 00:08:03,793
Ce naiba, Vlad?
133
00:08:03,876 --> 00:08:07,918
Salut! De unde ai barca aia de fetițe?
134
00:08:08,834 --> 00:08:09,876
Barcă de fetițe?
135
00:08:09,959 --> 00:08:12,626
Bărcile adevărate au globuri disco,
136
00:08:12,709 --> 00:08:16,376
frigider și clape Casio.
137
00:08:16,459 --> 00:08:18,668
Întreabă fetele drogate în bikini
138
00:08:18,751 --> 00:08:23,001
sau cel de-al doilea cel mai bogat om
din oraș, Camaro de Bob.
139
00:08:23,501 --> 00:08:27,709
Cum se numește barca ta?
SS Sugătorul de Cuc?
140
00:08:27,793 --> 00:08:28,918
Nu.
141
00:08:29,001 --> 00:08:30,668
SS SUGĂTORUL DE CUC
142
00:08:31,251 --> 00:08:33,918
Vlad a scris și un cântec al bărcii.
143
00:08:35,959 --> 00:08:37,251
La naiba, barca
144
00:08:37,334 --> 00:08:39,209
La naiba, barca
145
00:08:39,293 --> 00:08:41,209
La naiba, barca
146
00:08:41,293 --> 00:08:44,418
Cântecul tău e nasol
și toată lumea îl va urî!
147
00:08:44,501 --> 00:08:48,543
Acum, hitul numărul unu în țară,
Vlad cu „La naiba, barca”.
148
00:08:48,626 --> 00:08:52,251
La naiba, barca
149
00:08:52,334 --> 00:08:54,293
La naiba, barca
150
00:08:54,376 --> 00:08:57,084
Fir-ar să fie! E tare.
151
00:08:59,168 --> 00:09:03,709
Ca să te pregătești pentru test,
o să te învățăm despre istoria Americii.
152
00:09:05,501 --> 00:09:08,459
Fiule, America a fost descoperită în 1492
153
00:09:08,543 --> 00:09:11,793
de un personaj istoric
numit Christopher Cum-buz.
154
00:09:14,334 --> 00:09:17,168
O să îi pun numele „America”.
155
00:09:17,251 --> 00:09:21,001
Ce descoperire grozavă
pentru un autobuz plin cu spermă!
156
00:09:22,543 --> 00:09:26,418
Cum-buz a devenit primul președinte,
a scris Cele Zece Porunci,
157
00:09:26,501 --> 00:09:30,209
a luptat alături de David E. Lee Roth
în bătălia de la Van Halen
158
00:09:30,293 --> 00:09:35,043
și a inventat electricitatea,
dar a murit luptându-se cu Dinoboții.
159
00:09:35,126 --> 00:09:39,668
Să nu uiți că gazul inhalat de tata
îi mănâncă creierul.
160
00:09:41,751 --> 00:09:45,501
N-ați vândut nimic!
161
00:09:45,584 --> 00:09:48,543
Nu sunteți buni de nimic!
162
00:09:48,626 --> 00:09:49,918
Cu excepția ta!
163
00:09:51,834 --> 00:09:55,126
Dacă vei miroși așa,
vei ajunge la conducere.
164
00:09:55,209 --> 00:10:01,126
Pentru restul, la Lovely Corp,
neperformanța e pedepsită.
165
00:10:02,334 --> 00:10:04,834
Nu pot să vă fac vouă asta,
166
00:10:04,918 --> 00:10:08,084
dar vă puteți uita la mine cum o fac.
167
00:10:10,334 --> 00:10:12,084
Tipul ăsta e nebun.
168
00:10:12,168 --> 00:10:15,126
A înnebunit tânjind după inel.
169
00:10:18,043 --> 00:10:19,084
Ce sună?
170
00:10:19,168 --> 00:10:22,459
E vechiul număr de urgențe.
Îl lăsăm să sune.
171
00:10:22,543 --> 00:10:23,709
Răspunde!
172
00:10:23,793 --> 00:10:27,959
Și ce să facem? Să îi ajutăm?
Nu făceam asta nici când eram polițiști.
173
00:10:28,043 --> 00:10:31,418
Nu! Vindeți-le lucruri!
174
00:10:31,501 --> 00:10:34,126
E metoda perfectă de a face primul pas.
175
00:10:34,209 --> 00:10:38,834
Dacă aveți nevoie de motivație,
amintiți-vă ce a zis primul președinte:
176
00:10:38,918 --> 00:10:41,543
„Sunt un autobuz plin cu spermă.”
177
00:10:43,626 --> 00:10:46,543
Primul vostru președinte,
Christopher Cum-buz!
178
00:10:47,418 --> 00:10:51,334
N-ar fi trebuit să fac educație civică
c-un tip cu pălărie cu sâni.
179
00:10:51,418 --> 00:10:53,834
A sunat cineva la urgențe?
180
00:10:53,918 --> 00:10:56,584
Soția m-a împușcat.
Trebuie să merg la spital.
181
00:10:56,668 --> 00:11:01,918
Cred că îți trebuie mai mult
Aspiratorul Super Aspirant Lovely Corp.
182
00:11:02,001 --> 00:11:04,668
Uite cum îți suge sângele din covor!
183
00:11:04,751 --> 00:11:07,501
Îl curăță mai repede decât sângerezi tu.
184
00:11:07,584 --> 00:11:11,751
Aspiratorul meu normal nu poate face asta.
185
00:11:11,834 --> 00:11:16,334
Ia-l și primești accesoriul pentru creier,
în caz că soția trage în cap.
186
00:11:16,418 --> 00:11:19,251
Ți-l recomand. Reîncarc!
187
00:11:19,959 --> 00:11:20,834
Doamne!
188
00:11:21,334 --> 00:11:23,251
PARADISE, DEȚINUT DE LOVELY CORP
189
00:11:24,376 --> 00:11:25,293
Stai pe loc!
190
00:11:26,626 --> 00:11:28,209
Nu vrei să o faci
191
00:11:28,293 --> 00:11:30,459
cu un cuțit obișnuit de bucătărie.
192
00:11:30,543 --> 00:11:34,376
Îți prezentăm
Cuțitul Mereu Ascuțit Lovely.
193
00:11:34,459 --> 00:11:37,459
Cumpără și primești gratis
o rolă de bandă fericită!
194
00:11:42,834 --> 00:11:44,084
Nu e mai bine?
195
00:11:44,168 --> 00:11:49,001
Căutam ceva care să mă ajute
când fac sex cu cadavrele lor.
196
00:11:49,084 --> 00:11:50,334
Mersi, Lovely Corp!
197
00:11:50,418 --> 00:11:52,043
Lovely Corp
198
00:11:52,126 --> 00:11:54,251
Supunerea e inevitabilă.
199
00:11:58,501 --> 00:12:01,209
Postarea de pe Nextdoor era adevărată.
200
00:12:01,293 --> 00:12:03,334
Regina mea delfin s-a întors!
201
00:12:06,334 --> 00:12:08,376
Da, iubito!
202
00:12:08,459 --> 00:12:10,543
Lasă-mă să-ți ling gaura!
203
00:12:14,043 --> 00:12:16,084
Fitz, eu sunt, Kevin!
204
00:12:16,168 --> 00:12:18,751
Știu. Sunt foarte singur.
205
00:12:18,834 --> 00:12:24,043
Scuze că te-am păcălit, dar e important.
Lovely Corp plănuiește ceva groaznic.
206
00:12:24,126 --> 00:12:26,293
Nu defăima Lovely Corp!
207
00:12:26,376 --> 00:12:29,084
Îmi vor da un prăjitor cu șase felii.
208
00:12:29,168 --> 00:12:31,543
Voi putea să fac sex cu orice delfin.
209
00:12:31,626 --> 00:12:33,251
Doamne!
210
00:12:33,334 --> 00:12:34,584
Barcă!
211
00:12:38,584 --> 00:12:40,543
Cine are cea mai tare barcă acum?
212
00:12:40,626 --> 00:12:44,876
Frigiderul meu e alimentat cu plutoniu.
N-ai mai băut o bere așa de rece.
213
00:12:45,876 --> 00:12:49,876
ACCESUL INTERZIS LUI TCADK
214
00:12:53,959 --> 00:12:57,126
Sunt pe o barcă într-o barcă. Barcă dublă!
215
00:12:57,209 --> 00:13:01,334
SS Sugătorul de Cuc arată mai cool acum.
216
00:13:04,459 --> 00:13:05,834
Da?
217
00:13:05,918 --> 00:13:10,626
Aplic un autocolant cu Calvin
care face pipi pe barca ta.
218
00:13:15,834 --> 00:13:17,751
Calvin n-ar face asta!
219
00:13:18,751 --> 00:13:20,668
Vezi? Nu face pipi.
220
00:13:23,376 --> 00:13:28,001
Uite câte puncte! Sunteți la egalitate.
Ați stat treji toată noaptea?
221
00:13:31,751 --> 00:13:33,501
Al meu!
222
00:13:38,376 --> 00:13:40,168
Ce fierbinte!
223
00:13:40,876 --> 00:13:42,334
Se pare că-mi place.
224
00:13:42,418 --> 00:13:45,584
Îmi trebuie prăjitorul
ca să-mi împlinesc visurile.
225
00:13:45,668 --> 00:13:49,543
Ești al meu. Prăjitorul cu patru felii
nu face treaba.
226
00:13:52,584 --> 00:13:55,251
Ți-am spus că nu voi muri de supradoză.
227
00:13:55,334 --> 00:13:57,418
Ai câștigat. Uite cinci dolari!
228
00:13:58,918 --> 00:14:00,709
Fir-ar, n-am gândit bine!
229
00:14:00,793 --> 00:14:02,376
Uite cinci dolari!
230
00:14:07,834 --> 00:14:11,918
Nu știu de ce am pierdut timp
făcând o machetă Cum-buz.
231
00:14:12,001 --> 00:14:16,251
- Mi-ai spus că Dobby învață din spermă.
- Îți trebuie aparat auditiv.
232
00:14:16,334 --> 00:14:19,709
Ai zis „penis fugitiv”?
De ce spui așa ceva?
233
00:14:19,793 --> 00:14:23,043
Să terminăm restul materiilor
într-o rundă fulger.
234
00:14:23,126 --> 00:14:23,959
Economie.
235
00:14:24,043 --> 00:14:25,334
Dă-mi portofelul!
236
00:14:25,418 --> 00:14:26,876
Economia gospodăriei.
237
00:14:26,959 --> 00:14:29,043
Dă-mi portofelul și fă-mi o omletă!
238
00:14:29,126 --> 00:14:30,501
Studii feministe.
239
00:14:33,418 --> 00:14:37,293
Își recâștigă sexualitatea.
E al treilea val al feminismului.
240
00:14:37,376 --> 00:14:38,751
Educație civică.
241
00:14:40,168 --> 00:14:42,418
Așa pornești o Honda Civics fără cheie.
242
00:14:42,501 --> 00:14:43,834
Biologie.
243
00:14:43,918 --> 00:14:46,959
Cal, cal gras, cal de apă,
244
00:14:47,043 --> 00:14:49,418
cal ascuțit, cal de potasiu.
245
00:14:49,501 --> 00:14:51,918
Și nu în ultimul rând, geografie.
246
00:14:52,001 --> 00:14:53,334
Ăsta e Pământul.
247
00:14:53,418 --> 00:14:54,709
Ăla e Pământul?
248
00:14:54,793 --> 00:14:57,126
Cum se poate când noi suntem pe Pământ?
249
00:14:57,209 --> 00:15:00,084
- Robby, e doar…
- Nu. Înțeleg știința.
250
00:15:00,168 --> 00:15:01,876
Să vă ia naiba, miniaturilor!
251
00:15:07,501 --> 00:15:10,001
Ce petrecere tare!
252
00:15:10,668 --> 00:15:14,959
Tu nu ești Camaro de Bob,
el e Camaro de Bob.
253
00:15:15,584 --> 00:15:18,584
Încep să pun la îndoială totul.
254
00:15:20,709 --> 00:15:23,459
Bine, m-ai prins. Barca ta e mai mișto.
255
00:15:23,543 --> 00:15:26,584
Dar barca mea e mai rapidă!
Te provoc la o cursă.
256
00:15:26,668 --> 00:15:28,334
Cine câștigă ia fetele.
257
00:15:28,418 --> 00:15:33,168
- Alegem să fim de acord să fim vândute.
- Al patrulea val al feminismului.
258
00:15:33,793 --> 00:15:35,168
S-a făcut!
259
00:15:35,751 --> 00:15:37,209
Cine naiba e ăsta?
260
00:15:38,209 --> 00:15:39,584
Bine, m-ai prins.
261
00:15:51,543 --> 00:15:53,209
SPITAL
262
00:16:12,043 --> 00:16:12,959
SOSIRE
263
00:16:19,918 --> 00:16:20,959
Am câștigat!
264
00:16:22,876 --> 00:16:27,876
La naiba! Cred că nu e sigur
să treci de la 200 la zero instant.
265
00:16:27,959 --> 00:16:29,584
Am sunat la urgențe.
266
00:16:29,668 --> 00:16:32,626
Mi-au vândut rola asta de bandă fericită.
267
00:16:33,668 --> 00:16:37,293
Ce fericite par cadavrele!
Nu trebuie să mă simt vinovat.
268
00:16:37,376 --> 00:16:38,626
Mersi, Lovely Corp!
269
00:16:38,709 --> 00:16:40,209
Lovely Corp
270
00:16:40,293 --> 00:16:43,001
Nu e nimic după moarte decât întuneric.
271
00:16:43,084 --> 00:16:45,001
ȘCOALA GIMNAZIALĂ PARADISE
272
00:16:46,126 --> 00:16:47,001
Ești gata?
273
00:16:47,668 --> 00:16:50,751
Ai patru ore
să termini testul cu nisip și orez.
274
00:16:52,626 --> 00:16:56,043
- Ți-am zis eu!
- Am uitat că trăim în desene animate.
275
00:17:05,834 --> 00:17:06,959
- Bravo!
- Da!
276
00:17:07,043 --> 00:17:10,209
E un geniu.
Nimeni n-a rezolvat așa de repede.
277
00:17:10,293 --> 00:17:13,043
Ai avut dreptate
cu testul cu nisip și orez.
278
00:17:13,126 --> 00:17:15,126
N-am mai avut dreptate înainte.
279
00:17:15,209 --> 00:17:17,918
Mă întreb despre ce altceva am dreptate.
280
00:17:19,168 --> 00:17:21,043
Să vă ia naiba, miniaturilor!
281
00:17:21,126 --> 00:17:24,751
Mai ai o șansă să mă lași să intru!
282
00:17:24,834 --> 00:17:26,668
Altfel ce vei face, țăranule?
283
00:17:31,543 --> 00:17:34,209
Nu! Alergiile mele!
284
00:17:40,209 --> 00:17:42,876
Eu, Zyrtec, te-am învins în sfârșit.
285
00:17:43,918 --> 00:17:47,251
Du-te naibii, Neil!
Nu trebuia să lucrezi la Target?
286
00:17:47,334 --> 00:17:49,751
Nu, m-au concediat pentru masturbare.
287
00:17:52,084 --> 00:17:54,126
Voiai să mă vezi?
288
00:17:55,376 --> 00:17:57,501
Trebuie să-l impresionez pe șef.
289
00:17:59,043 --> 00:18:00,168
Kevin!
290
00:18:00,251 --> 00:18:03,459
TCADK! Credeam că n-ai voie în oraș.
291
00:18:03,543 --> 00:18:06,584
Da, de asta sunt îmbrăcat
ca un cal de apă.
292
00:18:07,668 --> 00:18:09,543
Lovely Corp e periculoasă.
293
00:18:09,626 --> 00:18:12,251
Charles Lovely plănuiește
„Mântuirea eternă”.
294
00:18:12,334 --> 00:18:16,001
Nu știu ce e, dar știu că e rău
și trebuie să-l oprim.
295
00:18:16,084 --> 00:18:17,418
La naiba!
296
00:18:17,501 --> 00:18:19,168
Trebuie să spun cuiva.
297
00:18:19,251 --> 00:18:22,918
- TCADK e în tufișuri afară.
- Dl Lovely se va supăra.
298
00:18:23,001 --> 00:18:27,876
Bine, un milion de puncte
pentru cel care mi-l aduce.
299
00:18:30,209 --> 00:18:31,751
Stați!
300
00:18:31,834 --> 00:18:34,126
Sunteți toți jalnici.
301
00:18:34,209 --> 00:18:37,793
Nu vă puteți vinde prietenul
pentru un prăjitor.
302
00:18:37,876 --> 00:18:41,834
Căci o fac eu, sugători de cuci!
Am auzit-o înainte. Îmi place.
303
00:18:45,751 --> 00:18:48,626
Ce fel de sac e ăla pentru TCADK?
304
00:18:48,709 --> 00:18:51,834
Îți trebuie
o Plasă de prins tocilari Lovely Corp,
305
00:18:51,918 --> 00:18:54,126
din microplasă de oțel respirabilă,
306
00:18:54,209 --> 00:18:56,709
ca tocilarii să nu transpire înăuntru.
307
00:18:56,793 --> 00:18:59,709
- Doar 29,99 de dolari!
- Vândută!
308
00:19:02,668 --> 00:19:04,418
Ce buzunare strâmte!
309
00:19:04,501 --> 00:19:07,084
Ai fundul mare
și nu-ți intră banii în buzunare?
310
00:19:07,168 --> 00:19:11,418
Îți trebuie un organizator de buzunare
Lovely Corp. Doar 29,99 de dolari.
311
00:19:11,501 --> 00:19:12,501
Vândut!
312
00:19:14,668 --> 00:19:16,418
Acum nu mai am bani.
313
00:19:16,501 --> 00:19:18,959
Ce să fac cu un organizator de buzunare?
314
00:19:20,209 --> 00:19:21,376
Știu!
315
00:19:26,418 --> 00:19:29,793
- De ce faceți asta?
- Pentru un prăjitor cu șase felii.
316
00:19:29,876 --> 00:19:34,418
Costă 50 de dolari!
Vă cumpăr eu unul acum!
317
00:19:34,501 --> 00:19:36,834
Minte! E un prăjitor cu șapte felii.
318
00:19:36,918 --> 00:19:39,918
Ne face să alegem între pâine
sau electricitate.
319
00:19:40,001 --> 00:19:40,834
Omorâți-l!
320
00:19:45,168 --> 00:19:47,376
Am căutat peste tot.
321
00:19:47,459 --> 00:19:50,459
Te-am căutat peste tot, TCADK.
322
00:19:51,168 --> 00:19:56,834
Singurul bărbat care urăște Lovely Corp
la fel de mult ca noi.
323
00:19:56,918 --> 00:20:00,543
E urât să spui că urăști,
dar e perfect când vorbești serios!
324
00:20:00,626 --> 00:20:03,834
Bun-venit la rezistență! Da.
325
00:20:12,168 --> 00:20:13,168
Cine e tipul ăla?
326
00:20:13,251 --> 00:20:15,459
A venit să mă îmbrace pe mine.
327
00:20:15,543 --> 00:20:19,168
A fost o problemă
cu inversarea procedurii la FBI.
328
00:20:19,251 --> 00:20:21,959
Stai puțin! Te-au primit înapoi în FBI?
329
00:20:22,043 --> 00:20:25,793
De ce e asta prima întrebare?
Sunt pantaloni, la naiba!
330
00:20:27,876 --> 00:20:29,043
CLASAMENT VÂNZĂRI
331
00:20:29,126 --> 00:20:33,834
Cel cu cele mai multe puncte
332
00:20:33,918 --> 00:20:36,876
și noul proprietar al unui prăjitor
cu șase felii
333
00:20:36,959 --> 00:20:38,876
e Gerald Fitz…
334
00:20:38,959 --> 00:20:40,709
L-am prins pe TCADK.
335
00:20:43,126 --> 00:20:44,334
Ce naiba e asta?
336
00:20:44,418 --> 00:20:45,751
Ea e Tilda Swinton.
337
00:20:45,834 --> 00:20:48,168
Avem un nou câștigător!
338
00:20:48,793 --> 00:20:50,251
Nici nu l-am vrut.
339
00:20:52,501 --> 00:20:56,126
Mai știți gluma cu prăjitorul?
Data viitoare să râdeți!
340
00:21:38,209 --> 00:21:42,126
Subtitrarea: Alina Anescu