1
00:00:06,043 --> 00:00:10,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,501 --> 00:00:14,459
Tidigare i Paradise PD…
3
00:00:17,293 --> 00:00:20,668
Förlåt, fel klipp. Tidigare i Paradise PD…
4
00:00:20,751 --> 00:00:24,418
Jag är Sarre von Anka!
5
00:00:25,834 --> 00:00:28,334
Herregud, vem fan valde de här klippen?
6
00:00:28,418 --> 00:00:31,501
Fan också, jag ska berätta vad som hände.
7
00:00:31,584 --> 00:00:34,001
Charles Lovely köpte stan, murade in den
8
00:00:34,084 --> 00:00:37,043
och förvisade min son AFKAK,
inte det coola barnet.
9
00:00:37,126 --> 00:00:38,209
Rulla avsnittet.
10
00:00:44,334 --> 00:00:46,126
Visst är jag äcklig?
11
00:00:54,459 --> 00:00:56,834
Jag måste ta mig in.
12
00:00:56,918 --> 00:00:57,793
Det är viktigt.
13
00:00:57,876 --> 00:01:01,834
Jag måste varna mina vänner
för Charles Lovelys onda planer!
14
00:01:01,918 --> 00:01:05,626
Lord Lovely har bestämt
att du inte får passera!
15
00:01:05,709 --> 00:01:08,668
Lägg ner, Brad. Du jobbar på Target.
16
00:01:08,751 --> 00:01:10,501
Och du har pollenallergi.
17
00:01:10,584 --> 00:01:17,459
Jag kallar det histamenias förbannelse,
lagd på mig av trollkarlen Zyrlex.
18
00:01:17,543 --> 00:01:19,251
Du bad om det.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,043
Du vågar attackera mig, din lymmel!
20
00:01:23,126 --> 00:01:27,584
Förbered dig på att smaka på smärtan
av tusen slag.
21
00:01:33,876 --> 00:01:36,293
Vi verkar vara jämspelta.
22
00:01:36,376 --> 00:01:37,209
BROZONE-LYAN:
23
00:01:37,293 --> 00:01:40,043
EN HEMLIG OND KONSPIRATIONSINDUSTRI
VERKSAM UNDER LOVELY CORP
24
00:01:40,126 --> 00:01:43,626
Åh nej, mamma.
Du sitter fast i torktumlaren igen.
25
00:01:43,709 --> 00:01:45,959
Det är de här jävla stora tuttarna.
26
00:01:46,043 --> 00:01:47,668
God morgon, allihop!
27
00:01:48,876 --> 00:01:51,209
Vad fan gör Gollum här?
28
00:01:51,293 --> 00:01:54,376
På grund av uppköpet
och övertagandet av Paradise…
29
00:01:54,459 --> 00:01:57,209
Vi har inte din ring!
30
00:01:57,293 --> 00:02:00,709
Snälla, våldta oss inte vid en flodbank.
31
00:02:00,793 --> 00:02:02,834
Det var Den sista färden, Hopson.
32
00:02:02,918 --> 00:02:03,918
Spela med.
33
00:02:04,001 --> 00:02:06,793
För en gångs skull sa han
att han inte vill bli våldtagen.
34
00:02:06,876 --> 00:02:10,626
Charles Lovely tycker synd
om alla er arbetslösa nollor
35
00:02:10,709 --> 00:02:12,209
och har gett er jobb.
36
00:02:12,293 --> 00:02:15,918
Ni kommer att få sälja Lovely-produkter
dörr till dörr.
37
00:02:16,001 --> 00:02:17,209
Förutom du.
38
00:02:17,293 --> 00:02:19,501
Ditt jobb är att låta mig
lukta på ditt huvud.
39
00:02:22,334 --> 00:02:24,084
Det är bra grejer!
40
00:02:24,668 --> 00:02:27,876
Vi går rummet runt och presenterar oss.
41
00:02:27,959 --> 00:02:31,251
Jag börjar. Jag heter Thester Carbomb IV.
42
00:02:31,334 --> 00:02:32,418
Jag är en idiot,
43
00:02:32,501 --> 00:02:34,918
och jag gillar
att uppfostra och kväva lemurer.
44
00:02:35,001 --> 00:02:35,959
Vem står på tur?
45
00:02:36,043 --> 00:02:38,918
Tjena, jag heter Bullet.
Jag är en talande hund.
46
00:02:39,001 --> 00:02:42,751
En liten armenisk man
som tror att han är en hund.
47
00:02:42,834 --> 00:02:44,334
Jag heter Dusty Marlowe.
48
00:02:44,418 --> 00:02:47,001
Jag var en sötnos
innan jag åkte in i kvinnofängelse,
49
00:02:47,084 --> 00:02:49,168
och nu bryr jag mig inte.
50
00:02:49,251 --> 00:02:51,751
Mina vänner kallar mig
Dr. Bro-down McCools.
51
00:02:51,834 --> 00:02:52,959
Nej, det gör vi inte.
52
00:02:53,043 --> 00:02:55,168
Vem säger att ni är mina vänner?
53
00:02:55,251 --> 00:02:57,126
Läget, McCools?
54
00:02:57,209 --> 00:03:01,168
Vi ses ikväll, Blood Knife!
Vi ska göra slut på Mayans!
55
00:03:02,834 --> 00:03:04,626
Vill du utveckla, Dusty?
56
00:03:04,709 --> 00:03:06,876
Förlåt, jag talar inte armeniska.
57
00:03:07,668 --> 00:03:11,959
Låtsas skriva
eftersom jag aldrig lärde mig hur.
58
00:03:12,043 --> 00:03:13,001
Vem står på tur?
59
00:03:13,084 --> 00:03:17,168
Jag heter Stanley Hopson,
och jag gillar historiska saker.
60
00:03:17,251 --> 00:03:19,001
Kan du dela en med oss?
61
00:03:19,084 --> 00:03:22,376
Du vet vår 32:a president, FDR?
62
00:03:22,459 --> 00:03:26,293
Han kallades bara FR
innan jag gav honom "the D".
63
00:03:26,376 --> 00:03:28,668
Hopson, den smarta.
64
00:03:28,751 --> 00:03:30,334
Du på tur, vem är du?
65
00:03:30,418 --> 00:03:32,043
Menar du allvar?
66
00:03:32,126 --> 00:03:35,168
Minns du inte mig?
Vi gjorde stan till en pizza!
67
00:03:35,751 --> 00:03:37,043
Jag förstår.
68
00:03:37,126 --> 00:03:43,334
Jag undrar om de vet att jag
bara ritar en leguan med solglasögon
69
00:03:43,418 --> 00:03:46,709
eftersom jag är analfabet.
70
00:03:46,793 --> 00:03:49,626
Thester, hör på!
Jag ska säga vad vi alla tänker:
71
00:03:49,709 --> 00:03:52,084
Vi vill inte sälja produkter
dörr till dörr.
72
00:03:52,168 --> 00:03:54,376
Och nu ska jag säga vad jag tänker:
73
00:03:54,459 --> 00:03:57,918
Varför väntar Karl-Alfred alltid
så länge med att äta spenaten?
74
00:03:58,001 --> 00:04:01,043
Och varför åt inte Bluto spenaten?
75
00:04:01,126 --> 00:04:03,751
Olive är den som borde äta spenaten.
76
00:04:03,834 --> 00:04:05,043
Hon ser bulimisk ut.
77
00:04:05,126 --> 00:04:09,501
Och varför tränade Karl Alfred
aldrig överarmarna?
78
00:04:09,584 --> 00:04:12,251
-Vad har det med oss att göra?
-Just det.
79
00:04:12,334 --> 00:04:16,209
Sa jag att ni kommer att jobba
med ett poängsystem
80
00:04:16,293 --> 00:04:18,959
och att toppsäljaren
vinner det här priset?
81
00:04:20,709 --> 00:04:23,084
En brödrost för sex skivor!
82
00:04:24,293 --> 00:04:26,376
Sex skivor? Är den från framtiden?
83
00:04:26,459 --> 00:04:28,043
Vilken lycka!
84
00:04:28,126 --> 00:04:31,168
Jag och fem andra vänner kan knulla den.
85
00:04:31,251 --> 00:04:36,001
Ni kommer att bli,
vågar jag säga det, rökta.
86
00:04:36,084 --> 00:04:36,918
Fattar ni?
87
00:04:38,626 --> 00:04:39,668
Ni suger.
88
00:04:39,751 --> 00:04:43,334
Nästa gång får jag slicka mitt eget rövhål
för att få ett skratt.
89
00:04:43,418 --> 00:04:46,209
Det är nog det enda
du inte har slickat på idag.
90
00:04:54,251 --> 00:04:55,668
Dra åt helvete, allihop!
91
00:04:56,418 --> 00:04:59,001
Det är brödrostarnas Cadillac.
92
00:04:59,084 --> 00:05:03,209
Jag har alltid drömt om
att äga en brödrost för sex skivor.
93
00:05:05,668 --> 00:05:06,626
6 SKIVOR
94
00:05:06,709 --> 00:05:08,126
LOVELY CORP
HERRKLUBB
95
00:05:18,293 --> 00:05:21,751
Ja, baby. Det regnar rostbröd.
96
00:05:26,876 --> 00:05:30,418
Wow, sex skivor rostbröd. Tack, Karen.
97
00:05:30,501 --> 00:05:34,126
Det tog mig hela morgonen att rosta dem
med min brödrost för fyra skivor.
98
00:05:34,209 --> 00:05:36,209
Jag fick dessutom slänga två skivor.
99
00:05:36,293 --> 00:05:38,043
Det måste finnas ett bättre sätt.
100
00:05:38,126 --> 00:05:42,001
Kan du fatta att Charles Lovely
betalade 10 miljoner dollar
101
00:05:42,084 --> 00:05:43,918
för att köpa den här skitstan?
102
00:05:44,001 --> 00:05:45,959
Vad ska vi göra med alla våra pengar?
103
00:05:46,043 --> 00:05:48,043
Oroa dig inte för det.
104
00:05:48,126 --> 00:05:52,709
Jag har redan investerat dem
i en lågrisk-recessionssäker…
105
00:05:52,793 --> 00:05:54,251
…båt!
106
00:05:54,334 --> 00:05:57,668
Spenderade du 10 miljoner på den här?
107
00:05:57,751 --> 00:06:01,293
Nej, jag är inte korkad.
Merparten gick till att gräva kanalerna.
108
00:06:03,584 --> 00:06:05,293
Randall, det här är…
109
00:06:05,376 --> 00:06:06,584
Båt!
110
00:06:13,751 --> 00:06:15,876
Ohoj! Behöver ni hjälp?
111
00:06:15,959 --> 00:06:18,293
Det kan du ge dig på. Vi kan behöva…
112
00:06:18,376 --> 00:06:19,293
Båt!
113
00:06:22,459 --> 00:06:26,126
Du vet hur vi har fått en check
för att hemskola Dobby?
114
00:06:26,209 --> 00:06:29,293
Ja, jag har lärt honom
de stora filosofiska frågorna.
115
00:06:29,376 --> 00:06:32,293
Som: Varför väntar Karl Alfred
så länge med att äta spenaten?
116
00:06:32,376 --> 00:06:34,959
Och om han kan öppna burken
med sina bara händer,
117
00:06:35,043 --> 00:06:37,501
varför krossar han inte Blutos luftrör?
118
00:06:37,584 --> 00:06:41,959
Det står att Dobby måste klara
ett standardiserat prov.
119
00:06:42,043 --> 00:06:43,168
Helvete.
120
00:06:43,251 --> 00:06:44,084
Okej, hör på.
121
00:06:44,168 --> 00:06:47,251
Jag ska lära dig
att klara sand- eller ris-provet.
122
00:06:47,334 --> 00:06:49,918
De kommer att ge dig
en skål med sand och en med ris.
123
00:06:50,001 --> 00:06:52,501
Ät riset, inte sanden.
124
00:06:52,584 --> 00:06:56,293
Inte ett sand- eller ris-prov,
ett standardiserat prov.
125
00:06:56,376 --> 00:06:59,251
Bra, sand- eller ris-provet är svårt.
126
00:06:59,334 --> 00:07:00,293
Det här är allvar.
127
00:07:00,376 --> 00:07:04,001
Dobby måste lära sig
alla sina skolämnen på en dag.
128
00:07:04,084 --> 00:07:06,584
Jag kan lära honom allt han behöver veta.
129
00:07:06,668 --> 00:07:08,584
Ge mig min hjärn-boost-juice.
130
00:07:11,584 --> 00:07:13,043
Känner du dig smartare, Flobby?
131
00:07:13,126 --> 00:07:15,668
Jag tror inte att den funkar, Belzert.
132
00:07:15,751 --> 00:07:17,668
PARADISE
ÄGS AV LOVELY CORP LLC
133
00:07:17,751 --> 00:07:20,584
Hej. Vi kommer från Lovely Corp, och…
134
00:07:21,126 --> 00:07:23,668
Hej, vi kommer från Lovely Corp.
135
00:07:25,168 --> 00:07:27,251
-Hej, vi kommer från…
-Vi vill inte ha nåt!
136
00:07:27,793 --> 00:07:29,584
Det är min lägenhet, bitch!
137
00:07:29,668 --> 00:07:32,251
Hej. Vi kommer från Lovely Corp, och…
138
00:07:32,334 --> 00:07:33,626
Ledsen, vänner.
139
00:07:33,709 --> 00:07:37,126
Jag måste smälla igen dörren
i era ansikten.
140
00:07:39,293 --> 00:07:41,918
Ut på vattnet
Jag ska festa hårt
141
00:07:42,001 --> 00:07:44,001
Jag har stans coolaste båt
142
00:07:44,084 --> 00:07:46,668
Åker genom Sonics drive-through i min båt
143
00:07:46,751 --> 00:07:49,376
Besöker Six Flags i min båt
144
00:07:49,459 --> 00:07:51,668
Går på begravning i min båt
145
00:07:51,751 --> 00:07:54,209
Får en koloskopi här i min båt
146
00:07:54,293 --> 00:07:57,209
Alla andra båtar ser ut som fåt
147
00:07:57,293 --> 00:08:00,334
Jag har stans coolaste båt
148
00:08:01,751 --> 00:08:03,793
Vad fan? Vlad!
149
00:08:03,876 --> 00:08:07,918
Hej, bitch.
Var köpte du den där fjantbåten?
150
00:08:08,834 --> 00:08:09,876
Fjantbåt?
151
00:08:09,959 --> 00:08:16,376
Riktiga båtar har en discokula,
en ölfatskyl och ett Casio-keyboard.
152
00:08:16,459 --> 00:08:23,001
Fråga bikinibrudarna med döda ögon
eller stans näst rikaste man, Camaro Bob.
153
00:08:23,501 --> 00:08:27,709
Vad heter din båt, baby? SS Cock Chugger?
154
00:08:27,793 --> 00:08:28,918
Nej.
155
00:08:31,251 --> 00:08:33,918
Vlad har till och med skrivit en båtlåt.
156
00:08:35,959 --> 00:08:39,209
Knulla, båt
Knulla, båt
157
00:08:39,293 --> 00:08:41,209
Knulla, båt
Knullbåt
158
00:08:41,293 --> 00:08:44,501
Din båtlåt suger
och alla kommer att hata den!
159
00:08:44,584 --> 00:08:48,543
Här kommer listettan i landet:
Vlad med "Knullbåt".
160
00:08:48,626 --> 00:08:52,251
Knulla, båt
Knulla, båt
161
00:08:52,334 --> 00:08:54,293
Knulla, båt
Knullbåt
162
00:08:54,376 --> 00:08:57,084
Fan också, den är grym.
163
00:08:59,168 --> 00:09:00,793
För att förbereda dig för ditt prov
164
00:09:00,876 --> 00:09:03,709
ska vi lära dig allt
om amerikansk historia.
165
00:09:05,501 --> 00:09:08,459
Min son, USA upptäcktes 1492
166
00:09:08,543 --> 00:09:11,793
av en historisk figur
vid namn Christopher Cum-bus.
167
00:09:14,334 --> 00:09:17,168
Jag tänker kalla det här USA.
168
00:09:17,251 --> 00:09:21,001
Vilken stor upptäckt
för en sats-fylld buss.
169
00:09:22,543 --> 00:09:25,126
Christopher Cum-bus
blev vår första president,
170
00:09:25,209 --> 00:09:26,418
skrev de tio budorden,
171
00:09:26,501 --> 00:09:30,209
stred med general David E Lee Roth
i slaget vid Van Halen
172
00:09:30,293 --> 00:09:35,043
och uppfann elektricitet innan han dog
när han slogs mot Dinobots vid 9/11.
173
00:09:35,126 --> 00:09:36,709
Glöm aldrig…
174
00:09:36,793 --> 00:09:39,668
…att sniffandet av gas
fräter igenom din pappas hjärna.
175
00:09:41,751 --> 00:09:45,501
Ni har inte sålt en enda grej!
176
00:09:45,584 --> 00:09:48,543
Ni suger och är hemska på era jobb!
177
00:09:48,626 --> 00:09:49,918
Förutom du.
178
00:09:51,918 --> 00:09:54,876
Fortsätt lukta så där
och du blir snart chef.
179
00:09:55,376 --> 00:10:01,126
Vad gäller er andra –
på Lovely Corp straffas icke-resultat.
180
00:10:02,334 --> 00:10:04,834
HR sa att jag inte
fick göra så här mot er,
181
00:10:04,918 --> 00:10:08,084
men jag kan tvinga er se på
när jag gör det mot mig själv.
182
00:10:10,334 --> 00:10:12,084
Den här jäveln är galen.
183
00:10:12,168 --> 00:10:15,126
Lusten efter ringen gjorde honom så här.
184
00:10:18,126 --> 00:10:19,084
Vad är det för ljud?
185
00:10:19,168 --> 00:10:22,459
Det är den gamla 112-linjen.
Vi låter den bara ringa.
186
00:10:22,543 --> 00:10:23,709
Svara.
187
00:10:23,793 --> 00:10:27,959
Och göra vad, hjälpa dem?
Vi gjorde inte ens det när vi var poliser.
188
00:10:28,043 --> 00:10:31,418
Nej, sälj skit till dem.
189
00:10:31,501 --> 00:10:34,126
Det är det perfekta sättet
att få in foten.
190
00:10:34,209 --> 00:10:38,834
Om ni behöver motivation,
kom ihåg vad vår första president sa:
191
00:10:38,918 --> 00:10:41,543
"Jag är en buss fylld med sats."
192
00:10:43,626 --> 00:10:46,543
Er första president, Christopher Cum-bus?
193
00:10:47,418 --> 00:10:51,334
Jag borde inte ha betalat en man med
en "tuttar"-hatt för medborgarskapskurser.
194
00:10:51,918 --> 00:10:53,876
Ringde nån 112?
195
00:10:53,959 --> 00:10:56,584
Min fru sköt mig. Jag måste till sjukhus.
196
00:10:56,668 --> 00:11:01,918
Jag tror att det du behöver mer
är Lovely Corps supersugar-dammsugare.
197
00:11:02,001 --> 00:11:04,668
Ser hur den suger ditt blod ur mattan.
198
00:11:04,751 --> 00:11:07,501
Den städar upp snabbare än du förblöder.
199
00:11:07,584 --> 00:11:11,751
Min vanliga ledande varumärkes-dammsugare
kan inte göra det.
200
00:11:11,834 --> 00:11:14,293
Agera nu och få den här
hjärnsubstans-fästanordningen,
201
00:11:14,376 --> 00:11:16,334
om din fru
träffar dig i huvudet nästa gång.
202
00:11:16,418 --> 00:11:19,251
Jag skulle rekommendera det.
Jag laddar om!
203
00:11:20,001 --> 00:11:20,834
Herregud!
204
00:11:24,376 --> 00:11:25,293
Stanna där!
205
00:11:26,626 --> 00:11:28,209
Du vill inte göra det här…
206
00:11:28,293 --> 00:11:30,459
…med en vanlig, slö kökskniv.
207
00:11:30,543 --> 00:11:34,376
Tillåt oss presentera
den underbara evighetsvassa kniven.
208
00:11:34,459 --> 00:11:37,459
Köp den nu
och få en gratis rulle glad-tejp.
209
00:11:43,001 --> 00:11:44,084
Är det inte bättre?
210
00:11:45,168 --> 00:11:49,126
Jag letade efter nåt att ta av udden av
medan jag har sex med deras lik.
211
00:11:49,209 --> 00:11:50,334
Tack, Lovely Corp.
212
00:11:50,418 --> 00:11:52,043
Lovely Corp
213
00:11:52,126 --> 00:11:53,876
Underkastelse är oundvikligt.
214
00:11:58,501 --> 00:12:03,334
Inlägget på Nextdoor stämde –
min delfindrottning har återvänt!
215
00:12:06,334 --> 00:12:08,376
Ja, baby.
216
00:12:08,459 --> 00:12:10,834
Låt mig slicka det där blåshålet.
217
00:12:14,043 --> 00:12:16,084
Det är jag, Kevin.
218
00:12:16,168 --> 00:12:18,751
Jag vet. Jag är väldigt ensam.
219
00:12:18,834 --> 00:12:21,126
Förlåt att jag lurade dig,
men det är viktigt.
220
00:12:21,209 --> 00:12:24,043
Lovely Corp planerar nåt hemskt.
221
00:12:24,126 --> 00:12:26,293
Snacka inte skit om Lovely Corp.
222
00:12:26,376 --> 00:12:29,084
Tack vare dem kan jag äga
en brödrost för sex skivor.
223
00:12:29,168 --> 00:12:31,543
Då kan jag knulla vilken delfin jag vill.
224
00:12:31,626 --> 00:12:33,251
Herregud!
225
00:12:33,334 --> 00:12:34,584
Båt!
226
00:12:38,584 --> 00:12:40,543
Vem har den coolaste båten nu?
227
00:12:40,626 --> 00:12:42,834
Min ölfatskyl drivs av plutonium.
228
00:12:42,918 --> 00:12:44,876
Ni har aldrig druckit så kall öl.
229
00:12:45,876 --> 00:12:49,876
INGEN AFKAK
230
00:12:53,959 --> 00:12:57,126
Jag är på en båt, i en båt.
Dubbelbåt, bitch!
231
00:12:57,209 --> 00:13:01,334
SS Cock Chugger ser mycket coolare ut nu.
232
00:13:04,459 --> 00:13:05,834
Jaså?
233
00:13:05,918 --> 00:13:10,626
Jag sätter fast ett klistermärke
på Kalle som pissar på din båt.
234
00:13:15,834 --> 00:13:17,751
Kalle skulle aldrig göra så!
235
00:13:18,751 --> 00:13:20,418
Ser du? Han pissar inte.
236
00:13:23,376 --> 00:13:28,001
Titta, ni ligger hack i häl.
Har ni varit uppe hela natten?
237
00:13:31,751 --> 00:13:33,501
Min!
238
00:13:38,376 --> 00:13:40,168
Det här är så hett.
239
00:13:40,876 --> 00:13:42,334
Jag gillar visst det här.
240
00:13:42,418 --> 00:13:45,168
Jag behöver brödrosten
för att förverkliga mina drömmar.
241
00:13:45,668 --> 00:13:47,043
Ni är mina.
242
00:13:47,126 --> 00:13:49,543
Brödrosten för fyra skivor
får inte jobbet gjort.
243
00:13:52,584 --> 00:13:55,251
Jag sa ju att jag inte skulle dö
av en överdos.
244
00:13:55,334 --> 00:13:57,418
Du vinner. Här är dina fem dollar.
245
00:13:59,001 --> 00:14:00,793
Fan, jag tänkte inte igenom det här.
246
00:14:00,876 --> 00:14:02,376
Åh, fem dollar.
247
00:14:07,834 --> 00:14:09,668
Jag vet inte varför vi ödslade tid
248
00:14:09,751 --> 00:14:12,001
på att fylla modellen
av Christopher Cum-bus.
249
00:14:12,084 --> 00:14:14,834
Du sa att Dobby var en visu-säd inlärare.
250
00:14:14,918 --> 00:14:16,251
Du behöver hörapparat.
251
00:14:16,334 --> 00:14:19,709
Sa du penis-bak?
Varför säger du såna grejer?
252
00:14:19,793 --> 00:14:23,043
Vi får avsluta de andra ämnena
i en snabbrunda.
253
00:14:23,126 --> 00:14:23,959
Ekonomi.
254
00:14:24,043 --> 00:14:25,334
Ge mig din plånbok!
255
00:14:25,418 --> 00:14:26,876
Hem- och konsumentkunskap.
256
00:14:26,959 --> 00:14:29,043
Ge mig din plånbok och gör en omelett.
257
00:14:29,126 --> 00:14:30,501
Genusvetenskap.
258
00:14:33,418 --> 00:14:37,293
Hon återtar sin sexualitet.
Det är tredje vågens feminism.
259
00:14:37,376 --> 00:14:38,751
Samhällskunskap, eller civics.
260
00:14:40,668 --> 00:14:42,418
Så tjuvkopplar man en Honda Civic.
261
00:14:42,501 --> 00:14:43,834
Biologi.
262
00:14:43,918 --> 00:14:49,418
Häst, fet häst, vattenhäst,
spetsig häst, kaliumhäst…
263
00:14:49,501 --> 00:14:51,918
Sist, men inte minst, geografi.
264
00:14:52,001 --> 00:14:53,334
Det här är jorden.
265
00:14:53,418 --> 00:14:54,751
Är det jorden?
266
00:14:54,834 --> 00:14:57,126
Hur kan det vara jorden
när vi är på jorden?
267
00:14:57,209 --> 00:15:00,084
-Robby, det här är…
-Nej, jag förstår vetenskap.
268
00:15:00,168 --> 00:15:01,876
Fan ta er, små vi!
269
00:15:07,501 --> 00:15:09,793
Vilken fest, baby.
270
00:15:10,668 --> 00:15:14,959
Du är inte Camaro Bob, han är Camaro Bob.
271
00:15:15,584 --> 00:15:18,584
Jag börjar ifrågasätta allt, baby.
272
00:15:20,709 --> 00:15:23,459
Okej, du fick mig. Din båt är coolare.
273
00:15:23,543 --> 00:15:26,584
Men min båt är snabbare!
Jag utmanar dig till ett lopp.
274
00:15:26,668 --> 00:15:28,334
Vinnaren får bikinitjejerna.
275
00:15:28,418 --> 00:15:31,293
Vi väljer att vara okej med
att spelas bort.
276
00:15:31,376 --> 00:15:32,918
Fjärde vågens feminism.
277
00:15:33,793 --> 00:15:35,168
Vi säger så.
278
00:15:35,751 --> 00:15:37,209
Vem fan är han?
279
00:15:38,209 --> 00:15:39,584
Okej, du fick mig?
280
00:15:51,543 --> 00:15:53,209
SJUKHUS
281
00:16:12,043 --> 00:16:12,959
MÅLLINJE
282
00:16:19,918 --> 00:16:20,959
Jag vann!
283
00:16:22,876 --> 00:16:23,876
Fan.
284
00:16:23,959 --> 00:16:27,501
Det är visst inte säkert
att gå från 200 till 0 direkt.
285
00:16:28,084 --> 00:16:29,584
Jag ringde 112.
286
00:16:29,668 --> 00:16:32,418
De sålde den här glad-tejpen till mig.
287
00:16:33,668 --> 00:16:37,293
De ser så glada ut
att jag inte behöver känna skuld.
288
00:16:37,376 --> 00:16:38,626
Tack, Lovely Corp.
289
00:16:38,709 --> 00:16:40,209
Lovely Corp
290
00:16:40,293 --> 00:16:42,584
Efter döden väntar endast mörker.
291
00:16:43,084 --> 00:16:45,001
PARADISE GRUNDSKOLA
292
00:16:46,126 --> 00:16:47,001
Är du redo?
293
00:16:47,668 --> 00:16:50,584
Du har fyra timmar på dig
att slutföra ditt sand- eller ris-prov.
294
00:16:52,626 --> 00:16:53,709
Jag sa ju det.
295
00:16:53,793 --> 00:16:56,043
Jag glömde att vi lever
i en tecknad serie.
296
00:17:05,834 --> 00:17:06,959
-Bra jobbat.
-Ja!
297
00:17:07,043 --> 00:17:10,209
Er son är ett geni.
Ingen har löst det så fort.
298
00:17:10,293 --> 00:17:13,043
Du hade visst rätt
om sand- eller ris-provet.
299
00:17:13,126 --> 00:17:15,126
Jag har aldrig haft rätt om nåt förut.
300
00:17:15,209 --> 00:17:17,918
Jag undrar vad mer jag kan ha rätt om.
301
00:17:19,168 --> 00:17:21,043
Fan ta er, små vi!
302
00:17:21,126 --> 00:17:24,751
Du har en chans till att släppa in mig,
annars så!
303
00:17:24,834 --> 00:17:26,668
Annars så vad, din bonde?
304
00:17:31,543 --> 00:17:34,209
Nej, mina allergier!
305
00:17:40,209 --> 00:17:42,876
Jag, Zyrlex, har äntligen besegrat dig.
306
00:17:43,918 --> 00:17:47,251
Fan ta dig, Neil.
Borde inte du fylla på hyllorna på Target?
307
00:17:47,334 --> 00:17:49,751
De sparkade mig på grund av onanering.
308
00:17:52,084 --> 00:17:54,001
Du ville träffa mig?
309
00:17:55,501 --> 00:17:57,126
Jag måste imponera på chefen.
310
00:17:59,043 --> 00:18:00,168
Kevin.
311
00:18:00,251 --> 00:18:03,459
AFKAK. Jag trodde att du hade
blivit förbjuden från att besöka stan.
312
00:18:03,543 --> 00:18:06,459
Det är därför jag är utklädd
till vattenhäst.
313
00:18:07,668 --> 00:18:09,543
Hör på, de på Lovely Corp är farliga.
314
00:18:09,626 --> 00:18:12,251
Lovely planerar nåt –
den eviga räkenskapens dag.
315
00:18:12,334 --> 00:18:16,001
Jag vet inte vad det är,
men det är illa och vi måste stoppa honom.
316
00:18:16,084 --> 00:18:17,418
Herrejävlar.
317
00:18:17,501 --> 00:18:19,168
Jag måste berätta för nån.
318
00:18:19,251 --> 00:18:21,251
AFKAK är i buskarna utanför.
319
00:18:21,334 --> 00:18:22,918
Mr Lovely skulle inte gilla det.
320
00:18:23,001 --> 00:18:27,876
En miljon poäng
till personen som för honom till mig.
321
00:18:30,209 --> 00:18:31,751
Vänta!
322
00:18:31,834 --> 00:18:34,126
Ni är patetiska.
323
00:18:34,209 --> 00:18:37,793
Ni kan inte svika er vän för en brödrost.
324
00:18:37,876 --> 00:18:39,793
För jag ska göra det först, cock chuggers!
325
00:18:39,876 --> 00:18:41,834
Jag hörde den tidigare. Jag gillar den.
326
00:18:45,751 --> 00:18:48,626
Vad är det för säck till en AFKAK?
327
00:18:48,709 --> 00:18:54,126
Det du behöver är Lovely Corps nördnät
av andningsbart mikronät i stål,
328
00:18:54,209 --> 00:18:56,709
så att dina nördar inte blir svettiga.
329
00:18:56,793 --> 00:18:58,751
Den kostar endast 29,99 dollar!
330
00:18:58,834 --> 00:18:59,709
Såld!
331
00:19:02,668 --> 00:19:04,418
De här fickorna är små.
332
00:19:04,501 --> 00:19:07,126
Är du fet
och får inte ner pengar i fickorna?
333
00:19:07,209 --> 00:19:11,418
Du behöver Lovely Corps fick-ande.
Endast 29,99 dollar.
334
00:19:11,501 --> 00:19:12,501
Såld!
335
00:19:14,668 --> 00:19:16,418
Nu har jag inga pengar!
336
00:19:16,501 --> 00:19:18,959
Vad ska jag göra med den här fick-anden?
337
00:19:19,043 --> 00:19:21,376
Jag vet.
338
00:19:26,418 --> 00:19:28,001
Varför gör ni det här?
339
00:19:28,084 --> 00:19:29,793
För en brödrost för sex skivor.
340
00:19:29,876 --> 00:19:33,959
De kostar 50 dollar!
Jag kan köpa en åt er.
341
00:19:34,626 --> 00:19:36,834
Han ljuger, den här är för sju skivor.
342
00:19:36,918 --> 00:19:39,918
Han försöker få oss att välja
mellan att slösa bröd eller el.
343
00:19:40,001 --> 00:19:40,834
Döda honom!
344
00:19:45,168 --> 00:19:47,376
Vi har letat överallt.
345
00:19:47,459 --> 00:19:50,459
Jag har letat överallt efter dig.
346
00:19:51,168 --> 00:19:56,959
Den enda mannen som hatar Lovely Corp
lika mycket som vi.
347
00:19:57,043 --> 00:20:00,543
Hat är ett starkt ord,
men det är perfekt när man menar det!
348
00:20:00,626 --> 00:20:02,584
Välkommen till motståndsrörelsen.
349
00:20:02,668 --> 00:20:03,834
Åh, ja.
350
00:20:12,168 --> 00:20:13,168
Vem är han?
351
00:20:13,251 --> 00:20:15,459
Han är bara här för att bära mig.
352
00:20:15,543 --> 00:20:19,168
Det uppstod ett problem med
att omvända experimentproceduren på FBI.
353
00:20:19,251 --> 00:20:21,959
Vänta lite, släppte FBI in dig igen?
354
00:20:22,043 --> 00:20:25,793
Varför är det allas första fråga?
Jag är byxor, för fan!
355
00:20:29,126 --> 00:20:32,168
Det ser ut som om vår ledare,
356
00:20:32,251 --> 00:20:36,876
och den nya ägaren
av sin egen brödrost för sex skivor,
357
00:20:36,959 --> 00:20:38,876
är Gerald Fitz…
358
00:20:38,959 --> 00:20:40,376
Jag fångade AFKAK.
359
00:20:43,126 --> 00:20:44,334
Vad fan är det här?
360
00:20:44,418 --> 00:20:45,751
Det är Tilda Swinton.
361
00:20:45,834 --> 00:20:48,168
Vi har en ny vinnare!
362
00:20:48,876 --> 00:20:50,251
Jag ville inte ens ha den här.
363
00:20:52,501 --> 00:20:55,709
Minns ni skämtet om brödrosten?
Skratta nästa gång.
364
00:21:38,209 --> 00:21:42,126
Undertexter: Josephine Roos Henriksson