1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,501 --> 00:00:14,459 Tidigare i Paradise PD… 3 00:00:17,293 --> 00:00:20,668 Förlåt, fel klipp. Tidigare i Paradise PD… 4 00:00:20,751 --> 00:00:24,418 Jag är Sarre von Anka! 5 00:00:25,834 --> 00:00:28,334 Herregud, vem fan valde de här klippen? 6 00:00:28,418 --> 00:00:31,501 Fan också, jag ska berätta vad som hände. 7 00:00:31,584 --> 00:00:34,001 Charles Lovely köpte stan, murade in den 8 00:00:34,084 --> 00:00:37,043 och förvisade min son AFKAK, inte det coola barnet. 9 00:00:37,126 --> 00:00:38,209 Rulla avsnittet. 10 00:00:44,334 --> 00:00:46,126 Visst är jag äcklig? 11 00:00:54,459 --> 00:00:56,834 Jag måste ta mig in. 12 00:00:56,918 --> 00:00:57,793 Det är viktigt. 13 00:00:57,876 --> 00:01:01,834 Jag måste varna mina vänner för Charles Lovelys onda planer! 14 00:01:01,918 --> 00:01:05,626 Lord Lovely har bestämt att du inte får passera! 15 00:01:05,709 --> 00:01:08,668 Lägg ner, Brad. Du jobbar på Target. 16 00:01:08,751 --> 00:01:10,501 Och du har pollenallergi. 17 00:01:10,584 --> 00:01:17,459 Jag kallar det histamenias förbannelse, lagd på mig av trollkarlen Zyrlex. 18 00:01:17,543 --> 00:01:19,251 Du bad om det. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,043 Du vågar attackera mig, din lymmel! 20 00:01:23,126 --> 00:01:27,584 Förbered dig på att smaka på smärtan av tusen slag. 21 00:01:33,876 --> 00:01:36,293 Vi verkar vara jämspelta. 22 00:01:36,376 --> 00:01:37,209 BROZONE-LYAN: 23 00:01:37,293 --> 00:01:40,043 EN HEMLIG OND KONSPIRATIONSINDUSTRI VERKSAM UNDER LOVELY CORP 24 00:01:40,126 --> 00:01:43,626 Åh nej, mamma. Du sitter fast i torktumlaren igen. 25 00:01:43,709 --> 00:01:45,959 Det är de här jävla stora tuttarna. 26 00:01:46,043 --> 00:01:47,668 God morgon, allihop! 27 00:01:48,876 --> 00:01:51,209 Vad fan gör Gollum här? 28 00:01:51,293 --> 00:01:54,376 På grund av uppköpet och övertagandet av Paradise… 29 00:01:54,459 --> 00:01:57,209 Vi har inte din ring! 30 00:01:57,293 --> 00:02:00,709 Snälla, våldta oss inte vid en flodbank. 31 00:02:00,793 --> 00:02:02,834 Det var Den sista färden, Hopson. 32 00:02:02,918 --> 00:02:03,918 Spela med. 33 00:02:04,001 --> 00:02:06,793 För en gångs skull sa han att han inte vill bli våldtagen. 34 00:02:06,876 --> 00:02:10,626 Charles Lovely tycker synd om alla er arbetslösa nollor 35 00:02:10,709 --> 00:02:12,209 och har gett er jobb. 36 00:02:12,293 --> 00:02:15,918 Ni kommer att få sälja Lovely-produkter dörr till dörr. 37 00:02:16,001 --> 00:02:17,209 Förutom du. 38 00:02:17,293 --> 00:02:19,501 Ditt jobb är att låta mig lukta på ditt huvud. 39 00:02:22,334 --> 00:02:24,084 Det är bra grejer! 40 00:02:24,668 --> 00:02:27,876 Vi går rummet runt och presenterar oss. 41 00:02:27,959 --> 00:02:31,251 Jag börjar. Jag heter Thester Carbomb IV. 42 00:02:31,334 --> 00:02:32,418 Jag är en idiot, 43 00:02:32,501 --> 00:02:34,918 och jag gillar att uppfostra och kväva lemurer. 44 00:02:35,001 --> 00:02:35,959 Vem står på tur? 45 00:02:36,043 --> 00:02:38,918 Tjena, jag heter Bullet. Jag är en talande hund. 46 00:02:39,001 --> 00:02:42,751 En liten armenisk man som tror att han är en hund. 47 00:02:42,834 --> 00:02:44,334 Jag heter Dusty Marlowe. 48 00:02:44,418 --> 00:02:47,001 Jag var en sötnos innan jag åkte in i kvinnofängelse, 49 00:02:47,084 --> 00:02:49,168 och nu bryr jag mig inte. 50 00:02:49,251 --> 00:02:51,751 Mina vänner kallar mig Dr. Bro-down McCools. 51 00:02:51,834 --> 00:02:52,959 Nej, det gör vi inte. 52 00:02:53,043 --> 00:02:55,168 Vem säger att ni är mina vänner? 53 00:02:55,251 --> 00:02:57,126 Läget, McCools? 54 00:02:57,209 --> 00:03:01,168 Vi ses ikväll, Blood Knife! Vi ska göra slut på Mayans! 55 00:03:02,834 --> 00:03:04,626 Vill du utveckla, Dusty? 56 00:03:04,709 --> 00:03:06,876 Förlåt, jag talar inte armeniska. 57 00:03:07,668 --> 00:03:11,959 Låtsas skriva eftersom jag aldrig lärde mig hur. 58 00:03:12,043 --> 00:03:13,001 Vem står på tur? 59 00:03:13,084 --> 00:03:17,168 Jag heter Stanley Hopson, och jag gillar historiska saker. 60 00:03:17,251 --> 00:03:19,001 Kan du dela en med oss? 61 00:03:19,084 --> 00:03:22,376 Du vet vår 32:a president, FDR? 62 00:03:22,459 --> 00:03:26,293 Han kallades bara FR innan jag gav honom "the D". 63 00:03:26,376 --> 00:03:28,668 Hopson, den smarta. 64 00:03:28,751 --> 00:03:30,334 Du på tur, vem är du? 65 00:03:30,418 --> 00:03:32,043 Menar du allvar? 66 00:03:32,126 --> 00:03:35,168 Minns du inte mig? Vi gjorde stan till en pizza! 67 00:03:35,751 --> 00:03:37,043 Jag förstår. 68 00:03:37,126 --> 00:03:43,334 Jag undrar om de vet att jag bara ritar en leguan med solglasögon 69 00:03:43,418 --> 00:03:46,709 eftersom jag är analfabet. 70 00:03:46,793 --> 00:03:49,626 Thester, hör på! Jag ska säga vad vi alla tänker: 71 00:03:49,709 --> 00:03:52,084 Vi vill inte sälja produkter dörr till dörr. 72 00:03:52,168 --> 00:03:54,376 Och nu ska jag säga vad jag tänker: 73 00:03:54,459 --> 00:03:57,918 Varför väntar Karl-Alfred alltid så länge med att äta spenaten? 74 00:03:58,001 --> 00:04:01,043 Och varför åt inte Bluto spenaten? 75 00:04:01,126 --> 00:04:03,751 Olive är den som borde äta spenaten. 76 00:04:03,834 --> 00:04:05,043 Hon ser bulimisk ut. 77 00:04:05,126 --> 00:04:09,501 Och varför tränade Karl Alfred aldrig överarmarna? 78 00:04:09,584 --> 00:04:12,251 -Vad har det med oss att göra? -Just det. 79 00:04:12,334 --> 00:04:16,209 Sa jag att ni kommer att jobba med ett poängsystem 80 00:04:16,293 --> 00:04:18,959 och att toppsäljaren vinner det här priset? 81 00:04:20,709 --> 00:04:23,084 En brödrost för sex skivor! 82 00:04:24,293 --> 00:04:26,376 Sex skivor? Är den från framtiden? 83 00:04:26,459 --> 00:04:28,043 Vilken lycka! 84 00:04:28,126 --> 00:04:31,168 Jag och fem andra vänner kan knulla den. 85 00:04:31,251 --> 00:04:36,001 Ni kommer att bli, vågar jag säga det, rökta. 86 00:04:36,084 --> 00:04:36,918 Fattar ni? 87 00:04:38,626 --> 00:04:39,668 Ni suger. 88 00:04:39,751 --> 00:04:43,334 Nästa gång får jag slicka mitt eget rövhål för att få ett skratt. 89 00:04:43,418 --> 00:04:46,209 Det är nog det enda du inte har slickat på idag. 90 00:04:54,251 --> 00:04:55,668 Dra åt helvete, allihop! 91 00:04:56,418 --> 00:04:59,001 Det är brödrostarnas Cadillac. 92 00:04:59,084 --> 00:05:03,209 Jag har alltid drömt om att äga en brödrost för sex skivor. 93 00:05:05,668 --> 00:05:06,626 6 SKIVOR 94 00:05:06,709 --> 00:05:08,126 LOVELY CORP HERRKLUBB 95 00:05:18,293 --> 00:05:21,751 Ja, baby. Det regnar rostbröd. 96 00:05:26,876 --> 00:05:30,418 Wow, sex skivor rostbröd. Tack, Karen. 97 00:05:30,501 --> 00:05:34,126 Det tog mig hela morgonen att rosta dem med min brödrost för fyra skivor. 98 00:05:34,209 --> 00:05:36,209 Jag fick dessutom slänga två skivor. 99 00:05:36,293 --> 00:05:38,043 Det måste finnas ett bättre sätt. 100 00:05:38,126 --> 00:05:42,001 Kan du fatta att Charles Lovely betalade 10 miljoner dollar 101 00:05:42,084 --> 00:05:43,918 för att köpa den här skitstan? 102 00:05:44,001 --> 00:05:45,959 Vad ska vi göra med alla våra pengar? 103 00:05:46,043 --> 00:05:48,043 Oroa dig inte för det. 104 00:05:48,126 --> 00:05:52,709 Jag har redan investerat dem i en lågrisk-recessionssäker… 105 00:05:52,793 --> 00:05:54,251 …båt! 106 00:05:54,334 --> 00:05:57,668 Spenderade du 10 miljoner på den här? 107 00:05:57,751 --> 00:06:01,293 Nej, jag är inte korkad. Merparten gick till att gräva kanalerna. 108 00:06:03,584 --> 00:06:05,293 Randall, det här är… 109 00:06:05,376 --> 00:06:06,584 Båt! 110 00:06:13,751 --> 00:06:15,876 Ohoj! Behöver ni hjälp? 111 00:06:15,959 --> 00:06:18,293 Det kan du ge dig på. Vi kan behöva… 112 00:06:18,376 --> 00:06:19,293 Båt! 113 00:06:22,459 --> 00:06:26,126 Du vet hur vi har fått en check för att hemskola Dobby? 114 00:06:26,209 --> 00:06:29,293 Ja, jag har lärt honom de stora filosofiska frågorna. 115 00:06:29,376 --> 00:06:32,293 Som: Varför väntar Karl Alfred så länge med att äta spenaten? 116 00:06:32,376 --> 00:06:34,959 Och om han kan öppna burken med sina bara händer, 117 00:06:35,043 --> 00:06:37,501 varför krossar han inte Blutos luftrör? 118 00:06:37,584 --> 00:06:41,959 Det står att Dobby måste klara ett standardiserat prov. 119 00:06:42,043 --> 00:06:43,168 Helvete. 120 00:06:43,251 --> 00:06:44,084 Okej, hör på. 121 00:06:44,168 --> 00:06:47,251 Jag ska lära dig att klara sand- eller ris-provet. 122 00:06:47,334 --> 00:06:49,918 De kommer att ge dig en skål med sand och en med ris. 123 00:06:50,001 --> 00:06:52,501 Ät riset, inte sanden. 124 00:06:52,584 --> 00:06:56,293 Inte ett sand- eller ris-prov, ett standardiserat prov. 125 00:06:56,376 --> 00:06:59,251 Bra, sand- eller ris-provet är svårt. 126 00:06:59,334 --> 00:07:00,293 Det här är allvar. 127 00:07:00,376 --> 00:07:04,001 Dobby måste lära sig alla sina skolämnen på en dag. 128 00:07:04,084 --> 00:07:06,584 Jag kan lära honom allt han behöver veta. 129 00:07:06,668 --> 00:07:08,584 Ge mig min hjärn-boost-juice. 130 00:07:11,584 --> 00:07:13,043 Känner du dig smartare, Flobby? 131 00:07:13,126 --> 00:07:15,668 Jag tror inte att den funkar, Belzert. 132 00:07:15,751 --> 00:07:17,668 PARADISE ÄGS AV LOVELY CORP LLC 133 00:07:17,751 --> 00:07:20,584 Hej. Vi kommer från Lovely Corp, och… 134 00:07:21,126 --> 00:07:23,668 Hej, vi kommer från Lovely Corp. 135 00:07:25,168 --> 00:07:27,251 -Hej, vi kommer från… -Vi vill inte ha nåt! 136 00:07:27,793 --> 00:07:29,584 Det är min lägenhet, bitch! 137 00:07:29,668 --> 00:07:32,251 Hej. Vi kommer från Lovely Corp, och… 138 00:07:32,334 --> 00:07:33,626 Ledsen, vänner. 139 00:07:33,709 --> 00:07:37,126 Jag måste smälla igen dörren i era ansikten. 140 00:07:39,293 --> 00:07:41,918 Ut på vattnet Jag ska festa hårt 141 00:07:42,001 --> 00:07:44,001 Jag har stans coolaste båt 142 00:07:44,084 --> 00:07:46,668 Åker genom Sonics drive-through i min båt 143 00:07:46,751 --> 00:07:49,376 Besöker Six Flags i min båt 144 00:07:49,459 --> 00:07:51,668 Går på begravning i min båt 145 00:07:51,751 --> 00:07:54,209 Får en koloskopi här i min båt 146 00:07:54,293 --> 00:07:57,209 Alla andra båtar ser ut som fåt 147 00:07:57,293 --> 00:08:00,334 Jag har stans coolaste båt 148 00:08:01,751 --> 00:08:03,793 Vad fan? Vlad! 149 00:08:03,876 --> 00:08:07,918 Hej, bitch. Var köpte du den där fjantbåten? 150 00:08:08,834 --> 00:08:09,876 Fjantbåt? 151 00:08:09,959 --> 00:08:16,376 Riktiga båtar har en discokula, en ölfatskyl och ett Casio-keyboard. 152 00:08:16,459 --> 00:08:23,001 Fråga bikinibrudarna med döda ögon eller stans näst rikaste man, Camaro Bob. 153 00:08:23,501 --> 00:08:27,709 Vad heter din båt, baby? SS Cock Chugger? 154 00:08:27,793 --> 00:08:28,918 Nej. 155 00:08:31,251 --> 00:08:33,918 Vlad har till och med skrivit en båtlåt. 156 00:08:35,959 --> 00:08:39,209 Knulla, båt Knulla, båt 157 00:08:39,293 --> 00:08:41,209 Knulla, båt Knullbåt 158 00:08:41,293 --> 00:08:44,501 Din båtlåt suger och alla kommer att hata den! 159 00:08:44,584 --> 00:08:48,543 Här kommer listettan i landet: Vlad med "Knullbåt". 160 00:08:48,626 --> 00:08:52,251 Knulla, båt Knulla, båt 161 00:08:52,334 --> 00:08:54,293 Knulla, båt Knullbåt 162 00:08:54,376 --> 00:08:57,084 Fan också, den är grym. 163 00:08:59,168 --> 00:09:00,793 För att förbereda dig för ditt prov 164 00:09:00,876 --> 00:09:03,709 ska vi lära dig allt om amerikansk historia. 165 00:09:05,501 --> 00:09:08,459 Min son, USA upptäcktes 1492 166 00:09:08,543 --> 00:09:11,793 av en historisk figur vid namn Christopher Cum-bus. 167 00:09:14,334 --> 00:09:17,168 Jag tänker kalla det här USA. 168 00:09:17,251 --> 00:09:21,001 Vilken stor upptäckt för en sats-fylld buss. 169 00:09:22,543 --> 00:09:25,126 Christopher Cum-bus blev vår första president, 170 00:09:25,209 --> 00:09:26,418 skrev de tio budorden, 171 00:09:26,501 --> 00:09:30,209 stred med general David E Lee Roth i slaget vid Van Halen 172 00:09:30,293 --> 00:09:35,043 och uppfann elektricitet innan han dog när han slogs mot Dinobots vid 9/11. 173 00:09:35,126 --> 00:09:36,709 Glöm aldrig… 174 00:09:36,793 --> 00:09:39,668 …att sniffandet av gas fräter igenom din pappas hjärna. 175 00:09:41,751 --> 00:09:45,501 Ni har inte sålt en enda grej! 176 00:09:45,584 --> 00:09:48,543 Ni suger och är hemska på era jobb! 177 00:09:48,626 --> 00:09:49,918 Förutom du. 178 00:09:51,918 --> 00:09:54,876 Fortsätt lukta så där och du blir snart chef. 179 00:09:55,376 --> 00:10:01,126 Vad gäller er andra – på Lovely Corp straffas icke-resultat. 180 00:10:02,334 --> 00:10:04,834 HR sa att jag inte fick göra så här mot er, 181 00:10:04,918 --> 00:10:08,084 men jag kan tvinga er se på när jag gör det mot mig själv. 182 00:10:10,334 --> 00:10:12,084 Den här jäveln är galen. 183 00:10:12,168 --> 00:10:15,126 Lusten efter ringen gjorde honom så här. 184 00:10:18,126 --> 00:10:19,084 Vad är det för ljud? 185 00:10:19,168 --> 00:10:22,459 Det är den gamla 112-linjen. Vi låter den bara ringa. 186 00:10:22,543 --> 00:10:23,709 Svara. 187 00:10:23,793 --> 00:10:27,959 Och göra vad, hjälpa dem? Vi gjorde inte ens det när vi var poliser. 188 00:10:28,043 --> 00:10:31,418 Nej, sälj skit till dem. 189 00:10:31,501 --> 00:10:34,126 Det är det perfekta sättet att få in foten. 190 00:10:34,209 --> 00:10:38,834 Om ni behöver motivation, kom ihåg vad vår första president sa: 191 00:10:38,918 --> 00:10:41,543 "Jag är en buss fylld med sats." 192 00:10:43,626 --> 00:10:46,543 Er första president, Christopher Cum-bus? 193 00:10:47,418 --> 00:10:51,334 Jag borde inte ha betalat en man med en "tuttar"-hatt för medborgarskapskurser. 194 00:10:51,918 --> 00:10:53,876 Ringde nån 112? 195 00:10:53,959 --> 00:10:56,584 Min fru sköt mig. Jag måste till sjukhus. 196 00:10:56,668 --> 00:11:01,918 Jag tror att det du behöver mer är Lovely Corps supersugar-dammsugare. 197 00:11:02,001 --> 00:11:04,668 Ser hur den suger ditt blod ur mattan. 198 00:11:04,751 --> 00:11:07,501 Den städar upp snabbare än du förblöder. 199 00:11:07,584 --> 00:11:11,751 Min vanliga ledande varumärkes-dammsugare kan inte göra det. 200 00:11:11,834 --> 00:11:14,293 Agera nu och få den här hjärnsubstans-fästanordningen, 201 00:11:14,376 --> 00:11:16,334 om din fru träffar dig i huvudet nästa gång. 202 00:11:16,418 --> 00:11:19,251 Jag skulle rekommendera det. Jag laddar om! 203 00:11:20,001 --> 00:11:20,834 Herregud! 204 00:11:24,376 --> 00:11:25,293 Stanna där! 205 00:11:26,626 --> 00:11:28,209 Du vill inte göra det här… 206 00:11:28,293 --> 00:11:30,459 …med en vanlig, slö kökskniv. 207 00:11:30,543 --> 00:11:34,376 Tillåt oss presentera den underbara evighetsvassa kniven. 208 00:11:34,459 --> 00:11:37,459 Köp den nu och få en gratis rulle glad-tejp. 209 00:11:43,001 --> 00:11:44,084 Är det inte bättre? 210 00:11:45,168 --> 00:11:49,126 Jag letade efter nåt att ta av udden av medan jag har sex med deras lik. 211 00:11:49,209 --> 00:11:50,334 Tack, Lovely Corp. 212 00:11:50,418 --> 00:11:52,043 Lovely Corp 213 00:11:52,126 --> 00:11:53,876 Underkastelse är oundvikligt. 214 00:11:58,501 --> 00:12:03,334 Inlägget på Nextdoor stämde – min delfindrottning har återvänt! 215 00:12:06,334 --> 00:12:08,376 Ja, baby. 216 00:12:08,459 --> 00:12:10,834 Låt mig slicka det där blåshålet. 217 00:12:14,043 --> 00:12:16,084 Det är jag, Kevin. 218 00:12:16,168 --> 00:12:18,751 Jag vet. Jag är väldigt ensam. 219 00:12:18,834 --> 00:12:21,126 Förlåt att jag lurade dig, men det är viktigt. 220 00:12:21,209 --> 00:12:24,043 Lovely Corp planerar nåt hemskt. 221 00:12:24,126 --> 00:12:26,293 Snacka inte skit om Lovely Corp. 222 00:12:26,376 --> 00:12:29,084 Tack vare dem kan jag äga en brödrost för sex skivor. 223 00:12:29,168 --> 00:12:31,543 Då kan jag knulla vilken delfin jag vill. 224 00:12:31,626 --> 00:12:33,251 Herregud! 225 00:12:33,334 --> 00:12:34,584 Båt! 226 00:12:38,584 --> 00:12:40,543 Vem har den coolaste båten nu? 227 00:12:40,626 --> 00:12:42,834 Min ölfatskyl drivs av plutonium. 228 00:12:42,918 --> 00:12:44,876 Ni har aldrig druckit så kall öl. 229 00:12:45,876 --> 00:12:49,876 INGEN AFKAK 230 00:12:53,959 --> 00:12:57,126 Jag är på en båt, i en båt. Dubbelbåt, bitch! 231 00:12:57,209 --> 00:13:01,334 SS Cock Chugger ser mycket coolare ut nu. 232 00:13:04,459 --> 00:13:05,834 Jaså? 233 00:13:05,918 --> 00:13:10,626 Jag sätter fast ett klistermärke på Kalle som pissar på din båt. 234 00:13:15,834 --> 00:13:17,751 Kalle skulle aldrig göra så! 235 00:13:18,751 --> 00:13:20,418 Ser du? Han pissar inte. 236 00:13:23,376 --> 00:13:28,001 Titta, ni ligger hack i häl. Har ni varit uppe hela natten? 237 00:13:31,751 --> 00:13:33,501 Min! 238 00:13:38,376 --> 00:13:40,168 Det här är så hett. 239 00:13:40,876 --> 00:13:42,334 Jag gillar visst det här. 240 00:13:42,418 --> 00:13:45,168 Jag behöver brödrosten för att förverkliga mina drömmar. 241 00:13:45,668 --> 00:13:47,043 Ni är mina. 242 00:13:47,126 --> 00:13:49,543 Brödrosten för fyra skivor får inte jobbet gjort. 243 00:13:52,584 --> 00:13:55,251 Jag sa ju att jag inte skulle dö av en överdos. 244 00:13:55,334 --> 00:13:57,418 Du vinner. Här är dina fem dollar. 245 00:13:59,001 --> 00:14:00,793 Fan, jag tänkte inte igenom det här. 246 00:14:00,876 --> 00:14:02,376 Åh, fem dollar. 247 00:14:07,834 --> 00:14:09,668 Jag vet inte varför vi ödslade tid 248 00:14:09,751 --> 00:14:12,001 på att fylla modellen av Christopher Cum-bus. 249 00:14:12,084 --> 00:14:14,834 Du sa att Dobby var en visu-säd inlärare. 250 00:14:14,918 --> 00:14:16,251 Du behöver hörapparat. 251 00:14:16,334 --> 00:14:19,709 Sa du penis-bak? Varför säger du såna grejer? 252 00:14:19,793 --> 00:14:23,043 Vi får avsluta de andra ämnena i en snabbrunda. 253 00:14:23,126 --> 00:14:23,959 Ekonomi. 254 00:14:24,043 --> 00:14:25,334 Ge mig din plånbok! 255 00:14:25,418 --> 00:14:26,876 Hem- och konsumentkunskap. 256 00:14:26,959 --> 00:14:29,043 Ge mig din plånbok och gör en omelett. 257 00:14:29,126 --> 00:14:30,501 Genusvetenskap. 258 00:14:33,418 --> 00:14:37,293 Hon återtar sin sexualitet. Det är tredje vågens feminism. 259 00:14:37,376 --> 00:14:38,751 Samhällskunskap, eller civics. 260 00:14:40,668 --> 00:14:42,418 Så tjuvkopplar man en Honda Civic. 261 00:14:42,501 --> 00:14:43,834 Biologi. 262 00:14:43,918 --> 00:14:49,418 Häst, fet häst, vattenhäst, spetsig häst, kaliumhäst… 263 00:14:49,501 --> 00:14:51,918 Sist, men inte minst, geografi. 264 00:14:52,001 --> 00:14:53,334 Det här är jorden. 265 00:14:53,418 --> 00:14:54,751 Är det jorden? 266 00:14:54,834 --> 00:14:57,126 Hur kan det vara jorden när vi är på jorden? 267 00:14:57,209 --> 00:15:00,084 -Robby, det här är… -Nej, jag förstår vetenskap. 268 00:15:00,168 --> 00:15:01,876 Fan ta er, små vi! 269 00:15:07,501 --> 00:15:09,793 Vilken fest, baby. 270 00:15:10,668 --> 00:15:14,959 Du är inte Camaro Bob, han är Camaro Bob. 271 00:15:15,584 --> 00:15:18,584 Jag börjar ifrågasätta allt, baby. 272 00:15:20,709 --> 00:15:23,459 Okej, du fick mig. Din båt är coolare. 273 00:15:23,543 --> 00:15:26,584 Men min båt är snabbare! Jag utmanar dig till ett lopp. 274 00:15:26,668 --> 00:15:28,334 Vinnaren får bikinitjejerna. 275 00:15:28,418 --> 00:15:31,293 Vi väljer att vara okej med att spelas bort. 276 00:15:31,376 --> 00:15:32,918 Fjärde vågens feminism. 277 00:15:33,793 --> 00:15:35,168 Vi säger så. 278 00:15:35,751 --> 00:15:37,209 Vem fan är han? 279 00:15:38,209 --> 00:15:39,584 Okej, du fick mig? 280 00:15:51,543 --> 00:15:53,209 SJUKHUS 281 00:16:12,043 --> 00:16:12,959 MÅLLINJE 282 00:16:19,918 --> 00:16:20,959 Jag vann! 283 00:16:22,876 --> 00:16:23,876 Fan. 284 00:16:23,959 --> 00:16:27,501 Det är visst inte säkert att gå från 200 till 0 direkt. 285 00:16:28,084 --> 00:16:29,584 Jag ringde 112. 286 00:16:29,668 --> 00:16:32,418 De sålde den här glad-tejpen till mig. 287 00:16:33,668 --> 00:16:37,293 De ser så glada ut att jag inte behöver känna skuld. 288 00:16:37,376 --> 00:16:38,626 Tack, Lovely Corp. 289 00:16:38,709 --> 00:16:40,209 Lovely Corp 290 00:16:40,293 --> 00:16:42,584 Efter döden väntar endast mörker. 291 00:16:43,084 --> 00:16:45,001 PARADISE GRUNDSKOLA 292 00:16:46,126 --> 00:16:47,001 Är du redo? 293 00:16:47,668 --> 00:16:50,584 Du har fyra timmar på dig att slutföra ditt sand- eller ris-prov. 294 00:16:52,626 --> 00:16:53,709 Jag sa ju det. 295 00:16:53,793 --> 00:16:56,043 Jag glömde att vi lever i en tecknad serie. 296 00:17:05,834 --> 00:17:06,959 -Bra jobbat. -Ja! 297 00:17:07,043 --> 00:17:10,209 Er son är ett geni. Ingen har löst det så fort. 298 00:17:10,293 --> 00:17:13,043 Du hade visst rätt om sand- eller ris-provet. 299 00:17:13,126 --> 00:17:15,126 Jag har aldrig haft rätt om nåt förut. 300 00:17:15,209 --> 00:17:17,918 Jag undrar vad mer jag kan ha rätt om. 301 00:17:19,168 --> 00:17:21,043 Fan ta er, små vi! 302 00:17:21,126 --> 00:17:24,751 Du har en chans till att släppa in mig, annars så! 303 00:17:24,834 --> 00:17:26,668 Annars så vad, din bonde? 304 00:17:31,543 --> 00:17:34,209 Nej, mina allergier! 305 00:17:40,209 --> 00:17:42,876 Jag, Zyrlex, har äntligen besegrat dig. 306 00:17:43,918 --> 00:17:47,251 Fan ta dig, Neil. Borde inte du fylla på hyllorna på Target? 307 00:17:47,334 --> 00:17:49,751 De sparkade mig på grund av onanering. 308 00:17:52,084 --> 00:17:54,001 Du ville träffa mig? 309 00:17:55,501 --> 00:17:57,126 Jag måste imponera på chefen. 310 00:17:59,043 --> 00:18:00,168 Kevin. 311 00:18:00,251 --> 00:18:03,459 AFKAK. Jag trodde att du hade blivit förbjuden från att besöka stan. 312 00:18:03,543 --> 00:18:06,459 Det är därför jag är utklädd till vattenhäst. 313 00:18:07,668 --> 00:18:09,543 Hör på, de på Lovely Corp är farliga. 314 00:18:09,626 --> 00:18:12,251 Lovely planerar nåt – den eviga räkenskapens dag. 315 00:18:12,334 --> 00:18:16,001 Jag vet inte vad det är, men det är illa och vi måste stoppa honom. 316 00:18:16,084 --> 00:18:17,418 Herrejävlar. 317 00:18:17,501 --> 00:18:19,168 Jag måste berätta för nån. 318 00:18:19,251 --> 00:18:21,251 AFKAK är i buskarna utanför. 319 00:18:21,334 --> 00:18:22,918 Mr Lovely skulle inte gilla det. 320 00:18:23,001 --> 00:18:27,876 En miljon poäng till personen som för honom till mig. 321 00:18:30,209 --> 00:18:31,751 Vänta! 322 00:18:31,834 --> 00:18:34,126 Ni är patetiska. 323 00:18:34,209 --> 00:18:37,793 Ni kan inte svika er vän för en brödrost. 324 00:18:37,876 --> 00:18:39,793 För jag ska göra det först, cock chuggers! 325 00:18:39,876 --> 00:18:41,834 Jag hörde den tidigare. Jag gillar den. 326 00:18:45,751 --> 00:18:48,626 Vad är det för säck till en AFKAK? 327 00:18:48,709 --> 00:18:54,126 Det du behöver är Lovely Corps nördnät av andningsbart mikronät i stål, 328 00:18:54,209 --> 00:18:56,709 så att dina nördar inte blir svettiga. 329 00:18:56,793 --> 00:18:58,751 Den kostar endast 29,99 dollar! 330 00:18:58,834 --> 00:18:59,709 Såld! 331 00:19:02,668 --> 00:19:04,418 De här fickorna är små. 332 00:19:04,501 --> 00:19:07,126 Är du fet och får inte ner pengar i fickorna? 333 00:19:07,209 --> 00:19:11,418 Du behöver Lovely Corps fick-ande. Endast 29,99 dollar. 334 00:19:11,501 --> 00:19:12,501 Såld! 335 00:19:14,668 --> 00:19:16,418 Nu har jag inga pengar! 336 00:19:16,501 --> 00:19:18,959 Vad ska jag göra med den här fick-anden? 337 00:19:19,043 --> 00:19:21,376 Jag vet. 338 00:19:26,418 --> 00:19:28,001 Varför gör ni det här? 339 00:19:28,084 --> 00:19:29,793 För en brödrost för sex skivor. 340 00:19:29,876 --> 00:19:33,959 De kostar 50 dollar! Jag kan köpa en åt er. 341 00:19:34,626 --> 00:19:36,834 Han ljuger, den här är för sju skivor. 342 00:19:36,918 --> 00:19:39,918 Han försöker få oss att välja mellan att slösa bröd eller el. 343 00:19:40,001 --> 00:19:40,834 Döda honom! 344 00:19:45,168 --> 00:19:47,376 Vi har letat överallt. 345 00:19:47,459 --> 00:19:50,459 Jag har letat överallt efter dig. 346 00:19:51,168 --> 00:19:56,959 Den enda mannen som hatar Lovely Corp lika mycket som vi. 347 00:19:57,043 --> 00:20:00,543 Hat är ett starkt ord, men det är perfekt när man menar det! 348 00:20:00,626 --> 00:20:02,584 Välkommen till motståndsrörelsen. 349 00:20:02,668 --> 00:20:03,834 Åh, ja. 350 00:20:12,168 --> 00:20:13,168 Vem är han? 351 00:20:13,251 --> 00:20:15,459 Han är bara här för att bära mig. 352 00:20:15,543 --> 00:20:19,168 Det uppstod ett problem med att omvända experimentproceduren på FBI. 353 00:20:19,251 --> 00:20:21,959 Vänta lite, släppte FBI in dig igen? 354 00:20:22,043 --> 00:20:25,793 Varför är det allas första fråga? Jag är byxor, för fan! 355 00:20:29,126 --> 00:20:32,168 Det ser ut som om vår ledare, 356 00:20:32,251 --> 00:20:36,876 och den nya ägaren av sin egen brödrost för sex skivor, 357 00:20:36,959 --> 00:20:38,876 är Gerald Fitz… 358 00:20:38,959 --> 00:20:40,376 Jag fångade AFKAK. 359 00:20:43,126 --> 00:20:44,334 Vad fan är det här? 360 00:20:44,418 --> 00:20:45,751 Det är Tilda Swinton. 361 00:20:45,834 --> 00:20:48,168 Vi har en ny vinnare! 362 00:20:48,876 --> 00:20:50,251 Jag ville inte ens ha den här. 363 00:20:52,501 --> 00:20:55,709 Minns ni skämtet om brödrosten? Skratta nästa gång. 364 00:21:38,209 --> 00:21:42,126 Undertexter: Josephine Roos Henriksson