1 00:00:06,043 --> 00:00:10,001 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:18,043 --> 00:00:20,918 ‎それで 反乱軍って何? 3 00:00:21,001 --> 00:00:22,626 ‎チームだ 4 00:00:22,709 --> 00:00:24,834 ‎僕も一員になれて光栄だ 5 00:00:24,918 --> 00:00:26,793 ‎黙ってろ! ノーフ 6 00:00:26,876 --> 00:00:28,793 ‎お前は一員じゃないし 7 00:00:28,876 --> 00:00:30,709 ‎お前を雇ったのは⸺ 8 00:00:30,793 --> 00:00:34,043 ‎ペットのトカゲの話を ‎聞くためでもない 9 00:00:34,126 --> 00:00:37,876 ‎トカゲじゃなくて ‎ヤモリのサムとダイアンで… 10 00:00:37,959 --> 00:00:39,584 ‎知ったことか! 11 00:00:39,668 --> 00:00:43,376 ‎俺はトカゲの話が ‎聞きたいけど 12 00:00:43,459 --> 00:00:45,001 ‎ハッピーエンドかな 13 00:00:45,084 --> 00:00:47,543 ‎最後に勝つのは愛よ 14 00:00:47,626 --> 00:00:49,626 ‎黙れ! 俺がボスだろう 15 00:00:49,709 --> 00:00:51,334 ‎俺に従え! 16 00:00:51,834 --> 00:00:53,418 ‎ノーフ 鼻を掻け 17 00:00:53,501 --> 00:00:55,084 ‎そう そこだ 18 00:00:55,168 --> 00:00:58,418 ‎神妙な声で話すから ‎3歩大股で歩け 19 00:00:58,501 --> 00:01:00,793 ‎我々は 反乱軍 20 00:01:00,876 --> 00:01:03,543 ‎個々の恨みを晴らすため 21 00:01:03,626 --> 00:01:06,709 ‎ラブリー社を ‎倒すことが目的だ 22 00:01:06,793 --> 00:01:11,126 ‎あいつらは ‎俺たち親子の店を潰した 23 00:01:11,209 --> 00:01:14,084 ‎俺を死から目覚めさせ 24 00:01:14,168 --> 00:01:16,918 ‎パワポを強制的に学ばせた 25 00:01:17,001 --> 00:01:22,001 ‎あいつらが人々を虐げすぎて ‎仕事がなくなった 26 00:01:22,084 --> 00:01:27,084 ‎もう 金を払って ‎ケツ穴を差し出す人はいない 27 00:01:27,168 --> 00:01:29,959 ‎俺はリンカーンに ‎会いに来ただけ 28 00:01:33,418 --> 00:01:35,418 ‎ガソリン漏れのせいか 29 00:01:35,501 --> 00:01:37,668 ‎とにかく 復讐したいんだ 30 00:01:37,751 --> 00:01:41,751 ‎ヤツらの技術のせいで ‎俺は このような… 31 00:01:44,001 --> 00:01:44,918 ‎またかよ 32 00:01:45,001 --> 00:01:47,959 ‎ズボンになった経緯 ‎興味ないのか? 33 00:01:48,043 --> 00:01:51,418 ‎俺はトカゲの話の方が ‎興味あるね 34 00:01:51,501 --> 00:01:52,876 ‎黙れ ノーフ! 35 00:01:52,959 --> 00:01:54,418 ‎何も言ってない 36 00:01:54,501 --> 00:01:57,084 ‎ほくそ笑んだろ やめろ 37 00:01:57,168 --> 00:01:59,418 ‎マッチョ・マンが⸺ 38 00:01:59,501 --> 00:02:03,251 ‎ラブリーの詳細な情報を ‎まとめてくれた 39 00:02:03,334 --> 00:02:07,876 “ラブリー氏” ユニコーンのシールも 貼ってやったぜ 40 00:02:07,876 --> 00:02:07,918 “ラブリー氏” 41 00:02:07,959 --> 00:02:10,876 俺という 一度死んだ存在の⸺ 42 00:02:10,959 --> 00:02:13,418 痛みを和らげてくれる 43 00:02:13,501 --> 00:02:14,626 オーイェー 44 00:02:15,126 --> 00:02:18,834 ‎ラブリー社を ‎完全に潰す計画を立てた 45 00:02:18,918 --> 00:02:23,043 ‎製品に関する ‎悪い口コミを書くんだ! 46 00:02:23,126 --> 00:02:24,251 ‎“ラブリー社 ‎ティーポット” 47 00:02:24,251 --> 00:02:25,501 ‎“ラブリー社 ‎ティーポット” “レビュー平均” 48 00:02:27,043 --> 00:02:29,668 “ゴーストバット” 49 00:02:29,751 --> 00:02:32,543 ‎“打てなかった ‎普通のバット” 50 00:02:33,709 --> 00:02:35,918 ‎“ウサギ犬コスチューム” 51 00:02:36,001 --> 00:02:37,168 “レビュー平均” 52 00:02:37,251 --> 00:02:39,209 ‎“乱交が盛り下がった” 53 00:02:39,793 --> 00:02:41,459 ‎1つ星をくらえ 54 00:02:42,043 --> 00:02:43,543 ‎5つ星じゃないか 55 00:02:43,626 --> 00:02:44,376 ‎クソ! 56 00:02:44,459 --> 00:02:46,334 ‎俺とは無縁のミスだ 57 00:02:46,418 --> 00:02:48,293 ‎俺はアナログなんだ 58 00:02:48,376 --> 00:02:51,418 ‎俺が送るワイセツ写真もな 59 00:02:56,668 --> 00:02:57,584 ‎なぜ窓が? 60 00:02:57,668 --> 00:03:01,209 ‎悪い口コミだけで ‎倒せるとは思わないけど 61 00:03:01,293 --> 00:03:04,626 ‎口ごたえするのか ‎ノーフ 一発殴れ 62 00:03:04,709 --> 00:03:08,126 ‎冗談だ お前は仲間ではない 63 00:03:08,209 --> 00:03:10,126 ‎セスターの誘拐は? 64 00:03:10,209 --> 00:03:11,418 ‎重役だし 65 00:03:11,501 --> 00:03:14,584 ‎会社の弱みを ‎全て知ってるはず 66 00:03:14,668 --> 00:03:16,543 ‎素晴らしい計画だ 67 00:03:16,626 --> 00:03:20,209 ‎同じ考えを ‎先週共有したじゃないか 68 00:03:20,293 --> 00:03:23,626 ‎そのために ‎雇ってるんじゃない! 69 00:03:23,709 --> 00:03:26,251 ‎俺がノーフの王で ‎お前は歩兵だ 70 00:03:26,334 --> 00:03:27,918 ‎早速とりかかるぞ 71 00:03:28,876 --> 00:03:31,043 ‎なぜ鳥のフンが? 72 00:03:31,959 --> 00:03:35,751 ‎一斉送信が ‎うまく行かなくてさ 73 00:03:38,959 --> 00:03:42,418 “パラダイス パーティー男子” 74 00:03:42,501 --> 00:03:44,626 ‎“ブロゾーンの館 ‎パーティー男子” 75 00:03:44,709 --> 00:03:46,709 ‎これはテーブルサッカーで 76 00:03:46,793 --> 00:03:47,959 ‎これがキーパー 77 00:03:48,043 --> 00:03:50,168 名前はペドロでさそり座 78 00:03:50,251 --> 00:03:52,251 ステーキは ミディアムレア派 79 00:03:52,334 --> 00:03:54,043 オハイオ出身で⸺ 80 00:03:54,126 --> 00:03:55,751 アヘン中毒だ 81 00:03:55,834 --> 00:03:58,584 テーブルサッカーに 必要な知識? 82 00:03:58,668 --> 00:04:01,376 まじめにやらないなら 失せろ! 83 00:04:02,834 --> 00:04:06,418 ‎ああ 神よ なぜなんだ? 84 00:04:06,501 --> 00:04:09,418 ‎苦しくて耐えられないよ! 85 00:04:24,584 --> 00:04:25,626 ‎まったく 86 00:04:25,709 --> 00:04:29,418 ‎期間限定シェイク終了後も ‎人生は続くんだ 87 00:04:29,501 --> 00:04:30,543 ‎本当に? 88 00:04:30,626 --> 00:04:32,876 ‎だって 僕のママは… 89 00:04:32,959 --> 00:04:35,293 ‎ペドロの中毒の説明した? 90 00:04:35,376 --> 00:04:36,709 ‎集中しろ! 91 00:04:36,793 --> 00:04:40,334 ‎そうだ ‎ママは死んだんだよ! 92 00:04:40,418 --> 00:04:43,709 ‎悲しいよ ‎なぜ僕を置いて… 93 00:04:43,793 --> 00:04:49,084 ‎5時までにママの遺体を ‎葬儀屋に運ばないといけない 94 00:04:49,168 --> 00:04:52,668 ‎でも 僕だけじゃ ‎動かせないんだ 95 00:04:52,751 --> 00:04:56,459 ‎力を貸したいが ‎残念ながら多忙でな 96 00:04:56,543 --> 00:05:00,626 ‎そうなんだよ ‎俺たちは これから… 97 00:05:00,709 --> 00:05:04,834 ‎そうだ 言い訳を ‎でっち上げようと… 98 00:05:05,376 --> 00:05:06,793 ‎動かしたくない 99 00:05:06,876 --> 00:05:07,876 ‎お前の… 100 00:05:07,959 --> 00:05:09,376 ‎死んだデブのママをな 101 00:05:09,459 --> 00:05:10,834 ‎その通り 102 00:05:11,876 --> 00:05:12,334 “ルール” 103 00:05:12,334 --> 00:05:16,168 “ルール” ‎ブロゾーンのルール ‎571項には こうある 104 00:05:16,168 --> 00:05:16,251 “ルール” 105 00:05:16,251 --> 00:05:16,876 “ルール” ‎“仲間の遺体運搬を ‎手伝うこと” 106 00:05:16,876 --> 00:05:19,334 ‎“仲間の遺体運搬を ‎手伝うこと” 107 00:05:19,418 --> 00:05:22,084 ‎遺体が娼婦の場合のみだ 108 00:05:22,168 --> 00:05:25,709 ‎ママは金のために ‎ヤってたから当てはまる 109 00:05:25,793 --> 00:05:28,793 ‎アソコ探しが楽しいと ‎評判だった 110 00:05:29,709 --> 00:05:31,584 ‎あれは楽しかった! 111 00:05:32,084 --> 00:05:34,251 ‎…と 他の人に聞いたな 112 00:05:37,959 --> 00:05:40,376 ‎一切音を立てるな 113 00:05:40,459 --> 00:05:42,584 ‎ムスコ写真の狩り中だ 114 00:05:45,709 --> 00:05:47,626 “パラダイス市役所” 115 00:05:48,293 --> 00:05:49,584 ‎忙しいわね 116 00:05:49,668 --> 00:05:52,751 ‎自然歴史博物館の ‎恐竜展のイベントに 117 00:05:52,834 --> 00:05:56,376 ‎トークショーでの広報活動 118 00:05:56,459 --> 00:05:59,418 ‎知事の息子の ‎葬式での弔辞まで 119 00:05:59,501 --> 00:06:04,376 ‎再選を確実にするには ‎今日を完璧にこなさないと 120 00:06:04,459 --> 00:06:08,293 ‎わかったわよ ‎怒りビッチ抑制薬を飲む 121 00:06:09,418 --> 00:06:11,001 ‎それはマズい! 122 00:06:11,084 --> 00:06:14,251 ‎同じ薬ケースが ‎混ざっちまったようだ 123 00:06:14,334 --> 00:06:17,376 ‎ありえないわ 私は市長よ 124 00:06:17,459 --> 00:06:19,459 ‎犬とは関わりがない 125 00:06:20,209 --> 00:06:24,251 ‎あんた昨晩 俺の家に ‎ピーナツバターを持参して 126 00:06:24,334 --> 00:06:26,626 ‎泥酔状態で転がり込んだろ 127 00:06:26,709 --> 00:06:30,501 ‎律儀に 違法な薬物を ‎薬ケースに? 128 00:06:30,584 --> 00:06:33,418 ‎俺はA型のヤク中だからさ 129 00:06:33,918 --> 00:06:37,793 ‎月曜用のモリーか ‎すぐに効いてくるぞ 130 00:06:38,293 --> 00:06:40,168 “ラブリー歴史博物館” 131 00:06:40,251 --> 00:06:45,084 ‎ラブリー恐竜コレクションの ‎除幕をしていただきましょう 132 00:06:45,168 --> 00:06:48,084 ‎クロフォード市長です 133 00:06:48,959 --> 00:06:52,084 ‎いいイチモツ持ってる人? 134 00:07:01,043 --> 00:07:02,209 ‎キスしたいわ 135 00:07:03,126 --> 00:07:05,918 ‎アタシがママよ! 136 00:07:06,001 --> 00:07:07,959 ‎最高! 137 00:07:09,126 --> 00:07:12,251 ‎恐竜とファックしてる 138 00:07:12,751 --> 00:07:14,668 ‎“パラダイス市 ‎ラブリー社所有地” 139 00:07:14,751 --> 00:07:17,876 ‎僕は無事ですから ‎心配なさらず 140 00:07:17,959 --> 00:07:22,209 ‎ボディガードを整形させ ‎影武者を用意した⸺ 141 00:07:22,293 --> 00:07:24,584 ‎サダム・フセインの話を? 142 00:07:24,668 --> 00:07:28,168 ‎そのアイデアを採用しました 143 00:07:31,251 --> 00:07:32,834 ‎ズボンをくらえ! 144 00:07:34,626 --> 00:07:37,959 ‎フセイン似じゃない男を ‎守るために⸺ 145 00:07:38,043 --> 00:07:42,334 ‎フセインの顔に整形して ‎何の意味がある? 146 00:07:42,418 --> 00:07:44,084 ‎金のためだ ロビー 147 00:07:51,043 --> 00:07:52,001 ‎マズい! 148 00:07:53,043 --> 00:07:55,168 ‎お前の助けはいらん! 149 00:07:57,834 --> 00:07:59,043 ‎やったな 150 00:08:06,584 --> 00:08:09,001 ‎背骨が折れそうだ 151 00:08:09,709 --> 00:08:11,668 ‎ダスティ 手伝えよ 152 00:08:11,751 --> 00:08:14,418 ‎そうしたいけど悲しすぎて 153 00:08:19,501 --> 00:08:22,626 ‎ソファと同じだ ‎時計回りにひねってみろ 154 00:08:22,709 --> 00:08:23,751 ‎こう? 155 00:08:23,834 --> 00:08:26,626 ‎違う! ‎時計の見方は習ったろ? 156 00:08:26,709 --> 00:08:29,293 ‎習ってない! 押すぞ! 157 00:08:29,376 --> 00:08:30,293 ‎よせ! 158 00:08:31,251 --> 00:08:32,543 ‎指が潰れた! 159 00:08:32,626 --> 00:08:35,376 ‎傷つけないでよ ‎飾るんだから 160 00:08:35,459 --> 00:08:38,418 ‎手の感覚がない 押すぞ! 161 00:08:38,501 --> 00:08:39,626 ‎やめろ! 162 00:08:42,084 --> 00:08:46,501 ‎アソコを見つけたぞ ‎ここにある 163 00:08:50,584 --> 00:08:54,251 ‎縫い目がメチャクチャだ ‎ノーフ 来い! 164 00:08:57,418 --> 00:09:00,459 ‎よく聞け ‎英国なまりのクソ野郎 165 00:09:00,543 --> 00:09:02,918 ‎簡単な方法か… 166 00:09:03,001 --> 00:09:05,376 ‎簡単な方法はイヤだ! 167 00:09:05,459 --> 00:09:06,918 ‎全部吐くから! 168 00:09:07,751 --> 00:09:09,793 ‎今まで秘密にしていたが 169 00:09:09,876 --> 00:09:12,334 ‎僕はCBSのドラマで⸺ 170 00:09:12,418 --> 00:09:15,168 ‎デリに潜入した捜査官を ‎演じてる! 171 00:09:15,251 --> 00:09:18,709 コールズ・ロー 残酷な真相を追う! 172 00:09:18,793 --> 00:09:20,959 ‎ラブリー社のことだよ! 173 00:09:21,043 --> 00:09:23,209 ‎破滅させる方法は? 174 00:09:23,293 --> 00:09:25,084 ‎そんなことできない! 175 00:09:25,168 --> 00:09:28,334 ‎ラブリー社は破壊できない 176 00:09:28,418 --> 00:09:30,126 ‎もうおしまいだ 177 00:09:31,126 --> 00:09:34,793 ‎しかし ‎なぜかは分からないが 178 00:09:34,876 --> 00:09:36,793 ‎本社全体を支える⸺ 179 00:09:36,876 --> 00:09:39,209 ‎たった1つの柱は破壊可能だ 180 00:09:39,293 --> 00:09:41,251 ‎おしまいじゃないな 181 00:09:42,876 --> 00:09:44,626 ‎だが 近づけないぞ 182 00:09:44,709 --> 00:09:49,459 ‎マシンガンを持った警備員が ‎24時間体制で守ってる 183 00:09:49,543 --> 00:09:51,084 ‎おしまいだ 184 00:09:51,709 --> 00:09:54,334 ‎例外は 今週の日曜日 185 00:09:54,418 --> 00:09:58,459 ‎全員がラブリーとジーナの ‎結婚式に参加するので 186 00:09:58,543 --> 00:10:01,209 ‎本社ビルは人がいなくなる 187 00:10:01,293 --> 00:10:04,168 ‎鍵のかかっていない扉を開け 188 00:10:04,251 --> 00:10:06,501 ‎そこの柱を優しく押せば 189 00:10:06,584 --> 00:10:09,543 ‎ラブリー社は ‎文字通り倒壊する 190 00:10:09,626 --> 00:10:12,584 ‎芸術品修復を ‎学んでおいてよかった 191 00:10:14,293 --> 00:10:16,876 ‎ジーナの結婚式は ‎今週の日曜? 192 00:10:16,959 --> 00:10:18,959 ‎絶対に止めないと! 193 00:10:19,043 --> 00:10:22,376 ‎皆が結婚式にいるという ‎状況を利用して 194 00:10:22,459 --> 00:10:25,709 ‎ラブリー社に侵入し ‎破壊すべきでは? 195 00:10:25,793 --> 00:10:27,959 ‎黙れ! ノーフめ 196 00:10:28,043 --> 00:10:30,751 ‎皆が結婚式にいる状況を ‎利用して 197 00:10:30,834 --> 00:10:33,084 ‎ラブリー社を ‎破壊すべきでは? 198 00:10:33,168 --> 00:10:37,418 ‎僕は自己中心的だったな ‎確かに完璧なプランだ 199 00:10:37,501 --> 00:10:41,668 ‎「コールズ・ロー」の ‎主役はあんただったのか 200 00:10:41,751 --> 00:10:45,584 ‎あのセスター・ ‎カーボム4世だとは 201 00:10:45,668 --> 00:10:49,001 ‎実は俺もCBSの ‎デリを舞台にした⸺ 202 00:10:49,084 --> 00:10:51,418 ‎ドラマに出てるんだぜ 203 00:10:51,501 --> 00:10:54,626 ‎強固な信念を持ち ‎デリに潜入する記者 204 00:10:54,709 --> 00:10:58,001 マッツァボールスクープ 今秋放送 205 00:10:58,918 --> 00:11:02,959 ‎デリを舞台とした ‎CBSのドラマに出てる人? 206 00:11:06,834 --> 00:11:08,751 ‎“ブロゾーンの館 ‎ラブリー社の企み計画部門” 207 00:11:09,959 --> 00:11:12,709 ‎ピチピチの ‎共和党支持者はどこよ 208 00:11:12,793 --> 00:11:14,793 ‎ドール&ケンプ候補 万歳! 209 00:11:15,751 --> 00:11:19,918 ‎トークショーの出演を ‎10分後に控えてるのに! 210 00:11:20,001 --> 00:11:21,418 ‎なんとかしろ 211 00:11:21,501 --> 00:11:24,459 ‎落ち着け 正気に戻してやる 212 00:11:25,459 --> 00:11:28,418 ‎ドラッグを ‎駆逐する取り組みに関して 213 00:11:28,501 --> 00:11:30,543 ‎次のゲストに伺います 214 00:11:30,626 --> 00:11:33,793 ‎カレン・クロフォード市長… 215 00:11:33,876 --> 00:11:35,584 ‎その… 驚いたな 216 00:11:36,293 --> 00:11:38,543 ‎では 取り組みの話を 217 00:11:42,293 --> 00:11:44,668 ‎私こそが 真の悪魔 218 00:11:44,751 --> 00:11:47,418 ‎デーモンの陰茎を司りし者! 219 00:11:47,501 --> 00:11:51,793 ‎市長 どうやら ‎指に夢中のようですね 220 00:11:51,876 --> 00:11:53,626 ‎食べているようです 221 00:11:54,459 --> 00:11:55,459 ‎ひどい 222 00:11:55,543 --> 00:11:59,584 ‎汚らわしき手よ ‎私を解放しろ! 223 00:12:00,376 --> 00:12:05,584 ‎さて“政治に携わる女性” ‎2人目はペロシ議長です 224 00:12:08,376 --> 00:12:10,293 ‎スカンクの香りね 225 00:12:11,043 --> 00:12:13,418 ‎ダスティ 動くなよ 226 00:12:13,501 --> 00:12:16,834 ‎マックだ! ‎シャムロック・シェイク! 227 00:12:16,918 --> 00:12:18,043 ‎今は10月だ 228 00:12:18,126 --> 00:12:20,168 ‎アイルランドでは違う! 229 00:12:21,043 --> 00:12:22,501 ‎マズいぞ! 230 00:12:26,834 --> 00:12:29,209 ‎あと少しで追いつくぞ 231 00:12:30,459 --> 00:12:32,043 ‎状況が悪化した 232 00:12:36,209 --> 00:12:40,876 ‎ほらね 私の恐竜の知識は ‎大したもんでしょう 233 00:12:43,459 --> 00:12:48,209 ‎ああ まさにこれこそが ‎カオス理論なんですよ 234 00:12:50,918 --> 00:12:52,084 ‎みんな 逃げろ 235 00:12:55,918 --> 00:12:57,251 ‎ほら シェイク 236 00:12:57,334 --> 00:13:00,709 ‎銃を向ければ作ってくれるよ ‎ママは? 237 00:13:03,876 --> 00:13:07,126 ‎この子たちのおかげで ‎家もムスコも上昇中 238 00:13:07,209 --> 00:13:09,001 ‎帰りたいよ! 239 00:13:09,084 --> 00:13:10,251 ‎黙っとけ! 240 00:13:18,459 --> 00:13:19,334 ‎“ラブリーの新たなラブ” 241 00:13:19,418 --> 00:13:21,543 ‎ジーナはなぜコイツと? 242 00:13:21,626 --> 00:13:25,084 ‎美人が また一人 ‎ラブリーのトリコに… 243 00:13:25,168 --> 00:13:28,543 ‎悪いな ケビン ‎これは大人の問題なんだ 244 00:13:28,626 --> 00:13:34,209 ‎ビジンガ… マタヒ… トリ… 245 00:13:34,293 --> 00:13:36,751 ‎この美人も この美人も 246 00:13:37,626 --> 00:13:40,043 ‎マズい 全員死んでるんだ! 247 00:13:40,126 --> 00:13:44,293 ‎アンディ・コーエンよりも ‎女に対して有害なヤツだ 248 00:13:44,376 --> 00:13:46,334 ‎全員彼が殺したと? 249 00:13:46,418 --> 00:13:47,459 ‎これを見ろ 250 00:13:47,543 --> 00:13:50,251 ‎歴代の妻の共通点は? 251 00:13:51,418 --> 00:13:52,168 ‎オッパイ? 252 00:13:52,251 --> 00:13:54,584 ‎いい線だが 他には? 253 00:13:55,834 --> 00:13:56,709 ‎ビーバー似 254 00:13:56,793 --> 00:13:58,376 ‎ジーナ似なんだよ 255 00:13:58,459 --> 00:14:02,626 ‎今 彼女が持ってる ‎ペンダントも着けてる 256 00:14:02,709 --> 00:14:05,626 ‎これで洗脳してるとしたら 257 00:14:05,709 --> 00:14:09,459 ‎あんな老人が ‎若い子とヤレる説明がつくな 258 00:14:09,543 --> 00:14:11,584 ‎そんな どうしよう 259 00:14:11,668 --> 00:14:12,918 ‎彼女を救え 260 00:14:13,001 --> 00:14:16,626 ‎他の女のように ‎彼女が死ぬ前にな 261 00:14:16,709 --> 00:14:20,001 ‎ありがとう 弟よ ‎どう礼をすれば? 262 00:14:20,084 --> 00:14:22,543 ‎ママから匿ってくれ! 263 00:14:24,001 --> 00:14:26,834 ‎ケビンちゃん どこなの? 264 00:14:26,918 --> 00:14:30,334 ‎寝る前の ‎読み聞かせの時間よ! 265 00:14:33,543 --> 00:14:35,584 ‎エレンに変身した? 266 00:14:39,793 --> 00:14:41,084 ‎お前のせいだぞ 267 00:14:41,168 --> 00:14:44,418 ‎マージョリー・テイラー・ ‎グリーンみたいだ 268 00:14:44,918 --> 00:14:45,876 ‎下戸だな 269 00:14:45,959 --> 00:14:50,001 ‎そんな時は ヤクを抜くのに ‎最適なバスソルトだ 270 00:14:52,043 --> 00:14:56,126 ‎暖かい風呂に入れて ‎デトックスする用だったが 271 00:14:56,209 --> 00:14:58,126 ‎どうなるか見ものだな 272 00:14:58,209 --> 00:15:00,376 ‎これを食べるとどうなる? 273 00:15:00,459 --> 00:15:02,376 “パラダイス教会” 274 00:15:02,459 --> 00:15:05,668 ‎私の息子に ‎弔辞を読んでいただく⸺ 275 00:15:05,751 --> 00:15:08,543 ‎パラダイス市長のカレン… 276 00:15:09,334 --> 00:15:11,084 ‎綿の目のジョーさえいなきゃ 277 00:15:11,168 --> 00:15:12,668 ‎今頃結婚してたはず 278 00:15:12,751 --> 00:15:13,459 ‎どこから来て 279 00:15:13,543 --> 00:15:14,584 ‎どこへ去った? 280 00:15:14,668 --> 00:15:16,501 ‎どこから来たの ‎  綿の目のジョー 281 00:15:16,584 --> 00:15:17,626 ‎せーの 282 00:15:23,001 --> 00:15:26,001 ‎バスソルトを食べると ‎こうなる 283 00:15:26,918 --> 00:15:31,459 ‎これまでで ‎最も美しい追悼だった 284 00:15:31,543 --> 00:15:35,334 ‎この歌は 息子が生前 ‎一番好きだった曲で 285 00:15:35,418 --> 00:15:38,459 ‎半裸の役人が ‎吐いた血を浴びるのが⸺ 286 00:15:38,543 --> 00:15:40,751 ‎彼の夢だったんだ 287 00:15:41,918 --> 00:15:43,876 ‎終わり良ければ… 288 00:15:45,126 --> 00:15:48,001 ‎これもバスソルトの副作用 289 00:15:51,126 --> 00:15:52,334 ‎ママをどこに? 290 00:15:52,834 --> 00:15:54,501 ‎おい 立入禁止だぞ 291 00:15:54,584 --> 00:15:58,376 ‎ここは UFOが ‎着陸したから⸺ 292 00:15:58,459 --> 00:16:01,001 ‎超極秘施設の管轄だ 293 00:16:01,084 --> 00:16:02,084 ‎これがその施設? 294 00:16:02,168 --> 00:16:03,709 ‎その通り クソ! 295 00:16:03,793 --> 00:16:05,959 ‎最善は尽くしたが 296 00:16:06,043 --> 00:16:09,918 ‎超極秘施設への侵入は無理だ 297 00:16:10,001 --> 00:16:13,793 ‎署長の懸念は理解したよ ‎だけど… 298 00:16:23,459 --> 00:16:25,876 ‎待て どこへ行く? 299 00:16:25,959 --> 00:16:30,334 ‎このエイリアンを ‎未知の領域へ連れて行く 300 00:16:30,418 --> 00:16:32,959 ‎僕はエイリアンだよ! 301 00:16:33,043 --> 00:16:36,334 ‎このハリボテが ‎エイリアンだと? 302 00:16:36,418 --> 00:16:38,709 ‎おい 一体どうしたんだ 303 00:16:38,793 --> 00:16:41,043 ‎エイリアンだと言ってたろ 304 00:16:41,126 --> 00:16:42,043 ‎ですが… 305 00:16:42,126 --> 00:16:45,668 ‎口答えするな ‎エイリアンは自分で名乗る 306 00:16:45,751 --> 00:16:47,709 ‎ただ怪しいと思って 307 00:16:47,793 --> 00:16:50,251 ‎バリー ‎次は許さないからな 308 00:16:50,334 --> 00:16:53,084 ‎お三方 お待たせしました 309 00:17:02,084 --> 00:17:04,376 ‎署長 ママを見つけた 310 00:17:08,168 --> 00:17:10,709 ‎ここから出せ! ‎ふざけるな! 311 00:17:10,793 --> 00:17:12,834 ‎私はエイリアン 312 00:17:19,293 --> 00:17:20,793 ‎これが見たかった 313 00:17:20,876 --> 00:17:24,334 ‎ママが死んでから ‎初めて笑ったよ 314 00:17:24,418 --> 00:17:27,793 ‎ママといえば… ‎そこにいた 急いで! 315 00:17:27,876 --> 00:17:30,293 ‎今なら葬儀も間に合う 316 00:17:30,376 --> 00:17:31,959 ‎署長はどうなる? 317 00:17:32,043 --> 00:17:35,751 ‎しょうがないな ‎出していいよ 318 00:17:39,834 --> 00:17:41,459 ‎私はエイリアン 319 00:17:41,543 --> 00:17:43,376 ‎こりゃ楽しくなるぞ 320 00:17:43,459 --> 00:17:46,043 ‎また笑えるようになって ‎幸せだ 321 00:17:51,751 --> 00:17:54,334 ‎もうすぐだ ‎右の通りの次の建物 322 00:17:55,793 --> 00:17:57,834 ‎あともう少し 323 00:17:57,918 --> 00:18:00,793 ‎ケツからブースに入れて 324 00:18:00,876 --> 00:18:02,709 ‎ブース? 待てよ 325 00:18:02,793 --> 00:18:06,334 ‎ここは葬儀屋じゃなく ‎レストランだな! 326 00:18:06,418 --> 00:18:11,209 ‎わかったよ ‎少し嘘をついたのは認める 327 00:18:11,293 --> 00:18:13,751 ‎今日はママの誕生日なんだ 328 00:18:13,834 --> 00:18:16,751 ‎ゾウ用の麻酔薬で寝かせて 329 00:18:16,834 --> 00:18:18,793 ‎驚かせようと思ってさ 330 00:18:20,293 --> 00:18:22,834 ‎ママ? ‎起きろって言ってんだろ! 331 00:18:22,918 --> 00:18:23,459 ‎サプライズ! 332 00:18:23,459 --> 00:18:24,334 ‎サプライズ! “お誕生日 おめでとう!” 333 00:18:28,168 --> 00:18:30,084 ‎うわ 死んじゃった 334 00:18:30,168 --> 00:18:33,501 ‎今度は家に運ぶのを手伝って 335 00:18:33,584 --> 00:18:35,668 ‎地下に埋葬場所があって 336 00:18:35,751 --> 00:18:37,126 ‎冗談じゃない… 337 00:18:37,876 --> 00:18:41,209 ‎“ラブリー社” 338 00:18:41,293 --> 00:18:43,876 ‎セスターの情報通り ‎警備員はゼロ “配達員以外 立入禁止” 339 00:18:43,959 --> 00:18:47,084 ‎この施錠されていない ‎扉から入り 340 00:18:47,168 --> 00:18:50,709 ‎ありえないほど ‎壊れやすい柱を倒せば 341 00:18:50,793 --> 00:18:54,834 ‎ラブリー社は ‎崩れ去るというわけだ 342 00:18:54,918 --> 00:18:56,584 ‎AFKAKは? 343 00:18:56,668 --> 00:18:58,584 ‎こっちの方が重要だ! 344 00:18:58,668 --> 00:19:00,459 ‎誰か扉を開けろ 345 00:19:00,543 --> 00:19:01,751 ‎俺は無理だぞ 346 00:19:02,959 --> 00:19:03,834 ‎おっと 347 00:19:04,959 --> 00:19:07,251 ‎また壊しちゃった 348 00:19:07,334 --> 00:19:08,293 ‎俺が 349 00:19:09,834 --> 00:19:11,918 ‎このドアノブ 純銀だぜ 350 00:19:12,001 --> 00:19:14,043 ‎黒魔術で蘇生した俺には⸺ 351 00:19:14,126 --> 00:19:17,251 ‎触れることができない代物だ 352 00:19:17,334 --> 00:19:18,584 ‎オーイェー 353 00:19:18,668 --> 00:19:20,668 ‎ボブか ホームレスは? 354 00:19:20,751 --> 00:19:22,918 ‎打ち上げの買い出しに 355 00:19:23,001 --> 00:19:23,501 ‎クソ! 356 00:19:23,584 --> 00:19:24,543 ‎僕なら… 357 00:19:24,626 --> 00:19:26,793 ‎黙れ! ‎AFKAKが必要だ 358 00:19:26,876 --> 00:19:28,459 ‎彼なら触れる 359 00:19:29,126 --> 00:19:31,209 ‎AFKAK どこだ? 360 00:19:31,293 --> 00:19:33,751 “ラブリー家 ジャボウスキ家 挙式” 361 00:19:36,084 --> 00:19:38,293 ‎AFKAK 一体どこだ? 362 00:19:39,459 --> 00:19:42,209 ‎ごめんよ ‎ジーナを救わないと 363 00:19:42,293 --> 00:19:44,168 ‎本社に侵入者を確認 364 00:19:44,251 --> 00:19:46,876 ‎フセイン全員 本社へ向かえ 365 00:19:51,501 --> 00:19:54,626 ‎止めろ! ジーナ ‎こいつと結婚するな 366 00:19:54,709 --> 00:19:55,876 ‎髪を高く 367 00:19:55,959 --> 00:19:58,834 ‎ザッカーバーグ氏が ‎ご立腹だぞ 368 00:20:00,168 --> 00:20:02,584 ‎これで洗脳が解けるはず 369 00:20:05,584 --> 00:20:07,084 ‎あんた 何なのよ! 370 00:20:07,168 --> 00:20:11,209 ‎これで洗脳されてたから ‎結婚するんだろ 371 00:20:11,293 --> 00:20:12,168 ‎最低ね 372 00:20:12,251 --> 00:20:15,084 ‎私が彼と結婚したいのは 373 00:20:15,168 --> 00:20:17,293 ‎ペンダントのせいだと? 374 00:20:17,376 --> 00:20:19,084 ‎他に何か理由が? 375 00:20:19,168 --> 00:20:20,668 ‎愛してるからよ! 376 00:20:20,751 --> 00:20:22,959 ‎私が戻ってからというもの 377 00:20:23,043 --> 00:20:26,793 ‎陰謀論を振りかざして ‎邪魔ばかりしてくるわね 378 00:20:26,876 --> 00:20:28,459 ‎元カレとして⸺ 379 00:20:28,543 --> 00:20:31,751 ‎私の幸せを願って欲しいのに 380 00:20:31,834 --> 00:20:35,043 ‎出て行って ‎もう顔も見たくない 381 00:20:36,418 --> 00:20:39,876 ‎まさにクローンが ‎言いそうな事だね 382 00:20:39,959 --> 00:20:41,876 ‎クリトリスを確認しな 383 00:20:46,834 --> 00:20:48,751 ‎待って これは罠だ! 384 00:20:52,543 --> 00:20:57,001 ‎ノーフ 下半身だけを使い ‎こいつらを倒すんだ 385 00:20:57,084 --> 00:21:01,168 ‎僕 ヒザに ‎痛風を抱えてるんだけど… 386 00:21:01,251 --> 00:21:02,543 ‎とにかく行くぞ 387 00:21:02,626 --> 00:21:04,126 ‎くらえ! 388 00:21:04,209 --> 00:21:06,543 ‎ヒザ蹴りを外したぜ! 389 00:21:06,626 --> 00:21:07,501 ‎撃て 390 00:21:08,084 --> 00:21:10,376 ‎ノーフ? おい! 391 00:21:10,459 --> 00:21:13,293 ‎そんな! ‎ノーフを殺したな! 392 00:21:13,376 --> 00:21:18,001 ‎大好きな親友だったのに! ‎愛してたのに! 393 00:21:27,334 --> 00:21:30,501 ‎AFKAKめ! ‎地獄に落ちろ! 394 00:21:31,084 --> 00:21:33,168 ‎僕は何てことを… 395 00:21:40,376 --> 00:21:44,126 ‎パパのタマを撃ってから ‎負け犬として生きてきたが 396 00:21:44,209 --> 00:21:45,876 ‎これが どん底だ 397 00:21:45,959 --> 00:21:49,209 ‎友人を裏切り ‎最愛の恋人を失い 398 00:21:49,709 --> 00:21:52,376 ‎ナーフまで殺して… 399 00:21:53,126 --> 00:21:54,209 ‎ノーフだっけ 400 00:21:56,668 --> 00:21:59,709 ‎さようなら パラダイス ‎さらばだ 401 00:22:53,709 --> 00:22:54,626 ‎“人物や出来事は ‎全くのフィクションです” 402 00:22:58,709 --> 00:23:00,626 ‎日本語字幕 松澤 奈月