1 00:00:01,315 --> 00:00:06,315 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,339 --> 00:00:11,339 Bonus New Member 50% 3 00:00:11,363 --> 00:00:16,363 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 4 00:03:41,817 --> 00:03:44,718 Waktunya bangun, tukang tidur. 5 00:03:45,380 --> 00:03:47,132 Ini Sabtu. 6 00:03:47,201 --> 00:03:51,016 Sabtu artinya panekuk, kesukaanmu. 7 00:03:53,475 --> 00:03:56,239 Sarapan lima menit lagi, Tuan. 8 00:04:25,920 --> 00:04:27,871 Terima kasih. 9 00:04:33,769 --> 00:04:35,278 Jorok! 10 00:04:43,000 --> 00:04:44,237 Serius? 11 00:04:44,295 --> 00:04:48,203 Apa itu jorok saat kau mencium Roxy di acara tari Sadie Hawkins? 12 00:04:48,247 --> 00:04:51,468 Bu, itu tidak benar! Tidak, aku... 13 00:04:51,511 --> 00:04:53,535 Dominic beritahu Ibu semuanya. 14 00:04:53,578 --> 00:04:56,897 Dia gadis yang baik, Stanley. 15 00:04:56,962 --> 00:04:59,048 Aku akan bunuh Dommer. 16 00:04:59,416 --> 00:05:02,042 Baiklah, sayang, kau membuat dia malu. 17 00:05:05,755 --> 00:05:09,679 Hei, Nak, bagaimana jika kita ke pondok akhir pekan ini, hanya berdua? 18 00:05:09,703 --> 00:05:11,673 Saat perjalanan ke sana, kau bisa melatih mengemudimu. 19 00:05:11,707 --> 00:05:13,182 Baiklah, ya! 20 00:05:13,221 --> 00:05:14,542 Apa yang aku lakukan... 21 00:05:14,567 --> 00:05:17,326 ...saat kalian berdua pergi berkeliaran di hutan? 22 00:05:17,379 --> 00:05:20,361 Tinggal di sini sendirian?/ Ya, maaf, sayang, 23 00:05:20,386 --> 00:05:23,105 Tapi akhir pekan ini khusus pria. Bukan begitu, Nak? 24 00:05:23,156 --> 00:05:26,365 Ya, khusus pria. Ibu dilarang. 25 00:05:27,169 --> 00:05:29,616 Oke. Baiklah. 26 00:05:35,300 --> 00:05:36,850 Ibu? 27 00:05:37,122 --> 00:05:40,867 Ibu! Ibu! Ibu! Tidak, tidak! 28 00:05:40,892 --> 00:05:44,350 Ibu, Ibu, tidak! Tidak, tidak, kumohon, tidak! 29 00:05:45,130 --> 00:05:48,522 Ayah, tolong jangan lakukan itu! Ayah, tolong jangan! Ayah! 30 00:05:58,815 --> 00:06:00,841 Sial. 31 00:06:01,983 --> 00:06:04,658 Ya Tuhan. 32 00:06:21,338 --> 00:06:22,457 Astaga! 33 00:06:22,482 --> 00:06:24,735 Berapa kali kubilang agar tidak mengunci pintu ini?! 34 00:06:39,642 --> 00:06:42,506 Lihatlah dirimu. 35 00:06:42,571 --> 00:06:45,675 Apa, kau akan pergi sekolah dengan baju yang kau pakai tidur? 36 00:06:46,675 --> 00:06:50,543 Jawab saat aku bicara denganmu, Nak! 37 00:06:50,587 --> 00:06:52,850 Astaga. Masalahnya dengan anak-anak zaman sekarang, 38 00:06:52,893 --> 00:06:54,195 Kau tak memiliki rasa hormat. 39 00:06:54,226 --> 00:06:58,428 Dan kau, kau tidak mengormati wewenang! 40 00:06:58,486 --> 00:07:02,096 Kau tak menghormati pengorbanan yang aku buat untuk negara ini. 41 00:07:02,153 --> 00:07:04,745 Saat aku seumuranmu, aku dikirim keluar negeri, 42 00:07:04,812 --> 00:07:07,168 Dan aku berperang untuk negeri ini. 43 00:07:07,212 --> 00:07:09,252 Karena aku membela hal-hal yang aku percayai, 44 00:07:09,288 --> 00:07:12,316 Dan aku tak biarkan orang lain mendorongku! 45 00:07:12,402 --> 00:07:16,308 Masalahnya dengan generasimu saat ini, kau tak memiliki rasa kewajiban! 46 00:07:16,351 --> 00:07:18,300 Kau tak memiliki rasa tanggung jawab! 47 00:07:18,345 --> 00:07:20,651 Kau sama sekali tak memiliki rasa./ Tidak memiliki rasa! 48 00:07:22,387 --> 00:07:24,157 Jaga perkataanmu padaku, Nak. 49 00:07:24,197 --> 00:07:25,946 Jaga ucapanmu! 50 00:07:25,979 --> 00:07:28,799 Kupikir kau sudah belajar kesalahanmu. 51 00:07:29,365 --> 00:07:30,839 Lihat aku! 52 00:07:30,883 --> 00:07:33,760 Lihat aku saat aku bicara denganmu, Nak. 53 00:07:34,333 --> 00:07:37,590 Biar aku tekankan padamu, 54 00:07:37,634 --> 00:07:40,109 Aku satu-satunya alasan... 55 00:07:40,134 --> 00:07:44,162 ...kau tak masih berada di lubang busuk lapas remaja itu lagi. 56 00:07:44,249 --> 00:07:47,111 Selama kau berada di bawah atapku... 57 00:07:47,853 --> 00:07:50,766 Peraturanku. 58 00:07:50,789 --> 00:07:52,943 Apa itu jelas? 59 00:07:55,066 --> 00:07:59,220 Apa itu jelas? 60 00:08:01,119 --> 00:08:03,175 Ya. 61 00:08:03,960 --> 00:08:06,770 Apa?/ Ya, Pak. 62 00:08:17,949 --> 00:08:20,026 Permisi. 63 00:08:20,051 --> 00:08:22,104 Itu benar. 64 00:08:22,187 --> 00:08:26,291 Larilah seperti yang biasanya kau lakukan. 65 00:08:27,831 --> 00:08:30,224 Dan teruslah berlari! 66 00:08:31,188 --> 00:08:34,464 Masalahmu akan segera mengejarmu, Nak, 67 00:08:34,490 --> 00:08:37,475 Dan mereka akan menggigitmu tepat di... 68 00:09:16,775 --> 00:09:19,048 Apa itu Stanley? 69 00:09:21,863 --> 00:09:23,982 Awas, Stanley! 70 00:09:24,071 --> 00:09:26,769 Dasar pengecut!/ Hati-hati pohon! 71 00:09:30,870 --> 00:09:32,383 Sialan! 72 00:09:32,408 --> 00:09:35,322 Stanley, apa yang kau lakukan? 73 00:09:35,372 --> 00:09:38,802 Maaf./ Astaga. Tak bisa dipercaya. 74 00:09:39,131 --> 00:09:41,675 Kau tak bisa menabrak mobil sherif. 75 00:09:41,700 --> 00:09:43,937 Sial./ Kau harusnya sekolah. 76 00:09:43,976 --> 00:09:46,148 Ya, aku dalam perjalanan ke sana. Itu sebabnya aku terburu-buru. 77 00:09:46,184 --> 00:09:48,477 Cobalah untuk jaga matamu di jalanan! 78 00:09:53,233 --> 00:09:56,027 Astaga, astaga, astaga... 79 00:10:03,908 --> 00:10:06,362 Kau beruntung tak ada kerusakan, bukan begitu? 80 00:10:06,425 --> 00:10:08,088 Ya, kurasa begitu. 81 00:10:08,132 --> 00:10:11,091 Kau rasa? Jawabannya, "Ya." 82 00:10:11,135 --> 00:10:13,635 Oke, ya./ Stanley... 83 00:10:13,687 --> 00:10:17,431 Bukankah ulang tahunmu yang ke-18 sebentar lagi? 84 00:10:17,502 --> 00:10:19,355 Ya, bulan depan. 85 00:10:19,409 --> 00:10:21,667 Ya./ Kenapa? 86 00:10:21,711 --> 00:10:23,886 Kau tahu apa artinya itu, bukan? 87 00:10:23,924 --> 00:10:26,373 Tak ada lagi lapas remaja. 88 00:10:26,396 --> 00:10:29,527 Tak ada lagi kesempatan kedua atau teguran. 89 00:10:29,567 --> 00:10:33,726 Selanjutnya kau bertingkah, dan sesaat kau mengacau, 90 00:10:33,778 --> 00:10:35,909 Satu saja kekacauan, 91 00:10:35,934 --> 00:10:38,827 Maka aku akan mengejar bokongmu. Kau paham? 92 00:10:40,076 --> 00:10:43,162 Aku yakin kau sudah tak sabar menyentuh bokongku, Deputi Dave. 93 00:10:44,645 --> 00:10:47,641 Baiklah. Dave, kau tahu? Sudah cukup. 94 00:10:47,697 --> 00:10:49,956 Mengerti? Stanley, pergilah sekolah. 95 00:10:50,000 --> 00:10:51,704 Baik. Ya, Bu. 96 00:10:51,741 --> 00:10:53,826 Pompa ban sepedamu. 97 00:10:57,566 --> 00:10:59,095 Ayo, Dave. 98 00:10:59,166 --> 00:11:01,757 Kenapa kau begitu sering berikan anak itu keringanan? 99 00:11:02,099 --> 00:11:05,793 Satu-satunya yang bisa dipahami anak seperti itu kedisplinan keras. 100 00:11:05,880 --> 00:11:08,236 Anak itu butuh diberi keringanan. 101 00:11:08,278 --> 00:11:10,588 Atau hukuman penjara. 102 00:11:11,614 --> 00:11:13,545 Atau sedikit keringanan. 103 00:11:59,329 --> 00:12:01,501 Aku membuka kancingnya, melihat ke bawah... 104 00:12:01,506 --> 00:12:03,446 Dan itu terlihat seperti hutan safari. 105 00:12:03,508 --> 00:12:06,912 Itu sangat bau, lalu Ibunya Dommer datang. 106 00:12:06,939 --> 00:12:08,959 Tutup mulutmu, Marble. 107 00:12:10,432 --> 00:12:11,556 Apa kau bilang, homo? 108 00:12:11,596 --> 00:12:14,003 Siapa kau! Persetan denganmu!/ Persetan denganmu! 109 00:12:14,591 --> 00:12:16,390 Bajingan./ Bagaimana kabar Ibumu? 110 00:12:16,434 --> 00:12:17,652 Singkirkan tanganmu dariku. 111 00:12:17,696 --> 00:12:19,885 Singkirkan tanganmu dariku! 112 00:12:22,972 --> 00:12:24,948 Bajingan!/ Dasar berengsek. 113 00:12:25,029 --> 00:12:26,827 Tidak! Baiklah./ Tinggalkan dia sendiri! 114 00:12:26,867 --> 00:12:29,055 Ayo, bung, kita pergi. Ayo. 115 00:12:29,099 --> 00:12:30,946 Ada apa, tak bisa berdiri sendiri, bocah aneh? 116 00:12:30,970 --> 00:12:32,287 Persetan denganmu!/ Kau butuh pacarmu... 117 00:12:32,344 --> 00:12:33,902 ...untuk melindungimu?/ Dasar berengsek! 118 00:12:33,927 --> 00:12:35,148 Kau pernah dipukul, Marble? 119 00:12:35,192 --> 00:12:36,449 Belum. Apa, kau akan melakukan sesuatu? 120 00:12:36,474 --> 00:12:38,782 Mungkin./ Lakukanlah. 121 00:12:40,160 --> 00:12:41,783 Hentikan./ Enyahlah dan mati, yatim! 122 00:12:41,807 --> 00:12:43,243 Enyahlah dan hidup, keparat! 123 00:12:43,287 --> 00:12:45,008 Masuk ke kelas! 124 00:12:46,337 --> 00:12:48,471 Bel berbunyi dari 5 menit lalu. 125 00:12:48,502 --> 00:12:50,249 Kalian tak seharusnya berdiri di sini. 126 00:12:50,299 --> 00:12:52,086 Stanley./ Roxy, ayo. 127 00:12:52,145 --> 00:12:54,111 Masuk ke kelas sekarang! 128 00:12:54,165 --> 00:12:56,909 Ya. Ya. Baiklah. Ayo pergi dari sini. 129 00:12:56,953 --> 00:12:58,565 Setuju./ Jaga bicara kalian. 130 00:12:59,428 --> 00:13:02,678 Persetan dengan gerombolan pengecut keparat itu. 131 00:13:02,707 --> 00:13:06,244 Dommer. Bung, tenanglah. Lupakan saja. 132 00:13:06,269 --> 00:13:09,202 Tenang? Aku berurusan dengan mereka setiap hari. 133 00:13:09,226 --> 00:13:10,861 Aku muak dengan itu. 134 00:13:11,843 --> 00:13:14,352 Kuberitahu padamu, suatu hari mereka akan berlebihan, 135 00:13:14,373 --> 00:13:15,751 Dan mereka akan menyesal. 136 00:13:15,810 --> 00:13:18,670 Apa yang akan kau lakukan?/ Aku akan bunuh mereka. 137 00:13:19,885 --> 00:13:21,472 Selanjutnya, aku takkan menyelamatkanmu. 138 00:13:21,514 --> 00:13:24,502 Siapa bilang aku butuh kau untuk menyelamatkanku? 139 00:13:24,929 --> 00:13:26,366 Kau serius? 140 00:13:26,371 --> 00:13:29,153 Tidak, kau benar. Ya./ Aku bisa menjaga diri. 141 00:13:29,195 --> 00:13:32,711 Jika kau biarkan aku tadi, aku sudah memukul jatuh Marble. 142 00:13:32,731 --> 00:13:34,982 Lalu aku akan memukul jatuh Pak Deere juga. 143 00:13:35,037 --> 00:13:38,072 Pak Deere memang bodoh./ Dia orang aneh. 144 00:13:38,106 --> 00:13:40,622 Aku melihat dia berkeliaran di Roller Castle Jumat malam. 145 00:13:40,624 --> 00:13:42,174 Sungguh?/ Ya. 146 00:13:42,226 --> 00:13:44,037 Apa yang kau lakukan di Roller Castle saat Jumat malam? 147 00:13:44,108 --> 00:13:46,776 Aku hanya bersantai di sana. 148 00:13:46,840 --> 00:13:49,875 Aku tak mampu seluncuran. 149 00:13:58,318 --> 00:13:59,898 Jadi, kau akan mengajak Roxy berkencan lagi, 150 00:13:59,918 --> 00:14:01,341 Atau kau hanya akan terus memandanginya... 151 00:14:01,365 --> 00:14:03,300 ...setiap hari hingga kelulusan? 152 00:14:03,355 --> 00:14:05,205 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 153 00:14:05,237 --> 00:14:07,066 Bung, kau pikir aku tidak tahu? 154 00:14:07,110 --> 00:14:08,425 Itu tertulis jelas di wajahmu. 155 00:14:08,475 --> 00:14:10,840 Kau selalu melihat dia dengan tatapan melas anak anjing. 156 00:14:10,872 --> 00:14:13,459 Itu memalukan./ Dia hanya teman. Itu saja. 157 00:14:13,484 --> 00:14:15,660 Kau penuh omong kosong. 158 00:14:15,711 --> 00:14:18,034 Kau berusaha untuk bercinta dengannya... 159 00:14:18,077 --> 00:14:20,253 ...sejak kelas delapan ketika dia mengizinkanmu meraba dia... 160 00:14:20,297 --> 00:14:23,144 ...di rubanah Marco Richie. Ingat itu? 161 00:14:23,177 --> 00:14:25,658 Alasan sebenarnya kau membenci Marble dan para cecunguk itu... 162 00:14:25,705 --> 00:14:27,548 ...karena Roxy meninggalkan kita untuk mereka, 163 00:14:27,587 --> 00:14:29,452 Bukan karena mereka selalu menggangguku. 164 00:14:29,471 --> 00:14:32,325 Dengar, orang berubah. Dia hanya jenuh dengan kita. 165 00:14:32,345 --> 00:14:34,531 Itu saja./ Jenuh, bokongku. 166 00:14:34,549 --> 00:14:36,226 Dia meninggalkan kita untuk para pecundang itu... 167 00:14:36,269 --> 00:14:39,199 ...karena dia punya mobil keren atau apapun alasan bodoh lainnya, 168 00:14:39,263 --> 00:14:41,555 Dan dia mungkin sudah mencumbunya dan mencampakkannya, 169 00:14:41,641 --> 00:14:44,618 Tapi dia tetap tak ingin terlihat bergaul bersama kita lagi. 170 00:14:44,662 --> 00:14:46,927 Dia tak bisa membodohi orang lain. 171 00:14:46,942 --> 00:14:49,353 Semua orang tahu Ibunya sampah kulit putih, 172 00:14:49,377 --> 00:14:51,166 Ayah tirinya psikopat, 173 00:14:51,205 --> 00:14:52,892 Dan dia tinggal di South Side... 174 00:14:52,950 --> 00:14:55,220 ...bersama sampah lainnya di kota busuk ini. 175 00:14:55,279 --> 00:14:57,058 Itu seperti dia berusaha menjadi orang lain, 176 00:14:57,142 --> 00:14:59,505 Dan kau tahu itu menyinggungmu./ Tidak, itu omong kosong. 177 00:14:59,522 --> 00:15:00,953 Itu bukan omong kosong./ Itu jelas omong kosong. 178 00:15:00,978 --> 00:15:03,104 Pertama, siapa yang peduli apa yang warga kota ini pikirkan? 179 00:15:03,166 --> 00:15:04,709 Kau pikir aku peduli? Jelas tidak. 180 00:15:04,718 --> 00:15:06,543 Lalu kau tumbuh besar sama seperti dia, 181 00:15:06,566 --> 00:15:08,203 Tentu saja kau ingin menjadi orang lain. 182 00:15:08,229 --> 00:15:09,473 Seperti yang terjadi pada kita? 183 00:15:09,498 --> 00:15:11,980 Maksudku, hidup kita sama kacaunya. 184 00:15:12,539 --> 00:15:14,936 Kau kesal karena dia tak mau duduk di sofa busuk... 185 00:15:14,960 --> 00:15:16,540 ...dan meminum bir hangat tidak enak bersama kita. 186 00:15:16,614 --> 00:15:17,962 Itu menjadikan kita sama. 187 00:15:18,016 --> 00:15:20,415 Kita akan juga mengambil kesempatan untuk pergi dari sini. 188 00:15:21,052 --> 00:15:24,710 Jadi jangan berpikir berlebihan dan berhenti membawa-bawa Roxy. 189 00:15:26,050 --> 00:15:29,181 Lihat, kau masih menyukai dia. Itu memalukan. 190 00:15:33,984 --> 00:15:36,397 Baiklah, bajingan. Aku pergi. 191 00:15:36,425 --> 00:15:38,303 Ayolah. Jangan lakukan itu. Tetap di sini. 192 00:15:38,328 --> 00:15:41,257 Aku tidak bisa. Kakekku akan terkena stroke jika aku tak kembali. 193 00:15:41,261 --> 00:15:43,515 Apa pedulimu jika dia sekarat dan mati? 194 00:15:43,540 --> 00:15:44,719 Dia sudah sekarat, dan kau burung bebas. 195 00:15:44,759 --> 00:15:46,141 Itu akan menjadi hal terbaik yang terjadi untukmu. 196 00:15:46,165 --> 00:15:49,734 Tidak, jika dia sekarat, aku berakhir kembali jadi asuhan negara, bodoh. 197 00:15:50,584 --> 00:15:52,723 Sampai jumpa, berengsek. 198 00:15:52,820 --> 00:15:54,659 Sampai jumpa. 199 00:16:32,646 --> 00:16:34,566 Dommer. 200 00:17:15,147 --> 00:17:17,916 Hei, Stanley! Kau di mana, Nak? 201 00:17:18,522 --> 00:17:20,434 Stanley! 202 00:17:20,468 --> 00:17:23,915 Cepatlah kemari dan potong rumput itu! 203 00:17:24,781 --> 00:17:27,394 Menjauh dari birku! 204 00:17:39,516 --> 00:17:42,302 Ayo. Ayo, ayo. 205 00:18:03,389 --> 00:18:05,217 Tak apa. Tak apa. 206 00:18:05,261 --> 00:18:07,641 Mengerti? Tak ada apa-apa di sana. 207 00:18:28,050 --> 00:18:32,315 Potong rumputmu sendiri, bajingan. Baiklah. 208 00:18:33,444 --> 00:18:35,677 Sialan. 209 00:18:50,568 --> 00:18:52,786 Apa-apaan? 210 00:19:17,121 --> 00:19:19,452 Pecandu keparat. 211 00:19:24,084 --> 00:19:27,706 Baiklah. Sebentar. Tetap di sana. 212 00:19:29,040 --> 00:19:32,043 Baiklah. Ayo. Kita tangkap dia. 213 00:19:32,278 --> 00:19:34,167 Baiklah, bung! 214 00:19:34,228 --> 00:19:36,110 Aku akan hitung sampai 10 agar kau keluar dari sana, 215 00:19:36,134 --> 00:19:38,302 Atau aku akan meminta anjingku mengejarmu! 216 00:19:38,867 --> 00:19:41,943 Aku akan biarkan kau pergi! Cukup keluarlah dari sana! 217 00:19:42,261 --> 00:19:45,998 Aku tidak bercanda! Aku akan melepas anjingku! 218 00:19:47,774 --> 00:19:49,204 Ayo, keluar dari sana! 219 00:19:49,226 --> 00:19:51,572 Keluar dari sana atau aku akan melepas anjingku! 220 00:19:57,502 --> 00:20:00,257 Baiklah. Sudah cukup. 221 00:20:00,593 --> 00:20:02,351 Pergilah. Pergi! 222 00:20:18,906 --> 00:20:20,732 Ike? 223 00:20:25,650 --> 00:20:27,823 Ike? 224 00:20:30,739 --> 00:20:32,667 Ike! 225 00:20:58,129 --> 00:20:59,927 Ada keributan apa di sini? 226 00:20:59,951 --> 00:21:02,790 Apa yang kau lakukan, Nak?! 227 00:21:02,927 --> 00:21:05,386 Ada psikopat di gudang! Dia membunuh Ike! 228 00:21:05,425 --> 00:21:07,312 Jangan berikan aku bualanmu! 229 00:21:07,356 --> 00:21:09,724 Aku berkata jujur, Kakek. Dia mati! 230 00:21:12,624 --> 00:21:14,098 Ike! 231 00:21:14,775 --> 00:21:16,283 Ike! 232 00:21:21,118 --> 00:21:23,395 Di mana anjingku? 233 00:21:32,754 --> 00:21:34,451 Tunggu. Tunggu, Kakek. 234 00:21:34,455 --> 00:21:36,705 Kakek, kita tunggu sebentar, dan mari hubungi sherif. 235 00:21:36,778 --> 00:21:38,279 Kakek! 236 00:21:38,694 --> 00:21:40,391 Dasar bodoh. 237 00:21:40,451 --> 00:21:44,252 Dia tak bisa begitu saja membuat keributan. 238 00:21:44,555 --> 00:21:46,569 Aku akan tangani ini. 239 00:22:25,869 --> 00:22:28,234 Dasar keparat! 240 00:22:39,300 --> 00:22:41,881 Ini, pegang ini. Pegang ini! 241 00:22:45,152 --> 00:22:47,982 Baiklah, bajingan! 242 00:22:48,320 --> 00:22:51,516 Aku akan hitung sampai tiga agar kau keluar sendiri! 243 00:22:51,518 --> 00:22:56,029 Jika kau lakukan itu, aku mungkin akan biarkan kau pergi baik-baik! 244 00:22:59,790 --> 00:23:01,594 Satu! 245 00:23:06,691 --> 00:23:08,825 Dua! 246 00:23:11,234 --> 00:23:13,131 Tunggu, Kakek. 247 00:23:20,040 --> 00:23:21,766 Tiga! 248 00:23:27,191 --> 00:23:30,432 Baiklah, keparat. Ini pemakamanmu. 249 00:23:34,849 --> 00:23:37,554 Kakek! Mari menunggu! 250 00:23:55,295 --> 00:23:57,601 Kakek! 251 00:24:00,892 --> 00:24:03,843 Ayolah. Tidak. 252 00:24:05,293 --> 00:24:08,800 Kau benar-benar kacau kali ini, Nak, 253 00:24:08,878 --> 00:24:12,696 Karena tak ada siapa-siapa di sini kecuali anjingku yang mati! 254 00:24:12,754 --> 00:24:14,847 Sekarang cepat ke sini... 255 00:24:35,823 --> 00:24:37,827 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 256 00:24:37,870 --> 00:24:41,418 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak Tidak! Tidak! Tidak! 257 00:24:41,498 --> 00:24:43,860 Stanley! 258 00:25:05,639 --> 00:25:06,938 Birku! Jangan disentuh! 259 00:25:49,905 --> 00:25:51,601 Sialan. 260 00:25:51,938 --> 00:25:53,938 Laporan Persyaratan Pembebasan Bersyarat 261 00:25:54,247 --> 00:25:56,122 Sialan! 262 00:27:20,119 --> 00:27:21,664 Kakek? 263 00:28:40,173 --> 00:28:43,998 Stanley. 264 00:28:45,696 --> 00:28:47,591 Halo? 265 00:28:51,666 --> 00:28:55,335 Stanley. 266 00:29:22,403 --> 00:29:24,709 Stanley! 267 00:29:34,161 --> 00:29:37,930 Stanley. 268 00:29:52,291 --> 00:29:55,863 Stanley. 269 00:29:58,552 --> 00:30:01,222 Stanley. 270 00:30:39,188 --> 00:30:42,549 Kau mau aku mati! 271 00:30:58,679 --> 00:31:00,804 Terserahlah. 272 00:31:02,737 --> 00:31:04,661 Konyol. 273 00:31:05,959 --> 00:31:07,700 Peringatan orang aneh. 274 00:31:07,798 --> 00:31:09,376 Hei. 275 00:31:09,783 --> 00:31:11,259 Hei. 276 00:31:14,869 --> 00:31:17,460 Apa yang terjadi kemarin? 277 00:31:18,125 --> 00:31:20,474 Apa kau mendapat masalah?/ Apa? 278 00:31:20,499 --> 00:31:22,101 Apa maksudmu? 279 00:31:22,126 --> 00:31:25,983 Kau tahu, berkelahi dengan Marble. 280 00:31:26,321 --> 00:31:27,758 Ya. 281 00:31:27,801 --> 00:31:30,369 Roxy, apa kau serius? Ayo. 282 00:31:30,413 --> 00:31:33,448 Kalian pergilah. Aku akan menyusul. 283 00:31:33,473 --> 00:31:35,276 Kami bilang kami akan pergi, jadi... 284 00:31:35,327 --> 00:31:38,321 Oke, pergilah./ Baik. 285 00:31:40,635 --> 00:31:42,592 Apa yang kau dengarkan? 286 00:31:43,858 --> 00:31:45,523 Hei, Roxy! 287 00:31:45,580 --> 00:31:48,784 Hei, aku mungkin butuh bantuan dengan PR-ku lagi. 288 00:31:48,812 --> 00:31:51,357 Menurutmu kau bisa membantuku? 289 00:31:52,993 --> 00:31:55,916 Pastikan ponselmu tetap menyala. Aku akan menghubungimu. 290 00:32:02,871 --> 00:32:04,987 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 291 00:32:07,072 --> 00:32:09,224 Apa? 292 00:32:10,753 --> 00:32:14,370 Bagaimana bisa aku bersama dia? 293 00:32:14,413 --> 00:32:16,894 Aku tidak akan mengatakan apa-apa. 294 00:32:16,937 --> 00:32:19,314 Aku tidak tahu kau mau aku berkata apa. 295 00:32:20,601 --> 00:32:23,031 Maksudku, ya, itu terjadi. 296 00:32:23,074 --> 00:32:27,474 Tapi aku tak mengerti kenapa itu hal besar untuk semua orang? 297 00:32:27,567 --> 00:32:30,299 Dia memang menyebalkan. 298 00:32:30,342 --> 00:32:32,480 Orang menghakimimu di sini. 299 00:32:33,641 --> 00:32:37,654 Bukan karena siapa dirimu, 300 00:32:37,697 --> 00:32:40,124 Tapi dengan siapa kau bergaul. 301 00:32:40,195 --> 00:32:43,211 Apa kau berbeda? 302 00:32:43,261 --> 00:32:44,901 Mungkin. 303 00:32:44,926 --> 00:32:46,837 Seolah kau tidak menghakimi. 304 00:32:46,880 --> 00:32:49,622 Maksudku, menghakimi Marble dan teman-temannya. 305 00:32:49,666 --> 00:32:51,254 Itu berbeda. Mereka bajingan. 306 00:32:51,315 --> 00:32:53,104 Mereka tak selalu begitu. 307 00:32:53,148 --> 00:32:54,780 Mereka bajingan sekarang. 308 00:32:55,439 --> 00:32:57,258 Astaga. 309 00:32:57,307 --> 00:32:59,821 Kau memang munafik. 310 00:33:01,641 --> 00:33:04,820 Kurasa begitu cara kerja di sini. 311 00:33:05,029 --> 00:33:07,814 Jika itu membuat hidupku sedikit lebih mudah... 312 00:33:07,858 --> 00:33:09,713 ...untuk bergaul dengan satu kerumunan dari kerumunan lain, 313 00:33:09,766 --> 00:33:14,139 Maka aku melakukan apa yang harus kulakukan hingga aku keluar dari sini. 314 00:33:14,222 --> 00:33:17,341 Kau pikir itu berakhir dengan sekolah? 315 00:33:18,509 --> 00:33:21,220 Karena itu akan berlanjut sepanjang sisa hidupmu. 316 00:33:21,283 --> 00:33:23,396 Tidak./ Ya. 317 00:33:23,459 --> 00:33:25,691 Hanya berpindah dari satu pria bajingan ke pria lainnya, 318 00:33:25,746 --> 00:33:28,256 Berpura-pura menjadi orang yang bukan dirimu sebenarnya. 319 00:33:30,504 --> 00:33:32,788 Berakhir seperti orang tuamu yang kacau... 320 00:33:32,798 --> 00:33:34,781 Di kota pinggiran yang buruk, 321 00:33:34,817 --> 00:33:37,617 Membenci tetanggamu, membenci istrimu. 322 00:33:38,754 --> 00:33:40,997 Membenci orang tuamu karena bagaimana kondisimu saat ini. 323 00:33:41,021 --> 00:33:43,134 Ayolah. 324 00:33:43,209 --> 00:33:45,764 Membenci orang tuamu adalah ritual peralihan. 325 00:33:45,802 --> 00:33:48,377 Kita semua membenci orang tua kita. 326 00:33:49,291 --> 00:33:51,082 Ya? 327 00:33:55,032 --> 00:33:58,952 Aku... Aku minta maaf. 328 00:34:00,998 --> 00:34:03,258 Kau mau aku pergi? 329 00:34:07,349 --> 00:34:09,734 Tidak. 330 00:34:17,575 --> 00:34:20,290 Kau benar. 331 00:34:22,577 --> 00:34:24,674 Aku membenci orang tuaku. 332 00:34:27,654 --> 00:34:30,602 Aku benci mereka karena tak berada di sini. 333 00:34:33,086 --> 00:34:35,663 Aku benci mereka karena meninggalkanku. 334 00:34:36,822 --> 00:34:40,931 Maaf aku tak berada di sana. 335 00:34:42,317 --> 00:34:47,091 Kau ingat saat aku berusaha melarikan diri... 336 00:34:47,143 --> 00:34:50,569 ...karena ayah tiriku memukuli Ibuku lagi? 337 00:34:51,967 --> 00:34:55,585 Kau mengikutiku seharian. 338 00:34:55,625 --> 00:34:59,709 Kau tidak berusaha menghentikanku. Kau hanya mengikuti. 339 00:35:00,272 --> 00:35:04,204 Dan saat akhirnya aku tanyakan kenapa kau mengikutiku, 340 00:35:04,256 --> 00:35:09,100 Kau bilang padaku kau tak ingin aku tersesat. 341 00:35:12,303 --> 00:35:14,801 Kau selalu melakukan hal yang benar. 342 00:35:19,296 --> 00:35:22,157 Roxy, ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 343 00:35:23,523 --> 00:35:25,474 Kakekku... 344 00:35:25,517 --> 00:35:28,335 Hei! Di sana kau rupanya. Ke mana saja kau seharian? 345 00:35:29,056 --> 00:35:30,957 Astaga. Ada apa denganmu? 346 00:35:31,001 --> 00:35:32,611 Kau terlihat sangat kacau. 347 00:35:32,655 --> 00:35:36,021 Lebih kacau dari biasanya. Seperti benar-benar kacau. 348 00:35:40,118 --> 00:35:41,606 Ini sedikit canggung. 349 00:35:41,624 --> 00:35:45,025 Aku akan pergi. Baiklah. 350 00:35:45,050 --> 00:35:46,900 Baiklah. Sampai jumpa. 351 00:35:46,914 --> 00:35:48,865 Oke. Sampai jumpa. 352 00:35:50,756 --> 00:35:53,155 Sampai jumpa, Roxy. 353 00:35:53,518 --> 00:35:54,776 Apa-apaan? 354 00:35:54,823 --> 00:35:56,092 Apa?/ Serius. 355 00:35:56,143 --> 00:35:57,652 Maaf aku menyela pesta teh kalian. 356 00:35:57,677 --> 00:35:59,519 Apa masalahmu?/ Kau masalahku. 357 00:35:59,572 --> 00:36:02,630 Maaf aku menakuti pacarmu, atau bukan pacarmu. 358 00:36:02,655 --> 00:36:04,837 Kau tahu, masalah yang aku hadapi sudah cukup saat ini. 359 00:36:04,861 --> 00:36:07,271 Kau benar-benar harus datang dan melakukan itu? 360 00:36:08,036 --> 00:36:10,518 Aku tidak tahu! 361 00:36:12,193 --> 00:36:14,087 Bajingan. 362 00:36:33,368 --> 00:36:34,804 Hei, ada apa? 363 00:36:34,847 --> 00:36:36,537 Kau dan Stanley bertengkar? 364 00:36:36,594 --> 00:36:38,131 Dengar, jangan khawatir. 365 00:36:38,156 --> 00:36:41,078 Aku yakin kalian akan segera berciuman dan berbaikan. Tenanglah! 366 00:36:41,105 --> 00:36:42,918 Ya, mereka akan melakukan lebih dari itu. 367 00:36:42,942 --> 00:36:44,667 Hei, kau mau ke mana? Kita belum selesai bicara! 368 00:36:45,091 --> 00:36:46,817 Apa yang kau lakukan? 369 00:36:46,865 --> 00:36:48,034 Ada apa? 370 00:36:48,078 --> 00:36:50,922 Takut pacarmu takkan berada di sini untuk melindungimu? 371 00:36:51,008 --> 00:36:54,440 Kau tahu? Persetan dengan kalian. 372 00:36:54,482 --> 00:36:56,260 Kita temukan jagoan./ Matilah kau. 373 00:36:56,304 --> 00:36:57,670 Matilah kau. 374 00:36:57,778 --> 00:36:59,939 Matilah aku! 375 00:38:29,158 --> 00:38:30,746 Halo? 376 00:38:49,475 --> 00:38:51,215 Halo? 377 00:39:10,941 --> 00:39:13,049 Tidak mungkin. 378 00:39:22,799 --> 00:39:24,981 Hei, keparat. 379 00:39:26,468 --> 00:39:28,067 Lihat apa yang mereka lakukan kepadaku kali ini! 380 00:39:28,092 --> 00:39:29,508 Kau meninggalkanku untuk Roxy. 381 00:39:29,597 --> 00:39:31,534 Para bajingan itu menyerangku sesaat kau pergi. 382 00:39:31,559 --> 00:39:32,587 Aku minta maaf soal itu, 383 00:39:32,611 --> 00:39:33,634 Tapi kau harus pergi dari sini./ Apa yang terjadi di sini? 384 00:39:33,635 --> 00:39:34,740 Aku akan jelaskan padamu lain kali. 385 00:39:34,765 --> 00:39:36,175 Tidak! Ada apa denganmu? 386 00:39:36,191 --> 00:39:37,565 Aku harusnya sahabatmu! 387 00:39:37,595 --> 00:39:40,503 Sekarang beritahu aku apa yang terjadi! 388 00:39:44,067 --> 00:39:46,330 Sialan. 389 00:39:51,561 --> 00:39:55,274 Oke. Oke. Kemari, kemari. 390 00:40:08,908 --> 00:40:11,788 Ada sesuatu di pondok. 391 00:40:11,805 --> 00:40:14,731 Sesuatu yang berbahaya, jahat. 392 00:40:15,651 --> 00:40:19,112 Itu bukan manusia. Itu sesuatu yang lain. 393 00:40:20,995 --> 00:40:24,731 Itu pembunuh. Itu membunuh kakek dan anjingku kapan hari. 394 00:40:26,403 --> 00:40:29,312 Kemudian aku merantai pintunya, 395 00:40:29,353 --> 00:40:32,618 Sekarang itu terjebak didalam dan aku tak tahu harus apa. 396 00:40:34,217 --> 00:40:37,357 Aku tak tahu bagaimana akan mengurusi ini. 397 00:40:41,210 --> 00:40:43,173 Tapi, Dommer... 398 00:40:44,744 --> 00:40:47,374 Itu ingin membunuhku. 399 00:40:48,208 --> 00:40:50,960 Jika itu keluar, itu akan membunuhku. 400 00:40:53,133 --> 00:40:55,995 Kau serius? Kau habis menghisap lem? 401 00:40:56,038 --> 00:40:58,160 Tidak. Tidak, tidak, tidak./ Astaga. 402 00:40:58,523 --> 00:41:01,152 Dommer, aku bersumpah, ada sesuatu didalam sana. 403 00:41:01,685 --> 00:41:04,245 Baiklah. 404 00:41:04,314 --> 00:41:06,316 kalau begitu tunjukkan aku. 405 00:41:06,854 --> 00:41:09,466 Kau mau aku mempercayaimu, biar aku melihatnya. 406 00:41:10,593 --> 00:41:13,042 Biar aku lihat monster peliharaanmu. 407 00:41:20,718 --> 00:41:24,169 Oke. Oke. Baiklah. Baik. 408 00:41:24,282 --> 00:41:25,964 Ayo. 409 00:41:32,554 --> 00:41:34,605 Tunggu. Tunggu. Sebentar. 410 00:41:34,663 --> 00:41:38,590 Aku akan ambil sesuatu untuk menutup lubang itu sebelum matahari terbenam. 411 00:41:55,254 --> 00:41:58,797 Dommer. 412 00:42:09,399 --> 00:42:12,802 Dommer. 413 00:42:22,704 --> 00:42:25,328 Dommer, kau terlalu dekat, bung. 414 00:42:28,534 --> 00:42:32,158 Dommer. 415 00:42:59,086 --> 00:43:02,063 Astaga! Itu sangat keren! 416 00:43:02,088 --> 00:43:03,563 Astaga! 417 00:43:04,422 --> 00:43:06,191 Dommer, tenanglah./ Tenang? 418 00:43:06,247 --> 00:43:08,069 Bung, kau tak lihat apa artinya ini? 419 00:43:08,116 --> 00:43:10,547 Jika aku mati?/ Bukan, kawan. 420 00:43:10,590 --> 00:43:12,353 Ini anugerah. Kita diselamatkan. 421 00:43:12,435 --> 00:43:13,903 Apa? 422 00:43:14,063 --> 00:43:17,989 Ya, kita punya monster peliharaan, seperti anjing serang terlatih. 423 00:43:18,033 --> 00:43:19,628 Kita bisa gunakan ini. Ini adalah kekuatan. 424 00:43:19,670 --> 00:43:21,937 Apa kau gila?/ Tidak, Bung... 425 00:43:21,987 --> 00:43:23,957 Tak ada yang pernah mengganggu kita lagi, 426 00:43:23,982 --> 00:43:26,737 Tidak Marble atau yang lainnya, pikirkanlah. 427 00:43:26,781 --> 00:43:29,222 Kita bawa ketiga bajingan itu ke sini. 428 00:43:29,296 --> 00:43:30,767 Kita kirim mereka masuk satu per satu. 429 00:43:30,789 --> 00:43:32,146 Selamat malam, Irene! 430 00:43:32,200 --> 00:43:34,655 Dommer, baiklah, dengarkan aku baik-baik. 431 00:43:34,697 --> 00:43:36,316 Kau bicara tentang pembunuhan. 432 00:43:36,341 --> 00:43:38,222 Apa kau sudah gila?/ Kau? 433 00:43:38,272 --> 00:43:40,201 Itu bukan pembunuhan. Tapi pembalasan. 434 00:43:40,250 --> 00:43:41,516 Dengarkan aku. 435 00:43:41,565 --> 00:43:44,071 Aku benci para bajingan itu, dan aku mau mereka mati. 436 00:43:44,096 --> 00:43:45,780 Apa kau benar-benar akan menyesal, 437 00:43:45,805 --> 00:43:47,863 Jika ketiga bajingan itu hilang dari permukaan Bumi? 438 00:43:47,889 --> 00:43:50,329 Karena aku jelas tidak./ Dengarkan aku, Dommer. 439 00:43:50,418 --> 00:43:53,073 Ini bukan anugerah atau senjata. Ini berbahaya, mengerti? 440 00:43:53,098 --> 00:43:55,804 Aku belum menemui polisi karena tak ingin ikut terseret. 441 00:43:55,829 --> 00:43:57,551 Aku tak mau kembali ke lapas remaja, titik! 442 00:43:57,576 --> 00:43:58,920 Dengar, menurutku kau melewatkan intinya. 443 00:43:58,945 --> 00:44:01,223 Berjanjilah padaku./ Dengar, egois keparat! 444 00:44:01,248 --> 00:44:02,757 Kau pernah berpikir tentang seperti apa rasanya bagiku... 445 00:44:02,782 --> 00:44:04,147 ...untuk dibuat tersungkur di tanah setiap hari... 446 00:44:04,190 --> 00:44:07,431 ...oleh ketiga bajingan yang sama setiap tahunnya? 447 00:44:07,456 --> 00:44:08,880 Kau pernah pikirkan tentang seperti apa rasanya? 448 00:44:08,905 --> 00:44:12,734 Ini bukan solusi untuk itu./ Omong kosong! 449 00:44:14,814 --> 00:44:17,469 Dengar, Dommer, aku mempercayai ini padamu. 450 00:44:17,565 --> 00:44:20,125 Aku beritahukan rahasia ini padamu sebagai sahabatku, 451 00:44:20,130 --> 00:44:22,706 Dan aku berharap kau menjaganya sebagai sahabatku. 452 00:44:23,707 --> 00:44:25,379 Mengerti? 453 00:44:28,807 --> 00:44:30,537 Aku mohon, Dommer. 454 00:44:33,137 --> 00:44:36,791 Tolong biarkan aku untuk percaya padamu soal ini. 455 00:44:36,805 --> 00:44:38,329 Ayolah, kawan. Aku tahu aku bisa. 456 00:44:38,367 --> 00:44:40,555 Ya. Ya. Kau bisa percaya aku. 457 00:44:43,422 --> 00:44:45,389 Dommer. 458 00:44:48,034 --> 00:44:50,096 Kau bisa percaya aku. 459 00:44:50,149 --> 00:44:52,155 Baiklah. 460 00:44:53,360 --> 00:44:55,531 Oke. 461 00:45:09,009 --> 00:45:11,827 Dommer. 462 00:45:26,015 --> 00:45:30,861 Sekarang kita kembali ke "Pembalasan Vampir." 463 00:45:30,905 --> 00:45:33,972 Kau harus dengar, murid mudaku. 464 00:45:34,044 --> 00:45:38,263 Ada tiga cara untuk membunuh kematian yang tidak suci. 465 00:45:38,320 --> 00:45:41,217 Pertama adalah sinar matahari. 466 00:45:42,873 --> 00:45:45,484 Itu api yang akan membakar makhluk buas menjadi abu. 467 00:45:45,528 --> 00:45:47,320 Itu jelas, Sherlock. 468 00:45:47,357 --> 00:45:51,897 Yang kedua yaitu menghancurkan hatinya yang hitam. 469 00:45:51,984 --> 00:45:54,885 Yang ketiga adalah pemenggalan. 470 00:45:54,929 --> 00:45:57,433 Ini adalah satu-satunya cara. 471 00:46:00,546 --> 00:46:03,285 Itu bagus untuk diketahui, benar, gadis-gadis? 472 00:46:11,859 --> 00:46:14,141 Kita sebaiknya pergi sekarang. 473 00:46:22,562 --> 00:46:26,062 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 474 00:46:26,086 --> 00:46:29,586 Bonus New Member 50% 475 00:46:29,610 --> 00:46:33,110 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 476 00:48:23,251 --> 00:48:24,702 Sialan! 477 00:48:37,864 --> 00:48:39,941 Sial. 478 00:49:27,127 --> 00:49:29,257 Waktunya bangun, keparat! 479 00:49:44,309 --> 00:49:45,855 Kau selesai. Kau dengar aku? 480 00:49:45,898 --> 00:49:48,075 Ini berakhir hari ini! 481 00:50:33,381 --> 00:50:34,686 Hei. 482 00:50:34,730 --> 00:50:36,971 Pagi, Stanley./ Pagi, Sherif. 483 00:50:37,030 --> 00:50:39,569 Apa kakekmu ada?/ Tidak. 484 00:50:39,619 --> 00:50:41,091 Dia sedang tak di rumah. 485 00:50:41,143 --> 00:50:45,141 Itu lucu, karena mobilnya di sini. 486 00:50:46,479 --> 00:50:50,603 Kau tak tahu ke mana dia pergi atau kapan dia kembali? 487 00:50:50,659 --> 00:50:55,446 Aku tidak tahu. Dia mungkin pergi minum-minum lagi. 488 00:50:55,494 --> 00:50:57,352 Jadi dia mungkin akan pergi lama. 489 00:50:57,445 --> 00:50:59,611 Sulit mengajari anjing tua trik baru? 490 00:50:59,684 --> 00:51:01,944 Tidak. Itu tidak bisa. 491 00:51:03,374 --> 00:51:06,249 Kau tahu, mungkin kau bisa membantuku dengan sesuatu. 492 00:51:06,300 --> 00:51:07,829 Evelyn Bane, dia menghubungiku. 493 00:51:07,874 --> 00:51:09,568 Kau tahu Evelyn Bane, 'kan? 494 00:51:09,610 --> 00:51:12,054 Tidak. Aku tidak tahu keluarga Bane. 495 00:51:12,129 --> 00:51:14,474 Itu lucu./ Kenapa itu lucu? 496 00:51:14,504 --> 00:51:17,448 Karena mereka tinggal tepat di seberang jalan. 497 00:51:17,545 --> 00:51:19,520 Benarkah?/ Suaminya, Joe Bane, 498 00:51:19,574 --> 00:51:22,917 Kelinci mereka dibunuh didalam tanah mereka. 499 00:51:22,927 --> 00:51:26,216 Jadi dia bilang, "Kau tahu?" 500 00:51:26,260 --> 00:51:28,063 "Aku akan ke hutan dan temukan rubah-rubah..." 501 00:51:28,087 --> 00:51:30,094 "Atau apapun yang melakukan itu." 502 00:51:30,902 --> 00:51:33,377 Dia tak pernah kembali. 503 00:51:35,031 --> 00:51:37,358 Bukankah kakekmu ada sedikit masalah... 504 00:51:37,401 --> 00:51:40,311 ...dengan Joe Bane beberapa bulan lalu? 505 00:51:41,505 --> 00:51:44,105 Mungkin, tapi aku benar-benar tidak tahu soal itu, 506 00:51:44,130 --> 00:51:47,016 Karena aku sedang diluar.../ Mungkin kau bisa sedikit membantuku. 507 00:51:47,048 --> 00:51:48,361 Sherif, sebenarnya.../ Tidak, tidak, tidak... 508 00:51:48,386 --> 00:51:49,848 Aku harus berangkat sekolah./ Tidak, dengar. 509 00:51:49,895 --> 00:51:52,251 Ini takkan lama. 510 00:51:52,335 --> 00:51:53,853 Baiklah. 511 00:51:53,920 --> 00:51:55,933 Apa kau mengenali orang di foto ini? 512 00:51:55,980 --> 00:51:58,516 Apa itu terlihat familiar denganmu? 513 00:52:02,528 --> 00:52:04,274 Tidak. 514 00:52:04,331 --> 00:52:05,621 Tidak? 515 00:52:05,636 --> 00:52:08,774 Tidak. Aku tak pernah melihat orang seperti itu. 516 00:52:08,805 --> 00:52:11,205 Sungguh?/ Tidak. 517 00:52:18,534 --> 00:52:21,100 Bisa aku minta tolong? 518 00:52:21,192 --> 00:52:24,025 Jika kau melihat sesuatu di sini yang agak... 519 00:52:25,194 --> 00:52:27,924 ...membuatmu takut... 520 00:52:28,028 --> 00:52:30,427 Bisa kau hubungi aku? 521 00:52:30,469 --> 00:52:32,149 Tentu saja, Sherif. 522 00:52:32,225 --> 00:52:33,809 Tentu. 523 00:52:39,380 --> 00:52:42,225 Dengar, Sherif, aku... 524 00:52:42,406 --> 00:52:44,523 Aku harus berangkat sekolah. Aku akan sangat telat. 525 00:52:44,548 --> 00:52:45,878 Kau harus pergi sekolah?/ Aku akan telat. Ya. 526 00:52:45,903 --> 00:52:47,944 Hei, kau tahu? Aku bisa membantumu. 527 00:52:47,969 --> 00:52:49,977 Aku akan mengantarmu ke sekolahan. 528 00:52:50,035 --> 00:52:51,267 Dengan begitu kita bisa bicara lebih lanjut tentang ini. 529 00:52:51,346 --> 00:52:53,285 Tidak, Sherif, kau tak perlu melakukan itu. 530 00:52:53,289 --> 00:52:56,532 Aku yakin kau punya.../ Aku memaksa, Nak. 531 00:52:59,735 --> 00:53:01,595 Baiklah. Maksudku, ya, 532 00:53:01,627 --> 00:53:03,699 Itu akan sangat bagus, sebenarnya. 533 00:53:03,728 --> 00:53:04,967 Ya./ Oke. 534 00:53:05,010 --> 00:53:06,243 Kenapa kau tak bersiap? 535 00:53:06,292 --> 00:53:08,231 Baiklah. Aku akan mengambil buku-bukuku. 536 00:53:23,216 --> 00:53:24,987 Oke. 537 00:53:43,832 --> 00:53:45,333 Siap untuk pergi. 538 00:53:46,499 --> 00:53:50,874 Itu benar. Kenapa kau tak jalan duluan? 539 00:53:50,923 --> 00:53:52,406 Tentu. 540 00:54:08,726 --> 00:54:11,088 Baiklah, Stan. Ini akhir garis. 541 00:54:11,129 --> 00:54:12,892 Apa? 542 00:54:14,550 --> 00:54:17,314 Kita sudah sampai. 543 00:54:17,349 --> 00:54:19,328 "Akhir garis."/ Ya, benar. 544 00:54:19,360 --> 00:54:21,416 Itu kiasan./ Ya. 545 00:54:21,484 --> 00:54:24,635 Kau yakin tak ada yang ingin kau katakan padaku? 546 00:54:24,666 --> 00:54:26,288 Seperti apa? 547 00:54:26,326 --> 00:54:28,382 Entahlah. 548 00:54:29,694 --> 00:54:32,402 Sesuatu yang mungkin membebani pikiranmu. 549 00:54:33,339 --> 00:54:36,082 Tidak. Tidak ada. 550 00:54:36,144 --> 00:54:39,491 Kau yakin?/ Ya. Aku yakin. 551 00:54:55,991 --> 00:54:57,592 Hei. 552 00:54:57,624 --> 00:54:59,872 Hai. 553 00:55:00,197 --> 00:55:02,821 Hei. Ada apa dengan wajahmu? 554 00:55:02,846 --> 00:55:04,539 Bukan apa-apa. Ini baik-baik saja. 555 00:55:04,565 --> 00:55:06,973 Beritahu aku apa yang terjadi./ Tak apa. 556 00:55:08,166 --> 00:55:11,415 Kau masih ingin beritahu aku sesuatu? 557 00:55:11,481 --> 00:55:13,384 Roxy, ada banyak yang sedang terjadi sekarang. 558 00:55:13,418 --> 00:55:16,090 Hei, Roxy, celana dalammu ketinggalan di tempatku semalam, 559 00:55:16,141 --> 00:55:18,311 Datanglah kapan saja. 560 00:55:18,738 --> 00:55:20,319 Persetan denganmu. 561 00:55:20,363 --> 00:55:22,968 Tidak, kau melakukan itu dua kali. Ingat? 562 00:55:23,362 --> 00:55:25,194 Enyahlah. 563 00:55:25,237 --> 00:55:27,414 Tenanglah, jagoan. Aku takkan mengambil dia darimu. 564 00:55:27,457 --> 00:55:30,895 Kau bisa ambil dia. Tak apa. Tapi ingat satu hal. 565 00:55:32,390 --> 00:55:34,492 Kau mendapatkan bekas dariku. 566 00:55:41,611 --> 00:55:43,515 Sudah cukup! Sudah cukup! 567 00:55:44,093 --> 00:55:46,781 Tenanglah! Benar-benar tak terkendali! 568 00:55:47,310 --> 00:55:49,218 Tenanglah. 569 00:55:49,261 --> 00:55:51,191 Tenang. 570 00:55:51,818 --> 00:55:53,493 Sekarang, dengar. 571 00:55:53,541 --> 00:55:55,722 Aku perhatikan perilakumu berubah belakangan ini, 572 00:55:55,746 --> 00:55:58,255 Dan ini tepatnya yang aku takutkan. 573 00:55:58,297 --> 00:56:00,403 Bantu dia berdiri. 574 00:56:02,635 --> 00:56:05,756 Kami mengatur pertemuan kecil denganmu dan kakekmu. 575 00:56:07,092 --> 00:56:09,750 Apa?/ Ya. 576 00:56:09,799 --> 00:56:12,757 Kami tak bisa menghubungi kakekmu lewat telepon, 577 00:56:12,837 --> 00:56:16,108 Tapi aku mengirim Sherif Dorney ke sana untuk menjemputnya, 578 00:56:16,193 --> 00:56:18,505 Agar mereka menjemputnya ke sini supaya kita bisa bicara... 579 00:56:18,556 --> 00:56:20,954 ...tentang kemungkinan penskorsanmu./ Tunggu dulu... 580 00:56:20,979 --> 00:56:23,784 Sherif Dorney dalam perjalanan ke rumahku sekarang? 581 00:56:23,852 --> 00:56:26,887 Saat ini juga. Itu harusnya tidak lama. 582 00:56:27,540 --> 00:56:29,303 Stan! 583 00:56:29,606 --> 00:56:30,861 Kau mau ke mana? 584 00:56:30,885 --> 00:56:32,702 Dommer, mereka pergi ke rumahku, Bung. 585 00:56:32,732 --> 00:56:34,683 Siapa? 586 00:56:54,645 --> 00:56:57,474 Marble, tunggu, oke? 587 00:58:07,997 --> 00:58:10,246 Ellis, kau di sana? 588 00:58:11,503 --> 00:58:14,106 Aku mau bicara denganmu tentang sesuatu. 589 00:58:18,662 --> 00:58:24,155 Kau tidak dalam masalah. Ini tentang Stanley. 590 00:58:24,199 --> 00:58:27,245 Mereka ingin bicara denganmu tentang sesuatu di sekolah. 591 00:58:39,736 --> 00:58:41,477 Ellis? 592 00:59:39,814 --> 00:59:41,655 Ellis? 593 00:59:48,896 --> 00:59:51,224 Ellis, kau di sana? 594 01:00:05,346 --> 01:00:07,275 Sial! 595 01:00:07,301 --> 01:00:09,215 Apa-apaan? 596 01:00:09,521 --> 01:00:12,364 Halo? Siapa di sana? 597 01:00:17,146 --> 01:00:18,951 Tolong aku. 598 01:00:18,982 --> 01:00:21,459 Ellis, aku akan keluarkan kau dari sana, kawan. 599 01:00:34,252 --> 01:00:37,898 Ellis, menjauh dari pintu! 600 01:00:47,821 --> 01:00:49,474 Tunggu, tunggu, tunggu! 601 01:00:49,518 --> 01:00:50,991 Sherif Dorney, tunggu... Sherif! 602 01:00:51,016 --> 01:00:52,447 Jangan bergerak, Stanley! Tetap di tempatmu! 603 01:00:52,472 --> 01:00:54,847 Oke!/ Jangan bergerak. Angkat tangan! 604 01:00:54,872 --> 01:00:56,134 Sherif, kau harus dengarkan aku sebentar. 605 01:00:56,177 --> 01:00:57,593 Kau yang dengarkan aku, Nak. 606 01:00:57,645 --> 01:00:59,983 Kau dalam masalah besar. Cepat tiarap. 607 01:01:00,008 --> 01:01:01,789 Oke, oke, oke, oke. 608 01:01:01,814 --> 01:01:03,251 Baiklah, aku akan tiarap... Tapi, Sherif, 609 01:01:03,288 --> 01:01:04,738 Jangan buka pintu itu. Kami menutupnya dengan papan untuk... 610 01:01:04,763 --> 01:01:07,251 Kau tak di posisi untuk memberikan perintah! 611 01:01:07,269 --> 01:01:09,016 Ada apa dengan denganmu, Nak? 612 01:01:09,059 --> 01:01:11,394 Kau mengurung kakekmu di dalam pondok sana? 613 01:01:11,423 --> 01:01:12,696 Tidak, tidak, itu bukan kakekku. 614 01:01:12,715 --> 01:01:14,161 Diamlah!/ Itu Joe Bane. Dia dibunuh... 615 01:01:14,176 --> 01:01:16,545 Cepat tiarap!/ Oke. 616 01:01:16,588 --> 01:01:17,952 Baiklah. Aku tiarap. 617 01:01:17,970 --> 01:01:20,930 Jika aku menjadi kau, Nak, aku takkan memberikan perintah. 618 01:01:20,951 --> 01:01:22,289 Kau paham?/ Aku paham. 619 01:01:22,323 --> 01:01:24,822 Karena posisimu saat ini, Nak, 620 01:01:24,888 --> 01:01:27,261 Dengan kakekmu didalam pondok, 621 01:01:27,296 --> 01:01:29,840 Kau sangat lancang bicara padaku tentang apa yang harus aku lakukan! 622 01:01:29,863 --> 01:01:32,213 Bukan kakekku didalam pondok itu! Tapi Joe Bane! 623 01:01:32,256 --> 01:01:35,564 Kau secara resmi dibawah penahananku! 624 01:01:35,607 --> 01:01:37,827 Tolong, Sherif./ Diamlah! 625 01:01:37,871 --> 01:01:40,567 Aku mau kau keluar dari sana perlahan-lahan, Ellis. 626 01:01:40,582 --> 01:01:42,190 Tundukkan kepalamu! 627 01:01:43,224 --> 01:01:45,329 Sherif./ Keluarlah, Ellis. 628 01:01:45,354 --> 01:01:46,715 Sherif, jangan buka itu... 629 01:01:46,719 --> 01:01:49,516 Tetap menunduk, Stanley./ Sherif, tidak! 630 01:02:12,630 --> 01:02:14,773 Stanley! 631 01:02:15,190 --> 01:02:17,394 Keluarlah di mana pun kau sembunyi! 632 01:02:17,436 --> 01:02:18,744 Di sana kau rupanya. 633 01:02:18,756 --> 01:02:20,259 Marble, aku tak bisa melakukan ini sekarang. 634 01:02:20,328 --> 01:02:23,027 Bagaimana keadaanmu? Itu tadi pukulan yang curang. 635 01:02:23,034 --> 01:02:24,701 Kau memanggil polisi ke sini untuk melindungimu? 636 01:02:24,726 --> 01:02:26,202 Tidak, Marble. Dengar, kau harus pergi... 637 01:02:26,227 --> 01:02:28,870 Mereka tetap takkan bisa menyelamatkanmu. 638 01:02:29,604 --> 01:02:31,733 Dengar, kau sebaiknya pergi dari sini sekarang. 639 01:02:31,758 --> 01:02:34,079 Ada apa? 640 01:02:35,869 --> 01:02:37,382 Sialan! 641 01:02:37,456 --> 01:02:40,486 Berdiri. Berdiri! 642 01:02:42,109 --> 01:02:43,822 Berdiri! 643 01:02:51,018 --> 01:02:53,299 Sekarang tidak begitu tangguh, ya? 644 01:02:53,313 --> 01:02:55,445 Marble, kau sebaiknya pergi sekarang. 645 01:02:55,478 --> 01:02:57,509 Kuberitahu padamu. Aku harus menutup pondok. 646 01:02:57,528 --> 01:02:58,963 Ayo. 647 01:02:59,011 --> 01:03:01,261 Bangunlah./ Dengar, Bung... 648 01:03:08,058 --> 01:03:10,191 Tindakanmu tadi cerdas. 649 01:03:10,221 --> 01:03:11,850 Berusaha untuk.../ Serius, kau tak ingin... 650 01:03:11,859 --> 01:03:14,524 Berusaha untuk mengalahkanku didepan semua orang, 651 01:03:14,578 --> 01:03:16,567 Tapi kau tahu? 652 01:03:17,947 --> 01:03:19,605 Aku... 653 01:03:19,795 --> 01:03:24,503 Aku berpikir akan memanfaatkan waktuku... 654 01:03:26,312 --> 01:03:28,637 Aku akan menghajarmu hingga babak-belur. 655 01:03:28,667 --> 01:03:32,508 Menyudahi penderitaanmu. Waktunya tidur, keparat. 656 01:03:38,408 --> 01:03:40,853 Lepaskan dia, bajingan. 657 01:03:45,378 --> 01:03:47,592 Sialan. Sialan, sialan. 658 01:03:47,756 --> 01:03:50,487 Apa yang akan kau lakukan, menembakku?/Ya. 659 01:03:50,512 --> 01:03:52,491 Omong kosong. Kau takkan berani. 660 01:03:52,553 --> 01:03:54,659 Sialan./ Oke. Oke. 661 01:03:54,703 --> 01:03:56,939 Oke. Oke. 662 01:03:57,341 --> 01:03:59,926 Lepaskan dia sekarang./ Oke, tenanglah. 663 01:03:59,969 --> 01:04:01,678 Stan, berdiri. 664 01:04:05,355 --> 01:04:07,965 Tidak, dengar, Dommer. Baik-baiklah dengan dia. 665 01:04:07,995 --> 01:04:09,141 Persetan baik-baik. 666 01:04:09,192 --> 01:04:10,806 Tidak, tidak, tidak. Jangan lakukan ini. 667 01:04:10,849 --> 01:04:12,821 Ya. Hei, kau tak harus lakukan ini, kawan. 668 01:04:12,878 --> 01:04:14,079 Kita hanya main-main. 669 01:04:14,090 --> 01:04:16,051 Aku janji padamu, kita hanya bermain-main. 670 01:04:16,099 --> 01:04:18,264 Kau melakukan ini, kita kacau. 671 01:04:18,313 --> 01:04:19,858 Oke? Aku benar-benar kacau. 672 01:04:19,902 --> 01:04:20,929 Minggir, Stan. 673 01:04:20,971 --> 01:04:22,315 Tidak, aku takkan biarkan kau... 674 01:04:22,339 --> 01:04:24,841 Minggirlah, Stan! 675 01:04:24,855 --> 01:04:26,665 Bajingan ini akan mendapat apa yang sepantasnya! 676 01:04:26,690 --> 01:04:27,973 Sekarang, kau di pihak siapa, aku atau dia? 677 01:04:27,997 --> 01:04:30,106 Aku di pihakmu, tapi dia paham intinya! 678 01:04:30,131 --> 01:04:32,251 Aku tak butuh bantuanmu, Stan! 679 01:04:32,325 --> 01:04:34,338 Aku bisa urus diriku sendiri! 680 01:04:34,425 --> 01:04:36,135 Aku bisa urus diriku! 681 01:04:36,191 --> 01:04:38,836 Berhenti bilang padaku harus bagaimana! 682 01:04:39,933 --> 01:04:41,809 Oke. Kumohon, kumohon, kumohon. 683 01:04:41,834 --> 01:04:43,750 Kumohon, kumohon, kumohon, Dommer! 684 01:04:43,775 --> 01:04:45,261 Jangan tembak! 685 01:04:45,295 --> 01:04:46,798 Aku bersumpah demi Tuhan, aku mengacau. 686 01:04:46,852 --> 01:04:49,255 Aku hanya bercanda. Maafkan aku. Tenanglah... 687 01:04:49,279 --> 01:04:52,095 Tenangkan dirimu./ Tenangkan diri? 688 01:04:52,126 --> 01:04:54,137 Tenangkan diri? 689 01:04:54,163 --> 01:04:56,198 Selama bertahun-tahun kau memanggilku homo! 690 01:04:56,212 --> 01:04:57,762 Kau memanggilku pengecut! 691 01:04:57,826 --> 01:05:02,078 Baru kemarin kalian bertiga menghajarku habis-habisan! 692 01:05:02,144 --> 01:05:04,559 Kita tidak baik! 693 01:05:04,625 --> 01:05:07,378 Ini waktunya pembalasan, keparat! 694 01:05:07,401 --> 01:05:09,717 Siapa yang pengecut sekarang, keparat?! 695 01:05:09,737 --> 01:05:12,030 Aku. Aku pengecut. 696 01:05:12,081 --> 01:05:14,043 Aku mohon. 697 01:05:14,087 --> 01:05:16,025 Masuk ke pondok. 698 01:05:16,880 --> 01:05:18,308 Apa? 699 01:05:18,342 --> 01:05:19,720 Apa? 700 01:05:19,767 --> 01:05:21,442 Masuk ke sana sekarang. 701 01:05:21,485 --> 01:05:23,299 Dommer, jangan lakukan ini./ Diamlah! 702 01:05:23,324 --> 01:05:24,659 Tidak, jangan masukkan dia ke pondok, bung! 703 01:05:24,663 --> 01:05:27,574 Diamlah!/ Baiklah! 704 01:05:29,328 --> 01:05:31,874 Aku akan masuk ke pondok, aku tahu kau akan menembakku. 705 01:05:31,922 --> 01:05:33,653 Aku akan menembakmu jika kau tak lakukan yang aku katakan. 706 01:05:33,678 --> 01:05:36,325 Sekarang, jalan./ Oke! 707 01:05:36,528 --> 01:05:39,068 Astaga. Baiklah. 708 01:05:39,112 --> 01:05:40,591 Aku akan masuk ke dalam... 709 01:05:40,635 --> 01:05:42,528 Ya, itu benar./ Oke. 710 01:05:42,586 --> 01:05:44,151 Tapi jangan tembak. 711 01:05:44,208 --> 01:05:45,683 Ayolah, Dommer. 712 01:05:45,727 --> 01:05:48,483 Sialan! Oke! 713 01:05:50,201 --> 01:05:52,199 Hei, apa itu? 714 01:05:53,079 --> 01:05:54,643 Apa itu tangan? 715 01:05:54,676 --> 01:05:57,067 Masuk ke pondok./ Apa itu tangan?! 716 01:05:57,126 --> 01:05:58,982 Dommer, jangan masukkan dia ke dalam pondok. 717 01:05:59,002 --> 01:06:00,140 Diamlah, Stan. 718 01:06:00,185 --> 01:06:02,033 Bung, biarkan dia pulang. 719 01:06:02,076 --> 01:06:03,523 Diamlah! 720 01:06:03,548 --> 01:06:05,346 Dommer, jangan suruh dia masuk sana! Kau akan... 721 01:06:05,371 --> 01:06:08,277 Aku akan menembakmu juga! Diamlah! 722 01:06:08,294 --> 01:06:10,486 Katakan satu hal lagi! 723 01:06:10,487 --> 01:06:12,046 Dengar, aku pengecut. Aku pengecut. 724 01:06:12,110 --> 01:06:13,560 Ya, itu benar. 725 01:06:13,595 --> 01:06:16,917 Sekarang masuk ke sana sebelum aku tembak kepalamu! 726 01:06:16,960 --> 01:06:18,805 Aku tidak bercanda! 727 01:06:18,865 --> 01:06:20,178 Dommer, apa yang ada didalam pondok itu? 728 01:06:20,231 --> 01:06:21,935 Masuk. 729 01:06:22,029 --> 01:06:24,449 Apa yang ada didalam pondok?! 730 01:06:24,507 --> 01:06:27,385 Kau mau ditembak? 731 01:06:27,447 --> 01:06:29,138 Masuk ke dalam. 732 01:06:29,216 --> 01:06:30,995 Dommer, tolong. 733 01:06:31,057 --> 01:06:33,533 Tolong, aku mohon kepadamu. 734 01:06:33,601 --> 01:06:35,972 Memohon yang lebih baik, keparat. 735 01:06:37,707 --> 01:06:41,168 Aku pengecut./ Memohon yang lebih baik! 736 01:06:41,844 --> 01:06:43,903 Aku mohon, aku mohon. 737 01:06:43,948 --> 01:06:45,399 Aku tak percaya denganmu./ Aku benar-benar... 738 01:06:45,435 --> 01:06:46,959 Semua yang aku lakukan kepadamu... 739 01:06:46,978 --> 01:06:48,855 Aku benar-benar buruk karena melakukan itu. 740 01:06:48,912 --> 01:06:52,932 Semuanya... Dari Roxy, dengan Stan, denganmu... 741 01:06:52,957 --> 01:06:54,495 Setiap kali, aku mengacau. Aku mengacau. 742 01:06:54,535 --> 01:06:57,668 Semua salahku. Oke? Semua salahku. 743 01:06:57,712 --> 01:06:59,997 Aku memaafkanmu. 744 01:07:01,518 --> 01:07:03,239 Masuklah ke sana. 745 01:07:03,283 --> 01:07:05,128 Cepat! 746 01:07:05,210 --> 01:07:07,229 Tiga, dua... 747 01:07:07,262 --> 01:07:09,134 Baiklah, aku pergi. 748 01:07:17,803 --> 01:07:20,033 Mungkin ini belum terlambat. Mungkin kita bisa keluarkan dia. 749 01:07:20,102 --> 01:07:22,600 Ini sudah terlambat sejak lama, Stan. 750 01:07:23,311 --> 01:07:25,602 Apa itu? Bajingan. 751 01:07:34,222 --> 01:07:37,387 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau pikirkan? 752 01:07:37,459 --> 01:07:39,096 Ini sudah cukup, mengerti?/ Kau membuat dia terbunuh! 753 01:07:39,121 --> 01:07:40,808 Kau baru saja membunuhnya. 754 01:07:40,869 --> 01:07:42,472 Kau membunuh Marble!/ Lepaskan aku! 755 01:07:42,496 --> 01:07:43,908 Kau membunuh dia, Bung! 756 01:07:43,908 --> 01:07:46,121 Membunuh dia!/ Pengecut! Kau penakut! 757 01:07:46,195 --> 01:07:48,173 Dan aku akan... 758 01:07:58,766 --> 01:08:00,426 Stanley? 759 01:08:00,498 --> 01:08:02,858 Stan, kau tak apa? 760 01:08:08,415 --> 01:08:09,963 Roxy? 761 01:08:10,000 --> 01:08:11,364 Apa yang terjadi? 762 01:08:11,437 --> 01:08:13,086 Tidak... 763 01:08:13,129 --> 01:08:16,062 Di mana dia? Apa dia keluar?/ Siapa? 764 01:08:16,695 --> 01:08:18,768 Sialan. 765 01:08:19,834 --> 01:08:21,583 Roxy, di mana Dommer? 766 01:08:21,651 --> 01:08:23,090 Dommer?/ Ke mana dia pergi? 767 01:08:23,116 --> 01:08:25,426 Tak ada siapa-siapa di sini. 768 01:08:46,611 --> 01:08:48,953 Apa ada yang keluar dari sini? 769 01:08:48,997 --> 01:08:51,416 Siapa? Siapa yang kau cari? 770 01:08:52,593 --> 01:08:55,871 Stan, apa yang terjadi? 771 01:09:02,796 --> 01:09:05,003 Ya Tuhan! Apa?! 772 01:09:05,500 --> 01:09:07,287 Oke, oke, Roxy? 773 01:09:07,351 --> 01:09:09,452 Roxy, Roxy, tak apa. Tak apa. 774 01:09:09,548 --> 01:09:12,736 Hei, aku mau kau tetap di sana, oke? 775 01:09:13,065 --> 01:09:15,055 Tetap di sana. 776 01:10:54,401 --> 01:10:56,704 Marble? 777 01:10:57,167 --> 01:10:59,043 Marble? 778 01:11:05,832 --> 01:11:07,511 Tunggu. 779 01:11:12,223 --> 01:11:13,620 Marble? 780 01:11:19,764 --> 01:11:21,961 Marble, apa itu kau? 781 01:11:22,629 --> 01:11:24,989 Marble, kau di mana? 782 01:11:29,413 --> 01:11:31,551 Bane, jatuhkan dia. 783 01:11:33,995 --> 01:11:35,949 Dommer? 784 01:11:40,072 --> 01:11:43,790 Seandainya kau bisa melihat tatapan wajahmu. 785 01:11:45,898 --> 01:11:48,311 Dommer, di mana Bane? 786 01:11:48,338 --> 01:11:50,873 Pergi, tapi dia akan kembali untukmu. 787 01:11:50,923 --> 01:11:53,040 Kau tahu, Stan? 788 01:11:53,047 --> 01:11:55,208 Aku selalu berpikir jika... 789 01:11:57,315 --> 01:11:59,311 Jika kau yang terkuat, 790 01:11:59,367 --> 01:12:03,278 Tapi sudah tidak lagi. 791 01:12:03,899 --> 01:12:06,499 Aku yang terkuat sekarang. 792 01:12:09,202 --> 01:12:11,918 Dommer, tolong jangan lakukan ini. 793 01:12:12,086 --> 01:12:14,028 Kau temanku. 794 01:12:14,071 --> 01:12:16,123 Kau sahabatku. 795 01:12:16,716 --> 01:12:19,495 Kita bukan hanya teman, Stan. 796 01:12:21,648 --> 01:12:26,369 Kita saudara sedarah selamanya. 797 01:12:30,867 --> 01:12:33,486 Roxy, lari sekarang! 798 01:12:46,521 --> 01:12:49,131 Tidak. Tidak. 799 01:12:52,109 --> 01:12:54,982 Dommer? Dommer? 800 01:13:54,432 --> 01:13:57,097 Apa yang terjadi? 801 01:13:57,183 --> 01:13:59,573 Apa yang terjadi dengan Dommer? 802 01:14:04,822 --> 01:14:07,239 Maafkan aku! 803 01:14:07,489 --> 01:14:11,011 Stan, maafkan aku! 804 01:14:11,088 --> 01:14:13,501 Stan! 805 01:14:13,626 --> 01:14:15,323 Aku minta maaf! 806 01:14:40,192 --> 01:14:42,650 Apa yang terjadi? 807 01:14:44,947 --> 01:14:47,286 Stan? Lihat aku. 808 01:14:47,415 --> 01:14:48,839 Beritahu aku apa yang terjadi. 809 01:14:48,891 --> 01:14:50,547 Oke, oke. 810 01:14:50,589 --> 01:14:53,757 Aku akan beritahu kau semuanya, tapi kau harus bantu aku, Roxy. 811 01:14:54,892 --> 01:14:57,040 Baiklah. 812 01:15:04,851 --> 01:15:06,944 Waktu kita tidak banyak. 813 01:17:01,448 --> 01:17:03,726 Semua ini salahku. 814 01:17:06,166 --> 01:17:08,778 Kakekku benar. 815 01:17:08,858 --> 01:17:10,541 Itu tidak benar. 816 01:17:11,462 --> 01:17:15,496 Hei, semua ini bukan salahmu. 817 01:17:17,897 --> 01:17:20,728 Kupikir bisa menangani ini sendirian. 818 01:17:23,170 --> 01:17:25,110 Kupikir bisa menangani Dommer. 819 01:17:28,098 --> 01:17:31,275 Aku tahu apa yang akan dia lakukan, 820 01:17:31,314 --> 01:17:34,391 Tapi sebagian dariku tak berpikir dia benar-benar melakukan itu. 821 01:17:35,577 --> 01:17:38,895 Entahlah. Mungkin sebagian dariku ingin dia melakukannya. 822 01:17:40,947 --> 01:17:43,540 Aku benar-benar minta maaf melibatkanmu ke dalam ini. 823 01:17:43,573 --> 01:17:45,181 Tidak, tidak. 824 01:17:45,233 --> 01:17:47,357 Tidak, aku tak bisa kehilanganmu. 825 01:17:49,248 --> 01:17:51,887 Menurutku kau sebaiknya pergi sebelum matahari terbenam. 826 01:17:51,931 --> 01:17:54,089 Cukup.../ Sebelum dia datang. 827 01:17:55,269 --> 01:17:59,393 Itu bukan tugasmu untuk selalu menjaga semua orang. 828 01:18:00,853 --> 01:18:03,573 Tak ada orang lain. Hanya kau. 829 01:18:03,656 --> 01:18:07,001 Berarti itu bukan tugasmu untuk menjagaku. 830 01:18:08,657 --> 01:18:10,733 Stan./ Ya. 831 01:18:10,773 --> 01:18:12,723 Lihat aku. 832 01:18:18,479 --> 01:18:21,259 Kau berdarah lagi. 833 01:18:22,318 --> 01:18:24,713 Itu sering terjadi. 834 01:18:51,721 --> 01:18:54,093 Kurasa kau baik-baik saja. 835 01:19:02,080 --> 01:19:04,299 Ini sudah malam. 836 01:19:06,718 --> 01:19:08,824 Tak ada lagi bersembunyi. 837 01:19:08,891 --> 01:19:11,351 Tak ada lagi bersembunyi. 838 01:19:11,376 --> 01:19:13,698 Malam ini dia mati. 839 01:19:28,051 --> 01:19:30,528 Stan!/ Keluarlah, pengecut. 840 01:19:30,964 --> 01:19:32,654 Apa-apaan? 841 01:19:35,772 --> 01:19:37,386 Sialan! 842 01:19:37,421 --> 01:19:39,241 Kita harus minta pergi dari sini. 843 01:19:39,275 --> 01:19:41,140 Jangan katakan apa-apa, mungkin mereka akan pergi. 844 01:19:42,311 --> 01:19:44,587 Kami tahu kau didalam! Di mana Marble?! 845 01:19:46,076 --> 01:19:49,100 Baiklah, dengar, Marble tak di sini. Kau harus pergi sekarang, Pitt. 846 01:19:49,160 --> 01:19:50,784 Kami melihat mobilnya di belakang! 847 01:19:50,809 --> 01:19:53,750 Jika kau tetap di sini, kau dalam bahaya serius. 848 01:19:53,775 --> 01:19:55,185 Kuberitahu padamu, kau harus pergi sekarang. 849 01:19:55,267 --> 01:19:56,794 Apa kau mengancam kami? 850 01:19:56,838 --> 01:19:58,884 Menurutku kau yang dalam bahaya serius sekarang. 851 01:19:58,927 --> 01:20:00,307 Dimana Marble? 852 01:20:00,372 --> 01:20:01,721 Dia tidak di sini!/ Omong kosong! 853 01:20:01,820 --> 01:20:03,473 Kami tahu dia datang ke sini untuk menghajarmu! 854 01:20:03,497 --> 01:20:06,235 Dia takkan pernah tinggalkan mobilnya! Mobil itu adalah hidupnya. 855 01:20:06,277 --> 01:20:08,373 Dengar, aku beritahu padamu, kau harus pergi sekarang. 856 01:20:08,386 --> 01:20:10,547 Lihat siapa lagi di sini. Benar-benar kejutan. 857 01:20:10,591 --> 01:20:12,058 Hei, ayo pergi. 858 01:20:12,121 --> 01:20:14,886 Kita takkan pergi ke mana-mana hingga aku tahu di mana Marble. 859 01:20:15,335 --> 01:20:17,237 Kita sebaiknya pergi dari sini. Aku tidak menyukai ini. 860 01:20:17,293 --> 01:20:19,301 Ada sesuatu di sini. Ayo pergi. 861 01:20:19,346 --> 01:20:20,969 Dengar, kau harus pergi sebelum ini terlambat! 862 01:20:20,993 --> 01:20:22,228 Aku beritahu padamu! 863 01:20:22,260 --> 01:20:24,764 Tidak, tidak, tidak. Ini sudah terlambat untukmu. 864 01:20:24,859 --> 01:20:27,118 Waktumu lima detik untuk beritahu aku di mana Marble, 865 01:20:27,143 --> 01:20:28,938 Atau aku dobrak pintu ini! 866 01:20:28,942 --> 01:20:30,085 Satu! 867 01:20:30,120 --> 01:20:31,802 Aku serius! Ayo pergi! 868 01:20:31,840 --> 01:20:33,701 Pergilah sekarang!/ Dua! 869 01:20:33,744 --> 01:20:36,648 Aku serius. Aku tak suka ini. Ayo pergi. 870 01:20:36,708 --> 01:20:38,358 Tiga!/ Pitt, pergilah. 871 01:20:38,401 --> 01:20:40,387 Empat./ Baiklah, persetan ini. Aku pergi. 872 01:20:40,447 --> 01:20:42,089 Kau bisa tetap di sini./ Lima. 873 01:20:43,547 --> 01:20:45,669 Sialan! 874 01:20:49,929 --> 01:20:51,675 Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk! 875 01:20:51,719 --> 01:20:53,262 Aku mohon, aku mohon!/ Apa yang aku lakukan? 876 01:20:53,315 --> 01:20:55,602 Oke, biarkan dia masuk! Biarkan dia masuk! 877 01:20:55,627 --> 01:20:57,137 Oke, oke, oke, oke! 878 01:20:57,162 --> 01:20:58,371 Oke./ Astaga. 879 01:20:58,383 --> 01:20:59,927 Sialan! Tidak, berdiri!/ Tutup pintunya. 880 01:20:59,927 --> 01:21:02,469 Stan, aku menutup pintunya./ Apa itu? 881 01:21:02,512 --> 01:21:04,481 Oke, oke, oke, oke... Oke. 882 01:21:04,542 --> 01:21:07,065 Apa yang terjadi di sini?! Apa-apaan itu?! 883 01:21:07,090 --> 01:21:09,233 Di mana Marble?!/ Tenanglah, oke? Berhenti teriak. 884 01:21:09,296 --> 01:21:10,912 Aku tak mau mati. 885 01:21:10,956 --> 01:21:12,588 Aku tak mau mati./ Diamlah. Diam. Hei. 886 01:21:12,613 --> 01:21:14,493 Marble sudah mati, mengerti? 887 01:21:14,517 --> 01:21:16,611 Dan jika kau tak diam dan buat dirimu fokus, 888 01:21:16,657 --> 01:21:18,495 Kau juga akan mati. 889 01:21:18,953 --> 01:21:22,120 Kau tidak membunuh dia, 'kan? 890 01:21:26,668 --> 01:21:28,694 Tidak./ Apa-apaan? 891 01:21:28,778 --> 01:21:31,651 Dia di sini./ Dia? 892 01:21:31,676 --> 01:21:33,833 Ayo. Ayo./ Apa? 893 01:21:34,370 --> 01:21:37,025 Tunggu, dia? Siapa di sini? 894 01:21:37,069 --> 01:21:38,577 Kita harusnya aman didalam. 895 01:21:38,602 --> 01:21:40,309 Kami menutup tempat ini dengan baik. 896 01:21:40,333 --> 01:21:42,182 Seberapa baik?/ Sangat baik. 897 01:21:42,189 --> 01:21:44,477 Kami menutup seluruh jendela di atas dan di bawah. 898 01:21:44,512 --> 01:21:46,166 Mengunci pintu depan dan belakang? 899 01:21:46,191 --> 01:21:48,850 Ruang bawah tanah dan palka./ Kau sudah urus loteng? 900 01:21:48,923 --> 01:21:51,336 Loteng? 901 01:21:51,858 --> 01:21:53,760 Tidak, tolong bilang padaku kau menutup loteng. 902 01:21:53,806 --> 01:21:55,696 Kau tidak bilang padaku ada loteng. 903 01:21:55,739 --> 01:21:57,072 Teman-teman. 904 01:21:57,107 --> 01:21:59,077 Kau bilang mengurus lantai atas./ Aku memang ke atas. 905 01:21:59,102 --> 01:22:01,614 Lantai atas termasuk loteng!/ Teman-teman! 906 01:22:11,543 --> 01:22:13,544 Apa-apaan? 907 01:22:14,295 --> 01:22:15,909 Baiklah, kita pergi. 908 01:22:15,934 --> 01:22:18,425 Pergi? ke atas sana?/ Ya. 909 01:22:18,450 --> 01:22:20,927 Dengar, mungkin aku sebaiknya mengawasi. 910 01:22:20,955 --> 01:22:22,957 Aku akan tetap di bawah sini, membantu kalian dari sini. 911 01:22:23,455 --> 01:22:25,016 Ya, oke, ide bagus. 912 01:22:25,044 --> 01:22:27,945 Tetap di bawah sini... Sendirian. 913 01:22:31,558 --> 01:22:33,480 Sial. 914 01:23:07,821 --> 01:23:09,598 Baiklah. 915 01:23:11,208 --> 01:23:13,375 Ada tiga cara untuk membunuh dia... 916 01:23:13,469 --> 01:23:16,720 Sinar matahari, menghancurkan jantungnya... 917 01:23:16,774 --> 01:23:18,965 Ya, dan? 918 01:23:19,934 --> 01:23:21,521 Penggal kepalanya. 919 01:23:21,564 --> 01:23:24,175 Penggal kepalanya?/ Ya. 920 01:23:25,759 --> 01:23:28,834 Oke, kita bertiga. Dan ada tiga kamar. 921 01:23:28,873 --> 01:23:31,806 Masing-masing periksa satu kamar, lalu kita ke loteng bersama-sama. 922 01:23:33,348 --> 01:23:35,143 Jika kau melihat dia, teriak. 923 01:23:35,187 --> 01:23:36,932 Itu rencanamu, teriak? 924 01:23:36,955 --> 01:23:38,755 Diamlah. 925 01:23:38,799 --> 01:23:40,937 Kita jelas akan mati. 926 01:23:41,018 --> 01:23:42,672 Ayo. 927 01:23:56,623 --> 01:23:58,263 Pergilah. 928 01:24:00,125 --> 01:24:02,419 Sekarang, Pitt. 929 01:24:16,147 --> 01:24:18,099 Satu. 930 01:24:22,152 --> 01:24:24,069 Dua. 931 01:24:26,798 --> 01:24:28,527 Tiga. 932 01:25:24,378 --> 01:25:26,072 Teman-teman? 933 01:25:26,132 --> 01:25:27,823 Teman-teman? 934 01:28:20,127 --> 01:28:21,718 Roxy? 935 01:29:12,364 --> 01:29:14,090 Roxy! 936 01:29:15,646 --> 01:29:17,225 Tidak! 937 01:29:23,056 --> 01:29:25,014 Bane! 938 01:29:25,494 --> 01:29:28,658 Lepaskan dia! 939 01:29:32,140 --> 01:29:34,910 Ya. 940 01:30:08,040 --> 01:30:11,238 Aku akan membunuhmu!/ Salah lagi. 941 01:30:11,263 --> 01:30:14,369 Kau yang mati!/ Tidak malam ini, keparat. 942 01:30:29,066 --> 01:30:31,430 Tidak! Tidak! 943 01:30:50,490 --> 01:30:52,202 Hei! 944 01:30:52,907 --> 01:30:55,041 Matilah, keparat. 945 01:30:55,888 --> 01:30:57,902 Matilah! 946 01:30:59,706 --> 01:31:01,881 Roxy? 947 01:31:01,929 --> 01:31:03,575 Roxy! 948 01:31:15,617 --> 01:31:17,981 Angkat kepalamu, keparat! 949 01:33:17,517 --> 01:33:19,363 Sebentar lagi akan gelap. 950 01:33:19,419 --> 01:33:21,183 Kau mengunci bagasi, 'kan? 951 01:33:21,207 --> 01:33:22,928 Kupikir kau yang menguncinya. 952 01:33:24,984 --> 01:33:29,984 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 953 01:33:30,008 --> 01:33:35,008 Bonus New Member 50% 954 01:33:35,032 --> 01:33:40,032 Cashback 7% Rollingan Casino 1%