1
00:01:15,825 --> 00:01:18,453
I read an article about you
coming to Barcelona.
2
00:01:20,205 --> 00:01:23,249
I sent you an e-mail.
Could you please read it?
3
00:01:26,127 --> 00:01:27,587
I'd hate to sell it to that guy,
4
00:01:28,171 --> 00:01:29,672
but I have to decide by tomorrow.
5
00:01:38,640 --> 00:01:39,557
Let's meet in Granada.
6
00:01:39,641 --> 00:01:42,644
Please wait for me at Hostal Bonita.
I stay there occasionally.
7
00:01:56,324 --> 00:01:57,325
Watch where you're going!
8
00:02:47,333 --> 00:02:48,334
Hello?
9
00:02:49,252 --> 00:02:50,295
Hello?
10
00:03:51,856 --> 00:03:54,108
EPISODE 1
11
00:05:47,597 --> 00:05:53,186
Ladies and gentlemen, we'll be arriving
at Granada Station shortly.
12
00:06:15,708 --> 00:06:17,043
Wake up.
13
00:06:17,502 --> 00:06:19,003
We're in Granada.
14
00:08:16,662 --> 00:08:18,372
Did he get off without his bag?
15
00:08:30,760 --> 00:08:35,348
This is the last officially known
whereabouts of this young man.
16
00:08:40,645 --> 00:08:42,396
ROMANTIC ALHAMBRA
17
00:08:42,480 --> 00:08:45,483
...about to break all previous records.
18
00:08:45,566 --> 00:08:48,236
Out of all of them, the one that
is receiving the most attention
19
00:08:48,319 --> 00:08:50,821
is the smart contact lens by J One
20
00:08:50,905 --> 00:08:52,949
from South Korea.
21
00:08:53,074 --> 00:08:56,619
The CEO of J One, Yoo Jin-woo,
presented the smart lens
22
00:08:56,702 --> 00:08:59,539
as the first device that is set
to popularize virtual reality.
23
00:08:59,622 --> 00:09:01,624
Furthermore, the innovative experience
24
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
along with its high-resolution,
25
00:09:03,668 --> 00:09:06,796
are proof of the advancements
in Korean technology.
26
00:09:07,171 --> 00:09:08,464
CEO Yoo Jin-woo is planning
27
00:09:08,548 --> 00:09:11,342
to release the product next year,
28
00:09:11,425 --> 00:09:13,803
with a possible launch date as early as
this December,
29
00:09:13,886 --> 00:09:16,180
which would still leave enough time
to develop more content.
30
00:09:35,199 --> 00:09:36,450
Who's here at this hour?
31
00:09:36,993 --> 00:09:38,077
Who is it?
32
00:09:47,086 --> 00:09:48,170
Did I come too late?
33
00:09:49,088 --> 00:09:50,089
How can I help you?
34
00:09:50,673 --> 00:09:52,216
Do you have any available rooms?
35
00:10:02,935 --> 00:10:04,770
This is where the story begins.
36
00:10:07,440 --> 00:10:08,691
When I came to Granada,
37
00:10:10,443 --> 00:10:11,652
searching for him
38
00:10:14,113 --> 00:10:15,281
as he searched for me.
39
00:10:23,456 --> 00:10:24,457
Come on in.
40
00:10:29,086 --> 00:10:31,255
I'm sorry. I must have woken you up.
41
00:10:31,672 --> 00:10:34,008
No, you didn't.
I guess your flight arrived late.
42
00:10:34,925 --> 00:10:36,594
Yes, it was delayed.
43
00:10:36,677 --> 00:10:37,803
Where did you fly from?
44
00:10:37,887 --> 00:10:39,513
Barcelona.
I was there for a business trip.
45
00:10:40,014 --> 00:10:42,975
I see. We rarely have a guest show up
without a reservation.
46
00:10:44,018 --> 00:10:45,311
It was an unplanned trip.
47
00:10:47,521 --> 00:10:49,690
I see. How many days
do you plan to stay here?
48
00:10:50,733 --> 00:10:52,360
Not sure. I'll have to see.
49
00:10:52,443 --> 00:10:54,320
How about one night for now?
50
00:10:57,615 --> 00:10:59,450
Yes. Just for tonight, please.
51
00:11:01,327 --> 00:11:02,161
Sure.
52
00:11:04,121 --> 00:11:06,248
We have four-person dormitories
and double rooms.
53
00:11:06,749 --> 00:11:09,126
They're 20 and 35 euros per night.
54
00:11:09,210 --> 00:11:10,544
Breakfast isn't included.
55
00:11:10,628 --> 00:11:12,338
-If you'd like breakfast, 6 euros...
-Wait.
56
00:11:13,047 --> 00:11:14,131
Are there no single rooms?
57
00:11:15,299 --> 00:11:16,133
There aren't any.
58
00:11:16,842 --> 00:11:18,427
You don't have any single rooms?
59
00:11:18,511 --> 00:11:20,930
People who want to stay in a single room
usually go to hotels.
60
00:11:23,808 --> 00:11:25,559
We actually have one on the sixth floor.
61
00:11:25,851 --> 00:11:26,977
I'll take that room.
62
00:11:27,061 --> 00:11:28,354
But it's on the sixth floor.
63
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
That's fine.
64
00:11:32,775 --> 00:11:33,818
Okay.
65
00:11:47,039 --> 00:11:49,750
So there's no elevator?
66
00:11:50,626 --> 00:11:52,670
This building is old,
so it's not easy to install one.
67
00:11:53,587 --> 00:11:54,422
Is that right?
68
00:11:55,881 --> 00:11:56,799
Sir...
69
00:11:57,383 --> 00:11:59,468
since you have luggage,
maybe you should go to a hotel.
70
00:11:59,593 --> 00:12:02,012
I'll give you a list of a few hotels
with elevators nearby.
71
00:12:02,179 --> 00:12:04,682
There's no need. I will stay here.
72
00:12:07,768 --> 00:12:09,562
Then would you like a dormitory room?
73
00:12:09,645 --> 00:12:10,896
It's on the second floor.
74
00:12:12,106 --> 00:12:13,983
A dormitory room? What's it like?
75
00:12:17,611 --> 00:12:19,613
The students are asleep now,
but you can take a peek.
76
00:12:27,913 --> 00:12:29,165
The top one there is available.
77
00:12:34,044 --> 00:12:35,337
Let's just go to the sixth floor.
78
00:12:51,604 --> 00:12:52,480
Is it heavy?
79
00:12:52,646 --> 00:12:53,522
Would you like a hand?
80
00:12:54,732 --> 00:12:56,358
No, thanks. Go on.
81
00:13:54,959 --> 00:13:57,586
You must really treasure your suitcase.
82
00:14:01,006 --> 00:14:02,508
There's something dangerous inside.
83
00:14:03,175 --> 00:14:04,510
"Something dangerous"?
84
00:14:05,219 --> 00:14:06,554
I brought a few handguns.
85
00:14:06,637 --> 00:14:07,763
Sorry? Handguns?
86
00:14:08,806 --> 00:14:11,559
I was just kidding.
I don't want it to get scratched.
87
00:14:12,142 --> 00:14:13,143
May I go in?
88
00:14:13,936 --> 00:14:14,812
Yes.
89
00:14:29,577 --> 00:14:30,661
I'm sorry.
90
00:14:30,744 --> 00:14:32,496
I don't think
this room was cleaned yesterday.
91
00:14:37,293 --> 00:14:39,545
Only yesterday? Are you sure about that?
92
00:14:41,714 --> 00:14:44,383
This room is usually empty,
so I forgot to check.
93
00:14:44,884 --> 00:14:46,760
I'll make sure to have it cleaned
in the morning.
94
00:14:51,891 --> 00:14:53,642
What's wrong with this?
95
00:15:16,040 --> 00:15:18,042
You should just go to a hotel.
96
00:15:18,918 --> 00:15:20,502
The stairs will be a hassle, too.
97
00:15:23,505 --> 00:15:25,716
Are you telling me
to go all the way back down?
98
00:15:26,467 --> 00:15:27,551
With this?
99
00:15:28,594 --> 00:15:29,470
No thanks.
100
00:15:30,054 --> 00:15:32,640
-I guess that would be difficult.
-It'd be like a death sentence.
101
00:15:51,575 --> 00:15:53,452
Who's here at this hour?
102
00:15:53,535 --> 00:15:55,371
A male guest
just checked into the sixth floor.
103
00:15:56,038 --> 00:15:58,874
I wonder what he is doing here.
He makes me uncomfortable.
104
00:15:58,958 --> 00:16:00,125
What's wrong?
105
00:16:00,751 --> 00:16:03,087
He's obviously wealthy, Grandma.
106
00:16:03,337 --> 00:16:05,464
Everything he has from head to toe
looks very expensive.
107
00:16:05,881 --> 00:16:07,800
His watch and suitcase
are luxury brands, too.
108
00:16:08,759 --> 00:16:10,010
Bullshit. Do you really think
109
00:16:10,094 --> 00:16:11,345
it's all authentic?
110
00:16:11,428 --> 00:16:12,346
They must be knockoffs.
111
00:16:12,429 --> 00:16:13,389
You think so?
112
00:16:13,472 --> 00:16:14,598
Why would someone
113
00:16:14,682 --> 00:16:17,059
who can afford high-end brands
stay in that room?
114
00:16:17,142 --> 00:16:20,479
You're right. Why didn't it occur to me
that they could be knockoffs?
115
00:16:21,230 --> 00:16:22,356
Come in. Let's go to bed now.
116
00:16:22,982 --> 00:16:23,816
Okay.
117
00:17:31,550 --> 00:17:32,676
What the hell?
118
00:18:17,888 --> 00:18:19,765
Jesus, it's so dusty in here.
119
00:18:25,270 --> 00:18:27,231
There's no trash can in this room?
120
00:18:51,421 --> 00:18:54,133
The water pressure is very low.
No toilet paper in toilet, please.
121
00:18:54,716 --> 00:18:57,761
If it gets clogged, you'll have to use
the toilet on the main floor.
122
00:18:57,845 --> 00:18:59,138
Shit.
123
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
Sir.
124
00:19:16,947 --> 00:19:18,031
What happened?
125
00:19:35,215 --> 00:19:37,551
-Hello?
-Sir, where are you now?
126
00:19:41,847 --> 00:19:42,848
Did you just wake up?
127
00:19:44,099 --> 00:19:46,351
Yes, I woke up
and saw that you're not here.
128
00:19:46,435 --> 00:19:47,561
What are you up to now?
129
00:19:48,687 --> 00:19:51,440
What am I up to?
I'm trying to unblock a toilet.
130
00:19:52,065 --> 00:19:53,317
Pardon? Unblock what?
131
00:19:54,526 --> 00:19:55,903
I'm in Granada now.
132
00:19:56,862 --> 00:19:57,905
Granada? I see.
133
00:19:58,864 --> 00:20:00,866
Where is it? Is it a club?
134
00:20:01,867 --> 00:20:03,285
You don't know Granada?
135
00:20:03,368 --> 00:20:04,953
It's a city in southern Spain.
136
00:20:05,579 --> 00:20:06,413
Sorry?
137
00:20:06,496 --> 00:20:08,207
That Granada?
138
00:20:08,290 --> 00:20:10,751
Are you saying
you're actually in Granada now?
139
00:20:11,585 --> 00:20:14,796
Why did you suddenly go there?
You didn't tell me.
140
00:20:14,880 --> 00:20:17,216
Our flight back to Seoul
is at 9 in the morning.
141
00:20:17,299 --> 00:20:18,717
Why did you go there...
142
00:20:19,218 --> 00:20:20,260
This is absurd.
143
00:20:21,178 --> 00:20:22,304
You think it's absurd?
144
00:20:23,472 --> 00:20:25,057
I'll tell you what's even more absurd.
145
00:20:25,682 --> 00:20:28,644
I had to come to Granada,
so I tried to wake my secretary up.
146
00:20:28,727 --> 00:20:31,605
But my secretary, who got drunk
and passed out, wouldn't wake up.
147
00:20:32,064 --> 00:20:34,441
He even swore at me
for trying to wake him up.
148
00:20:34,524 --> 00:20:37,819
So I had to get a flight ticket myself
and come here alone.
149
00:20:38,320 --> 00:20:40,697
All because my useless secretary
didn't do anything for me.
150
00:20:44,076 --> 00:20:46,328
Do you think this makes any sense?
151
00:20:47,496 --> 00:20:49,498
We were done with everything
on our agenda,
152
00:20:50,499 --> 00:20:52,167
and all we had left
was to board our flight,
153
00:20:53,168 --> 00:20:54,670
and it was our last night, so--
154
00:20:54,753 --> 00:20:56,338
Who said we were done?
155
00:20:56,546 --> 00:20:57,881
I'm not done yet.
156
00:20:59,132 --> 00:21:00,217
Are you my superior?
157
00:21:00,300 --> 00:21:02,678
Do you make the decisions?
Are you the CEO?
158
00:21:02,761 --> 00:21:04,429
Who do you think you are?
159
00:21:05,180 --> 00:21:06,223
My apologies, sir.
160
00:21:07,015 --> 00:21:09,559
Submit your letter of resignation
as soon as you arrive in Seoul.
161
00:21:10,435 --> 00:21:11,395
You're joking, right?
162
00:21:11,478 --> 00:21:13,647
-Do I sound like I'm joking?
-I hope you're joking.
163
00:21:13,730 --> 00:21:15,941
I'm sorry. I'm dead serious.
164
00:21:16,817 --> 00:21:18,694
Hello? Sir?
165
00:21:28,203 --> 00:21:29,246
Shit.
166
00:21:32,291 --> 00:21:33,208
MR. YOO
167
00:21:34,293 --> 00:21:36,336
-Hello?
-Take the earliest flight here.
168
00:21:36,420 --> 00:21:37,462
Call me when you get here.
169
00:21:38,964 --> 00:21:40,215
Okay. No problem, sir.
170
00:21:49,016 --> 00:21:52,394
Why did he go to Granada
in the middle of the night?
171
00:21:55,230 --> 00:21:56,189
Jeez.
172
00:23:14,017 --> 00:23:15,560
Seriously, what's wrong with this place?
173
00:23:33,453 --> 00:23:35,163
Why are there so many freaking stairs?
174
00:23:36,581 --> 00:23:38,208
And why is it so dark in here?
175
00:23:38,542 --> 00:23:40,502
What if guests
fall down the stairs and die?
176
00:24:02,023 --> 00:24:03,567
If the plug doesn't work in here, too...
177
00:24:04,109 --> 00:24:05,694
I'll shut this place down.
178
00:24:09,823 --> 00:24:10,866
CHARGING
179
00:24:14,911 --> 00:24:15,912
How long will it take?
180
00:24:15,996 --> 00:24:17,038
CHOI YANG-JU
181
00:24:19,249 --> 00:24:20,625
I'll need another half an hour.
182
00:24:30,886 --> 00:24:32,012
BREAKFAST IS 6 EUROS
183
00:24:32,804 --> 00:24:34,598
HOSTAL BONITA KITCHEN RULES
184
00:24:45,317 --> 00:24:47,903
Free ramen noodles!
Special bonus for Bonita's guests.
185
00:24:47,986 --> 00:24:49,154
Enjoy.
186
00:25:05,879 --> 00:25:07,964
-Who are you?
-I'm Jung Min-ju.
187
00:25:08,048 --> 00:25:10,133
-Do you live here?
-Yes.
188
00:25:11,551 --> 00:25:14,012
The owner of the hostel must be your mom.
189
00:25:16,014 --> 00:25:17,015
She's obviously my sister.
190
00:25:17,474 --> 00:25:18,642
-She's your sister?
-Oh my god.
191
00:25:18,850 --> 00:25:20,018
You thought she was my mom?
192
00:25:20,435 --> 00:25:21,686
She's only 27.
193
00:25:22,479 --> 00:25:25,690
I see. Don't tell her, okay?
194
00:25:26,316 --> 00:25:29,027
I'm going to dance here.
Please don't mind me.
195
00:25:29,486 --> 00:25:31,613
-Dance?
-This is the only time I can practice.
196
00:25:31,780 --> 00:25:32,948
I have an audition next week.
197
00:26:06,773 --> 00:26:07,899
Mister!
198
00:26:08,400 --> 00:26:09,693
Clean up after yourself.
199
00:26:10,902 --> 00:26:12,028
You must do your own dishes.
200
00:26:12,779 --> 00:26:14,155
I'll clean them tomorrow.
201
00:26:14,239 --> 00:26:16,449
-No, you can't.
-Why can't I?
202
00:26:16,533 --> 00:26:17,617
You can't.
203
00:26:40,890 --> 00:26:42,475
CHOI YANG-JU
204
00:26:51,985 --> 00:26:53,778
It's done, sir. Please check.
205
00:26:56,865 --> 00:26:58,074
I washed everything I used.
206
00:27:14,591 --> 00:27:16,801
Most people come to Granada
207
00:27:16,885 --> 00:27:18,261
to visit the Alhambra Palace.
208
00:27:58,510 --> 00:28:01,680
But I came here to see something else.
209
00:28:04,391 --> 00:28:07,018
Something more magical than the Alhambra.
210
00:32:07,884 --> 00:32:08,927
Magic.
211
00:32:09,844 --> 00:32:12,555
I came all the way here to see magic.
212
00:33:26,879 --> 00:33:28,423
CRITICAL HIT -100
213
00:33:28,506 --> 00:33:30,508
YOU HAVE BEEN KILLED
BY A NASRID KINGDOM WARRIOR
214
00:33:30,925 --> 00:33:33,094
YOU WILL BE LOGGED OUT
215
00:34:01,956 --> 00:34:02,915
What was that?
216
00:34:04,709 --> 00:34:07,503
-Did you see that?
-Yes, it was incredible.
217
00:34:08,087 --> 00:34:09,255
How is this even possible?
218
00:34:09,338 --> 00:34:10,965
This is the best AR I've ever seen.
219
00:34:11,049 --> 00:34:12,592
I can't tell if it's real or fake.
220
00:34:18,389 --> 00:34:19,724
It looks perfect on the screen.
221
00:34:19,807 --> 00:34:21,184
How does it feel to be part of it?
222
00:34:21,267 --> 00:34:22,852
It happened so quickly.
223
00:34:24,228 --> 00:34:26,230
I actually thought I might really die.
224
00:34:28,316 --> 00:34:30,109
I really want to try playing it as well.
225
00:34:31,027 --> 00:34:33,446
Why did he have to set it in Granada?
226
00:34:33,529 --> 00:34:35,740
It would've been nice if it was Seoul.
227
00:34:39,869 --> 00:34:41,829
-How's the lens?
-It's fine.
228
00:34:41,913 --> 00:34:43,081
Is it hot?
229
00:34:43,873 --> 00:34:44,707
A little.
230
00:34:47,126 --> 00:34:49,629
I don't think the smart lens
can keep up with the game.
231
00:34:50,254 --> 00:34:51,589
This is incredible.
232
00:34:52,423 --> 00:34:54,509
This can be launched in a year.
233
00:34:54,592 --> 00:34:55,802
Don't you think?
234
00:34:56,594 --> 00:34:58,429
Do you really think
he made this by himself?
235
00:34:58,971 --> 00:35:00,181
It's incredible.
236
00:35:00,890 --> 00:35:03,267
He's either a genius or a lunatic.
Or maybe he's both.
237
00:35:03,643 --> 00:35:05,103
Who made this?
238
00:35:05,561 --> 00:35:07,480
I'd really like to know as well.
239
00:35:16,072 --> 00:35:17,740
4 HOURS AGO
240
00:35:25,665 --> 00:35:26,749
Hello?
241
00:35:27,583 --> 00:35:29,127
Are you...
242
00:35:29,919 --> 00:35:31,170
Yoo Jin-woo?
243
00:35:33,214 --> 00:35:36,425
Is this Yoo Jin-woo's number?
244
00:35:36,968 --> 00:35:38,553
Yes, that's me. Who are you?
245
00:35:38,636 --> 00:35:39,679
Hello.
246
00:35:40,179 --> 00:35:42,265
Sir... I mean, professor.
247
00:35:43,683 --> 00:35:45,893
What should I call you?
248
00:35:48,104 --> 00:35:49,856
I don't care. But who--
249
00:35:49,939 --> 00:35:52,942
I met Mr. Cha Hyeong-seok here.
250
00:35:56,028 --> 00:35:57,822
You know Mr. Cha Hyeong-seok, right?
251
00:35:58,322 --> 00:36:00,116
You guys are friends.
252
00:36:00,741 --> 00:36:02,994
-Yes. So?
-He offered me ten billion won.
253
00:36:04,328 --> 00:36:06,205
-What?
-Ten billion won.
254
00:36:06,581 --> 00:36:10,543
Ten billion won sounds great,
but he's a really bad guy.
255
00:36:11,127 --> 00:36:12,420
So I won't take his offer.
256
00:36:12,503 --> 00:36:15,548
I was going to call you first.
257
00:36:16,132 --> 00:36:17,967
I read an article about you
coming to Barcelona.
258
00:36:18,050 --> 00:36:21,762
Wait a second. I don't quite understand.
259
00:36:22,305 --> 00:36:24,932
What's the purpose of your call?
And how did you get my number?
260
00:36:25,725 --> 00:36:28,144
I sent you an e-mail.
Could you please read it?
261
00:36:28,644 --> 00:36:29,979
You sent me an e-mail?
262
00:36:30,229 --> 00:36:32,315
I'd hate to sell it to that guy,
263
00:36:32,523 --> 00:36:34,525
but I have to decide by tomorrow.
264
00:36:35,318 --> 00:36:36,485
Let's meet in Granada.
265
00:36:36,986 --> 00:36:38,404
Please wait for me at Hostal Bonita.
266
00:36:38,487 --> 00:36:39,864
-Hey.
-I stay there occasionally.
267
00:36:40,114 --> 00:36:41,365
Are you a programmer?
268
00:36:41,991 --> 00:36:43,576
Can you calm down?
269
00:36:43,659 --> 00:36:44,952
What's your name? Who are you?
270
00:36:45,036 --> 00:36:46,829
What are you developing?
Can you be more...
271
00:36:49,123 --> 00:36:50,249
Hello?
272
00:36:50,958 --> 00:36:51,834
Hello?
273
00:36:53,836 --> 00:36:55,129
Can you hear me? Hello?
274
00:36:59,842 --> 00:37:01,010
What the...
275
00:37:09,268 --> 00:37:12,605
The number you have called
is not available at the moment.
276
00:37:21,113 --> 00:37:23,449
You know Mr. Cha Hyeong-seok, right?
277
00:37:23,658 --> 00:37:24,742
You guys are friends.
278
00:37:24,825 --> 00:37:26,244
He offered me ten billion won.
279
00:37:26,327 --> 00:37:28,412
Ten billion won.
Ten billion won sounds great,
280
00:37:28,496 --> 00:37:31,999
but he's a really bad guy.
So I won't take his offer.
281
00:37:40,132 --> 00:37:42,802
YOU HAVE ONE UNREAD EMAIL
282
00:37:42,885 --> 00:37:45,763
MEMORIES OF THE ALHAMBRA
283
00:38:03,990 --> 00:38:04,949
Damn it.
284
00:38:21,507 --> 00:38:27,054
MR. YOO
285
00:38:36,522 --> 00:38:37,565
Yes, Mr. Yoo.
286
00:38:40,401 --> 00:38:42,361
Hey, it's been a long time.
I have a favor to ask.
287
00:38:42,653 --> 00:38:44,155
Is Hyeong-seok still in Barcelona?
288
00:38:45,948 --> 00:38:46,949
Mr. Cha?
289
00:38:57,084 --> 00:38:59,754
I'm not sure.
His official schedule ended two days ago.
290
00:39:01,505 --> 00:39:03,507
Please look into
what he's been doing here.
291
00:39:04,216 --> 00:39:06,719
I want to know where he went
and who he met, in detail.
292
00:39:07,219 --> 00:39:09,180
I also want a background check on someone.
293
00:39:09,805 --> 00:39:11,057
He's a programmer.
294
00:39:12,099 --> 00:39:14,101
I just know his e-mail address
and that he met up
295
00:39:14,185 --> 00:39:15,644
with Hyeong-seok in Barcelona.
296
00:39:16,354 --> 00:39:17,480
It sounds important.
297
00:39:18,064 --> 00:39:19,982
I think a hundred trillion won
are at stake here.
298
00:39:21,317 --> 00:39:23,611
-A hundred trillion?
-So please hurry up.
299
00:39:23,694 --> 00:39:25,279
I don't want to lose him to Hyeong-seok.
300
00:39:26,530 --> 00:39:27,490
Okay, sir.
301
00:39:28,824 --> 00:39:30,534
Are you going to stay in Barcelona?
302
00:39:30,951 --> 00:39:32,244
I'm heading to Granada.
303
00:39:32,328 --> 00:39:34,038
I need to see it with my own two eyes.
304
00:39:42,088 --> 00:39:43,381
Why isn't he calling though?
305
00:39:43,506 --> 00:39:45,091
Do you think he went to Mr. Cha?
306
00:39:45,549 --> 00:39:47,134
He might be on a plane.
307
00:39:48,719 --> 00:39:50,721
Let's just trust
that he won't sell it to that jerk.
308
00:40:02,775 --> 00:40:05,194
It's nighttime here, so there's nothing
I can do at the moment.
309
00:40:05,945 --> 00:40:07,738
Let's try to level up before sunrise.
310
00:40:07,905 --> 00:40:09,990
I'm sure we'll find a few flaws
as we continue playing.
311
00:40:10,157 --> 00:40:11,200
Okay.
312
00:40:12,326 --> 00:40:13,452
Where's Seon-ho?
313
00:40:18,874 --> 00:40:20,042
He's not here yet.
314
00:40:22,211 --> 00:40:23,379
He's coming in now.
315
00:40:23,879 --> 00:40:25,423
Give him a detailed briefing.
316
00:40:25,965 --> 00:40:27,341
Don't tell anyone else but him.
317
00:40:27,425 --> 00:40:29,468
-Keep monitoring the game.
-Okay, sir.
318
00:40:29,552 --> 00:40:31,971
What's going on?
I heard Jin-woo went to Granada.
319
00:40:32,054 --> 00:40:33,931
Something amazing happened overnight.
320
00:40:34,557 --> 00:40:35,516
Look.
321
00:40:36,016 --> 00:40:38,727
-What is it?
-It's an AR game.
322
00:40:38,811 --> 00:40:41,689
Once you see this,
other AR games will look like trash.
323
00:41:00,541 --> 00:41:02,376
THIS IS YOUR SECOND LOGIN
324
00:41:02,460 --> 00:41:05,171
WELCOME TO GRANADA, 1492
325
00:41:09,175 --> 00:41:13,095
THE WAR BETWEEN NASRID AND ARAGON
IS CURRENTLY TAKING PLACE IN GRANADA
326
00:41:16,932 --> 00:41:19,018
THERE IS NO ALLY OR FOE
YOU MUST STAY ALIVE
327
00:41:19,935 --> 00:41:23,022
YOU CAN WIN GOLD BY COMPLETING MISSIONS
328
00:41:23,564 --> 00:41:26,442
MISSIONS ARE HIDDEN WITHIN THE VILLAGE
329
00:41:29,987 --> 00:41:31,405
YOU HAVE NO WEAPONS
330
00:41:31,489 --> 00:41:33,908
PLEASE EQUIP A WEAPON
331
00:41:35,701 --> 00:41:37,870
YOU'LL BE GIVEN A BASIC WEAPON
FOR LEVEL ONE
332
00:41:37,953 --> 00:41:40,539
BEGIN LOOKING FOR THE WEAPON
333
00:41:47,463 --> 00:41:49,798
230M FROM CURRENT LOCATION
334
00:42:07,399 --> 00:42:08,859
150M FROM CURRENT LOCATION
335
00:42:16,033 --> 00:42:17,159
80M FROM CURRENT LOCATION
336
00:42:24,667 --> 00:42:25,834
20M FROM CURRENT LOCATION
337
00:42:32,341 --> 00:42:35,261
BAR
338
00:42:46,605 --> 00:42:48,983
TURN RIGHT AND RIGHT AGAIN
339
00:42:51,235 --> 00:42:52,945
TURN RIGHT
AND ARRIVE AT YOUR DESTINATION
340
00:43:04,957 --> 00:43:06,458
YOU HAVE ARRIVED AT YOUR DESTINATION
341
00:43:08,419 --> 00:43:10,004
FIND YOUR WEAPON
342
00:43:57,259 --> 00:44:00,095
RUSTY IRON SWORD:
ATTACK 50, DURABILITY 50
343
00:44:28,207 --> 00:44:29,833
RUSTY IRON SWORD
344
00:44:29,917 --> 00:44:32,336
THIS IS THE ONLY WEAPON
YOU CAN USE AT LEVEL 1
345
00:44:32,419 --> 00:44:35,464
TO UPGRADE YOUR WEAPON
PLEASE LEVEL UP
346
00:44:41,804 --> 00:44:42,888
Wow, I just got the chills.
347
00:44:47,726 --> 00:44:48,894
How does it feel in your hand?
348
00:44:50,145 --> 00:44:52,106
-I can grip it perfectly.
-Incredible.
349
00:44:52,189 --> 00:44:53,315
Oh my.
350
00:45:01,198 --> 00:45:02,533
Hey, you.
351
00:45:03,075 --> 00:45:04,743
What are you doing?
352
00:45:06,745 --> 00:45:08,372
This guy must be wasted.
353
00:45:43,240 --> 00:45:44,366
Was it about here?
354
00:45:45,200 --> 00:45:46,618
Yes, it landed on that spot.
355
00:45:47,828 --> 00:45:48,829
Here?
356
00:46:04,636 --> 00:46:05,763
Oh, shit.
357
00:46:18,025 --> 00:46:19,193
ZINU: LEVEL 1
RUSTY IRON SWORD
358
00:46:19,276 --> 00:46:20,277
Look at that.
359
00:46:20,360 --> 00:46:22,613
Look at his gaze.
It sends chills down your spine!
360
00:46:24,740 --> 00:46:25,866
This is unbelievable.
361
00:46:29,703 --> 00:46:30,996
ATTACK 81, DEFENSE 101
362
00:46:31,079 --> 00:46:32,331
Where did it go?
363
00:46:36,502 --> 00:46:38,003
-Above you! Move!
-Move!
364
00:46:38,587 --> 00:46:40,088
CRITICAL HIT -100
365
00:46:40,172 --> 00:46:41,423
HEALTH
366
00:46:45,177 --> 00:46:47,346
YOU HAVE BEEN KILLED
BY A NASRID KINGDOM WARRIOR
367
00:46:47,429 --> 00:46:48,847
YOU WILL BE LOGGED OUT
368
00:47:00,859 --> 00:47:01,902
Now I get it.
369
00:47:03,237 --> 00:47:04,446
I'm getting the hang of it.
370
00:47:07,282 --> 00:47:08,325
Let's try again.
371
00:47:22,339 --> 00:47:24,508
HEALTH
372
00:47:24,591 --> 00:47:27,594
ZINU: LEVEL 1, ATTACK 82,
DEFENSE 102, RUSTY IRON SWORD
373
00:47:39,314 --> 00:47:41,275
RUSTY IRON SWORD HAS BROKEN
374
00:47:41,358 --> 00:47:43,527
YOU HAVE NO WEAPONS
375
00:47:46,530 --> 00:47:48,824
ZINU: LEVEL 1, ATTACK 32,
DEFENSE 52, NO WEAPONS
376
00:47:49,157 --> 00:47:51,827
Shit. Can you believe this?
377
00:47:52,703 --> 00:47:55,372
Jin-woo, you're too slow.
378
00:47:55,998 --> 00:47:57,708
That warrior is way quicker.
379
00:47:58,709 --> 00:48:00,377
I thought you learned kendo.
380
00:48:00,460 --> 00:48:03,714
He's close to 40 now,
so physical activities can be a challenge.
381
00:48:03,797 --> 00:48:04,798
Shut it.
382
00:48:04,965 --> 00:48:06,967
I should've gone there instead.
383
00:48:07,050 --> 00:48:09,011
You'll take more than a year to level up.
384
00:48:09,928 --> 00:48:10,888
I told you to shut it.
385
00:48:20,856 --> 00:48:22,399
THIS IS YOUR 4TH LOGIN
386
00:48:22,482 --> 00:48:24,026
YOU HAVE NO WEAPONS
387
00:48:24,109 --> 00:48:26,111
PLEASE EQUIP A WEAPON
388
00:48:44,630 --> 00:48:46,048
YOU HAVE ARRIVED AT YOUR DESTINATION
389
00:49:03,857 --> 00:49:06,401
-Is he coming here to use the restroom?
-Yes, he is.
390
00:49:27,047 --> 00:49:28,382
Damn.
391
00:49:31,385 --> 00:49:32,344
Shit.
392
00:49:40,936 --> 00:49:42,270
CRITICAL HIT -100
393
00:50:29,192 --> 00:50:31,111
BAR
394
00:50:38,452 --> 00:50:40,454
He still hasn't grasped the pattern.
395
00:50:41,580 --> 00:50:43,498
That warrior strikes from above
396
00:50:43,582 --> 00:50:44,875
and swings across like this.
397
00:50:54,843 --> 00:50:56,136
How many times will you be killed
398
00:50:56,219 --> 00:50:57,554
by the same guy?
399
00:51:19,409 --> 00:51:20,994
Here you go.
400
00:51:22,412 --> 00:51:24,164
Okay. Thank you.
401
00:51:27,542 --> 00:51:31,046
ZINU: LEVEL 1, ATTACK 94,
DEFENSE 114, RUSTY IRON SWORD
402
00:52:17,008 --> 00:52:19,344
Did you see that?
It used real-life surroundings.
403
00:52:20,595 --> 00:52:21,513
This is insane.
404
00:52:23,640 --> 00:52:25,433
How is this possible?
405
00:52:31,606 --> 00:52:33,358
CRITICAL HIT -100
406
00:52:36,653 --> 00:52:37,571
NO WEAPONS
407
00:52:37,654 --> 00:52:38,572
YOU HAVE BEEN KILLED
408
00:53:14,399 --> 00:53:15,567
Him again?
409
00:54:03,782 --> 00:54:07,452
ZINU: LEVEL 1, ATTACK 99,
DEFENSE 119, RUSTY IRON SWORD
410
00:54:16,586 --> 00:54:17,921
ATTACK SUCCESS
ENEMY'S HEALTH -30
411
00:54:18,546 --> 00:54:20,924
Okay, nice!
412
00:54:22,217 --> 00:54:23,176
Hey.
413
00:54:23,843 --> 00:54:24,719
Over there.
414
00:54:47,367 --> 00:54:48,535
Bring it on, you prick.
415
00:55:15,270 --> 00:55:18,565
CRITICAL HIT SUCCESS
ENEMY'S HEALTH -50
416
00:55:18,648 --> 00:55:21,192
Okay, that's it!
417
00:55:24,279 --> 00:55:26,156
YOU HAVE DEFEATED
A NASRID KINGDOM WARRIOR
418
00:55:26,239 --> 00:55:28,158
EXPERIENCE +30,
ATTACK LEVEL +5, DEFENSE LEVEL +5
419
00:55:28,241 --> 00:55:30,201
YOU ARE NOW LEVEL 2
420
00:55:30,285 --> 00:55:32,037
Awesome! Good job!
421
00:55:35,665 --> 00:55:37,208
Hey, did you see that?
422
00:55:39,461 --> 00:55:40,837
You little shit.
423
00:55:51,723 --> 00:55:53,683
COLLECT YOUR REWARD
424
00:55:53,767 --> 00:55:54,934
THE KEY OF THE WARRIOR
425
00:56:06,571 --> 00:56:08,865
YOU HAVE COLLECTED THE KEY OF THE WARRIOR
426
00:56:08,948 --> 00:56:10,909
EXPERIENCE +30
427
00:56:15,413 --> 00:56:17,082
YOU CAN FIND A LEVEL 2 WEAPON
WITH THE KEY
428
00:56:40,313 --> 00:56:42,357
Jin-woo, I can't find any flaws
with this game
429
00:56:42,440 --> 00:56:43,691
other than it's too addictive.
430
00:56:44,192 --> 00:56:45,527
If New Word snatches this--
431
00:56:46,111 --> 00:56:47,654
I'm low on battery, so let's talk later.
432
00:56:54,577 --> 00:56:56,121
I can picture a future.
433
00:56:57,539 --> 00:57:00,208
A future where
this has become a worldwide game.
434
00:57:01,126 --> 00:57:04,170
Seoul, Beijing, New York,
and even Paris.
435
00:57:05,422 --> 00:57:08,675
Instead of the Alhambra
being Granada's main attraction,
436
00:57:09,134 --> 00:57:10,802
the city will be known for its magic.
437
00:57:12,011 --> 00:57:14,305
This city will become a Mecca for users.
438
00:57:14,931 --> 00:57:18,768
Like how the first store
of a franchise becomes the most famous.
439
00:57:29,112 --> 00:57:30,280
The thought of losing the game
440
00:57:30,738 --> 00:57:33,658
to someone else terrified me.
441
00:57:45,962 --> 00:57:46,838
Did you sleep well?
442
00:57:46,921 --> 00:57:48,423
You must've gone for a walk.
443
00:57:48,798 --> 00:57:49,632
Yes.
444
00:57:50,049 --> 00:57:52,010
I'll have the sixth floor cleaned first.
445
00:57:52,260 --> 00:57:53,303
I'm glad to hear that.
446
00:58:16,910 --> 00:58:18,369
He asked to meet in Granada
447
00:58:18,453 --> 00:58:20,121
and sent me the address of this hostel,
448
00:58:20,997 --> 00:58:22,624
saying that he occasionally stays here.
449
00:58:23,917 --> 00:58:25,418
But will he show up?
450
00:58:26,544 --> 00:58:29,255
What if he has already
signed a deal with Hyeong-seok?
451
00:58:49,317 --> 00:58:50,693
Damn it.
452
00:59:13,550 --> 00:59:15,385
-Hello.
-Hi.
453
00:59:16,678 --> 00:59:19,347
Sorry, but can you keep an eye on this?
I need to go to the toilet.
454
00:59:20,139 --> 00:59:21,849
-Sure thing.
-It only needs another minute.
455
00:59:39,409 --> 00:59:41,286
-Hello?
-It's me.
456
00:59:41,369 --> 00:59:42,370
What did you find out?
457
00:59:42,453 --> 00:59:45,164
Since yesterday, Mr. Cha has cancelled
all of his plans,
458
00:59:45,248 --> 00:59:46,291
his schedule was full.
459
00:59:46,374 --> 00:59:47,542
Where is he now then?
460
00:59:47,625 --> 00:59:48,960
I'm still on it.
461
00:59:50,128 --> 00:59:51,838
What if they already signed the deal?
462
00:59:52,338 --> 00:59:55,341
I don't think so.
I looked into the man who called you.
463
00:59:55,425 --> 00:59:57,885
-Did you find out something?
-Yes, a few things.
464
00:59:57,969 --> 00:59:59,846
I committed a small crime
465
00:59:59,929 --> 01:00:01,889
-by hacking his e-mail account.
-And?
466
01:00:01,973 --> 01:00:03,474
I'm getting to it.
467
01:00:03,766 --> 01:00:05,768
The programmer's name is Jung Se-ju.
468
01:00:06,227 --> 01:00:07,979
He's 17, still a minor.
469
01:00:08,062 --> 01:00:09,314
A minor?
470
01:00:10,607 --> 01:00:11,733
What's that noise?
471
01:00:15,612 --> 01:00:16,946
Shit.
472
01:00:25,830 --> 01:00:27,290
I'm going out, just keep talking.
473
01:00:34,672 --> 01:00:35,882
-What is it?
-The fire alarm.
474
01:00:35,965 --> 01:00:37,467
It reacted to a puff of smoke.
475
01:00:37,550 --> 01:00:40,428
It's quite sensitive.
I put up a sign about that.
476
01:00:44,641 --> 01:00:45,892
I'm listening, so keep going.
477
01:00:46,601 --> 01:00:49,687
Right, since he's a minor,
in order to sign a contract with him...
478
01:00:50,355 --> 01:00:51,397
Hello?
479
01:00:51,898 --> 01:00:53,107
Can you hear me? Hello?
480
01:00:55,026 --> 01:00:56,402
Damn it.
481
01:00:58,237 --> 01:00:59,113
Oh god.
482
01:01:02,325 --> 01:01:03,576
It's so loud.
483
01:01:13,044 --> 01:01:14,045
Shit.
484
01:01:14,962 --> 01:01:16,381
Turn that off already.
485
01:01:16,464 --> 01:01:17,465
I'm trying to.
486
01:01:17,548 --> 01:01:19,550
I can't hear anything over the phone.
487
01:01:19,634 --> 01:01:22,095
-Take it outside then.
-Can't you see that I can't?
488
01:01:23,054 --> 01:01:24,138
Now turn the damn thing off!
489
01:01:26,224 --> 01:01:27,266
Unbelievable.
490
01:01:29,352 --> 01:01:30,395
Hello?
491
01:01:31,604 --> 01:01:32,814
So you said he's a minor.
492
01:01:36,567 --> 01:01:38,528
What? What was that again?
493
01:01:39,112 --> 01:01:41,864
This isn't my fault, you know.
494
01:01:41,948 --> 01:01:43,199
You were here in the kitchen.
495
01:01:44,075 --> 01:01:45,660
-What?
-Why are you yelling at me?
496
01:01:45,743 --> 01:01:46,953
I came as soon as I heard it.
497
01:01:52,583 --> 01:01:53,626
I'll call you back.
498
01:01:54,919 --> 01:01:56,129
Why am I yelling at you?
499
01:01:57,588 --> 01:01:59,090
Because you're the owner.
500
01:01:59,173 --> 01:02:01,467
You're the owner of this god-awful place!
501
01:02:02,802 --> 01:02:03,636
What?
502
01:02:04,220 --> 01:02:05,596
You have no shame, do you?
503
01:02:05,680 --> 01:02:07,473
Being a businessman myself,
504
01:02:07,557 --> 01:02:10,309
I can't stand people
who only do things by halves.
505
01:02:10,393 --> 01:02:11,686
Complacent and lazy.
506
01:02:11,769 --> 01:02:13,938
If you take in and charge a guest,
507
01:02:14,021 --> 01:02:15,523
you should make their stay worthwhile.
508
01:02:16,190 --> 01:02:17,275
What do you have to offer?
509
01:02:18,484 --> 01:02:19,986
A few packets of ramen noodles?
510
01:02:22,071 --> 01:02:23,740
The toilet gets clogged every single time,
511
01:02:23,823 --> 01:02:25,533
there's even a rat hole in the room.
512
01:02:25,616 --> 01:02:27,952
It's suffocating because
the windows won't open,
513
01:02:28,035 --> 01:02:29,203
and there are too many stairs.
514
01:02:29,287 --> 01:02:31,247
What building does not
have an elevator these days?
515
01:02:31,914 --> 01:02:34,375
There should at least be
a working socket.
516
01:02:34,459 --> 01:02:36,294
Why must I come downstairs
to charge my phone?
517
01:02:36,377 --> 01:02:37,628
Just look at this dump!
518
01:02:42,049 --> 01:02:44,218
I told you to go to a hotel.
519
01:02:47,472 --> 01:02:48,598
You listen up.
520
01:02:49,182 --> 01:02:51,809
I'm currently dealing with
a 100 trillion won project on the phone.
521
01:02:51,893 --> 01:02:53,811
I couldn't charge my phone in my room,
522
01:02:54,395 --> 01:02:56,439
and this stupid alarm went off
when there was no fire.
523
01:02:56,522 --> 01:02:58,983
And if I end up losing this deal...
524
01:03:03,279 --> 01:03:04,655
it's all on you.
525
01:03:07,575 --> 01:03:08,534
Why is that...
526
01:03:12,079 --> 01:03:13,581
I apologize, but
527
01:03:13,664 --> 01:03:15,082
you're being unreasonable, too.
528
01:03:15,708 --> 01:03:16,584
Don't you think
529
01:03:16,667 --> 01:03:18,044
you're being a bit rude?
530
01:03:21,672 --> 01:03:24,300
Why should I be polite
when you mistreat your guests?
531
01:03:34,310 --> 01:03:35,144
Hello?
532
01:03:36,771 --> 01:03:38,898
I'm here. It was just a little loud.
533
01:03:39,482 --> 01:03:40,942
I'm sorry about that. Keep going.
534
01:03:41,150 --> 01:03:43,444
Anyway, the programmer
535
01:03:43,528 --> 01:03:45,238
is a minor.
536
01:03:45,321 --> 01:03:48,449
Mr. Cha can't have him sign the contract
without a guardian's consent.
537
01:03:48,533 --> 01:03:50,451
Who's his legal guardian? His parents?
538
01:03:50,660 --> 01:03:53,246
They passed away,
so his sister is the legal guardian.
539
01:03:54,038 --> 01:03:55,289
-His sister?
-Yes.
540
01:03:55,873 --> 01:03:57,542
Her name is Jung Hee-ju,
541
01:03:57,625 --> 01:03:59,544
and she runs a Korean hostel in Granada
542
01:03:59,627 --> 01:04:01,003
called Hostal Bonita.
543
01:04:04,340 --> 01:04:06,592
-Where?
-Hostal Bonita.
544
01:04:07,093 --> 01:04:08,719
I'll text you the address.
545
01:04:13,975 --> 01:04:16,686
WELCOME TO HOSTAL BONITA!
546
01:04:21,816 --> 01:04:24,402
If you're in Granada,
you should stop by there first.
547
01:04:25,236 --> 01:04:27,113
Persuading his sister might be faster.
548
01:04:28,614 --> 01:04:29,699
She holds the power anyway.
549
01:04:31,576 --> 01:04:32,618
I guess you're right.
550
01:04:32,743 --> 01:04:35,204
I looked into a few e-mails between them,
551
01:04:36,080 --> 01:04:37,748
but the sister knows nothing.
552
01:04:53,431 --> 01:04:54,307
Is that so?
553
01:05:07,737 --> 01:05:10,823
And just like that,
Hee-ju's life was also touched by magic.
554
01:05:12,074 --> 01:05:16,037
She now has the rights
to the innovative future technology
555
01:05:16,120 --> 01:05:17,163
that will change the world.
556
01:05:24,337 --> 01:05:26,714
But like all princesses in fairy tales,
557
01:05:27,298 --> 01:05:30,092
she is unaware of her status,
lives in a dump,
558
01:05:31,135 --> 01:05:33,179
and opened the door to a wolf.
559
01:06:06,045 --> 01:06:07,046
Good morning.
560
01:06:07,129 --> 01:06:09,215
His sister hates me. This seat is empty.
561
01:06:09,298 --> 01:06:11,759
She's mad at me because I gave her
a few words of advice.
562
01:06:11,842 --> 01:06:13,511
What time does the night train arrive?
563
01:06:13,594 --> 01:06:15,054
-At eight o'clock.
-How did it go?
564
01:06:15,930 --> 01:06:17,390
Something feels really wrong.
565
01:06:18,057 --> 01:06:20,643
It's true the house is worn-out,
but I do have a conscience.
566
01:06:20,726 --> 01:06:22,144
-You see--
-The house is worn-out,
567
01:06:22,228 --> 01:06:24,939
but I'm conscientious. That's why
I'm giving you a refund. Bye, then.
568
01:06:25,022 --> 01:06:25,940
No, wait. Please.
569
01:06:26,023 --> 01:06:27,775
-Now Hyeong-seok...
-How did you find out?
570
01:06:28,526 --> 01:06:30,152
I thought no one else knew about the game.
571
01:06:30,236 --> 01:06:31,821
There's no secret in this field.
572
01:06:31,904 --> 01:06:34,073
If you know, then I know, too.
573
01:06:34,156 --> 01:06:37,159
It seems like the boy contacted him,
so find out if they agreed anything.
574
01:06:37,243 --> 01:06:38,619
Isn't it Jung Se-ju? It has to be.
575
01:06:38,703 --> 01:06:40,454
Forget it. I have another job for you.
576
01:06:41,122 --> 01:06:42,707
You guys are going to stay here?
577
01:06:42,790 --> 01:06:44,125
The greater his desire,
578
01:06:44,208 --> 01:06:46,043
the more determined I am to take it.
579
01:06:50,297 --> 01:06:52,299
Subtitle translation by Hye-lim Park