1 00:01:15,825 --> 00:01:18,453 I read an article about you coming to Barcelona. 2 00:01:20,205 --> 00:01:23,249 I sent you an e-mail. Could you please read it? 3 00:01:26,127 --> 00:01:27,587 I'd hate to sell it to that guy, 4 00:01:28,171 --> 00:01:29,672 but I have to decide by tomorrow. 5 00:01:38,640 --> 00:01:39,557 Let's meet in Granada. 6 00:01:39,641 --> 00:01:42,644 Please wait for me at Hostal Bonita. I stay there occasionally. 7 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 Watch where you're going! 8 00:02:47,333 --> 00:02:48,334 Hello? 9 00:02:49,252 --> 00:02:50,295 Hello? 10 00:03:51,856 --> 00:03:54,108 EPISODE 1 11 00:05:47,597 --> 00:05:53,186 Ladies and gentlemen, we'll be arriving at Granada Station shortly. 12 00:06:15,708 --> 00:06:17,043 Wake up. 13 00:06:17,502 --> 00:06:19,003 We're in Granada. 14 00:08:16,662 --> 00:08:18,372 Did he get off without his bag? 15 00:08:30,760 --> 00:08:35,348 This is the last officially known whereabouts of this young man. 16 00:08:40,645 --> 00:08:42,396 ROMANTIC ALHAMBRA 17 00:08:42,480 --> 00:08:45,483 ...about to break all previous records. 18 00:08:45,566 --> 00:08:48,236 Out of all of them, the one that is receiving the most attention 19 00:08:48,319 --> 00:08:50,821 is the smart contact lens by J One 20 00:08:50,905 --> 00:08:52,949 from South Korea. 21 00:08:53,074 --> 00:08:56,619 The CEO of J One, Yoo Jin-woo, presented the smart lens 22 00:08:56,702 --> 00:08:59,539 as the first device that is set to popularize virtual reality. 23 00:08:59,622 --> 00:09:01,624 Furthermore, the innovative experience 24 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 along with its high-resolution, 25 00:09:03,668 --> 00:09:06,796 are proof of the advancements in Korean technology. 26 00:09:07,171 --> 00:09:08,464 CEO Yoo Jin-woo is planning 27 00:09:08,548 --> 00:09:11,342 to release the product next year, 28 00:09:11,425 --> 00:09:13,803 with a possible launch date as early as this December, 29 00:09:13,886 --> 00:09:16,180 which would still leave enough time to develop more content. 30 00:09:35,199 --> 00:09:36,450 Who's here at this hour? 31 00:09:36,993 --> 00:09:38,077 Who is it? 32 00:09:47,086 --> 00:09:48,170 Did I come too late? 33 00:09:49,088 --> 00:09:50,089 How can I help you? 34 00:09:50,673 --> 00:09:52,216 Do you have any available rooms? 35 00:10:02,935 --> 00:10:04,770 This is where the story begins. 36 00:10:07,440 --> 00:10:08,691 When I came to Granada, 37 00:10:10,443 --> 00:10:11,652 searching for him 38 00:10:14,113 --> 00:10:15,281 as he searched for me. 39 00:10:23,456 --> 00:10:24,457 Come on in. 40 00:10:29,086 --> 00:10:31,255 I'm sorry. I must have woken you up. 41 00:10:31,672 --> 00:10:34,008 No, you didn't. I guess your flight arrived late. 42 00:10:34,925 --> 00:10:36,594 Yes, it was delayed. 43 00:10:36,677 --> 00:10:37,803 Where did you fly from? 44 00:10:37,887 --> 00:10:39,513 Barcelona. I was there for a business trip. 45 00:10:40,014 --> 00:10:42,975 I see. We rarely have a guest show up without a reservation. 46 00:10:44,018 --> 00:10:45,311 It was an unplanned trip. 47 00:10:47,521 --> 00:10:49,690 I see. How many days do you plan to stay here? 48 00:10:50,733 --> 00:10:52,360 Not sure. I'll have to see. 49 00:10:52,443 --> 00:10:54,320 How about one night for now? 50 00:10:57,615 --> 00:10:59,450 Yes. Just for tonight, please. 51 00:11:01,327 --> 00:11:02,161 Sure. 52 00:11:04,121 --> 00:11:06,248 We have four-person dormitories and double rooms. 53 00:11:06,749 --> 00:11:09,126 They're 20 and 35 euros per night. 54 00:11:09,210 --> 00:11:10,544 Breakfast isn't included. 55 00:11:10,628 --> 00:11:12,338 -If you'd like breakfast, 6 euros... -Wait. 56 00:11:13,047 --> 00:11:14,131 Are there no single rooms? 57 00:11:15,299 --> 00:11:16,133 There aren't any. 58 00:11:16,842 --> 00:11:18,427 You don't have any single rooms? 59 00:11:18,511 --> 00:11:20,930 People who want to stay in a single room usually go to hotels. 60 00:11:23,808 --> 00:11:25,559 We actually have one on the sixth floor. 61 00:11:25,851 --> 00:11:26,977 I'll take that room. 62 00:11:27,061 --> 00:11:28,354 But it's on the sixth floor. 63 00:11:29,063 --> 00:11:30,064 That's fine. 64 00:11:32,775 --> 00:11:33,818 Okay. 65 00:11:47,039 --> 00:11:49,750 So there's no elevator? 66 00:11:50,626 --> 00:11:52,670 This building is old, so it's not easy to install one. 67 00:11:53,587 --> 00:11:54,422 Is that right? 68 00:11:55,881 --> 00:11:56,799 Sir... 69 00:11:57,383 --> 00:11:59,468 since you have luggage, maybe you should go to a hotel. 70 00:11:59,593 --> 00:12:02,012 I'll give you a list of a few hotels with elevators nearby. 71 00:12:02,179 --> 00:12:04,682 There's no need. I will stay here. 72 00:12:07,768 --> 00:12:09,562 Then would you like a dormitory room? 73 00:12:09,645 --> 00:12:10,896 It's on the second floor. 74 00:12:12,106 --> 00:12:13,983 A dormitory room? What's it like? 75 00:12:17,611 --> 00:12:19,613 The students are asleep now, but you can take a peek. 76 00:12:27,913 --> 00:12:29,165 The top one there is available. 77 00:12:34,044 --> 00:12:35,337 Let's just go to the sixth floor. 78 00:12:51,604 --> 00:12:52,480 Is it heavy? 79 00:12:52,646 --> 00:12:53,522 Would you like a hand? 80 00:12:54,732 --> 00:12:56,358 No, thanks. Go on. 81 00:13:54,959 --> 00:13:57,586 You must really treasure your suitcase. 82 00:14:01,006 --> 00:14:02,508 There's something dangerous inside. 83 00:14:03,175 --> 00:14:04,510 "Something dangerous"? 84 00:14:05,219 --> 00:14:06,554 I brought a few handguns. 85 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 Sorry? Handguns? 86 00:14:08,806 --> 00:14:11,559 I was just kidding. I don't want it to get scratched. 87 00:14:12,142 --> 00:14:13,143 May I go in? 88 00:14:13,936 --> 00:14:14,812 Yes. 89 00:14:29,577 --> 00:14:30,661 I'm sorry. 90 00:14:30,744 --> 00:14:32,496 I don't think this room was cleaned yesterday. 91 00:14:37,293 --> 00:14:39,545 Only yesterday? Are you sure about that? 92 00:14:41,714 --> 00:14:44,383 This room is usually empty, so I forgot to check. 93 00:14:44,884 --> 00:14:46,760 I'll make sure to have it cleaned in the morning. 94 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 What's wrong with this? 95 00:15:16,040 --> 00:15:18,042 You should just go to a hotel. 96 00:15:18,918 --> 00:15:20,502 The stairs will be a hassle, too. 97 00:15:23,505 --> 00:15:25,716 Are you telling me to go all the way back down? 98 00:15:26,467 --> 00:15:27,551 With this? 99 00:15:28,594 --> 00:15:29,470 No thanks. 100 00:15:30,054 --> 00:15:32,640 -I guess that would be difficult. -It'd be like a death sentence. 101 00:15:51,575 --> 00:15:53,452 Who's here at this hour? 102 00:15:53,535 --> 00:15:55,371 A male guest just checked into the sixth floor. 103 00:15:56,038 --> 00:15:58,874 I wonder what he is doing here. He makes me uncomfortable. 104 00:15:58,958 --> 00:16:00,125 What's wrong? 105 00:16:00,751 --> 00:16:03,087 He's obviously wealthy, Grandma. 106 00:16:03,337 --> 00:16:05,464 Everything he has from head to toe looks very expensive. 107 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 His watch and suitcase are luxury brands, too. 108 00:16:08,759 --> 00:16:10,010 Bullshit. Do you really think 109 00:16:10,094 --> 00:16:11,345 it's all authentic? 110 00:16:11,428 --> 00:16:12,346 They must be knockoffs. 111 00:16:12,429 --> 00:16:13,389 You think so? 112 00:16:13,472 --> 00:16:14,598 Why would someone 113 00:16:14,682 --> 00:16:17,059 who can afford high-end brands stay in that room? 114 00:16:17,142 --> 00:16:20,479 You're right. Why didn't it occur to me that they could be knockoffs? 115 00:16:21,230 --> 00:16:22,356 Come in. Let's go to bed now. 116 00:16:22,982 --> 00:16:23,816 Okay. 117 00:17:31,550 --> 00:17:32,676 What the hell? 118 00:18:17,888 --> 00:18:19,765 Jesus, it's so dusty in here. 119 00:18:25,270 --> 00:18:27,231 There's no trash can in this room? 120 00:18:51,421 --> 00:18:54,133 The water pressure is very low. No toilet paper in toilet, please. 121 00:18:54,716 --> 00:18:57,761 If it gets clogged, you'll have to use the toilet on the main floor. 122 00:18:57,845 --> 00:18:59,138 Shit. 123 00:19:11,733 --> 00:19:12,734 Sir. 124 00:19:16,947 --> 00:19:18,031 What happened? 125 00:19:35,215 --> 00:19:37,551 -Hello? -Sir, where are you now? 126 00:19:41,847 --> 00:19:42,848 Did you just wake up? 127 00:19:44,099 --> 00:19:46,351 Yes, I woke up and saw that you're not here. 128 00:19:46,435 --> 00:19:47,561 What are you up to now? 129 00:19:48,687 --> 00:19:51,440 What am I up to? I'm trying to unblock a toilet. 130 00:19:52,065 --> 00:19:53,317 Pardon? Unblock what? 131 00:19:54,526 --> 00:19:55,903 I'm in Granada now. 132 00:19:56,862 --> 00:19:57,905 Granada? I see. 133 00:19:58,864 --> 00:20:00,866 Where is it? Is it a club? 134 00:20:01,867 --> 00:20:03,285 You don't know Granada? 135 00:20:03,368 --> 00:20:04,953 It's a city in southern Spain. 136 00:20:05,579 --> 00:20:06,413 Sorry? 137 00:20:06,496 --> 00:20:08,207 That Granada? 138 00:20:08,290 --> 00:20:10,751 Are you saying you're actually in Granada now? 139 00:20:11,585 --> 00:20:14,796 Why did you suddenly go there? You didn't tell me. 140 00:20:14,880 --> 00:20:17,216 Our flight back to Seoul is at 9 in the morning. 141 00:20:17,299 --> 00:20:18,717 Why did you go there... 142 00:20:19,218 --> 00:20:20,260 This is absurd. 143 00:20:21,178 --> 00:20:22,304 You think it's absurd? 144 00:20:23,472 --> 00:20:25,057 I'll tell you what's even more absurd. 145 00:20:25,682 --> 00:20:28,644 I had to come to Granada, so I tried to wake my secretary up. 146 00:20:28,727 --> 00:20:31,605 But my secretary, who got drunk and passed out, wouldn't wake up. 147 00:20:32,064 --> 00:20:34,441 He even swore at me for trying to wake him up. 148 00:20:34,524 --> 00:20:37,819 So I had to get a flight ticket myself and come here alone. 149 00:20:38,320 --> 00:20:40,697 All because my useless secretary didn't do anything for me. 150 00:20:44,076 --> 00:20:46,328 Do you think this makes any sense? 151 00:20:47,496 --> 00:20:49,498 We were done with everything on our agenda, 152 00:20:50,499 --> 00:20:52,167 and all we had left was to board our flight, 153 00:20:53,168 --> 00:20:54,670 and it was our last night, so-- 154 00:20:54,753 --> 00:20:56,338 Who said we were done? 155 00:20:56,546 --> 00:20:57,881 I'm not done yet. 156 00:20:59,132 --> 00:21:00,217 Are you my superior? 157 00:21:00,300 --> 00:21:02,678 Do you make the decisions? Are you the CEO? 158 00:21:02,761 --> 00:21:04,429 Who do you think you are? 159 00:21:05,180 --> 00:21:06,223 My apologies, sir. 160 00:21:07,015 --> 00:21:09,559 Submit your letter of resignation as soon as you arrive in Seoul. 161 00:21:10,435 --> 00:21:11,395 You're joking, right? 162 00:21:11,478 --> 00:21:13,647 -Do I sound like I'm joking? -I hope you're joking. 163 00:21:13,730 --> 00:21:15,941 I'm sorry. I'm dead serious. 164 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 Hello? Sir? 165 00:21:28,203 --> 00:21:29,246 Shit. 166 00:21:32,291 --> 00:21:33,208 MR. YOO 167 00:21:34,293 --> 00:21:36,336 -Hello? -Take the earliest flight here. 168 00:21:36,420 --> 00:21:37,462 Call me when you get here. 169 00:21:38,964 --> 00:21:40,215 Okay. No problem, sir. 170 00:21:49,016 --> 00:21:52,394 Why did he go to Granada in the middle of the night? 171 00:21:55,230 --> 00:21:56,189 Jeez. 172 00:23:14,017 --> 00:23:15,560 Seriously, what's wrong with this place? 173 00:23:33,453 --> 00:23:35,163 Why are there so many freaking stairs? 174 00:23:36,581 --> 00:23:38,208 And why is it so dark in here? 175 00:23:38,542 --> 00:23:40,502 What if guests fall down the stairs and die? 176 00:24:02,023 --> 00:24:03,567 If the plug doesn't work in here, too... 177 00:24:04,109 --> 00:24:05,694 I'll shut this place down. 178 00:24:09,823 --> 00:24:10,866 CHARGING 179 00:24:14,911 --> 00:24:15,912 How long will it take? 180 00:24:15,996 --> 00:24:17,038 CHOI YANG-JU 181 00:24:19,249 --> 00:24:20,625 I'll need another half an hour. 182 00:24:30,886 --> 00:24:32,012 BREAKFAST IS 6 EUROS 183 00:24:32,804 --> 00:24:34,598 HOSTAL BONITA KITCHEN RULES 184 00:24:45,317 --> 00:24:47,903 Free ramen noodles! Special bonus for Bonita's guests. 185 00:24:47,986 --> 00:24:49,154 Enjoy. 186 00:25:05,879 --> 00:25:07,964 -Who are you? -I'm Jung Min-ju. 187 00:25:08,048 --> 00:25:10,133 -Do you live here? -Yes. 188 00:25:11,551 --> 00:25:14,012 The owner of the hostel must be your mom. 189 00:25:16,014 --> 00:25:17,015 She's obviously my sister. 190 00:25:17,474 --> 00:25:18,642 -She's your sister? -Oh my god. 191 00:25:18,850 --> 00:25:20,018 You thought she was my mom? 192 00:25:20,435 --> 00:25:21,686 She's only 27. 193 00:25:22,479 --> 00:25:25,690 I see. Don't tell her, okay? 194 00:25:26,316 --> 00:25:29,027 I'm going to dance here. Please don't mind me. 195 00:25:29,486 --> 00:25:31,613 -Dance? -This is the only time I can practice. 196 00:25:31,780 --> 00:25:32,948 I have an audition next week. 197 00:26:06,773 --> 00:26:07,899 Mister! 198 00:26:08,400 --> 00:26:09,693 Clean up after yourself. 199 00:26:10,902 --> 00:26:12,028 You must do your own dishes. 200 00:26:12,779 --> 00:26:14,155 I'll clean them tomorrow. 201 00:26:14,239 --> 00:26:16,449 -No, you can't. -Why can't I? 202 00:26:16,533 --> 00:26:17,617 You can't. 203 00:26:40,890 --> 00:26:42,475 CHOI YANG-JU 204 00:26:51,985 --> 00:26:53,778 It's done, sir. Please check. 205 00:26:56,865 --> 00:26:58,074 I washed everything I used. 206 00:27:14,591 --> 00:27:16,801 Most people come to Granada 207 00:27:16,885 --> 00:27:18,261 to visit the Alhambra Palace. 208 00:27:58,510 --> 00:28:01,680 But I came here to see something else. 209 00:28:04,391 --> 00:28:07,018 Something more magical than the Alhambra. 210 00:32:07,884 --> 00:32:08,927 Magic. 211 00:32:09,844 --> 00:32:12,555 I came all the way here to see magic. 212 00:33:26,879 --> 00:33:28,423 CRITICAL HIT -100 213 00:33:28,506 --> 00:33:30,508 YOU HAVE BEEN KILLED BY A NASRID KINGDOM WARRIOR 214 00:33:30,925 --> 00:33:33,094 YOU WILL BE LOGGED OUT 215 00:34:01,956 --> 00:34:02,915 What was that? 216 00:34:04,709 --> 00:34:07,503 -Did you see that? -Yes, it was incredible. 217 00:34:08,087 --> 00:34:09,255 How is this even possible? 218 00:34:09,338 --> 00:34:10,965 This is the best AR I've ever seen. 219 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 I can't tell if it's real or fake. 220 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 It looks perfect on the screen. 221 00:34:19,807 --> 00:34:21,184 How does it feel to be part of it? 222 00:34:21,267 --> 00:34:22,852 It happened so quickly. 223 00:34:24,228 --> 00:34:26,230 I actually thought I might really die. 224 00:34:28,316 --> 00:34:30,109 I really want to try playing it as well. 225 00:34:31,027 --> 00:34:33,446 Why did he have to set it in Granada? 226 00:34:33,529 --> 00:34:35,740 It would've been nice if it was Seoul. 227 00:34:39,869 --> 00:34:41,829 -How's the lens? -It's fine. 228 00:34:41,913 --> 00:34:43,081 Is it hot? 229 00:34:43,873 --> 00:34:44,707 A little. 230 00:34:47,126 --> 00:34:49,629 I don't think the smart lens can keep up with the game. 231 00:34:50,254 --> 00:34:51,589 This is incredible. 232 00:34:52,423 --> 00:34:54,509 This can be launched in a year. 233 00:34:54,592 --> 00:34:55,802 Don't you think? 234 00:34:56,594 --> 00:34:58,429 Do you really think he made this by himself? 235 00:34:58,971 --> 00:35:00,181 It's incredible. 236 00:35:00,890 --> 00:35:03,267 He's either a genius or a lunatic. Or maybe he's both. 237 00:35:03,643 --> 00:35:05,103 Who made this? 238 00:35:05,561 --> 00:35:07,480 I'd really like to know as well. 239 00:35:16,072 --> 00:35:17,740 4 HOURS AGO 240 00:35:25,665 --> 00:35:26,749 Hello? 241 00:35:27,583 --> 00:35:29,127 Are you... 242 00:35:29,919 --> 00:35:31,170 Yoo Jin-woo? 243 00:35:33,214 --> 00:35:36,425 Is this Yoo Jin-woo's number? 244 00:35:36,968 --> 00:35:38,553 Yes, that's me. Who are you? 245 00:35:38,636 --> 00:35:39,679 Hello. 246 00:35:40,179 --> 00:35:42,265 Sir... I mean, professor. 247 00:35:43,683 --> 00:35:45,893 What should I call you? 248 00:35:48,104 --> 00:35:49,856 I don't care. But who-- 249 00:35:49,939 --> 00:35:52,942 I met Mr. Cha Hyeong-seok here. 250 00:35:56,028 --> 00:35:57,822 You know Mr. Cha Hyeong-seok, right? 251 00:35:58,322 --> 00:36:00,116 You guys are friends. 252 00:36:00,741 --> 00:36:02,994 -Yes. So? -He offered me ten billion won. 253 00:36:04,328 --> 00:36:06,205 -What? -Ten billion won. 254 00:36:06,581 --> 00:36:10,543 Ten billion won sounds great, but he's a really bad guy. 255 00:36:11,127 --> 00:36:12,420 So I won't take his offer. 256 00:36:12,503 --> 00:36:15,548 I was going to call you first. 257 00:36:16,132 --> 00:36:17,967 I read an article about you coming to Barcelona. 258 00:36:18,050 --> 00:36:21,762 Wait a second. I don't quite understand. 259 00:36:22,305 --> 00:36:24,932 What's the purpose of your call? And how did you get my number? 260 00:36:25,725 --> 00:36:28,144 I sent you an e-mail. Could you please read it? 261 00:36:28,644 --> 00:36:29,979 You sent me an e-mail? 262 00:36:30,229 --> 00:36:32,315 I'd hate to sell it to that guy, 263 00:36:32,523 --> 00:36:34,525 but I have to decide by tomorrow. 264 00:36:35,318 --> 00:36:36,485 Let's meet in Granada. 265 00:36:36,986 --> 00:36:38,404 Please wait for me at Hostal Bonita. 266 00:36:38,487 --> 00:36:39,864 -Hey. -I stay there occasionally. 267 00:36:40,114 --> 00:36:41,365 Are you a programmer? 268 00:36:41,991 --> 00:36:43,576 Can you calm down? 269 00:36:43,659 --> 00:36:44,952 What's your name? Who are you? 270 00:36:45,036 --> 00:36:46,829 What are you developing? Can you be more... 271 00:36:49,123 --> 00:36:50,249 Hello? 272 00:36:50,958 --> 00:36:51,834 Hello? 273 00:36:53,836 --> 00:36:55,129 Can you hear me? Hello? 274 00:36:59,842 --> 00:37:01,010 What the... 275 00:37:09,268 --> 00:37:12,605 The number you have called is not available at the moment. 276 00:37:21,113 --> 00:37:23,449 You know Mr. Cha Hyeong-seok, right? 277 00:37:23,658 --> 00:37:24,742 You guys are friends. 278 00:37:24,825 --> 00:37:26,244 He offered me ten billion won. 279 00:37:26,327 --> 00:37:28,412 Ten billion won. Ten billion won sounds great, 280 00:37:28,496 --> 00:37:31,999 but he's a really bad guy. So I won't take his offer. 281 00:37:40,132 --> 00:37:42,802 YOU HAVE ONE UNREAD EMAIL 282 00:37:42,885 --> 00:37:45,763 MEMORIES OF THE ALHAMBRA 283 00:38:03,990 --> 00:38:04,949 Damn it. 284 00:38:21,507 --> 00:38:27,054 MR. YOO 285 00:38:36,522 --> 00:38:37,565 Yes, Mr. Yoo. 286 00:38:40,401 --> 00:38:42,361 Hey, it's been a long time. I have a favor to ask. 287 00:38:42,653 --> 00:38:44,155 Is Hyeong-seok still in Barcelona? 288 00:38:45,948 --> 00:38:46,949 Mr. Cha? 289 00:38:57,084 --> 00:38:59,754 I'm not sure. His official schedule ended two days ago. 290 00:39:01,505 --> 00:39:03,507 Please look into what he's been doing here. 291 00:39:04,216 --> 00:39:06,719 I want to know where he went and who he met, in detail. 292 00:39:07,219 --> 00:39:09,180 I also want a background check on someone. 293 00:39:09,805 --> 00:39:11,057 He's a programmer. 294 00:39:12,099 --> 00:39:14,101 I just know his e-mail address and that he met up 295 00:39:14,185 --> 00:39:15,644 with Hyeong-seok in Barcelona. 296 00:39:16,354 --> 00:39:17,480 It sounds important. 297 00:39:18,064 --> 00:39:19,982 I think a hundred trillion won are at stake here. 298 00:39:21,317 --> 00:39:23,611 -A hundred trillion? -So please hurry up. 299 00:39:23,694 --> 00:39:25,279 I don't want to lose him to Hyeong-seok. 300 00:39:26,530 --> 00:39:27,490 Okay, sir. 301 00:39:28,824 --> 00:39:30,534 Are you going to stay in Barcelona? 302 00:39:30,951 --> 00:39:32,244 I'm heading to Granada. 303 00:39:32,328 --> 00:39:34,038 I need to see it with my own two eyes. 304 00:39:42,088 --> 00:39:43,381 Why isn't he calling though? 305 00:39:43,506 --> 00:39:45,091 Do you think he went to Mr. Cha? 306 00:39:45,549 --> 00:39:47,134 He might be on a plane. 307 00:39:48,719 --> 00:39:50,721 Let's just trust that he won't sell it to that jerk. 308 00:40:02,775 --> 00:40:05,194 It's nighttime here, so there's nothing I can do at the moment. 309 00:40:05,945 --> 00:40:07,738 Let's try to level up before sunrise. 310 00:40:07,905 --> 00:40:09,990 I'm sure we'll find a few flaws as we continue playing. 311 00:40:10,157 --> 00:40:11,200 Okay. 312 00:40:12,326 --> 00:40:13,452 Where's Seon-ho? 313 00:40:18,874 --> 00:40:20,042 He's not here yet. 314 00:40:22,211 --> 00:40:23,379 He's coming in now. 315 00:40:23,879 --> 00:40:25,423 Give him a detailed briefing. 316 00:40:25,965 --> 00:40:27,341 Don't tell anyone else but him. 317 00:40:27,425 --> 00:40:29,468 -Keep monitoring the game. -Okay, sir. 318 00:40:29,552 --> 00:40:31,971 What's going on? I heard Jin-woo went to Granada. 319 00:40:32,054 --> 00:40:33,931 Something amazing happened overnight. 320 00:40:34,557 --> 00:40:35,516 Look. 321 00:40:36,016 --> 00:40:38,727 -What is it? -It's an AR game. 322 00:40:38,811 --> 00:40:41,689 Once you see this, other AR games will look like trash. 323 00:41:00,541 --> 00:41:02,376 THIS IS YOUR SECOND LOGIN 324 00:41:02,460 --> 00:41:05,171 WELCOME TO GRANADA, 1492 325 00:41:09,175 --> 00:41:13,095 THE WAR BETWEEN NASRID AND ARAGON IS CURRENTLY TAKING PLACE IN GRANADA 326 00:41:16,932 --> 00:41:19,018 THERE IS NO ALLY OR FOE YOU MUST STAY ALIVE 327 00:41:19,935 --> 00:41:23,022 YOU CAN WIN GOLD BY COMPLETING MISSIONS 328 00:41:23,564 --> 00:41:26,442 MISSIONS ARE HIDDEN WITHIN THE VILLAGE 329 00:41:29,987 --> 00:41:31,405 YOU HAVE NO WEAPONS 330 00:41:31,489 --> 00:41:33,908 PLEASE EQUIP A WEAPON 331 00:41:35,701 --> 00:41:37,870 YOU'LL BE GIVEN A BASIC WEAPON FOR LEVEL ONE 332 00:41:37,953 --> 00:41:40,539 BEGIN LOOKING FOR THE WEAPON 333 00:41:47,463 --> 00:41:49,798 230M FROM CURRENT LOCATION 334 00:42:07,399 --> 00:42:08,859 150M FROM CURRENT LOCATION 335 00:42:16,033 --> 00:42:17,159 80M FROM CURRENT LOCATION 336 00:42:24,667 --> 00:42:25,834 20M FROM CURRENT LOCATION 337 00:42:32,341 --> 00:42:35,261 BAR 338 00:42:46,605 --> 00:42:48,983 TURN RIGHT AND RIGHT AGAIN 339 00:42:51,235 --> 00:42:52,945 TURN RIGHT AND ARRIVE AT YOUR DESTINATION 340 00:43:04,957 --> 00:43:06,458 YOU HAVE ARRIVED AT YOUR DESTINATION 341 00:43:08,419 --> 00:43:10,004 FIND YOUR WEAPON 342 00:43:57,259 --> 00:44:00,095 RUSTY IRON SWORD: ATTACK 50, DURABILITY 50 343 00:44:28,207 --> 00:44:29,833 RUSTY IRON SWORD 344 00:44:29,917 --> 00:44:32,336 THIS IS THE ONLY WEAPON YOU CAN USE AT LEVEL 1 345 00:44:32,419 --> 00:44:35,464 TO UPGRADE YOUR WEAPON PLEASE LEVEL UP 346 00:44:41,804 --> 00:44:42,888 Wow, I just got the chills. 347 00:44:47,726 --> 00:44:48,894 How does it feel in your hand? 348 00:44:50,145 --> 00:44:52,106 -I can grip it perfectly. -Incredible. 349 00:44:52,189 --> 00:44:53,315 Oh my. 350 00:45:01,198 --> 00:45:02,533 Hey, you. 351 00:45:03,075 --> 00:45:04,743 What are you doing? 352 00:45:06,745 --> 00:45:08,372 This guy must be wasted. 353 00:45:43,240 --> 00:45:44,366 Was it about here? 354 00:45:45,200 --> 00:45:46,618 Yes, it landed on that spot. 355 00:45:47,828 --> 00:45:48,829 Here? 356 00:46:04,636 --> 00:46:05,763 Oh, shit. 357 00:46:18,025 --> 00:46:19,193 ZINU: LEVEL 1 RUSTY IRON SWORD 358 00:46:19,276 --> 00:46:20,277 Look at that. 359 00:46:20,360 --> 00:46:22,613 Look at his gaze. It sends chills down your spine! 360 00:46:24,740 --> 00:46:25,866 This is unbelievable. 361 00:46:29,703 --> 00:46:30,996 ATTACK 81, DEFENSE 101 362 00:46:31,079 --> 00:46:32,331 Where did it go? 363 00:46:36,502 --> 00:46:38,003 -Above you! Move! -Move! 364 00:46:38,587 --> 00:46:40,088 CRITICAL HIT -100 365 00:46:40,172 --> 00:46:41,423 HEALTH 366 00:46:45,177 --> 00:46:47,346 YOU HAVE BEEN KILLED BY A NASRID KINGDOM WARRIOR 367 00:46:47,429 --> 00:46:48,847 YOU WILL BE LOGGED OUT 368 00:47:00,859 --> 00:47:01,902 Now I get it. 369 00:47:03,237 --> 00:47:04,446 I'm getting the hang of it. 370 00:47:07,282 --> 00:47:08,325 Let's try again. 371 00:47:22,339 --> 00:47:24,508 HEALTH 372 00:47:24,591 --> 00:47:27,594 ZINU: LEVEL 1, ATTACK 82, DEFENSE 102, RUSTY IRON SWORD 373 00:47:39,314 --> 00:47:41,275 RUSTY IRON SWORD HAS BROKEN 374 00:47:41,358 --> 00:47:43,527 YOU HAVE NO WEAPONS 375 00:47:46,530 --> 00:47:48,824 ZINU: LEVEL 1, ATTACK 32, DEFENSE 52, NO WEAPONS 376 00:47:49,157 --> 00:47:51,827 Shit. Can you believe this? 377 00:47:52,703 --> 00:47:55,372 Jin-woo, you're too slow. 378 00:47:55,998 --> 00:47:57,708 That warrior is way quicker. 379 00:47:58,709 --> 00:48:00,377 I thought you learned kendo. 380 00:48:00,460 --> 00:48:03,714 He's close to 40 now, so physical activities can be a challenge. 381 00:48:03,797 --> 00:48:04,798 Shut it. 382 00:48:04,965 --> 00:48:06,967 I should've gone there instead. 383 00:48:07,050 --> 00:48:09,011 You'll take more than a year to level up. 384 00:48:09,928 --> 00:48:10,888 I told you to shut it. 385 00:48:20,856 --> 00:48:22,399 THIS IS YOUR 4TH LOGIN 386 00:48:22,482 --> 00:48:24,026 YOU HAVE NO WEAPONS 387 00:48:24,109 --> 00:48:26,111 PLEASE EQUIP A WEAPON 388 00:48:44,630 --> 00:48:46,048 YOU HAVE ARRIVED AT YOUR DESTINATION 389 00:49:03,857 --> 00:49:06,401 -Is he coming here to use the restroom? -Yes, he is. 390 00:49:27,047 --> 00:49:28,382 Damn. 391 00:49:31,385 --> 00:49:32,344 Shit. 392 00:49:40,936 --> 00:49:42,270 CRITICAL HIT -100 393 00:50:29,192 --> 00:50:31,111 BAR 394 00:50:38,452 --> 00:50:40,454 He still hasn't grasped the pattern. 395 00:50:41,580 --> 00:50:43,498 That warrior strikes from above 396 00:50:43,582 --> 00:50:44,875 and swings across like this. 397 00:50:54,843 --> 00:50:56,136 How many times will you be killed 398 00:50:56,219 --> 00:50:57,554 by the same guy? 399 00:51:19,409 --> 00:51:20,994 Here you go. 400 00:51:22,412 --> 00:51:24,164 Okay. Thank you. 401 00:51:27,542 --> 00:51:31,046 ZINU: LEVEL 1, ATTACK 94, DEFENSE 114, RUSTY IRON SWORD 402 00:52:17,008 --> 00:52:19,344 Did you see that? It used real-life surroundings. 403 00:52:20,595 --> 00:52:21,513 This is insane. 404 00:52:23,640 --> 00:52:25,433 How is this possible? 405 00:52:31,606 --> 00:52:33,358 CRITICAL HIT -100 406 00:52:36,653 --> 00:52:37,571 NO WEAPONS 407 00:52:37,654 --> 00:52:38,572 YOU HAVE BEEN KILLED 408 00:53:14,399 --> 00:53:15,567 Him again? 409 00:54:03,782 --> 00:54:07,452 ZINU: LEVEL 1, ATTACK 99, DEFENSE 119, RUSTY IRON SWORD 410 00:54:16,586 --> 00:54:17,921 ATTACK SUCCESS ENEMY'S HEALTH -30 411 00:54:18,546 --> 00:54:20,924 Okay, nice! 412 00:54:22,217 --> 00:54:23,176 Hey. 413 00:54:23,843 --> 00:54:24,719 Over there. 414 00:54:47,367 --> 00:54:48,535 Bring it on, you prick. 415 00:55:15,270 --> 00:55:18,565 CRITICAL HIT SUCCESS ENEMY'S HEALTH -50 416 00:55:18,648 --> 00:55:21,192 Okay, that's it! 417 00:55:24,279 --> 00:55:26,156 YOU HAVE DEFEATED A NASRID KINGDOM WARRIOR 418 00:55:26,239 --> 00:55:28,158 EXPERIENCE +30, ATTACK LEVEL +5, DEFENSE LEVEL +5 419 00:55:28,241 --> 00:55:30,201 YOU ARE NOW LEVEL 2 420 00:55:30,285 --> 00:55:32,037 Awesome! Good job! 421 00:55:35,665 --> 00:55:37,208 Hey, did you see that? 422 00:55:39,461 --> 00:55:40,837 You little shit. 423 00:55:51,723 --> 00:55:53,683 COLLECT YOUR REWARD 424 00:55:53,767 --> 00:55:54,934 THE KEY OF THE WARRIOR 425 00:56:06,571 --> 00:56:08,865 YOU HAVE COLLECTED THE KEY OF THE WARRIOR 426 00:56:08,948 --> 00:56:10,909 EXPERIENCE +30 427 00:56:15,413 --> 00:56:17,082 YOU CAN FIND A LEVEL 2 WEAPON WITH THE KEY 428 00:56:40,313 --> 00:56:42,357 Jin-woo, I can't find any flaws with this game 429 00:56:42,440 --> 00:56:43,691 other than it's too addictive. 430 00:56:44,192 --> 00:56:45,527 If New Word snatches this-- 431 00:56:46,111 --> 00:56:47,654 I'm low on battery, so let's talk later. 432 00:56:54,577 --> 00:56:56,121 I can picture a future. 433 00:56:57,539 --> 00:57:00,208 A future where this has become a worldwide game. 434 00:57:01,126 --> 00:57:04,170 Seoul, Beijing, New York, and even Paris. 435 00:57:05,422 --> 00:57:08,675 Instead of the Alhambra being Granada's main attraction, 436 00:57:09,134 --> 00:57:10,802 the city will be known for its magic. 437 00:57:12,011 --> 00:57:14,305 This city will become a Mecca for users. 438 00:57:14,931 --> 00:57:18,768 Like how the first store of a franchise becomes the most famous. 439 00:57:29,112 --> 00:57:30,280 The thought of losing the game 440 00:57:30,738 --> 00:57:33,658 to someone else terrified me. 441 00:57:45,962 --> 00:57:46,838 Did you sleep well? 442 00:57:46,921 --> 00:57:48,423 You must've gone for a walk. 443 00:57:48,798 --> 00:57:49,632 Yes. 444 00:57:50,049 --> 00:57:52,010 I'll have the sixth floor cleaned first. 445 00:57:52,260 --> 00:57:53,303 I'm glad to hear that. 446 00:58:16,910 --> 00:58:18,369 He asked to meet in Granada 447 00:58:18,453 --> 00:58:20,121 and sent me the address of this hostel, 448 00:58:20,997 --> 00:58:22,624 saying that he occasionally stays here. 449 00:58:23,917 --> 00:58:25,418 But will he show up? 450 00:58:26,544 --> 00:58:29,255 What if he has already signed a deal with Hyeong-seok? 451 00:58:49,317 --> 00:58:50,693 Damn it. 452 00:59:13,550 --> 00:59:15,385 -Hello. -Hi. 453 00:59:16,678 --> 00:59:19,347 Sorry, but can you keep an eye on this? I need to go to the toilet. 454 00:59:20,139 --> 00:59:21,849 -Sure thing. -It only needs another minute. 455 00:59:39,409 --> 00:59:41,286 -Hello? -It's me. 456 00:59:41,369 --> 00:59:42,370 What did you find out? 457 00:59:42,453 --> 00:59:45,164 Since yesterday, Mr. Cha has cancelled all of his plans, 458 00:59:45,248 --> 00:59:46,291 his schedule was full. 459 00:59:46,374 --> 00:59:47,542 Where is he now then? 460 00:59:47,625 --> 00:59:48,960 I'm still on it. 461 00:59:50,128 --> 00:59:51,838 What if they already signed the deal? 462 00:59:52,338 --> 00:59:55,341 I don't think so. I looked into the man who called you. 463 00:59:55,425 --> 00:59:57,885 -Did you find out something? -Yes, a few things. 464 00:59:57,969 --> 00:59:59,846 I committed a small crime 465 00:59:59,929 --> 01:00:01,889 -by hacking his e-mail account. -And? 466 01:00:01,973 --> 01:00:03,474 I'm getting to it. 467 01:00:03,766 --> 01:00:05,768 The programmer's name is Jung Se-ju. 468 01:00:06,227 --> 01:00:07,979 He's 17, still a minor. 469 01:00:08,062 --> 01:00:09,314 A minor? 470 01:00:10,607 --> 01:00:11,733 What's that noise? 471 01:00:15,612 --> 01:00:16,946 Shit. 472 01:00:25,830 --> 01:00:27,290 I'm going out, just keep talking. 473 01:00:34,672 --> 01:00:35,882 -What is it? -The fire alarm. 474 01:00:35,965 --> 01:00:37,467 It reacted to a puff of smoke. 475 01:00:37,550 --> 01:00:40,428 It's quite sensitive. I put up a sign about that. 476 01:00:44,641 --> 01:00:45,892 I'm listening, so keep going. 477 01:00:46,601 --> 01:00:49,687 Right, since he's a minor, in order to sign a contract with him... 478 01:00:50,355 --> 01:00:51,397 Hello? 479 01:00:51,898 --> 01:00:53,107 Can you hear me? Hello? 480 01:00:55,026 --> 01:00:56,402 Damn it. 481 01:00:58,237 --> 01:00:59,113 Oh god. 482 01:01:02,325 --> 01:01:03,576 It's so loud. 483 01:01:13,044 --> 01:01:14,045 Shit. 484 01:01:14,962 --> 01:01:16,381 Turn that off already. 485 01:01:16,464 --> 01:01:17,465 I'm trying to. 486 01:01:17,548 --> 01:01:19,550 I can't hear anything over the phone. 487 01:01:19,634 --> 01:01:22,095 -Take it outside then. -Can't you see that I can't? 488 01:01:23,054 --> 01:01:24,138 Now turn the damn thing off! 489 01:01:26,224 --> 01:01:27,266 Unbelievable. 490 01:01:29,352 --> 01:01:30,395 Hello? 491 01:01:31,604 --> 01:01:32,814 So you said he's a minor. 492 01:01:36,567 --> 01:01:38,528 What? What was that again? 493 01:01:39,112 --> 01:01:41,864 This isn't my fault, you know. 494 01:01:41,948 --> 01:01:43,199 You were here in the kitchen. 495 01:01:44,075 --> 01:01:45,660 -What? -Why are you yelling at me? 496 01:01:45,743 --> 01:01:46,953 I came as soon as I heard it. 497 01:01:52,583 --> 01:01:53,626 I'll call you back. 498 01:01:54,919 --> 01:01:56,129 Why am I yelling at you? 499 01:01:57,588 --> 01:01:59,090 Because you're the owner. 500 01:01:59,173 --> 01:02:01,467 You're the owner of this god-awful place! 501 01:02:02,802 --> 01:02:03,636 What? 502 01:02:04,220 --> 01:02:05,596 You have no shame, do you? 503 01:02:05,680 --> 01:02:07,473 Being a businessman myself, 504 01:02:07,557 --> 01:02:10,309 I can't stand people who only do things by halves. 505 01:02:10,393 --> 01:02:11,686 Complacent and lazy. 506 01:02:11,769 --> 01:02:13,938 If you take in and charge a guest, 507 01:02:14,021 --> 01:02:15,523 you should make their stay worthwhile. 508 01:02:16,190 --> 01:02:17,275 What do you have to offer? 509 01:02:18,484 --> 01:02:19,986 A few packets of ramen noodles? 510 01:02:22,071 --> 01:02:23,740 The toilet gets clogged every single time, 511 01:02:23,823 --> 01:02:25,533 there's even a rat hole in the room. 512 01:02:25,616 --> 01:02:27,952 It's suffocating because the windows won't open, 513 01:02:28,035 --> 01:02:29,203 and there are too many stairs. 514 01:02:29,287 --> 01:02:31,247 What building does not have an elevator these days? 515 01:02:31,914 --> 01:02:34,375 There should at least be a working socket. 516 01:02:34,459 --> 01:02:36,294 Why must I come downstairs to charge my phone? 517 01:02:36,377 --> 01:02:37,628 Just look at this dump! 518 01:02:42,049 --> 01:02:44,218 I told you to go to a hotel. 519 01:02:47,472 --> 01:02:48,598 You listen up. 520 01:02:49,182 --> 01:02:51,809 I'm currently dealing with a 100 trillion won project on the phone. 521 01:02:51,893 --> 01:02:53,811 I couldn't charge my phone in my room, 522 01:02:54,395 --> 01:02:56,439 and this stupid alarm went off when there was no fire. 523 01:02:56,522 --> 01:02:58,983 And if I end up losing this deal... 524 01:03:03,279 --> 01:03:04,655 it's all on you. 525 01:03:07,575 --> 01:03:08,534 Why is that... 526 01:03:12,079 --> 01:03:13,581 I apologize, but 527 01:03:13,664 --> 01:03:15,082 you're being unreasonable, too. 528 01:03:15,708 --> 01:03:16,584 Don't you think 529 01:03:16,667 --> 01:03:18,044 you're being a bit rude? 530 01:03:21,672 --> 01:03:24,300 Why should I be polite when you mistreat your guests? 531 01:03:34,310 --> 01:03:35,144 Hello? 532 01:03:36,771 --> 01:03:38,898 I'm here. It was just a little loud. 533 01:03:39,482 --> 01:03:40,942 I'm sorry about that. Keep going. 534 01:03:41,150 --> 01:03:43,444 Anyway, the programmer 535 01:03:43,528 --> 01:03:45,238 is a minor. 536 01:03:45,321 --> 01:03:48,449 Mr. Cha can't have him sign the contract without a guardian's consent. 537 01:03:48,533 --> 01:03:50,451 Who's his legal guardian? His parents? 538 01:03:50,660 --> 01:03:53,246 They passed away, so his sister is the legal guardian. 539 01:03:54,038 --> 01:03:55,289 -His sister? -Yes. 540 01:03:55,873 --> 01:03:57,542 Her name is Jung Hee-ju, 541 01:03:57,625 --> 01:03:59,544 and she runs a Korean hostel in Granada 542 01:03:59,627 --> 01:04:01,003 called Hostal Bonita. 543 01:04:04,340 --> 01:04:06,592 -Where? -Hostal Bonita. 544 01:04:07,093 --> 01:04:08,719 I'll text you the address. 545 01:04:13,975 --> 01:04:16,686 WELCOME TO HOSTAL BONITA! 546 01:04:21,816 --> 01:04:24,402 If you're in Granada, you should stop by there first. 547 01:04:25,236 --> 01:04:27,113 Persuading his sister might be faster. 548 01:04:28,614 --> 01:04:29,699 She holds the power anyway. 549 01:04:31,576 --> 01:04:32,618 I guess you're right. 550 01:04:32,743 --> 01:04:35,204 I looked into a few e-mails between them, 551 01:04:36,080 --> 01:04:37,748 but the sister knows nothing. 552 01:04:53,431 --> 01:04:54,307 Is that so? 553 01:05:07,737 --> 01:05:10,823 And just like that, Hee-ju's life was also touched by magic. 554 01:05:12,074 --> 01:05:16,037 She now has the rights to the innovative future technology 555 01:05:16,120 --> 01:05:17,163 that will change the world. 556 01:05:24,337 --> 01:05:26,714 But like all princesses in fairy tales, 557 01:05:27,298 --> 01:05:30,092 she is unaware of her status, lives in a dump, 558 01:05:31,135 --> 01:05:33,179 and opened the door to a wolf. 559 01:06:06,045 --> 01:06:07,046 Good morning. 560 01:06:07,129 --> 01:06:09,215 His sister hates me. This seat is empty. 561 01:06:09,298 --> 01:06:11,759 She's mad at me because I gave her a few words of advice. 562 01:06:11,842 --> 01:06:13,511 What time does the night train arrive? 563 01:06:13,594 --> 01:06:15,054 -At eight o'clock. -How did it go? 564 01:06:15,930 --> 01:06:17,390 Something feels really wrong. 565 01:06:18,057 --> 01:06:20,643 It's true the house is worn-out, but I do have a conscience. 566 01:06:20,726 --> 01:06:22,144 -You see-- -The house is worn-out, 567 01:06:22,228 --> 01:06:24,939 but I'm conscientious. That's why I'm giving you a refund. Bye, then. 568 01:06:25,022 --> 01:06:25,940 No, wait. Please. 569 01:06:26,023 --> 01:06:27,775 -Now Hyeong-seok... -How did you find out? 570 01:06:28,526 --> 01:06:30,152 I thought no one else knew about the game. 571 01:06:30,236 --> 01:06:31,821 There's no secret in this field. 572 01:06:31,904 --> 01:06:34,073 If you know, then I know, too. 573 01:06:34,156 --> 01:06:37,159 It seems like the boy contacted him, so find out if they agreed anything. 574 01:06:37,243 --> 01:06:38,619 Isn't it Jung Se-ju? It has to be. 575 01:06:38,703 --> 01:06:40,454 Forget it. I have another job for you. 576 01:06:41,122 --> 01:06:42,707 You guys are going to stay here? 577 01:06:42,790 --> 01:06:44,125 The greater his desire, 578 01:06:44,208 --> 01:06:46,043 the more determined I am to take it. 579 01:06:50,297 --> 01:06:52,299 Subtitle translation by Hye-lim Park