1 00:00:13,096 --> 00:00:17,809 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:54,387 --> 00:00:57,432 SPANIEN 3 00:01:15,825 --> 00:01:18,453 Ich habe gelesen, dass Sie in Barcelona sind. 4 00:01:20,205 --> 00:01:23,500 Ich habe Ihnen eine E-Mail geschickt. Könnten Sie sie bitte lesen? 5 00:01:26,044 --> 00:01:29,672 Ich verkaufe es ungern an ihn, aber bis morgen muss ich mich entscheiden. 6 00:01:38,139 --> 00:01:39,557 Treffen wir uns in Granada. 7 00:01:39,641 --> 00:01:42,644 Warten Sie im Hostel Bonita auf mich. Da wohne ich ab und zu. 8 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 Pass doch auf! 9 00:02:47,167 --> 00:02:48,126 Hallo? 10 00:02:49,169 --> 00:02:50,128 Hallo? 11 00:03:52,023 --> 00:03:54,192 FOLGE 1 12 00:04:33,731 --> 00:04:35,441 Hey, wo fährst du hin? 13 00:04:38,444 --> 00:04:39,487 Granada. 14 00:04:39,988 --> 00:04:42,699 Super. Da will ich auch hin. 15 00:04:44,200 --> 00:04:47,078 Weckst du mich auf, falls ich einschlafe? 16 00:04:48,621 --> 00:04:49,664 Danke. 17 00:05:47,597 --> 00:05:53,686 Werte Fahrgäste, in Kürze treffen wir in Granada ein. 18 00:05:56,314 --> 00:05:59,734 Werte Fahrgäste, in Kürze treffen wir in Granada ein. 19 00:06:15,708 --> 00:06:16,876 Aufwachen. 20 00:06:17,335 --> 00:06:19,003 Wir sind gleich in Granada. 21 00:07:39,041 --> 00:07:41,878 Der Zug aus Barcelona fährt jetzt ein. 22 00:08:16,579 --> 00:08:18,539 Hat er die Tasche hier vergessen? 23 00:08:30,676 --> 00:08:35,515 Das ist der letzte bekannte Aufenthaltsort dieses jungen Mannes. 24 00:08:40,645 --> 00:08:42,396 ROMANTISCHES ALHAMBRA 25 00:08:42,480 --> 00:08:45,483 ...auf dem besten Weg, sämtliche Rekorde zu brechen. 26 00:08:45,566 --> 00:08:48,486 Für besonders viel Aufmerksamkeit 27 00:08:48,569 --> 00:08:50,821 sorgen die intelligenten Kontaktlinsen 28 00:08:50,905 --> 00:08:52,657 von J One aus Südkorea. 29 00:08:52,740 --> 00:08:56,536 Der Geschäftsführer, Yoo Jin-woo, stellte die intelligenten Kontaktlinsen 30 00:08:56,619 --> 00:08:59,539 als Innovation zur Popularisierung der Virtual Reality vor. 31 00:08:59,622 --> 00:09:03,376 Zudem beweist das innovative Erlebnis und die hohe Auflösung, 32 00:09:03,459 --> 00:09:07,088 dass die koreanischen Technologien Fortschritte gemacht haben. 33 00:09:07,171 --> 00:09:11,050 Yoo Jin-woo wird das Produkt nächstes Jahr lancieren. 34 00:09:11,133 --> 00:09:13,803 Der Start könnte bereits im Dezember erfolgen, 35 00:09:13,886 --> 00:09:16,305 so hätte er genug Zeit, um mehr Inhalte zu generieren. 36 00:09:35,116 --> 00:09:36,701 Wer ist das um diese Zeit? 37 00:09:36,993 --> 00:09:38,077 Wer ist da? 38 00:09:40,788 --> 00:09:42,623 HOSTEL BONITA 39 00:09:47,003 --> 00:09:48,254 Habe ich Sie geweckt? 40 00:09:49,088 --> 00:09:50,089 Wer... 41 00:09:50,172 --> 00:09:52,216 Haben Sie freie Zimmer? 42 00:10:02,935 --> 00:10:04,854 Hier beginnt unsere Geschichte. 43 00:10:07,356 --> 00:10:08,858 Als ich nach Granada kam, 44 00:10:10,443 --> 00:10:11,652 um ihn zu suchen... 45 00:10:14,030 --> 00:10:15,615 ...während er mich suchte. 46 00:10:23,372 --> 00:10:24,540 Kommen Sie rein. 47 00:10:28,919 --> 00:10:31,589 Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht wecken. 48 00:10:31,672 --> 00:10:34,008 Das haben Sie nicht. Kommen Sie vom Flughafen? 49 00:10:34,759 --> 00:10:36,594 Ja, mein Flug hat sich verspätet. 50 00:10:36,677 --> 00:10:39,305 -Woher kommen Sie? -Barcelona. Ich war geschäftlich da. 51 00:10:39,930 --> 00:10:42,975 Ich verstehe. Wir haben nur selten Gäste ohne Reservierung. 52 00:10:43,934 --> 00:10:45,895 Es war eine spontane Reise. 53 00:10:47,438 --> 00:10:49,940 Ich verstehe. Wie lange werden Sie bleiben? 54 00:10:50,733 --> 00:10:52,360 Ich weiß es noch nicht. 55 00:10:52,443 --> 00:10:54,320 Wie wäre es vorerst mit einer Nacht? 56 00:10:57,531 --> 00:10:59,450 Ja. Nur eine Nacht bitte. 57 00:11:01,452 --> 00:11:02,662 Ok. 58 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 Wir haben Vierer-Schlafsäle und Doppelzimmer. 59 00:11:06,248 --> 00:11:09,126 Die kosten 20 oder 35 Euro pro Nacht. 60 00:11:09,210 --> 00:11:10,544 Ohne Frühstück. 61 00:11:10,628 --> 00:11:12,338 -Das Frühstück kostet... -Warten Sie. 62 00:11:13,047 --> 00:11:14,131 Haben Sie Einzelzimmer? 63 00:11:15,299 --> 00:11:16,592 Nein, das gibt es nicht. 64 00:11:16,842 --> 00:11:18,427 Sie haben keine Einzelzimmer? 65 00:11:18,511 --> 00:11:21,430 Das ist eher etwas, das Sie in einem Hotel finden. 66 00:11:23,724 --> 00:11:25,726 Wir haben eins im sechsten Stock. 67 00:11:25,851 --> 00:11:26,977 Das nehme ich. 68 00:11:27,061 --> 00:11:28,354 Es ist im sechsten Stock. 69 00:11:29,063 --> 00:11:30,064 Kein Problem. 70 00:11:32,775 --> 00:11:33,818 Ok. 71 00:11:47,039 --> 00:11:49,750 Gibt es keinen Aufzug? 72 00:11:50,668 --> 00:11:53,254 Das ist gar nicht so einfach in einem alten Haus. 73 00:11:53,587 --> 00:11:54,588 Ach ja? 74 00:11:55,881 --> 00:11:56,799 Vielleicht... 75 00:11:57,383 --> 00:11:59,468 Mit dem Koffer wäre ein Hotel wohl besser. 76 00:11:59,552 --> 00:12:02,096 Ich gebe Ihnen eine Liste mit Hotels mit einem Aufzug. 77 00:12:02,179 --> 00:12:04,682 Nicht nötig. Ich bleibe hier. 78 00:12:07,768 --> 00:12:09,562 Möchten Sie ein Bett im Schlafsaal? 79 00:12:09,645 --> 00:12:10,896 Der ist im zweiten Stock. 80 00:12:12,189 --> 00:12:14,400 Ein Schlafsaal? Wie sieht der aus? 81 00:12:17,611 --> 00:12:20,114 Die Studenten schlafen, aber Sie können reingucken. 82 00:12:27,413 --> 00:12:29,165 Das Bett da oben ist frei. 83 00:12:33,961 --> 00:12:35,504 Lieber der sechste Stock. 84 00:12:51,604 --> 00:12:53,397 Ist der schwer? Soll ich Ihnen helfen? 85 00:12:54,648 --> 00:12:56,442 Nein, danke. Gehen Sie nur. 86 00:13:54,875 --> 00:13:57,586 Der Koffer scheint Ihnen sehr wichtig zu sein. 87 00:14:00,923 --> 00:14:02,508 Da ist etwas Gefährliches drin. 88 00:14:03,175 --> 00:14:04,510 "Etwas Gefährliches"? 89 00:14:05,219 --> 00:14:06,554 Da sind Waffen drin. 90 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 Wie bitte? Waffen? 91 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 Das war ein Witz. Ich will bloß nicht, dass er kaputt geht. 92 00:14:12,142 --> 00:14:13,143 Darf ich eintreten? 93 00:14:13,936 --> 00:14:14,812 Ja. 94 00:14:29,577 --> 00:14:30,661 Es tut mir leid. 95 00:14:30,744 --> 00:14:32,746 Hier wurde gestern nicht geputzt. 96 00:14:37,293 --> 00:14:39,962 Nur gestern? Sind Sie sicher? 97 00:14:41,714 --> 00:14:44,800 Dieses Zimmer ist normalerweise leer. 98 00:14:44,884 --> 00:14:47,219 Ich sorge dafür, dass es morgen früh gereinigt wird. 99 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 Was soll denn das? 100 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 Sie sollten in ein Hotel gehen. 101 00:15:18,918 --> 00:15:20,586 Die Treppen sind zu mühsam. 102 00:15:23,339 --> 00:15:25,299 Ich soll da wieder runtergehen? 103 00:15:26,467 --> 00:15:27,551 Damit? 104 00:15:28,594 --> 00:15:29,470 Nein, danke. 105 00:15:30,054 --> 00:15:32,640 -Das wäre etwas schwierig. -Eher wie eine Todesstrafe. 106 00:15:51,492 --> 00:15:53,369 Wer wollte so spät noch etwas? 107 00:15:53,452 --> 00:15:55,454 Ein Mann hat das Einzelzimmer gemietet. 108 00:15:56,038 --> 00:15:57,623 Ich frage mich, was er hier will. 109 00:15:57,706 --> 00:15:59,541 -Mir ist unwohl dabei. -Was ist denn los? 110 00:16:00,751 --> 00:16:03,170 Er ist offensichtlich sehr reich, Oma. 111 00:16:03,253 --> 00:16:05,631 Er ist von Kopf bis Fuß teuer gekleidet. 112 00:16:05,881 --> 00:16:07,967 Er trägt eine Uhr einer Luxusmarke. 113 00:16:08,759 --> 00:16:11,345 Blödsinn. Meinst du, das sei alles echt? 114 00:16:11,428 --> 00:16:13,389 -Das sind sicher Fälschungen. -Meinst du? 115 00:16:13,472 --> 00:16:17,059 Wieso würde jemand, der so reich ist, in dem Zimmer schlafen? 116 00:16:17,142 --> 00:16:20,646 Du hast recht. Wieso habe ich nicht gleich an Fälschungen gedacht? 117 00:16:21,230 --> 00:16:22,856 Komm. Lass uns schlafen gehen. 118 00:16:22,940 --> 00:16:23,816 Ok. 119 00:17:31,550 --> 00:17:32,676 Was zum Teufel? 120 00:18:17,888 --> 00:18:20,182 Meine Güte, liegt hier viel Staub. 121 00:18:25,187 --> 00:18:27,314 Gibt es hier keinen Mülleimer? 122 00:18:51,421 --> 00:18:54,716 Niedriger Wasserdruck. Kein Papier in die Toilette werfen. 123 00:18:54,800 --> 00:18:57,761 Wenn sie verstopft ist, Toilette im Erdgeschoss benutzen. 124 00:18:57,845 --> 00:18:59,304 Mist. 125 00:19:11,733 --> 00:19:12,734 Hallo? 126 00:19:16,947 --> 00:19:17,948 Was ist passiert? 127 00:19:35,215 --> 00:19:37,551 -Hallo? -Wo sind Sie? 128 00:19:41,763 --> 00:19:43,015 Bist du endlich wach? 129 00:19:44,099 --> 00:19:47,561 Ja, und ich sah, dass Sie nicht hier sind. Was machen Sie gerade? 130 00:19:48,687 --> 00:19:51,773 Was ich mache? Ich versuche, eine Toilette zu entstopfen. 131 00:19:52,065 --> 00:19:53,483 Wie bitte? Entstopfen? 132 00:19:54,526 --> 00:19:56,069 Ich bin in Granada. 133 00:19:56,862 --> 00:19:58,697 Granada? Ich verstehe. 134 00:19:58,864 --> 00:20:01,033 Wo ist das? Ist das ein Club? 135 00:20:02,367 --> 00:20:05,037 Du weißt nicht, wo das liegt? Eine Stadt im Süden Spaniens. 136 00:20:05,495 --> 00:20:06,413 Wie bitte? 137 00:20:07,122 --> 00:20:11,043 Das Granada? Wollen Sie mir sagen, Sie sind tatsächlich in Granada? 138 00:20:11,585 --> 00:20:14,796 Wieso sind Sie so plötzlich abgereist? Sie haben nichts gesagt. 139 00:20:14,880 --> 00:20:17,299 Unser Flug zurück nach Seoul geht morgen um 9 Uhr. 140 00:20:17,382 --> 00:20:18,717 Wieso sind Sie... 141 00:20:19,218 --> 00:20:20,260 Das ist absurd. 142 00:20:21,094 --> 00:20:22,387 Das nennst du absurd? 143 00:20:23,472 --> 00:20:25,057 Weißt du, was wirklich absurd ist? 144 00:20:25,682 --> 00:20:28,644 Ich musste abreisen, also wollte ich meinen Assistenten wecken. 145 00:20:28,727 --> 00:20:31,939 Aber der war betrunken eingeschlafen und wachte nicht auf. 146 00:20:32,022 --> 00:20:34,441 Er hat mich beschimpft, weil ich ihn wecken wollte. 147 00:20:34,524 --> 00:20:38,237 Also musste ich selbst einen Flug buchen und alleine herkommen. 148 00:20:38,320 --> 00:20:40,697 Und das alles, weil mein Assistent nutzlos ist. 149 00:20:44,076 --> 00:20:46,411 Erscheint dir das normal? 150 00:20:47,329 --> 00:20:49,915 Wir hatten alle unsere Termine erledigt, 151 00:20:50,499 --> 00:20:52,251 wir warteten bloß auf unseren Flug, 152 00:20:53,168 --> 00:20:54,670 es war unser letzter Abend... 153 00:20:54,753 --> 00:20:56,338 Wer sagte, es sei alles erledigt? 154 00:20:56,463 --> 00:20:58,048 Ich bin noch nicht fertig. 155 00:20:59,049 --> 00:21:00,217 Bist du mein Chef? 156 00:21:00,300 --> 00:21:02,678 Triffst du die Entscheidungen als Geschäftsführer? 157 00:21:02,761 --> 00:21:04,429 Wofür hältst du dich eigentlich? 158 00:21:05,180 --> 00:21:06,223 Es tut mir leid. 159 00:21:07,015 --> 00:21:09,559 Ich erwarte deine Kündigung, sobald du in Seoul bist. 160 00:21:10,435 --> 00:21:11,395 Sie machen Scherze? 161 00:21:11,478 --> 00:21:13,647 -Klinge ich amüsiert? -Ich hoffe, Sie scherzen. 162 00:21:13,730 --> 00:21:16,108 Tut mir leid. Ich meine es ernst. 163 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 Hallo? 164 00:21:28,203 --> 00:21:29,246 Meine Güte. 165 00:21:32,291 --> 00:21:33,208 HR. YOO 166 00:21:34,293 --> 00:21:35,127 Hallo? 167 00:21:35,210 --> 00:21:37,462 Nimm den nächsten Flug und ruf an, wenn du da bist. 168 00:21:38,964 --> 00:21:40,299 Ok. Kein Problem. 169 00:21:49,016 --> 00:21:52,394 Wieso ist er mitten in der Nacht nach Granada geflogen? 170 00:21:55,230 --> 00:21:56,189 Meine Güte. 171 00:23:13,934 --> 00:23:15,894 Was ist das für ein Schuppen? 172 00:23:33,453 --> 00:23:35,580 Wieso gibt es hier so viele Treppen? 173 00:23:36,581 --> 00:23:40,669 Und wieso ist es so dunkel? Was, wenn jemand sich das Genick bricht? 174 00:24:02,107 --> 00:24:03,525 Wenn er hier auch nicht passt, 175 00:24:04,109 --> 00:24:05,694 dann mache ich sie fertig. 176 00:24:09,823 --> 00:24:10,866 WIRD GELADEN 177 00:24:14,828 --> 00:24:15,912 Wie lange dauert es? 178 00:24:15,996 --> 00:24:17,038 CHOI YANG-JU 179 00:24:19,207 --> 00:24:20,625 Ich brauche eine halbe Stunde. 180 00:24:30,886 --> 00:24:32,012 FRÜHSTÜCK: 6 EURO 181 00:24:32,804 --> 00:24:34,598 HOSTEL BONITA - KÜCHENREGELN 182 00:24:39,060 --> 00:24:41,730 MENÜ 183 00:24:45,317 --> 00:24:47,903 Kostenlose Ramen-Nudeln! Ein Extra für Bonita-Gäste. 184 00:24:47,986 --> 00:24:49,154 Guten Appetit. 185 00:24:50,488 --> 00:24:52,449 RAMEN-NUDELN 186 00:25:05,795 --> 00:25:07,964 -Wer bist du? -Ich bin Jung Min-ju. 187 00:25:08,048 --> 00:25:09,132 Wohnst du hier? 188 00:25:09,549 --> 00:25:10,467 Ja. 189 00:25:11,551 --> 00:25:14,012 Die Besitzerin des Hostels ist bestimmt deine Mutter. 190 00:25:15,805 --> 00:25:16,932 Sie ist meine Schwester. 191 00:25:17,515 --> 00:25:18,767 -Deine Schwester? -Echt? 192 00:25:18,850 --> 00:25:20,101 Meine Mutter? 193 00:25:20,435 --> 00:25:21,686 Sie ist erst 27. 194 00:25:22,395 --> 00:25:25,690 Ich verstehe. Sag ihr nichts, ok? 195 00:25:26,274 --> 00:25:29,110 Ich werde hier tanzen. Achten Sie nicht auf mich. 196 00:25:29,402 --> 00:25:31,696 -Tanzen? -Sonst habe ich keine Zeit dafür. 197 00:25:31,780 --> 00:25:33,448 Ich muss nächste Woche vortanzen. 198 00:26:06,773 --> 00:26:07,899 He! 199 00:26:08,400 --> 00:26:09,693 Sie müssen das wegräumen. 200 00:26:10,902 --> 00:26:11,945 Jeder wäscht selbst ab. 201 00:26:12,779 --> 00:26:14,906 -Das mache ich morgen. -Nein, das geht nicht. 202 00:26:15,490 --> 00:26:16,449 Wieso nicht? 203 00:26:16,533 --> 00:26:17,617 Das geht nicht. 204 00:26:40,890 --> 00:26:42,475 CHOI YANG-JU 205 00:26:51,985 --> 00:26:53,945 Es ist erledigt. Bereit zum Test. 206 00:26:56,865 --> 00:26:58,491 Alles abgewaschen. 207 00:27:01,286 --> 00:27:03,538 HOSTEL BONITA 208 00:27:14,424 --> 00:27:18,261 Die meisten Leute fahren nach Granada, um den Alhambra-Palast zu besuchen. 209 00:27:58,426 --> 00:28:01,763 Aber ich bin aus einem anderen Grund hier. 210 00:28:04,391 --> 00:28:07,018 Etwas noch Bezauberndes als Alhambra. 211 00:32:07,800 --> 00:32:08,718 Magie. 212 00:32:09,844 --> 00:32:12,555 Ich bin hier, um Magie zu erleben. 213 00:33:26,879 --> 00:33:28,423 KRITISCHER TREFFER -100 214 00:33:28,506 --> 00:33:30,508 DU WURDEST VON EINEM NASRID-KRIEGER GETÖTET 215 00:33:30,925 --> 00:33:33,094 DU WIRST AUSGELOGGT 216 00:34:01,956 --> 00:34:02,915 Was war das? 217 00:34:04,709 --> 00:34:07,587 -Hast du das gesehen? -Ja, das war unglaublich. 218 00:34:07,920 --> 00:34:09,255 Wie ist das bloß möglich? 219 00:34:09,338 --> 00:34:12,592 So was habe ich noch nie gesehen. Es sieht so echt aus. 220 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 Das Bild ist perfekt. 221 00:34:19,807 --> 00:34:21,184 Wie ist es als Teilnehmer? 222 00:34:21,267 --> 00:34:22,852 Es ging alles so schnell. 223 00:34:24,145 --> 00:34:26,230 Ich dachte wirklich, ich muss sterben. 224 00:34:28,316 --> 00:34:30,109 Ich will es auch ausprobieren. 225 00:34:31,027 --> 00:34:34,947 Wieso musste es Granada sein? Es wäre toll, wenn es in Seoul spielte. 226 00:34:39,869 --> 00:34:40,953 Wie geht es der Linse? 227 00:34:41,037 --> 00:34:43,081 Alles ok. Ist sie heiß? 228 00:34:43,748 --> 00:34:44,624 Ein bisschen. 229 00:34:47,126 --> 00:34:49,629 Ich glaube nicht, dass sie mit dem Spiel mithalten kann. 230 00:34:50,213 --> 00:34:51,589 Das ist unglaublich. 231 00:34:52,340 --> 00:34:55,802 Das sollte in einem Jahr fertig sein, meinen Sie nicht? 232 00:34:56,511 --> 00:34:58,679 Hat er das wirklich alleine kreiert? 233 00:34:58,971 --> 00:35:00,264 Unglaublich. 234 00:35:00,807 --> 00:35:03,518 Entweder ein Genie oder ein Irrer. Oder beides. 235 00:35:03,643 --> 00:35:05,103 Wer hat das kreiert? 236 00:35:05,478 --> 00:35:07,563 Das möchte ich auch gerne wissen. 237 00:35:16,072 --> 00:35:17,740 4 STUNDEN ZUVOR 238 00:35:25,665 --> 00:35:26,582 Hallo? 239 00:35:27,500 --> 00:35:31,170 Sind Sie Yoo Jin-woo? 240 00:35:33,214 --> 00:35:36,425 Ist das Yoo Jin-woos Nummer? 241 00:35:36,801 --> 00:35:38,594 Ja, der bin ich. Wer sind Sie? 242 00:35:38,678 --> 00:35:39,679 Hallo. 243 00:35:40,179 --> 00:35:42,849 Ich meine, guten Abend, Professor. 244 00:35:43,683 --> 00:35:46,310 Wie soll ich Sie nennen? 245 00:35:47,937 --> 00:35:49,856 Das ist mir egal. Aber wer... 246 00:35:49,939 --> 00:35:52,942 Ich habe mich mit Hrn. Cha Hyeong-seok getroffen. 247 00:35:55,862 --> 00:35:58,239 Sie kennen Cha Hyeong-seok, nicht wahr? 248 00:35:58,322 --> 00:36:00,116 Sie sind Freunde. 249 00:36:00,199 --> 00:36:02,994 -Ja. Wieso? -Er bot mir zehn Milliarden Won an. 250 00:36:04,245 --> 00:36:06,205 -Wie bitte? -Zehn Milliarden Won. 251 00:36:06,414 --> 00:36:10,543 Das Angebot ist großartig, aber er ist ein böser Mann. 252 00:36:11,127 --> 00:36:12,420 Ich werde es nicht annehmen. 253 00:36:12,503 --> 00:36:15,631 Ich wollte zuerst Sie anrufen. 254 00:36:16,132 --> 00:36:17,967 Ich habe gelesen, dass Sie in Barcelona sind. 255 00:36:18,050 --> 00:36:21,762 Langsam. Ich verstehe nicht ganz. 256 00:36:22,305 --> 00:36:24,932 Wieso rufen Sie mich an? Woher haben Sie meine Nummer? 257 00:36:25,474 --> 00:36:28,477 Ich habe Ihnen eine E-Mail geschickt. Könnten Sie sie bitte lesen? 258 00:36:28,561 --> 00:36:29,979 Eine E-Mail? 259 00:36:30,229 --> 00:36:32,273 Ich verkaufe es ungern an ihn, 260 00:36:32,356 --> 00:36:34,525 aber bis morgen muss ich mich entscheiden. 261 00:36:35,234 --> 00:36:38,404 Treffen wir uns in Granada. Warten Sie im Hostel Bonita auf mich. 262 00:36:38,487 --> 00:36:39,864 -Hey. -Da wohne ich ab und zu. 263 00:36:40,114 --> 00:36:41,449 Sind Sie ein Programmierer? 264 00:36:41,908 --> 00:36:44,869 Könnten Sie sich bitte beruhigen? Wie heißen Sie? 265 00:36:44,952 --> 00:36:46,996 Was entwickeln Sie? Könnten Sie... 266 00:36:49,040 --> 00:36:49,957 Hallo? 267 00:36:50,875 --> 00:36:51,834 Hallo? 268 00:36:53,836 --> 00:36:55,213 Hören Sie mich? Hallo? 269 00:36:59,759 --> 00:37:01,010 Was zum... 270 00:37:09,185 --> 00:37:12,605 Der gewünschte Teilnehmer ist zurzeit nicht erreichbar. 271 00:37:21,113 --> 00:37:23,449 Sie kennen Cha Hyeong-seok, nicht wahr? 272 00:37:23,574 --> 00:37:24,575 Sie sind Freunde. 273 00:37:24,659 --> 00:37:26,244 Er bot mir zehn Milliarden Won an. 274 00:37:26,327 --> 00:37:28,412 Zehn Milliarden Won. Das Angebot ist großartig, 275 00:37:28,496 --> 00:37:31,999 aber er ist ein böser Mann. Ich werde es nicht annehmen. 276 00:37:40,132 --> 00:37:42,802 SIE HABEN EINE NEUE NACHRICHT 277 00:37:42,885 --> 00:37:45,763 ERINNERUNGEN AN DIE ALHAMBRA 278 00:38:03,990 --> 00:38:04,949 Verdammt. 279 00:38:21,465 --> 00:38:27,054 HR. YOO 280 00:38:36,522 --> 00:38:37,565 Hallo, Hr. Yoo. 281 00:38:40,401 --> 00:38:42,611 Lange her. Ich habe eine Bitte an Sie. 282 00:38:42,695 --> 00:38:44,572 Ist Hyeong-seok noch in Barcelona? 283 00:38:45,865 --> 00:38:46,949 Hr. Cha? 284 00:38:57,084 --> 00:38:59,795 Den letzten offiziellen Termin hatte er vor zwei Tagen. 285 00:39:01,297 --> 00:39:03,841 Bitte finden Sie heraus, was er hier wollte. 286 00:39:04,050 --> 00:39:07,136 Ich will wissen, wo er war und mit wem er sich traf. 287 00:39:07,219 --> 00:39:09,180 Und Sie müssen jemanden für mich überprüfen. 288 00:39:09,764 --> 00:39:11,057 Einen Programmierer. 289 00:39:12,099 --> 00:39:15,644 Ich kenne bloß seine E-Mail-Adresse. Er hat Hyeong-seok getroffen. 290 00:39:16,354 --> 00:39:17,563 Das klingt wichtig. 291 00:39:18,064 --> 00:39:19,982 Ich glaube, es geht um 100 Billionen Won. 292 00:39:21,317 --> 00:39:22,318 Einhundert Billionen? 293 00:39:22,401 --> 00:39:25,196 Beeilen Sie sich. Ich will ihn nicht an Hyeong-seok verlieren. 294 00:39:26,447 --> 00:39:27,490 Ok, verstanden. 295 00:39:28,824 --> 00:39:30,701 Bleiben Sie in Barcelona? 296 00:39:30,785 --> 00:39:32,244 Ich fliege nach Granada. 297 00:39:32,328 --> 00:39:34,121 Ich muss es mit eigenen Augen sehen. 298 00:39:41,921 --> 00:39:43,381 Wieso ruft er nicht an? 299 00:39:43,464 --> 00:39:45,383 Meinen Sie, er ist bei Hrn. Cha? 300 00:39:45,549 --> 00:39:47,468 Vielleicht sitzt er im Flugzeug. 301 00:39:48,552 --> 00:39:51,055 Hoffentlich hat er es nicht schon verkauft. 302 00:40:02,691 --> 00:40:05,569 Hier ist schon Abend, also kann ich nichts tun. 303 00:40:05,861 --> 00:40:07,905 Versuchen wir, ein Level weiterzukommen. 304 00:40:07,988 --> 00:40:10,074 So finden wir sicher ein paar Fehler. 305 00:40:10,157 --> 00:40:11,200 Ok. 306 00:40:11,992 --> 00:40:12,827 Wo ist Seon-ho? 307 00:40:18,874 --> 00:40:20,042 Er ist noch nicht hier. 308 00:40:22,211 --> 00:40:23,379 Er kommt gerade. 309 00:40:23,879 --> 00:40:25,423 Gib ihm alle Details. 310 00:40:25,965 --> 00:40:27,341 Erzähl es sonst keinem. 311 00:40:27,425 --> 00:40:29,468 -Überwache das Spiel weiter. -Ok. 312 00:40:29,552 --> 00:40:31,971 Was ist los? Ich habe gehört, Jin-woo ist in Granada. 313 00:40:32,054 --> 00:40:33,931 Etwas Unglaubliches ist passiert. 314 00:40:34,515 --> 00:40:35,516 Sehen Sie selbst. 315 00:40:36,016 --> 00:40:37,101 Was ist das? 316 00:40:37,476 --> 00:40:41,689 Ein AR-Spiel. Dagegen sehen alle anderen AR-Spiele alt aus. 317 00:41:00,708 --> 00:41:02,376 DAS IST DEIN 2. LOG-IN 318 00:41:02,460 --> 00:41:05,171 WILLKOMMEN IM JAHRE 1492 IN GRANADA 319 00:41:09,175 --> 00:41:13,095 HIER FINDET ZURZEIT DER KRIEG ZWISCHEN NASRID UND ARAGON STATT 320 00:41:16,932 --> 00:41:19,018 OHNE FREUNDE UND FEINDE MUSST DU ÜBERLEBEN 321 00:41:19,935 --> 00:41:23,022 DU GEWINNST GOLD, INDEM DU MISSIONEN ABSCHLIESST 322 00:41:23,564 --> 00:41:26,442 DIE MISSIONEN SIND IN DER STADT VERSTECKT 323 00:41:29,987 --> 00:41:31,405 DU HAST KEINE WAFFE 324 00:41:31,489 --> 00:41:33,908 DU BRAUCHST EINE WAFFE 325 00:41:35,701 --> 00:41:37,870 DAS ERSTE LEVEL BIETET EINE EINFACHE WAFFE 326 00:41:37,953 --> 00:41:40,539 MACH DICH AUF DIE SUCHE NACH DER WAFFE 327 00:41:47,463 --> 00:41:49,798 ENTFERNUNG: 230 METER 328 00:42:07,399 --> 00:42:08,859 ENTFERNUNG: 150 METER 329 00:42:16,033 --> 00:42:17,159 ENTFERNUNG: 80 METER 330 00:42:24,667 --> 00:42:25,834 ENTFERNUNG: 20 METER 331 00:42:32,341 --> 00:42:35,261 BAR 332 00:42:46,605 --> 00:42:48,983 RECHTS ABBIEGEN UND GLEICH WIEDER RECHTS 333 00:42:49,525 --> 00:42:50,651 Hier ist ein Tisch frei. 334 00:42:51,026 --> 00:42:52,361 DAS ZIEL BEFINDET SICH RECHTS 335 00:42:58,951 --> 00:43:01,704 Möchten Sie zuerst zur Toilette? Ja, die ist da lang. 336 00:43:04,957 --> 00:43:06,458 DU HAST DEIN ZIEL ERREICHT 337 00:43:08,419 --> 00:43:10,004 FINDE DEINE WAFFE 338 00:43:57,259 --> 00:44:00,095 ROSTIGES EISENSCHWERT ANGRIFF: 50, STABILITÄT: 50 339 00:44:28,207 --> 00:44:29,833 ROSTIGES EISENSCHWERT 340 00:44:29,917 --> 00:44:32,336 DAS IST DIE EINZIGE VERFÜGBARE WAFFE IN LEVEL 1 341 00:44:32,419 --> 00:44:35,464 FÜR EINE BESSERE WAFFE MUSST DU DAS NÄCHSTE LEVEL ERREICHEN 342 00:44:41,804 --> 00:44:43,138 Ich kriege Gänsehaut. 343 00:44:47,643 --> 00:44:49,228 Wie fühlt es sich an? 344 00:44:50,145 --> 00:44:52,106 -Es liegt perfekt in der Hand. -Unglaublich. 345 00:44:52,189 --> 00:44:53,315 Meine Güte. 346 00:45:01,115 --> 00:45:01,949 Hey, Sie da. 347 00:45:03,575 --> 00:45:04,743 Was machen Sie da? 348 00:45:06,745 --> 00:45:08,372 Der ist sicher betrunken. 349 00:45:11,417 --> 00:45:13,335 Hey, ich habe einen Tisch vorbereitet. 350 00:45:13,544 --> 00:45:15,045 Vielleicht ein anderes Mal. 351 00:45:18,841 --> 00:45:20,008 Wie bitte? 352 00:45:43,240 --> 00:45:44,533 War er ungefähr hier? 353 00:45:45,033 --> 00:45:46,869 Ja, er sprang an diese Stelle. 354 00:45:47,828 --> 00:45:48,829 Hier? 355 00:46:04,636 --> 00:46:05,762 Mist. 356 00:46:18,025 --> 00:46:19,610 ZINU: LEVEL 1 ROSTIGES EISENSCHWERT 357 00:46:19,693 --> 00:46:23,113 Sehen Sie das? Dieser Blick. Da kriege ich Gänsehaut! 358 00:46:24,740 --> 00:46:25,866 Das ist unglaublich. 359 00:46:29,703 --> 00:46:30,996 ANGRIFF: 81 VERTEIDIGUNG: 101 360 00:46:31,079 --> 00:46:32,331 Wo ist er hin? 361 00:46:36,502 --> 00:46:38,003 -Über Ihnen! Weg da! -Weg da! 362 00:46:38,587 --> 00:46:40,088 KRITISCHER TREFFER -100 363 00:46:40,172 --> 00:46:41,423 GESUNDHEIT 364 00:46:45,177 --> 00:46:47,429 DU WURDEST VON EINEM NASRID-KRIEGER GETÖTET 365 00:46:47,513 --> 00:46:48,847 DU WIRST AUSGELOGGT 366 00:47:00,776 --> 00:47:01,985 Ich verstehe. 367 00:47:03,153 --> 00:47:04,613 Langsam kapiere ich es. 368 00:47:07,115 --> 00:47:08,492 Ich probier's noch mal. 369 00:47:22,339 --> 00:47:24,758 GESUNDHEIT 370 00:47:24,841 --> 00:47:29,096 ZINU: LEVEL 1 ANGRIFF: 82, VERTEIDIGUNG: 102 371 00:47:29,179 --> 00:47:32,140 ROSTIGES EISENSCHWERT 372 00:47:39,273 --> 00:47:41,358 DAS ROSTIGE EISENSCHWERT IST KAPUTT 373 00:47:41,441 --> 00:47:43,527 DU HAST KEINE WAFFE 374 00:47:46,530 --> 00:47:48,240 ANGRIFF: 32, VERTEIDIGUNG: 52 KEINE WAFFE 375 00:47:49,074 --> 00:47:51,827 Mist. Ist das zu fassen? 376 00:47:52,703 --> 00:47:55,372 Jin-woo, du bist zu langsam. 377 00:47:55,914 --> 00:47:57,791 Der Krieger ist viel schneller. 378 00:47:58,625 --> 00:48:00,377 Hattest du nicht Kendo-Unterricht? 379 00:48:00,460 --> 00:48:03,714 Er ist schon fast 40, da wird das schwierig. 380 00:48:03,797 --> 00:48:04,798 Seid still. 381 00:48:04,881 --> 00:48:06,967 Ich hätte an seiner Stelle spielen sollen. 382 00:48:07,050 --> 00:48:09,595 Sie wären auch nach einem Jahr nicht weiter. 383 00:48:09,845 --> 00:48:10,887 Ihr sollt still sein. 384 00:48:20,772 --> 00:48:22,399 DAS IST DEIN 4. LOG-IN 385 00:48:22,482 --> 00:48:24,026 DU HAST KEINE WAFFE 386 00:48:24,109 --> 00:48:26,111 DU BRAUCHST EINE WAFFE 387 00:48:39,791 --> 00:48:41,209 Sie sind wieder da. 388 00:48:41,501 --> 00:48:42,878 Ich habe einen Tisch... 389 00:48:44,630 --> 00:48:46,048 DU HAST DEIN ZIEL ERREICHT 390 00:48:59,811 --> 00:49:01,521 Hey, wieso gehen Sie wieder? 391 00:49:03,607 --> 00:49:06,401 -Benutzt der unsere Toilette? -Ja, sieht so aus. 392 00:49:27,047 --> 00:49:28,382 Verdammt. 393 00:49:31,385 --> 00:49:32,344 Mist. 394 00:49:40,936 --> 00:49:42,270 KRITISCHER TREFFER -100 395 00:50:29,192 --> 00:50:31,111 BAR 396 00:50:38,452 --> 00:50:40,454 Er hat das Muster noch nicht kapiert. 397 00:50:41,580 --> 00:50:42,622 Er schlägt von oben zu 398 00:50:43,582 --> 00:50:44,875 und so von der Seite. 399 00:50:54,760 --> 00:50:56,136 Wie oft willst du noch 400 00:50:56,219 --> 00:50:57,554 von dem Typen getötet werden? 401 00:51:19,409 --> 00:51:20,994 Bitte schön. 402 00:51:22,412 --> 00:51:24,164 Ok. Danke. 403 00:51:27,542 --> 00:51:31,046 ZINU: LEVEL 1, ANGRIFF: 94 VERTEIDIGUNG: 114, ROSTIGES EISENSCHWERT 404 00:52:17,008 --> 00:52:19,344 Haben Sie gesehen? Er nutzt die echte Umgebung. 405 00:52:20,595 --> 00:52:21,930 Das ist verrückt. 406 00:52:23,640 --> 00:52:25,433 Wie ist das bloß möglich? 407 00:52:31,606 --> 00:52:33,358 KRITISCHER TREFFER -100 408 00:52:36,653 --> 00:52:37,571 KEINE WAFFE 409 00:52:37,654 --> 00:52:38,572 DU WURDEST GETÖTET 410 00:53:14,399 --> 00:53:15,567 Der schon wieder? 411 00:53:19,571 --> 00:53:21,406 -Danke. -Wir haben geschlossen. 412 00:53:21,489 --> 00:53:23,658 -Nur eine Minute. -Wir haben geschlossen, ok? 413 00:53:23,742 --> 00:53:25,619 Gehen Sie woanders zur Toilette. 414 00:53:25,702 --> 00:53:27,162 Wieso kommen Sie hierher? 415 00:53:29,039 --> 00:53:31,458 Bleiben Sie noch eine Stunde auf, ok? 416 00:54:03,782 --> 00:54:07,452 ZINU: LEVEL 1, ANGRIFF: 99 VERTEIDIGUNG: 119, ROSTIGES EISENSCHWERT 417 00:54:16,586 --> 00:54:18,463 ERFOLGREICHER ANGRIFF GESUNDHEIT DES GEGNERS -30 418 00:54:18,546 --> 00:54:21,007 Ok, toll! 419 00:54:22,217 --> 00:54:23,051 Hey. 420 00:54:23,843 --> 00:54:24,719 Da drüben. 421 00:54:47,367 --> 00:54:48,618 Los, du Mistkerl. 422 00:55:15,270 --> 00:55:18,565 KRITISCHER TREFFER GESUNDHEIT DES GEGNERS -50 423 00:55:18,648 --> 00:55:21,192 Ok, geschafft! 424 00:55:24,279 --> 00:55:26,072 DU HAST DEN NASRID-KRIEGER BESIEGT 425 00:55:26,156 --> 00:55:28,241 ERFAHRUNG: +30 ANGRIFF: +5, VERTEIDIGUNG: +5 426 00:55:28,324 --> 00:55:30,201 DU HAST LEVEL 2 ERREICHT 427 00:55:30,285 --> 00:55:32,037 Jawohl! Gut gemacht! 428 00:55:35,498 --> 00:55:37,292 Hey, haben Sie das gesehen? 429 00:55:39,461 --> 00:55:40,920 Du Mistkerl. 430 00:55:52,057 --> 00:55:53,683 HOL DIR DEINE BELOHNUNG 431 00:55:53,767 --> 00:55:54,934 SCHLÜSSEL DES KRIEGERS 432 00:56:06,571 --> 00:56:08,865 SCHLÜSSEL DES KRIEGERS EINGESAMMELT 433 00:56:08,948 --> 00:56:10,909 ERFAHRUNG: +30 434 00:56:14,996 --> 00:56:17,082 MIT DEM SCHLÜSSEL FINDEST DU EINE BESSERE WAFFE 435 00:56:40,230 --> 00:56:42,357 Jin-woo, ich finde keine Fehler in dem Spiel, 436 00:56:42,440 --> 00:56:44,109 außer der Suchtgefahr. 437 00:56:44,192 --> 00:56:45,527 Wenn Neword das kriegt... 438 00:56:45,610 --> 00:56:47,695 Meine Batterie ist leer, wir reden später. 439 00:56:48,363 --> 00:56:49,405 Ok! 440 00:56:54,577 --> 00:56:56,371 Ich sah die Zukunft vor mir. 441 00:56:57,539 --> 00:57:00,291 Eine Zukunft, in der dieses Spiel weltweit gespielt wird. 442 00:57:01,042 --> 00:57:04,254 In Seoul, Peking, New York und sogar in Paris. 443 00:57:05,421 --> 00:57:08,842 Anstatt für den Alhambra-Palast wird Granada 444 00:57:09,050 --> 00:57:10,802 bekannt sein für seine Magie. 445 00:57:12,011 --> 00:57:14,389 Die Stadt wird das Mekka der Spieler. 446 00:57:14,931 --> 00:57:18,935 Genau wie jede Kette berühmt ist für den ersten Laden. 447 00:57:29,112 --> 00:57:30,363 Dieser Gedanke 448 00:57:30,738 --> 00:57:33,908 schürte die Angst, dass ein anderer das Spiel bekommt. 449 00:57:45,962 --> 00:57:48,423 Haben Sie gut geschlafen? Sie waren sicher spazieren. 450 00:57:48,506 --> 00:57:49,507 Ja. 451 00:57:50,049 --> 00:57:52,177 Ich werde Ihr Zimmer sofort reinigen lassen. 452 00:57:52,260 --> 00:57:53,470 Freut mich zu hören. 453 00:58:16,826 --> 00:58:18,369 Er bat mich um ein Treffen 454 00:58:18,453 --> 00:58:20,538 und schickte mich in dieses Hostel, 455 00:58:20,997 --> 00:58:22,707 in dem er ab und zu wohnt. 456 00:58:23,833 --> 00:58:25,502 Wird er auftauchen? 457 00:58:26,544 --> 00:58:29,422 Was, wenn er Hyeong-seoks Angebot angenommen hat? 458 00:58:49,317 --> 00:58:51,110 Verdammt. 459 00:59:13,550 --> 00:59:15,385 -Hallo. -Hi. 460 00:59:16,678 --> 00:59:19,347 Können Sie kurz darauf aufpassen? Ich muss zur Toilette. 461 00:59:20,056 --> 00:59:21,849 -Klar. -Es ist gleich fertig. 462 00:59:39,409 --> 00:59:41,286 -Hallo? -Ich bin's. 463 00:59:41,369 --> 00:59:42,370 Wie sieht es aus? 464 00:59:42,453 --> 00:59:45,164 Hr. Cha hat seit gestern 465 00:59:45,248 --> 00:59:46,291 alle Pläne abgesagt. 466 00:59:46,374 --> 00:59:48,960 -Wo ist er jetzt? -Daran arbeite ich noch. 467 00:59:50,128 --> 00:59:52,255 Was, wenn sie unterschrieben haben? 468 00:59:52,338 --> 00:59:55,341 Ich bezweifle es. Ich habe Informationen zum Anrufer. 469 00:59:55,425 --> 00:59:57,885 -Sie haben etwas rausgefunden? -Ja. 470 00:59:57,969 --> 00:59:59,846 Ich habe mich strafbar gemacht, 471 00:59:59,929 --> 01:00:01,889 -um sein E-Mail-Konto zu hacken. -Und? 472 01:00:01,973 --> 01:00:03,474 Ich komme gleich zur Sache. 473 01:00:03,558 --> 01:00:05,727 Der Programmierer heißt Jung Se-ju. 474 01:00:06,227 --> 01:00:07,979 Er ist 17, noch minderjährig. 475 01:00:08,062 --> 01:00:09,397 Ein Minderjähriger? 476 01:00:10,607 --> 01:00:11,733 Was ist da so laut? 477 01:00:15,612 --> 01:00:17,113 Mist. 478 01:00:25,830 --> 01:00:27,290 Ich gehe raus, reden Sie weiter. 479 01:00:34,672 --> 01:00:37,467 -Was ist los? -Feuermelder. Bloß ein wenig Rauch. 480 01:00:37,550 --> 01:00:40,428 Er ist ziemlich empfindlich. Das steht da. 481 01:00:44,641 --> 01:00:46,059 Ich höre, reden Sie weiter. 482 01:00:46,601 --> 01:00:49,771 Ok, da er minderjährig ist, kann er den Vertrag nur... 483 01:00:50,355 --> 01:00:51,314 Hallo? 484 01:00:51,814 --> 01:00:53,274 Hören Sie mich? Hallo? 485 01:00:54,942 --> 01:00:56,486 Verdammt. 486 01:00:58,237 --> 01:00:59,572 Meine Güte. 487 01:01:02,158 --> 01:01:02,992 Ist der laut. 488 01:01:13,044 --> 01:01:14,212 Mist. 489 01:01:14,462 --> 01:01:16,381 Schalten Sie ihn endlich aus. 490 01:01:16,464 --> 01:01:17,465 Ich versuche es. 491 01:01:17,548 --> 01:01:19,550 Ich kann nichts verstehen. 492 01:01:19,634 --> 01:01:22,095 -Dann gehen Sie raus. -Wie denn? 493 01:01:22,553 --> 01:01:24,597 Schalten Sie das Ding aus! 494 01:01:26,224 --> 01:01:27,266 Unfassbar. 495 01:01:29,352 --> 01:01:30,395 Hallo? 496 01:01:31,521 --> 01:01:33,398 Er ist also minderjährig. 497 01:01:36,567 --> 01:01:38,695 Was? Wie bitte? 498 01:01:39,112 --> 01:01:43,199 Das ist nicht meine Schuld. Sie waren in der Küche. 499 01:01:43,991 --> 01:01:45,660 -Was? -Wieso schreien Sie mich an? 500 01:01:45,743 --> 01:01:47,453 Ich kam her, weil ich den Lärm hörte. 501 01:01:52,583 --> 01:01:53,626 Ich rufe Sie zurück. 502 01:01:54,919 --> 01:01:56,129 Wieso ich schreie? 503 01:01:57,588 --> 01:01:59,090 Weil Sie die Besitzerin sind. 504 01:01:59,173 --> 01:02:01,467 Sie sind die Besitzerin dieses Dreckslochs! 505 01:02:02,677 --> 01:02:03,553 Wie bitte? 506 01:02:04,137 --> 01:02:05,596 Ist Ihnen das nicht peinlich? 507 01:02:05,680 --> 01:02:07,473 Als Geschäftsmann 508 01:02:07,557 --> 01:02:10,309 kann ich Leute nicht ausstehen, die halbe Sachen machen. 509 01:02:10,393 --> 01:02:11,686 Selbstgefällig und faul. 510 01:02:11,769 --> 01:02:13,938 Wenn die Leute für ein Zimmer zahlen, 511 01:02:14,021 --> 01:02:15,606 dann erwarten Sie gewissen Dinge. 512 01:02:16,190 --> 01:02:17,275 Was bieten Sie? 513 01:02:18,484 --> 01:02:19,986 Ein paar Packungen Ramen-Nudeln? 514 01:02:22,071 --> 01:02:25,533 Die Toilette ist ständig verstopft, und im Zimmer gibt's ein Rattenloch. 515 01:02:25,616 --> 01:02:27,952 Ich ersticke fast, weil das Fenster nicht aufgeht, 516 01:02:28,035 --> 01:02:29,203 und all diese Treppen. 517 01:02:29,287 --> 01:02:31,456 Wer hat denn heutzutage keinen Aufzug? 518 01:02:31,831 --> 01:02:34,375 Man braucht zumindest eine Steckdose. 519 01:02:34,459 --> 01:02:37,712 Muss ich etwa hier mein Telefon laden? Schauen Sie sich doch um! 520 01:02:42,049 --> 01:02:44,218 Ich sagte Ihnen, Sie sollen in ein Hotel gehen. 521 01:02:47,472 --> 01:02:48,598 Hören Sie gut zu. 522 01:02:49,182 --> 01:02:51,809 Es geht hier um ein Projekt im Wert von 100 Billionen Won. 523 01:02:51,893 --> 01:02:53,811 Ich konnte oben mein Telefon nicht laden, 524 01:02:54,395 --> 01:02:56,439 und der Alarm geht ohne Feuer los. 525 01:02:56,522 --> 01:02:58,983 Wenn ich dieses Projekt verliere... 526 01:03:03,279 --> 01:03:04,947 ...dann ist das Ihre Schuld. 527 01:03:07,575 --> 01:03:08,701 Wieso ist das... 528 01:03:11,996 --> 01:03:12,997 Es tut mir leid, 529 01:03:13,080 --> 01:03:15,583 aber Sie reagieren unangemessen. 530 01:03:15,708 --> 01:03:18,211 Meinen Sie nicht, Sie sind zu unhöflich? 531 01:03:21,672 --> 01:03:24,300 Wieso sollte ich nach all dem höflich sein? 532 01:03:34,477 --> 01:03:35,311 Hallo? 533 01:03:36,771 --> 01:03:38,981 Ich bin hier. Es war etwas laut. 534 01:03:39,482 --> 01:03:41,108 Tut mir leid. Reden Sie weiter. 535 01:03:41,192 --> 01:03:45,238 Der Programmierer ist also minderjährig. 536 01:03:45,321 --> 01:03:48,533 Hr. Cha braucht die Zustimmung eines Erziehungsberechtigten. 537 01:03:48,616 --> 01:03:50,451 Wer ist das? Seine Eltern? 538 01:03:50,660 --> 01:03:53,329 Sie sind verstorben, seine Schwester ist sein Vormund. 539 01:03:53,955 --> 01:03:55,289 -Seine Schwester? -Ja. 540 01:03:55,873 --> 01:03:57,542 Ihr Name ist Jung Hee-ju, 541 01:03:57,625 --> 01:04:01,254 sie führt in Granada ein koreanisches Hostel namens Hostel Bonita. 542 01:04:04,340 --> 01:04:07,009 -Wie bitte? -Hostel Bonita. 543 01:04:07,093 --> 01:04:08,719 Ich schicke Ihnen die Adresse. 544 01:04:13,975 --> 01:04:16,686 WILLKOMMEN IM HOSTEL BONITA! 545 01:04:21,732 --> 01:04:24,735 Wenn Sie in Granada sind, sollten Sie da hinfahren. 546 01:04:25,236 --> 01:04:27,613 Die Schwester ist einfacher zu finden. 547 01:04:28,447 --> 01:04:29,699 Sie ist entscheidend. 548 01:04:31,492 --> 01:04:32,618 Sie haben wohl recht. 549 01:04:32,743 --> 01:04:35,288 Ich habe ein paar Mails zwischen ihnen gelesen, 550 01:04:36,080 --> 01:04:37,832 aber sie weiß von nichts. 551 01:04:53,347 --> 01:04:54,307 Ach ja? 552 01:05:07,653 --> 01:05:11,073 Und plötzlich war Hee-jus Leben auch von der Magie berührt. 553 01:05:12,074 --> 01:05:14,243 Sie hält die Macht 554 01:05:14,327 --> 01:05:17,079 zu einer innovativen Technologie in der Hand. 555 01:05:24,337 --> 01:05:26,714 Aber wie alle Märchenprinzessinnen 556 01:05:27,298 --> 01:05:30,760 ist sie sich ihrer Rolle nicht bewusst und lebt in einem Drecksloch, 557 01:05:31,135 --> 01:05:33,429 in das sie einen Wolf eingeladen hat. 558 01:06:06,045 --> 01:06:07,046 Guten Morgen. 559 01:06:07,129 --> 01:06:09,215 Seine Schwester hasst mich. Der ist noch frei. 560 01:06:09,298 --> 01:06:11,759 Sie ist wütend, weil ich ihr einen Rat gegeben habe. 561 01:06:11,842 --> 01:06:13,511 Wann kommt der Nachtzug an? 562 01:06:13,594 --> 01:06:15,054 -Um 8 Uhr. -Wie ist es gelaufen? 563 01:06:15,930 --> 01:06:17,390 Irgendetwas stimmt nicht. 564 01:06:17,974 --> 01:06:20,643 Ich bin mir bewusst, dass das Haus heruntergekommen ist. 565 01:06:20,726 --> 01:06:23,187 -Hören Sie... -Es ist alt, aber ich bin gewissenhaft. 566 01:06:23,270 --> 01:06:24,939 Deshalb erstatte ich Ihnen Ihr Geld. 567 01:06:25,022 --> 01:06:25,940 Nein, warten Sie. 568 01:06:26,023 --> 01:06:28,442 -Wegen Hyeong-seok... -Woher kennst du das Spiel? 569 01:06:28,526 --> 01:06:30,152 Ich dachte, nur ich weiß davon. 570 01:06:30,236 --> 01:06:32,071 In diesem Geschäft bleibt nichts geheim. 571 01:06:32,154 --> 01:06:34,073 Wenn du es kennst, dann kenne ich es auch. 572 01:06:34,156 --> 01:06:37,159 Er hat ihn auch kontaktiert, finde raus, ob sie einen Deal haben. 573 01:06:37,243 --> 01:06:40,621 -Das muss doch Jung Se-ju sein? -Nein. Ich habe eine Aufgabe für dich. 574 01:06:41,122 --> 01:06:42,707 Ihr wollt hier übernachten? 575 01:06:42,790 --> 01:06:46,043 Je mehr er es will, umso entschlossener bin ich, es zu bekommen. 576 01:06:49,964 --> 01:06:51,966 Untertitel von: Simone Pfulg