1
00:00:13,096 --> 00:00:17,809
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:54,387 --> 00:00:57,432
SPANIEN
3
00:01:15,825 --> 00:01:18,453
Ich habe gelesen,
dass Sie in Barcelona sind.
4
00:01:20,205 --> 00:01:23,500
Ich habe Ihnen eine E-Mail geschickt.
Könnten Sie sie bitte lesen?
5
00:01:26,044 --> 00:01:29,672
Ich verkaufe es ungern an ihn,
aber bis morgen muss ich mich entscheiden.
6
00:01:38,139 --> 00:01:39,557
Treffen wir uns in Granada.
7
00:01:39,641 --> 00:01:42,644
Warten Sie im Hostel Bonita auf mich.
Da wohne ich ab und zu.
8
00:01:56,324 --> 00:01:57,325
Pass doch auf!
9
00:02:47,167 --> 00:02:48,126
Hallo?
10
00:02:49,169 --> 00:02:50,128
Hallo?
11
00:03:52,023 --> 00:03:54,192
FOLGE 1
12
00:04:33,731 --> 00:04:35,441
Hey, wo fährst du hin?
13
00:04:38,444 --> 00:04:39,487
Granada.
14
00:04:39,988 --> 00:04:42,699
Super. Da will ich auch hin.
15
00:04:44,200 --> 00:04:47,078
Weckst du mich auf, falls ich einschlafe?
16
00:04:48,621 --> 00:04:49,664
Danke.
17
00:05:47,597 --> 00:05:53,686
Werte Fahrgäste,
in Kürze treffen wir in Granada ein.
18
00:05:56,314 --> 00:05:59,734
Werte Fahrgäste,
in Kürze treffen wir in Granada ein.
19
00:06:15,708 --> 00:06:16,876
Aufwachen.
20
00:06:17,335 --> 00:06:19,003
Wir sind gleich in Granada.
21
00:07:39,041 --> 00:07:41,878
Der Zug aus Barcelona fährt jetzt ein.
22
00:08:16,579 --> 00:08:18,539
Hat er die Tasche hier vergessen?
23
00:08:30,676 --> 00:08:35,515
Das ist der letzte bekannte Aufenthaltsort
dieses jungen Mannes.
24
00:08:40,645 --> 00:08:42,396
ROMANTISCHES ALHAMBRA
25
00:08:42,480 --> 00:08:45,483
...auf dem besten Weg,
sämtliche Rekorde zu brechen.
26
00:08:45,566 --> 00:08:48,486
Für besonders viel Aufmerksamkeit
27
00:08:48,569 --> 00:08:50,821
sorgen die intelligenten Kontaktlinsen
28
00:08:50,905 --> 00:08:52,657
von J One aus Südkorea.
29
00:08:52,740 --> 00:08:56,536
Der Geschäftsführer, Yoo Jin-woo,
stellte die intelligenten Kontaktlinsen
30
00:08:56,619 --> 00:08:59,539
als Innovation zur Popularisierung
der Virtual Reality vor.
31
00:08:59,622 --> 00:09:03,376
Zudem beweist das innovative Erlebnis
und die hohe Auflösung,
32
00:09:03,459 --> 00:09:07,088
dass die koreanischen Technologien
Fortschritte gemacht haben.
33
00:09:07,171 --> 00:09:11,050
Yoo Jin-woo wird das Produkt
nächstes Jahr lancieren.
34
00:09:11,133 --> 00:09:13,803
Der Start könnte
bereits im Dezember erfolgen,
35
00:09:13,886 --> 00:09:16,305
so hätte er genug Zeit,
um mehr Inhalte zu generieren.
36
00:09:35,116 --> 00:09:36,701
Wer ist das um diese Zeit?
37
00:09:36,993 --> 00:09:38,077
Wer ist da?
38
00:09:40,788 --> 00:09:42,623
HOSTEL BONITA
39
00:09:47,003 --> 00:09:48,254
Habe ich Sie geweckt?
40
00:09:49,088 --> 00:09:50,089
Wer...
41
00:09:50,172 --> 00:09:52,216
Haben Sie freie Zimmer?
42
00:10:02,935 --> 00:10:04,854
Hier beginnt unsere Geschichte.
43
00:10:07,356 --> 00:10:08,858
Als ich nach Granada kam,
44
00:10:10,443 --> 00:10:11,652
um ihn zu suchen...
45
00:10:14,030 --> 00:10:15,615
...während er mich suchte.
46
00:10:23,372 --> 00:10:24,540
Kommen Sie rein.
47
00:10:28,919 --> 00:10:31,589
Es tut mir leid.
Ich wollte Sie nicht wecken.
48
00:10:31,672 --> 00:10:34,008
Das haben Sie nicht.
Kommen Sie vom Flughafen?
49
00:10:34,759 --> 00:10:36,594
Ja, mein Flug hat sich verspätet.
50
00:10:36,677 --> 00:10:39,305
-Woher kommen Sie?
-Barcelona. Ich war geschäftlich da.
51
00:10:39,930 --> 00:10:42,975
Ich verstehe. Wir haben nur selten
Gäste ohne Reservierung.
52
00:10:43,934 --> 00:10:45,895
Es war eine spontane Reise.
53
00:10:47,438 --> 00:10:49,940
Ich verstehe.
Wie lange werden Sie bleiben?
54
00:10:50,733 --> 00:10:52,360
Ich weiß es noch nicht.
55
00:10:52,443 --> 00:10:54,320
Wie wäre es vorerst mit einer Nacht?
56
00:10:57,531 --> 00:10:59,450
Ja. Nur eine Nacht bitte.
57
00:11:01,452 --> 00:11:02,662
Ok.
58
00:11:04,121 --> 00:11:06,165
Wir haben Vierer-Schlafsäle
und Doppelzimmer.
59
00:11:06,248 --> 00:11:09,126
Die kosten 20 oder 35 Euro pro Nacht.
60
00:11:09,210 --> 00:11:10,544
Ohne Frühstück.
61
00:11:10,628 --> 00:11:12,338
-Das Frühstück kostet...
-Warten Sie.
62
00:11:13,047 --> 00:11:14,131
Haben Sie Einzelzimmer?
63
00:11:15,299 --> 00:11:16,592
Nein, das gibt es nicht.
64
00:11:16,842 --> 00:11:18,427
Sie haben keine Einzelzimmer?
65
00:11:18,511 --> 00:11:21,430
Das ist eher etwas,
das Sie in einem Hotel finden.
66
00:11:23,724 --> 00:11:25,726
Wir haben eins im sechsten Stock.
67
00:11:25,851 --> 00:11:26,977
Das nehme ich.
68
00:11:27,061 --> 00:11:28,354
Es ist im sechsten Stock.
69
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
Kein Problem.
70
00:11:32,775 --> 00:11:33,818
Ok.
71
00:11:47,039 --> 00:11:49,750
Gibt es keinen Aufzug?
72
00:11:50,668 --> 00:11:53,254
Das ist gar nicht so einfach
in einem alten Haus.
73
00:11:53,587 --> 00:11:54,588
Ach ja?
74
00:11:55,881 --> 00:11:56,799
Vielleicht...
75
00:11:57,383 --> 00:11:59,468
Mit dem Koffer wäre ein Hotel wohl besser.
76
00:11:59,552 --> 00:12:02,096
Ich gebe Ihnen eine Liste
mit Hotels mit einem Aufzug.
77
00:12:02,179 --> 00:12:04,682
Nicht nötig. Ich bleibe hier.
78
00:12:07,768 --> 00:12:09,562
Möchten Sie ein Bett im Schlafsaal?
79
00:12:09,645 --> 00:12:10,896
Der ist im zweiten Stock.
80
00:12:12,189 --> 00:12:14,400
Ein Schlafsaal? Wie sieht der aus?
81
00:12:17,611 --> 00:12:20,114
Die Studenten schlafen,
aber Sie können reingucken.
82
00:12:27,413 --> 00:12:29,165
Das Bett da oben ist frei.
83
00:12:33,961 --> 00:12:35,504
Lieber der sechste Stock.
84
00:12:51,604 --> 00:12:53,397
Ist der schwer? Soll ich Ihnen helfen?
85
00:12:54,648 --> 00:12:56,442
Nein, danke. Gehen Sie nur.
86
00:13:54,875 --> 00:13:57,586
Der Koffer scheint Ihnen
sehr wichtig zu sein.
87
00:14:00,923 --> 00:14:02,508
Da ist etwas Gefährliches drin.
88
00:14:03,175 --> 00:14:04,510
"Etwas Gefährliches"?
89
00:14:05,219 --> 00:14:06,554
Da sind Waffen drin.
90
00:14:06,637 --> 00:14:07,763
Wie bitte? Waffen?
91
00:14:08,722 --> 00:14:11,559
Das war ein Witz.
Ich will bloß nicht, dass er kaputt geht.
92
00:14:12,142 --> 00:14:13,143
Darf ich eintreten?
93
00:14:13,936 --> 00:14:14,812
Ja.
94
00:14:29,577 --> 00:14:30,661
Es tut mir leid.
95
00:14:30,744 --> 00:14:32,746
Hier wurde gestern nicht geputzt.
96
00:14:37,293 --> 00:14:39,962
Nur gestern? Sind Sie sicher?
97
00:14:41,714 --> 00:14:44,800
Dieses Zimmer ist normalerweise leer.
98
00:14:44,884 --> 00:14:47,219
Ich sorge dafür, dass es morgen früh
gereinigt wird.
99
00:14:51,891 --> 00:14:53,642
Was soll denn das?
100
00:15:15,956 --> 00:15:18,042
Sie sollten in ein Hotel gehen.
101
00:15:18,918 --> 00:15:20,586
Die Treppen sind zu mühsam.
102
00:15:23,339 --> 00:15:25,299
Ich soll da wieder runtergehen?
103
00:15:26,467 --> 00:15:27,551
Damit?
104
00:15:28,594 --> 00:15:29,470
Nein, danke.
105
00:15:30,054 --> 00:15:32,640
-Das wäre etwas schwierig.
-Eher wie eine Todesstrafe.
106
00:15:51,492 --> 00:15:53,369
Wer wollte so spät noch etwas?
107
00:15:53,452 --> 00:15:55,454
Ein Mann hat das Einzelzimmer gemietet.
108
00:15:56,038 --> 00:15:57,623
Ich frage mich, was er hier will.
109
00:15:57,706 --> 00:15:59,541
-Mir ist unwohl dabei.
-Was ist denn los?
110
00:16:00,751 --> 00:16:03,170
Er ist offensichtlich sehr reich, Oma.
111
00:16:03,253 --> 00:16:05,631
Er ist von Kopf bis Fuß teuer gekleidet.
112
00:16:05,881 --> 00:16:07,967
Er trägt eine Uhr einer Luxusmarke.
113
00:16:08,759 --> 00:16:11,345
Blödsinn. Meinst du, das sei alles echt?
114
00:16:11,428 --> 00:16:13,389
-Das sind sicher Fälschungen.
-Meinst du?
115
00:16:13,472 --> 00:16:17,059
Wieso würde jemand, der so reich ist,
in dem Zimmer schlafen?
116
00:16:17,142 --> 00:16:20,646
Du hast recht. Wieso habe ich
nicht gleich an Fälschungen gedacht?
117
00:16:21,230 --> 00:16:22,856
Komm. Lass uns schlafen gehen.
118
00:16:22,940 --> 00:16:23,816
Ok.
119
00:17:31,550 --> 00:17:32,676
Was zum Teufel?
120
00:18:17,888 --> 00:18:20,182
Meine Güte, liegt hier viel Staub.
121
00:18:25,187 --> 00:18:27,314
Gibt es hier keinen Mülleimer?
122
00:18:51,421 --> 00:18:54,716
Niedriger Wasserdruck.
Kein Papier in die Toilette werfen.
123
00:18:54,800 --> 00:18:57,761
Wenn sie verstopft ist,
Toilette im Erdgeschoss benutzen.
124
00:18:57,845 --> 00:18:59,304
Mist.
125
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
Hallo?
126
00:19:16,947 --> 00:19:17,948
Was ist passiert?
127
00:19:35,215 --> 00:19:37,551
-Hallo?
-Wo sind Sie?
128
00:19:41,763 --> 00:19:43,015
Bist du endlich wach?
129
00:19:44,099 --> 00:19:47,561
Ja, und ich sah, dass Sie nicht hier sind.
Was machen Sie gerade?
130
00:19:48,687 --> 00:19:51,773
Was ich mache? Ich versuche,
eine Toilette zu entstopfen.
131
00:19:52,065 --> 00:19:53,483
Wie bitte? Entstopfen?
132
00:19:54,526 --> 00:19:56,069
Ich bin in Granada.
133
00:19:56,862 --> 00:19:58,697
Granada? Ich verstehe.
134
00:19:58,864 --> 00:20:01,033
Wo ist das? Ist das ein Club?
135
00:20:02,367 --> 00:20:05,037
Du weißt nicht, wo das liegt?
Eine Stadt im Süden Spaniens.
136
00:20:05,495 --> 00:20:06,413
Wie bitte?
137
00:20:07,122 --> 00:20:11,043
Das Granada? Wollen Sie mir sagen,
Sie sind tatsächlich in Granada?
138
00:20:11,585 --> 00:20:14,796
Wieso sind Sie so plötzlich abgereist?
Sie haben nichts gesagt.
139
00:20:14,880 --> 00:20:17,299
Unser Flug zurück nach Seoul
geht morgen um 9 Uhr.
140
00:20:17,382 --> 00:20:18,717
Wieso sind Sie...
141
00:20:19,218 --> 00:20:20,260
Das ist absurd.
142
00:20:21,094 --> 00:20:22,387
Das nennst du absurd?
143
00:20:23,472 --> 00:20:25,057
Weißt du, was wirklich absurd ist?
144
00:20:25,682 --> 00:20:28,644
Ich musste abreisen,
also wollte ich meinen Assistenten wecken.
145
00:20:28,727 --> 00:20:31,939
Aber der war betrunken eingeschlafen
und wachte nicht auf.
146
00:20:32,022 --> 00:20:34,441
Er hat mich beschimpft,
weil ich ihn wecken wollte.
147
00:20:34,524 --> 00:20:38,237
Also musste ich selbst einen Flug buchen
und alleine herkommen.
148
00:20:38,320 --> 00:20:40,697
Und das alles,
weil mein Assistent nutzlos ist.
149
00:20:44,076 --> 00:20:46,411
Erscheint dir das normal?
150
00:20:47,329 --> 00:20:49,915
Wir hatten alle unsere Termine erledigt,
151
00:20:50,499 --> 00:20:52,251
wir warteten bloß auf unseren Flug,
152
00:20:53,168 --> 00:20:54,670
es war unser letzter Abend...
153
00:20:54,753 --> 00:20:56,338
Wer sagte, es sei alles erledigt?
154
00:20:56,463 --> 00:20:58,048
Ich bin noch nicht fertig.
155
00:20:59,049 --> 00:21:00,217
Bist du mein Chef?
156
00:21:00,300 --> 00:21:02,678
Triffst du die Entscheidungen
als Geschäftsführer?
157
00:21:02,761 --> 00:21:04,429
Wofür hältst du dich eigentlich?
158
00:21:05,180 --> 00:21:06,223
Es tut mir leid.
159
00:21:07,015 --> 00:21:09,559
Ich erwarte deine Kündigung,
sobald du in Seoul bist.
160
00:21:10,435 --> 00:21:11,395
Sie machen Scherze?
161
00:21:11,478 --> 00:21:13,647
-Klinge ich amüsiert?
-Ich hoffe, Sie scherzen.
162
00:21:13,730 --> 00:21:16,108
Tut mir leid. Ich meine es ernst.
163
00:21:16,817 --> 00:21:18,694
Hallo?
164
00:21:28,203 --> 00:21:29,246
Meine Güte.
165
00:21:32,291 --> 00:21:33,208
HR. YOO
166
00:21:34,293 --> 00:21:35,127
Hallo?
167
00:21:35,210 --> 00:21:37,462
Nimm den nächsten Flug
und ruf an, wenn du da bist.
168
00:21:38,964 --> 00:21:40,299
Ok. Kein Problem.
169
00:21:49,016 --> 00:21:52,394
Wieso ist er mitten in der Nacht
nach Granada geflogen?
170
00:21:55,230 --> 00:21:56,189
Meine Güte.
171
00:23:13,934 --> 00:23:15,894
Was ist das für ein Schuppen?
172
00:23:33,453 --> 00:23:35,580
Wieso gibt es hier so viele Treppen?
173
00:23:36,581 --> 00:23:40,669
Und wieso ist es so dunkel?
Was, wenn jemand sich das Genick bricht?
174
00:24:02,107 --> 00:24:03,525
Wenn er hier auch nicht passt,
175
00:24:04,109 --> 00:24:05,694
dann mache ich sie fertig.
176
00:24:09,823 --> 00:24:10,866
WIRD GELADEN
177
00:24:14,828 --> 00:24:15,912
Wie lange dauert es?
178
00:24:15,996 --> 00:24:17,038
CHOI YANG-JU
179
00:24:19,207 --> 00:24:20,625
Ich brauche eine halbe Stunde.
180
00:24:30,886 --> 00:24:32,012
FRÜHSTÜCK: 6 EURO
181
00:24:32,804 --> 00:24:34,598
HOSTEL BONITA - KÜCHENREGELN
182
00:24:39,060 --> 00:24:41,730
MENÜ
183
00:24:45,317 --> 00:24:47,903
Kostenlose Ramen-Nudeln!
Ein Extra für Bonita-Gäste.
184
00:24:47,986 --> 00:24:49,154
Guten Appetit.
185
00:24:50,488 --> 00:24:52,449
RAMEN-NUDELN
186
00:25:05,795 --> 00:25:07,964
-Wer bist du?
-Ich bin Jung Min-ju.
187
00:25:08,048 --> 00:25:09,132
Wohnst du hier?
188
00:25:09,549 --> 00:25:10,467
Ja.
189
00:25:11,551 --> 00:25:14,012
Die Besitzerin des Hostels
ist bestimmt deine Mutter.
190
00:25:15,805 --> 00:25:16,932
Sie ist meine Schwester.
191
00:25:17,515 --> 00:25:18,767
-Deine Schwester?
-Echt?
192
00:25:18,850 --> 00:25:20,101
Meine Mutter?
193
00:25:20,435 --> 00:25:21,686
Sie ist erst 27.
194
00:25:22,395 --> 00:25:25,690
Ich verstehe. Sag ihr nichts, ok?
195
00:25:26,274 --> 00:25:29,110
Ich werde hier tanzen.
Achten Sie nicht auf mich.
196
00:25:29,402 --> 00:25:31,696
-Tanzen?
-Sonst habe ich keine Zeit dafür.
197
00:25:31,780 --> 00:25:33,448
Ich muss nächste Woche vortanzen.
198
00:26:06,773 --> 00:26:07,899
He!
199
00:26:08,400 --> 00:26:09,693
Sie müssen das wegräumen.
200
00:26:10,902 --> 00:26:11,945
Jeder wäscht selbst ab.
201
00:26:12,779 --> 00:26:14,906
-Das mache ich morgen.
-Nein, das geht nicht.
202
00:26:15,490 --> 00:26:16,449
Wieso nicht?
203
00:26:16,533 --> 00:26:17,617
Das geht nicht.
204
00:26:40,890 --> 00:26:42,475
CHOI YANG-JU
205
00:26:51,985 --> 00:26:53,945
Es ist erledigt. Bereit zum Test.
206
00:26:56,865 --> 00:26:58,491
Alles abgewaschen.
207
00:27:01,286 --> 00:27:03,538
HOSTEL BONITA
208
00:27:14,424 --> 00:27:18,261
Die meisten Leute fahren nach Granada,
um den Alhambra-Palast zu besuchen.
209
00:27:58,426 --> 00:28:01,763
Aber ich bin aus einem anderen Grund hier.
210
00:28:04,391 --> 00:28:07,018
Etwas noch Bezauberndes als Alhambra.
211
00:32:07,800 --> 00:32:08,718
Magie.
212
00:32:09,844 --> 00:32:12,555
Ich bin hier, um Magie zu erleben.
213
00:33:26,879 --> 00:33:28,423
KRITISCHER TREFFER -100
214
00:33:28,506 --> 00:33:30,508
DU WURDEST
VON EINEM NASRID-KRIEGER GETÖTET
215
00:33:30,925 --> 00:33:33,094
DU WIRST AUSGELOGGT
216
00:34:01,956 --> 00:34:02,915
Was war das?
217
00:34:04,709 --> 00:34:07,587
-Hast du das gesehen?
-Ja, das war unglaublich.
218
00:34:07,920 --> 00:34:09,255
Wie ist das bloß möglich?
219
00:34:09,338 --> 00:34:12,592
So was habe ich noch nie gesehen.
Es sieht so echt aus.
220
00:34:18,389 --> 00:34:19,724
Das Bild ist perfekt.
221
00:34:19,807 --> 00:34:21,184
Wie ist es als Teilnehmer?
222
00:34:21,267 --> 00:34:22,852
Es ging alles so schnell.
223
00:34:24,145 --> 00:34:26,230
Ich dachte wirklich, ich muss sterben.
224
00:34:28,316 --> 00:34:30,109
Ich will es auch ausprobieren.
225
00:34:31,027 --> 00:34:34,947
Wieso musste es Granada sein?
Es wäre toll, wenn es in Seoul spielte.
226
00:34:39,869 --> 00:34:40,953
Wie geht es der Linse?
227
00:34:41,037 --> 00:34:43,081
Alles ok. Ist sie heiß?
228
00:34:43,748 --> 00:34:44,624
Ein bisschen.
229
00:34:47,126 --> 00:34:49,629
Ich glaube nicht, dass sie
mit dem Spiel mithalten kann.
230
00:34:50,213 --> 00:34:51,589
Das ist unglaublich.
231
00:34:52,340 --> 00:34:55,802
Das sollte in einem Jahr fertig sein,
meinen Sie nicht?
232
00:34:56,511 --> 00:34:58,679
Hat er das wirklich alleine kreiert?
233
00:34:58,971 --> 00:35:00,264
Unglaublich.
234
00:35:00,807 --> 00:35:03,518
Entweder ein Genie oder ein Irrer.
Oder beides.
235
00:35:03,643 --> 00:35:05,103
Wer hat das kreiert?
236
00:35:05,478 --> 00:35:07,563
Das möchte ich auch gerne wissen.
237
00:35:16,072 --> 00:35:17,740
4 STUNDEN ZUVOR
238
00:35:25,665 --> 00:35:26,582
Hallo?
239
00:35:27,500 --> 00:35:31,170
Sind Sie Yoo Jin-woo?
240
00:35:33,214 --> 00:35:36,425
Ist das Yoo Jin-woos Nummer?
241
00:35:36,801 --> 00:35:38,594
Ja, der bin ich. Wer sind Sie?
242
00:35:38,678 --> 00:35:39,679
Hallo.
243
00:35:40,179 --> 00:35:42,849
Ich meine, guten Abend, Professor.
244
00:35:43,683 --> 00:35:46,310
Wie soll ich Sie nennen?
245
00:35:47,937 --> 00:35:49,856
Das ist mir egal. Aber wer...
246
00:35:49,939 --> 00:35:52,942
Ich habe mich
mit Hrn. Cha Hyeong-seok getroffen.
247
00:35:55,862 --> 00:35:58,239
Sie kennen Cha Hyeong-seok, nicht wahr?
248
00:35:58,322 --> 00:36:00,116
Sie sind Freunde.
249
00:36:00,199 --> 00:36:02,994
-Ja. Wieso?
-Er bot mir zehn Milliarden Won an.
250
00:36:04,245 --> 00:36:06,205
-Wie bitte?
-Zehn Milliarden Won.
251
00:36:06,414 --> 00:36:10,543
Das Angebot ist großartig,
aber er ist ein böser Mann.
252
00:36:11,127 --> 00:36:12,420
Ich werde es nicht annehmen.
253
00:36:12,503 --> 00:36:15,631
Ich wollte zuerst Sie anrufen.
254
00:36:16,132 --> 00:36:17,967
Ich habe gelesen,
dass Sie in Barcelona sind.
255
00:36:18,050 --> 00:36:21,762
Langsam. Ich verstehe nicht ganz.
256
00:36:22,305 --> 00:36:24,932
Wieso rufen Sie mich an?
Woher haben Sie meine Nummer?
257
00:36:25,474 --> 00:36:28,477
Ich habe Ihnen eine E-Mail geschickt.
Könnten Sie sie bitte lesen?
258
00:36:28,561 --> 00:36:29,979
Eine E-Mail?
259
00:36:30,229 --> 00:36:32,273
Ich verkaufe es ungern an ihn,
260
00:36:32,356 --> 00:36:34,525
aber bis morgen muss ich mich entscheiden.
261
00:36:35,234 --> 00:36:38,404
Treffen wir uns in Granada.
Warten Sie im Hostel Bonita auf mich.
262
00:36:38,487 --> 00:36:39,864
-Hey.
-Da wohne ich ab und zu.
263
00:36:40,114 --> 00:36:41,449
Sind Sie ein Programmierer?
264
00:36:41,908 --> 00:36:44,869
Könnten Sie sich bitte beruhigen?
Wie heißen Sie?
265
00:36:44,952 --> 00:36:46,996
Was entwickeln Sie? Könnten Sie...
266
00:36:49,040 --> 00:36:49,957
Hallo?
267
00:36:50,875 --> 00:36:51,834
Hallo?
268
00:36:53,836 --> 00:36:55,213
Hören Sie mich? Hallo?
269
00:36:59,759 --> 00:37:01,010
Was zum...
270
00:37:09,185 --> 00:37:12,605
Der gewünschte Teilnehmer
ist zurzeit nicht erreichbar.
271
00:37:21,113 --> 00:37:23,449
Sie kennen Cha Hyeong-seok, nicht wahr?
272
00:37:23,574 --> 00:37:24,575
Sie sind Freunde.
273
00:37:24,659 --> 00:37:26,244
Er bot mir zehn Milliarden Won an.
274
00:37:26,327 --> 00:37:28,412
Zehn Milliarden Won.
Das Angebot ist großartig,
275
00:37:28,496 --> 00:37:31,999
aber er ist ein böser Mann.
Ich werde es nicht annehmen.
276
00:37:40,132 --> 00:37:42,802
SIE HABEN EINE NEUE NACHRICHT
277
00:37:42,885 --> 00:37:45,763
ERINNERUNGEN AN DIE ALHAMBRA
278
00:38:03,990 --> 00:38:04,949
Verdammt.
279
00:38:21,465 --> 00:38:27,054
HR. YOO
280
00:38:36,522 --> 00:38:37,565
Hallo, Hr. Yoo.
281
00:38:40,401 --> 00:38:42,611
Lange her. Ich habe eine Bitte an Sie.
282
00:38:42,695 --> 00:38:44,572
Ist Hyeong-seok noch in Barcelona?
283
00:38:45,865 --> 00:38:46,949
Hr. Cha?
284
00:38:57,084 --> 00:38:59,795
Den letzten offiziellen Termin
hatte er vor zwei Tagen.
285
00:39:01,297 --> 00:39:03,841
Bitte finden Sie heraus,
was er hier wollte.
286
00:39:04,050 --> 00:39:07,136
Ich will wissen, wo er war
und mit wem er sich traf.
287
00:39:07,219 --> 00:39:09,180
Und Sie müssen
jemanden für mich überprüfen.
288
00:39:09,764 --> 00:39:11,057
Einen Programmierer.
289
00:39:12,099 --> 00:39:15,644
Ich kenne bloß seine E-Mail-Adresse.
Er hat Hyeong-seok getroffen.
290
00:39:16,354 --> 00:39:17,563
Das klingt wichtig.
291
00:39:18,064 --> 00:39:19,982
Ich glaube, es geht um 100 Billionen Won.
292
00:39:21,317 --> 00:39:22,318
Einhundert Billionen?
293
00:39:22,401 --> 00:39:25,196
Beeilen Sie sich. Ich will ihn nicht
an Hyeong-seok verlieren.
294
00:39:26,447 --> 00:39:27,490
Ok, verstanden.
295
00:39:28,824 --> 00:39:30,701
Bleiben Sie in Barcelona?
296
00:39:30,785 --> 00:39:32,244
Ich fliege nach Granada.
297
00:39:32,328 --> 00:39:34,121
Ich muss es mit eigenen Augen sehen.
298
00:39:41,921 --> 00:39:43,381
Wieso ruft er nicht an?
299
00:39:43,464 --> 00:39:45,383
Meinen Sie, er ist bei Hrn. Cha?
300
00:39:45,549 --> 00:39:47,468
Vielleicht sitzt er im Flugzeug.
301
00:39:48,552 --> 00:39:51,055
Hoffentlich hat er es
nicht schon verkauft.
302
00:40:02,691 --> 00:40:05,569
Hier ist schon Abend,
also kann ich nichts tun.
303
00:40:05,861 --> 00:40:07,905
Versuchen wir, ein Level weiterzukommen.
304
00:40:07,988 --> 00:40:10,074
So finden wir sicher ein paar Fehler.
305
00:40:10,157 --> 00:40:11,200
Ok.
306
00:40:11,992 --> 00:40:12,827
Wo ist Seon-ho?
307
00:40:18,874 --> 00:40:20,042
Er ist noch nicht hier.
308
00:40:22,211 --> 00:40:23,379
Er kommt gerade.
309
00:40:23,879 --> 00:40:25,423
Gib ihm alle Details.
310
00:40:25,965 --> 00:40:27,341
Erzähl es sonst keinem.
311
00:40:27,425 --> 00:40:29,468
-Überwache das Spiel weiter.
-Ok.
312
00:40:29,552 --> 00:40:31,971
Was ist los?
Ich habe gehört, Jin-woo ist in Granada.
313
00:40:32,054 --> 00:40:33,931
Etwas Unglaubliches ist passiert.
314
00:40:34,515 --> 00:40:35,516
Sehen Sie selbst.
315
00:40:36,016 --> 00:40:37,101
Was ist das?
316
00:40:37,476 --> 00:40:41,689
Ein AR-Spiel. Dagegen sehen
alle anderen AR-Spiele alt aus.
317
00:41:00,708 --> 00:41:02,376
DAS IST DEIN 2. LOG-IN
318
00:41:02,460 --> 00:41:05,171
WILLKOMMEN IM JAHRE 1492 IN GRANADA
319
00:41:09,175 --> 00:41:13,095
HIER FINDET ZURZEIT DER KRIEG
ZWISCHEN NASRID UND ARAGON STATT
320
00:41:16,932 --> 00:41:19,018
OHNE FREUNDE UND FEINDE
MUSST DU ÜBERLEBEN
321
00:41:19,935 --> 00:41:23,022
DU GEWINNST GOLD,
INDEM DU MISSIONEN ABSCHLIESST
322
00:41:23,564 --> 00:41:26,442
DIE MISSIONEN SIND
IN DER STADT VERSTECKT
323
00:41:29,987 --> 00:41:31,405
DU HAST KEINE WAFFE
324
00:41:31,489 --> 00:41:33,908
DU BRAUCHST EINE WAFFE
325
00:41:35,701 --> 00:41:37,870
DAS ERSTE LEVEL
BIETET EINE EINFACHE WAFFE
326
00:41:37,953 --> 00:41:40,539
MACH DICH AUF DIE SUCHE NACH DER WAFFE
327
00:41:47,463 --> 00:41:49,798
ENTFERNUNG: 230 METER
328
00:42:07,399 --> 00:42:08,859
ENTFERNUNG: 150 METER
329
00:42:16,033 --> 00:42:17,159
ENTFERNUNG: 80 METER
330
00:42:24,667 --> 00:42:25,834
ENTFERNUNG: 20 METER
331
00:42:32,341 --> 00:42:35,261
BAR
332
00:42:46,605 --> 00:42:48,983
RECHTS ABBIEGEN
UND GLEICH WIEDER RECHTS
333
00:42:49,525 --> 00:42:50,651
Hier ist ein Tisch frei.
334
00:42:51,026 --> 00:42:52,361
DAS ZIEL BEFINDET SICH RECHTS
335
00:42:58,951 --> 00:43:01,704
Möchten Sie zuerst zur Toilette?
Ja, die ist da lang.
336
00:43:04,957 --> 00:43:06,458
DU HAST DEIN ZIEL ERREICHT
337
00:43:08,419 --> 00:43:10,004
FINDE DEINE WAFFE
338
00:43:57,259 --> 00:44:00,095
ROSTIGES EISENSCHWERT
ANGRIFF: 50, STABILITÄT: 50
339
00:44:28,207 --> 00:44:29,833
ROSTIGES EISENSCHWERT
340
00:44:29,917 --> 00:44:32,336
DAS IST DIE EINZIGE
VERFÜGBARE WAFFE IN LEVEL 1
341
00:44:32,419 --> 00:44:35,464
FÜR EINE BESSERE WAFFE
MUSST DU DAS NÄCHSTE LEVEL ERREICHEN
342
00:44:41,804 --> 00:44:43,138
Ich kriege Gänsehaut.
343
00:44:47,643 --> 00:44:49,228
Wie fühlt es sich an?
344
00:44:50,145 --> 00:44:52,106
-Es liegt perfekt in der Hand.
-Unglaublich.
345
00:44:52,189 --> 00:44:53,315
Meine Güte.
346
00:45:01,115 --> 00:45:01,949
Hey, Sie da.
347
00:45:03,575 --> 00:45:04,743
Was machen Sie da?
348
00:45:06,745 --> 00:45:08,372
Der ist sicher betrunken.
349
00:45:11,417 --> 00:45:13,335
Hey, ich habe einen Tisch vorbereitet.
350
00:45:13,544 --> 00:45:15,045
Vielleicht ein anderes Mal.
351
00:45:18,841 --> 00:45:20,008
Wie bitte?
352
00:45:43,240 --> 00:45:44,533
War er ungefähr hier?
353
00:45:45,033 --> 00:45:46,869
Ja, er sprang an diese Stelle.
354
00:45:47,828 --> 00:45:48,829
Hier?
355
00:46:04,636 --> 00:46:05,762
Mist.
356
00:46:18,025 --> 00:46:19,610
ZINU: LEVEL 1
ROSTIGES EISENSCHWERT
357
00:46:19,693 --> 00:46:23,113
Sehen Sie das? Dieser Blick.
Da kriege ich Gänsehaut!
358
00:46:24,740 --> 00:46:25,866
Das ist unglaublich.
359
00:46:29,703 --> 00:46:30,996
ANGRIFF: 81
VERTEIDIGUNG: 101
360
00:46:31,079 --> 00:46:32,331
Wo ist er hin?
361
00:46:36,502 --> 00:46:38,003
-Über Ihnen! Weg da!
-Weg da!
362
00:46:38,587 --> 00:46:40,088
KRITISCHER TREFFER -100
363
00:46:40,172 --> 00:46:41,423
GESUNDHEIT
364
00:46:45,177 --> 00:46:47,429
DU WURDEST
VON EINEM NASRID-KRIEGER GETÖTET
365
00:46:47,513 --> 00:46:48,847
DU WIRST AUSGELOGGT
366
00:47:00,776 --> 00:47:01,985
Ich verstehe.
367
00:47:03,153 --> 00:47:04,613
Langsam kapiere ich es.
368
00:47:07,115 --> 00:47:08,492
Ich probier's noch mal.
369
00:47:22,339 --> 00:47:24,758
GESUNDHEIT
370
00:47:24,841 --> 00:47:29,096
ZINU: LEVEL 1
ANGRIFF: 82, VERTEIDIGUNG: 102
371
00:47:29,179 --> 00:47:32,140
ROSTIGES EISENSCHWERT
372
00:47:39,273 --> 00:47:41,358
DAS ROSTIGE EISENSCHWERT IST KAPUTT
373
00:47:41,441 --> 00:47:43,527
DU HAST KEINE WAFFE
374
00:47:46,530 --> 00:47:48,240
ANGRIFF: 32, VERTEIDIGUNG: 52
KEINE WAFFE
375
00:47:49,074 --> 00:47:51,827
Mist. Ist das zu fassen?
376
00:47:52,703 --> 00:47:55,372
Jin-woo, du bist zu langsam.
377
00:47:55,914 --> 00:47:57,791
Der Krieger ist viel schneller.
378
00:47:58,625 --> 00:48:00,377
Hattest du nicht Kendo-Unterricht?
379
00:48:00,460 --> 00:48:03,714
Er ist schon fast 40,
da wird das schwierig.
380
00:48:03,797 --> 00:48:04,798
Seid still.
381
00:48:04,881 --> 00:48:06,967
Ich hätte an seiner Stelle spielen sollen.
382
00:48:07,050 --> 00:48:09,595
Sie wären auch nach einem Jahr
nicht weiter.
383
00:48:09,845 --> 00:48:10,887
Ihr sollt still sein.
384
00:48:20,772 --> 00:48:22,399
DAS IST DEIN 4. LOG-IN
385
00:48:22,482 --> 00:48:24,026
DU HAST KEINE WAFFE
386
00:48:24,109 --> 00:48:26,111
DU BRAUCHST EINE WAFFE
387
00:48:39,791 --> 00:48:41,209
Sie sind wieder da.
388
00:48:41,501 --> 00:48:42,878
Ich habe einen Tisch...
389
00:48:44,630 --> 00:48:46,048
DU HAST DEIN ZIEL ERREICHT
390
00:48:59,811 --> 00:49:01,521
Hey, wieso gehen Sie wieder?
391
00:49:03,607 --> 00:49:06,401
-Benutzt der unsere Toilette?
-Ja, sieht so aus.
392
00:49:27,047 --> 00:49:28,382
Verdammt.
393
00:49:31,385 --> 00:49:32,344
Mist.
394
00:49:40,936 --> 00:49:42,270
KRITISCHER TREFFER -100
395
00:50:29,192 --> 00:50:31,111
BAR
396
00:50:38,452 --> 00:50:40,454
Er hat das Muster noch nicht kapiert.
397
00:50:41,580 --> 00:50:42,622
Er schlägt von oben zu
398
00:50:43,582 --> 00:50:44,875
und so von der Seite.
399
00:50:54,760 --> 00:50:56,136
Wie oft willst du noch
400
00:50:56,219 --> 00:50:57,554
von dem Typen getötet werden?
401
00:51:19,409 --> 00:51:20,994
Bitte schön.
402
00:51:22,412 --> 00:51:24,164
Ok. Danke.
403
00:51:27,542 --> 00:51:31,046
ZINU: LEVEL 1, ANGRIFF: 94
VERTEIDIGUNG: 114, ROSTIGES EISENSCHWERT
404
00:52:17,008 --> 00:52:19,344
Haben Sie gesehen?
Er nutzt die echte Umgebung.
405
00:52:20,595 --> 00:52:21,930
Das ist verrückt.
406
00:52:23,640 --> 00:52:25,433
Wie ist das bloß möglich?
407
00:52:31,606 --> 00:52:33,358
KRITISCHER TREFFER -100
408
00:52:36,653 --> 00:52:37,571
KEINE WAFFE
409
00:52:37,654 --> 00:52:38,572
DU WURDEST GETÖTET
410
00:53:14,399 --> 00:53:15,567
Der schon wieder?
411
00:53:19,571 --> 00:53:21,406
-Danke.
-Wir haben geschlossen.
412
00:53:21,489 --> 00:53:23,658
-Nur eine Minute.
-Wir haben geschlossen, ok?
413
00:53:23,742 --> 00:53:25,619
Gehen Sie woanders zur Toilette.
414
00:53:25,702 --> 00:53:27,162
Wieso kommen Sie hierher?
415
00:53:29,039 --> 00:53:31,458
Bleiben Sie noch eine Stunde auf, ok?
416
00:54:03,782 --> 00:54:07,452
ZINU: LEVEL 1, ANGRIFF: 99
VERTEIDIGUNG: 119, ROSTIGES EISENSCHWERT
417
00:54:16,586 --> 00:54:18,463
ERFOLGREICHER ANGRIFF
GESUNDHEIT DES GEGNERS -30
418
00:54:18,546 --> 00:54:21,007
Ok, toll!
419
00:54:22,217 --> 00:54:23,051
Hey.
420
00:54:23,843 --> 00:54:24,719
Da drüben.
421
00:54:47,367 --> 00:54:48,618
Los, du Mistkerl.
422
00:55:15,270 --> 00:55:18,565
KRITISCHER TREFFER
GESUNDHEIT DES GEGNERS -50
423
00:55:18,648 --> 00:55:21,192
Ok, geschafft!
424
00:55:24,279 --> 00:55:26,072
DU HAST DEN NASRID-KRIEGER BESIEGT
425
00:55:26,156 --> 00:55:28,241
ERFAHRUNG: +30
ANGRIFF: +5, VERTEIDIGUNG: +5
426
00:55:28,324 --> 00:55:30,201
DU HAST LEVEL 2 ERREICHT
427
00:55:30,285 --> 00:55:32,037
Jawohl! Gut gemacht!
428
00:55:35,498 --> 00:55:37,292
Hey, haben Sie das gesehen?
429
00:55:39,461 --> 00:55:40,920
Du Mistkerl.
430
00:55:52,057 --> 00:55:53,683
HOL DIR DEINE BELOHNUNG
431
00:55:53,767 --> 00:55:54,934
SCHLÜSSEL DES KRIEGERS
432
00:56:06,571 --> 00:56:08,865
SCHLÜSSEL DES KRIEGERS EINGESAMMELT
433
00:56:08,948 --> 00:56:10,909
ERFAHRUNG: +30
434
00:56:14,996 --> 00:56:17,082
MIT DEM SCHLÜSSEL FINDEST DU
EINE BESSERE WAFFE
435
00:56:40,230 --> 00:56:42,357
Jin-woo, ich finde keine Fehler
in dem Spiel,
436
00:56:42,440 --> 00:56:44,109
außer der Suchtgefahr.
437
00:56:44,192 --> 00:56:45,527
Wenn Neword das kriegt...
438
00:56:45,610 --> 00:56:47,695
Meine Batterie ist leer, wir reden später.
439
00:56:48,363 --> 00:56:49,405
Ok!
440
00:56:54,577 --> 00:56:56,371
Ich sah die Zukunft vor mir.
441
00:56:57,539 --> 00:57:00,291
Eine Zukunft, in der
dieses Spiel weltweit gespielt wird.
442
00:57:01,042 --> 00:57:04,254
In Seoul, Peking, New York
und sogar in Paris.
443
00:57:05,421 --> 00:57:08,842
Anstatt für den Alhambra-Palast
wird Granada
444
00:57:09,050 --> 00:57:10,802
bekannt sein für seine Magie.
445
00:57:12,011 --> 00:57:14,389
Die Stadt wird das Mekka der Spieler.
446
00:57:14,931 --> 00:57:18,935
Genau wie jede Kette
berühmt ist für den ersten Laden.
447
00:57:29,112 --> 00:57:30,363
Dieser Gedanke
448
00:57:30,738 --> 00:57:33,908
schürte die Angst,
dass ein anderer das Spiel bekommt.
449
00:57:45,962 --> 00:57:48,423
Haben Sie gut geschlafen?
Sie waren sicher spazieren.
450
00:57:48,506 --> 00:57:49,507
Ja.
451
00:57:50,049 --> 00:57:52,177
Ich werde Ihr Zimmer
sofort reinigen lassen.
452
00:57:52,260 --> 00:57:53,470
Freut mich zu hören.
453
00:58:16,826 --> 00:58:18,369
Er bat mich um ein Treffen
454
00:58:18,453 --> 00:58:20,538
und schickte mich in dieses Hostel,
455
00:58:20,997 --> 00:58:22,707
in dem er ab und zu wohnt.
456
00:58:23,833 --> 00:58:25,502
Wird er auftauchen?
457
00:58:26,544 --> 00:58:29,422
Was, wenn er Hyeong-seoks Angebot
angenommen hat?
458
00:58:49,317 --> 00:58:51,110
Verdammt.
459
00:59:13,550 --> 00:59:15,385
-Hallo.
-Hi.
460
00:59:16,678 --> 00:59:19,347
Können Sie kurz darauf aufpassen?
Ich muss zur Toilette.
461
00:59:20,056 --> 00:59:21,849
-Klar.
-Es ist gleich fertig.
462
00:59:39,409 --> 00:59:41,286
-Hallo?
-Ich bin's.
463
00:59:41,369 --> 00:59:42,370
Wie sieht es aus?
464
00:59:42,453 --> 00:59:45,164
Hr. Cha hat seit gestern
465
00:59:45,248 --> 00:59:46,291
alle Pläne abgesagt.
466
00:59:46,374 --> 00:59:48,960
-Wo ist er jetzt?
-Daran arbeite ich noch.
467
00:59:50,128 --> 00:59:52,255
Was, wenn sie unterschrieben haben?
468
00:59:52,338 --> 00:59:55,341
Ich bezweifle es.
Ich habe Informationen zum Anrufer.
469
00:59:55,425 --> 00:59:57,885
-Sie haben etwas rausgefunden?
-Ja.
470
00:59:57,969 --> 00:59:59,846
Ich habe mich strafbar gemacht,
471
00:59:59,929 --> 01:00:01,889
-um sein E-Mail-Konto zu hacken.
-Und?
472
01:00:01,973 --> 01:00:03,474
Ich komme gleich zur Sache.
473
01:00:03,558 --> 01:00:05,727
Der Programmierer heißt Jung Se-ju.
474
01:00:06,227 --> 01:00:07,979
Er ist 17, noch minderjährig.
475
01:00:08,062 --> 01:00:09,397
Ein Minderjähriger?
476
01:00:10,607 --> 01:00:11,733
Was ist da so laut?
477
01:00:15,612 --> 01:00:17,113
Mist.
478
01:00:25,830 --> 01:00:27,290
Ich gehe raus, reden Sie weiter.
479
01:00:34,672 --> 01:00:37,467
-Was ist los?
-Feuermelder. Bloß ein wenig Rauch.
480
01:00:37,550 --> 01:00:40,428
Er ist ziemlich empfindlich. Das steht da.
481
01:00:44,641 --> 01:00:46,059
Ich höre, reden Sie weiter.
482
01:00:46,601 --> 01:00:49,771
Ok, da er minderjährig ist,
kann er den Vertrag nur...
483
01:00:50,355 --> 01:00:51,314
Hallo?
484
01:00:51,814 --> 01:00:53,274
Hören Sie mich? Hallo?
485
01:00:54,942 --> 01:00:56,486
Verdammt.
486
01:00:58,237 --> 01:00:59,572
Meine Güte.
487
01:01:02,158 --> 01:01:02,992
Ist der laut.
488
01:01:13,044 --> 01:01:14,212
Mist.
489
01:01:14,462 --> 01:01:16,381
Schalten Sie ihn endlich aus.
490
01:01:16,464 --> 01:01:17,465
Ich versuche es.
491
01:01:17,548 --> 01:01:19,550
Ich kann nichts verstehen.
492
01:01:19,634 --> 01:01:22,095
-Dann gehen Sie raus.
-Wie denn?
493
01:01:22,553 --> 01:01:24,597
Schalten Sie das Ding aus!
494
01:01:26,224 --> 01:01:27,266
Unfassbar.
495
01:01:29,352 --> 01:01:30,395
Hallo?
496
01:01:31,521 --> 01:01:33,398
Er ist also minderjährig.
497
01:01:36,567 --> 01:01:38,695
Was? Wie bitte?
498
01:01:39,112 --> 01:01:43,199
Das ist nicht meine Schuld.
Sie waren in der Küche.
499
01:01:43,991 --> 01:01:45,660
-Was?
-Wieso schreien Sie mich an?
500
01:01:45,743 --> 01:01:47,453
Ich kam her, weil ich den Lärm hörte.
501
01:01:52,583 --> 01:01:53,626
Ich rufe Sie zurück.
502
01:01:54,919 --> 01:01:56,129
Wieso ich schreie?
503
01:01:57,588 --> 01:01:59,090
Weil Sie die Besitzerin sind.
504
01:01:59,173 --> 01:02:01,467
Sie sind die Besitzerin
dieses Dreckslochs!
505
01:02:02,677 --> 01:02:03,553
Wie bitte?
506
01:02:04,137 --> 01:02:05,596
Ist Ihnen das nicht peinlich?
507
01:02:05,680 --> 01:02:07,473
Als Geschäftsmann
508
01:02:07,557 --> 01:02:10,309
kann ich Leute nicht ausstehen,
die halbe Sachen machen.
509
01:02:10,393 --> 01:02:11,686
Selbstgefällig und faul.
510
01:02:11,769 --> 01:02:13,938
Wenn die Leute für ein Zimmer zahlen,
511
01:02:14,021 --> 01:02:15,606
dann erwarten Sie gewissen Dinge.
512
01:02:16,190 --> 01:02:17,275
Was bieten Sie?
513
01:02:18,484 --> 01:02:19,986
Ein paar Packungen Ramen-Nudeln?
514
01:02:22,071 --> 01:02:25,533
Die Toilette ist ständig verstopft,
und im Zimmer gibt's ein Rattenloch.
515
01:02:25,616 --> 01:02:27,952
Ich ersticke fast,
weil das Fenster nicht aufgeht,
516
01:02:28,035 --> 01:02:29,203
und all diese Treppen.
517
01:02:29,287 --> 01:02:31,456
Wer hat denn heutzutage keinen Aufzug?
518
01:02:31,831 --> 01:02:34,375
Man braucht zumindest eine Steckdose.
519
01:02:34,459 --> 01:02:37,712
Muss ich etwa hier mein Telefon laden?
Schauen Sie sich doch um!
520
01:02:42,049 --> 01:02:44,218
Ich sagte Ihnen,
Sie sollen in ein Hotel gehen.
521
01:02:47,472 --> 01:02:48,598
Hören Sie gut zu.
522
01:02:49,182 --> 01:02:51,809
Es geht hier um ein Projekt
im Wert von 100 Billionen Won.
523
01:02:51,893 --> 01:02:53,811
Ich konnte oben mein Telefon nicht laden,
524
01:02:54,395 --> 01:02:56,439
und der Alarm geht ohne Feuer los.
525
01:02:56,522 --> 01:02:58,983
Wenn ich dieses Projekt verliere...
526
01:03:03,279 --> 01:03:04,947
...dann ist das Ihre Schuld.
527
01:03:07,575 --> 01:03:08,701
Wieso ist das...
528
01:03:11,996 --> 01:03:12,997
Es tut mir leid,
529
01:03:13,080 --> 01:03:15,583
aber Sie reagieren unangemessen.
530
01:03:15,708 --> 01:03:18,211
Meinen Sie nicht, Sie sind zu unhöflich?
531
01:03:21,672 --> 01:03:24,300
Wieso sollte ich
nach all dem höflich sein?
532
01:03:34,477 --> 01:03:35,311
Hallo?
533
01:03:36,771 --> 01:03:38,981
Ich bin hier. Es war etwas laut.
534
01:03:39,482 --> 01:03:41,108
Tut mir leid. Reden Sie weiter.
535
01:03:41,192 --> 01:03:45,238
Der Programmierer ist also minderjährig.
536
01:03:45,321 --> 01:03:48,533
Hr. Cha braucht die Zustimmung
eines Erziehungsberechtigten.
537
01:03:48,616 --> 01:03:50,451
Wer ist das? Seine Eltern?
538
01:03:50,660 --> 01:03:53,329
Sie sind verstorben,
seine Schwester ist sein Vormund.
539
01:03:53,955 --> 01:03:55,289
-Seine Schwester?
-Ja.
540
01:03:55,873 --> 01:03:57,542
Ihr Name ist Jung Hee-ju,
541
01:03:57,625 --> 01:04:01,254
sie führt in Granada ein koreanisches
Hostel namens Hostel Bonita.
542
01:04:04,340 --> 01:04:07,009
-Wie bitte?
-Hostel Bonita.
543
01:04:07,093 --> 01:04:08,719
Ich schicke Ihnen die Adresse.
544
01:04:13,975 --> 01:04:16,686
WILLKOMMEN IM HOSTEL BONITA!
545
01:04:21,732 --> 01:04:24,735
Wenn Sie in Granada sind,
sollten Sie da hinfahren.
546
01:04:25,236 --> 01:04:27,613
Die Schwester ist einfacher zu finden.
547
01:04:28,447 --> 01:04:29,699
Sie ist entscheidend.
548
01:04:31,492 --> 01:04:32,618
Sie haben wohl recht.
549
01:04:32,743 --> 01:04:35,288
Ich habe ein paar Mails
zwischen ihnen gelesen,
550
01:04:36,080 --> 01:04:37,832
aber sie weiß von nichts.
551
01:04:53,347 --> 01:04:54,307
Ach ja?
552
01:05:07,653 --> 01:05:11,073
Und plötzlich war Hee-jus Leben
auch von der Magie berührt.
553
01:05:12,074 --> 01:05:14,243
Sie hält die Macht
554
01:05:14,327 --> 01:05:17,079
zu einer innovativen Technologie
in der Hand.
555
01:05:24,337 --> 01:05:26,714
Aber wie alle Märchenprinzessinnen
556
01:05:27,298 --> 01:05:30,760
ist sie sich ihrer Rolle nicht bewusst
und lebt in einem Drecksloch,
557
01:05:31,135 --> 01:05:33,429
in das sie einen Wolf eingeladen hat.
558
01:06:06,045 --> 01:06:07,046
Guten Morgen.
559
01:06:07,129 --> 01:06:09,215
Seine Schwester hasst mich.
Der ist noch frei.
560
01:06:09,298 --> 01:06:11,759
Sie ist wütend,
weil ich ihr einen Rat gegeben habe.
561
01:06:11,842 --> 01:06:13,511
Wann kommt der Nachtzug an?
562
01:06:13,594 --> 01:06:15,054
-Um 8 Uhr.
-Wie ist es gelaufen?
563
01:06:15,930 --> 01:06:17,390
Irgendetwas stimmt nicht.
564
01:06:17,974 --> 01:06:20,643
Ich bin mir bewusst,
dass das Haus heruntergekommen ist.
565
01:06:20,726 --> 01:06:23,187
-Hören Sie...
-Es ist alt, aber ich bin gewissenhaft.
566
01:06:23,270 --> 01:06:24,939
Deshalb erstatte ich Ihnen Ihr Geld.
567
01:06:25,022 --> 01:06:25,940
Nein, warten Sie.
568
01:06:26,023 --> 01:06:28,442
-Wegen Hyeong-seok...
-Woher kennst du das Spiel?
569
01:06:28,526 --> 01:06:30,152
Ich dachte, nur ich weiß davon.
570
01:06:30,236 --> 01:06:32,071
In diesem Geschäft bleibt nichts geheim.
571
01:06:32,154 --> 01:06:34,073
Wenn du es kennst, dann kenne ich es auch.
572
01:06:34,156 --> 01:06:37,159
Er hat ihn auch kontaktiert,
finde raus, ob sie einen Deal haben.
573
01:06:37,243 --> 01:06:40,621
-Das muss doch Jung Se-ju sein?
-Nein. Ich habe eine Aufgabe für dich.
574
01:06:41,122 --> 01:06:42,707
Ihr wollt hier übernachten?
575
01:06:42,790 --> 01:06:46,043
Je mehr er es will, umso entschlossener
bin ich, es zu bekommen.
576
01:06:49,964 --> 01:06:51,966
Untertitel von: Simone Pfulg