1 00:00:13,096 --> 00:00:17,934 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:54,387 --> 00:00:57,432 ESPAGNE 3 00:00:58,808 --> 00:01:01,603 BARCELONE 4 00:01:15,784 --> 00:01:18,453 J'ai lu un article disant que vous veniez à Barcelone. 5 00:01:20,538 --> 00:01:23,249 Je vous ai envoyé un e-mail. Vous pouvez le lire ? 6 00:01:26,127 --> 00:01:27,462 Je détesterais le lui vendre, 7 00:01:28,046 --> 00:01:29,672 mais je dois décider. 8 00:01:38,640 --> 00:01:39,557 À Grenade. 9 00:01:39,641 --> 00:01:42,644 Attendez à l'auberge Bonita. J'y dors parfois. 10 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 Regarde où tu vas ! 11 00:02:47,250 --> 00:02:48,126 Allô ? 12 00:02:49,252 --> 00:02:50,211 Allô ? 13 00:03:51,981 --> 00:03:54,234 ÉPISODE 1 14 00:04:33,731 --> 00:04:35,441 Salut, tu vas où ? 15 00:04:38,444 --> 00:04:39,362 À Grenade. 16 00:04:40,029 --> 00:04:42,699 Ah, super. J'y vais aussi. 17 00:04:44,158 --> 00:04:47,078 Tu pourrais me réveiller si je m'endors ? 18 00:04:48,621 --> 00:04:49,539 Merci. 19 00:05:47,597 --> 00:05:53,686 Mesdames et Messieurs, nous arrivons bientôt en gare de Grenade. 20 00:05:56,314 --> 00:05:59,734 Mesdames et Messieurs, le prochain arrêt est la gare de Grenade. 21 00:06:15,708 --> 00:06:16,959 Réveille-toi. 22 00:06:17,418 --> 00:06:19,003 On arrive bientôt à Grenade. 23 00:07:32,952 --> 00:07:37,457 GRENADE 24 00:07:39,041 --> 00:07:42,295 Le train depuis Barcelone arrive à quai. 25 00:07:57,185 --> 00:08:03,149 GRENADE 26 00:08:16,662 --> 00:08:18,372 Il est descendu sans son sac ? 27 00:08:30,760 --> 00:08:35,348 C'est le dernier lieu où ce jeune homme a été repéré officiellement. 28 00:08:40,645 --> 00:08:42,396 ALHAMBRA ROMANTIQUE 29 00:08:42,480 --> 00:08:45,483 ...sur le point de battre les records des éditions précédentes. 30 00:08:45,566 --> 00:08:48,236 Le produit qui attire le plus l'attention 31 00:08:48,319 --> 00:08:50,821 est la lentille de contact intelligente de J One, 32 00:08:50,905 --> 00:08:52,949 une société sud-coréenne. 33 00:08:53,074 --> 00:08:56,619 Le PDG de J One, Yoo Jin-woo, a présenté la lentille intelligente 34 00:08:56,702 --> 00:08:59,539 comme premier objet de démocratisation de la réalité virtuelle. 35 00:08:59,622 --> 00:09:03,584 L'expérience innovante qu'elle offre et sa haute résolution 36 00:09:03,668 --> 00:09:07,088 suffisent à démontrer les progrès technologiques de la Corée. 37 00:09:07,171 --> 00:09:11,342 Le PDG, Yoo Jin-woo, a planifié la sortie du produit l'année prochaine. 38 00:09:11,425 --> 00:09:13,803 Le lancement pourrait même avoir lieu dès décembre, 39 00:09:13,886 --> 00:09:16,305 ce qui laisse du temps pour inclure plus de contenus. 40 00:09:35,199 --> 00:09:36,450 C'est qui, à cette heure ? 41 00:09:36,993 --> 00:09:38,077 Qui est-ce ? 42 00:09:40,788 --> 00:09:42,623 AUBERGE BONITA 43 00:09:47,086 --> 00:09:48,170 J'arrive trop tard ? 44 00:09:49,088 --> 00:09:50,089 Qui... 45 00:09:50,673 --> 00:09:52,216 Vous avez des chambres libres ? 46 00:10:02,935 --> 00:10:04,770 C'est là que l'histoire commence. 47 00:10:07,440 --> 00:10:08,691 J'étais arrivé à Grenade 48 00:10:10,443 --> 00:10:11,652 pour le chercher, 49 00:10:14,113 --> 00:10:15,281 alors qu'il me cherchait. 50 00:10:23,456 --> 00:10:24,457 Entrez. 51 00:10:29,086 --> 00:10:31,255 Désolé. Je vous ai réveillée, j'imagine. 52 00:10:31,672 --> 00:10:34,008 Non. Et vous êtes sûrement arrivé tard à l'aéroport. 53 00:10:34,925 --> 00:10:36,594 Oui, mon vol a été retardé. 54 00:10:36,677 --> 00:10:37,803 D'où arrivez-vous ? 55 00:10:37,887 --> 00:10:39,889 Barcelone. J'étais en voyage d'affaires. 56 00:10:40,014 --> 00:10:42,975 D'accord. C'est rare qu'un client arrive sans réservation. 57 00:10:44,018 --> 00:10:45,311 Ce voyage n'était pas prévu. 58 00:10:47,521 --> 00:10:49,690 Je vois. Vous comptez rester combien de jours ? 59 00:10:50,733 --> 00:10:52,360 Je ne sais pas. Ça dépend. 60 00:10:52,443 --> 00:10:54,320 Je peux prendre une nuit pour l'instant ? 61 00:10:57,615 --> 00:10:59,450 Oui. Juste une nuit, s'il vous plaît. 62 00:11:01,535 --> 00:11:02,662 D'accord. 63 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 Il y a des dortoirs ou des chambres doubles. 64 00:11:06,248 --> 00:11:09,126 C'est 20 et 35 euros par nuit. 65 00:11:09,210 --> 00:11:10,544 Petit-déjeuner non compris. 66 00:11:10,628 --> 00:11:12,338 - Ça, c'est six euros. - Pardon. 67 00:11:13,047 --> 00:11:14,131 Aucune chambre simple ? 68 00:11:15,383 --> 00:11:16,592 Aucune. 69 00:11:16,842 --> 00:11:18,427 Aucune chambre simple ? 70 00:11:18,511 --> 00:11:21,430 Pour une chambre simple, on va généralement à l'hôtel. 71 00:11:23,808 --> 00:11:25,559 Ah si, on en a une au sixième étage. 72 00:11:25,851 --> 00:11:26,977 Je la prends. 73 00:11:27,061 --> 00:11:28,354 Mais elle est au sixième. 74 00:11:29,063 --> 00:11:30,064 Ce n'est pas grave. 75 00:11:32,775 --> 00:11:33,818 D'accord. 76 00:11:47,039 --> 00:11:49,750 Alors il n'y a pas d'ascenseur ? 77 00:11:50,751 --> 00:11:53,170 C'est un vieux bâtiment, c'est difficile à installer. 78 00:11:53,587 --> 00:11:54,588 Ah bon ? 79 00:11:55,881 --> 00:11:56,799 Monsieur... 80 00:11:57,383 --> 00:11:59,468 Avec une valise, vous devriez aller à l'hôtel. 81 00:11:59,593 --> 00:12:02,012 Je vous donnerai une liste des hôtels avec ascenseur. 82 00:12:02,179 --> 00:12:04,682 Pas besoin. Je reste ici. 83 00:12:07,768 --> 00:12:09,562 Alors, un dortoir, ça ira ? 84 00:12:09,645 --> 00:12:10,896 C'est au deuxième. 85 00:12:12,106 --> 00:12:13,983 Un dortoir ? Ça ressemble à quoi ? 86 00:12:17,611 --> 00:12:20,114 Les étudiants dorment, là, mais jetez un œil. 87 00:12:27,913 --> 00:12:29,165 Ce lit, en haut, est libre. 88 00:12:34,044 --> 00:12:35,337 Allons au sixième étage. 89 00:12:51,604 --> 00:12:53,397 C'est lourd ? Je vous aide ? 90 00:12:54,732 --> 00:12:56,358 Non, merci. Continuez. 91 00:13:54,959 --> 00:13:57,586 Vous devez beaucoup tenir à cette valise. 92 00:14:01,006 --> 00:14:02,508 Elle contient un truc dangereux. 93 00:14:03,175 --> 00:14:04,510 "Un truc dangereux" ? 94 00:14:05,219 --> 00:14:06,554 J'ai pris quelques pistolets. 95 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 Pardon ? Des pistolets ? 96 00:14:08,806 --> 00:14:11,559 Je rigolais. Je ne veux pas l’abîmer. 97 00:14:12,142 --> 00:14:13,143 Je peux entrer ? 98 00:14:13,936 --> 00:14:14,812 Oui. 99 00:14:29,577 --> 00:14:30,661 Je suis désolée. 100 00:14:30,744 --> 00:14:32,496 Le ménage n'a pas dû être fait hier. 101 00:14:37,293 --> 00:14:39,545 Hier ? Ça fait plus longtemps, non ? 102 00:14:41,714 --> 00:14:44,383 Cette chambre est toujours vide, j'ai oublié de vérifier. 103 00:14:44,884 --> 00:14:47,219 Je m'assurerai qu'elle soit nettoyée demain matin. 104 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 Qu'est-ce qu'elle a ? 105 00:15:15,998 --> 00:15:18,042 Vous devriez peut-être aller à l'hôtel. 106 00:15:18,918 --> 00:15:20,502 Les escaliers vont vous ennuyer. 107 00:15:23,505 --> 00:15:25,716 Vous voulez que je redescende jusqu'en bas ? 108 00:15:26,467 --> 00:15:27,509 Avec ça ? 109 00:15:28,594 --> 00:15:29,470 Non, merci. 110 00:15:30,054 --> 00:15:32,640 - Ça ne sera pas facile, oui. - Ça risque de me tuer. 111 00:15:51,575 --> 00:15:53,452 Qui est-ce, à une heure pareille ? 112 00:15:53,535 --> 00:15:55,371 Un client s'est installé au sixième. 113 00:15:56,038 --> 00:15:58,874 Je me demande ce que fait cet homme ici. Je trouve ça bizarre. 114 00:15:58,958 --> 00:16:00,125 Pourquoi ? 115 00:16:00,751 --> 00:16:03,212 Il a l'air riche, Grand-mère. 116 00:16:03,295 --> 00:16:05,464 Tout ce qu'il porte a l'air super cher. 117 00:16:05,881 --> 00:16:07,883 Sa montre et sa valise sont luxueuses. 118 00:16:08,759 --> 00:16:11,345 N'importe quoi. Tu crois que c'est des vraies ? 119 00:16:11,428 --> 00:16:13,389 - C'est sûrement des fausses. - Tu crois ? 120 00:16:13,472 --> 00:16:17,059 Pourquoi quelqu'un qui peut s'acheter des marques de luxe viendrait ici ? 121 00:16:17,142 --> 00:16:20,479 Tu as raison. Je n'ai pas envisagé que ça pouvait être des fausses. 122 00:16:21,230 --> 00:16:22,856 Viens. Au lit, maintenant. 123 00:16:22,940 --> 00:16:23,774 Oui. 124 00:17:31,550 --> 00:17:32,676 C'est pas vrai ? 125 00:18:17,888 --> 00:18:19,765 Bon sang, c'est si poussiéreux ici. 126 00:18:25,270 --> 00:18:27,272 Il n'y a pas de poubelle ? 127 00:18:51,421 --> 00:18:54,133 Pression de l'eau très basse. Pas de papier toilette dedans. 128 00:18:54,716 --> 00:18:57,761 Si elles se bouchent, utilisez les toilettes du rez-de-chaussée. 129 00:18:57,845 --> 00:18:59,304 Merde. 130 00:19:11,733 --> 00:19:12,734 Monsieur. 131 00:19:16,905 --> 00:19:17,865 Il s'est passé quoi ? 132 00:19:35,215 --> 00:19:37,968 - Allô ? - Monsieur, où êtes-vous ? 133 00:19:41,847 --> 00:19:42,848 Vous êtes réveillé ? 134 00:19:44,099 --> 00:19:46,351 Oui, et j'ai vu que vous n'étiez pas là. 135 00:19:46,435 --> 00:19:47,561 Que faites-vous ? 136 00:19:48,687 --> 00:19:51,440 Ce que je fais ? J'essaye de découcher des toilettes. 137 00:19:52,065 --> 00:19:53,317 Comment ? Déboucher quoi ? 138 00:19:54,526 --> 00:19:55,903 Je suis à Grenade, là. 139 00:19:56,862 --> 00:19:58,071 À Grenade ? Je vois. 140 00:19:58,864 --> 00:20:00,991 C'est où ? C'est une discothèque ? 141 00:20:01,867 --> 00:20:03,285 Vous ne connaissez pas ? 142 00:20:03,368 --> 00:20:04,953 C'est une ville en Espagne. 143 00:20:05,579 --> 00:20:08,207 Quoi ? Ce Grenade-là ? 144 00:20:08,290 --> 00:20:10,834 Vous me dites que vous êtes à Grenade, là ? 145 00:20:11,585 --> 00:20:14,796 Pourquoi vous êtes allé là-bas, tout à coup ? Vous ne m'avez rien dit. 146 00:20:14,880 --> 00:20:17,216 Notre vol de retour à Séoul est à 9 h du matin. 147 00:20:17,299 --> 00:20:18,759 Pourquoi vous êtes là-bas... 148 00:20:19,218 --> 00:20:20,260 C'est absurde. 149 00:20:21,178 --> 00:20:22,304 Absurde, vous trouvez ? 150 00:20:23,472 --> 00:20:25,057 Il y a encore plus absurde. 151 00:20:25,682 --> 00:20:28,644 Je devais aller à Grenade, j'ai voulu réveiller mon assistant, 152 00:20:28,727 --> 00:20:31,605 mais mon assistant était saoul, donc impossible de le réveiller. 153 00:20:32,064 --> 00:20:34,441 Il m'a même insulté quand j'essayais de le réveiller. 154 00:20:34,524 --> 00:20:38,237 Alors j'ai dû acheter un billet moi-même et venir ici tout seul. 155 00:20:38,320 --> 00:20:40,697 Tout ça parce que mon assistant est un bon à rien. 156 00:20:44,076 --> 00:20:46,328 Vous ne trouvez pas ça absurde ? 157 00:20:47,496 --> 00:20:49,915 Notre programme était bouclé 158 00:20:50,499 --> 00:20:52,167 nous n'avions plus qu'à repartir, 159 00:20:53,168 --> 00:20:54,670 et c'était notre dernière nuit... 160 00:20:54,753 --> 00:20:56,380 Nous avions fini ? Depuis quand ? 161 00:20:56,463 --> 00:20:57,881 Je n'ai pas encore fini. 162 00:20:59,132 --> 00:21:00,217 Vous êtes mon patron ? 163 00:21:00,300 --> 00:21:02,678 C'est vous qui décidez ? Vous êtes le PDG ? 164 00:21:02,761 --> 00:21:04,429 Vous vous prenez pour qui ? 165 00:21:05,180 --> 00:21:06,223 Toutes mes excuses. 166 00:21:07,015 --> 00:21:09,559 Présentez votre démission dès votre arrivée à Séoul. 167 00:21:10,435 --> 00:21:11,395 Vous plaisantez ? 168 00:21:11,478 --> 00:21:13,647 - J'ai l'air de plaisanter ? - Vous plaisantez. 169 00:21:13,730 --> 00:21:16,024 Je suis désolé. Je suis extrêmement sérieux. 170 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 Allô ? Monsieur ? 171 00:21:28,203 --> 00:21:29,246 Mince. 172 00:21:32,291 --> 00:21:33,208 M. YOO. 173 00:21:34,293 --> 00:21:36,336 - Allô ? - Prenez le premier vol pour ici. 174 00:21:36,420 --> 00:21:37,462 Appelez-moi après. 175 00:21:38,964 --> 00:21:40,340 Entendu, Monsieur. 176 00:21:49,016 --> 00:21:52,394 Pourquoi est-il allé à Grenade au milieu de la nuit ? 177 00:21:55,230 --> 00:21:56,189 Bordel. 178 00:23:14,017 --> 00:23:15,560 C'est quoi, cet endroit miteux ? 179 00:23:33,453 --> 00:23:35,163 Pourquoi tant d'escaliers ? 180 00:23:36,581 --> 00:23:38,208 Et pourquoi c'est aussi sombre ? 181 00:23:38,542 --> 00:23:40,502 Les hôtes pourraient tomber et mourir. 182 00:24:02,107 --> 00:24:03,525 Si ça marche pas non plus ici, 183 00:24:04,109 --> 00:24:05,694 je fais fermer cet endroit. 184 00:24:09,823 --> 00:24:10,866 CHARGEMENT EN COURS 185 00:24:14,911 --> 00:24:15,912 Ça prendra longtemps ? 186 00:24:15,996 --> 00:24:17,038 CHOI YANG-JU 187 00:24:19,249 --> 00:24:20,625 J'ai besoin d'une demi-heure. 188 00:24:30,886 --> 00:24:32,012 PETIT-DÉJEUNER : 6 EUROS 189 00:24:32,804 --> 00:24:34,598 RÈGLES DE LA CUISINE DE L'AUBERGE BONITA 190 00:24:39,060 --> 00:24:41,730 MENU 191 00:24:45,317 --> 00:24:47,903 Les ramyun sont gratuites ! C'est cadeau pour les clients. 192 00:24:47,986 --> 00:24:49,154 Bon appétit. 193 00:24:50,488 --> 00:24:52,449 RAMYUN 194 00:25:05,879 --> 00:25:07,964 - Qui es-tu ? - Jung Min-ju. 195 00:25:08,048 --> 00:25:10,133 - Tu habites ici ? - Oui. 196 00:25:11,551 --> 00:25:14,012 Tu dois être la fille de la propriétaire de l'auberge. 197 00:25:16,097 --> 00:25:17,515 Ça se voit que c'est ma sœur. 198 00:25:17,599 --> 00:25:18,767 - Ta sœur ? - Incroyable. 199 00:25:18,850 --> 00:25:20,018 Elle, ma mère ? 200 00:25:20,435 --> 00:25:21,686 Elle n'a que 27 ans. 201 00:25:22,479 --> 00:25:25,690 Je vois. Ne lui dis pas, d'accord ? 202 00:25:26,316 --> 00:25:29,027 Je vais danser ici. Ne faites pas attention. 203 00:25:29,486 --> 00:25:31,613 - Danser ? - Je peux répéter que maintenant. 204 00:25:31,780 --> 00:25:33,448 J'ai une audition bientôt. 205 00:26:06,773 --> 00:26:07,899 Monsieur ! 206 00:26:08,400 --> 00:26:09,693 Nettoyez. 207 00:26:10,902 --> 00:26:12,529 Vous devez faire votre vaisselle. 208 00:26:12,779 --> 00:26:14,155 Je peux la faire demain. 209 00:26:14,239 --> 00:26:16,449 - Non, vous ne pouvez pas. - Pourquoi ? 210 00:26:16,533 --> 00:26:17,617 C'est comme ça. 211 00:26:40,890 --> 00:26:42,475 CHOI YANG-JU 212 00:26:51,985 --> 00:26:53,778 J'ai fini. Vérifiez. 213 00:26:56,865 --> 00:26:58,074 J'ai tout nettoyé. 214 00:27:01,286 --> 00:27:03,538 AUBERGE BONITA 215 00:27:14,591 --> 00:27:18,261 La plupart des gens viennent à Grenade pour visiter le palais de l'Alhambra. 216 00:27:58,510 --> 00:28:01,679 Mais moi, je suis venu voir autre chose. 217 00:28:04,391 --> 00:28:07,018 Quelque chose de plus magique que l'Alhambra. 218 00:32:07,884 --> 00:32:08,718 De la magie. 219 00:32:09,802 --> 00:32:12,555 J'ai fait tout ce chemin pour voir cette magie. 220 00:33:27,046 --> 00:33:28,423 COUP CRITIQUE -100 221 00:33:28,506 --> 00:33:30,550 UN GUERRIER DU ROYAUME NASRIDE VOUS A TUÉ 222 00:33:31,134 --> 00:33:33,094 DÉCONNEXION 223 00:34:01,956 --> 00:34:02,915 C'était quoi, ça ? 224 00:34:04,709 --> 00:34:07,503 - Vous avez vu ça ? - Oui, c'était incroyable. 225 00:34:08,004 --> 00:34:09,255 Comment est-ce possible ? 226 00:34:09,338 --> 00:34:10,965 Le top de la réalité augmentée ! 227 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 Ça avait l'air si réel. 228 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 Sur écran, c'était parfait. 229 00:34:19,807 --> 00:34:21,184 Ça fait quoi d'y être ? 230 00:34:21,267 --> 00:34:22,852 Tout s'est passé trop vite. 231 00:34:24,228 --> 00:34:26,230 J'ai vraiment cru que j'allais mourir. 232 00:34:28,316 --> 00:34:30,109 J'ai tellement envie d'y jouer aussi ! 233 00:34:31,027 --> 00:34:33,446 Pourquoi a-t-il fallu qu'il base ça à Grenade ? 234 00:34:33,529 --> 00:34:34,947 Séoul, ça aurait été sympa. 235 00:34:39,869 --> 00:34:41,829 - La lentille tient le coup ? - Ça va. 236 00:34:41,913 --> 00:34:43,081 Elle chauffe ? 237 00:34:43,790 --> 00:34:44,624 Un peu. 238 00:34:47,126 --> 00:34:49,629 Ce jeu est trop gourmand pour la lentille connectée. 239 00:34:50,213 --> 00:34:51,589 C'est incroyable. 240 00:34:52,423 --> 00:34:55,802 Ça devrait pouvoir sortir dans un an. Vous n'êtes pas d'accord ? 241 00:34:56,552 --> 00:34:58,429 Il l'a vraiment créé tout seul ? 242 00:34:58,971 --> 00:35:00,181 C'est extraordinaire. 243 00:35:00,807 --> 00:35:03,267 C'est soit un génie, soit un fou. Ou les deux. 244 00:35:03,643 --> 00:35:05,103 Qui a pu faire tout ça ? 245 00:35:05,520 --> 00:35:07,480 Moi aussi, j'adorerais le savoir. 246 00:35:14,821 --> 00:35:15,988 BARCELONE 247 00:35:16,072 --> 00:35:17,782 4 HEURES PLUS TÔT 248 00:35:25,581 --> 00:35:26,499 Allô ? 249 00:35:27,542 --> 00:35:31,170 Êtes-vous Yoo Jin-woo ? 250 00:35:33,214 --> 00:35:36,425 C'est bien le numéro de Yoo Jin-woo ? 251 00:35:36,926 --> 00:35:38,553 Oui, c'est moi. Qui êtes-vous ? 252 00:35:38,636 --> 00:35:39,679 Bonsoir. 253 00:35:40,179 --> 00:35:42,265 Monsieur. Je veux dire, Professeur. 254 00:35:43,683 --> 00:35:46,310 Comment devrais-je vous appeler ? 255 00:35:47,979 --> 00:35:49,856 Peu importe. Mais qui êtes... 256 00:35:49,939 --> 00:35:52,942 J'ai rencontré M. Cha Hyeong-Seok ici. 257 00:35:56,028 --> 00:35:58,239 Vous le connaissez, n'est-ce pas ? 258 00:35:58,322 --> 00:36:00,116 Vous êtes amis. 259 00:36:00,700 --> 00:36:02,994 - Oui. Et ? - Il me propose dix milliards. 260 00:36:04,287 --> 00:36:06,038 - Quoi ? - Dix milliards de wons. 261 00:36:06,497 --> 00:36:10,543 Ça me semble super, mais c'est vraiment un sale type. 262 00:36:11,127 --> 00:36:12,420 Alors je vais refuser. 263 00:36:12,503 --> 00:36:15,548 Je voulais vous appeler d'abord. 264 00:36:16,132 --> 00:36:17,967 J'ai lu que vous veniez à Barcelone. 265 00:36:18,050 --> 00:36:21,762 Attendez. Je ne vous suis pas. 266 00:36:22,305 --> 00:36:24,932 Pourquoi vous m'appelez ? Où avez-vous eu mon numéro ? 267 00:36:25,683 --> 00:36:28,144 Je vous ai envoyé un e-mail. Vous pouvez le lire ? 268 00:36:28,519 --> 00:36:30,021 Un mail ? 269 00:36:30,104 --> 00:36:32,398 Je détesterais le lui vendre, 270 00:36:32,481 --> 00:36:34,525 mais je dois décider d'ici demain. 271 00:36:35,318 --> 00:36:36,485 Retrouvez-moi à Grenade. 272 00:36:36,986 --> 00:36:38,404 Attendez à l'auberge Bonita. 273 00:36:38,487 --> 00:36:39,864 - Hé ! - J'y dors parfois. 274 00:36:40,114 --> 00:36:41,365 Vous êtes développeur ? 275 00:36:41,991 --> 00:36:43,492 Vous voulez bien vous calmer ? 276 00:36:43,576 --> 00:36:44,952 Qui êtes-vous ? 277 00:36:45,036 --> 00:36:46,829 Que programmez-vous ? Pouvez-vous... 278 00:36:49,081 --> 00:36:49,957 Allô ? 279 00:36:50,958 --> 00:36:51,834 Allô ? 280 00:36:53,794 --> 00:36:55,213 Vous m'entendez ? Allô ? 281 00:36:59,800 --> 00:37:00,968 Qu'est-ce que... 282 00:37:09,143 --> 00:37:12,605 Ce numéro n'est pas disponible. 283 00:37:21,113 --> 00:37:23,532 Vous le connaissez, n'est-ce pas ? 284 00:37:23,616 --> 00:37:24,617 Vous êtes amis. 285 00:37:24,700 --> 00:37:26,202 Il me propose dix milliards. 286 00:37:26,285 --> 00:37:28,412 Dix milliards de wons, ça me semble super, 287 00:37:28,496 --> 00:37:31,999 mais c'est vraiment un sale type. Alors je vais refuser. 288 00:37:40,132 --> 00:37:42,802 UN MAIL NON LU 289 00:37:42,885 --> 00:37:45,763 SOUVENIRS DE L'ALHAMBRA 290 00:38:03,990 --> 00:38:04,949 Merde. 291 00:38:21,465 --> 00:38:27,054 M. YOO 292 00:38:36,522 --> 00:38:37,565 Oui, M. Yoo. 293 00:38:40,401 --> 00:38:42,361 Hé, ça faisait longtemps. J'ai une requête. 294 00:38:42,653 --> 00:38:44,155 Hyeong-seok est à Barcelone ? 295 00:38:45,948 --> 00:38:46,949 M. Cha ? 296 00:38:57,084 --> 00:38:59,754 Je ne sais pas. Son planning officiel finissait avant-hier. 297 00:39:01,505 --> 00:39:03,507 Enquêtez sur ce qu'il fait là-bas. 298 00:39:04,216 --> 00:39:06,719 Je veux savoir là où il est allé et à qui il a parlé. 299 00:39:07,219 --> 00:39:09,180 Et il me faut une vérification d'identité. 300 00:39:09,805 --> 00:39:11,057 C'est un développeur. 301 00:39:12,099 --> 00:39:14,101 J'ai son adresse mail et je sais qu'il a vu 302 00:39:14,185 --> 00:39:15,644 Hyeong-seok à Barcelone. 303 00:39:16,354 --> 00:39:17,980 Ça a l'air important. 304 00:39:18,064 --> 00:39:19,982 Des centaines de billions sont en jeu. 305 00:39:21,317 --> 00:39:23,694 - Des centaines de billions ? - Alors faites vite. 306 00:39:23,778 --> 00:39:25,821 Je ne veux pas que Hyeong-seok le récupère. 307 00:39:26,530 --> 00:39:27,490 Bien, Monsieur. 308 00:39:28,824 --> 00:39:30,534 Allez-vous rester à Barcelone ? 309 00:39:30,951 --> 00:39:32,244 Je vais à Grenade. 310 00:39:32,328 --> 00:39:34,038 Je dois le voir de mes propres yeux. 311 00:39:42,088 --> 00:39:43,381 Pourquoi il rappelle pas ? 312 00:39:43,506 --> 00:39:45,091 Il est allé voir M. Cha ? 313 00:39:45,549 --> 00:39:47,134 Il est peut-être dans un avion. 314 00:39:48,719 --> 00:39:50,721 Espérons qu'il ne le vendra pas à ce connard. 315 00:40:02,775 --> 00:40:05,069 C'est la nuit ici, donc je ne peux rien faire. 316 00:40:05,945 --> 00:40:07,738 Visons le gain de niveau d'ici l'aube. 317 00:40:07,905 --> 00:40:09,990 À force de jouer, on trouvera bien des erreurs. 318 00:40:10,157 --> 00:40:11,200 D'accord. 319 00:40:11,992 --> 00:40:12,827 Où est Seon-ho ? 320 00:40:18,874 --> 00:40:20,042 Il n'est pas encore là. 321 00:40:22,211 --> 00:40:23,379 Il arrive. 322 00:40:23,879 --> 00:40:25,423 Mets-le au courant. 323 00:40:25,965 --> 00:40:27,341 Ne parlez à personne d'autre. 324 00:40:27,425 --> 00:40:29,468 - Continuez à surveiller le jeu. - D'accord. 325 00:40:29,552 --> 00:40:31,971 Que se passe-t-il ? Jin-woo est parti à Grenade ? 326 00:40:32,054 --> 00:40:33,931 Un miracle s'est produit cette nuit. 327 00:40:34,557 --> 00:40:35,516 Regardez. 328 00:40:36,016 --> 00:40:38,727 - C'est quoi ? - Un jeu en réalité augmentée. 329 00:40:38,811 --> 00:40:41,689 Quand vous aurez vu ça, les autres vous paraîtront nuls. 330 00:41:00,541 --> 00:41:02,376 DEUXIÈME CONNEXION 331 00:41:02,460 --> 00:41:05,171 BIENVENUE EN L'AN 1492, À GRENADE 332 00:41:09,175 --> 00:41:13,095 LA GUERRE FAIT RAGE ENTRE LES FORCES DE NASRIDE ET ARAGON 333 00:41:16,932 --> 00:41:19,018 VOUS N'AVEZ NI ALLIÉ, NI ENNEMI RESTEZ EN VIE 334 00:41:19,935 --> 00:41:23,022 VOUS POUVEZ GAGNER DE L'OR EN EFFECTUANT DES QUÊTES 335 00:41:23,564 --> 00:41:26,442 LES QUÊTES SONT CACHÉES DANS LE VILLAGE 336 00:41:29,987 --> 00:41:31,405 VOUS N'AVEZ PAS D'ARME 337 00:41:31,489 --> 00:41:33,908 ÉQUIPEZ-VOUS D'UNE ARME 338 00:41:35,701 --> 00:41:37,870 UNE ARME DE BASE VOUS EST OFFERTE AU NIVEAU UN 339 00:41:37,953 --> 00:41:40,539 CHERCHEZ-LA 340 00:41:47,463 --> 00:41:49,798 DISTANCE : 230 M 341 00:42:07,399 --> 00:42:08,859 DISTANCE : 150 M 342 00:42:16,033 --> 00:42:17,159 DISTANCE : 80 M 343 00:42:24,667 --> 00:42:25,834 DISTANCE : 20 M 344 00:42:32,341 --> 00:42:35,261 BAR 345 00:42:46,605 --> 00:42:48,983 TOURNEZ À DROITE PUIS ENCORE À DROITE 346 00:42:49,525 --> 00:42:50,651 Désirez-vous une table ? 347 00:42:51,235 --> 00:42:52,945 DESTINATION À DROITE 348 00:42:58,951 --> 00:43:01,537 Vous voulez aller aux toilettes avant ? Oui, c'est par là. 349 00:43:04,957 --> 00:43:06,458 VOUS ÊTES ARRIVÉ 350 00:43:08,419 --> 00:43:10,004 TROUVEZ VOTRE ARME 351 00:43:57,259 --> 00:44:00,095 ÉPÉE DE FER ROUILLÉE : ATTAQUE 50, DURÉE DE VIE 50 352 00:44:28,207 --> 00:44:29,833 ÉPÉE DE FER ROUILLÉE 353 00:44:29,917 --> 00:44:32,336 UNIQUE ARME UTILISABLE AU NIVEAU 1 354 00:44:32,419 --> 00:44:35,464 POUR AMÉLIORER VOTRE ARME, GAGNEZ UN NIVEAU 355 00:44:41,804 --> 00:44:42,888 J'en ai des frissons. 356 00:44:47,643 --> 00:44:49,228 Alors, la prise en main ? 357 00:44:50,145 --> 00:44:52,106 - Elle est pile à ma taille. - Incroyable. 358 00:44:52,189 --> 00:44:53,315 J'y crois pas. 359 00:45:01,198 --> 00:45:02,533 Hé, vous. 360 00:45:03,075 --> 00:45:04,743 Qu'est-ce que vous faites ? 361 00:45:06,745 --> 00:45:08,372 Encore un qui est saoul. 362 00:45:11,417 --> 00:45:13,252 Hé, je vous ai préparé une place. 363 00:45:13,544 --> 00:45:15,003 Désolé, je reviendrai plus tard. 364 00:45:18,841 --> 00:45:20,008 Quoi ? 365 00:45:43,240 --> 00:45:44,366 C'était là ? 366 00:45:45,200 --> 00:45:46,618 Oui, il a atterri ici. 367 00:45:47,828 --> 00:45:48,829 Ici ? 368 00:46:04,636 --> 00:46:05,762 Oh, merde. 369 00:46:18,025 --> 00:46:19,193 ZINU : NIVEAU 1 ÉPEE 370 00:46:19,276 --> 00:46:20,277 Regardez ça. 371 00:46:20,360 --> 00:46:22,613 Rien que son regard me donne des frissons ! 372 00:46:24,740 --> 00:46:25,866 C'est incroyable. 373 00:46:29,703 --> 00:46:30,996 ATTAQUE 81, DÉFENSE 101 374 00:46:31,079 --> 00:46:32,331 Il est passé où ? 375 00:46:36,502 --> 00:46:38,003 - Juste au-dessus ! - Dégage ! 376 00:46:38,587 --> 00:46:40,088 COUP CRITIQUE -100 377 00:46:40,172 --> 00:46:41,423 SANTÉ 378 00:46:45,177 --> 00:46:47,346 UN GUERRIER DU ROYAUME NASRIDE VOUS A TUÉ 379 00:46:47,429 --> 00:46:48,847 DÉCONNEXION 380 00:47:00,859 --> 00:47:01,902 J'ai compris. 381 00:47:03,237 --> 00:47:04,446 Je commence à m'y faire. 382 00:47:07,282 --> 00:47:08,325 Réessayons. 383 00:47:22,339 --> 00:47:24,508 SANTÉ 384 00:47:24,591 --> 00:47:27,594 ZINU : NIVEAU 1, ATTAQUE 82, DÉFENSE 102, ÉPÉE DE FER ROUILLÉE 385 00:47:39,314 --> 00:47:41,275 L'ÉPÉE DE FER ROUILLÉE S'EST BRISÉE 386 00:47:41,358 --> 00:47:43,527 VOUS N'AVEZ PAS D'ARME 387 00:47:46,530 --> 00:47:48,824 ATTAQUE 32, DÉFENSE 52, PAS D'ARMES 388 00:47:49,157 --> 00:47:51,827 Ça alors. Comment est-ce possible ? 389 00:47:52,703 --> 00:47:55,372 Jin-woo, tu es bien trop lent. 390 00:47:55,998 --> 00:47:57,708 Ce guerrier est beaucoup plus rapide. 391 00:47:58,709 --> 00:48:00,377 N'as-tu pas appris le kendo ? 392 00:48:00,460 --> 00:48:03,714 Il a presque la quarantaine, son corps n'est plus ce qu'il était. 393 00:48:03,797 --> 00:48:04,798 Fermez-la. 394 00:48:04,965 --> 00:48:06,967 J'aurais dû y aller à votre place. 395 00:48:07,050 --> 00:48:09,011 Il va falloir un an pour gagner un niveau. 396 00:48:09,928 --> 00:48:10,887 Fermez-la, j'ai dit. 397 00:48:20,856 --> 00:48:22,399 QUATRIÈME CONNEXION 398 00:48:22,482 --> 00:48:24,026 VOUS N'AVEZ PAS D'ARME 399 00:48:24,109 --> 00:48:26,111 ÉQUIPEZ-VOUS D'UNE ARME 400 00:48:39,791 --> 00:48:41,209 Hé, vous êtes revenu. 401 00:48:41,543 --> 00:48:42,711 J'ai une table... 402 00:48:44,796 --> 00:48:46,131 VOUS ÊTES ARRIVÉ 403 00:48:59,811 --> 00:49:01,438 Hé, vous repartez encore ? 404 00:49:03,815 --> 00:49:06,401 - Il vient juste pour les toilettes ? - Oui. 405 00:49:27,047 --> 00:49:28,382 Bon sang. 406 00:49:31,385 --> 00:49:32,344 Et merde. 407 00:49:40,936 --> 00:49:42,270 COUP CRITIQUE -100 408 00:50:29,192 --> 00:50:31,111 BAR 409 00:50:38,452 --> 00:50:40,454 Il n'a pas encore saisi le pattern. 410 00:50:41,580 --> 00:50:43,498 Ce guerrier frappe de haut en bas 411 00:50:43,582 --> 00:50:44,875 puis en travers comme ça. 412 00:50:54,843 --> 00:50:56,136 Combien de fois 413 00:50:56,219 --> 00:50:57,554 tu vas te faire tuer ? 414 00:51:19,409 --> 00:51:20,994 Et voilà. 415 00:51:22,412 --> 00:51:24,164 Très bien. Merci. 416 00:51:27,542 --> 00:51:31,046 ZINU : NIVEAU 1, ATTAQUE 94, DÉFENSE 114, ÉPÉE DE FER ROUILLÉE 417 00:52:17,008 --> 00:52:19,344 Vous avez vu ? Il a utilisé l'environnement réel. 418 00:52:20,679 --> 00:52:21,930 C'est incroyable. 419 00:52:23,640 --> 00:52:25,433 Comment c'est possible ? 420 00:52:31,606 --> 00:52:33,358 COUP CRITIQUE -100 421 00:52:36,653 --> 00:52:37,571 PAS D'ARME 422 00:52:37,654 --> 00:52:38,572 VOUS AVEZ ÉTÉ TUÉ 423 00:53:14,399 --> 00:53:15,567 Encore lui ? 424 00:53:19,654 --> 00:53:21,489 - Merci. - Hé, on est fermés. 425 00:53:21,573 --> 00:53:23,658 - Ce sera pas long. - On est fermés, compris ? 426 00:53:23,742 --> 00:53:25,702 Pour aller aux toilettes, allez ailleurs. 427 00:53:25,785 --> 00:53:27,162 Pourquoi utiliser les nôtres ? 428 00:53:29,039 --> 00:53:31,458 Restez ouvert juste une heure de plus, d'accord ? 429 00:54:03,782 --> 00:54:07,452 ZINU : NIVEAU 1, ATTAQUE 99, DÉFENSE 119, ÉPÉE DE FER ROUILLÉE 430 00:54:16,586 --> 00:54:17,921 ATTAQUE RÉUSSIE ENNEMI -30 431 00:54:18,546 --> 00:54:20,924 Super, joli ! 432 00:54:22,217 --> 00:54:23,176 Hé. 433 00:54:23,843 --> 00:54:24,719 Par ici. 434 00:54:47,367 --> 00:54:48,535 Viens là, enfoiré. 435 00:55:15,270 --> 00:55:18,648 COUP CRITIQUE RÉUSSI SANTÉ ENNEMI -50 436 00:55:19,149 --> 00:55:21,192 Très bien, c'est bon ! 437 00:55:24,279 --> 00:55:26,156 VOUS AVEZ VAINCU UN GUERRIER NASRIDE 438 00:55:26,239 --> 00:55:28,158 EXPÉRIENCE +30, ATTAQUE +5, DÉFENSE +5 439 00:55:28,241 --> 00:55:30,201 VOUS ÊTES DÉSORMAIS NIVEAU 2 440 00:55:30,285 --> 00:55:32,037 Génial ! Bien joué ! 441 00:55:35,665 --> 00:55:37,208 Vous avez vu ça ? 442 00:55:39,461 --> 00:55:40,837 Petite merde, va. 443 00:55:51,723 --> 00:55:53,683 RÉCUPÉREZ VOTRE RÉCOMPENSE 444 00:55:53,767 --> 00:55:54,934 LA CLÉ DU GUERRIER 445 00:56:06,571 --> 00:56:08,865 VOUS AVEZ RÉCUPÉRÉ LA CLÉ DU GUERRIER 446 00:56:08,948 --> 00:56:10,909 EXPÉRIENCE +30 447 00:56:15,413 --> 00:56:17,082 TROUVEZ UNE ARME NIVEAU 2 AVEC LA CLÉ 448 00:56:40,313 --> 00:56:42,357 Jin-woo, je ne trouve aucun défaut à ce jeu, 449 00:56:42,440 --> 00:56:43,691 à part qu'il rend accro. 450 00:56:44,192 --> 00:56:45,527 Si Neword met la main... 451 00:56:45,610 --> 00:56:47,612 Plus tard. Là, j'ai plus de batterie. 452 00:56:48,363 --> 00:56:49,405 D'accord ! 453 00:56:54,577 --> 00:56:56,121 Je pouvais imaginer l'avenir. 454 00:56:57,539 --> 00:57:00,208 Un avenir où ce jeu se répandrait dans le monde entier. 455 00:57:01,126 --> 00:57:04,170 Séoul, Pékin, New York et même Paris. 456 00:57:05,421 --> 00:57:08,675 Grenade ne sera plus simplement connue pour l'Alhambra, 457 00:57:09,134 --> 00:57:10,802 elle le sera pour sa magie. 458 00:57:12,011 --> 00:57:14,305 Cette ville sera la Mecque de tous les joueurs. 459 00:57:14,931 --> 00:57:18,768 Tout comme le premier magasin d'une franchise devient le plus connu. 460 00:57:29,112 --> 00:57:30,280 J'ai soudain eu peur 461 00:57:30,738 --> 00:57:33,658 de perdre ce jeu au profit de quelqu'un d'autre. 462 00:57:45,962 --> 00:57:48,423 Vous avez bien dormi ? Vous avez fait un tour ? 463 00:57:48,506 --> 00:57:49,549 Oui. 464 00:57:50,049 --> 00:57:52,010 Le sixième étage sera nettoyé en premier. 465 00:57:52,260 --> 00:57:53,303 Ravi de l'entendre. 466 00:58:16,910 --> 00:58:18,369 Il m'a dit de venir à Grenade 467 00:58:18,453 --> 00:58:20,121 et m'a donné cette adresse, 468 00:58:20,997 --> 00:58:22,624 en disant qu'il y dormait parfois. 469 00:58:23,917 --> 00:58:25,418 Mais va-t-il venir ? 470 00:58:26,544 --> 00:58:29,255 Et s'il avait déjà passé un accord avec Hyeong-seok ? 471 00:58:49,317 --> 00:58:50,693 Et merde. 472 00:59:13,550 --> 00:59:15,385 - Bonjour. - Hé. 473 00:59:16,678 --> 00:59:19,347 Vous pouvez surveiller ça ? Je dois aller aux toilettes. 474 00:59:20,139 --> 00:59:21,849 - Bien sûr. - C'est presque prêt. 475 00:59:39,409 --> 00:59:41,286 - Allô ? - C'est moi. 476 00:59:41,369 --> 00:59:42,370 Qu'avez-vous trouvé ? 477 00:59:42,453 --> 00:59:45,164 Malgré son programme chargé, M. Cha a annulé 478 00:59:45,248 --> 00:59:46,291 tous ses rendez-vous. 479 00:59:46,374 --> 00:59:48,960 - Où est-il, là ? - Je ne sais pas encore. 480 00:59:50,128 --> 00:59:51,838 Et s'ils ont déjà signé le contrat ? 481 00:59:52,338 --> 00:59:55,341 Je ne crois pas. J'ai fait des recherches sur votre contact. 482 00:59:55,425 --> 00:59:57,885 - Vous avez trouvé quelque chose ? - Oui. 483 00:59:57,969 --> 00:59:59,846 J'ai enfreint la loi 484 00:59:59,929 --> 01:00:01,889 - et piraté sa messagerie. - Et ? 485 01:00:01,973 --> 01:00:03,474 J'y viens. 486 01:00:03,558 --> 01:00:05,727 Le nom du programmeur est Jung Se-ju. 487 01:00:06,227 --> 01:00:07,979 Il a 17 ans, il est mineur. 488 01:00:08,062 --> 01:00:09,314 Un mineur ? 489 01:00:10,607 --> 01:00:11,733 C'est quoi, ce bruit ? 490 01:00:15,612 --> 01:00:16,946 Merde. 491 01:00:25,830 --> 01:00:27,290 Je sors, continuez. 492 01:00:34,672 --> 01:00:35,882 - Quoi ? - Alarme incendie. 493 01:00:35,965 --> 01:00:37,467 Juste une pointe de fumée. 494 01:00:37,550 --> 01:00:40,428 Le système est très sensible. J'ai affiché une note. 495 01:00:44,641 --> 01:00:45,892 J'écoute, continuez. 496 01:00:46,601 --> 01:00:49,687 D'accord. Vu qu'il est mineur, pour lui faire signer un contrat... 497 01:00:50,355 --> 01:00:51,397 Allô ? 498 01:00:51,898 --> 01:00:53,107 Vous m'entendez ? Allô ? 499 01:00:55,026 --> 01:00:56,402 Merde. 500 01:00:58,237 --> 01:00:59,572 Bon sang. 501 01:01:02,325 --> 01:01:03,576 C'est trop bruyant. 502 01:01:13,044 --> 01:01:14,045 Merde. 503 01:01:14,962 --> 01:01:16,381 Éteignez-moi ça. 504 01:01:16,464 --> 01:01:17,465 J'essaye. 505 01:01:17,548 --> 01:01:19,550 Je n'entends rien au téléphone. 506 01:01:19,634 --> 01:01:22,095 - Répondez dehors. - Vous voyez pas que je peux pas ? 507 01:01:22,553 --> 01:01:24,597 Éteignez cette foutue alarme ! 508 01:01:26,224 --> 01:01:27,266 Incroyable. 509 01:01:29,352 --> 01:01:30,395 Allô ? 510 01:01:31,604 --> 01:01:32,814 Donc, il est mineur. 511 01:01:36,567 --> 01:01:38,528 Quoi ? Vous pouvez répéter ? 512 01:01:39,112 --> 01:01:41,864 Ce n'est pas ma faute, vous savez ? 513 01:01:41,948 --> 01:01:43,199 Vous étiez dans la cuisine. 514 01:01:44,075 --> 01:01:45,660 - Quoi ? - Pourquoi me crier dessus 515 01:01:45,743 --> 01:01:47,453 alors que je n'y suis pour rien ? 516 01:01:52,583 --> 01:01:53,626 Je vous rappelle. 517 01:01:54,919 --> 01:01:56,129 Pourquoi je crie ? 518 01:01:57,588 --> 01:01:59,090 Parce que l'auberge est à vous. 519 01:01:59,173 --> 01:02:01,467 Cette maudite maison est à vous ! 520 01:02:02,844 --> 01:02:04,137 Quoi ? 521 01:02:04,220 --> 01:02:05,596 Vous n'avez pas honte, hein ? 522 01:02:05,680 --> 01:02:07,473 En tant qu'homme d'affaires moi-même, 523 01:02:07,557 --> 01:02:10,309 je ne supporte pas les gens qui font tout à moitié. 524 01:02:10,393 --> 01:02:11,686 Insouciants et paresseux. 525 01:02:11,769 --> 01:02:13,938 Quand un client vous paie, 526 01:02:14,021 --> 01:02:15,606 vous devez bien vous en occuper. 527 01:02:16,190 --> 01:02:17,275 Qu'avez-vous à offrir ? 528 01:02:18,484 --> 01:02:19,986 Quelques paquets de ramyun ? 529 01:02:22,071 --> 01:02:25,533 Les toilettes se bouchent sans arrêt, il y a un trou de rat dans la chambre. 530 01:02:25,616 --> 01:02:27,952 On manque d'air, les fenêtres ne s'ouvrent pas, 531 01:02:28,035 --> 01:02:29,203 il y a trop de marches. 532 01:02:29,287 --> 01:02:31,456 Quel immeuble n'a pas d'ascenseur de nos jours ? 533 01:02:31,914 --> 01:02:34,375 Il devrait au moins y avoir une prise. 534 01:02:34,459 --> 01:02:36,294 Je dois descendre pour en avoir une ! 535 01:02:36,377 --> 01:02:37,628 Regardez cette décharge ! 536 01:02:42,049 --> 01:02:44,218 Je vous avais dit d'aller dans un hôtel. 537 01:02:47,472 --> 01:02:48,598 Écoutez-moi. 538 01:02:49,182 --> 01:02:51,809 Je gère un projet à 100 billions de wons. 539 01:02:51,893 --> 01:02:53,811 Je n'ai pas pu charger mon téléphone 540 01:02:54,395 --> 01:02:56,439 et cette alarme s'est déclenchée pour rien. 541 01:02:56,522 --> 01:02:58,983 Si cette affaire échoue, 542 01:03:03,279 --> 01:03:04,655 tout sera de votre faute. 543 01:03:07,575 --> 01:03:08,534 Pourquoi... 544 01:03:12,079 --> 01:03:13,080 Je m'excuse, 545 01:03:13,164 --> 01:03:15,583 mais vous y allez un peu fort. 546 01:03:15,666 --> 01:03:18,211 Vous ne trouvez pas que vous êtes un peu dur ? 547 01:03:21,672 --> 01:03:24,300 Dois-je être poli alors que vous maltraitez votre client ? 548 01:03:34,477 --> 01:03:35,311 Allô ? 549 01:03:36,729 --> 01:03:38,898 Je suis là. Il y avait beaucoup de bruit. 550 01:03:39,482 --> 01:03:41,067 Je m'en excuse. Continuez. 551 01:03:41,150 --> 01:03:45,238 Comme je vous l'ai dit, le programmeur est mineur. 552 01:03:45,321 --> 01:03:48,449 M. Cha ne peut rien lui faire signer sans l'accord du tuteur. 553 01:03:48,533 --> 01:03:50,493 Qui est son tuteur ? Ses parents ? 554 01:03:50,576 --> 01:03:53,287 Ils sont morts, sa sœur est donc sa tutrice légale. 555 01:03:54,038 --> 01:03:55,289 - Sa sœur ? - Oui. 556 01:03:55,832 --> 01:03:57,542 Elle s'appelle Jung Hee-ju. 557 01:03:57,625 --> 01:04:01,003 Elle tient une auberge coréenne à Grenade, l'auberge Bonita. 558 01:04:04,340 --> 01:04:06,592 - Quelle auberge ? - L'auberge Bonita. 559 01:04:07,093 --> 01:04:08,719 Je vous envoie l'adresse. 560 01:04:13,975 --> 01:04:16,686 BIENVENUE À L'AUBERGE BONITA ! 561 01:04:21,816 --> 01:04:24,402 Si vous êtes à Grenade, vous devriez vous y rendre. 562 01:04:25,236 --> 01:04:27,113 Convaincre sa sœur sera le plus rapide. 563 01:04:28,614 --> 01:04:29,699 Elle a le pouvoir. 564 01:04:31,534 --> 01:04:32,618 Vous avez raison. 565 01:04:32,702 --> 01:04:35,204 J'ai regardé quelques-uns de leurs e-mails, 566 01:04:36,080 --> 01:04:37,748 la sœur n'est au courant de rien. 567 01:04:53,389 --> 01:04:54,307 Vraiment ? 568 01:05:07,695 --> 01:05:10,865 Et c'est ainsi que la magie est aussi entrée dans la vie de Hee-ju. 569 01:05:12,074 --> 01:05:14,285 Elle détenait désormais les droits 570 01:05:14,368 --> 01:05:17,038 de la technologie futuriste qui allait changer le monde. 571 01:05:24,337 --> 01:05:26,714 Et comme toute princesse de conte de fée, 572 01:05:27,298 --> 01:05:30,676 elle n'est pas consciente de son statut, vit dans un vrai taudis 573 01:05:31,135 --> 01:05:33,262 et a ouvert la porte au loup. 574 01:06:06,045 --> 01:06:07,046 Bonjour. 575 01:06:07,129 --> 01:06:09,215 Sa sœur me déteste. Asseyez-vous. 576 01:06:09,298 --> 01:06:11,759 Elle est fâchée parce que je lui ai donné des conseils. 577 01:06:11,842 --> 01:06:13,511 À quelle heure arrive le train ? 578 01:06:13,594 --> 01:06:15,054 - À 20 h. - Ça a été ? 579 01:06:15,930 --> 01:06:17,390 Quelque chose cloche. 580 01:06:17,974 --> 01:06:20,643 La maison est délabrée, oui, mais j'ai un sens moral. 581 01:06:20,726 --> 01:06:22,144 - Vous... - Elle est délabrée, 582 01:06:22,228 --> 01:06:24,939 mais je suis consciencieuse. Je vais vous rembourser. 583 01:06:25,022 --> 01:06:25,940 Non, attendez. 584 01:06:26,023 --> 01:06:28,442 - Hyeong-seok... - Comment as-tu su ? 585 01:06:28,526 --> 01:06:30,152 Personne n'est censé le savoir. 586 01:06:30,236 --> 01:06:31,821 Y a pas de secret dans ce milieu. 587 01:06:31,904 --> 01:06:34,073 Si tu le sais, je le sais aussi. 588 01:06:34,156 --> 01:06:37,159 Le garçon l'a contacté, découvrez s'ils ont passé un accord. 589 01:06:37,243 --> 01:06:40,454 - C'est Jung Se-ju, non ? - Oublie. J'ai un autre travail pour toi. 590 01:06:41,122 --> 01:06:42,707 Vous allez rester ici ? 591 01:06:42,790 --> 01:06:46,043 Plus son désir est grand, et plus je suis déterminé à l'avoir. 592 01:06:46,460 --> 01:06:48,462 Sous-titres : Yuvany Gnep