1 00:00:13,096 --> 00:00:17,892 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 ‎我们在格拉纳达见吧 ‎你在伯妮塔旅馆等我 我去找你 3 00:00:52,802 --> 00:00:54,387 ‎喂? 4 00:00:54,471 --> 00:00:56,097 ‎(上集回顾) 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,015 ‎听不见吗?喂? 6 00:00:57,098 --> 00:00:58,892 ‎这个故事从这里开始 7 00:01:00,518 --> 00:01:03,021 ‎在来到格拉纳达的路上… 8 00:01:05,023 --> 00:01:06,274 ‎他寻找着我 我也寻找着他 9 00:01:07,901 --> 00:01:08,735 ‎你是谁? 10 00:01:08,818 --> 00:01:10,528 ‎请问还有房间吗? 11 00:01:10,612 --> 00:01:12,530 ‎有一个单人间在六楼 12 00:01:14,157 --> 00:01:16,951 ‎怎么办?昨天好像没有打扫 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,828 ‎真的只有昨天没有打扫吗? 14 00:01:21,539 --> 00:01:22,624 ‎该死 15 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 ‎都好了 代表 请确认看看吧 16 00:01:31,382 --> 00:01:33,092 ‎-你看到了吗? ‎-这是什么? 17 00:01:33,968 --> 00:01:37,013 ‎这是我看过的最棒的增强现实技术 ‎完全无法区分真假 18 00:01:40,433 --> 00:01:42,769 ‎感觉这个智能镜片跟不上这游戏 19 00:01:42,894 --> 00:01:43,770 ‎(游戏离线) 20 00:01:43,853 --> 00:01:46,314 ‎-镜片怎么样? ‎-还可以 21 00:01:46,397 --> 00:01:47,649 ‎很烫吗? 22 00:01:47,732 --> 00:01:49,025 ‎有点 23 00:01:50,068 --> 00:01:52,278 ‎反正这里已经是晚上了 ‎也无法有所行动 24 00:01:52,362 --> 00:01:54,364 ‎天亮之前升到下一个等级吧 25 00:01:57,534 --> 00:02:00,120 ‎现在我明白了 开始有点适应了 26 00:02:03,706 --> 00:02:04,541 ‎(攻击成功) 27 00:02:04,624 --> 00:02:06,876 ‎好的 漂亮! 28 00:02:08,044 --> 00:02:09,045 ‎(你已升为二级) 29 00:02:09,129 --> 00:02:10,797 ‎这个要是被新词抢走的话… 30 00:02:10,880 --> 00:02:12,590 ‎我手机要没电了 回去再联系吧 31 00:02:15,218 --> 00:02:16,636 ‎你能不能快点关掉它? 32 00:02:16,719 --> 00:02:18,346 ‎吵得我没法通话了 33 00:02:18,429 --> 00:02:20,807 ‎你为什么要对我发火? ‎我是刚刚听到声音才过来的 34 00:02:20,890 --> 00:02:23,184 ‎为什么要跟你发火是吗? ‎因为你是这里的主人 35 00:02:23,268 --> 00:02:25,562 ‎因为你是这个破房子的主人! 36 00:02:34,154 --> 00:02:35,530 ‎为什么要跟你发火是吗? 37 00:02:35,947 --> 00:02:37,407 ‎因为你是这里的主人 38 00:02:37,615 --> 00:02:39,742 ‎因为你是这个破房子的主人! 39 00:02:41,202 --> 00:02:42,078 ‎什么? 40 00:02:42,162 --> 00:02:43,997 ‎用一句话说就是你没有良心 41 00:02:44,080 --> 00:02:45,874 ‎我是一个商人 42 00:02:45,957 --> 00:02:48,710 ‎我最受不了像你这种半吊子商人 43 00:02:48,793 --> 00:02:50,086 ‎不仅过得安逸还懒散 44 00:02:50,170 --> 00:02:52,338 ‎你既然想要开门做生意 45 00:02:52,422 --> 00:02:53,923 ‎起码要提供等价值的服务吧? 46 00:02:54,674 --> 00:02:55,675 ‎你能提供什么? 47 00:02:56,885 --> 00:02:58,344 ‎就这种方便面吗? 48 00:03:00,471 --> 00:03:03,933 ‎什么破房间每次上厕所都会堵塞 ‎甚至还有老鼠洞 49 00:03:04,017 --> 00:03:06,352 ‎窗户也打不开 都要窒息而死了 50 00:03:06,436 --> 00:03:07,645 ‎而且楼梯那么高 51 00:03:07,729 --> 00:03:09,856 ‎最近哪里还有没电梯的建筑? 52 00:03:10,356 --> 00:03:12,775 ‎而且最起码房间里要有个插座吧? 53 00:03:12,859 --> 00:03:14,694 ‎每次给手机充电我都要到一楼 54 00:03:14,777 --> 00:03:16,195 ‎你看看我的样子! 55 00:03:19,908 --> 00:03:21,826 ‎所以我不是让你去别的旅馆吗? 56 00:03:24,329 --> 00:03:25,455 ‎你给我听好了 57 00:03:26,039 --> 00:03:28,666 ‎我刚刚在用电话谈一个 ‎一百兆韩元的项目 58 00:03:28,750 --> 00:03:30,668 ‎但是我的房间用不了充电器 59 00:03:31,252 --> 00:03:33,212 ‎而这个警报器没有着火还一直响 60 00:03:33,296 --> 00:03:35,840 ‎如果我错过了这个项目 61 00:03:40,094 --> 00:03:41,596 ‎这一切都要怪你 62 00:03:44,432 --> 00:03:45,600 ‎这为什么是… 63 00:03:48,937 --> 00:03:49,938 ‎我很抱歉 64 00:03:50,021 --> 00:03:51,856 ‎但是你说话也太不讲理了 65 00:03:52,523 --> 00:03:54,859 ‎而且你也太没礼貌了 66 00:03:58,613 --> 00:04:01,157 ‎一个对客人没礼貌的店 ‎却要客人对你礼貌 还真是可笑 67 00:04:10,833 --> 00:04:12,126 ‎喂? 68 00:04:13,086 --> 00:04:14,128 ‎你那边太吵了 69 00:04:14,212 --> 00:04:15,713 ‎抱歉 你继续说 70 00:04:15,797 --> 00:04:19,717 ‎那个程序员还是个未成年 71 00:04:20,009 --> 00:04:23,054 ‎没有监护人的同意 ‎车代表也签不了合约 72 00:04:23,137 --> 00:04:25,181 ‎那监护人呢?他的父母吗? 73 00:04:25,431 --> 00:04:28,142 ‎他父母去世了 监护人是他姐姐 74 00:04:28,977 --> 00:04:30,270 ‎-姐姐? ‎-是 75 00:04:30,979 --> 00:04:32,855 ‎她叫郑熙珠 76 00:04:33,439 --> 00:04:36,901 ‎她在格拉纳达经营一家叫 ‎伯妮塔的韩国人旅馆 77 00:04:37,777 --> 00:04:40,113 ‎-哪里? ‎-伯妮塔旅馆 78 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 ‎我把地址发给你 79 00:04:44,659 --> 00:04:45,994 ‎(伯妮塔特别活动!) 80 00:04:46,077 --> 00:04:48,663 ‎你要是在格拉纳达的话 ‎先去看看那家店吧 81 00:04:49,372 --> 00:04:50,873 ‎我觉得说服姐姐会更快一些 82 00:04:52,583 --> 00:04:53,626 ‎毕竟她有权利 83 00:04:53,960 --> 00:04:55,086 ‎我想也是 84 00:04:56,337 --> 00:04:58,589 ‎我确认了他跟姐姐来往的几封邮件 85 00:04:59,674 --> 00:05:01,259 ‎但是她什么都不知道 86 00:05:19,694 --> 00:05:20,695 ‎是吗? 87 00:05:33,541 --> 00:05:34,375 ‎警报器响了吗? 88 00:05:35,293 --> 00:05:36,544 ‎我听到声音了 89 00:05:36,627 --> 00:05:37,628 ‎我再打给你 90 00:05:38,796 --> 00:05:40,548 ‎第 2 集 91 00:05:41,132 --> 00:05:42,216 ‎天啊 全烧焦了 92 00:05:43,051 --> 00:05:44,886 ‎大叔 我不是让你帮我看一会儿吗? 93 00:05:48,473 --> 00:05:49,515 ‎-怎么了? ‎-什么? 94 00:05:50,558 --> 00:05:52,727 ‎怎么了?刚刚发生了什么? 95 00:05:53,227 --> 00:05:56,064 ‎难道是你让我看着锅 ‎我却把它烧焦了吗? 96 00:05:56,147 --> 00:05:57,690 ‎然后警报器就响了? 97 00:05:58,858 --> 00:06:01,360 ‎难道我还乱发脾气 说太吵了吗? 98 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 ‎不会吧 99 00:06:06,699 --> 00:06:08,326 ‎你该不会是因为这个哭的吧? 100 00:06:08,409 --> 00:06:09,744 ‎因为我发脾气 101 00:06:12,538 --> 00:06:15,458 ‎我怎么可能会那么做? ‎如果是那样我也太不是人了 对吧? 102 00:06:17,502 --> 00:06:18,336 ‎不会的 103 00:06:20,129 --> 00:06:21,380 ‎不会的 104 00:06:21,964 --> 00:06:23,299 ‎也是有可能会的… 105 00:06:23,716 --> 00:06:25,676 ‎其实我有暂时性失忆症 106 00:06:35,978 --> 00:06:37,855 ‎开个玩笑而已 干吗这样瞪着我? 107 00:06:38,272 --> 00:06:39,440 ‎这样行不通 对吧? 108 00:06:46,531 --> 00:06:47,615 ‎他在说什么呢? 109 00:06:52,537 --> 00:06:53,788 ‎(伯妮塔旅馆) 110 00:06:55,748 --> 00:06:56,833 ‎不是… 111 00:06:57,542 --> 00:07:00,753 ‎既然这里是他家 ‎就应该告诉我在家见面啊 臭小子 112 00:07:01,462 --> 00:07:04,882 ‎(伯妮塔旅馆) 113 00:07:06,843 --> 00:07:08,427 ‎(伯妮塔旅馆) 114 00:07:17,728 --> 00:07:21,941 ‎昨天在巴塞罗那开展了 ‎世界移动通信大会 115 00:07:22,024 --> 00:07:24,652 ‎是全球最大的信息技术博览会 116 00:07:24,735 --> 00:07:28,406 ‎今年有来自190个国家的 ‎两千三百家公司参加 117 00:07:28,489 --> 00:07:34,287 ‎而博览会的第一天 ‎所有入场券就售空了 118 00:07:34,370 --> 00:07:37,206 ‎第一天就备受瞩目的是来自韩国的 119 00:07:37,290 --> 00:07:40,668 ‎杰一公司的智能隐形眼镜 120 00:07:40,751 --> 00:07:43,671 ‎智能隐形眼镜它前所未有的便利 121 00:07:43,754 --> 00:07:46,966 ‎以及有超高的清晰度 ‎和接近人眼这一点 122 00:07:47,049 --> 00:07:49,135 ‎使它被评为 123 00:07:49,218 --> 00:07:53,598 ‎能在日常生活中 ‎实现及增强现实感的最完美的装置 124 00:07:54,182 --> 00:07:56,225 ‎我们计划明年将该技术商业化 125 00:07:56,309 --> 00:07:58,978 ‎今年12月将会推出产品 126 00:07:59,520 --> 00:08:02,106 ‎我们推迟的原因 ‎并不是因为产品的技术问题 127 00:08:02,690 --> 00:08:05,401 ‎而是我们需要更多的时间去丰富内容 ‎希望大家可以理解 128 00:08:06,235 --> 00:08:08,779 ‎先生 我们是FT1 一个法国频道 ‎我有一个问题想问你 129 00:08:14,494 --> 00:08:19,499 ‎韩国杰一公司的首席执行官刘振宇 ‎自信地说智能隐形眼镜 130 00:08:19,582 --> 00:08:22,335 ‎是实现增强现实大众化的第一个设备 131 00:08:22,418 --> 00:08:26,506 ‎并公开了具体的生产计划 132 00:08:29,926 --> 00:08:32,553 ‎延迟开发内容的原因是什么? 133 00:08:38,768 --> 00:08:39,977 ‎他叫郑世周 134 00:08:40,937 --> 00:08:43,231 ‎毕业于职业技术学校 ‎现在是无业游民 135 00:08:44,065 --> 00:08:46,192 ‎还有两个月就满18周岁了 136 00:08:57,286 --> 00:08:58,496 ‎你现在要走吗? 137 00:09:00,831 --> 00:09:02,416 ‎-是 ‎-再见 138 00:09:02,625 --> 00:09:04,335 ‎跟朋友们好好相处 139 00:09:04,418 --> 00:09:06,254 ‎经常给家里打电话 好吗? 140 00:09:12,385 --> 00:09:16,013 ‎真是 他的嘴巴是拉了拉链吗? 141 00:09:17,056 --> 00:09:18,975 ‎他是您孙子吧? 142 00:09:19,058 --> 00:09:22,270 ‎不是孙子 是冤家 143 00:09:22,353 --> 00:09:23,938 ‎他是三姐弟中的老二 144 00:09:25,064 --> 00:09:26,148 ‎还有一位奶奶 145 00:09:27,650 --> 00:09:29,944 ‎注意安全 记得接电话 知道了吗? 146 00:09:30,820 --> 00:09:32,697 ‎-什么时候回来? ‎-再看吧 147 00:09:33,447 --> 00:09:35,616 ‎偶尔发个信息 听见了吗? 148 00:09:44,542 --> 00:09:47,295 ‎他说要去巴塞罗那见朋友 149 00:09:47,837 --> 00:09:49,213 ‎到现在都没有回来 150 00:09:51,757 --> 00:09:53,301 ‎那他离开家有多久了? 151 00:09:53,509 --> 00:09:54,552 ‎已经一周了 152 00:09:55,136 --> 00:09:56,512 ‎家人不担心他吗? 153 00:09:56,596 --> 00:09:58,764 ‎毕竟已经毕业了 而且还是个男孩 154 00:09:59,223 --> 00:10:02,727 ‎看邮件内容的话 ‎家里好像不怎么管他 155 00:10:05,438 --> 00:10:07,356 ‎(伯妮塔旅馆) 156 00:10:15,865 --> 00:10:17,867 ‎-你好 ‎-你好 157 00:10:18,200 --> 00:10:19,869 ‎-路上辛苦了 ‎-我没事 158 00:10:19,952 --> 00:10:23,247 ‎-这里不好找吧? ‎-没有 很好找呢 159 00:10:23,331 --> 00:10:24,498 ‎-我照着博客找来的 ‎-是吗? 160 00:10:24,582 --> 00:10:25,458 ‎-嗯 ‎-那太好了 161 00:10:25,541 --> 00:10:27,668 ‎-你是从塞维利亚来的吧? ‎-是的 162 00:10:28,336 --> 00:10:29,837 ‎他姐姐呢?是个什么样的人? 163 00:10:30,171 --> 00:10:31,631 ‎详细的我也不清楚 164 00:10:31,839 --> 00:10:33,633 ‎只知道父母去世以后 165 00:10:33,716 --> 00:10:35,343 ‎是姐姐继承并运营旅馆 166 00:10:36,302 --> 00:10:38,679 ‎敏珠要迟到了 快点出来 167 00:10:39,972 --> 00:10:41,265 ‎她做的事情很多 168 00:10:42,141 --> 00:10:43,684 ‎她会在旅馆卖食物 169 00:10:44,060 --> 00:10:45,519 ‎-你好 ‎-早上好 170 00:10:47,355 --> 00:10:50,483 ‎再往前走就会有个圣尼古拉斯观景台 171 00:10:51,067 --> 00:10:53,778 ‎前面有非常漂亮的风景等待着你们 172 00:10:53,861 --> 00:10:54,862 ‎你们可以做到! 173 00:10:54,945 --> 00:10:57,406 ‎这里就是圣尼古拉斯观景台 174 00:10:57,490 --> 00:10:59,909 ‎因为可以看到整个景区 ‎所以有很多游客会来这里 175 00:10:59,992 --> 00:11:03,162 ‎有12只狮子石像背上的喷水池是… 176 00:11:03,245 --> 00:11:04,914 ‎她也在当导游 177 00:11:07,291 --> 00:11:08,542 ‎还做翻译的工作 178 00:11:13,005 --> 00:11:14,006 ‎大师 179 00:11:16,300 --> 00:11:17,385 ‎这个怎么样? 180 00:11:18,469 --> 00:11:19,929 ‎-我可以看一下吗? ‎-当然 181 00:11:20,971 --> 00:11:22,264 ‎等一下 182 00:11:23,015 --> 00:11:25,059 ‎这里要再平滑一些 183 00:11:25,184 --> 00:11:26,477 ‎知道了 大师 184 00:11:27,770 --> 00:11:28,771 ‎让我看一下 185 00:11:29,772 --> 00:11:31,482 ‎她还在手工吉他工坊的工作 186 00:11:32,191 --> 00:11:34,360 ‎她怎么做那么多事情? 187 00:11:34,610 --> 00:11:36,070 ‎她们的家境并不富裕 188 00:11:36,153 --> 00:11:38,948 ‎一家人里能挣钱的应该只有她一个人 189 00:11:39,615 --> 00:11:41,659 ‎毕竟她只有奶奶 ‎和未成年的弟弟、妹妹 190 00:11:43,077 --> 00:11:45,746 ‎-你一定很累 快进来吧 ‎-谢谢 191 00:11:53,546 --> 00:11:57,133 ‎车亨锡呢?你确定 ‎他没有接近他的家人吧? 192 00:11:57,216 --> 00:11:59,343 ‎嗯 他好像还不知道他是未成年 193 00:11:59,427 --> 00:12:00,344 ‎他一定没说 194 00:12:00,428 --> 00:12:03,139 ‎他是担心怕被知道是小孩会被看不起 ‎因为他也没有告诉我 195 00:12:03,722 --> 00:12:04,682 ‎还有别的情报吗? 196 00:12:04,765 --> 00:12:07,309 ‎目前只有这些 我会继续调查 197 00:12:07,393 --> 00:12:09,937 ‎辛苦了 我要进去看看情况了 198 00:12:32,209 --> 00:12:33,252 ‎你快点吃饭 199 00:12:33,836 --> 00:12:36,338 ‎他跟奶奶、姐姐还有妹妹一起生活 200 00:12:44,096 --> 00:12:45,055 ‎早上好 201 00:12:45,973 --> 00:12:47,516 ‎-你好 ‎-你好 202 00:12:47,600 --> 00:12:48,559 ‎嗯 你好 203 00:12:52,146 --> 00:12:53,439 ‎你好 204 00:12:54,148 --> 00:12:55,149 ‎你好 205 00:12:55,900 --> 00:12:57,193 ‎你是谁? 206 00:12:58,068 --> 00:13:00,613 ‎我是昨天凌晨来的 住在601号 207 00:13:01,655 --> 00:13:04,200 ‎你是六楼的客人啊 要吃早餐吗? 208 00:13:04,283 --> 00:13:07,119 ‎嗯 吃完给钱就可以吗? 209 00:13:07,203 --> 00:13:09,079 ‎当然了 你找个地方坐吧 210 00:13:09,663 --> 00:13:10,498 ‎是 211 00:13:15,544 --> 00:13:16,587 ‎早饭的菜单有什么? 212 00:13:16,670 --> 00:13:19,173 ‎给你什么就吃什么 哪有什么菜单? 213 00:13:19,256 --> 00:13:22,009 ‎嗯 那挺好的 不用挑选了 214 00:13:22,092 --> 00:13:23,719 ‎其实点菜也挺累的 215 00:13:23,802 --> 00:13:26,680 ‎所以我只做一种 216 00:13:26,764 --> 00:13:28,182 ‎为了像你一样的人能方便点 217 00:13:28,766 --> 00:13:31,727 ‎谢谢 我正好也有选择障碍 218 00:13:39,860 --> 00:13:41,987 ‎贻贝海带汤 看起来就很好吃 219 00:13:42,613 --> 00:13:44,615 ‎这是我孙女的拿手菜 220 00:13:44,823 --> 00:13:45,908 ‎是吗? 221 00:13:46,700 --> 00:13:47,785 ‎谢谢你的早餐 222 00:13:52,498 --> 00:13:53,707 ‎你是昨天来的吗? 223 00:13:54,083 --> 00:13:55,251 ‎嗯 凌晨来的 224 00:13:56,418 --> 00:13:57,670 ‎但是我怎么觉得你很眼熟? 225 00:13:57,753 --> 00:13:59,255 ‎-我吗? ‎-嗯 226 00:13:59,338 --> 00:14:00,422 ‎你看起来很面熟 227 00:14:00,756 --> 00:14:01,715 ‎我也觉得 228 00:14:03,342 --> 00:14:05,177 ‎这个嘛 是在旅游地擦肩而过了吗? 229 00:14:06,387 --> 00:14:08,347 ‎-你是从哪里来的? ‎-巴塞罗那 230 00:14:09,765 --> 00:14:10,975 ‎那不是啊 231 00:14:11,058 --> 00:14:12,726 ‎熙珠 快过来坐 232 00:14:13,394 --> 00:14:14,562 ‎好 233 00:14:16,897 --> 00:14:18,607 ‎这座位没人 234 00:14:29,118 --> 00:14:31,036 ‎大叔 巴塞罗那怎么样? 235 00:14:31,120 --> 00:14:32,705 ‎我们后天就要去那里 236 00:14:32,788 --> 00:14:35,040 ‎不清楚 我是去出差的 ‎所以没看到什么 237 00:14:35,124 --> 00:14:37,251 ‎-你是坐火车来的吗? ‎-不是 我是搭飞机的 238 00:14:37,418 --> 00:14:40,170 ‎-喂 我们也坐飞机吧 ‎-飞机很贵 239 00:14:40,379 --> 00:14:42,006 ‎没有 大家都坐飞机去呢 240 00:14:42,089 --> 00:14:44,967 ‎-我们没有钱买票 ‎-但是世周怎么不接电话? 241 00:14:45,050 --> 00:14:46,218 ‎联系不上他 242 00:14:46,635 --> 00:14:48,971 ‎-他说手机碎了 ‎-他联系你了? 243 00:14:49,388 --> 00:14:51,265 ‎嗯 昨天他用公共电话打给我了 244 00:14:51,473 --> 00:14:53,976 ‎真是的 怎么还把手机弄坏了? 245 00:14:54,184 --> 00:14:56,103 ‎-他说什么时候回来? ‎-说是今天回来 246 00:14:56,353 --> 00:14:58,272 ‎他昨天晚上说要坐夜间列车回来 247 00:14:58,522 --> 00:15:00,107 ‎因为快要下雨了 他说不要我去接他 248 00:15:00,190 --> 00:15:02,067 ‎夜间列车的话几点到啊? 249 00:15:02,151 --> 00:15:03,694 ‎-8点 ‎-我看过弗拉门戈 250 00:15:03,777 --> 00:15:05,654 ‎我也想去看弗拉门戈 251 00:15:05,738 --> 00:15:07,364 ‎-你想去?那要不要去? ‎-嗯 252 00:15:07,448 --> 00:15:09,325 ‎-如果不好玩怎么办? ‎-我吃好了 253 00:15:10,326 --> 00:15:12,703 ‎吃好什么了?你才刚拿起筷子而已 254 00:15:12,786 --> 00:15:13,829 ‎那个 我… 255 00:15:14,330 --> 00:15:16,498 ‎我忘记自己约了人 256 00:15:16,582 --> 00:15:18,000 ‎现在给钱就可以了吗? 257 00:15:18,542 --> 00:15:21,170 ‎可以是可以 但你没有吃啊 258 00:15:21,837 --> 00:15:23,297 ‎看来早餐很难吃 259 00:15:23,380 --> 00:15:26,050 ‎不是 很好吃 只是我没有时间 260 00:15:26,133 --> 00:15:27,343 ‎我也很遗憾 261 00:15:29,094 --> 00:15:31,013 ‎你们慢慢吃 我先走了 262 00:15:33,557 --> 00:15:35,726 ‎他怎么突然这么着急? 263 00:15:50,157 --> 00:15:51,575 ‎-早上好 ‎-早上好 264 00:15:51,659 --> 00:15:54,578 ‎今晚也来我们酒吧吧 ‎你可以随便用卫生间 265 00:15:54,662 --> 00:15:56,622 ‎我不会去的 ‎我已经不是那个级别的人了 266 00:16:12,054 --> 00:16:12,888 ‎代表! 267 00:16:13,555 --> 00:16:14,848 ‎代表 我来了 268 00:16:16,266 --> 00:16:17,726 ‎我是不是很快? 269 00:16:17,810 --> 00:16:19,395 ‎我坐了凌晨第一班航班飞过来的 270 00:16:19,478 --> 00:16:21,105 ‎连早餐都没吃 271 00:16:22,231 --> 00:16:24,274 ‎我租了这辆车 还可以吗? 272 00:16:24,525 --> 00:16:25,859 ‎-车钥匙呢? ‎-不行 273 00:16:25,943 --> 00:16:27,194 ‎你要去哪里?我来开车 274 00:16:27,277 --> 00:16:28,821 ‎行了 我还有事要做 275 00:16:29,029 --> 00:16:30,698 ‎你去放行李 然后定一束花 276 00:16:30,781 --> 00:16:32,741 ‎订花束吗?要送到哪里? 277 00:16:32,825 --> 00:16:34,827 ‎送到我住的旅馆 给女主人就可以了 278 00:16:34,910 --> 00:16:37,079 ‎她叫郑熙珠 记得放我的名片 279 00:16:40,082 --> 00:16:41,709 ‎我现在终于明白了 280 00:16:41,792 --> 00:16:44,795 ‎我还在想你大半夜的 ‎为什么一个人来格拉纳达 281 00:16:44,878 --> 00:16:46,380 ‎-什么? ‎-代表 282 00:16:46,922 --> 00:16:49,008 ‎-你不会忘记了吧? ‎-什么? 283 00:16:49,091 --> 00:16:51,010 ‎代表 你正在进行诉讼 284 00:16:51,093 --> 00:16:52,970 ‎你还没在离婚协议里盖章 285 00:16:53,053 --> 00:16:54,346 ‎你最好暂时在女人方面 286 00:16:54,430 --> 00:16:56,306 ‎-节制一点… ‎-你这小子 287 00:16:56,390 --> 00:16:58,767 ‎我的意思是让你不要做 ‎不利于诉讼的事情 288 00:16:59,268 --> 00:17:01,979 ‎这里也有很多韩国人 ‎有很多双眼睛盯着你呢 289 00:17:02,938 --> 00:17:05,399 ‎我这么做是因为她会成为 ‎我们公司很重要的合作对象 290 00:17:05,482 --> 00:17:07,067 ‎我甚至要用美男计 291 00:17:07,818 --> 00:17:10,279 ‎美男计吗?那应该由我来做啊 292 00:17:11,196 --> 00:17:12,948 ‎-你是美男吗? ‎-我比你帅啊 293 00:17:13,032 --> 00:17:14,074 ‎真是的 294 00:17:16,660 --> 00:17:18,454 ‎廷勋 你用脑子想想 295 00:17:18,829 --> 00:17:21,331 ‎如果我们俩当中一定要有一个人 ‎用美男计的话 296 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 ‎你觉得谁会成功? 297 00:17:23,000 --> 00:17:24,001 ‎在我们俩个人当中 298 00:17:24,084 --> 00:17:27,713 ‎不管怎么说 ‎你还是法律上的有妇之夫 299 00:17:27,796 --> 00:17:30,424 ‎当然是单身 且比你年轻的我更好啊 300 00:17:30,507 --> 00:17:32,509 ‎不管单身还是什么 你不是美男啊 301 00:17:33,010 --> 00:17:35,804 ‎怎么了?我妈妈说 ‎我是上溪洞的花美男呢 302 00:17:36,680 --> 00:17:37,514 ‎廷勋 303 00:17:38,515 --> 00:17:40,601 ‎人类历史上 不管任何人种和文化 304 00:17:40,684 --> 00:17:44,688 ‎从来没有认可过你这样的脸为美男子 305 00:17:44,772 --> 00:17:46,857 ‎人类历史上一次都没有 306 00:17:48,317 --> 00:17:49,443 ‎去告诉你的妈妈 307 00:17:49,526 --> 00:17:51,111 ‎不管怎样都不能否定历史 308 00:17:51,195 --> 00:17:53,489 ‎就因为这样代表你才会有那么多敌人 309 00:18:03,582 --> 00:18:04,583 ‎这是你的行李吗? 310 00:18:05,292 --> 00:18:06,460 ‎是的 311 00:18:06,543 --> 00:18:08,796 ‎好大啊 要辛苦你了 312 00:18:08,879 --> 00:18:09,922 ‎什么? 313 00:18:12,424 --> 00:18:13,550 ‎再见 代表 314 00:18:34,863 --> 00:18:35,906 ‎电梯 315 00:18:35,989 --> 00:18:37,282 ‎电梯在哪里? 316 00:18:37,366 --> 00:18:38,742 ‎电梯? 317 00:18:38,826 --> 00:18:39,785 ‎没有 318 00:18:40,702 --> 00:18:41,787 ‎没有电梯吗? 319 00:18:41,870 --> 00:18:43,622 ‎-这里没有电梯吗? ‎-没有 320 00:18:46,083 --> 00:18:47,084 ‎知道了 321 00:18:59,596 --> 00:19:02,683 ‎昨天在坐夜间列车前 他用公共电话 ‎给我打的电话 322 00:19:03,058 --> 00:19:05,060 ‎手机坏了 所以才联系不上的 323 00:19:05,144 --> 00:19:05,978 ‎(振宇) 324 00:19:06,061 --> 00:19:07,312 ‎真是万幸 325 00:19:07,980 --> 00:19:10,816 ‎我以为他变心了 去了亨锡那里 326 00:19:10,899 --> 00:19:12,818 ‎看来真要来了 327 00:19:12,901 --> 00:19:14,444 ‎我现在在去火车站 328 00:19:14,528 --> 00:19:15,821 ‎我要先和他见面聊一下 329 00:19:16,196 --> 00:19:18,031 ‎在他家的谈话 ‎感觉本来能成的事也会失败 330 00:19:18,115 --> 00:19:19,241 ‎为什么? 331 00:19:19,700 --> 00:19:21,451 ‎他姐姐讨厌我 332 00:19:21,535 --> 00:19:23,078 ‎她还有时间讨厌你吗? 333 00:19:23,162 --> 00:19:24,538 ‎你才去了几个小时 334 00:19:25,831 --> 00:19:28,542 ‎我给她提了几个人生建议 ‎她就生气了 335 00:19:29,376 --> 00:19:31,253 ‎-她哭了 ‎-几个建议? 336 00:19:31,753 --> 00:19:33,130 ‎你的建议说是建议 337 00:19:33,213 --> 00:19:36,049 ‎其实是讽刺和很大的打击啊 338 00:19:36,133 --> 00:19:37,509 ‎你跟人家初次见面就打击别人了吗? 339 00:19:37,759 --> 00:19:39,136 ‎你真是了不起啊 340 00:19:39,219 --> 00:19:41,388 ‎代表 今天要进行下一个等级吗? 341 00:19:41,722 --> 00:19:42,848 ‎现在那个重要吗? 342 00:19:43,849 --> 00:19:46,560 ‎我好像已经中毒了 我好想再看 343 00:19:47,311 --> 00:19:48,770 ‎我那么帅吗? 344 00:19:49,354 --> 00:19:51,940 ‎不是啊 你被教训的场面才是关键啊 345 00:19:52,733 --> 00:19:55,611 ‎那对我来说是一种宣泄 346 00:19:56,612 --> 00:19:58,780 ‎别无视我 我现在已经二级了 347 00:19:58,864 --> 00:20:00,365 ‎所以快点再来一场啊 348 00:20:00,741 --> 00:20:02,367 ‎你得快点找到新的剑啊 349 00:20:02,451 --> 00:20:04,578 ‎等一下 先把郑世周的事情解决了 350 00:20:05,204 --> 00:20:06,163 ‎让我去听一听 351 00:20:06,246 --> 00:20:08,790 ‎他到底是对什么不满 把给他 ‎一百亿韩元的车亨锡给拒绝了? 352 00:20:21,178 --> 00:20:27,309 ‎女士们 先生们 ‎火车即将到达格拉纳达站 353 00:20:29,561 --> 00:20:32,856 ‎女士们 先生们 ‎火车即将到达格拉纳达站 354 00:20:47,829 --> 00:20:49,122 ‎醒醒 355 00:20:49,289 --> 00:20:50,540 ‎快要到格拉纳达了 356 00:22:02,779 --> 00:22:05,198 ‎(格拉纳达 一分钟后到达) 357 00:22:09,745 --> 00:22:14,082 ‎(格拉纳达) 358 00:23:15,018 --> 00:23:16,645 ‎(圣维森特德卡尔德斯 ‎五分钟后到达) 359 00:23:31,368 --> 00:23:32,828 ‎还有其他的出口吗? 360 00:24:22,085 --> 00:24:26,506 ‎(格拉纳达) 361 00:24:41,146 --> 00:24:43,190 ‎(朴善浩) 362 00:24:44,774 --> 00:24:46,860 ‎-喂? ‎-怎么样了? 363 00:24:47,485 --> 00:24:49,821 ‎-感觉不太好 ‎-他没出现吗? 364 00:24:51,489 --> 00:24:52,782 ‎我有很不好的预感 365 00:25:00,707 --> 00:25:02,125 ‎(格拉纳达的花店) 366 00:25:08,798 --> 00:25:11,718 ‎-谁啊? ‎-我是这里的主人 367 00:25:13,094 --> 00:25:14,512 ‎请进 368 00:25:18,725 --> 00:25:20,018 ‎这里的客人呢? 369 00:25:20,143 --> 00:25:22,062 ‎他出去了 370 00:25:23,647 --> 00:25:25,982 ‎你好 我今天刚到 是与他同行的人 371 00:25:26,066 --> 00:25:28,944 ‎这里可以再加一个床吧? 372 00:25:29,027 --> 00:25:31,529 ‎-你还要继续住在这里吗? ‎-我想是的 373 00:25:31,613 --> 00:25:33,198 ‎他没说要退房 374 00:25:33,448 --> 00:25:35,242 ‎不行啊 你们得退房了 375 00:25:35,825 --> 00:25:36,660 ‎什么? 376 00:25:36,743 --> 00:25:38,453 ‎他只交了一天的费用 377 00:25:38,703 --> 00:25:39,537 ‎还有这个 378 00:25:42,958 --> 00:25:44,042 ‎这是什么啊? 379 00:25:44,334 --> 00:25:46,253 ‎这是昨天的住宿费 退给您 380 00:25:46,336 --> 00:25:48,755 ‎-退款吗? ‎-你只需要转交给他 他就会知道了 381 00:25:48,838 --> 00:25:51,216 ‎还有退房时间是11点 请一定要遵守 382 00:25:52,842 --> 00:25:55,720 ‎请等一下 383 00:25:56,930 --> 00:25:58,890 ‎-喂? ‎-你现在在哪? 384 00:25:59,140 --> 00:26:01,893 ‎-我在房间里 ‎-你到楼下去 385 00:26:02,018 --> 00:26:04,562 ‎问问郑熙珠她的弟弟有没有联系过她 386 00:26:04,646 --> 00:26:06,189 ‎我正和她在一起呢 387 00:26:06,273 --> 00:26:08,984 ‎谁啊?郑熙珠在你旁边? 388 00:26:09,067 --> 00:26:11,778 ‎但是她说要给退款 389 00:26:12,362 --> 00:26:13,822 ‎-退款? ‎-我把电话给她 390 00:26:14,406 --> 00:26:17,742 ‎你和他讲吧 我不太了解事情的经过 391 00:26:23,498 --> 00:26:24,708 ‎喂? 392 00:26:24,791 --> 00:26:28,044 ‎喂?不需要退款啊 为什么… 393 00:26:28,336 --> 00:26:29,754 ‎不是啊 得退给你啊 394 00:26:29,838 --> 00:26:33,049 ‎问题那么多我还收那个钱的话 ‎我就成没有良心的人了 395 00:26:33,133 --> 00:26:34,551 ‎我已经把钱给了与你同行的人 396 00:26:34,634 --> 00:26:37,512 ‎还有刚才早餐也几乎没有吃 ‎所以那个钱我也不收了 397 00:26:37,595 --> 00:26:39,055 ‎我怕收了的话就成了没有良心的人了 398 00:26:39,139 --> 00:26:41,349 ‎-那个… ‎-还有从今天开始这个房间需要修理 399 00:26:41,433 --> 00:26:43,310 ‎窗户得修理 电线也得看一下 400 00:26:43,393 --> 00:26:45,812 ‎还需要抓老鼠 所以你必须得退房了 401 00:26:45,895 --> 00:26:48,898 ‎看样子你还很生气呢 对不起 402 00:26:49,482 --> 00:26:51,276 ‎我性格有点易怒 403 00:26:51,901 --> 00:26:53,528 ‎不是啊 不是生气 404 00:26:53,611 --> 00:26:55,947 ‎你讲的都是实情 都是对的 405 00:26:56,031 --> 00:26:58,283 ‎所以我也只跟你讲实话 406 00:26:59,326 --> 00:27:00,577 ‎我的房子的确很破旧 407 00:27:00,660 --> 00:27:02,329 ‎但我也不是没良心的人 408 00:27:02,412 --> 00:27:04,247 ‎虽然房子很破 但我还是有良心的 409 00:27:04,331 --> 00:27:06,458 ‎希望你能知道这一点 ‎所以我会给你退款 410 00:27:06,541 --> 00:27:07,792 ‎那就再见吧 411 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 ‎等一下 412 00:27:12,005 --> 00:27:13,798 ‎也给我说话的机会啊 413 00:27:13,882 --> 00:27:15,508 ‎也不让别人说话 自己… 414 00:27:15,592 --> 00:27:18,219 ‎那不是你的特长吗?不让别人说话 415 00:27:18,303 --> 00:27:19,721 ‎-什么? ‎-不给我讲话的机会 416 00:27:19,804 --> 00:27:21,723 ‎自己把想说的话都说了 不是吗? 417 00:27:22,432 --> 00:27:24,642 ‎你把我当成 ‎没有良心没有礼节的人了吧 418 00:27:25,226 --> 00:27:26,728 ‎我不是那么没有良心的人 419 00:27:26,811 --> 00:27:28,730 ‎所以一开始就让你去别的旅馆 420 00:27:28,813 --> 00:27:30,482 ‎我也说了因为是六楼 ‎所以可能会很累 421 00:27:30,565 --> 00:27:32,817 ‎而且还没清扫 ‎所以建议你去别的地方 422 00:27:32,901 --> 00:27:34,235 ‎我分明都告诉你了 423 00:27:34,319 --> 00:27:36,279 ‎但是你说没关系 424 00:27:36,363 --> 00:27:38,823 ‎你自己说没关系 为什么把别人 ‎当成骗子一样? 425 00:27:38,907 --> 00:27:40,992 ‎还有我一点都不懒 426 00:27:41,076 --> 00:27:42,744 ‎最起码我比你勤劳 427 00:27:42,827 --> 00:27:45,205 ‎你了解我的人生吗? ‎凭什么评判我? 428 00:27:46,998 --> 00:27:49,209 ‎-那是… ‎-还有那个钱你收着 429 00:27:49,793 --> 00:27:51,336 ‎其实你也需要那笔钱 不是吗? 430 00:27:51,419 --> 00:27:53,671 ‎穿着假冒鞋子 带着假冒手表 431 00:27:53,755 --> 00:27:55,757 ‎拉着假冒行李箱 ‎还大惊小怪地说会划伤 432 00:27:55,840 --> 00:27:58,259 ‎非要来这里找单人间 要求客房服务 433 00:27:58,343 --> 00:28:00,512 ‎还运营什么一百兆韩元的项目 ‎你以为会看上去很有钱吗? 434 00:28:00,595 --> 00:28:02,055 ‎其实看起来更穷酸 435 00:28:02,138 --> 00:28:03,181 ‎年纪看起来也很大 436 00:28:03,264 --> 00:28:05,392 ‎我看你虚张声势的样子真是可怜啊 437 00:28:10,021 --> 00:28:12,524 ‎刚才没意识到 现在看来很会讲啊 438 00:28:13,108 --> 00:28:15,110 ‎我也是现在才知道我这么能讲 439 00:28:15,193 --> 00:28:16,569 ‎我的手表看起来像假的吗? 440 00:28:16,653 --> 00:28:18,363 ‎是啊 就像30欧元的 441 00:28:18,446 --> 00:28:20,156 ‎因为卖不出去减价处理的 442 00:28:20,240 --> 00:28:23,076 ‎-那真是让我很震惊啊 ‎-你竟然不知道 让我更是震惊啊 443 00:28:23,159 --> 00:28:24,244 ‎那么再见 444 00:28:25,537 --> 00:28:26,746 ‎-给你 ‎-是 445 00:28:26,830 --> 00:28:29,290 ‎那请11点前退房 446 00:28:29,374 --> 00:28:30,667 ‎好 447 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 ‎再见 448 00:28:37,757 --> 00:28:40,427 ‎代表 这是什么情况? 449 00:28:40,927 --> 00:28:41,761 ‎太令人震惊了 450 00:28:41,845 --> 00:28:44,264 ‎我花那钱买了这块表更是令人震惊 451 00:28:44,556 --> 00:28:46,808 ‎但是看来美男计是没门了 452 00:28:46,891 --> 00:28:49,185 ‎到楼下的话有个最小的妹妹 453 00:28:49,769 --> 00:28:51,771 ‎去问问她吧 那个更容易一些 454 00:28:52,272 --> 00:28:53,857 ‎好的 问什么呢? 455 00:29:01,281 --> 00:29:02,991 ‎-你好 ‎-你好 456 00:29:03,491 --> 00:29:06,119 ‎-你是敏珠吗? ‎-是啊 怎么了? 457 00:29:13,835 --> 00:29:16,254 ‎-她说什么? ‎-她说哥哥没有打电话回来 458 00:29:16,796 --> 00:29:18,882 ‎但是她觉得今天不来明天就该来了 459 00:29:19,632 --> 00:29:21,968 ‎那家人对长子一点都不关心吗? 460 00:29:22,677 --> 00:29:24,095 ‎怎么会比我还不关心呢? 461 00:29:24,179 --> 00:29:25,430 ‎看来是习惯了 462 00:29:25,513 --> 00:29:27,766 ‎说要来却不来 动不动就断了联系 463 00:29:29,142 --> 00:29:30,560 ‎我们要退房吗? 464 00:29:30,643 --> 00:29:32,604 ‎放着吧 我现在过去 465 00:29:33,521 --> 00:29:34,481 ‎天啊 466 00:29:35,982 --> 00:29:37,859 ‎天啊 你好 467 00:29:38,860 --> 00:29:41,196 ‎-怎么会在这里碰到? ‎-秀景 一起走啊 468 00:29:43,072 --> 00:29:43,907 ‎姐姐 469 00:29:54,000 --> 00:29:56,795 ‎-喂?代表 ‎-我回头打给你 470 00:30:05,970 --> 00:30:07,597 ‎好久不见啊 你过得好吗? 471 00:30:08,097 --> 00:30:09,974 ‎是啊 真的好神奇 472 00:30:10,391 --> 00:30:12,852 ‎在首尔都碰不到 怎么在这里碰到 473 00:30:12,936 --> 00:30:14,020 ‎就是啊 474 00:30:18,066 --> 00:30:19,192 ‎好久不见 475 00:30:19,609 --> 00:30:21,110 ‎是 确实是 476 00:30:21,986 --> 00:30:24,322 ‎-你在这里做什么? ‎-因为公司的事情 477 00:30:30,745 --> 00:30:32,413 ‎肚子很大了吧? 478 00:30:32,497 --> 00:30:33,832 ‎很明显吗? 479 00:30:34,833 --> 00:30:37,001 ‎我之前还不知道 现在才知道 480 00:30:41,005 --> 00:30:42,215 ‎是吗? 481 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 ‎我以为你听说了 482 00:30:45,426 --> 00:30:48,012 ‎没有人告诉过我啊 483 00:30:50,306 --> 00:30:51,474 ‎预产期是什么时候? 484 00:30:52,559 --> 00:30:53,518 ‎12月 485 00:30:54,894 --> 00:30:56,479 ‎好 那祝贺你 486 00:30:57,063 --> 00:30:59,315 ‎所以我说要坐车去 487 00:30:59,399 --> 00:31:02,026 ‎姐姐非要坐火车 488 00:31:02,443 --> 00:31:04,195 ‎孕妇真是太折腾了 489 00:31:04,821 --> 00:31:06,489 ‎-去哪里啊? ‎-去塞维利亚 490 00:31:07,073 --> 00:31:09,284 ‎坐火车的话两个小时就到 491 00:31:09,701 --> 00:31:11,202 ‎我们打算当天来回 492 00:31:12,161 --> 00:31:13,663 ‎姐妹一起去旅行吗? 493 00:31:13,746 --> 00:31:16,124 ‎不是的 我是跟他出差来的 494 00:31:16,207 --> 00:31:18,626 ‎但他突然说有事情要来格拉纳达 495 00:31:18,710 --> 00:31:20,962 ‎我们是没有计划地突然到访 496 00:31:21,045 --> 00:31:23,423 ‎所以本来想就待在巴塞罗那 497 00:31:23,506 --> 00:31:26,217 ‎但是姐姐和我都没来过格拉纳达 ‎所以一起过来了 498 00:31:26,885 --> 00:31:29,429 ‎-什么时候来这里的? ‎-昨天早晨 499 00:31:37,061 --> 00:31:38,646 ‎那个 但是… 500 00:31:39,480 --> 00:31:40,690 ‎你还好吗? 501 00:31:41,482 --> 00:31:42,692 ‎什么? 502 00:31:42,775 --> 00:31:45,653 ‎看到新闻 我吓了一跳 503 00:31:46,487 --> 00:31:48,531 ‎-姐姐 ‎-看来我成功了 504 00:31:49,032 --> 00:31:50,950 ‎目的就是为了吓人 505 00:31:52,619 --> 00:31:55,288 ‎离婚第一次很难 第二次就很容易了 506 00:31:56,289 --> 00:31:57,707 ‎一起过了一年就足够了 不是吗? 507 00:31:58,166 --> 00:31:59,125 ‎很令人厌烦啊 508 00:31:59,626 --> 00:32:01,252 ‎看来你不是很厌烦啊 509 00:32:06,674 --> 00:32:08,259 ‎我们的火车时间到了 510 00:32:09,218 --> 00:32:11,638 ‎好 去吧 碰到你们很开心啊 ‎旅途愉快 511 00:32:11,721 --> 00:32:13,139 ‎谢谢 你什么时候回去? 512 00:32:13,431 --> 00:32:15,266 ‎还不知道 事情还没有结束 513 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 ‎-在韩国再见吧 ‎-好啊 514 00:32:18,269 --> 00:32:19,395 ‎走吧 姐姐 515 00:32:37,413 --> 00:32:40,249 ‎突然碰到 真是吓了我一跳 516 00:32:40,541 --> 00:32:42,460 ‎我三年来第一次碰到 517 00:32:44,587 --> 00:32:46,965 ‎但是姐夫真是一点都没有变 518 00:32:47,465 --> 00:32:48,675 ‎还是老样子 519 00:32:57,976 --> 00:32:59,477 ‎我是跟他出差来的 520 00:32:59,602 --> 00:33:01,813 ‎但他突然说有事情要来格拉纳达 521 00:33:01,896 --> 00:33:03,606 ‎我们是没有计划地突然到访 522 00:33:03,690 --> 00:33:05,775 ‎-什么时候来这里的? ‎-昨天早晨 523 00:33:30,174 --> 00:33:31,551 ‎(振宇第27次登录游戏) 524 00:33:34,178 --> 00:33:35,304 ‎他不是说他不玩了吗? 525 00:33:38,766 --> 00:33:39,851 ‎什么啊? 526 00:33:39,934 --> 00:33:42,895 ‎不去找郑世周 都这个时候了 ‎还玩什么游戏? 527 00:34:06,961 --> 00:34:08,337 ‎(生锈铁剑) 528 00:34:08,421 --> 00:34:11,716 ‎(振宇现在是二级) 529 00:34:17,472 --> 00:34:19,974 ‎(请用战士的钥匙得到新的武器) 530 00:34:20,433 --> 00:34:22,185 ‎(请环视一下村庄) 531 00:34:26,272 --> 00:34:27,940 ‎(有新的玩家) 532 00:34:33,571 --> 00:34:34,614 ‎新的玩家? 533 00:34:35,114 --> 00:34:36,866 ‎好像有人连接了服务器 534 00:34:38,201 --> 00:34:39,410 ‎谁? 535 00:35:00,932 --> 00:35:03,059 ‎(要追踪新玩家吗?) 536 00:35:03,142 --> 00:35:05,728 ‎(振宇 等级2 攻击力114 防御力134 ‎生锈铁剑) 537 00:35:09,232 --> 00:35:10,066 ‎(搜索完成) 538 00:35:10,149 --> 00:35:13,986 ‎(距离目前位置5.5公里 ‎圣山地区) 539 00:35:20,451 --> 00:35:24,122 ‎(距离目前位置5.5公里) 540 00:35:35,675 --> 00:35:37,260 ‎(距离目前位置4.5公里) 541 00:35:39,137 --> 00:35:41,180 ‎是不是郑世周?应该是他吧? 542 00:35:42,014 --> 00:35:44,851 ‎都来到格拉纳达了 ‎他为什么不回家? 543 00:35:44,934 --> 00:35:48,187 ‎作为程序设计员 ‎测试游戏是他的本能吧 544 00:35:48,271 --> 00:35:49,689 ‎游戏就像是他的孩子 545 00:35:49,772 --> 00:35:52,191 ‎他想确认一下有没有问题 ‎是不是正常运行 546 00:35:52,525 --> 00:35:54,694 ‎也有可能是产生了新的想法 547 00:36:07,290 --> 00:36:08,291 ‎(距离目前位置1.9公里) 548 00:36:08,374 --> 00:36:10,835 ‎(距离目前位置1.8公里) 549 00:36:14,380 --> 00:36:17,300 ‎(距离目前位置1.1公里) 550 00:36:20,720 --> 00:36:23,973 ‎(距离目前位置800米) 551 00:36:55,379 --> 00:36:59,175 ‎(阿拉贡士兵) 552 00:36:59,258 --> 00:37:00,426 ‎什么? 553 00:37:01,802 --> 00:37:03,471 ‎真是 吓我一跳 554 00:37:20,404 --> 00:37:22,114 ‎(阿拉贡士兵) 555 00:38:04,448 --> 00:38:06,200 ‎-那不是车亨锡代表吗? ‎-什么? 556 00:38:24,844 --> 00:38:28,973 ‎(车博士 等级4 攻击力380 ‎防御力395 修道士之剑) 557 00:38:29,056 --> 00:38:31,600 ‎(车博士 等级4 攻击力380 ‎防御力395 修道士之剑) 558 00:38:31,684 --> 00:38:36,605 ‎(车博士 等级4 攻击力380 ‎防御力395 修道士之剑) 559 00:38:39,108 --> 00:38:40,568 ‎(成功给予致命一击 ‎士兵生命减300) 560 00:38:45,072 --> 00:38:47,950 ‎(已击败阿拉贡王国的侦察队) 561 00:38:48,034 --> 00:38:51,162 ‎(经验值加150 攻击力加10 ‎防御力加5) 562 00:38:54,081 --> 00:38:56,334 ‎(发现新玩家) 563 00:39:09,096 --> 00:39:11,182 ‎(发现新玩家) 564 00:39:11,265 --> 00:39:13,517 ‎这家伙就是车亨锡 565 00:39:15,686 --> 00:39:18,522 ‎曾是我的朋友兼公司合伙人 566 00:39:19,565 --> 00:39:22,068 ‎虽然现在即不是朋友也不是同事 567 00:39:24,570 --> 00:39:26,572 ‎(和新玩家打招呼) 568 00:39:26,947 --> 00:39:29,533 ‎(和玩家建立联系经验值会上升) 569 00:39:29,617 --> 00:39:31,410 ‎这是谁啊? 570 00:39:32,828 --> 00:39:33,871 ‎你怎么知道的? 571 00:39:35,373 --> 00:39:37,083 ‎我以为只有我知道这个游戏呢 572 00:39:37,583 --> 00:39:39,085 ‎这个行业哪有秘密? 573 00:39:39,835 --> 00:39:42,046 ‎你车亨锡能知道的话 ‎我当然也知道了 574 00:39:44,507 --> 00:39:47,551 ‎刘代表 这个项目你不要插手 575 00:39:48,260 --> 00:39:49,220 ‎游戏结束了 576 00:39:50,096 --> 00:39:50,930 ‎你说结束了? 577 00:39:51,597 --> 00:39:53,516 ‎是 已经结束了 578 00:39:54,975 --> 00:39:56,727 ‎昨天晚上我接到了一个电话 579 00:39:57,353 --> 00:40:00,523 ‎他说他实在是不能和你签约 580 00:40:01,732 --> 00:40:03,192 ‎虽然我知道还没结束 581 00:40:04,360 --> 00:40:05,736 ‎就当我被你骗到了 582 00:40:06,695 --> 00:40:08,781 ‎那我告诉你之后会发生什么事 583 00:40:09,824 --> 00:40:12,034 ‎就算你足够幸运买到这个游戏 584 00:40:12,118 --> 00:40:13,577 ‎你不是还是要和我们联手吗? 585 00:40:14,161 --> 00:40:15,579 ‎因为眼镜是我们的 586 00:40:16,247 --> 00:40:20,334 ‎但是新词永远无法使用智能眼镜 587 00:40:21,127 --> 00:40:22,461 ‎因为我会反对 588 00:40:22,545 --> 00:40:23,587 ‎因此 589 00:40:23,671 --> 00:40:26,549 ‎你就算花费数百亿、数千亿韩元 ‎买下它并进行开发 590 00:40:27,049 --> 00:40:29,552 ‎也只是花了一大笔冤枉钱 ‎你确实明白这点就好 591 00:40:30,970 --> 00:40:32,471 ‎我怕你自己过于乐观 592 00:40:32,555 --> 00:40:35,933 ‎算计着我们最终会联手 ‎所以提前告诉你而已 593 00:40:36,016 --> 00:40:38,602 ‎杰一控股并不是你一个人的 594 00:40:38,686 --> 00:40:40,646 ‎但是我仍然有权否决交易 595 00:40:40,729 --> 00:40:43,816 ‎作为代表你就不考虑公司的利益吗? 596 00:40:43,899 --> 00:40:46,026 ‎也有比公司利益更重要的例外 597 00:40:48,487 --> 00:40:50,114 ‎你就是我人生中的例外 598 00:40:50,197 --> 00:40:51,449 ‎你应该很清楚 599 00:40:51,699 --> 00:40:53,951 ‎直到我死为止 你都是个例外 600 00:40:56,495 --> 00:40:59,957 ‎所以别抱有幻想 也别花那冤枉钱 601 00:41:00,416 --> 00:41:02,626 ‎回去照顾你的妻子不是更好吗? 602 00:41:03,836 --> 00:41:05,796 ‎把怀孕的妻子带过来 603 00:41:06,005 --> 00:41:08,340 ‎又让她独自上火车 ‎这是在干什么啊? 604 00:41:11,886 --> 00:41:15,014 ‎我的一生中 ‎曾和那家伙有过六次对决 605 00:41:15,681 --> 00:41:18,434 ‎现在为止成绩是三胜三败 606 00:41:20,394 --> 00:41:22,438 ‎其中最痛苦的一次失败 607 00:41:26,275 --> 00:41:27,568 ‎是他抢走了我的妻子 608 00:41:29,653 --> 00:41:31,864 ‎(玩家间可结成同盟或互为敌人) 609 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 ‎(要结为同盟吗?) 610 00:41:39,747 --> 00:41:41,999 ‎(双方拒绝结盟) 611 00:41:42,082 --> 00:41:43,959 ‎(现在开始将彼此当做敌人) 612 00:41:44,043 --> 00:41:47,630 ‎(随时可与敌人决斗) 613 00:41:47,713 --> 00:41:50,508 ‎(若在决斗中获胜将会增加经验值) 614 00:41:55,721 --> 00:41:58,641 ‎(振宇 等级2 攻击力114 防御力134 ‎生锈铁剑) 615 00:41:58,724 --> 00:42:00,893 ‎(车博士 等级4 攻击力390 ‎防御力400 修道士之剑) 616 00:42:00,976 --> 00:42:01,977 ‎决斗一下吧? 617 00:42:04,230 --> 00:42:05,689 ‎我这也是第一次 618 00:42:06,273 --> 00:42:07,691 ‎和真实玩家的决斗 619 00:42:08,192 --> 00:42:10,319 ‎(振宇 等级2 攻击力114 防御力134 ‎生锈铁剑) 620 00:42:10,402 --> 00:42:11,820 ‎机会居然就这么来了 621 00:42:19,245 --> 00:42:21,413 ‎这个车代表等级更高 武器也更好 622 00:42:22,873 --> 00:42:24,917 ‎都说了让他快点找一把新剑 真是的 623 00:42:25,459 --> 00:42:27,294 ‎他是不是疯了啊? 624 00:42:34,343 --> 00:42:36,679 ‎(振宇 等级2 攻击力114 防御力134 ‎生锈铁剑) 625 00:42:45,771 --> 00:42:46,605 ‎喂? 626 00:42:46,814 --> 00:42:47,648 ‎刘代表 627 00:42:47,731 --> 00:42:49,400 ‎不要打了 628 00:42:49,483 --> 00:42:50,359 ‎为什么? 629 00:42:50,442 --> 00:42:51,902 ‎现在还不是决斗的时候 630 00:42:51,986 --> 00:42:55,864 ‎我们既然已经确定 ‎他也没联系上郑世周就行了 631 00:42:55,948 --> 00:42:56,865 ‎快走吧 632 00:42:57,116 --> 00:42:58,576 ‎可是那家伙在挑衅我 633 00:42:59,159 --> 00:43:01,078 ‎别再幼稚了 让你撤啊 634 00:43:01,161 --> 00:43:02,955 ‎我本来就很幼稚 你不知道吗? 635 00:43:03,038 --> 00:43:04,081 ‎喂 你小子 振宇 636 00:43:04,164 --> 00:43:06,667 ‎代表 这游戏您肯定会输的 别打了 637 00:43:06,750 --> 00:43:08,836 ‎我知道他运动神经不发达 638 00:43:08,919 --> 00:43:10,838 ‎代表 游戏比的不是运动神经 639 00:43:10,921 --> 00:43:12,089 ‎比的是装备 640 00:43:12,172 --> 00:43:13,799 ‎你的剑都不如他的 641 00:43:14,049 --> 00:43:15,801 ‎哪怕轻刺一下你就会死的 642 00:43:16,802 --> 00:43:18,053 ‎会很丢脸的 643 00:43:25,352 --> 00:43:26,437 ‎还不动吗? 644 00:43:28,063 --> 00:43:29,231 ‎要我先来吗? 645 00:43:38,574 --> 00:43:40,075 ‎(振宇已离开游戏) 646 00:43:40,659 --> 00:43:41,619 ‎怎么回事? 647 00:43:42,453 --> 00:43:43,579 ‎你是要逃跑吗? 648 00:43:45,956 --> 00:43:48,459 ‎我们等级不一样 ‎硬要比的话就太卑鄙了吧 649 00:43:49,835 --> 00:43:52,087 ‎等着吧 我会联系你的 650 00:43:56,342 --> 00:43:57,676 ‎你会在这待到什么时候? 651 00:44:01,680 --> 00:44:02,723 ‎我们一定要对决一次啊 652 00:44:03,223 --> 00:44:04,516 ‎记得给我打电话! 653 00:44:05,434 --> 00:44:06,769 ‎我会对你宽容一点的 654 00:44:20,282 --> 00:44:22,868 ‎怎么回事?刘振宇进入游戏了 655 00:44:27,081 --> 00:44:28,749 ‎你怎么还来问我?混蛋! 656 00:44:30,000 --> 00:44:30,959 ‎该死的 657 00:44:35,422 --> 00:44:36,715 ‎喂 658 00:44:38,342 --> 00:44:40,302 ‎那家伙好像也接触了振宇 659 00:44:41,011 --> 00:44:44,556 ‎你调查一下 他们进行到哪儿了 660 00:44:58,487 --> 00:45:00,739 ‎从三年前开始 ‎我的人生目标就变简单了 661 00:45:01,615 --> 00:45:04,326 ‎凡是车亨锡想要的 我都要抢 662 00:45:05,244 --> 00:45:08,580 ‎他越想要 我就越要抢 663 00:45:08,664 --> 00:45:09,581 ‎因此… 664 00:45:09,665 --> 00:45:12,584 ‎我来这里见到了车亨锡代表 665 00:45:15,212 --> 00:45:17,089 ‎你知道车亨锡代表吧? 666 00:45:17,589 --> 00:45:19,216 ‎你们是朋友 667 00:45:19,299 --> 00:45:21,468 ‎那个人提到车亨锡名字的瞬间 668 00:45:22,010 --> 00:45:23,345 ‎我就已经决定了 669 00:45:24,304 --> 00:45:26,765 ‎一定要取得这个游戏的原因 670 00:45:31,145 --> 00:45:33,063 ‎(联系人) 671 00:45:34,022 --> 00:45:35,274 ‎(来电 A) 672 00:45:39,862 --> 00:45:41,530 ‎喂?现在车亨锡… 673 00:45:43,282 --> 00:45:45,617 ‎专利?还没能确认 674 00:45:47,619 --> 00:45:48,579 ‎真的吗? 675 00:45:51,290 --> 00:45:53,292 ‎这次是我们的第七次对决 676 00:45:53,375 --> 00:45:55,419 ‎这一次对决我无论如何都要赢 677 00:45:56,628 --> 00:45:59,256 ‎必须要赢 不管用什么方法 678 00:46:10,476 --> 00:46:11,685 ‎喂?是我 代表 679 00:46:12,352 --> 00:46:13,729 ‎郑熙珠现在在哪里? 680 00:46:14,438 --> 00:46:16,440 ‎在厨房 她有朋友来了 681 00:46:17,649 --> 00:46:19,401 ‎现在吗?好的 682 00:46:32,706 --> 00:46:34,416 ‎还有这种神经病吗? 683 00:46:35,584 --> 00:46:39,338 ‎那是因为你是个女人又年轻 ‎才会看轻你的 684 00:46:40,130 --> 00:46:41,840 ‎你又只是站在那里委屈地哭吧? 685 00:46:42,341 --> 00:46:44,134 ‎不是的 这次我也说了 686 00:46:46,011 --> 00:46:47,262 ‎说什么? 687 00:46:47,346 --> 00:46:49,681 ‎本打算就这么过去 到底还是不行 688 00:46:49,765 --> 00:46:51,016 ‎真的太让人生气了 689 00:46:51,350 --> 00:46:53,018 ‎所以我说我给你退钱 让他出去 690 00:46:53,101 --> 00:46:54,144 ‎真的? 691 00:46:54,269 --> 00:46:56,271 ‎当然真的 就刚刚 692 00:46:56,355 --> 00:46:57,773 ‎你怎么说的? 693 00:46:58,065 --> 00:47:00,400 ‎不知道 想不起来了 ‎我想到什么就说什么 694 00:47:01,026 --> 00:47:02,861 ‎太生气了 一下就说了很多 695 00:47:02,945 --> 00:47:03,862 ‎所以他怎么说? 696 00:47:04,530 --> 00:47:05,572 ‎他说我很会说 697 00:47:05,656 --> 00:47:06,990 ‎-然后呢? ‎-然后… 698 00:47:09,618 --> 00:47:12,913 ‎他没说话就只是听我说 ‎我还以为他会发火呢 699 00:47:13,539 --> 00:47:16,458 ‎所以说 对待那种人就要以牙还牙 700 00:47:17,167 --> 00:47:19,545 ‎你要是害怕退缩 他们就会得寸进尺 701 00:47:19,628 --> 00:47:22,297 ‎可是真的很神奇啊 他竟然只是听着 702 00:47:22,506 --> 00:47:24,216 ‎早上他还发了那么大的脾气呢 703 00:47:24,299 --> 00:47:27,010 ‎畏缩了而已 知道了吧? 704 00:47:27,553 --> 00:47:29,054 ‎以后还这么做就行了 705 00:47:30,264 --> 00:47:33,058 ‎别天天不吭声 ‎只会背地里偷偷哭鼻子 706 00:47:33,392 --> 00:47:34,935 ‎我哪有天天哭鼻子? 707 00:47:40,148 --> 00:47:41,066 ‎你在这啊 708 00:47:41,692 --> 00:47:43,360 ‎是 你要走了吗? 709 00:47:44,570 --> 00:47:45,862 ‎不 不是要走 710 00:47:48,615 --> 00:47:50,701 ‎我刚刚本想给你我的名片呢 711 00:47:50,784 --> 00:47:52,369 ‎但是无暇顾及没能给你 712 00:47:53,537 --> 00:47:55,289 ‎你好 我叫徐廷勋 713 00:47:56,123 --> 00:47:57,082 ‎是 714 00:47:59,209 --> 00:48:00,669 ‎你先接着吧 715 00:48:01,253 --> 00:48:02,129 ‎好 716 00:48:04,339 --> 00:48:05,757 ‎“杰一控股”? 717 00:48:06,675 --> 00:48:09,136 ‎这不是一个很大的投资公司吗? 718 00:48:10,429 --> 00:48:11,263 ‎你知道啊 719 00:48:11,346 --> 00:48:14,641 ‎我们公司在该领域是大韩民国第一位 720 00:48:14,725 --> 00:48:18,562 ‎我知道 经常在新闻上看到 721 00:48:18,645 --> 00:48:19,896 ‎可是为什么给我这个? 722 00:48:20,272 --> 00:48:22,441 ‎我们代表想见你 723 00:48:22,524 --> 00:48:24,109 ‎并跟你聊一聊 724 00:48:24,192 --> 00:48:25,110 ‎跟我吗? 725 00:48:25,694 --> 00:48:26,528 ‎是的 726 00:48:28,322 --> 00:48:29,656 ‎代表为什么要见我? 727 00:48:30,657 --> 00:48:31,992 ‎你们代表是谁? 728 00:48:35,287 --> 00:48:36,788 ‎601号房的那位 729 00:48:37,372 --> 00:48:38,206 ‎什么? 730 00:48:38,290 --> 00:48:41,293 ‎戴冒牌表、穿冒牌鞋的那位 731 00:48:43,086 --> 00:48:44,921 ‎那位就是我的老板 732 00:48:45,589 --> 00:48:46,798 ‎什么? 733 00:48:47,924 --> 00:48:51,345 ‎难道你说的是刘振宇代表吗? 734 00:48:51,970 --> 00:48:54,056 ‎-你知道他啊 ‎-真的是刘振宇吗? 735 00:48:54,890 --> 00:48:57,309 ‎你说刘振宇先生住在这里的601号? 736 00:48:59,394 --> 00:49:03,106 ‎喂 你说的那个人是刘振宇吗? 737 00:49:13,700 --> 00:49:15,994 ‎(刘振宇) 738 00:49:17,704 --> 00:49:19,748 ‎(刘振宇) 739 00:49:19,831 --> 00:49:20,957 ‎(刘振宇图片) 740 00:49:21,041 --> 00:49:22,626 ‎我不该说他用的都是假货的 741 00:49:22,709 --> 00:49:24,503 ‎不说那种话 也许就好了 742 00:49:24,586 --> 00:49:25,921 ‎这都是因为奶奶 743 00:49:26,004 --> 00:49:27,714 ‎是奶奶说他用的都是假货 744 00:49:28,090 --> 00:49:30,634 ‎其实一开始我是说那些都像名牌 745 00:49:30,717 --> 00:49:32,427 ‎一开始我是没有看错的 746 00:49:33,553 --> 00:49:35,972 ‎拜托你也看看韩国新闻吧 747 00:49:36,431 --> 00:49:37,641 ‎你都不看新闻的 748 00:49:38,475 --> 00:49:40,644 ‎我又不回韩国 看什么韩国新闻? 749 00:49:41,895 --> 00:49:44,481 ‎对了 他的妻子是高宥拉 750 00:49:45,357 --> 00:49:47,943 ‎-高宥拉是谁? ‎-你不知道演员高宥拉吗? 751 00:49:48,026 --> 00:49:49,027 ‎她很漂亮的 752 00:49:50,779 --> 00:49:52,572 ‎-可是他们要离婚了 ‎-离婚了? 753 00:49:52,989 --> 00:49:54,241 ‎不是 是要离婚 754 00:49:54,408 --> 00:49:56,076 ‎高宥拉提起了离婚诉讼 755 00:49:57,869 --> 00:49:59,996 ‎他已经是二婚了 怎么又要离婚? 756 00:50:00,914 --> 00:50:02,374 ‎是吗?他以为自己是好莱坞明星吗? 757 00:50:03,458 --> 00:50:05,711 ‎可是尚范哥 他为什么要见我呢? 758 00:50:05,794 --> 00:50:07,838 ‎该不会是心情不爽要起诉我吧? 759 00:50:08,964 --> 00:50:10,841 ‎不是 那他也太小气了吧 760 00:50:23,145 --> 00:50:26,606 ‎真的是刘振宇 好神奇啊 761 00:50:29,985 --> 00:50:32,404 ‎可是不像是要起诉你的样子 762 00:50:40,996 --> 00:50:42,164 ‎对不起 我来晚了 763 00:50:42,664 --> 00:50:44,458 ‎没有 我也刚到 764 00:50:44,875 --> 00:50:46,168 ‎那我们先握个手吧 765 00:50:47,836 --> 00:50:49,004 ‎和解握手 766 00:50:49,963 --> 00:50:50,797 ‎好 767 00:50:53,091 --> 00:50:54,676 ‎早上的事我很抱歉 768 00:50:54,760 --> 00:50:57,512 ‎因为一些事让我有些压力 ‎请你别生气了 769 00:50:57,596 --> 00:51:00,515 ‎不 是我抱歉才对 那事你是该生气的 770 00:51:01,016 --> 00:51:02,392 ‎即使如此我还是太没礼貌了 771 00:51:02,476 --> 00:51:04,895 ‎不是 我也很没礼貌 772 00:51:05,520 --> 00:51:08,315 ‎我不怎么看新闻 ‎所以不知道你是名人 773 00:51:08,732 --> 00:51:10,317 ‎说了些很荒谬的话 774 00:51:11,693 --> 00:51:13,028 ‎这个手表不是假货 775 00:51:13,653 --> 00:51:14,905 ‎是 那是自然 776 00:51:15,947 --> 00:51:17,616 ‎离近了看 果然不一样 777 00:51:18,950 --> 00:51:21,203 ‎无论如何 希望你能忘记早上的事 778 00:51:21,286 --> 00:51:23,455 ‎我通常没那么刻薄的 779 00:51:23,538 --> 00:51:25,207 ‎是 你也忘记我所做的吧 780 00:51:25,373 --> 00:51:28,043 ‎我原本是不爱发火的性格 真的 781 00:51:28,126 --> 00:51:30,629 ‎既然是让我们俩都丢人的事 ‎要不就让它过去吧? 782 00:51:31,254 --> 00:51:32,297 ‎是 都过去了 783 00:51:32,756 --> 00:51:34,841 ‎那么就当成暂时性失忆吧 784 00:51:36,551 --> 00:51:37,969 ‎失忆?好的 785 00:51:38,970 --> 00:51:41,264 ‎那么早上的事 现在起我们都忘记了 786 00:51:42,599 --> 00:51:43,975 ‎早上发生什么事了吗? 787 00:51:46,102 --> 00:51:47,395 ‎-坐吧 ‎-好 788 00:51:51,608 --> 00:51:52,567 ‎不过你是… 789 00:51:53,902 --> 00:51:55,737 ‎你好 我叫金尚范 790 00:51:57,155 --> 00:51:58,448 ‎他是一个跟我关系很亲近的哥哥 791 00:51:59,032 --> 00:52:00,867 ‎-好的 很高兴见到你 ‎-是 792 00:52:01,952 --> 00:52:03,453 ‎她没那么精明的 793 00:52:04,120 --> 00:52:06,414 ‎虽然我不知道这是怎么回事 794 00:52:06,498 --> 00:52:08,208 ‎但我过来是想跟你们一起听一听的 795 00:52:09,167 --> 00:52:10,210 ‎这恐怕不行 796 00:52:11,461 --> 00:52:12,295 ‎什么? 797 00:52:12,379 --> 00:52:15,006 ‎因为这是我们俩的事 ‎希望你能回避一下 798 00:52:16,633 --> 00:52:17,884 ‎也可以对我说的 799 00:52:17,968 --> 00:52:21,179 ‎我跟她的关系跟家人没什么两样 800 00:52:21,888 --> 00:52:23,723 ‎既然这样说那就不是家人啊 801 00:52:24,307 --> 00:52:25,642 ‎什么? 802 00:52:25,976 --> 00:52:27,686 ‎我最不相信的就是和什么一样 803 00:52:27,769 --> 00:52:30,730 ‎和什么没两样这样的话 804 00:52:30,856 --> 00:52:32,858 ‎现在这个世道 连家人都很难相信 805 00:52:33,108 --> 00:52:36,570 ‎既然知道我是谁 所以你应该查过我 806 00:52:36,778 --> 00:52:38,822 ‎我结过两次婚 但两次都失败了 807 00:52:39,698 --> 00:52:42,784 ‎第一次是我最信任的朋友 ‎和我的妻子背叛了我 808 00:52:43,702 --> 00:52:45,412 ‎第二次婚姻只维持了一年 809 00:52:45,495 --> 00:52:47,664 ‎但她却要求我的一半财产作为补偿金 810 00:52:48,456 --> 00:52:49,916 ‎那个女人简直对钱太着魔了 811 00:52:50,750 --> 00:52:53,962 ‎好像离婚诉讼的时间 ‎比我们结婚在一起的时间都要久 812 00:52:56,798 --> 00:52:59,467 ‎虽然听起来可能不太舒服 ‎但这就是现实 813 00:52:59,926 --> 00:53:01,219 ‎说什么关系跟家人一样 814 00:53:01,303 --> 00:53:03,096 ‎或者是跟我的分身 ‎没什么两样的朋友等等 815 00:53:03,722 --> 00:53:05,473 ‎我绝不相信这些关系 816 00:53:06,349 --> 00:53:08,226 ‎熙珠小姐 我想你别太相信他 ‎应该会比较安全 817 00:53:08,310 --> 00:53:11,771 ‎因为现在我要说的 ‎也许会彻底改变你的生活 818 00:53:11,855 --> 00:53:14,232 ‎当情况改变时 关系也会随之改变 819 00:53:14,733 --> 00:53:16,151 ‎尤其是牵扯到钱的时候 820 00:53:17,027 --> 00:53:19,571 ‎所以我只想跟郑熙珠小姐谈论这件事 821 00:53:22,449 --> 00:53:24,367 ‎我先去工坊 822 00:53:24,993 --> 00:53:26,244 ‎谢谢你 823 00:53:28,705 --> 00:53:29,748 ‎坐吧 824 00:53:39,007 --> 00:53:40,550 ‎你要说什么? 825 00:53:41,176 --> 00:53:43,011 ‎感觉跳过了一些步骤 826 00:53:43,094 --> 00:53:45,305 ‎但没有时间了 我就直接进入主题 827 00:53:46,014 --> 00:53:48,016 ‎你现在应该知道我是谁了吧? 828 00:53:48,099 --> 00:53:49,768 ‎我是做投资的 829 00:53:49,851 --> 00:53:51,478 ‎买入一个很好的东西 投入钱培养它 830 00:53:51,561 --> 00:53:53,313 ‎然后再高价卖出 这就是我的工作 831 00:53:53,772 --> 00:53:55,899 ‎你知道我为什么会来格拉纳达吗? 832 00:53:57,776 --> 00:54:00,070 ‎一年后格拉纳达 ‎除了阿尔罕布拉宫之外 833 00:54:00,153 --> 00:54:02,113 ‎将会因为其他东西变得更出名 834 00:54:04,240 --> 00:54:05,116 ‎因为什么? 835 00:54:05,825 --> 00:54:07,702 ‎-魔法 ‎-魔法吗? 836 00:54:08,536 --> 00:54:09,788 ‎是的 魔法 837 00:54:10,705 --> 00:54:13,458 ‎以后格拉纳达会以魔法城市而闻名 838 00:54:13,750 --> 00:54:16,461 ‎人们会像中了魔法一样 蜂拥而来 839 00:54:16,544 --> 00:54:20,090 ‎而且还不是短期旅游 ‎而是以月为单位的长期停留 840 00:54:21,383 --> 00:54:23,259 ‎有钱又有时间的富人们也是 841 00:54:23,426 --> 00:54:25,512 ‎他们会来这里 ‎而不是去地中海的岛屿 842 00:54:25,595 --> 00:54:29,599 ‎因为那些人认为那是在找乐子 843 00:54:30,100 --> 00:54:31,393 ‎会毫不吝啬地花钱 844 00:54:32,894 --> 00:54:34,646 ‎所以我先给你一点建议 845 00:54:35,438 --> 00:54:37,983 ‎先立刻安装那该死的电梯 846 00:54:38,650 --> 00:54:40,527 ‎别只是修补坑洞和窗户 847 00:54:40,610 --> 00:54:43,154 ‎而是要全部都修理一下 848 00:54:46,366 --> 00:54:48,952 ‎干脆把那个卖了 直接买个旅馆好了 849 00:54:50,370 --> 00:54:51,705 ‎对 买个不错的旅馆吧 850 00:54:51,788 --> 00:54:53,206 ‎什么? 851 00:54:53,289 --> 00:54:55,333 ‎总之一年后 这个城市 852 00:54:55,417 --> 00:54:56,793 ‎将会因为房间不足而陷入混乱 853 00:54:58,253 --> 00:55:01,506 ‎我是专家 我让你投资的时候 ‎你就相信我然后去做就行了 854 00:55:02,674 --> 00:55:04,384 ‎买一家旅馆 雇一位经理 855 00:55:04,467 --> 00:55:06,636 ‎然后你可以舒服地做任何你想做的事 ‎这样的生活也不错啊 856 00:55:07,971 --> 00:55:09,222 ‎熙珠小姐 你的梦想是什么? 857 00:55:09,848 --> 00:55:11,975 ‎你没有在有钱后特别想做的事情吗? 858 00:55:12,058 --> 00:55:13,768 ‎等一下 不是 859 00:55:15,061 --> 00:55:16,730 ‎我用什么买旅馆? 860 00:55:16,813 --> 00:55:18,690 ‎我都没有钱来修理 861 00:55:19,315 --> 00:55:22,193 ‎说实话 那栋破房子也都是贷款的 862 00:55:23,278 --> 00:55:25,739 ‎-钱马上就有会的 ‎-钱从哪里来啊? 863 00:55:25,822 --> 00:55:27,073 ‎也有可能有人会给你 864 00:55:27,699 --> 00:55:29,659 ‎-谁? ‎-你觉得会是谁? 865 00:55:43,965 --> 00:55:47,927 ‎这就是我来到格拉纳达 ‎第一天发生的事情 866 00:56:07,697 --> 00:56:08,948 ‎已经是一年前的事情了 867 00:56:20,293 --> 00:56:22,378 ‎下一站格拉纳达 868 00:56:23,004 --> 00:56:26,257 ‎女士们 先生们 下一站是格拉纳达 869 00:58:50,485 --> 00:58:51,528 ‎(下一站 格拉纳达) 870 01:00:05,101 --> 01:00:06,144 ‎一年前 871 01:00:06,811 --> 01:00:10,148 ‎我对熙珠说过的未来预测 ‎现在怎么样了呢? 872 01:00:58,029 --> 01:00:59,364 ‎其中的一半对了 873 01:01:02,408 --> 01:01:04,577 ‎而另一半完全错了 874 01:01:33,731 --> 01:01:35,692 ‎其实我原本完全没有那样的打算 875 01:01:36,234 --> 01:01:38,361 ‎但今天早上我突然改变主意了 876 01:01:38,486 --> 01:01:41,280 ‎听好了 我会给你一个有趣的提议 877 01:01:41,364 --> 01:01:43,741 ‎-你要买下我们的旅馆吗? ‎-是的 878 01:01:43,825 --> 01:01:45,159 ‎现在无论如何要先买下房子 879 01:01:45,243 --> 01:01:46,703 ‎拖下去就没有胜算了 880 01:01:46,786 --> 01:01:49,580 ‎-如果不满意这个提议 现在就可以走 ‎-不 881 01:01:49,664 --> 01:01:52,583 ‎用郑世周的名字找不到 ‎所以我试着搜了一下 找到了 882 01:01:52,667 --> 01:01:55,211 ‎-你在这里见过振宇吧? ‎-你怎么会知道这事? 883 01:01:55,336 --> 01:01:56,462 ‎那家伙说了什么? 884 01:01:56,546 --> 01:01:58,798 ‎我们现在决斗吧 我已经准备好了 885 01:01:58,881 --> 01:01:59,924 ‎我现在就去 886 01:02:04,887 --> 01:02:06,222 ‎郑熙珠 887 01:02:06,347 --> 01:02:07,890 ‎你会弹吉他吗? 888 01:02:07,974 --> 01:02:10,143 ‎古典吉他弹得很好吧? 889 01:02:10,226 --> 01:02:11,310 ‎我不是说过吗? 890 01:02:11,894 --> 01:02:13,855 ‎现在这里将会成为魔法城市