1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:50,592 --> 00:00:52,427 第6話 3 00:01:10,320 --> 00:01:13,656 〝ボニータホステル〞 4 00:01:35,011 --> 00:01:36,888 ‎帰ってきたのね 5 00:01:37,472 --> 00:01:40,308 ‎片づけて 私も病院へ行こうかと 6 00:01:40,391 --> 00:01:41,684 ‎意識は戻った? 7 00:01:41,768 --> 00:01:42,685 ‎ええ 8 00:01:42,811 --> 00:01:46,189 ‎本当によかったわ 9 00:01:46,856 --> 00:01:49,442 ‎植物状態に なりやしないかと 10 00:01:49,526 --> 00:01:52,278 ‎どれだけ心配したか 11 00:01:52,362 --> 00:01:56,866 ‎骨折だけで済んだなんて 不幸中の幸いだわ 12 00:01:58,493 --> 00:02:00,411 ‎食事しないとね 13 00:02:01,121 --> 00:02:02,539 ‎先にシャワーを 14 00:02:04,791 --> 00:02:08,002 ‎ところで すぶぬれじゃないの 15 00:02:08,336 --> 00:02:10,171 ‎傘はどうしたのよ 16 00:02:14,300 --> 00:02:17,929 ‎ねえ 彼の世話を しなくていいの? 17 00:02:18,012 --> 00:02:20,473 ‎付き添いが必要でしょ 18 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 ‎奥さんが来たの 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,518 ‎奥さん? 20 00:02:23,726 --> 00:02:26,146 ‎離婚したじゃない 21 00:02:26,229 --> 00:02:28,231 ‎正式には まだだって 22 00:02:28,314 --> 00:02:29,566 ‎そうなの? 23 00:02:30,650 --> 00:02:32,527 ‎それは知らなかった 24 00:02:33,736 --> 00:02:36,656 ‎身内がいて よかったわ 25 00:02:37,073 --> 00:02:38,491 ‎早くシャワーを 26 00:02:38,575 --> 00:02:39,534 ‎ええ 27 00:03:02,223 --> 00:03:03,099 ‎何なの? 28 00:03:08,813 --> 00:03:09,772 ‎どいて 29 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 ‎何事? 30 00:03:12,775 --> 00:03:13,651 ‎代表 31 00:03:15,904 --> 00:03:17,572 ‎気をつけて 32 00:03:17,655 --> 00:03:19,824 ‎代表 大丈夫ですか? 33 00:03:19,908 --> 00:03:21,701 ‎お気を確かに 34 00:03:22,619 --> 00:03:23,786 ‎どうしたの? 35 00:03:24,662 --> 00:03:25,496 ‎代表 36 00:03:28,875 --> 00:03:32,503 ‎どうやら転落時に 頭を打ったみたい 37 00:03:32,921 --> 00:03:34,923 ‎たわ言を言うんだもの 38 00:03:35,840 --> 00:03:38,009 ‎おかしくなったのかも 39 00:03:39,052 --> 00:03:42,513 ‎訴訟を取り下げるべきかしら 40 00:03:42,805 --> 00:03:44,140 ‎私が看病を? 41 00:03:44,390 --> 00:03:45,683 ‎でも仕事が 42 00:03:47,143 --> 00:03:48,269 ‎かけ直すわ 43 00:03:50,063 --> 00:03:51,231 ‎待ちなさい 44 00:03:53,983 --> 00:03:55,652 ‎チョン・ヒジュさん 45 00:03:56,027 --> 00:03:58,112 ‎よくも私にウソを 46 00:04:00,198 --> 00:04:03,159 ‎一体 いくらで雇われたの? 47 00:04:03,243 --> 00:04:05,328 ‎ソ秘書の差し金でしょ 48 00:04:06,287 --> 00:04:09,040 ‎そのうち痛い目に遭うわよ 49 00:04:09,666 --> 00:04:11,376 ‎もう関わらないで 50 00:04:11,459 --> 00:04:12,794 ‎何の話か… 51 00:04:13,002 --> 00:04:14,379 ‎さっさと消えて 52 00:04:17,924 --> 00:04:21,219 ‎今度 変なマネしたら 許さない 53 00:04:21,302 --> 00:04:22,512 ‎奥様 54 00:04:25,181 --> 00:04:26,641 ‎言葉が過ぎます 55 00:04:27,183 --> 00:04:29,102 ‎助けてくれた人に… 56 00:04:31,479 --> 00:04:32,897 ‎この厄介者 57 00:04:39,737 --> 00:04:41,114 ‎大丈夫ですか? 58 00:04:42,365 --> 00:04:43,283 ‎ええ 59 00:04:45,451 --> 00:04:48,997 ‎いつもああなので お気になさらず 60 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 ‎ひどいわ 61 00:04:50,331 --> 00:04:52,166 ‎家でお待ちを 62 00:04:52,542 --> 00:04:55,461 ‎ここにいたら また何をされるか… 63 00:04:55,795 --> 00:04:57,755 ‎あとで連絡します 64 00:05:27,535 --> 00:05:28,328 ‎ジヌさん 65 00:05:29,120 --> 00:05:30,246 ‎私よ 66 00:05:32,206 --> 00:05:33,624 ‎久しぶりね 67 00:05:34,208 --> 00:05:34,876 ‎すごく 68 00:05:44,677 --> 00:05:45,720 ‎ジョンフン 69 00:05:47,221 --> 00:05:48,347 ‎頼むから― 70 00:05:50,016 --> 00:05:52,560 ‎これは夢だと言ってくれ 71 00:05:56,731 --> 00:05:58,816 ‎夢ではありません 72 00:05:59,400 --> 00:06:00,735 ‎チクショウ 73 00:06:01,235 --> 00:06:03,112 ‎話せるじゃない 74 00:06:03,863 --> 00:06:05,573 ‎頭は大丈夫そうね 75 00:06:05,823 --> 00:06:07,742 ‎撮影があるのでは? 76 00:06:07,825 --> 00:06:09,577 ‎早く行ったほうが 77 00:06:09,660 --> 00:06:11,704 ‎私の仕事の心配まで? 78 00:06:11,788 --> 00:06:14,123 ‎スタッフが気の毒で 79 00:06:14,248 --> 00:06:15,833 ‎ここはお任せを 80 00:06:15,917 --> 00:06:20,630 ‎あんたが そばにいると 余計に心配なのよ 81 00:06:21,380 --> 00:06:23,800 ‎ここを任せろだなんて 82 00:06:23,883 --> 00:06:27,428 ‎誰がそばにいるべきか よくお考えに 83 00:06:27,804 --> 00:06:29,806 ‎口が減らないわね 84 00:07:06,509 --> 00:07:08,219 ‎このままでいて 85 00:07:10,304 --> 00:07:11,389 ‎少しだけ 86 00:07:16,227 --> 00:07:17,770 ‎異常だと思う? 87 00:07:20,606 --> 00:07:22,442 ‎僕はそう思う 88 00:08:04,400 --> 00:08:05,401 ‎どなた? 89 00:08:17,580 --> 00:08:18,080 ‎代表 90 00:08:23,002 --> 00:08:23,836 ‎起きてた? 91 00:08:23,920 --> 00:08:25,087 ‎なぜここに… 92 00:08:26,631 --> 00:08:28,424 ‎自分で運転を? 93 00:08:29,175 --> 00:08:30,676 ‎言いましたよね 94 00:08:31,177 --> 00:08:32,887 ‎責任を取れと 95 00:08:32,970 --> 00:08:36,307 ‎それなのに 帰ってしまうなんて 96 00:08:36,390 --> 00:08:37,517 ‎それは… 97 00:08:37,975 --> 00:08:40,686 ‎いても役に立たないと思って 98 00:08:41,354 --> 00:08:43,814 ‎奥さんを避けてるんですね 99 00:08:44,315 --> 00:08:45,816 ‎頼みが 100 00:08:45,900 --> 00:08:46,442 ‎頼み? 101 00:08:46,567 --> 00:08:50,905 ‎部屋にあるレンズケースを 持ってきてほしい 102 00:08:51,405 --> 00:08:52,532 ‎僕は無理だ 103 00:08:52,615 --> 00:08:53,991 ‎それでここへ? 104 00:08:55,284 --> 00:08:56,494 ‎急いで 105 00:08:59,497 --> 00:09:01,791 ‎分かりました 中へ 106 00:09:02,375 --> 00:09:03,834 ‎車で待ってる 107 00:09:04,085 --> 00:09:05,044 ‎お入りに 108 00:09:05,127 --> 00:09:06,420 ‎車が安全だ 109 00:09:21,644 --> 00:09:23,229 ‎ソ秘書ですか? 110 00:09:23,312 --> 00:09:24,689 ‎代表がここに 111 00:09:24,772 --> 00:09:25,982 ‎ホステルに? 112 00:09:28,234 --> 00:09:29,694 ‎そうなんです 113 00:09:30,820 --> 00:09:34,073 ‎席を外して戻ったら いなくて 114 00:09:34,657 --> 00:09:38,244 ‎今 捜してたんです でも どうやって? 115 00:09:39,287 --> 00:09:40,830 ‎自分で運転を 116 00:09:41,539 --> 00:09:43,541 ‎ウソだろ まったく 117 00:09:45,084 --> 00:09:46,669 ‎私はどうすれば? 118 00:09:46,752 --> 00:09:48,379 ‎僕がそちらへ 119 00:09:48,462 --> 00:09:52,883 ‎代表が変なことを言っても 合わせてください 120 00:09:53,050 --> 00:09:56,137 ‎ストレスが原因の 被害妄想なので 121 00:09:56,220 --> 00:09:57,305 ‎被害妄想? 122 00:10:00,474 --> 00:10:03,603 ‎幻覚を見たり 幻聴が聞こえるらしく 123 00:10:03,686 --> 00:10:07,315 ‎死んだはずの人が 剣を持って現れると 124 00:10:08,024 --> 00:10:10,776 ‎昨日 亡くなった方ですか? 125 00:10:10,860 --> 00:10:11,819 ‎はい 126 00:10:12,403 --> 00:10:15,489 ‎さっきも発作を 起こしたんです 127 00:10:15,573 --> 00:10:16,741 ‎お引き取りを 128 00:10:19,201 --> 00:10:20,369 ‎〈患者さん〉 129 00:10:22,204 --> 00:10:23,539 ‎〈大丈夫ですか?〉 130 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 ‎なぜ お倒れに? 131 00:10:26,083 --> 00:10:27,126 ‎代表 132 00:10:27,209 --> 00:10:30,087 ‎〈しっかりしてください〉 133 00:10:30,171 --> 00:10:32,381 ‎安定剤を打ってお眠りに 134 00:10:33,507 --> 00:10:35,801 ‎熟睡されてたのですが… 135 00:10:35,885 --> 00:10:38,638 ‎今後も幻覚を見る可能性が? 136 00:10:38,721 --> 00:10:39,430 ‎さあ 137 00:10:39,597 --> 00:10:42,600 ‎急性なら 数日 休めばよくなると 138 00:10:42,683 --> 00:10:44,226 ‎ですから 139 00:10:44,310 --> 00:10:47,897 ‎代表が何を言おうと 合わせてください 140 00:10:48,272 --> 00:10:50,399 ‎刺激を与えないように 141 00:10:51,442 --> 00:10:52,693 ‎分かりました 142 00:10:52,777 --> 00:10:54,070 ‎ではそちらへ 143 00:10:54,153 --> 00:10:55,154 ‎はい 144 00:11:58,551 --> 00:12:01,929 〝敵を発見〞 145 00:12:57,276 --> 00:12:58,277 ‎代表 146 00:12:59,320 --> 00:13:00,279 ‎代表 147 00:13:05,993 --> 00:13:06,869 ‎あの… 148 00:13:09,205 --> 00:13:10,372 ‎代表 149 00:13:31,268 --> 00:13:32,436 〝タイムアウト〞 150 00:13:32,520 --> 00:13:33,938 〝決闘は取り消し〞 151 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 ‎僕のレンズは? 152 00:14:02,967 --> 00:14:04,510 ‎これですよね 153 00:14:05,010 --> 00:14:06,136 ‎ありがとう 154 00:14:06,303 --> 00:14:07,972 ‎寒いので上着を… 155 00:14:20,484 --> 00:14:21,652 ‎“ログイン 59回目” 156 00:14:21,735 --> 00:14:23,153 ‎“現在レベル4” 157 00:14:23,237 --> 00:14:24,947 ‎“町を探索しろ” 158 00:14:25,030 --> 00:14:29,493 ‎“決闘場”“広場” “カフェ アルカサバ” 159 00:14:29,577 --> 00:14:31,203 ‎“武器商店” 160 00:14:37,042 --> 00:14:38,127 ‎代表 161 00:14:38,210 --> 00:14:39,587 ‎待ってください 162 00:14:42,047 --> 00:14:43,632 ‎運転なら私が 163 00:14:43,716 --> 00:14:44,675 ‎大丈夫 164 00:14:46,385 --> 00:14:47,887 ‎待ってください 165 00:14:49,805 --> 00:14:52,808 ‎その体で運転は無理です 166 00:14:52,892 --> 00:14:54,768 ‎道にも詳しくないし 167 00:14:54,852 --> 00:14:56,103 ‎おやすみ 168 00:14:56,186 --> 00:14:59,982 ‎この状況で 私に寝ろと言うんですか? 169 00:15:00,065 --> 00:15:02,318 ‎心配で眠れるわけない 170 00:15:02,401 --> 00:15:04,528 ‎言うことを聞いて 171 00:15:06,238 --> 00:15:08,657 ‎ソ秘書が気の毒だわ 172 00:15:08,741 --> 00:15:10,284 ‎自分勝手すぎる 173 00:15:10,367 --> 00:15:14,163 ‎こんな上司に仕えてたら 早死にするわ 174 00:15:14,246 --> 00:15:17,791 ‎けが人が運転するのを 放っておけと? 175 00:15:19,084 --> 00:15:23,297 ‎安定剤も服用してるし 事故に遭うわ 176 00:15:23,380 --> 00:15:24,548 ‎どうかしてる 177 00:15:24,632 --> 00:15:27,509 ‎そのとおり 僕は正気じゃない 178 00:15:31,013 --> 00:15:32,222 ‎君の癖? 179 00:15:33,182 --> 00:15:34,099 ‎はい? 180 00:15:34,308 --> 00:15:37,394 ‎腹を立てると口達者になる 181 00:15:37,478 --> 00:15:39,313 ‎ラッパーも顔負けだ 182 00:15:39,396 --> 00:15:41,565 ‎冗談は おやめに 183 00:15:41,899 --> 00:15:42,942 ‎それから… 184 00:15:45,235 --> 00:15:47,696 ‎家の契約は なかったことに 185 00:15:48,572 --> 00:15:50,950 ‎お金はお返しします 186 00:15:52,117 --> 00:15:54,995 ‎なぜ私の人生を もてあそぶの? 187 00:15:55,079 --> 00:15:58,374 ‎大金を手にした時までは よかった 188 00:15:58,499 --> 00:16:01,293 ‎まるで夢のようにね 189 00:16:02,336 --> 00:16:04,964 ‎でも今は このありさまよ 190 00:16:05,047 --> 00:16:07,758 ‎もし交通事故で 死にでもしたら 191 00:16:07,925 --> 00:16:09,593 ‎私はどうすれば? 192 00:16:10,260 --> 00:16:12,846 ‎なぜ私を苦しめるのよ 193 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 ‎あのお金がなくても 194 00:16:17,601 --> 00:16:21,146 ‎家族全員 ちゃんと暮らしていけます 195 00:16:21,313 --> 00:16:22,314 ‎だから― 196 00:16:23,816 --> 00:16:26,402 ‎契約を解除してください 197 00:16:26,485 --> 00:16:27,903 ‎あとはお好きに 198 00:16:27,987 --> 00:16:30,030 ‎勝手には無理だ 199 00:16:30,114 --> 00:16:31,657 ‎ならドアを開けて 200 00:16:37,871 --> 00:16:39,707 ‎僕には好都合だ 201 00:16:41,625 --> 00:16:43,168 ‎1人じゃ怖くて 202 00:16:47,006 --> 00:16:48,257 ‎私が運転を 203 00:16:49,800 --> 00:16:52,594 ‎助手席へ それで十分 204 00:17:15,951 --> 00:17:18,579 ‎目的地までの道は? 205 00:17:18,662 --> 00:17:19,788 ‎分かってる 206 00:17:20,873 --> 00:17:22,458 ‎ナビもないのに? 207 00:17:26,003 --> 00:17:32,259 ‎“現在地から1.8km” 208 00:17:44,438 --> 00:17:45,439 ‎ここですか? 209 00:18:05,959 --> 00:18:08,754 ‎この店は7時に閉まります 210 00:18:08,837 --> 00:18:09,713 ‎知ってる店? 211 00:18:09,797 --> 00:18:11,757 ‎ええ 近所なので 212 00:18:14,760 --> 00:18:16,553 ‎店主に電話を 213 00:18:17,554 --> 00:18:18,806 ‎骨董(こっとう)品を? 214 00:18:18,889 --> 00:18:20,432 ‎今すぐ買いたい 215 00:18:20,516 --> 00:18:21,475 ‎お待ちを 216 00:18:38,700 --> 00:18:39,535 ‎出ない? 217 00:18:39,701 --> 00:18:41,995 ‎酒場にいると思います 218 00:18:52,005 --> 00:18:53,090 ‎急に何を? 219 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 ‎不法侵入ですよ 220 00:18:57,594 --> 00:18:59,221 ‎店主に説明を 221 00:18:59,388 --> 00:19:00,764 ‎時間がない 222 00:19:26,707 --> 00:19:30,085 ‎〈誰かに 追われてるみたいだな〉 223 00:19:39,303 --> 00:19:41,388 ‎〈グラナダの武器商店 アルマスへようこそ〉 224 00:19:41,388 --> 00:19:43,182 ‎〈グラナダの武器商店 アルマスへようこそ〉 225 00:19:41,388 --> 00:19:43,182 〝アルマスの店主〞 226 00:19:43,307 --> 00:19:46,185 ‎〈目当ての物が 見つかるはず〉 227 00:19:47,144 --> 00:19:48,687 ‎〈選びたまえ〉 228 00:20:26,850 --> 00:20:29,811 ‎“ジヌ レベル4” 229 00:20:33,523 --> 00:20:35,734 ‎“歌人の飛槍(ひそう) 攻撃力3600” 230 00:20:38,695 --> 00:20:40,322 ‎“レベル不足 購入不可” 231 00:20:40,781 --> 00:20:42,783 ‎“金貨を集めよ” 232 00:20:46,954 --> 00:20:49,706 ‎“英雄の手槍(てやり) 攻撃力3300” 233 00:20:53,043 --> 00:20:54,419 〝レベル不足 購入不可〞 234 00:20:54,419 --> 00:20:55,170 〝レベル不足 購入不可〞 235 00:20:54,419 --> 00:20:55,170 ‎〈身の丈に合った武器を 選びなさい〉 236 00:20:55,170 --> 00:20:57,965 ‎〈身の丈に合った武器を 選びなさい〉 237 00:21:00,175 --> 00:21:01,301 ‎何だよ 238 00:21:05,264 --> 00:21:06,098 ‎〈もしもし〉 239 00:21:06,306 --> 00:21:07,683 ‎〈ヒジュです〉 240 00:21:08,225 --> 00:21:11,228 ‎〈実はちょっと問題が〉 241 00:21:11,979 --> 00:21:16,066 ‎〈お客様が お店の扉を 割ってしまって〉 242 00:21:16,149 --> 00:21:17,734 ‎“氷の短剣 攻撃力720” 243 00:21:17,818 --> 00:21:20,404 ‎“レベル不足 購入不可” 244 00:21:26,159 --> 00:21:27,452 ‎“風の短剣” 245 00:21:30,205 --> 00:21:32,916 ‎“風の短剣 攻撃力140” 246 00:21:33,250 --> 00:21:38,297 ‎“購入しますか?” 247 00:21:43,010 --> 00:21:46,513 ‎“風の短剣を購入” 248 00:21:46,596 --> 00:21:50,559 ‎〈よく選んだ それは初心者向けだ〉 249 00:21:54,021 --> 00:21:55,188 ‎“風の短剣を装備” 250 00:22:08,493 --> 00:22:09,828 ‎“弓兵の弓” 251 00:22:09,911 --> 00:22:11,288 ‎“購入不可” 252 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 ‎“妖精の手裏剣 攻撃力50” 253 00:22:18,795 --> 00:22:20,130 ‎“購入しますか?” 254 00:22:24,926 --> 00:22:26,553 ‎“妖精の手裏剣を購入” 255 00:22:33,727 --> 00:22:34,686 ‎“練習モード” 256 00:22:34,770 --> 00:22:35,771 ‎“試し投げを” 257 00:22:59,711 --> 00:23:02,214 ‎〈店の前で待ってますね〉 258 00:23:19,940 --> 00:23:21,316 ‎一体 何を? 259 00:23:21,900 --> 00:23:22,818 ‎練習です 260 00:23:22,901 --> 00:23:23,944 ‎何の? 261 00:23:24,444 --> 00:23:27,114 ‎手裏剣を投げる練習です 262 00:23:38,834 --> 00:23:40,210 ‎ソ秘書ですか? 263 00:23:44,798 --> 00:23:45,924 ‎“命中” 264 00:24:01,314 --> 00:24:02,357 ‎“敵を発見” 265 00:24:03,441 --> 00:24:04,818 〝練習モード解除〞 266 00:24:04,901 --> 00:24:05,777 〝決闘開始〞 267 00:24:17,789 --> 00:24:21,084 〝チャ レベル3〞 268 00:24:29,259 --> 00:24:30,177 〝命中〞 269 00:24:34,723 --> 00:24:35,640 〝命中〞 270 00:24:41,771 --> 00:24:44,357 〝暗殺者の剣を装備〞 271 00:24:55,493 --> 00:24:57,454 ‎地図を送りますね 272 00:25:03,835 --> 00:25:05,003 ‎〈ヒジュ〉 273 00:25:05,795 --> 00:25:06,922 ‎〈おじさん〉 274 00:25:07,255 --> 00:25:08,506 ‎〈何があった〉 275 00:25:10,592 --> 00:25:12,302 ‎“障害物により決闘が遅延” 276 00:25:33,949 --> 00:25:35,242 〝決闘再開〞 277 00:25:35,325 --> 00:25:36,910 〝他の武器を装備〞 278 00:25:52,592 --> 00:25:54,135 〝痛恨の一撃を 与えました〞 279 00:26:02,185 --> 00:26:04,354 〝他の武器を装備〞 280 00:26:27,627 --> 00:26:29,087 〝痛恨の一撃を 与えました〞 281 00:26:44,019 --> 00:26:46,896 〝倒しました 敵の経験値を獲得〞 282 00:26:46,980 --> 00:26:48,356 〝経験値 プラス200〞 283 00:26:48,440 --> 00:26:50,066 〝レベル5〞 284 00:26:53,737 --> 00:26:57,157 〝1分前に倒しました〞 285 00:27:09,002 --> 00:27:12,255 ‎またもやヒョンソクを殺した 286 00:27:12,922 --> 00:27:13,923 ‎2度目だ 287 00:27:21,890 --> 00:27:22,932 ‎代表 288 00:27:26,144 --> 00:27:28,438 〝ジヌ レベル5〞 289 00:27:30,607 --> 00:27:33,318 ‎何か買うんですよね 290 00:27:36,112 --> 00:27:37,655 ‎君が選んで 291 00:27:37,739 --> 00:27:38,740 ‎私が? 292 00:27:38,907 --> 00:27:40,950 ‎何でもいいから 293 00:27:46,122 --> 00:27:48,875 ‎〈店のことなら気にするな〉 294 00:27:48,958 --> 00:27:50,627 ‎〈大丈夫だから〉 295 00:27:51,002 --> 00:27:52,087 ‎〈すみません〉 296 00:27:52,170 --> 00:27:55,382 ‎〈いいんだよ 気をつけて〉 297 00:28:15,527 --> 00:28:17,987 ‎病院へ行きましょう 298 00:28:19,155 --> 00:28:20,657 ‎戻りたくない 299 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 ‎なら どこへ? 300 00:28:24,744 --> 00:28:26,079 ‎分からない 301 00:28:30,625 --> 00:28:34,587 ‎死にたくないが 殺すのは こりごりだ 302 00:28:47,809 --> 00:28:49,436 ‎何度殺しても 303 00:28:51,646 --> 00:28:53,398 ‎また現れやがる 304 00:29:00,447 --> 00:29:02,240 ‎適当に走って 305 00:29:02,907 --> 00:29:04,868 ‎車だと気が休まる 306 00:30:33,414 --> 00:30:36,584 ‎ここで座ったまま 発見されました 307 00:30:36,876 --> 00:30:39,796 ‎ユ代表と会ったのも ここです 308 00:30:39,963 --> 00:30:41,464 ‎故人の首から 309 00:30:41,548 --> 00:30:44,008 ‎ユ代表の指紋が出ました 310 00:30:45,969 --> 00:30:48,513 ‎ですが死亡推定時刻が― 311 00:30:48,763 --> 00:30:52,016 ‎ユ代表と別れた時間なんです 312 00:30:52,183 --> 00:30:54,352 ‎転落事故にも不審な点が… 313 00:30:54,936 --> 00:30:55,812 ‎それで? 314 00:30:56,354 --> 00:31:00,692 ‎息子は友達に殺されたと 言いたいんですか? 315 00:31:01,568 --> 00:31:02,777 ‎キム領事 316 00:31:03,444 --> 00:31:04,654 ‎すみません 317 00:31:09,784 --> 00:31:11,452 ‎申し訳ありません 318 00:31:12,620 --> 00:31:13,371 ‎何がだ 319 00:31:14,205 --> 00:31:16,875 ‎私が至らないせいで… 320 00:31:17,542 --> 00:31:21,504 ‎私に会うたびに謝るんだな 321 00:31:22,255 --> 00:31:24,132 ‎だったら初めから 322 00:31:24,340 --> 00:31:26,968 ‎謝るようなことをするな 323 00:31:27,302 --> 00:31:30,972 ‎欲望のままに生きて 今更 謝るな 324 00:31:33,933 --> 00:31:36,519 ‎悔い改めながら 生きていくと― 325 00:31:37,562 --> 00:31:39,939 ‎結婚する時に言ったな 326 00:31:40,023 --> 00:31:42,567 ‎それなのに結果はどうだ 327 00:31:42,650 --> 00:31:46,154 ‎1人は死に もう1人は体の自由を失った 328 00:31:46,321 --> 00:31:47,572 ‎ヒョンソクは… 329 00:31:49,240 --> 00:31:50,909 ‎私の一人息子は 330 00:31:51,284 --> 00:31:55,079 ‎君のせいで 友人も会社も失い 331 00:31:55,330 --> 00:31:57,457 ‎父親と名誉まで失った 332 00:31:57,707 --> 00:31:59,375 ‎酒にも溺れ 333 00:32:00,084 --> 00:32:02,587 ‎異国の地で謎の死を遂げた 334 00:32:02,670 --> 00:32:03,713 ‎それに… 335 00:32:05,048 --> 00:32:07,425 ‎ジヌがああなったのは 336 00:32:07,508 --> 00:32:10,011 ‎君のせいではないだろう 337 00:32:10,303 --> 00:32:12,597 ‎だが君を慰める気はない 338 00:32:12,847 --> 00:32:14,682 ‎哀れだとは思わない 339 00:32:15,391 --> 00:32:16,684 ‎ひとつもな 340 00:32:22,982 --> 00:32:24,567 ‎それから… 341 00:32:28,571 --> 00:32:32,116 ‎病理解剖については 遺族が決めることだ 342 00:32:34,661 --> 00:32:37,622 ‎遺族は君と私の2人だけだ 343 00:32:38,373 --> 00:32:39,624 ‎解剖すれば― 344 00:32:39,999 --> 00:32:42,794 ‎ジヌに疑いがかかる可能性も 345 00:32:48,549 --> 00:32:49,968 ‎どうする 346 00:32:54,347 --> 00:32:55,723 ‎解剖を望むか? 347 00:33:07,568 --> 00:33:08,528 ‎教授 348 00:33:11,906 --> 00:33:12,907 ‎いつ来た 349 00:33:13,241 --> 00:33:14,492 ‎1時間前に 350 00:33:15,034 --> 00:33:18,496 ‎ヒョンソクと ジヌに会ってきました 351 00:33:18,579 --> 00:33:19,539 ‎ジヌは? 352 00:33:19,622 --> 00:33:21,457 ‎眠ってました 353 00:33:21,541 --> 00:33:25,211 ‎安定剤を 投与し続けているようです 354 00:33:31,801 --> 00:33:32,677 ‎食事を 355 00:33:33,052 --> 00:33:33,970 ‎はい 356 00:33:41,769 --> 00:33:43,730 ‎あそこで発見された 357 00:34:11,132 --> 00:34:12,967 ‎はっきりさせよう 358 00:34:13,551 --> 00:34:14,969 ‎時間がない 359 00:34:15,636 --> 00:34:19,015 ‎このままでは マスコミの餌食になる 360 00:34:20,933 --> 00:34:23,394 ‎彼らには格好のネタだ 361 00:34:23,770 --> 00:34:26,731 ‎事実かどうかは大事じゃない 362 00:34:28,232 --> 00:34:30,735 ‎こんな愛憎劇が他にあるか? 363 00:34:33,154 --> 00:34:34,238 ‎そうですね 364 00:34:38,242 --> 00:34:40,119 ‎スジンには話した 365 00:34:42,830 --> 00:34:45,792 ‎解剖しても ヒョンソクは戻らない 366 00:34:45,958 --> 00:34:48,628 ‎死因を明かせる確率も低い 367 00:34:48,836 --> 00:34:50,713 ‎解剖するとなると 368 00:34:50,797 --> 00:34:54,300 ‎それだけで他殺説が 飛び交うだろう 369 00:34:54,467 --> 00:34:56,052 ‎これだけは確かだ 370 00:34:57,345 --> 00:35:01,933 ‎3人にまつわる醜聞に 散々 苦しめられたが 371 00:35:02,016 --> 00:35:05,436 ‎今回も容赦なく こき下ろされるだろう 372 00:35:09,857 --> 00:35:11,442 ‎それでも解剖を? 373 00:35:12,193 --> 00:35:13,194 ‎いいえ 374 00:35:21,285 --> 00:35:22,703 ‎彼女も同意した 375 00:35:24,038 --> 00:35:27,458 ‎息子の体を傷つけたくない 376 00:35:28,292 --> 00:35:29,127 ‎それに 377 00:35:30,211 --> 00:35:31,629 ‎ジヌを信じてる 378 00:35:33,673 --> 00:35:36,342 ‎だから解剖する理由がない 379 00:35:38,052 --> 00:35:39,095 ‎お前は? 380 00:35:41,764 --> 00:35:42,640 ‎どうなんだ 381 00:35:45,268 --> 00:35:47,395 ‎代表が“倒した”と 382 00:35:47,603 --> 00:35:51,566 ‎明け方に電話で “ヒョンソクを倒した”と 383 00:35:51,649 --> 00:35:53,234 ‎すごく得意げに 384 00:35:53,317 --> 00:35:55,236 ‎実際に暴行したなら 385 00:35:55,319 --> 00:35:57,530 ‎過失致死罪に 386 00:35:59,615 --> 00:36:00,700 ‎チーム長 387 00:36:00,825 --> 00:36:02,034 ‎口を慎め 388 00:36:02,118 --> 00:36:05,997 ‎代表の言葉が 引っ掛かるんです 389 00:36:06,581 --> 00:36:10,251 ‎先輩が電話をくれて よかった 390 00:36:12,712 --> 00:36:14,255 ‎そうでなければ 391 00:36:15,047 --> 00:36:16,841 ‎ヤツを刺してたかも 392 00:36:17,675 --> 00:36:19,051 ‎お前の考えは? 393 00:36:23,681 --> 00:36:25,057 ‎決して疑っては… 394 00:36:30,813 --> 00:36:32,023 ‎いません 395 00:36:38,237 --> 00:36:39,614 ‎なら伏せよう 396 00:36:41,949 --> 00:36:43,743 ‎私は先に発つ 397 00:36:43,826 --> 00:36:46,287 ‎あとのことは頼んだぞ 398 00:36:47,288 --> 00:36:49,332 ‎まずユラを何とかしろ 399 00:36:50,458 --> 00:36:51,876 ‎厄介な女だ 400 00:36:52,501 --> 00:36:53,169 ‎はい 401 00:36:54,003 --> 00:36:56,547 ‎様子を見てジヌをアメリカへ 402 00:36:58,049 --> 00:37:01,886 ‎望みは薄いが リハビリを受けさせるんだ 403 00:37:02,678 --> 00:37:04,430 ‎そのようにします 404 00:37:07,016 --> 00:37:07,975 ‎食べよう 405 00:37:16,776 --> 00:37:20,947 ‎ヒョンソクの死は こうして もみ消された 406 00:37:24,742 --> 00:37:28,788 ‎僕が眠っている間に 皆 グラナダを発った 407 00:37:45,680 --> 00:37:46,681 ‎スジンも 408 00:37:49,433 --> 00:37:50,434 ‎来たぞ 409 00:37:50,518 --> 00:37:51,060 ‎教授 410 00:37:51,477 --> 00:37:53,354 ‎今の心境は? 411 00:37:53,437 --> 00:37:54,897 ‎お答えください 412 00:37:55,273 --> 00:37:56,190 ‎教授も 413 00:37:57,566 --> 00:38:00,361 ‎まんまと逃げられたわ 414 00:38:00,444 --> 00:38:02,154 ‎行方が分からない 415 00:38:03,698 --> 00:38:05,950 ‎みんな殺してやる 416 00:38:07,451 --> 00:38:09,161 ‎チャ・ビョンジュンめ 417 00:38:10,162 --> 00:38:12,039 ‎タダじゃおかない 418 00:38:12,623 --> 00:38:14,208 ‎よくも私の夫を 419 00:38:14,292 --> 00:38:14,959 ‎ユラも 420 00:38:15,084 --> 00:38:17,753 ‎一体 何様のつもりよ 421 00:38:29,432 --> 00:38:31,600 ‎そして ヒョンソクも 422 00:38:38,941 --> 00:38:42,194 ‎僕は睡眠薬の投与を 受け続けた 423 00:38:43,487 --> 00:38:46,157 ‎眠っている間はヒョンソクが 424 00:38:46,240 --> 00:38:47,575 ‎現れないから 425 00:39:08,179 --> 00:39:10,639 ‎僕はひたすら眠り続けた 426 00:39:13,225 --> 00:39:16,312 ‎あの恐怖から逃れるために 427 00:39:27,031 --> 00:39:27,948 ‎ジヌ 428 00:39:33,746 --> 00:39:36,457 ‎仕事があるからソウルに戻る 429 00:39:43,672 --> 00:39:44,632 ‎俺に話が― 430 00:39:48,552 --> 00:39:49,762 ‎あるんじゃ? 431 00:39:52,348 --> 00:39:53,599 ‎話って? 432 00:39:56,143 --> 00:39:58,229 ‎いや 何となく… 433 00:40:01,482 --> 00:40:02,775 ‎誰も僕に 434 00:40:03,484 --> 00:40:07,238 ‎ヒョンソクとのことを 聞かなかった 435 00:40:07,446 --> 00:40:10,741 ‎もし聞かれたら答えただろう 436 00:40:14,537 --> 00:40:16,205 ‎“僕が殺した”と 437 00:40:20,668 --> 00:40:22,128 ‎だが誰も 438 00:40:22,753 --> 00:40:24,422 ‎聞かなかった 439 00:40:25,089 --> 00:40:27,049 ‎何があったのかを 440 00:40:31,846 --> 00:40:33,889 ‎飛行機の時間です 441 00:40:38,727 --> 00:40:40,855 ‎じゃあな 電話する 442 00:40:46,819 --> 00:40:48,988 ‎“グラナダ空港” 443 00:40:50,114 --> 00:40:51,407 ‎先輩も発った 444 00:40:59,457 --> 00:41:00,916 ‎気がついた時は 445 00:41:05,796 --> 00:41:07,548 ‎ヒジュさんがそばに 446 00:43:00,828 --> 00:43:02,121 ‎おじさん 447 00:43:02,746 --> 00:43:04,665 ‎何だか久しぶり 448 00:43:05,499 --> 00:43:06,750 ‎目が覚めた 449 00:43:06,959 --> 00:43:08,877 ‎薬が切れたんですね 450 00:43:09,295 --> 00:43:12,256 ‎もう飲んじゃ いけないんだって 451 00:43:12,965 --> 00:43:13,882 ‎大丈夫? 452 00:43:14,174 --> 00:43:15,759 ‎学校はどうした 453 00:43:15,843 --> 00:43:17,094 ‎休んじゃった 454 00:43:17,177 --> 00:43:19,013 ‎看病があるから 455 00:43:19,096 --> 00:43:21,098 ‎看病って… 僕の? 456 00:43:21,223 --> 00:43:22,057 ‎ええ 457 00:43:22,141 --> 00:43:24,852 ‎この別荘 マジで気に入った 458 00:43:25,144 --> 00:43:27,771 ‎プールもあるし最高 459 00:43:28,105 --> 00:43:32,151 ‎明日 友達を連れてきても? 大喜びしそう 460 00:43:33,569 --> 00:43:37,072 ‎まるでバカンスに 来たみたいだな 461 00:43:37,156 --> 00:43:38,782 ‎私は本当に― 462 00:43:39,199 --> 00:43:41,368 ‎世話するつもりで来たの 463 00:43:41,869 --> 00:43:45,831 ‎でもお姉ちゃんだけ 必要とするから 464 00:43:46,123 --> 00:43:46,957 ‎僕が? 465 00:43:47,041 --> 00:43:50,502 ‎お姉ちゃんに “そばにいて”って 466 00:43:50,711 --> 00:43:51,503 ‎本当に? 467 00:44:07,978 --> 00:44:09,980 ‎タオルを替えてくる 468 00:44:17,738 --> 00:44:18,697 ‎行くな 469 00:44:20,991 --> 00:44:22,159 ‎すぐ戻ります 470 00:44:22,743 --> 00:44:24,119 ‎そばにいてくれ 471 00:44:24,536 --> 00:44:26,163 ‎1人じゃ怖い 472 00:44:31,835 --> 00:44:33,337 ‎分かりました 473 00:44:33,754 --> 00:44:35,130 ‎ここにいます 474 00:44:43,764 --> 00:44:45,182 ‎洗ってきて 475 00:45:01,782 --> 00:45:02,950 ‎本当です 476 00:45:03,575 --> 00:45:06,370 ‎そのせいで どこへも行けず 477 00:45:07,371 --> 00:45:09,498 ‎家にも帰ってない 478 00:45:12,501 --> 00:45:13,794 ‎でもなぜ? 479 00:45:14,086 --> 00:45:15,129 ‎さあな 480 00:45:18,382 --> 00:45:21,176 ‎自分でも よく分からない 481 00:45:21,260 --> 00:45:22,428 ‎何それ 482 00:45:22,511 --> 00:45:23,720 ‎ウソじゃない 483 00:45:24,805 --> 00:45:28,600 ‎なぜ そう言ったのか 考えてみる 484 00:45:29,268 --> 00:45:32,271 ‎もう お姉ちゃんを 惑わせないで 485 00:45:32,354 --> 00:45:32,938 ‎何て? 486 00:45:33,021 --> 00:45:34,857 ‎だってそうでしょ 487 00:45:34,940 --> 00:45:39,111 ‎あんなこと言って 女心を揺さぶるんだから 488 00:45:39,903 --> 00:45:42,948 ‎これから “惑わせ上手”と呼ぶわ 489 00:45:43,657 --> 00:45:44,658 ‎あだ名よ 490 00:45:44,783 --> 00:45:46,160 ‎気に入った? 491 00:45:46,243 --> 00:45:47,786 ‎まさか 492 00:45:47,870 --> 00:45:50,706 ‎ピッタリの名前よ 493 00:45:55,711 --> 00:45:57,754 ‎そうだ コ・ユラだけど 494 00:45:58,755 --> 00:46:01,091 ‎テレビで見るのと大違い 495 00:46:01,967 --> 00:46:03,343 ‎幻滅しちゃった 496 00:46:03,427 --> 00:46:04,678 ‎会ったのか? 497 00:46:05,179 --> 00:46:05,971 ‎どこで? 498 00:46:06,054 --> 00:46:07,181 ‎うちに来た 499 00:46:10,767 --> 00:46:11,477 ‎どなた? 500 00:46:11,560 --> 00:46:12,603 ‎ちょっと 501 00:46:15,063 --> 00:46:16,023 ‎あの… 502 00:46:16,148 --> 00:46:17,357 ‎何なのよ 503 00:46:17,441 --> 00:46:18,775 ‎言ったでしょ 504 00:46:19,443 --> 00:46:22,404 ‎変なマネしたら許さないと 505 00:46:25,908 --> 00:46:28,952 ‎酔って大暴れしたんです 506 00:46:29,453 --> 00:46:31,580 ‎それで ヒジュさんは? 507 00:46:32,164 --> 00:46:33,540 ‎押し倒されて― 508 00:46:33,916 --> 00:46:36,502 ‎たたかれそうになったけど 509 00:46:36,585 --> 00:46:38,420 ‎周りが止めたの 510 00:46:38,962 --> 00:46:40,547 ‎蹴られそうにも 511 00:46:42,132 --> 00:46:44,301 ‎ドン引きしちゃった 512 00:46:45,093 --> 00:46:46,345 ‎おじさんとは― 513 00:46:48,222 --> 00:46:50,098 ‎ちっとも似合わない 514 00:46:51,808 --> 00:46:52,893 ‎なぜ結婚を? 515 00:46:55,020 --> 00:46:55,854 ‎忘れた 516 00:46:55,938 --> 00:46:57,856 ‎忘れるものなの? 517 00:46:57,940 --> 00:47:00,817 ‎やけくそで結婚したのかも 518 00:47:51,910 --> 00:47:52,828 ‎どうも 519 00:47:53,620 --> 00:47:56,248 ‎僕のこと 覚えてます? 520 00:47:56,832 --> 00:47:59,042 ‎家族も同然の人だね 521 00:48:02,129 --> 00:48:04,006 ‎おかずを届けに 522 00:48:05,048 --> 00:48:05,716 ‎ヒジュは? 523 00:48:06,800 --> 00:48:07,968 ‎寝てるよ 524 00:48:08,051 --> 00:48:11,054 ‎看病続きで疲れてるはず 525 00:48:11,888 --> 00:48:12,931 ‎具合は? 526 00:48:13,140 --> 00:48:16,893 ‎まだ寝てるかと思ったら 元気そうですね 527 00:48:17,853 --> 00:48:19,396 ‎ええ 何とか 528 00:48:19,479 --> 00:48:20,772 ‎だったら 529 00:48:21,773 --> 00:48:24,943 ‎今日はヒジュを 連れていきますね 530 00:48:26,528 --> 00:48:28,447 ‎彼女の誕生日なので 531 00:48:29,698 --> 00:48:33,410 ‎今日ぐらいは 解放してあげないと 532 00:48:33,952 --> 00:48:35,579 ‎友達とお祝いを 533 00:48:35,662 --> 00:48:36,955 ‎知らなかった 534 00:48:37,205 --> 00:48:39,750 ‎彼女の意向で延期したけど 535 00:48:40,042 --> 00:48:42,336 ‎やっぱり今日 祝いたくて 536 00:48:42,919 --> 00:48:44,254 ‎そうだね 537 00:48:46,298 --> 00:48:50,302 ‎何の義務もないのに 頑張りすぎなんです 538 00:48:50,677 --> 00:48:54,681 ‎ホステル経営者として 責任を感じてる 539 00:48:55,390 --> 00:48:57,601 ‎優しすぎるんですよ 540 00:48:58,185 --> 00:49:00,020 ‎彼女のせいじゃない 541 00:49:00,354 --> 00:49:01,355 ‎でしょ? 542 00:49:02,731 --> 00:49:04,524 ‎代表も― 543 00:49:05,192 --> 00:49:07,819 ‎ヒジュを手放さなかったし 544 00:49:09,154 --> 00:49:12,574 ‎薬のせいで 彼女が秘書に見えたのかも 545 00:49:12,908 --> 00:49:14,034 ‎ですよね? 546 00:49:15,869 --> 00:49:18,955 ‎心配で 帰ることも眠ることもできず 547 00:49:19,623 --> 00:49:21,249 ‎迷惑をかけたね 548 00:49:21,333 --> 00:49:22,459 ‎いいえ 549 00:49:22,584 --> 00:49:24,753 ‎具合が悪かったから 550 00:49:25,253 --> 00:49:26,046 ‎理解は… 551 00:49:26,129 --> 00:49:27,547 ‎もう大丈夫 552 00:49:28,799 --> 00:49:29,675 ‎連れていって 553 00:49:30,133 --> 00:49:32,260 ‎それはよかった 554 00:49:52,239 --> 00:49:53,490 ‎代表 555 00:49:59,246 --> 00:50:00,038 ‎代表 556 00:50:14,052 --> 00:50:16,888 ‎また どこかへ行ったのかと 557 00:50:17,097 --> 00:50:18,223 ‎おめでとう 558 00:50:18,932 --> 00:50:20,559 ‎誕生日だって? 559 00:50:20,851 --> 00:50:22,018 ‎なぜそれを? 560 00:50:22,102 --> 00:50:24,730 ‎家族も同然の彼から聞いた 561 00:50:27,107 --> 00:50:27,899 ‎ヒジュ 562 00:50:29,025 --> 00:50:30,652 ‎いつ来たの? 563 00:50:30,736 --> 00:50:31,611 ‎今さっき 564 00:50:31,695 --> 00:50:34,114 ‎一緒に出かけよう 565 00:50:35,282 --> 00:50:37,951 ‎誕生日パーティーだ 566 00:50:38,285 --> 00:50:40,412 ‎みんなも来てくれる 567 00:50:40,912 --> 00:50:41,955 ‎行けないわ 568 00:50:42,247 --> 00:50:44,541 ‎代表が行ってもいいって 569 00:50:47,544 --> 00:50:48,712 ‎楽しんできて 570 00:50:50,297 --> 00:50:51,882 ‎プレゼントは… 571 00:50:51,965 --> 00:50:53,300 ‎とんでもない 572 00:50:53,633 --> 00:50:55,510 ‎友達にも会いません 573 00:50:56,178 --> 00:51:00,474 ‎僕は平気だから ついでに家で休むといい 574 00:51:02,934 --> 00:51:04,436 ‎行くぞ 上着を 575 00:51:06,062 --> 00:51:06,730 ‎でも… 576 00:51:06,813 --> 00:51:08,690 ‎みんなを呼んだのに 577 00:51:09,441 --> 00:51:11,234 ‎また取り消すのか? 578 00:51:11,818 --> 00:51:15,238 ‎ソ秘書が 病院から戻ったら行くわ 579 00:51:16,198 --> 00:51:17,240 ‎行って 580 00:51:19,034 --> 00:51:20,744 ‎僕なら大丈夫 581 00:51:32,339 --> 00:51:33,840 ‎心配だわ 582 00:51:35,592 --> 00:51:36,927 ‎秘書がいる 583 00:51:37,469 --> 00:51:38,804 ‎まだ来てない 584 00:51:39,429 --> 00:51:41,014 ‎困った女だ 585 00:51:41,348 --> 00:51:43,558 ‎ヤツは子供じゃない 586 00:51:44,476 --> 00:51:46,061 ‎頭も大丈夫そうだ 587 00:51:46,144 --> 00:51:47,187 ‎何のこと? 588 00:51:47,270 --> 00:51:49,981 ‎被害妄想の症状があるとか 589 00:52:46,955 --> 00:52:47,998 ‎僕だ 590 00:52:48,582 --> 00:52:49,958 ‎今 市内か? 591 00:52:51,167 --> 00:52:52,836 ‎贈り物を頼む 592 00:53:56,316 --> 00:54:01,154 ‎薬が切れると また不安との戦いが始まった 593 00:54:19,255 --> 00:54:20,674 ‎眠りたいのに 594 00:54:21,716 --> 00:54:22,968 ‎薬がない 595 00:54:45,615 --> 00:54:46,992 ‎酒もなかった 596 00:54:59,379 --> 00:55:00,922 ‎これが気の病か? 597 00:55:02,924 --> 00:55:05,552 ‎もう前兆がなくても分かる 598 00:55:07,262 --> 00:55:08,513 ‎もうすぐ 599 00:55:09,431 --> 00:55:10,807 ‎ヤツが現れる 600 00:55:45,633 --> 00:55:47,927 〝ユ・ジヌ代表〞 601 00:55:54,934 --> 00:55:55,810 ‎もしもし 602 00:55:56,436 --> 00:55:58,938 ‎私です 具合はどうです? 603 00:56:00,106 --> 00:56:01,316 ‎大丈夫ですよ 604 00:56:01,399 --> 00:56:02,692 ‎本当に? 605 00:56:03,485 --> 00:56:04,652 ‎もちろん 606 00:56:05,361 --> 00:56:06,863 ‎ソ秘書は? 607 00:56:08,031 --> 00:56:09,032 ‎まだです 608 00:56:09,741 --> 00:56:12,118 ‎もう来てもいい頃なのに 609 00:56:12,869 --> 00:56:16,039 ‎使いを頼んだので もうすぐ来ます 610 00:56:16,331 --> 00:56:17,332 ‎そうですか 611 00:56:18,166 --> 00:56:19,292 ‎今 何を? 612 00:56:19,542 --> 00:56:20,502 ‎テレビを 613 00:56:20,710 --> 00:56:21,878 ‎見てる 614 00:56:22,545 --> 00:56:23,880 ‎退屈では? 615 00:56:25,006 --> 00:56:25,965 ‎いいや 616 00:56:26,466 --> 00:56:27,884 ‎平気ですよね? 617 00:56:27,967 --> 00:56:29,636 ‎違うと言ったら? 618 00:56:29,719 --> 00:56:30,804 ‎具合が悪い? 619 00:56:32,180 --> 00:56:34,641 ‎冗談ですよ 楽しんで 620 00:56:36,518 --> 00:56:38,728 ‎帰りに何か買って… 621 00:56:38,812 --> 00:56:39,938 ‎いいや 622 00:56:41,648 --> 00:56:42,190 ‎でも… 623 00:56:42,315 --> 00:56:44,442 ‎来なくていい 624 00:56:46,361 --> 00:56:47,028 ‎私は… 625 00:56:47,112 --> 00:56:48,029 ‎切るよ 626 00:56:48,738 --> 00:56:49,656 ‎もしもし 627 00:57:13,221 --> 00:57:14,305 ‎〈どなた?〉 628 00:57:17,892 --> 00:57:18,893 ‎〈やあ〉 629 00:57:18,977 --> 00:57:20,270 ‎〈ラウル〉 630 00:57:20,812 --> 00:57:21,688 ‎〈これは?〉 631 00:57:21,771 --> 00:57:22,897 ‎〈贈り物だ〉 632 00:57:23,106 --> 00:57:24,441 ‎〈誰から?〉 633 00:57:24,524 --> 00:57:25,692 ‎〈カードが〉 634 00:57:26,860 --> 00:57:28,236 ‎〈ありがとう〉 635 00:57:28,653 --> 00:57:29,612 ‎〈それじゃ〉 636 00:57:38,371 --> 00:57:41,249 誕生日に感謝を込めて 637 00:57:41,958 --> 00:57:42,876 ‎ユ・ジヌ 638 00:57:46,087 --> 00:57:48,423 ‎電話を切ったくせに 639 00:57:49,757 --> 00:57:50,758 ‎代表ったら 640 00:58:23,541 --> 00:58:24,584 ‎ヤツが来た 641 00:58:59,202 --> 00:59:00,203 ‎ヒョンソク 642 00:59:04,916 --> 00:59:07,043 ‎いつまで続ける気だ 643 00:59:15,093 --> 00:59:16,719 ‎もうやめよう 644 00:59:19,013 --> 00:59:20,181 ‎僕はもう― 645 00:59:23,518 --> 00:59:24,894 ‎終わりにしたい 646 00:59:31,109 --> 00:59:33,027 ‎僕を殺すまで― 647 00:59:39,284 --> 00:59:41,244 ‎続ける気か? 648 01:00:16,738 --> 01:00:17,614 ‎代表 649 01:00:29,459 --> 01:00:30,960 ‎どこですか? 650 01:00:37,967 --> 01:00:38,593 ‎代表 651 01:00:48,561 --> 01:00:50,605 ‎ここで何を? 652 01:00:51,439 --> 01:00:52,482 ‎発とう 653 01:00:53,524 --> 01:00:57,737 ‎もう動けるし これ以上 迷惑をかけたくない 654 01:00:57,820 --> 01:00:59,739 ‎もう少し休んで― 655 01:00:59,822 --> 01:01:01,908 ‎体力を回復しないと 656 01:01:01,991 --> 01:01:04,994 ‎パク理事は来週に発てと 飛行機の… 657 01:01:05,078 --> 01:01:06,954 ‎列車で行く 658 01:01:07,497 --> 01:01:08,748 ‎まずバルセロナへ 659 01:01:08,831 --> 01:01:09,666 ‎列車で? 660 01:01:09,749 --> 01:01:14,253 ‎万が一おかしくなっても 途中下車できるだろ 661 01:01:14,504 --> 01:01:15,755 ‎出発は? 662 01:01:16,422 --> 01:01:17,423 ‎今日だ 663 01:01:22,011 --> 01:01:24,347 ‎ハッピー バースデー トゥー ユー 664 01:01:24,430 --> 01:01:26,599 ‎ハッピー バースデー トゥー ユー 665 01:01:26,683 --> 01:01:29,519 ‎ハッピー バースデー ディア ヒジュ 666 01:01:29,602 --> 01:01:32,021 ‎ハッピー バースデー トゥー ユー 667 01:01:34,857 --> 01:01:36,651 ‎みんな ありがとう 668 01:01:36,734 --> 01:01:37,443 ‎〈どうぞ〉 669 01:01:37,527 --> 01:01:38,361 ‎〈ありがとう〉 670 01:01:38,945 --> 01:01:39,821 ‎おめでとう 671 01:01:39,904 --> 01:01:43,241 ‎みんな忙しいのに ありがとう 672 01:01:43,324 --> 01:01:45,034 ‎〈じゃあ 乾杯を〉 673 01:01:45,118 --> 01:01:45,702 ‎〈乾杯!〉 674 01:01:45,827 --> 01:01:46,744 ‎〈乾杯!〉 675 01:02:13,104 --> 01:02:14,105 ‎諦めたって 676 01:02:14,188 --> 01:02:14,731 ‎そうさ 677 01:02:15,898 --> 01:02:17,108 ‎売ると言ってるのに 678 01:02:17,191 --> 01:02:19,026 ‎僕は時計を売った 679 01:02:20,027 --> 01:02:21,279 ‎今 電話して 680 01:02:21,362 --> 01:02:22,572 ‎金を使えよ 681 01:02:23,072 --> 01:02:24,323 ‎何 言ってるの 682 01:02:24,407 --> 01:02:26,993 ‎友達じゃなくて詐欺師ね 683 01:02:27,076 --> 01:02:28,828 ‎長いつきあいなのに 684 01:02:28,911 --> 01:02:30,079 ‎言っておくが… 685 01:02:30,997 --> 01:02:32,248 ‎いいから立って 686 01:02:46,471 --> 01:02:48,264 ‎“チョン・ヒジュ” 687 01:02:48,347 --> 01:02:50,141 ‎ヒジュさんからです 688 01:02:50,725 --> 01:02:51,893 ‎どうします? 689 01:02:52,435 --> 01:02:54,228 ‎言うべきでは? 690 01:02:59,192 --> 01:03:03,154 ‎急用ができて発ったと あとで連絡を 691 01:03:04,572 --> 01:03:06,824 ‎きっと寂しがるだろうな 692 01:03:11,746 --> 01:03:12,872 ‎もしもし 693 01:03:13,206 --> 01:03:16,042 ‎ヒジュです 変わりないですか? 694 01:03:16,125 --> 01:03:17,835 ‎ええ 特に何も 695 01:03:17,919 --> 01:03:21,756 ‎あとで おいしい物を 買っていきますね 696 01:03:22,340 --> 01:03:24,258 ‎少しお待ちを 697 01:03:25,593 --> 01:03:28,054 ‎別荘に来るそうです 698 01:03:29,055 --> 01:03:32,266 ‎やっぱり ちゃんと言うべきかと 699 01:03:35,144 --> 01:03:36,020 ‎ソ秘書 700 01:03:36,604 --> 01:03:37,897 ‎もしもし? 701 01:03:41,526 --> 01:03:42,568 ‎実はですね 702 01:03:43,903 --> 01:03:44,904 ‎はい 703 01:03:52,161 --> 01:03:53,496 ‎発つって? 704 01:03:58,209 --> 01:03:59,669 ‎そうですか 705 01:04:05,508 --> 01:04:06,843 ‎出発は? 706 01:04:21,899 --> 01:04:23,067 ‎どこへ? 707 01:04:47,884 --> 01:04:48,885 ‎タクシー 708 01:04:49,343 --> 01:04:50,553 ‎止まって 709 01:05:01,230 --> 01:05:04,734 ‎“グラナダ駅” 710 01:05:16,120 --> 01:05:17,163 ‎代表 711 01:05:17,413 --> 01:05:18,789 ‎コーヒーでも? 712 01:05:28,466 --> 01:05:32,678 ‎僕は逃げるように グラナダを発った 713 01:06:04,293 --> 01:06:08,172 ‎彼女の気持ちまで 考える余裕はなかった 714 01:06:10,007 --> 01:06:11,008 ‎だけど… 715 01:08:19,470 --> 01:08:22,681 それにしても彼は 急に去るのね 716 01:08:22,765 --> 01:08:27,061 ソウルでは最初の決闘を 光化門(クァンファムン)広場でやります 717 01:08:28,270 --> 01:08:30,439 お前が来てくれるとは 718 01:08:30,648 --> 01:08:31,816 今も幻覚を? 719 01:08:31,899 --> 01:08:34,652 いいえ ずっと見えたら困る 720 01:08:34,735 --> 01:08:36,821 ソウルで何をしてた 721 01:08:36,904 --> 01:08:38,781 もっと教えようか? 722 01:08:38,864 --> 01:08:40,491 ヒジュさんは? 723 01:08:40,574 --> 01:08:42,076 元気か? 724 01:08:42,409 --> 01:08:44,745 だいぶ前に家族で帰国を 725 01:08:44,954 --> 01:08:45,996 どなた? 726 01:08:46,831 --> 01:08:48,040 ご用でも? 727 01:08:51,252 --> 01:08:52,503 元気でした? 728 01:09:00,052 --> 01:09:02,054 ‎日本語字幕 崔 慧順