1 00:00:13,138 --> 00:00:15,849 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:50,633 --> 00:00:52,302 ‏- פרק 10 - 3 00:01:05,982 --> 00:01:09,110 ‏אגב, הרמה של סה-ג'ו ממש גבוהה, אתה יודע. 4 00:01:09,611 --> 00:01:11,154 ‏הוא ברמה הכי גבוהה. 5 00:01:11,738 --> 00:01:13,656 ‏אתה חושב שהוא מסתתר כי הוא פוחד ממרקו? 6 00:01:14,532 --> 00:01:15,366 ‏אין סיכוי, נכון? 7 00:01:20,955 --> 00:01:23,374 ‏למה הוא ביקש שנבוא לכאן במקום שהוא יופיע? 8 00:01:24,834 --> 00:01:26,169 ‏מה הסיבה לדעתך? 9 00:01:30,089 --> 00:01:33,009 ‏כנראה הייתה לו עוד בעיה, נכון? 10 00:01:35,094 --> 00:01:36,262 ‏אני ממש סקרן. 11 00:01:36,346 --> 00:01:37,806 ‏אנחנו נגלה כשנגיע לשם. 12 00:01:39,516 --> 00:01:40,558 ‏נכון? 13 00:01:41,226 --> 00:01:42,268 ‏אנחנו נגלה. 14 00:01:43,186 --> 00:01:44,020 ‏תישן קצת. 15 00:01:55,490 --> 00:01:56,699 ‏- ירו בך - 16 00:02:00,203 --> 00:02:01,121 ‏- זינו: רמה 90 - 17 00:02:01,788 --> 00:02:02,956 ‏מר יו. 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,458 ‏- זינו: רמה 90, אקדח כסף - 19 00:02:09,129 --> 00:02:09,963 ‏- סאו ג'ונג-הון - 20 00:02:10,547 --> 00:02:12,674 ‏איפה אתה, אדוני? בבקשה תציל אותי. 21 00:02:12,757 --> 00:02:14,092 ‏ירו בי חץ. 22 00:02:15,218 --> 00:02:16,636 ‏אני מרגיש כאילו באמת ירו בי. 23 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 ‏איפה אתה עכשיו? 24 00:02:17,929 --> 00:02:19,597 ‏המקום הזה מטורף. 25 00:02:19,681 --> 00:02:21,141 ‏הוא שורץ דב"שים! 26 00:02:21,307 --> 00:02:22,475 ‏שלום? ‏-תציל אותי, מר יו! 27 00:02:22,559 --> 00:02:23,601 ‏שלום? 28 00:02:24,644 --> 00:02:25,854 ‏- צייד עירוני: רמה 50 - 29 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 ‏- אויב הופיע - 30 00:02:48,126 --> 00:02:50,461 ‏- צייד עירוני: רמה 50 ‏התקפה 4830, הגנה 4300 - 31 00:03:03,892 --> 00:03:05,310 ‏לא, ג'ונג-הון. 32 00:03:05,393 --> 00:03:06,227 ‏ג'ונג-הון. 33 00:03:07,103 --> 00:03:08,479 ‏לא, ג'ונג-הון. 34 00:03:09,355 --> 00:03:10,315 ‏ג'ונג-הון! 35 00:03:14,903 --> 00:03:15,904 ‏ג'ונג-הון... 36 00:03:27,957 --> 00:03:30,293 ‏תענה. תענה לטלפון, קדימה. 37 00:03:31,836 --> 00:03:33,796 ‏שלום? אדוני, הגעת בשלום? 38 00:03:34,005 --> 00:03:35,590 ‏בדיוק עמדתי להתקשר אליך. 39 00:03:35,673 --> 00:03:36,758 ‏תמצא את ג'ונג-הון. 40 00:03:36,841 --> 00:03:37,967 ‏מר סאו? 41 00:03:38,051 --> 00:03:39,844 ‏תאתר אותו במשחק. תגלה איפה הוא. 42 00:03:39,928 --> 00:03:41,179 ‏הוא לא איתך כרגע? 43 00:03:41,262 --> 00:03:42,096 ‏איבדתי אותו. 44 00:03:42,680 --> 00:03:43,848 ‏חכה רגע, בבקשה. 45 00:03:44,891 --> 00:03:46,601 ‏השחקן שלו נקרא צייד עירוני, נכון? 46 00:03:49,437 --> 00:03:50,480 ‏שלום? 47 00:03:51,105 --> 00:03:52,565 ‏מצאת אותו? ‏-לא. 48 00:03:52,649 --> 00:03:53,900 ‏הוא התנתק. 49 00:03:53,983 --> 00:03:55,068 ‏- צייד עירוני, מנותק - 50 00:03:55,151 --> 00:03:56,069 ‏מתי? 51 00:03:56,569 --> 00:03:57,612 ‏לפני חמש דקות בערך. 52 00:04:00,907 --> 00:04:01,908 ‏איפה? 53 00:04:03,618 --> 00:04:04,702 ‏בתחנת רכבת, אני חושב. 54 00:04:05,703 --> 00:04:07,455 ‏הוא התנתק בתחנת גרנדה. 55 00:04:25,223 --> 00:04:26,266 ‏תחנת גרנדה? 56 00:04:26,766 --> 00:04:28,142 ‏הוא אמור להיות ברציף. 57 00:04:28,226 --> 00:04:29,644 ‏הוא לקח את רכבת הלילה, 58 00:04:29,727 --> 00:04:32,146 ‏אז אני בטוח שהוא התעלף פה בסביבה. 59 00:04:32,230 --> 00:04:34,065 ‏בבקשה תבקש מהם לחפש אותו. 60 00:04:34,148 --> 00:04:36,276 ‏הוא גבר קוריאני, באמצע שנות ה-30 לחייו. 61 00:04:36,359 --> 00:04:38,987 ‏חכה רגע. אני יכול להתקשר ‏לתחנת גרנדה בעצמי. 62 00:04:42,991 --> 00:04:44,158 ‏הגעתי לתחנת גרנדה? 63 00:04:44,575 --> 00:04:45,785 ‏תעזרו לי למצוא מישהו. 64 00:04:45,868 --> 00:04:48,246 ‏יש פה גבר קוריאני שמחפש את החבר שלו. 65 00:04:48,621 --> 00:04:51,958 ‏גם הוא קוריאני, באמצע שנות ה-30 לחייו. 66 00:04:54,127 --> 00:04:57,005 ‏- גרנדה - 67 00:04:58,798 --> 00:05:00,550 ‏טוב, תודה. 68 00:05:01,926 --> 00:05:03,344 ‏הם לא מצאו אף אחד. 69 00:05:03,428 --> 00:05:04,846 ‏הם חיפשו בכל מקום? 70 00:05:05,305 --> 00:05:06,556 ‏יכול להיות שהוא על המסילה. 71 00:05:06,639 --> 00:05:09,976 ‏לא. אם נמצא מישהו מאוחר יותר, נודיע לך. 72 00:05:10,059 --> 00:05:12,145 ‏אז תן לי בבקשה פרטים ליצירת קשר. 73 00:05:17,650 --> 00:05:19,027 ‏תן לי כרטיס לגרנדה. 74 00:05:19,110 --> 00:05:20,236 ‏הכי מוקדם שיש, בבקשה. 75 00:05:21,070 --> 00:05:23,239 ‏יש רכבת שיוצאת בעוד 40 דקות. 76 00:05:23,489 --> 00:05:24,490 ‏זה מאוחר מדי. 77 00:05:26,659 --> 00:05:28,119 ‏כמה זמן זה ייקח ברכב? 78 00:05:28,202 --> 00:05:29,620 ‏הרכבת יותר מהירה מרכב, 79 00:05:29,704 --> 00:05:31,039 ‏אז עדיף לחכות לה. 80 00:06:03,154 --> 00:06:04,906 ‏תעזור לי לעלות ברמה. 81 00:06:05,865 --> 00:06:07,617 ‏זה לוקח יותר מדי זמן לבד. 82 00:06:07,950 --> 00:06:09,327 ‏אני עדיין רק ברמה ארבע. 83 00:06:09,410 --> 00:06:12,080 ‏אי אפשר לדעת. אולי מתישהו אני אעזור לך. 84 00:06:12,663 --> 00:06:14,665 ‏- האם תרצה לכרות ברית עם צייד עירוני? - 85 00:06:16,959 --> 00:06:18,795 ‏- זינו נתן לך אקדח פי-פי-אקס 4 - 86 00:06:19,796 --> 00:06:21,089 ‏תודה. 87 00:06:21,172 --> 00:06:22,590 ‏- התקפה: 4000, טווח: 50 מ' - 88 00:06:22,673 --> 00:06:24,008 ‏- אקדחים נפתחים ברמה 50 - 89 00:06:24,092 --> 00:06:25,885 ‏אבל אני עדיין לא יכול להשתמש באקדח. 90 00:06:25,968 --> 00:06:27,553 ‏אני רוצה שתתקדם לרמה 50. 91 00:06:27,637 --> 00:06:29,847 ‏עליך להיות מסוגל להשתמש באקדח ‏כדי לבוא איתי. 92 00:06:34,185 --> 00:06:35,269 ‏אל תתקרבו אליי! 93 00:06:38,314 --> 00:06:41,317 ‏- איבדת את בן הברית שלך - 94 00:06:57,250 --> 00:06:59,127 ‏- סאו ג'ונג-הון - 95 00:07:01,087 --> 00:07:03,881 ‏האדם שאתה מנסה להשיג אינו זמין כרגע. 96 00:07:03,965 --> 00:07:06,175 ‏אנא השאר הודעה אחרי הצפצוף. 97 00:07:10,847 --> 00:07:11,848 ‏ג'ונג-הון. 98 00:07:19,355 --> 00:07:20,565 ‏ההודעה שלך נשמרה. 99 00:07:41,669 --> 00:07:44,172 ‏- צ'וי יאנג-ג'ו - 100 00:07:47,258 --> 00:07:49,552 ‏כן, אדוני. מצאת את מר סאו? 101 00:07:49,760 --> 00:07:50,970 ‏אני צריך שתעשה משהו. 102 00:08:29,133 --> 00:08:31,052 ‏זה הסיפור על החיים שלי בשנה האחרונה. 103 00:08:32,303 --> 00:08:34,055 ‏הסיפור על הדברים המדהימים 104 00:08:34,680 --> 00:08:36,140 ‏והמוזרים שקרו לי. 105 00:08:52,281 --> 00:08:54,450 ‏האם עד עכשיו כולם כבר ידעו 106 00:08:55,409 --> 00:08:56,911 ‏למה התחלתי לספר את הסיפור הזה? 107 00:08:57,703 --> 00:09:00,289 ‏זוהי צוואתי. 108 00:09:02,291 --> 00:09:04,293 ‏צוואה שנועדה להסביר 109 00:09:05,294 --> 00:09:07,672 ‏את סיבת המוות 110 00:09:07,755 --> 00:09:08,965 ‏במקרה שאני או אנחנו 111 00:09:09,590 --> 00:09:11,509 ‏נימצא מתים בגרנדה. 112 00:09:12,093 --> 00:09:13,427 ‏- שיחה נכנסת ‏ג'ונג הי-ג'ו - 113 00:09:17,181 --> 00:09:20,935 ‏- שיחה נכנסת ‏ג'ונג הי-ג'ו - 114 00:09:24,564 --> 00:09:26,816 ‏אבל את יודעת למה אני נמצא עכשיו בגרנדה? 115 00:09:27,149 --> 00:09:29,360 ‏בעוד שנה בערך, גרנדה תהיה עוד יותר מפורסמת 116 00:09:29,443 --> 00:09:31,237 ‏בגלל משהו חוץ מאלהמברה. 117 00:09:31,320 --> 00:09:33,030 ‏בגלל מה? ‏-קסם. 118 00:09:34,031 --> 00:09:35,116 ‏"קסם"? 119 00:09:35,241 --> 00:09:36,492 ‏כן, בדיוק. 120 00:09:37,535 --> 00:09:40,204 ‏מעכשיו והלאה, ‏גרנדה תהיה ידועה בתור עיר של קסם. 121 00:09:40,413 --> 00:09:43,207 ‏בזכות הקסם, אנשים יציפו את העיר ‏כמו נחיל דבורים. 122 00:09:43,291 --> 00:09:45,042 ‏הם יישארו פה עד חודש שלם 123 00:09:45,126 --> 00:09:46,919 ‏במקום כמה ימים. 124 00:09:47,003 --> 00:09:49,088 ‏אנשים עשירים עם זמן וכסף 125 00:09:49,171 --> 00:09:51,215 ‏יבואו לפה במקום לאיי הים התיכון. 126 00:09:54,135 --> 00:09:55,386 ‏זאת הייתה... 127 00:09:55,886 --> 00:09:57,221 ‏- שיחה נכנסת ‏ג'ונג הי-ג'ו - 128 00:09:57,305 --> 00:09:59,390 ‏התחזית שנתתי להי-ג'ו לפני שנה. 129 00:09:59,515 --> 00:10:00,975 ‏- זוהי צוואתי ‏אני... - 130 00:10:06,022 --> 00:10:07,773 ‏העתיד ההוא הפך להווה. 131 00:10:08,232 --> 00:10:09,734 ‏ובנוגע לתחזית שלי... 132 00:10:09,817 --> 00:10:11,068 ‏גבירותיי ורבותיי, 133 00:10:11,152 --> 00:10:13,195 ‏התחנה הבאה היא גרנדה. 134 00:10:13,362 --> 00:10:14,322 ‏גבירותיי ורבותיי, 135 00:10:14,405 --> 00:10:16,824 ‏התחנה הבאה היא תחנת גרנדה. 136 00:10:35,509 --> 00:10:36,886 ‏צדקתי בקשר לחצי ממנה. 137 00:10:38,721 --> 00:10:40,473 ‏וטעיתי לגמרי בקשר לחצי השני. 138 00:11:01,202 --> 00:11:02,453 ‏- זוהי הכניסה ה-3492 שלך - 139 00:11:02,536 --> 00:11:03,704 ‏- רמה נוכחית 90 - 140 00:11:04,955 --> 00:11:08,376 ‏- קלף הנץ ‏03:59:30 שעות עד לפקיעת תוקף המשימה - 141 00:11:29,688 --> 00:11:32,274 ‏- זינו: רמה 90, התקפה 8850, הגנה 3850 - 142 00:11:33,943 --> 00:11:36,404 ‏- לא תוכל לנסות שוב את המשימה הסודית - 143 00:11:36,737 --> 00:11:39,657 ‏- האם תרצה לבדוק את המשימה הסודית שלך? - 144 00:11:43,702 --> 00:11:45,663 ‏- זינו: רמה 90, התקפה 8850, הגנה 3850 - 145 00:12:04,348 --> 00:12:05,391 ‏- הצל את מאסטר! - 146 00:12:05,474 --> 00:12:07,268 ‏- רמה: 90 ומעלה ‏דרגת קושי: גבוהה ביותר - 147 00:12:07,351 --> 00:12:09,228 ‏- מספר שחקנים מומלץ: 4 ‏פרס:? - 148 00:12:17,403 --> 00:12:18,821 ‏- לך לאלהמברה - 149 00:12:19,071 --> 00:12:21,115 ‏- המשימה שלך מתחילה עכשיו, תמהר! - 150 00:12:21,532 --> 00:12:25,161 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 03:55:56 שעות - 151 00:12:46,223 --> 00:12:47,516 ‏- אויב הופיע - 152 00:12:49,935 --> 00:12:52,688 ‏- אויב הופיע - 153 00:12:57,401 --> 00:12:58,360 ‏- חפש את המיקום שלי - 154 00:13:11,665 --> 00:13:12,833 ‏אחת, שתיים, 155 00:13:12,917 --> 00:13:13,751 ‏שלוש, ארבע, 156 00:13:14,919 --> 00:13:15,836 ‏חמש, שש... 157 00:13:19,006 --> 00:13:21,550 ‏- זינו: רמה 90, התקפה 8850, ‏הגנה 3850, אקדח כסף - 158 00:13:23,719 --> 00:13:25,513 ‏- המחסנית נטענה - 159 00:14:05,886 --> 00:14:07,346 ‏זה הדבר היחיד 160 00:14:07,930 --> 00:14:08,931 ‏שצדקתי לגביו. 161 00:14:11,600 --> 00:14:13,769 ‏גרנדה באמת הפכה לעיר של קסם, 162 00:14:14,979 --> 00:14:18,524 ‏עיר מטורפת שבה שום דבר לא נראה מוזר, ‏לא משנה עד כמה הוא מעוות. 163 00:14:23,237 --> 00:14:24,280 ‏- פגיעה במטרה! 1000 - 164 00:14:24,405 --> 00:14:25,364 ‏- פגיעה במטרה! 1500 - 165 00:14:25,489 --> 00:14:26,490 ‏- פגיעה במטרה! 2000 - 166 00:14:27,032 --> 00:14:27,908 ‏- המטרה הוחטאה - 167 00:14:27,992 --> 00:14:28,951 ‏- פגיעה במטרה! 1500 - 168 00:14:29,034 --> 00:14:30,244 ‏- פגיעה במטרה! 2000 - 169 00:14:34,456 --> 00:14:35,708 ‏- התחנה הבאה: ‏גרנדה - 170 00:14:47,136 --> 00:14:48,095 ‏- פגיעה במטרה! 1500 - 171 00:14:50,681 --> 00:14:51,599 ‏- זינו: רמה 90 - 172 00:14:53,851 --> 00:14:54,685 ‏- המטרה הוחטאה - 173 00:14:57,271 --> 00:14:58,230 ‏- ירו בך - 174 00:15:19,376 --> 00:15:20,252 ‏- זינו: רמה 90 - 175 00:15:21,629 --> 00:15:22,630 ‏- ירו בך - 176 00:15:44,151 --> 00:15:45,235 ‏- פגיעה במטרה! 8000 - 177 00:15:45,819 --> 00:15:46,695 ‏- ירו בך - 178 00:15:47,363 --> 00:15:48,989 ‏- ניצחת - 179 00:16:02,252 --> 00:16:03,545 ‏- הבסת את הטרוריסטים - 180 00:16:03,629 --> 00:16:05,798 ‏- ניסיון, התקפה, הגנה - 181 00:16:05,881 --> 00:16:08,175 ‏- אתה עכשיו ברמה 91 - 182 00:16:19,687 --> 00:16:21,522 ‏היי, אתה בסדר? 183 00:16:23,691 --> 00:16:24,942 ‏אתה בסדר? 184 00:17:02,271 --> 00:17:04,606 ‏- ברוך הבא לגרנדה - 185 00:17:07,901 --> 00:17:09,737 ‏- העיר מלאה באויבים שלך - 186 00:17:10,154 --> 00:17:11,447 ‏- היזהר! - 187 00:17:48,734 --> 00:17:49,777 ‏ג'ונג-הון. 188 00:17:50,861 --> 00:17:52,321 ‏איפה אתה לעזאזל? 189 00:17:58,077 --> 00:17:59,244 ‏ברוך הבא. לאן? 190 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 ‏לארמון אלהמברה, בבקשה. 191 00:18:01,121 --> 00:18:02,206 ‏כן. 192 00:18:09,880 --> 00:18:12,299 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 03:19:33 שעות - 193 00:18:15,427 --> 00:18:17,012 ‏היית פעם בארמון אלהמברה? 194 00:18:17,471 --> 00:18:18,472 ‏לא. 195 00:18:19,515 --> 00:18:21,475 ‏זה בטח הביקור הראשון שלך בגרנדה. 196 00:18:21,558 --> 00:18:23,102 ‏לא, זה הביקור השלישי שלי. 197 00:18:24,394 --> 00:18:26,355 ‏אבל מעולם לא היית בארמון אלהמברה? 198 00:18:26,939 --> 00:18:28,482 ‏הייתי עסוק בכל פעם שביקרתי. 199 00:18:30,150 --> 00:18:31,110 ‏טוב. 200 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 ‏אני צריך לעשות עצירה קצרה בדרך. 201 00:18:35,447 --> 00:18:36,573 ‏טוב. 202 00:18:58,011 --> 00:18:59,012 ‏- לוחם של נסריד הובס - 203 00:18:59,096 --> 00:18:59,930 ‏- ניסיון - 204 00:19:04,977 --> 00:19:06,478 ‏- ברצונך להיכנס לקפה אלקסבה? - 205 00:19:12,985 --> 00:19:14,778 ‏- קפה אלקסבה הוא מקום שנועד לשחקנים - 206 00:19:15,320 --> 00:19:17,823 ‏- שחקנים יכולים לקנות ולמכור זה מזה ‏כלי נשק וציוד - 207 00:19:18,240 --> 00:19:20,701 ‏- שחקנים גם יכולים לקבל פה משימות - 208 00:19:25,497 --> 00:19:26,498 ‏שלום. 209 00:19:30,252 --> 00:19:31,920 ‏בואו נלך להשיג קצת זהב. 210 00:19:32,004 --> 00:19:33,380 ‏- פיראטים ממלגה ‏התקפה, הגנה - 211 00:19:33,463 --> 00:19:34,882 ‏אולי הפיראטים יוכלו לעזור לך. 212 00:19:34,965 --> 00:19:36,884 ‏קדימה, רבותיי. ‏-אנחנו פיראטים, נכון? 213 00:19:36,967 --> 00:19:38,802 ‏לחיים. ‏-נפלא. 214 00:19:39,094 --> 00:19:40,053 ‏קדימה. ‏-היי. 215 00:19:40,137 --> 00:19:41,096 ‏היי. 216 00:19:41,388 --> 00:19:42,264 ‏הי. 217 00:19:48,228 --> 00:19:50,397 ‏אחי, הרמה שלך גבוהה מאוד. 218 00:19:51,398 --> 00:19:54,276 ‏אף פעם לא ראיתי שחקן מעל רמה 90. 219 00:19:54,359 --> 00:19:55,819 ‏למה שלא תשתה איתנו? 220 00:20:03,160 --> 00:20:04,328 ‏אני מחפש מישהו. 221 00:20:04,953 --> 00:20:06,205 ‏את מי אתה מחפש? 222 00:20:06,288 --> 00:20:08,457 ‏איתור אנשים זו המומחיות שלנו. 223 00:20:09,082 --> 00:20:10,459 ‏השחקן שלו נקרא צייד עירוני. 224 00:20:11,460 --> 00:20:14,046 ‏תמצאו אותו בשבילי. ‏איבדתי אותו בתחנת הרכבת. 225 00:20:14,671 --> 00:20:15,923 ‏צייד עירוני? 226 00:20:16,256 --> 00:20:18,050 ‏מעולם לא שמעתי את השם הזה. 227 00:20:18,550 --> 00:20:21,553 ‏זה לא יהיה קל, וכמובן שזה לא יהיה בחינם. 228 00:20:22,262 --> 00:20:23,972 ‏שלוש מאות מטבעות זהב. 229 00:20:24,223 --> 00:20:25,724 ‏הפיקדון הוא 230 00:20:25,974 --> 00:20:27,601 ‏שלוש מאות מטבעות זהב. 231 00:20:27,684 --> 00:20:29,519 ‏וכשנמצא אותו, 232 00:20:29,603 --> 00:20:33,232 ‏תצטרך לגמול לנו בעוד אלף מטבעות. 233 00:20:33,774 --> 00:20:36,777 ‏- האם תרצה להטיל את המשימה ‏על הפיראטים ממלגה? - 234 00:20:43,784 --> 00:20:45,452 ‏יפה. ‏-תראו! 235 00:20:45,535 --> 00:20:46,703 ‏תראו. 236 00:20:46,787 --> 00:20:48,080 ‏קחו את זה. 237 00:20:50,165 --> 00:20:51,959 ‏קחו את כל הכסף. 238 00:20:52,542 --> 00:20:53,502 ‏בסדר. 239 00:20:53,585 --> 00:20:55,712 ‏אם נמצא את צייד עירוני, 240 00:20:56,004 --> 00:20:57,297 ‏לאן לשלוח אותו? 241 00:20:57,381 --> 00:20:58,632 ‏לאלהמברה. 242 00:20:59,466 --> 00:21:00,759 ‏תגידו לו שאני מחכה לו. 243 00:21:00,842 --> 00:21:02,135 ‏זה בשבילך. 244 00:21:03,512 --> 00:21:04,429 ‏בסדר. 245 00:21:05,097 --> 00:21:06,431 ‏תשאיר את זה לנו. 246 00:21:07,432 --> 00:21:08,725 ‏לחיים, חברים. 247 00:21:08,809 --> 00:21:10,060 ‏לחיים. ‏-לחיים. 248 00:21:14,898 --> 00:21:16,900 ‏- הפיראטים ממלגה ‏יצאו לחפש את צייד עירוני - 249 00:21:16,984 --> 00:21:18,568 ‏בואו נמצא אותו. ‏-בואו נמצא אותו. 250 00:22:01,486 --> 00:22:04,031 ‏- אמה, גיטריסטית, בת 27 - 251 00:22:11,163 --> 00:22:12,331 ‏שלום, אמה. 252 00:22:20,505 --> 00:22:21,423 ‏הי. 253 00:22:25,218 --> 00:22:26,386 ‏מה אתה עושה פה? 254 00:22:26,470 --> 00:22:28,221 ‏המקום הזה מסוכן. 255 00:22:30,807 --> 00:22:32,225 ‏באתי לכאן כדי למצוא את אחיך. 256 00:22:37,731 --> 00:22:39,024 ‏אחיך אמר 257 00:22:40,025 --> 00:22:41,318 ‏שהוא פה. 258 00:22:42,611 --> 00:22:44,071 ‏אני מקווה שתמצא אותו. 259 00:22:45,989 --> 00:22:48,909 ‏האם אוכל לעשות את זה לבדי? 260 00:22:50,994 --> 00:22:52,537 ‏אתה יכול לעשות את זה. 261 00:22:54,164 --> 00:22:55,499 ‏חזור בריא ושלם. 262 00:22:55,916 --> 00:22:57,000 ‏אני אחכה לך. 263 00:23:03,215 --> 00:23:04,591 ‏- ניהלת שיחה עם אמה - 264 00:23:04,674 --> 00:23:06,134 ‏- ניסיון +100 ‏התאוששות +100 - 265 00:23:26,863 --> 00:23:27,864 ‏- קפה אלקסבה - 266 00:23:29,366 --> 00:23:31,118 ‏- פגיעה במטרה! - 267 00:23:34,121 --> 00:23:35,539 ‏- פגיעה במטרה! - 268 00:23:40,919 --> 00:23:42,170 ‏- קשתי אראגון הובסו - 269 00:24:04,442 --> 00:24:06,820 ‏זה נקרא שער הצדק. 270 00:24:06,903 --> 00:24:09,990 ‏זאת גם הכניסה הראשונה לאלהמברה. 271 00:24:10,490 --> 00:24:13,118 ‏אתם רואים את התגליף שם? 272 00:25:07,964 --> 00:25:10,759 ‏באלהמברה יש מקום ששימש פעם כלא תת קרקעי. 273 00:25:11,801 --> 00:25:13,470 ‏אולי זאת הכניסה לצינוק. 274 00:25:17,098 --> 00:25:19,768 ‏זה המקום היחיד שבו אפשר היה לנעול מישהו. 275 00:25:23,813 --> 00:25:26,233 ‏- זוהי הכניסה לצינוק - 276 00:25:36,451 --> 00:25:38,203 ‏- אם תיכשל במשימה לא תוכל להיכנס שוב - 277 00:25:38,286 --> 00:25:40,497 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 02:05:40 שעות - 278 00:25:42,916 --> 00:25:45,210 ‏- האם ברצונך להיכנס לצינוק? - 279 00:25:55,929 --> 00:26:02,269 ‏- זינו: רמה 91, התקפה 9260, הגנה 4160 - 280 00:26:49,566 --> 00:26:54,154 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 01:58:34 שעות - 281 00:27:38,323 --> 00:27:41,284 ‏- ברוך הבא לצינוק של ממלכת נסריד - 282 00:27:41,701 --> 00:27:44,537 ‏- אינך יכול להשתמש באף כלי נשק או פריט ‏שאינו מגרנדה - 283 00:27:56,299 --> 00:27:57,967 ‏- מוסר את אקדח הכסף - 284 00:27:58,176 --> 00:27:59,844 ‏- מוסר את האקדח השחור - 285 00:28:00,303 --> 00:28:02,931 ‏- מוסר את אקדח הפי-פי-או - 286 00:28:11,481 --> 00:28:13,483 ‏- מוסר את הפריטים המיוחדים - 287 00:28:37,674 --> 00:28:39,968 ‏- כעת אתה רשאי להיכנס - 288 00:29:17,756 --> 00:29:19,466 ‏- אויב הופיע - 289 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 ‏- ההתקפה הצליחה - 290 00:29:30,018 --> 00:29:31,978 ‏- גווייה של אסיר מאראגון - 291 00:29:34,272 --> 00:29:35,231 ‏- הותקפת - 292 00:29:35,315 --> 00:29:36,149 ‏- ההתקפה הצליחה - 293 00:29:40,069 --> 00:29:41,070 ‏- הותקפת - 294 00:29:41,154 --> 00:29:43,782 ‏- זינו: רמה 91, התקפה 6760 ‏הגנה 6660, חרב האביר השחור - 295 00:29:43,865 --> 00:29:44,991 ‏- פגיעה קריטית הצליחה - 296 00:29:45,074 --> 00:29:47,285 ‏- הבסת את הגווייה של אסיר מאראגון - 297 00:30:59,649 --> 00:31:00,650 ‏מי זה? 298 00:31:03,945 --> 00:31:04,946 ‏מי זה? 299 00:31:26,926 --> 00:31:28,011 ‏סה-ג'ו. 300 00:31:35,894 --> 00:31:37,020 ‏סה-ג'ו. 301 00:31:51,576 --> 00:31:52,744 ‏הי-ג'ו. 302 00:32:04,505 --> 00:32:06,299 ‏- 8 שעות קודם לכן - 303 00:32:45,964 --> 00:32:48,633 ‏אני אגיד לאנשים בעבודה ‏כדי שתוכלי לראות את זה משם. 304 00:32:49,384 --> 00:32:50,969 ‏תתקשרי לבחור הזה. 305 00:33:05,566 --> 00:33:06,484 ‏שלום? 306 00:33:06,651 --> 00:33:08,444 ‏האם זה מר צ'וי יאנג-ג'ו? 307 00:33:08,569 --> 00:33:09,737 ‏כן, זה אני. 308 00:33:09,821 --> 00:33:11,489 ‏אני מתקשרת מדלפק המודיעין. 309 00:33:11,614 --> 00:33:13,157 ‏יש לך אורחת שרוצה לראות אותך. 310 00:33:13,241 --> 00:33:15,201 ‏אורחת? מי זו? 311 00:33:15,702 --> 00:33:16,995 ‏ג'ונג הי-ג'ו? 312 00:33:17,286 --> 00:33:18,663 ‏אני לא מכיר מישהי בשם... 313 00:33:19,372 --> 00:33:20,456 ‏אה, אני מכיר אותה. 314 00:33:20,540 --> 00:33:22,125 ‏כן, אני כבר בא. ביי. 315 00:33:29,716 --> 00:33:31,718 ‏סליחה. את גברת ג'ונג הי-ג'ו? 316 00:33:31,801 --> 00:33:32,635 ‏כן. 317 00:33:32,719 --> 00:33:34,887 ‏שלום. מר יו סיפר לי עלייך. 318 00:33:35,054 --> 00:33:36,347 ‏בואי איתי בבקשה. 319 00:33:42,729 --> 00:33:44,272 ‏בואי. מהר. 320 00:33:45,106 --> 00:33:46,274 ‏תמהרי. 321 00:33:51,821 --> 00:33:54,449 ‏מר יו התקשר אתמול ואמר לי שתבואי. 322 00:33:54,699 --> 00:33:56,701 ‏שמעתי שאת אחותו הגדולה של סה-ג'ו. 323 00:33:59,328 --> 00:34:01,080 ‏כבר יש לי את כרטיס הביקור שלך. 324 00:34:01,956 --> 00:34:05,543 ‏שלום, שמי צ'וי יאנג-ג'ו. ‏ואני עובד במרכז המחקר. 325 00:34:08,838 --> 00:34:10,006 ‏אמה... 326 00:34:11,966 --> 00:34:13,134 ‏בחיי. 327 00:34:13,885 --> 00:34:15,136 ‏אלוהים אדירים. 328 00:34:15,511 --> 00:34:17,388 ‏לעזאזל. 329 00:34:17,847 --> 00:34:18,931 ‏בחיי. 330 00:34:37,950 --> 00:34:39,035 ‏בבקשה היכנסי. 331 00:34:50,379 --> 00:34:51,506 ‏שבי. 332 00:34:54,383 --> 00:34:56,803 ‏אף פעם לא ביקרתי בחברת היי-טק. 333 00:34:56,886 --> 00:34:58,471 ‏המשרד שלך יוצא דופן. 334 00:34:58,554 --> 00:34:59,555 ‏איפה את גרה? 335 00:35:00,890 --> 00:35:02,558 ‏סליחה? ‏-את נשואה? 336 00:35:04,185 --> 00:35:05,603 ‏את נשואה? 337 00:35:05,686 --> 00:35:07,730 ‏לא. ‏-אה, הבנתי. 338 00:35:08,481 --> 00:35:10,274 ‏את לא נשואה. טוב. 339 00:35:13,569 --> 00:35:15,947 ‏את נראית יפהפייה פנים אל פנים. 340 00:35:18,449 --> 00:35:19,575 ‏אתה מכיר אותי? 341 00:35:20,076 --> 00:35:21,953 ‏לא... אני לא מכיר אותך. 342 00:35:28,084 --> 00:35:31,170 ‏מר יו אמר לי לבוא לפה ולצפות בו. 343 00:35:31,254 --> 00:35:32,672 ‏לא ממש הצלחתי להבין. 344 00:35:33,172 --> 00:35:35,591 ‏הוא אמר שהוא צריך להשלים משימה שאחי שלח 345 00:35:35,675 --> 00:35:37,176 ‏כדי לגלות איפה אחי נמצא. 346 00:35:37,260 --> 00:35:39,679 ‏אה, זה. זאת משימה סודית. 347 00:35:39,971 --> 00:35:42,140 ‏אחיך נעל והסתיר אותה. 348 00:35:42,223 --> 00:35:43,266 ‏סליחה? 349 00:35:43,558 --> 00:35:46,018 ‏רק האדם שיצר את המשחק יודע איך לפתוח אותה. 350 00:35:46,102 --> 00:35:47,436 ‏אומנם רכשנו את הרישיון, 351 00:35:47,520 --> 00:35:49,272 ‏אבל לא היו הסברים על זה, 352 00:35:49,355 --> 00:35:51,149 ‏אז הבעיה היא שאנחנו לא יודעים כלום. 353 00:35:51,232 --> 00:35:53,025 ‏אחיך עדיין לא הופיע. 354 00:35:53,109 --> 00:35:55,945 ‏אז ניסינו לחסום את הקוד כדי למנוע 355 00:35:56,028 --> 00:35:57,613 ‏מהמשימה הסודית להתחיל. 356 00:35:57,697 --> 00:36:00,074 ‏ומכיוון שעבדנו על עיצוב חדש לכל רמה, 357 00:36:00,158 --> 00:36:01,367 ‏ההשקה התעכבה. 358 00:36:01,450 --> 00:36:03,619 ‏הבעיה העיקרית הייתה שהמשימה נעולה. 359 00:36:03,703 --> 00:36:06,164 ‏היה הרבה יותר קל אם אחיך היה פה. 360 00:36:06,247 --> 00:36:08,624 ‏אבל הוא... זה מה שמקשה עלינו כל כך. 361 00:36:08,708 --> 00:36:10,501 ‏והמשימה שמר יו קיבל 362 00:36:10,585 --> 00:36:12,712 ‏יכולה להיפתח רק בגרנדה. 363 00:36:12,795 --> 00:36:15,089 ‏אבל אין לי מושג במה מדובר ומה יקרה 364 00:36:15,173 --> 00:36:16,257 ‏בזמן המשימה. 365 00:36:16,340 --> 00:36:17,884 ‏אף אחד לא יודע כלום על המשימה. 366 00:36:18,092 --> 00:36:19,260 ‏זה לא ממש מגניב? 367 00:36:19,468 --> 00:36:22,013 ‏אבל את מבינה, זה הולך להיות ממש כיף. 368 00:36:22,263 --> 00:36:24,515 ‏אני ממש מצפה למשימה הזאת. 369 00:36:24,724 --> 00:36:25,641 ‏אז אני חושב 370 00:36:26,142 --> 00:36:27,268 ‏שיהיה ממש כיף 371 00:36:27,351 --> 00:36:29,145 ‏אם נצפה בה ביחד. 372 00:36:48,497 --> 00:36:49,457 ‏זה מר יו. 373 00:36:49,624 --> 00:36:50,917 ‏הוא בטח הגיע לגרנדה. 374 00:36:51,751 --> 00:36:53,127 ‏שלום? אדוני. 375 00:36:53,211 --> 00:36:54,337 ‏הגעת בשלום? 376 00:36:54,503 --> 00:36:56,756 ‏בדיוק עמדתי להתקשר אליך. ‏-תמצא את ג'ונג-הון. 377 00:36:56,839 --> 00:36:58,883 ‏מר סאו? הוא לא איתך? 378 00:36:58,966 --> 00:37:00,259 ‏איבדתי אותו. 379 00:37:01,344 --> 00:37:03,971 ‏רק רגע, בבקשה. ‏השחקן שלו נקרא צייד עירוני, נכון? 380 00:37:05,181 --> 00:37:06,349 ‏משהו לא בסדר? 381 00:37:11,270 --> 00:37:12,521 ‏בוא נחכה כמה ימים. 382 00:37:12,939 --> 00:37:14,523 ‏זה המעט שאנחנו יכולים לעשות. 383 00:37:16,400 --> 00:37:18,361 ‏ג'ין-וו כבר יודע הכול. 384 00:37:18,444 --> 00:37:20,196 ‏הוא אפילו יודע שהוא יפוטר. 385 00:37:20,321 --> 00:37:22,406 ‏הוא נסע לשם כדי למצוא פתרון. 386 00:37:26,285 --> 00:37:28,162 ‏איך לשחק במשחק יביא לפתרון? 387 00:37:29,580 --> 00:37:32,250 ‏הוא מאמין שהפעם הוא יוכל למצוא את סה-ג'ו. 388 00:37:32,333 --> 00:37:33,960 ‏אם הוא יצליח למצוא את המתכנת, 389 00:37:34,043 --> 00:37:36,212 ‏נוכל להבהיר כל כך הרבה דברים. 390 00:37:36,295 --> 00:37:37,546 ‏גם בקשר להיונג-סוק. 391 00:37:37,797 --> 00:37:38,965 ‏סה-ג'ו הוא היחיד 392 00:37:39,048 --> 00:37:41,509 ‏שיודע את סיבת מותו של היונג-סוק 393 00:37:41,592 --> 00:37:43,261 ‏ומה הוא עשה בגרנדה. 394 00:37:47,765 --> 00:37:49,767 ‏בבקשה תדחה את ישיבת המועצה. 395 00:37:50,768 --> 00:37:52,270 ‏אני ארים ידיים בקשר לג'ין-וו 396 00:37:52,812 --> 00:37:54,522 ‏אם יסתבר שהוא באמת מטורף. 397 00:37:55,022 --> 00:37:56,190 ‏אדם חולה נפש 398 00:37:57,024 --> 00:37:58,651 ‏לא אמור לעבוד בחברה. 399 00:38:02,029 --> 00:38:04,782 ‏עדיין יש לך תקווה לגבי ג'ין-וו? 400 00:38:10,621 --> 00:38:11,664 ‏אסור לי 401 00:38:13,708 --> 00:38:14,875 ‏להתייאש ממנו. 402 00:38:14,959 --> 00:38:16,294 ‏הוא חבר שלי, אחרי הכול. 403 00:38:18,504 --> 00:38:20,381 ‏אני התכחשתי אפילו לבני. 404 00:38:21,549 --> 00:38:23,092 ‏אתה לא חושב שאתה נאחז בו 405 00:38:24,885 --> 00:38:26,929 ‏יותר מדי זמן רק כי הוא חבר שלך? 406 00:38:33,853 --> 00:38:37,064 ‏אני טייחתי את מותו של בני למען החברה. 407 00:38:38,441 --> 00:38:41,027 ‏בעוד שלך עדיין יש תקוות כי הוא חבר שלך? 408 00:38:43,112 --> 00:38:45,364 ‏חשבתי שטייחת את זה למען ג'ין-וו. 409 00:38:48,868 --> 00:38:50,328 ‏זה היה למען החברה. 410 00:38:58,085 --> 00:38:59,170 ‏דרך אגב, 411 00:38:59,712 --> 00:39:00,838 ‏אתמול בלילה, 412 00:39:02,381 --> 00:39:03,883 ‏יו-רה באה לבקר אותי. 413 00:39:07,011 --> 00:39:08,179 ‏סליחה? 414 00:39:15,478 --> 00:39:16,687 ‏לעזאזל. 415 00:39:22,193 --> 00:39:24,653 ‏איך את מעזה לבוא אליי? 416 00:39:24,737 --> 00:39:26,572 ‏פרופסור צ'ה, התגרשתי. 417 00:39:27,198 --> 00:39:29,742 ‏אתה מרוצה, נכון? בטח הוקל לך. 418 00:39:29,825 --> 00:39:31,452 ‏הרי אותי שנאת יותר מכולם. 419 00:39:31,535 --> 00:39:34,163 ‏התגרשת כי עשית משהו רע, 420 00:39:34,830 --> 00:39:36,499 ‏אז את צריכה להרגיש חרטה. 421 00:39:37,750 --> 00:39:38,834 ‏למה באת לבקר אותי? 422 00:39:42,671 --> 00:39:43,631 ‏טוב, אתה מבין... 423 00:39:47,426 --> 00:39:49,220 ‏באתי לספר לך סיפור משעשע. 424 00:39:51,680 --> 00:39:52,807 ‏סיפור משעשע? 425 00:39:53,015 --> 00:39:55,351 ‏זה משהו שאתה חייב לשמוע. 426 00:39:57,019 --> 00:39:58,020 ‏פרופסור, 427 00:39:59,230 --> 00:40:01,690 ‏זה רק בינינו. בסדר? 428 00:40:02,400 --> 00:40:04,276 ‏מה היא אמרה? 429 00:40:06,195 --> 00:40:07,321 ‏היא צדקה. 430 00:40:08,030 --> 00:40:09,365 ‏זה היה סיפור משעשע. 431 00:40:11,867 --> 00:40:13,828 ‏אני לא חושב שאי פעם סיפרתי לך... 432 00:40:16,747 --> 00:40:17,873 ‏על הנכד שלי. 433 00:40:24,672 --> 00:40:26,465 ‏הנכד היחיד שלי. 434 00:40:28,801 --> 00:40:30,886 ‏עשיתי לו בדיקת אבהות. 435 00:40:30,970 --> 00:40:31,846 ‏סליחה? 436 00:40:33,180 --> 00:40:34,974 ‏אני חשבתי אחרת, 437 00:40:36,642 --> 00:40:38,144 ‏אבל הוא באמת בשר מבשרי. 438 00:40:38,352 --> 00:40:39,979 ‏אני באמת חשבתי שהוא לא. 439 00:40:41,897 --> 00:40:43,649 ‏למה חשבת כך? 440 00:40:46,569 --> 00:40:47,820 ‏אילו היית במקומי, 441 00:40:48,821 --> 00:40:50,406 ‏היית סומך על מישהי כמו סו-ג'ין? 442 00:41:02,418 --> 00:41:04,378 ‏טוב, בסדר. 443 00:41:06,881 --> 00:41:08,174 ‏חיכיתי שנה. 444 00:41:08,507 --> 00:41:10,092 ‏עוד כמה ימים לא יזיקו. 445 00:41:10,885 --> 00:41:12,011 ‏אני אחכה. 446 00:41:13,345 --> 00:41:14,972 ‏אני מצפה 447 00:41:15,055 --> 00:41:16,932 ‏למה שג'ין-וו 448 00:41:17,558 --> 00:41:18,809 ‏יביא איתו בחזרה. 449 00:41:46,003 --> 00:41:49,840 ‏- הודעה חדשה אחת מיו ג'ין-וו - 450 00:41:50,674 --> 00:41:52,885 ‏- יו ג'ין-וו ‏צוואה - 451 00:42:09,193 --> 00:42:10,361 ‏מה הבעיה שלו? 452 00:42:11,570 --> 00:42:13,989 ‏זוהי צוואתי. 453 00:42:14,698 --> 00:42:16,450 ‏צוואה שנועדה להסביר 454 00:42:16,700 --> 00:42:19,161 ‏את סיבת המוות 455 00:42:19,328 --> 00:42:20,538 ‏במקרה שאני או אנחנו 456 00:42:21,080 --> 00:42:23,165 ‏נימצא מתים בגרנדה. 457 00:42:25,209 --> 00:42:27,378 ‏אדוני, יש לך מבקרת. 458 00:42:27,461 --> 00:42:28,546 ‏מבקרת? 459 00:42:28,671 --> 00:42:31,006 ‏כן, היא אומרת ששמה ג'ונג הי-ג'ו. 460 00:42:33,133 --> 00:42:34,176 ‏מי? 461 00:42:50,901 --> 00:42:52,820 ‏שלום, אתה זוכר אותי? 462 00:42:52,903 --> 00:42:54,697 ‏פגשתי אותך בגרנדה בשנה שעברה 463 00:42:54,780 --> 00:42:56,115 ‏כשמר יו היה מאושפז. 464 00:42:56,198 --> 00:42:57,950 ‏מה שלומך, גברת ג'ונג? 465 00:43:01,453 --> 00:43:02,621 ‏מה מביא אותך לכאן? 466 00:43:02,788 --> 00:43:04,873 ‏ג'ונג-הון עדכן אותי על מצבך. 467 00:43:05,583 --> 00:43:08,377 ‏לא הצלחתי להשיג את מר יו והתחלתי לדאוג. 468 00:43:09,420 --> 00:43:12,006 ‏הוא נסע אתמול לספרד למצוא את אחי. 469 00:43:12,089 --> 00:43:13,090 ‏כן, אני יודע. 470 00:43:13,173 --> 00:43:15,009 ‏פתאום אי אפשר להשיג אותו. 471 00:43:15,217 --> 00:43:17,928 ‏אני חושבת שקרה משהו, אז באתי לשאול. 472 00:43:20,306 --> 00:43:21,348 ‏שבי בבקשה. 473 00:43:21,432 --> 00:43:23,017 ‏אני אבדוק את זה עכשיו. 474 00:43:23,309 --> 00:43:24,476 ‏שבי בבקשה. 475 00:43:24,560 --> 00:43:27,730 ‏גם אני לא מצליח להשיג את ג'ין-וו, ‏אבל מכיוון שג'ונג-הון שם... 476 00:43:27,813 --> 00:43:29,481 ‏גם הוא לא עונה לטלפון. 477 00:43:31,150 --> 00:43:33,485 ‏אני לא חושבת שהם ביחד. 478 00:43:48,375 --> 00:43:49,251 ‏כן, מר פארק. 479 00:43:49,335 --> 00:43:51,045 ‏איפה ג'ין-וו? 480 00:43:51,337 --> 00:43:53,547 ‏הוא נסע לגרנדה לבדוק את המשחק. 481 00:43:53,964 --> 00:43:56,467 ‏צפיתי בו, אבל נותקנו. 482 00:43:57,301 --> 00:43:58,552 ‏אני לא רואה כלום על המסך. 483 00:43:58,636 --> 00:43:59,970 ‏הוא לא עונה לטלפון שלו. 484 00:44:00,054 --> 00:44:02,014 ‏זה משום שהוא מתחת לקרקע. ‏-מתחת לקרקע? 485 00:44:02,097 --> 00:44:03,641 ‏הצינוק של אלהמברה. 486 00:44:03,724 --> 00:44:05,517 ‏שם נמצאת המשימה. 487 00:44:05,601 --> 00:44:08,395 ‏הייתי סקפטי, אבל שערי הצינוק נפתחו. 488 00:44:08,479 --> 00:44:09,647 ‏אבל זה אזור מוגבל. 489 00:44:09,730 --> 00:44:11,065 ‏מתי הוא נכנס? 490 00:44:11,148 --> 00:44:12,775 ‏לפני 30 דקות בערך. 491 00:44:15,444 --> 00:44:16,445 ‏מה עם ג'ונג-הון? 492 00:44:16,528 --> 00:44:17,696 ‏אני לא יודע. 493 00:44:17,863 --> 00:44:19,323 ‏הם כנראה נפרדו בתחנה. 494 00:44:19,948 --> 00:44:21,617 ‏מר יו ניסה לחפש אותו, 495 00:44:21,700 --> 00:44:23,535 ‏אבל הוא נכנס לצינוק בלי מר סאו. 496 00:44:23,619 --> 00:44:26,121 ‏אלא שהוא לא יוכל להשלים את המשימה לבד. 497 00:44:26,205 --> 00:44:27,998 ‏דרגת הקושי היא הגבוהה ביותר, 498 00:44:28,374 --> 00:44:30,125 ‏ונדרשים לפחות שני שחקנים. 499 00:44:30,209 --> 00:44:34,088 ‏זה אומר שהכי בטוח להיכנס ‏עם קבוצה של ארבעה. 500 00:44:34,171 --> 00:44:37,091 ‏אבל המשימה פתוחה רק לפרק זמן מוגבל, 501 00:44:37,174 --> 00:44:38,967 ‏אז לא היה לו זמן לחכות. 502 00:44:39,051 --> 00:44:40,052 ‏אתה אומר 503 00:44:40,636 --> 00:44:42,513 ‏שאין לו סיכוי להצליח? 504 00:44:42,763 --> 00:44:44,515 ‏הוא לא יוכל להשלים את המשימה. 505 00:44:44,598 --> 00:44:46,600 ‏לא בלי מר סאו. 506 00:44:51,271 --> 00:44:52,481 ‏טוב, בסדר. 507 00:44:53,023 --> 00:44:55,401 ‏תתקשר אליי ברגע שהוא יתחבר שוב. 508 00:44:55,484 --> 00:44:56,360 ‏אין בעיה. 509 00:45:00,322 --> 00:45:02,366 ‏מה לכל הרוחות קורה פה? 510 00:45:11,583 --> 00:45:12,793 ‏- צוואה ‏מאת יו ג'ין-וו - 511 00:45:12,876 --> 00:45:14,586 ‏אם אחד מאיתנו ימות, 512 00:45:14,795 --> 00:45:17,089 ‏או אם לא תוכל להשיג אותנו, ‏קודם כול כבה את השרת. 513 00:45:17,172 --> 00:45:18,966 ‏זה אומר שהמשחק פגום. 514 00:45:19,591 --> 00:45:21,051 ‏אבל לא ברגע זה. 515 00:45:21,552 --> 00:45:24,930 ‏אם תכבה את השרת עכשיו, ‏אני לא אוכל למצוא את סה-ג'ו. 516 00:45:27,599 --> 00:45:29,560 ‏אם לא תוכל להשיג אותי ‏גם אחרי שהמשימה תיגמר, 517 00:45:30,644 --> 00:45:32,104 ‏אני רוצה שתקבל החלטה. 518 00:45:55,544 --> 00:45:56,628 ‏ובכן... 519 00:45:57,880 --> 00:45:59,882 ‏אי אפשר להשיג אותו כי הוא מתחת לקרקע. 520 00:46:00,382 --> 00:46:02,009 ‏אין סיבה לדאגה. 521 00:46:03,594 --> 00:46:05,262 ‏הרי הוא בסך הכול משחק במשחק. 522 00:46:12,102 --> 00:46:13,604 ‏הוא באמצע משימה, 523 00:46:13,937 --> 00:46:15,147 ‏אז אל תדאגי. 524 00:46:16,023 --> 00:46:18,317 ‏אני בטוח שהוא עסוק בלירות באקדחים שלו. 525 00:46:19,359 --> 00:46:20,235 ‏הוא בר מזל, לא? 526 00:46:20,819 --> 00:46:23,197 ‏מנכ"ל טס עד לשם רק כדי לשחק במשחק. 527 00:46:24,698 --> 00:46:27,367 ‏הוא אמר שהוא יוכל למצוא את אחי ‏אם ישלים את המשימה. 528 00:46:27,951 --> 00:46:29,411 ‏את מאמינה לזה? 529 00:46:33,332 --> 00:46:34,458 ‏את באמת מאמינה לו? 530 00:46:34,541 --> 00:46:36,126 ‏הוא נראה לך שפוי? 531 00:46:36,210 --> 00:46:38,837 ‏ראית איך הוא התנהג בגרנדה. 532 00:46:42,132 --> 00:46:43,759 ‏המצב שלו לא השתפר. 533 00:46:43,842 --> 00:46:45,260 ‏הוא רק החמיר. 534 00:46:45,344 --> 00:46:48,805 ‏עכשיו הוא מכור לסמים ולמשחק. ‏אף אחד לא יכול לעצור בעדו. 535 00:46:49,014 --> 00:46:51,308 ‏אפילו החברה שלו כבר התייאשה ממנו. 536 00:46:51,725 --> 00:46:53,936 ‏אף אחד לא חושב שהוא יעשה קאמבק. 537 00:46:56,063 --> 00:46:58,148 ‏ההזיות של ג'ין-וו 538 00:46:58,232 --> 00:47:00,359 ‏לא קשורות לעדשת המגע שלנו, 539 00:47:00,442 --> 00:47:02,110 ‏אבל הוא כל הזמן אומר שכן. 540 00:47:02,194 --> 00:47:04,905 ‏הוא אומר שהבעיה היא בעדשה ובמשחק. 541 00:47:04,988 --> 00:47:07,616 ‏מנכ"ל של חברה אומר דברים כאלה! 542 00:47:09,326 --> 00:47:12,788 ‏ואז, פתאום, הוא מסתלק כדי למצוא את סה-ג'ו. 543 00:47:12,871 --> 00:47:14,831 ‏עומדים לבעוט אותו החוצה, 544 00:47:15,165 --> 00:47:16,583 ‏אבל הוא הולך לשחק משחק. 545 00:47:24,132 --> 00:47:26,468 ‏את באמת מאמינה למה שהוא אומר? 546 00:47:30,389 --> 00:47:32,683 ‏אני שואל רק כי גם אותי זה הורג. 547 00:47:33,267 --> 00:47:34,726 ‏אם מה שהוא אומר נכון, 548 00:47:35,561 --> 00:47:37,688 ‏החברה שלנו עלולה להתמוטט. 549 00:47:39,565 --> 00:47:40,983 ‏אם מה שהוא אומר נכון, 550 00:47:41,066 --> 00:47:43,402 ‏זה אומר שהמשחק הזה שאחיך יצר 551 00:47:43,485 --> 00:47:46,321 ‏ושאנחנו השקענו בו מיליארדים בשנה האחרונה 552 00:47:46,405 --> 00:47:48,115 ‏הוא אסון. 553 00:47:51,118 --> 00:47:52,494 ‏אז אני רוצה להאמין שהוא טועה. 554 00:47:54,454 --> 00:47:55,706 ‏אם מה שהוא אומר נכון, 555 00:47:56,164 --> 00:47:58,667 ‏החברה שלנו תפשוט רגל. 556 00:48:00,836 --> 00:48:02,296 ‏אם מה שהוא אומר נכון, 557 00:48:03,213 --> 00:48:04,464 ‏זה אומר 558 00:48:05,882 --> 00:48:07,718 ‏שג'ין-וו יצא למשימת התאבדות. 559 00:48:14,891 --> 00:48:17,185 ‏מה זאת אומרת? 560 00:48:17,853 --> 00:48:19,062 ‏אני בוחר לא להאמין לזה. 561 00:48:19,813 --> 00:48:21,023 ‏אם אאמין בזה, החברה תתמוטט 562 00:48:21,106 --> 00:48:23,066 ‏והחיים שלי יתרסקו. 563 00:48:23,525 --> 00:48:26,612 ‏אני מעדיף לחשוב שהחבר שלי יצא מדעתו לגמרי. 564 00:48:26,737 --> 00:48:29,573 ‏את בטח רוצה להאמין לו בגלל אחיך, 565 00:48:29,990 --> 00:48:31,074 ‏אבל אל תאמיני. 566 00:48:31,325 --> 00:48:33,201 ‏את צריכה למצוא את אחיך בדרך אחרת. 567 00:48:33,285 --> 00:48:35,412 ‏מעכשיו והלאה החברה תעזור לך. 568 00:48:35,495 --> 00:48:37,289 ‏אני מבטיח שנעשה כמיטב יכולתנו, 569 00:48:37,372 --> 00:48:39,416 ‏אז אל תאמיני יותר לג'ין-וו. 570 00:48:40,167 --> 00:48:42,169 ‏הוא לא יכול לעשות למענך דבר. 571 00:48:43,587 --> 00:48:44,796 ‏מה זה היה קודם? 572 00:48:44,880 --> 00:48:46,256 ‏אמרת שהוא הלך כדי למות. 573 00:48:46,340 --> 00:48:48,675 ‏לא אמרו לי שזה מסוכן. זה רק משחק. 574 00:48:48,759 --> 00:48:51,928 ‏התאמצתי מאוד ‏לשמור על תקווה ועל גישה חיובית. 575 00:48:52,095 --> 00:48:53,722 ‏אני לא יכול להפנות לו את הגב. 576 00:48:53,805 --> 00:48:55,098 ‏המניאק הזה... 577 00:49:00,354 --> 00:49:01,647 ‏טוב, הוא היה איש גדול. 578 00:49:03,649 --> 00:49:04,733 ‏חכם, 579 00:49:05,734 --> 00:49:06,610 ‏מצחיק, 580 00:49:07,110 --> 00:49:08,695 ‏ומלא תשוקה. 581 00:49:11,448 --> 00:49:13,325 ‏אלה התכונות שבנו את החברה הזאת. 582 00:49:15,452 --> 00:49:16,745 ‏עכשיו כל זה איננו. 583 00:49:16,828 --> 00:49:18,997 ‏חשבתי שהוא יתאושש, אבל זה לא קרה. 584 00:49:19,581 --> 00:49:23,085 ‏זאת כנראה הסיבה שגם ג'ונג-הון שיקר. 585 00:49:23,168 --> 00:49:25,045 ‏הוא היה עם ג'ין-וו כל כך הרבה זמן 586 00:49:25,128 --> 00:49:26,713 ‏שהוא מרחם עליו. 587 00:49:27,422 --> 00:49:28,715 ‏לכן הוא לא מסוגל להרפות. 588 00:49:34,012 --> 00:49:35,263 ‏זאת בדיחה? 589 00:49:39,142 --> 00:49:41,103 ‏- סאו ג'ונג-הון - 590 00:49:42,813 --> 00:49:44,189 ‏- סאו ג'ונג-הון - 591 00:49:48,068 --> 00:49:49,027 ‏הוא מתקשר. 592 00:49:50,237 --> 00:49:52,447 ‏שלום? למה לא ענית? 593 00:49:54,991 --> 00:49:55,826 ‏שלום? 594 00:50:05,127 --> 00:50:05,961 ‏שלום? 595 00:50:06,044 --> 00:50:08,130 ‏זה לא הטלפון הנייד של ג'ונג-הון? 596 00:50:11,717 --> 00:50:13,093 ‏את יכולה לדבר? 597 00:50:13,176 --> 00:50:14,636 ‏אני חושב שהוא מדבר ספרדית. 598 00:50:16,346 --> 00:50:18,056 ‏שלום? כן, דבר בבקשה. 599 00:50:18,140 --> 00:50:18,974 ‏מי זה? 600 00:50:25,689 --> 00:50:27,190 ‏לא, אני מדברת מסיאול. 601 00:50:27,983 --> 00:50:28,942 ‏מה? 602 00:50:35,824 --> 00:50:37,117 ‏מי זה? 603 00:50:47,878 --> 00:50:51,465 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 01:40:39 שעות - 604 00:50:57,220 --> 00:50:58,972 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 01:15:19 שעות - 605 00:51:02,184 --> 00:51:05,312 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 01:05:33 שעות - 606 00:51:05,395 --> 00:51:08,815 ‏- זינו: רמה 91, התקפה 6826, ‏הגנה 6724, חרב האביר השחור - 607 00:51:11,735 --> 00:51:13,445 ‏- זינו: רמה 91, חרב האביר השחור - 608 00:51:13,528 --> 00:51:14,362 ‏- ההתקפה הצליחה - 609 00:51:25,123 --> 00:51:27,125 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 00:58:22 שעות - 610 00:51:34,591 --> 00:51:35,425 ‏- ההתקפה הצליחה - 611 00:52:10,836 --> 00:52:13,338 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 00:30:40 שעות - 612 00:52:14,047 --> 00:52:15,257 ‏- אויב הופיע - 613 00:52:34,901 --> 00:52:36,069 ‏- אויב הופיע - 614 00:52:38,572 --> 00:52:39,865 ‏- אויב הופיע - 615 00:52:56,590 --> 00:52:57,632 ‏לעזאזל. 616 00:52:59,259 --> 00:53:00,218 ‏- ההתקפה הצליחה - 617 00:53:01,136 --> 00:53:02,095 ‏- ההתקפה הצליחה - 618 00:53:03,138 --> 00:53:04,014 ‏- ההתקפה הצליחה - 619 00:53:06,558 --> 00:53:07,392 ‏- ההתקפה הצליחה - 620 00:53:09,811 --> 00:53:10,645 ‏- ההתקפה הצליחה - 621 00:53:14,399 --> 00:53:15,483 ‏- פגיעה קריטית הצליחה - 622 00:53:16,026 --> 00:53:17,152 ‏- פגיעה קריטית הצליחה - 623 00:53:31,583 --> 00:53:32,459 ‏- ההתקפה הצליחה - 624 00:53:42,636 --> 00:53:43,970 ‏- זינו: רמה 91, פגיון השמש - 625 00:53:59,819 --> 00:54:00,695 ‏- ההתקפה הצליחה - 626 00:54:00,779 --> 00:54:01,613 ‏- ההתקפה הצליחה - 627 00:54:17,003 --> 00:54:17,879 ‏- הותקפת - 628 00:54:18,713 --> 00:54:19,714 ‏- הותקפת - 629 00:54:35,730 --> 00:54:37,732 ‏- בן הברית שלך הופיע - 630 00:54:42,696 --> 00:54:43,780 ‏- בן הברית שלך הופיע - 631 00:54:45,865 --> 00:54:47,117 ‏מניאק שכמוך. 632 00:54:47,492 --> 00:54:49,202 ‏מתי הגעת לכאן? 633 00:54:57,085 --> 00:54:58,253 ‏איפה היית? 634 00:55:00,588 --> 00:55:02,215 ‏חשבתי שאתה מת. 635 00:55:17,022 --> 00:55:18,106 ‏ג'ונג-הון... 636 00:55:21,359 --> 00:55:22,777 ‏שלום? כן, דבר בבקשה. 637 00:55:22,986 --> 00:55:23,903 ‏מי זה? 638 00:55:23,987 --> 00:55:26,072 ‏אני מתקשר מתחנת גרנדה. 639 00:55:26,239 --> 00:55:29,868 ‏תהיתי אם את האדם שחיפש את החבר שלו. 640 00:55:29,951 --> 00:55:31,494 ‏לא, אני מדברת מסיאול. 641 00:55:32,704 --> 00:55:33,705 ‏מה? 642 00:55:34,080 --> 00:55:36,541 ‏הבעלים של הטלפון הזה מת. 643 00:55:41,254 --> 00:55:43,465 ‏מצאנו אותו ליד תחנת הרכבת. 644 00:56:01,107 --> 00:56:02,192 ‏ג'ונג-הון. 645 00:56:08,198 --> 00:56:09,324 ‏סאו ג'ונג-הון. 646 00:56:18,249 --> 00:56:23,713 ‏- צייד עירוני הביס 64 גוויות של אסירים - 647 00:57:11,928 --> 00:57:15,098 ‏המשימה כבר כמעט אמורה להסתיים. ‏למה הוא לא מתקשר? 648 00:57:17,183 --> 00:57:19,269 ‏מר צ'וי, שמעת? 649 00:57:19,352 --> 00:57:21,438 ‏שמעתי מה? ‏-המזכיר של מר יו מת. 650 00:57:21,521 --> 00:57:22,355 ‏מה? 651 00:57:30,780 --> 00:57:32,782 ‏אדוני, התקשרתי לסניף המקומי. 652 00:57:32,866 --> 00:57:34,451 ‏הם יצאו עכשיו לזירה. 653 00:57:35,076 --> 00:57:38,496 ‏האם כדאי שאצור עכשיו קשר ‏עם המשפחה של מר סאו ג'ונג-הון? 654 00:57:40,206 --> 00:57:41,082 ‏אדוני? 655 00:57:42,083 --> 00:57:43,710 ‏אני לא בטוחה מה עליי לעשות. 656 00:57:47,505 --> 00:57:48,590 ‏חמש דקות. 657 00:57:50,800 --> 00:57:52,802 ‏תני לי חמש דקות לחשוב על זה. 658 00:57:52,886 --> 00:57:53,845 ‏כן, אדוני. 659 00:58:07,025 --> 00:58:08,985 ‏אם אחד מאיתנו ימות, 660 00:58:09,068 --> 00:58:11,279 ‏או אם לא תוכל להשיג אותנו, ‏קודם כול כבה את השרת. 661 00:58:11,613 --> 00:58:13,156 ‏זה אומר שהמשחק פגום. 662 00:58:14,949 --> 00:58:17,076 ‏אם לא תוכל להשיג אותי ‏גם אחרי שהמשימה תיגמר, 663 00:58:18,328 --> 00:58:19,579 ‏אני רוצה שתקבל החלטה. 664 00:58:25,502 --> 00:58:27,378 ‏מה קרה למר סאו? זה נכון? 665 00:58:27,462 --> 00:58:28,796 ‏הזמן שלו כמעט נגמר, נכון? 666 00:58:28,880 --> 00:58:29,881 ‏מה? 667 00:58:31,799 --> 00:58:34,052 ‏המשימה של ג'ין-וו. מתי היא תסתיים? 668 00:58:34,135 --> 00:58:35,386 ‏בעוד 30 דקות בערך. 669 00:58:45,355 --> 00:58:48,525 ‏- אמה ‏חנות גיטרות - 670 00:58:52,403 --> 00:58:53,363 ‏חזרת מוקדם. 671 00:58:54,030 --> 00:58:56,241 ‏התכוונתי ללכת כי בטח לא תרצי לראות אותי. 672 00:59:02,080 --> 00:59:03,248 ‏מה קרה הפעם? 673 00:59:03,331 --> 00:59:05,041 ‏מה את מחפשת? 674 00:59:10,964 --> 00:59:12,507 ‏הי. ‏-כבר חזרת? 675 00:59:12,590 --> 00:59:14,425 ‏חשבתי שאמרת שתגיעי מאוחר. 676 00:59:49,961 --> 00:59:51,045 ‏שלום? 677 01:00:25,413 --> 01:00:26,706 ‏- בן הברית שלך נעלם - 678 01:00:26,998 --> 01:00:28,708 ‏- הוא עשוי להופיע שוב כשתהיה בסכנה - 679 01:00:34,213 --> 01:00:36,341 ‏- נקודות הניסיון של צייד עירוני ‏הוענקו לשניכם - 680 01:00:36,466 --> 01:00:37,925 ‏- נותרו לך עשרה אחוזי בריאות - 681 01:00:38,217 --> 01:00:39,302 ‏- אתה במצב קריטי - 682 01:00:48,686 --> 01:00:52,315 ‏- המשימה בעיצומה ‏נותרו 00:29:58 שעות - 683 01:02:11,310 --> 01:02:12,186 ‏- הותקפת - 684 01:02:28,119 --> 01:02:30,329 ‏- זינו: רמה 91, חרב האביר השחור - 685 01:03:52,787 --> 01:03:55,414 ‏שלום? איפה אתה עכשיו? איפה אתה? 686 01:03:55,498 --> 01:03:56,916 ‏מה שלום ג'ין-וו? 687 01:03:56,999 --> 01:03:59,335 ‏ובכן, מר יו נעלם. ‏-כבו את השרת. 688 01:03:59,460 --> 01:04:01,170 ‏כבו את השרת עכשיו! 689 01:04:01,254 --> 01:04:03,673 ‏ממש יצאת מדעתך. 690 01:04:03,756 --> 01:04:06,342 ‏אתה לא אמור לקבל שום החלטה. 691 01:04:06,425 --> 01:04:08,845 ‏אני מבקש לפטר את המנכ"ל יו ג'ין-וו. 692 01:04:08,928 --> 01:04:10,346 ‏מה היחסים בינינו? 693 01:04:10,429 --> 01:04:11,722 ‏את החברה שלי או מה? 694 01:04:11,806 --> 01:04:13,182 ‏אני יכולה להיות החברה שלך. 695 01:04:13,266 --> 01:04:14,809 ‏מה כל כך מסובך בזה? 696 01:04:14,892 --> 01:04:16,394 ‏למען האמת, אני יכולה להצליח יותר. 697 01:04:17,270 --> 01:04:18,729 ‏עוד לא סיימתי. 698 01:04:19,397 --> 01:04:20,523 ‏המשחק הזה 699 01:04:21,274 --> 01:04:22,608 ‏עדיין לא נגמר. 700 01:04:27,154 --> 01:04:29,156 ‏תרגום כתוביות: נטע לביא