1 00:00:13,138 --> 00:00:17,892 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:49,799 --> 00:00:51,760 ‏- פרק 13 - 3 00:01:28,463 --> 00:01:29,506 ‏מר יו. 4 00:01:32,133 --> 00:01:33,384 ‏שב. 5 00:01:34,761 --> 00:01:35,845 ‏מה תרצה לאכול? 6 00:01:36,137 --> 00:01:38,181 ‏זה בסדר. בדיוק יצאתי מפגישה. 7 00:01:39,265 --> 00:01:40,725 ‏למה אתה כל הזמן מסתכל מסביב? 8 00:01:42,310 --> 00:01:45,146 ‏אסור לנו להיפגש? ‏-זה קרוב מדי למשרד. 9 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 ‏אם יראו אותנו ביחד ישימו אותך ברשימת מעקב? 10 00:01:47,857 --> 00:01:49,192 ‏ככה זה עובד היום? 11 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 ‏זה לא זה. 12 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 ‏אני רק קצת חושש. למה אתה כאן? 13 00:01:53,530 --> 00:01:54,697 ‏אני צריך לבקש ממך טובה. 14 00:01:56,032 --> 00:01:57,909 ‏מה? ‏-תיצור בשבילי כלי נשק חדשים. 15 00:01:58,868 --> 00:02:01,371 ‏אני גם צריך עוד פריטים. ‏כל מה שתוכל לתת לי. 16 00:02:01,454 --> 00:02:03,498 ‏בשביל מה? השרת עדיין כבוי. 17 00:02:03,581 --> 00:02:05,792 ‏בקרוב תצטרך להדליק אותו שוב בשביל התצוגה. 18 00:02:05,875 --> 00:02:07,710 ‏אתה רוצה לשחק במצב הנוכחי? 19 00:02:08,169 --> 00:02:10,046 ‏אתה לא עסוק בפגישות עם העו"ד שלך? 20 00:02:10,130 --> 00:02:11,923 ‏מדברים עליך הרבה בחדשות. 21 00:02:12,006 --> 00:02:13,049 ‏מתי הם יהיו מוכנים? 22 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 ‏אדוני. 23 00:02:15,844 --> 00:02:19,139 ‏אין לי זמן לעבוד על דברים אחרים ‏בגלל התצוגה. 24 00:02:19,222 --> 00:02:21,057 ‏ואם אתן לך שוב גישה למשחק, 25 00:02:21,391 --> 00:02:22,225 ‏יפטרו אותי. 26 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 ‏וגם, המנהל פארק... 27 00:02:25,270 --> 00:02:28,314 ‏כלומר, המנכ"ל. ‏הוא מפחיד אותי בימים האחרונים. 28 00:02:28,398 --> 00:02:30,066 ‏הוא ממש היסטרי. 29 00:02:30,150 --> 00:02:32,026 ‏אתה לא יכול לעשות את זה בתור חבר? 30 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 ‏זה עניין של חיים או מוות מבחינתי. 31 00:02:35,155 --> 00:02:38,116 ‏בחייך. איך זה יכול להיות ‏עניין של חיים או מוות? 32 00:02:38,199 --> 00:02:39,492 ‏אל תגזים. 33 00:02:40,368 --> 00:02:43,121 ‏אני לא מגזים. אני באמת לא רוצה למות. 34 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 ‏בחיי. 35 00:02:52,005 --> 00:02:54,132 ‏אני אנסה להכין כמה דברים. ‏-תודה. 36 00:02:56,676 --> 00:02:59,178 ‏אבל אם יפטרו אותי, אתה תצטרך לשאת באחריות. 37 00:02:59,554 --> 00:03:02,140 ‏תקים חברה חדשה ותמנה אותי למנכ"ל. 38 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 ‏טוב, בסדר. כלומר, אם אצליח להישאר בחיים. 39 00:03:13,443 --> 00:03:14,861 ‏- ג'ונג הי-ג'ו - 40 00:03:16,112 --> 00:03:17,572 ‏אני תכף אחזור אלייך. 41 00:03:20,283 --> 00:03:22,744 ‏- ג'ונג הי-ג'ו - 42 00:03:27,832 --> 00:03:29,459 ‏אני יכול לשאול אותך משהו, אדוני? 43 00:03:30,627 --> 00:03:33,296 ‏מה? ‏-מה היחסים שלך עם גברת ג'ונג? 44 00:03:33,379 --> 00:03:36,174 ‏לפני כמה ימים ‏היא הייתה לבד בחדר שלך במלון. 45 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 ‏אתה יוצא איתה? 46 00:03:38,801 --> 00:03:40,637 ‏אני חייב לענות על השאלה הזאת? 47 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 ‏מה? 48 00:03:49,812 --> 00:03:52,190 ‏אדוני, אמה... 49 00:03:52,273 --> 00:03:54,359 ‏היא הדמות האהובה עליי. 50 00:03:54,442 --> 00:03:55,568 ‏אז? 51 00:03:55,652 --> 00:03:58,363 ‏לראות את אמה זה הדבר היחיד שמשמח אותי. 52 00:03:58,446 --> 00:04:00,949 ‏אז מה? אני חייב לך התנצלות או משהו? 53 00:04:03,243 --> 00:04:05,662 ‏עוד לא מחקת את אמה? אמרתי לך למחוק אותה. 54 00:04:09,165 --> 00:04:10,917 ‏אתה רוצה עוד אוכל? ‏-כן! 55 00:04:22,262 --> 00:04:24,555 ‏אנשים יחשבו שמישהי באמת נפרדה ממך. 56 00:04:24,639 --> 00:04:26,808 ‏אני מרגיש כאילו יש לי חלל ענק בלב. 57 00:04:28,726 --> 00:04:30,770 ‏תחזור לעבודה. אני אהיה בקשר. 58 00:04:30,853 --> 00:04:32,480 ‏למה קנית כל כך הרבה אוכל? 59 00:04:33,356 --> 00:04:34,691 ‏תתחלק עם החבר'ה. 60 00:04:35,566 --> 00:04:38,194 ‏כולם בסדר, נכון? ‏-כן, כולם בסדר גמור. 61 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 ‏אנחנו כל הזמן מדברים עליך. 62 00:04:41,114 --> 00:04:42,198 ‏אני הולך. 63 00:04:45,410 --> 00:04:48,288 ‏אה, כן. סיפרתי לך על זה? 64 00:04:49,539 --> 00:04:50,540 ‏מה? 65 00:04:50,873 --> 00:04:54,127 ‏אמה תוכנתה עם פונקציה מיוחדת. 66 00:04:56,087 --> 00:04:58,339 ‏הי, אמה. ‏-הי. 67 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 ‏בוקר טוב. 68 00:05:01,217 --> 00:05:03,761 ‏יום נפלא היום, לא? ‏-כן, נכון. 69 00:05:06,472 --> 00:05:08,308 ‏את נראית היום מהממת במיוחד. 70 00:05:10,059 --> 00:05:12,895 ‏תודה. גם אתה נראה טוב היום. 71 00:05:14,397 --> 00:05:16,774 ‏- דידוון: רמה 25, התקפה 650, הגנה 730 - 72 00:05:16,858 --> 00:05:18,609 ‏- ניסיון +10, התאוששות +10 - 73 00:05:18,693 --> 00:05:21,863 ‏חשבתי שהיא רק מרפאה ‏שמשפרת את רמת ההתאוששות כשמדברים איתה. 74 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 ‏היי, חבר'ה! מה אתם עושים? 75 00:05:27,035 --> 00:05:30,038 ‏היי! תעשו את זה בחוץ. ‏למה אתם עושים את זה פה? 76 00:05:31,122 --> 00:05:33,082 ‏אמרתי לכם לצאת! לכל הרוחות. היי! 77 00:05:33,166 --> 00:05:34,834 ‏זה לא מגרש משחקים. צאו מפה! 78 00:05:37,045 --> 00:05:38,629 ‏לאן נעלמה החרב שלי? ‏-מה קרה? 79 00:05:39,547 --> 00:05:41,799 ‏מר צ'וי, עשית משהו? ‏-אני לא עשיתי כלום. 80 00:05:42,633 --> 00:05:44,886 ‏- זהו אזור חופשי מדו-קרב - 81 00:05:45,511 --> 00:05:46,637 ‏- הדו-קרב שלך בוטל - 82 00:05:47,055 --> 00:05:50,892 ‏- הדו-קרב שלך בוטל - 83 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 ‏אבל אי אפשר לקיים דו-קרב ‏ברדיוס של 20 מ' מאמה. 84 00:06:02,403 --> 00:06:03,696 ‏כל כלי הנשק נעלמים. 85 00:06:04,238 --> 00:06:07,408 ‏קפה אלקסבה הוא מקום ‏שבו שחקנים מתאספים, אתה יודע. 86 00:06:07,492 --> 00:06:10,453 ‏אמה נמצאת שם כדי לשמור על השלום. 87 00:06:11,079 --> 00:06:12,663 ‏אי אפשר להילחם שם. 88 00:06:14,248 --> 00:06:16,959 ‏זה הגיוני. אמרת שגברת ג'ונג היא אחותו. 89 00:06:17,502 --> 00:06:20,505 ‏הוא בטח השקיע בזה הרבה מחשבה, ‏כי היא מבוססת עליה. 90 00:06:23,508 --> 00:06:24,592 ‏מר יו. 91 00:06:25,134 --> 00:06:26,511 ‏אני אחצה את הכביש. 92 00:06:26,719 --> 00:06:28,679 ‏נראה שאמה מסמלת שלום. 93 00:06:29,013 --> 00:06:30,890 ‏יש לך קשר איזשהו לאלקסבה? 94 00:06:31,432 --> 00:06:34,352 ‏אלקסבה? אתה מתכוון לאלקסבה שבאלהמברה? 95 00:06:34,435 --> 00:06:36,938 ‏קפה אלקסבה. הם ידועים בצ'ורוס שלהם. 96 00:06:37,897 --> 00:06:39,398 ‏בית הקפה ההוא? 97 00:06:39,857 --> 00:06:40,858 ‏כן. 98 00:06:47,573 --> 00:06:49,200 ‏בתיאבון. ‏-תודה. 99 00:06:54,497 --> 00:06:55,790 ‏תודה. 100 00:07:00,878 --> 00:07:03,297 ‏בוס, שתי כוסות קפה לשולחן ההוא. 101 00:07:03,381 --> 00:07:04,382 ‏תודה, אמה. 102 00:07:04,465 --> 00:07:07,552 ‏עבדתי שם במשרה חלקית לפני שהבעלים התחלף. 103 00:07:08,553 --> 00:07:10,179 ‏הייתי מיודדת עם הבעלים. 104 00:07:51,220 --> 00:07:53,347 ‏מדי פעם גם ניגנתי שם בגיטרה בערבים. 105 00:07:58,769 --> 00:08:01,230 ‏זה היה לפני שהפסקתי לנגן בגיטרה. 106 00:08:03,524 --> 00:08:05,401 ‏למה אתה שואל אותי על קפה אלקסבה? 107 00:08:07,195 --> 00:08:09,780 ‏סה-ג'ו בטוח מכיר את בית הקפה הזה גם. ‏-ברור שהוא מכיר. 108 00:08:11,782 --> 00:08:13,743 ‏הוא היה בא לשם לקבל ממני דמי כיס. 109 00:08:16,704 --> 00:08:17,872 ‏למה? 110 00:08:18,289 --> 00:08:19,415 ‏אני סתם סקרן. 111 00:08:21,292 --> 00:08:22,793 ‏למה יצאת? 112 00:08:23,211 --> 00:08:24,754 ‏אתה לא צריך להיפגש עם עורכי דין? 113 00:08:24,837 --> 00:08:27,298 ‏למה לטרוח? זו חקירה חסרת משמעות. 114 00:08:28,174 --> 00:08:30,051 ‏השמועות לא נכונות. 115 00:08:30,134 --> 00:08:32,178 ‏אבל לא כדאי לך בכל זאת להיות מוכן? 116 00:08:33,262 --> 00:08:34,597 ‏אני מכין את מה שאני יכול. 117 00:08:43,773 --> 00:08:45,650 ‏- הגעת לקפה אלקסבה - 118 00:08:52,114 --> 00:08:53,991 ‏- האם ברצונך להיכנס לקפה אלקסבה? - 119 00:08:54,075 --> 00:08:54,951 ‏קפה אלקסבה. 120 00:08:56,744 --> 00:08:59,830 ‏מההתחלה ניחשתי 121 00:09:00,331 --> 00:09:01,791 ‏שהשגיאה כנראה התחילה כאן. 122 00:09:05,378 --> 00:09:08,548 ‏- קפה אלקסבה - 123 00:09:08,631 --> 00:09:10,758 ‏המקום שבו כל יום יורד גשם ויש רעמים 124 00:09:12,385 --> 00:09:14,428 ‏ושמנגנים בו את "זיכרונות מאלהמברה". 125 00:09:23,980 --> 00:09:25,356 ‏שלום, אמה. 126 00:09:33,531 --> 00:09:34,740 ‏ליתר דיוק, 127 00:09:36,450 --> 00:09:38,494 ‏יכול להיות שזה התחיל מאמה. 128 00:09:39,704 --> 00:09:40,705 ‏מה? 129 00:09:40,788 --> 00:09:42,456 ‏זה רק הוגן שאני אקח 70 אחוז, 130 00:09:43,165 --> 00:09:44,667 ‏ואתה תיקח 30 אחוז. 131 00:09:48,129 --> 00:09:49,088 ‏היי. 132 00:09:49,797 --> 00:09:53,050 ‏היי! הזהרתי אותך לא לדבר עוד שטויות כאלה. 133 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 ‏אם תגיד את זה עוד פעם, זו תהיה הפעם המאה. 134 00:09:55,469 --> 00:09:57,305 ‏מה אתה חושב שיקרה אחר כך? 135 00:10:00,391 --> 00:10:02,560 ‏בחיי, אתה חתיכת... 136 00:10:05,354 --> 00:10:08,190 ‏לך עכשיו. צ'ה היונג-סוק יגיע לפה בקרוב. 137 00:10:35,259 --> 00:10:36,969 ‏אולי לא אמכור את המשחק. 138 00:10:39,805 --> 00:10:42,308 ‏מה ל... ‏-מגיעים לי 70 אחוזים. 139 00:10:43,851 --> 00:10:45,186 ‏אני יצרתי את כל זה. 140 00:10:46,520 --> 00:10:48,689 ‏אם אחליט לא למכור, אתה לא תקבל שום כסף. 141 00:10:48,773 --> 00:10:50,858 ‏לך להזדיין, שמוק שכמוך. 142 00:10:51,359 --> 00:10:53,402 ‏גם אני אפגש עם צ'ה היונג-סוק. ‏-מה תעשה? 143 00:10:55,863 --> 00:10:56,864 ‏בוא ניפגש איתו ביחד. 144 00:10:59,742 --> 00:11:00,868 ‏כדאי שניפגש איתו ביחד. 145 00:11:02,286 --> 00:11:03,913 ‏טוב, בסדר. 146 00:11:04,497 --> 00:11:05,331 ‏בסדר. 147 00:11:07,041 --> 00:11:10,753 ‏בוא נעשה את זה. שמעתי אותך. ‏לך להיפגש איתו. 148 00:11:10,836 --> 00:11:14,924 ‏תגמגם כמו טמבל כמה שאתה רוצה ‏מול הבחור העשיר הזה. 149 00:11:16,884 --> 00:11:18,177 ‏לא אכפת לי. 150 00:11:19,720 --> 00:11:20,721 ‏אתה מרוצה? 151 00:11:46,997 --> 00:11:48,165 ‏הוא עדיין לא פה? 152 00:11:51,502 --> 00:11:52,378 ‏למה הוא לא פה? 153 00:11:59,802 --> 00:12:01,929 ‏הזהרתי אותך בפירוש שתתנהג יפה. 154 00:12:02,680 --> 00:12:04,682 ‏אתה לא אמור להיות אסיר תודה? 155 00:12:05,433 --> 00:12:06,851 ‏אתה ממשיך לעשות בעיות? 156 00:12:12,398 --> 00:12:15,025 ‏תסתום את הפה שלך, ‏או שאהרוג אותך מול אחותך. 157 00:12:17,695 --> 00:12:20,656 ‏ברגע שהוא דקר את סה-ג'ו ‏עם סכין אמיתית מול אמה... 158 00:12:36,505 --> 00:12:37,590 ‏מה קורה פה? 159 00:12:37,756 --> 00:12:38,799 ‏זאת עוד השהיה? 160 00:12:56,650 --> 00:12:57,610 ‏לאן אתה הולך? 161 00:13:06,494 --> 00:13:08,913 ‏מה? אתה רוצה לדווח עליי למשטרה? 162 00:13:10,247 --> 00:13:13,000 ‏בוא הנה. אני אטפל בך היטב. ‏-לא. 163 00:13:13,751 --> 00:13:15,419 ‏אז אל תעשה שוב בעיות. 164 00:13:16,795 --> 00:13:18,130 ‏הבנת? 165 00:13:20,382 --> 00:13:21,383 ‏תחזור לפה. 166 00:13:24,345 --> 00:13:25,221 ‏טיפש שכמוך. 167 00:13:41,654 --> 00:13:42,905 ‏לעזאזל! 168 00:13:50,496 --> 00:13:52,915 ‏השתגעת? ירית בי עם אקדח אמיתי. 169 00:13:53,958 --> 00:13:55,543 ‏לא. זה... 170 00:13:55,626 --> 00:13:56,877 ‏זה לא... 171 00:14:02,883 --> 00:14:04,009 ‏בוא הנה. 172 00:14:04,969 --> 00:14:06,303 ‏אתה מחוסל. 173 00:14:40,379 --> 00:14:42,381 ‏מה קורה? למה הוא לא מגיע? 174 00:14:42,548 --> 00:14:44,466 ‏אני לא בטוח, אדוני. הוא גם לא עונה. 175 00:14:53,225 --> 00:14:56,353 ‏יכול להיות שאמה היא העדה היחידה. 176 00:14:58,898 --> 00:15:02,526 ‏האדם האחרון שראה את השניים האלה ‏נעלמים מהעולם הזה. 177 00:15:33,641 --> 00:15:35,142 ‏אני צריך את עזרתך. 178 00:15:36,352 --> 00:15:38,604 ‏לכי למלון ותיפגשי בשבילי עם מישהי. 179 00:15:41,398 --> 00:15:42,399 ‏מי? 180 00:15:45,277 --> 00:15:46,362 ‏אמה. 181 00:15:54,161 --> 00:15:55,704 ‏- פגשת דמות חדשה - 182 00:15:55,996 --> 00:15:59,041 ‏- אמה, גיטריסטית, בת 27 - 183 00:16:21,438 --> 00:16:22,690 ‏שלום. 184 00:16:31,365 --> 00:16:32,574 ‏שלום, אמה. 185 00:17:00,769 --> 00:17:02,688 ‏עדיין יש לנו סיכוי. 186 00:17:05,733 --> 00:17:06,942 ‏אם הם ידליקו את השרת... 187 00:17:08,110 --> 00:17:09,653 ‏- אספת את הפריט המיוחד של מאסטר - 188 00:17:09,737 --> 00:17:11,155 ‏ואני אוכל להמשיך במשימה. 189 00:17:11,238 --> 00:17:13,240 ‏- מפתח זהב ‏רק לשחקנים מעל רמה 100 - 190 00:17:17,244 --> 00:17:19,329 ‏- בודק103 מבקש לכרות ברית - 191 00:17:19,413 --> 00:17:20,789 ‏- האם תרצה לכרות ברית? - 192 00:17:20,873 --> 00:17:23,083 ‏קדימה. אמרת שאתה יכול להוכיח את זה. 193 00:17:23,667 --> 00:17:24,710 ‏ממה אתה מפחד? 194 00:17:25,419 --> 00:17:26,628 ‏אבל הבעיה היא... 195 00:17:29,256 --> 00:17:30,466 ‏- נורית בידי צלף - 196 00:17:32,176 --> 00:17:34,470 ‏איפה אתה, אדוני? בבקשה תציל אותי. 197 00:17:34,553 --> 00:17:35,846 ‏ירו בי חץ. 198 00:17:46,523 --> 00:17:47,483 ‏- ירו בך - 199 00:17:50,569 --> 00:17:51,445 ‏- הותקפת - 200 00:17:57,618 --> 00:17:59,411 ‏לא מתתי אז כי היה לי מזל, 201 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 ‏אבל האם אצליח לשרוד הפעם? 202 00:18:16,345 --> 00:18:18,180 ‏עכשיו אני אגיד לך איך להישאר בחיים. 203 00:18:18,972 --> 00:18:22,476 ‏אל תישאר לידי. תעזוב מייד את סיאול. 204 00:18:23,602 --> 00:18:25,062 ‏תמחק מייד את השחקן שלך. 205 00:18:26,855 --> 00:18:28,857 ‏גם אם אתה מפחד, אל תכבה את השרת 206 00:18:30,526 --> 00:18:32,319 ‏כי אני חייב להמשיך במשימה שלי. 207 00:18:32,903 --> 00:18:34,696 ‏עד שאשלים את המשימה ואמצא פתרון, 208 00:18:34,780 --> 00:18:36,198 ‏אסור לך לכבות אותו. 209 00:18:36,907 --> 00:18:39,368 ‏עד אז, אסור שאף אחד ייכנס למשחק. 210 00:18:39,952 --> 00:18:41,829 ‏מעכשיו והלאה, רק אני אשחק במשחק הזה. 211 00:18:42,955 --> 00:18:44,581 ‏רק אני ושחקנים שאני אאשר. 212 00:18:46,333 --> 00:18:48,794 ‏אם אתה לא רוצה לפשוט רגל, ‏עליך לעשות כדבריי. 213 00:18:49,837 --> 00:18:51,296 ‏תגיד את זה לסון-הו. 214 00:18:58,971 --> 00:19:01,056 ‏- אויב הופיע - 215 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 ‏- אויב הופיע - 216 00:19:05,853 --> 00:19:07,646 ‏- אויב הופיע - 217 00:19:43,932 --> 00:19:45,017 ‏היונג-סוק. 218 00:19:52,900 --> 00:19:53,901 ‏היונג-סוק. 219 00:20:03,535 --> 00:20:06,288 ‏- בודק103: רמה 1, ללא כלי נשק - 220 00:20:08,999 --> 00:20:10,083 ‏אתה... 221 00:20:41,240 --> 00:20:42,658 ‏- בודק103: רמה 1, ללא כלי נשק - 222 00:21:21,113 --> 00:21:23,699 ‏תתקשר לעוזר ההוראה שלך ותבקש ‏שיחנה את המכונית מול הבניין. 223 00:21:23,782 --> 00:21:26,535 ‏אני אגן עליך עד שתיכנס למכונית ותעזוב. 224 00:21:46,054 --> 00:21:48,181 ‏אם אתה רוצה לחיות תתקשר ברגע זה. 225 00:22:38,815 --> 00:22:41,068 ‏סע לכביש הראשי ותצא מסיאול. ‏-הכביש הראשי? 226 00:22:41,151 --> 00:22:43,737 ‏קח אותו לווילה שלו בפיונגצ'אנג. ‏אתה יודע איפה זה? 227 00:22:43,820 --> 00:22:45,906 ‏כן. ‏-סעו לשם בלי שום עצירות. 228 00:22:46,698 --> 00:22:47,908 ‏בסדר. 229 00:22:48,784 --> 00:22:49,993 ‏מה עם השיעורים שלך? 230 00:22:58,043 --> 00:22:59,002 ‏אתה בסדר? 231 00:22:59,086 --> 00:23:00,420 ‏אתה רוצה שאתמוך בך? 232 00:23:30,117 --> 00:23:31,785 ‏- אויב הופיע - 233 00:23:33,120 --> 00:23:34,454 ‏- אויב הופיע - 234 00:23:35,664 --> 00:23:37,457 ‏מה קרה? פרופסור צ'ה. 235 00:24:06,486 --> 00:24:07,320 ‏- בודק103: רמה 2 - 236 00:24:17,289 --> 00:24:18,498 ‏אתה בסדר? 237 00:24:18,623 --> 00:24:20,041 ‏מה קרה? מה הבעיה? 238 00:24:20,458 --> 00:24:21,835 ‏אתה בסדר? ‏-תסגור את הדלת. 239 00:24:21,918 --> 00:24:22,919 ‏סליחה? ‏-תסגור את הדלת. 240 00:24:23,003 --> 00:24:23,920 ‏מהר. ‏-בסדר. 241 00:24:26,840 --> 00:24:27,799 ‏תתחיל לנהוג. 242 00:24:28,008 --> 00:24:30,218 ‏תתחיל לנהוג מהר. 243 00:24:39,436 --> 00:24:40,896 ‏- בודק103: רמה 2, ללא כלי נשק - 244 00:24:42,689 --> 00:24:43,899 ‏- הבסת את רוצח10 - 245 00:24:52,073 --> 00:24:54,993 ‏- בודק103: רמה 2, התקפה 40, הגנה 60 - 246 00:24:55,076 --> 00:24:56,036 ‏פרופסור צ'ה. 247 00:24:56,411 --> 00:24:57,495 ‏פרופסור צ'ה. 248 00:24:57,746 --> 00:24:59,372 ‏אולי נלך לרופא... ‏-פשוט תיסע. 249 00:24:59,831 --> 00:25:01,124 ‏אל תעצור ותמשיך לנסוע. 250 00:25:23,146 --> 00:25:25,273 ‏- נאמיאנגג'ו - 251 00:25:38,203 --> 00:25:41,581 ‏- בודק103: רמה 2, התקפה 40, ‏הגנה 60, ללא כלי נשק - 252 00:25:43,208 --> 00:25:46,753 ‏מרגע זה, לך ולי יהיה גורל משותף 253 00:25:47,337 --> 00:25:48,421 ‏מכיוון שאנחנו בני ברית. 254 00:25:49,381 --> 00:25:52,008 ‏אנחנו נמות ונשרוד ביחד. 255 00:25:55,011 --> 00:25:56,263 ‏תישאר איתי עד הסוף. 256 00:26:09,693 --> 00:26:12,320 ‏- אתה נמצא מחוץ לסיאול - 257 00:26:14,823 --> 00:26:17,784 ‏- מחוץ לטווח, המשחק יושעה - 258 00:26:34,718 --> 00:26:35,969 ‏בוא נעצור בתחנת הריענון. 259 00:26:44,853 --> 00:26:48,231 ‏רשמנו בינתיים מינוס 25... 260 00:26:48,565 --> 00:26:49,482 ‏רק שנייה. 261 00:26:51,526 --> 00:26:52,986 ‏שלום, פרופסור צ'ה. כן. 262 00:26:54,404 --> 00:26:55,322 ‏סיימת לבדוק? 263 00:26:55,405 --> 00:26:57,824 ‏תמחק בבקשה את השחקן שלי ברגע זה. 264 00:26:58,074 --> 00:26:59,200 ‏ברגע זה, אדוני? 265 00:27:00,160 --> 00:27:00,994 ‏כן, ברגע זה. 266 00:27:01,077 --> 00:27:02,078 ‏אם סיימת עם הבדיקה, 267 00:27:02,162 --> 00:27:03,496 ‏שאכבה את השרת? 268 00:27:03,580 --> 00:27:04,831 ‏הוא עדיין בבדיקה. 269 00:27:05,665 --> 00:27:07,584 ‏לא, עזוב אותו. ‏-עדיין לא דיווחתי למר פארק 270 00:27:07,667 --> 00:27:09,461 ‏כי עכשיו לילה שם. 271 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 ‏פשוט תעזוב את זה! 272 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 ‏אני אדבר איתו בעצמי. 273 00:27:15,216 --> 00:27:16,384 ‏אז פשוט תשאיר אותו דולק. 274 00:27:16,468 --> 00:27:17,427 ‏בסדר. 275 00:27:17,969 --> 00:27:19,137 ‏כן, אדוני. 276 00:27:39,574 --> 00:27:41,493 ‏הכול היה רק אשליה של ג'ין-וו. 277 00:27:41,576 --> 00:27:43,912 ‏הוא אמר לי שהדב"שים ‏התחילו לתקוף אותו בגרנדה. 278 00:27:43,995 --> 00:27:45,538 ‏ושהרגל שלו החלימה. 279 00:27:45,622 --> 00:27:47,540 ‏אבל כשבדקתי את מצלמות האבטחה בגרנדה... 280 00:27:47,624 --> 00:27:50,877 ‏- מקליט, מצלמה 1 - 281 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 ‏הוא צלע? 282 00:27:52,253 --> 00:27:54,422 ‏כן. הוא בטח היה כל כך שקוע במשחק 283 00:27:54,547 --> 00:27:56,549 ‏שהמשחק הערים על המוח שלו. 284 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 ‏בגלל זה הוא חושב שכואב לו 285 00:27:58,093 --> 00:28:00,720 ‏כשהוא נדקר מסכין, וגם שהרגל שלו בסדר. 286 00:28:01,471 --> 00:28:02,430 ‏ג'ין-וו... 287 00:28:04,182 --> 00:28:05,683 ‏הוא בהחלט לא נורמלי. 288 00:28:22,826 --> 00:28:28,164 ‏- בודק103: רמה 1, התקפה 30, ‏הגנה 50, ללא כלי נשק - 289 00:28:31,376 --> 00:28:32,335 ‏איך... 290 00:28:33,920 --> 00:28:35,130 ‏איך זה יכול להיות? 291 00:28:38,425 --> 00:28:41,302 ‏אני שואל את עצמי את השאלה הזאת ‏כל יום בשנה האחרונה. 292 00:28:57,777 --> 00:28:58,945 ‏- י יאנג - 293 00:28:59,028 --> 00:29:00,405 ‏טוב, יופי. 294 00:29:01,239 --> 00:29:02,782 ‏תני לי חיוך קטן. 295 00:29:04,909 --> 00:29:06,786 ‏טוב, בואי ננסה תנוחה אחרת. 296 00:29:25,388 --> 00:29:27,932 ‏זה מועיל לעור. בואו נהפוך כולנו לצעירים. 297 00:29:28,016 --> 00:29:30,185 ‏טוב, תכינו את התלבושת הבאה. 298 00:29:30,268 --> 00:29:31,519 ‏בסדר. 299 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 ‏זה כל כך מעצבן. 300 00:29:45,575 --> 00:29:47,744 ‏מתי זה יסתיים? ‏-יש לי הודעה. 301 00:29:48,995 --> 00:29:51,414 ‏היי, תראי. ‏-אני הבלש האחראי על התיק. 302 00:29:52,415 --> 00:29:53,625 ‏לפני עשר דקות בערך, 303 00:29:54,209 --> 00:29:55,794 ‏הנתבע אמר ‏-הוא הגיע? 304 00:29:55,877 --> 00:29:58,171 ‏שהוא לא יכול להתייצב לחקירה. 305 00:29:58,254 --> 00:30:00,632 ‏מה? מה בדיוק הוא מנסה לעשות? 306 00:30:00,715 --> 00:30:02,467 ‏הוא בטח נבהל ולא התייצב. 307 00:30:02,550 --> 00:30:04,761 ‏נספר לכם עוד על החקירה בהמשך. 308 00:30:04,844 --> 00:30:06,638 ‏תוכל לומר לנו את שמך? 309 00:30:06,721 --> 00:30:08,848 ‏אתה יכול לחזור על זה? ‏-למה הוא לא בא? 310 00:30:08,932 --> 00:30:10,433 ‏האם לי סו-ג'ין תגיע היום? 311 00:30:10,517 --> 00:30:13,228 ‏כן, היא תתייצב לחקירה כמתוכנן. 312 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 ‏מתי היא תגיע? 313 00:30:14,771 --> 00:30:17,774 ‏היא כבר כאן כדי להעיד. 314 00:30:18,733 --> 00:30:20,568 ‏אתה יכול לחזור על זה? ‏-אתה יכול לומר למה 315 00:30:20,652 --> 00:30:22,153 ‏מר יו לא הגיע? ‏-לא. 316 00:30:22,237 --> 00:30:23,446 ‏אני לא יכול לפרט. 317 00:30:23,530 --> 00:30:25,323 ‏למה אתה לא יכול לפרט? 318 00:30:25,406 --> 00:30:26,783 ‏בבקשה תספר. ‏-תוכל לומר לנו? 319 00:30:26,866 --> 00:30:28,201 ‏למה הוא לא בא? ‏-ספר לנו. 320 00:30:38,461 --> 00:30:40,547 ‏אני לא חושב שמר יו יגיע היום. 321 00:30:40,880 --> 00:30:43,633 ‏בדקתי עכשיו. המשטרה מפרסמת הודעה. 322 00:30:43,716 --> 00:30:48,179 ‏למה פתאום? ‏-אני לא בטוח למה. אני צריך לבדוק. 323 00:30:49,848 --> 00:30:52,225 ‏לא תצטרכי להתעמת איתו היום. 324 00:31:05,947 --> 00:31:08,116 ‏- יו ג'ין-וו לא התייצב לחקירת המשטרה - 325 00:31:08,199 --> 00:31:10,743 ‏מה הוא חושב לעצמו? הוא סתם מתנהג בפזיזות? 326 00:31:11,244 --> 00:31:13,913 ‏אבל לא יעצרו אותו אם הוא ימשיך לא להגיע? 327 00:31:20,211 --> 00:31:21,129 ‏- מר יו - 328 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 ‏מר צ'וי, סיימת לאכול? 329 00:31:29,512 --> 00:31:31,848 ‏שלום? מר יו, מה אתה עושה? 330 00:31:31,931 --> 00:31:35,351 ‏העניינים יצאו משליטה, בחדשות ובחברה. 331 00:31:35,476 --> 00:31:37,103 ‏איפה יש שחקנים ברמה גבוהה? 332 00:31:37,186 --> 00:31:38,855 ‏מה? ‏-אני צריך לעלות ברמה. 333 00:31:38,938 --> 00:31:40,440 ‏אין לי זמן להילחם עם מתחילים. 334 00:31:40,607 --> 00:31:42,317 ‏איפה אפשר להילחם עם שחקנים מתקדמים? 335 00:31:42,400 --> 00:31:44,402 ‏מר יו, אתה משחק עכשיו? 336 00:31:45,153 --> 00:31:47,280 ‏אני לא חושב שכדאי שתשחק עכשיו. 337 00:31:47,363 --> 00:31:48,990 ‏כל המדינה מדברת עליך. 338 00:31:49,073 --> 00:31:50,283 ‏הכנת את כלי הנשק? 339 00:31:51,659 --> 00:31:54,037 ‏זה לא מה שחשוב כרגע. 340 00:31:54,662 --> 00:31:55,538 ‏מר יו. 341 00:31:58,875 --> 00:32:00,335 ‏שלום? מר יו. 342 00:32:02,795 --> 00:32:05,340 ‏אמרתי לך שזה חשוב לי. ‏החיים שלי תלויים בזה. 343 00:32:06,925 --> 00:32:09,177 ‏אני עושה את זה כי אני לא רוצה למות, ‏אז תעזור לי. 344 00:32:10,303 --> 00:32:12,430 ‏אם אמות, לא תוכל להפוך למנכ"ל. 345 00:32:31,908 --> 00:32:35,620 ‏- זינו: רמה 92, התקפה 8650, ‏הגנה 4550, אקדח כסף - 346 00:33:12,907 --> 00:33:13,741 ‏- יאנג-ג'ו - 347 00:33:17,286 --> 00:33:19,664 ‏זאת מפה שבה תמצא שחקנים ברמה גבוהה. 348 00:33:50,778 --> 00:33:53,656 ‏- טרמינל 1 ‏רכבת נמל התעופה - 349 00:34:04,375 --> 00:34:05,626 ‏שניסע לחברה? 350 00:34:06,127 --> 00:34:07,712 ‏לא, בוא נלך קודם אל פרופסור צ'ה. 351 00:34:08,296 --> 00:34:10,757 ‏זה רחוק, אז זה ייקח זמן. ‏-סע. 352 00:34:12,008 --> 00:34:13,384 ‏תזיז את הפגישה למחר. 353 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 ‏תגיד להם שאני צריך להיפגש קודם ‏עם פרופסור צ'ה. 354 00:34:16,220 --> 00:34:17,346 ‏בסדר, אדוני. 355 00:34:27,148 --> 00:34:31,402 ‏- נמל התעופה הבינלאומי אינצ'ון ‏טרמינל 1 - 356 00:35:05,144 --> 00:35:06,187 ‏פרופסור. 357 00:35:15,988 --> 00:35:17,281 ‏פרופסור, זה אני. 358 00:35:29,168 --> 00:35:30,670 ‏באתי ישר מנמל התעופה. 359 00:35:32,922 --> 00:35:34,507 ‏מר או עדכן אותי, 360 00:35:34,590 --> 00:35:37,593 ‏וגם שמעתי שג'ין-וו לא התייצב לחקירה. 361 00:35:38,970 --> 00:35:40,763 ‏קרה משהו? 362 00:35:45,893 --> 00:35:48,020 ‏נפגשת הבוקר עם ג'ין-וו, לא? 363 00:35:50,273 --> 00:35:52,400 ‏למה ביקשת פתאום להדליק את השרת, 364 00:35:52,483 --> 00:35:54,735 ‏ומה אתה עושה פה? 365 00:35:56,654 --> 00:35:58,281 ‏שמעתי שביטלת את כל השיעורים שלך. 366 00:36:00,032 --> 00:36:01,868 ‏ברחתי. ‏-סליחה? 367 00:36:02,702 --> 00:36:04,537 ‏הבן שלי היה כל כך מפחיד 368 00:36:06,038 --> 00:36:07,165 ‏שהייתי חייב לברוח. 369 00:36:10,751 --> 00:36:12,170 ‏פחדתי... 370 00:36:14,046 --> 00:36:15,214 ‏עד מוות. 371 00:36:22,513 --> 00:36:23,848 ‏לא יכול להיות... 372 00:36:27,643 --> 00:36:29,228 ‏באמת ראית אותו גם? 373 00:36:31,189 --> 00:36:32,732 ‏ראית את היונג-סוק? 374 00:36:36,694 --> 00:36:38,362 ‏האם ג'ין-וו דיבר אמת? 375 00:36:40,448 --> 00:36:41,949 ‏איך אוכל אי פעם לומר 376 00:36:43,701 --> 00:36:45,077 ‏שג'ין-וו צדק? 377 00:36:47,038 --> 00:36:49,582 ‏מי יהיה מסוגל לומר דבר כזה? 378 00:36:50,583 --> 00:36:51,792 ‏אתה מסוגל? 379 00:36:59,467 --> 00:37:01,719 ‏אז לא כדאי שנכבה את השרת? 380 00:37:01,802 --> 00:37:04,889 ‏אם ג'ין-וו צודק, המשחק הזה מסוכן מדי ‏בשביל שישחקו בו. 381 00:37:04,972 --> 00:37:05,973 ‏עזוב את זה. 382 00:37:08,059 --> 00:37:09,477 ‏הוא קיבל את ההחלטה שלו. 383 00:37:11,729 --> 00:37:13,940 ‏הוא אמר שהוא יטפל בזה בדרך שלו, 384 00:37:15,816 --> 00:37:16,943 ‏אז תעזוב אותו. 385 00:37:21,572 --> 00:37:22,615 ‏אבל... 386 00:37:26,077 --> 00:37:27,578 ‏מה עם החקירה המחודשת? 387 00:37:28,412 --> 00:37:30,248 ‏לא כדאי שתסגור אותה? 388 00:37:30,331 --> 00:37:31,749 ‏ג'ין-וו לא אשם. 389 00:37:31,832 --> 00:37:34,418 ‏כולם מדברים על זה, ‏אז אנחנו צריכים קודם כול לטפל בזה. 390 00:37:34,502 --> 00:37:35,670 ‏בקשר לזה... 391 00:37:37,672 --> 00:37:39,590 ‏כבר מאוחר מדי בשביל לטפל בזה. 392 00:37:40,091 --> 00:37:41,133 ‏סליחה? 393 00:37:42,385 --> 00:37:43,844 ‏למה אתה מתכוון? 394 00:37:46,597 --> 00:37:47,890 ‏אני חפרתי 395 00:37:50,935 --> 00:37:52,144 ‏לעצמי את הקבר. 396 00:38:03,155 --> 00:38:05,950 ‏תשומת הלב מתמקדת כעת ‏במקום הימצאו של יו ג'ין-וו. 397 00:38:06,033 --> 00:38:07,660 ‏המנכ"ל לשעבר 398 00:38:07,743 --> 00:38:10,413 ‏היה אמור להיחקר היום במשטרה 399 00:38:10,496 --> 00:38:12,957 ‏בנוגע למותו של צ'ה היונג-סוק. 400 00:38:13,040 --> 00:38:15,584 ‏אולם, הוא לא הגיע מבלי לתת הודעה מראש. 401 00:38:15,793 --> 00:38:19,046 ‏במקום זאת, עדים כתבו ברשתות החברתיות 402 00:38:19,130 --> 00:38:22,466 ‏שהוא משוטט ברחובות סיאול. 403 00:38:24,302 --> 00:38:25,553 ‏הגיע הזמן לקחת את התרופה. 404 00:38:27,930 --> 00:38:29,015 ‏את צריכה לשבת. 405 00:38:31,851 --> 00:38:34,103 ‏מה הוא מתכנן לעשות? 406 00:38:34,937 --> 00:38:39,108 ‏הוא משוטט ברחובות במקום ללכת למשטרה. 407 00:38:39,191 --> 00:38:40,901 ‏מה הוא חושב לעצמו? 408 00:38:41,986 --> 00:38:44,822 ‏אנשים כנראה צודקים שהוא יצא מדעתו. 409 00:38:46,490 --> 00:38:48,784 ‏- אלבאיסין, מצפה סן ניקולס - 410 00:39:15,436 --> 00:39:17,646 ‏- מר יו - 411 00:39:28,199 --> 00:39:31,452 ‏המספר שאליו חייגת אינו זמין. ‏אנא השאר הודעה אחרי הצפצוף. 412 00:39:43,464 --> 00:39:45,216 ‏זה נראה כאילו זה ממש כואב. 413 00:39:47,218 --> 00:39:49,637 ‏טעית. ‏-אתה בטוח? 414 00:39:49,720 --> 00:39:51,389 ‏המקום הזה הוא כמו גרנדה? 415 00:40:07,863 --> 00:40:09,198 ‏- מר צ'וי יאנג-ג'ו - 416 00:40:13,119 --> 00:40:14,745 ‏שלום? ‏-כן, שלום. 417 00:40:14,829 --> 00:40:17,790 ‏הי, גברת ג'ונג. איזו הפתעה. ‏-איפה מר יו? 418 00:40:17,873 --> 00:40:19,041 ‏הוא לא עונה לטלפון. 419 00:40:19,125 --> 00:40:21,669 ‏שמעתי שאפשר לאתר שחקנים כשהם בתוך המשחק. 420 00:40:22,253 --> 00:40:25,714 ‏אני משגיח עליו כי הוא זז הרבה. 421 00:40:26,966 --> 00:40:30,094 ‏כרגע, הוא נמצא במיונג-דונג. 422 00:40:30,177 --> 00:40:32,263 ‏אני אוכל למצוא אותו אם אגיע לשם? 423 00:40:32,805 --> 00:40:35,474 ‏רק מר יו ואני נמצאים במשחק, נכון? 424 00:40:46,485 --> 00:40:48,821 ‏- אמה: רמה 1, התקפה 30, הגנה 50 - 425 00:40:53,075 --> 00:40:56,454 ‏- שחקן חדש הופיע - 426 00:41:22,354 --> 00:41:24,815 ‏- לכי ישר ופני ימינה ‏480 מ' מהמיקום הנוכחי - 427 00:41:30,571 --> 00:41:32,072 ‏- פני ימינה - 428 00:41:39,455 --> 00:41:42,082 ‏- לכי ישר ופני ימינה - 429 00:41:42,166 --> 00:41:44,210 ‏- 379 מ' מהמיקום הנוכחי - 430 00:41:44,376 --> 00:41:45,586 ‏- פני ימינה - 431 00:41:55,471 --> 00:41:57,765 ‏- 161 מ' מהמיקום הנוכחי - 432 00:41:57,848 --> 00:41:59,099 ‏- 101 מ' מהמיקום הנוכחי - 433 00:41:59,183 --> 00:42:00,768 ‏- 72 מ' מהמיקום הנוכחי - 434 00:42:00,851 --> 00:42:03,062 ‏- 71 מ' מהמיקום הנוכחי - 435 00:42:16,408 --> 00:42:18,869 ‏- 11 מ' מהמיקום הנוכחי - 436 00:42:23,249 --> 00:42:26,418 ‏- לכי ישר ופני ימינה - 437 00:42:37,513 --> 00:42:38,556 ‏ברוכה הבאה. 438 00:42:38,639 --> 00:42:40,266 ‏- אמה: רמה 1, התקפה 30, הגנה 50 - 439 00:43:03,664 --> 00:43:05,291 ‏ידעתי שאת באה. 440 00:43:12,756 --> 00:43:14,925 ‏אמרתי לך לא להיכנס למשחק ‏כשאת לא אצלי במלון 441 00:43:15,009 --> 00:43:15,968 ‏כי זה מסוכן. 442 00:43:16,510 --> 00:43:17,803 ‏את מתעלמת מהאזהרות שלי? 443 00:43:24,935 --> 00:43:27,354 ‏שבי. אנשים מסתכלים עלינו. 444 00:43:28,564 --> 00:43:30,649 ‏הם מזהים אותי, את יודעת. 445 00:43:32,901 --> 00:43:34,486 ‏את רואה? הם מצלמים אותי. 446 00:43:49,418 --> 00:43:50,794 ‏אני יכול להביא לך משהו? 447 00:43:51,587 --> 00:43:53,172 ‏אפשר לקבל עוד כוס? 448 00:43:54,006 --> 00:43:55,215 ‏בטח. 449 00:43:58,385 --> 00:44:01,096 ‏אני שמח שאת כאן. אני בהפסקה. 450 00:44:01,180 --> 00:44:02,640 ‏את יכולה לארח לי חברה לשעה. 451 00:44:03,140 --> 00:44:04,558 ‏זה כל מה שאני צריך כדי להתאושש. 452 00:44:10,064 --> 00:44:12,483 ‏מה שלום סבתא שלך? היא השתחררה מבית החולים? 453 00:44:14,777 --> 00:44:15,611 ‏כן. 454 00:44:18,697 --> 00:44:21,116 ‏אני רוצה למצוא את סה-ג'ו מהר, ‏אבל זה לא קל. 455 00:44:21,200 --> 00:44:23,077 ‏אני רק ברמה 95. 456 00:44:24,078 --> 00:44:26,664 ‏קשה לעלות ברמה כשאתה ברמה גבוהה. 457 00:44:31,752 --> 00:44:33,045 ‏באת עם המכונית? 458 00:44:51,939 --> 00:44:53,148 ‏כמו שאמרתי, זה מסוכן. 459 00:44:53,649 --> 00:44:54,775 ‏צאי מהמשחק מייד. 460 00:44:59,446 --> 00:45:02,533 ‏- אמה יצאה מהמשחק - 461 00:45:06,370 --> 00:45:08,914 ‏אל תיכנסי אלא אם את ליד אמה. 462 00:45:10,082 --> 00:45:11,708 ‏אנחנו לא יודעים מה עוד יכול לקרות. 463 00:45:12,751 --> 00:45:14,545 ‏איך אתה יכול לחיות ככה? 464 00:45:15,295 --> 00:45:16,922 ‏זאת הדרך היחידה. 465 00:45:18,590 --> 00:45:19,633 ‏אבל אל תדאגי. 466 00:45:20,843 --> 00:45:22,636 ‏אני עכשיו השחקן ברמה הכי גבוהה. 467 00:45:23,470 --> 00:45:25,514 ‏כולם רועדים מפחד כשהם רואים אותי. 468 00:45:27,266 --> 00:45:28,767 ‏יצא לך להכיר יותר טוב את אמה? 469 00:45:31,311 --> 00:45:32,354 ‏לא. 470 00:45:33,105 --> 00:45:34,731 ‏לא קל לדבר איתה. 471 00:45:35,065 --> 00:45:36,525 ‏היא נעלמת אחרי משפט אחד 472 00:45:36,608 --> 00:45:38,402 ‏ומופיעה שוב אחרי זמן מה. 473 00:45:38,485 --> 00:45:40,696 ‏היא מתוכנתת להופיע באקראי. 474 00:45:40,779 --> 00:45:44,116 ‏קחי את הזמן איתה. ‏אני ממילא לא אסיים בקרוב. 475 00:45:44,199 --> 00:45:47,161 ‏אני לא יודעת מה לשאול או מה לחפש. 476 00:45:52,708 --> 00:45:53,876 ‏גם אני לא יודע. 477 00:45:54,460 --> 00:45:56,378 ‏אני אובד עצות בדיוק כמוך. 478 00:45:56,962 --> 00:45:59,131 ‏בכל זאת, לך יהיה מושג טוב יותר 479 00:45:59,631 --> 00:46:01,008 ‏מה היא תרצה לשמוע. 480 00:46:01,091 --> 00:46:03,010 ‏אני לא יודעת מה עלי לומר, 481 00:46:03,927 --> 00:46:05,345 ‏אבל כן ראיתי... 482 00:46:05,762 --> 00:46:06,638 ‏ראית משהו? 483 00:46:06,722 --> 00:46:08,807 ‏זה לא משהו גדול. רק ביד הימנית שלה. 484 00:46:08,891 --> 00:46:09,933 ‏היד שלה? 485 00:46:10,017 --> 00:46:13,812 ‏הצמיד והטבעת שעל היד הימנית שלה ‏נראו ממש מוכרים. 486 00:46:29,203 --> 00:46:30,746 ‏אני יודעת שראיתי אותם פעם. 487 00:46:31,788 --> 00:46:34,374 ‏בהתחלה חשבתי שזה משהו שהיה שלי, 488 00:46:38,587 --> 00:46:40,047 ‏אבל זה היה שייך לפטימה. 489 00:46:40,547 --> 00:46:41,590 ‏מה זאת אומרת? 490 00:46:41,673 --> 00:46:43,675 ‏היד של פטימה נמצאת באלהמברה. 491 00:46:43,759 --> 00:46:46,553 ‏היא נמצאת מעל השער הראשון, שנקרא שער הצדק. 492 00:46:47,930 --> 00:46:50,516 ‏הסברתי את זה הרבה פעמים בתור מדריכה. 493 00:46:50,599 --> 00:46:53,393 ‏אני חושבת שסה-ג'ו קיבל את הרעיון ‏מספר ההדרכה שלי. 494 00:47:01,485 --> 00:47:02,611 ‏הינה. 495 00:47:03,737 --> 00:47:05,906 ‏לך ישר הביתה, בסדר? 496 00:47:07,616 --> 00:47:09,868 ‏זה לא ספר ההדרכה שלי? למה הוא אצלך? 497 00:47:09,952 --> 00:47:11,370 ‏אני צריך אותו כדי ליצור פריט. 498 00:47:11,453 --> 00:47:13,121 ‏פריט? מה זה? 499 00:47:13,205 --> 00:47:15,290 ‏את תראי. זה יהיה מעולה. 500 00:47:19,711 --> 00:47:22,464 ‏במשך זמן מה, ספר ההדרכה היה אצלו כל הזמן. 501 00:47:24,550 --> 00:47:26,802 ‏היד של פטימה הייתה המוטיב של הפריט. 502 00:47:28,637 --> 00:47:30,639 ‏מה בדיוק המשמעות של הציור? 503 00:47:30,931 --> 00:47:33,058 ‏פטימה היא הבת של מוחמד, 504 00:47:33,141 --> 00:47:35,477 ‏ומוסלמים מאמינים 505 00:47:35,561 --> 00:47:37,854 ‏שהיד שלה היא כמו מפתח ‏שפותח את שערי גן עדן. 506 00:47:38,855 --> 00:47:40,941 ‏לכן יש אגדה על שער הצדק. 507 00:47:41,441 --> 00:47:43,986 ‏ביום שבו המפתח לגן עדן ‏יפגוש את היד של פטימה, 508 00:47:44,611 --> 00:47:46,738 ‏השער ייפתח והארמון יתמוטט. 509 00:47:47,239 --> 00:47:48,073 ‏חכי. 510 00:47:49,324 --> 00:47:50,409 ‏הזכרת עכשיו מפתח? 511 00:47:50,993 --> 00:47:52,703 ‏כן, המפתח לגן עדן. 512 00:47:53,870 --> 00:47:56,206 ‏על שער הצדק יש שני ציורים. 513 00:47:56,790 --> 00:47:58,584 ‏היד של פטימה והמפתח לגן עדן. 514 00:48:02,879 --> 00:48:05,173 ‏זה נקרא שער הצדק. 515 00:48:05,257 --> 00:48:07,926 ‏זאת גם הכניסה הראשונה לאלהמברה. 516 00:48:08,802 --> 00:48:11,763 ‏אתם רואים את התגליף שם? 517 00:48:11,847 --> 00:48:12,848 ‏שם. 518 00:48:13,056 --> 00:48:15,726 ‏שימו לב לציור של מפתח. 519 00:48:16,018 --> 00:48:18,186 ‏זה "המפתח לגן עדן". 520 00:48:26,987 --> 00:48:29,448 ‏- שלפת פריט - 521 00:48:32,743 --> 00:48:35,370 ‏- פריט מיוחד של מאסטר: ‏רמה 100 ומעלה. שימוש לא ידוע - 522 00:48:48,717 --> 00:48:49,593 ‏מה זה? 523 00:48:51,678 --> 00:48:53,472 ‏מה היה הסיפור שבאגדה? 524 00:48:54,264 --> 00:48:57,100 ‏ביום שבו המפתח לגן עדן ‏יפגוש את היד של פטימה, 525 00:48:57,809 --> 00:49:00,228 ‏השער ייפתח והארמון יתמוטט. 526 00:49:02,648 --> 00:49:03,732 ‏מה העניין? 527 00:49:06,401 --> 00:49:07,653 ‏למה חשבתי 528 00:49:10,280 --> 00:49:12,491 ‏שסה-ג'ו יהיה שם? 529 00:49:25,504 --> 00:49:27,130 ‏- מצאת פריט מיוחד - 530 00:49:27,255 --> 00:49:29,132 ‏- נץ המצודה ‏אפשר לראותו רק ברמה 90 ומעלה - 531 00:49:29,216 --> 00:49:30,842 ‏- אם אתה כשיר - 532 00:49:30,926 --> 00:49:31,927 ‏- הושט את ידך - 533 00:49:39,226 --> 00:49:42,813 ‏סה-ג'ו לא היה נעול בצינוק של אלהמברה 534 00:49:42,896 --> 00:49:44,147 ‏כשהוא שלח את הנץ. 535 00:49:45,315 --> 00:49:46,233 ‏- זינו: רמה 91 - 536 00:49:52,155 --> 00:49:53,907 ‏הוא הוביל אותי לשם, 537 00:50:01,248 --> 00:50:02,374 ‏כדי שאוכל למצוא 538 00:50:03,542 --> 00:50:05,293 ‏את המפתח לגן עדן שהוא החביא בצינוק. 539 00:50:20,934 --> 00:50:22,018 ‏היי! 540 00:50:25,522 --> 00:50:26,565 ‏לעזאזל. 541 00:51:22,287 --> 00:51:23,830 ‏- הבסת את מרקו - 542 00:51:24,039 --> 00:51:25,707 ‏- אתה עכשיו ברמה 94 - 543 00:51:53,777 --> 00:51:54,903 ‏הוא לא עונה? 544 00:51:55,821 --> 00:51:57,239 ‏הוא לא עונה, אדוני. 545 00:51:57,864 --> 00:51:58,949 ‏תתקשר אליו שוב. 546 00:52:28,019 --> 00:52:29,062 ‏מרקו. 547 00:52:40,574 --> 00:52:44,286 ‏- מרקו - 548 00:52:46,955 --> 00:52:49,040 ‏- מרקו - 549 00:52:52,711 --> 00:52:53,712 ‏שלום? 550 00:52:56,715 --> 00:52:57,716 ‏שלום? 551 00:53:00,343 --> 00:53:01,386 ‏אתה... 552 00:53:02,804 --> 00:53:04,014 ‏איפה אתה? 553 00:53:04,598 --> 00:53:07,058 ‏מה אתה חושב... ‏-מרקו לא יכול לבוא. 554 00:53:11,730 --> 00:53:12,814 ‏מי זה? 555 00:53:15,567 --> 00:53:16,735 ‏הוא לא יכול לבוא. 556 00:53:17,694 --> 00:53:18,862 ‏מי אתה? 557 00:53:19,946 --> 00:53:21,364 ‏יש בעיה. 558 00:53:23,825 --> 00:53:25,452 ‏טכנית, היה עוד מישהו, 559 00:53:25,535 --> 00:53:28,371 ‏אבל אני עשיתי את רוב העבודה. ‏הילד ההוא רק עזר. 560 00:53:30,457 --> 00:53:31,416 ‏איזו בעיה? 561 00:53:37,255 --> 00:53:38,381 ‏מה הבעיה? 562 00:53:42,802 --> 00:53:43,887 ‏אני לא יודע. 563 00:53:45,305 --> 00:53:46,389 ‏גם אני לא יודע. 564 00:53:47,015 --> 00:53:48,725 ‏איך קוראים לך? 565 00:53:50,560 --> 00:53:52,395 ‏לא, תן לי לדבר עם מרקו. 566 00:53:55,732 --> 00:53:56,816 ‏הוא לא יכול לדבר. 567 00:53:57,317 --> 00:53:58,652 ‏היי, חתיכת... 568 00:54:02,447 --> 00:54:05,617 ‏תגיד למרקו שאני אחכה בדיוק שעה אחת. 569 00:54:06,076 --> 00:54:08,870 ‏אם הוא לא יגיע, העסקה מבוטלת. אתה מבין? 570 00:54:11,164 --> 00:54:12,248 ‏העסקה לא תוכל להתבצע. 571 00:54:13,124 --> 00:54:15,710 ‏מה? ‏-העסקה לא תוכל להתבצע. 572 00:54:16,628 --> 00:54:19,130 ‏מרקו, מניאק שכמוך. אתה מקשיב, נכון? 573 00:54:20,382 --> 00:54:22,217 ‏תזיז את עצמך לפה תוך שעה. 574 00:54:22,300 --> 00:54:24,135 ‏או שאני אמצא את שניכם ואהרוג אתכם. 575 00:54:25,470 --> 00:54:26,930 ‏איך אתם מעזים לרמות אותי? 576 00:54:27,430 --> 00:54:30,225 ‏רק כי התייחסתי בכבוד אל ילדים שכמוכם... 577 00:54:30,308 --> 00:54:31,685 ‏איך אתם מעזים לנסות לרמות... 578 00:54:32,352 --> 00:54:34,437 ‏שלום? 579 00:54:42,278 --> 00:54:43,405 ‏מה הוא אמר? 580 00:54:52,372 --> 00:54:54,040 ‏המניאקים האלה עבדו עליי. 581 00:54:57,377 --> 00:54:59,671 ‏סה-ג'ו לא יכול היה לסמוך על איש. 582 00:55:01,673 --> 00:55:02,924 ‏- יו ג'ין-וו ‏ZINU@JONE.COM - 583 00:55:07,887 --> 00:55:09,180 ‏- יו ג'ין-וו ‏ZINU@JONE.COM - 584 00:55:12,058 --> 00:55:13,810 ‏- זיכרונות מאלהמברה - 585 00:55:24,446 --> 00:55:25,989 ‏- אויב הופיע - 586 00:55:27,907 --> 00:55:30,118 ‏- מרקו: רמה 92 ‏מאסטר: רמה 94 - 587 00:55:30,201 --> 00:55:32,579 ‏מה קורה? מי אתה? למה אתה כל הזמן מופיע? 588 00:55:33,079 --> 00:55:34,080 ‏אתה מת! 589 00:55:38,460 --> 00:55:39,794 ‏למה אתה עושה לי את זה? 590 00:55:40,420 --> 00:55:42,422 ‏לא. תסתלק! 591 00:55:43,506 --> 00:55:44,549 ‏תסתלק מכאן! 592 00:55:54,934 --> 00:55:56,227 ‏הוא חשב שהוא עלול למות. 593 00:55:58,063 --> 00:56:00,356 ‏בין אם במשחק או במציאות. 594 00:56:23,713 --> 00:56:26,591 ‏בגלל זה הוא הסתתר לבדו. 595 00:56:34,641 --> 00:56:36,142 ‏- אספת את הפריט המיוחד של מאסטר - 596 00:56:36,226 --> 00:56:37,602 ‏בזמן שהוא חיכה 597 00:56:38,228 --> 00:56:40,271 ‏שמפתח המאסטר החבוי יימסר לידיה של אמה. 598 00:56:58,873 --> 00:56:59,999 ‏המשימה 599 00:57:01,543 --> 00:57:02,669 ‏מסתיימת אצלה. 600 00:57:06,256 --> 00:57:07,507 ‏זה עזר? 601 00:57:10,009 --> 00:57:11,636 ‏אם זה עזר? ‏-כן. 602 00:57:11,845 --> 00:57:13,680 ‏לא חשבתי שזה יוכל לעזור. 603 00:57:15,723 --> 00:57:17,851 ‏עכשיו אני רק צריך לעשות את חלקי. 604 00:57:29,487 --> 00:57:31,239 ‏מה קרה? לא שמעתי ממך. 605 00:57:31,322 --> 00:57:32,657 ‏עמדתי להתקשר אליך. 606 00:57:32,740 --> 00:57:34,242 ‏אני שולח אותם עכשיו. 607 00:57:35,535 --> 00:57:38,163 ‏עכשיו? ‏-כן. הכנתי כמה פריטים מיוחדים. 608 00:57:38,246 --> 00:57:40,623 ‏תבדוק אותם. ‏-טוב. בסדר. 609 00:57:41,624 --> 00:57:43,877 ‏אה, כן. מר פארק חזר לקוריאה. 610 00:57:44,419 --> 00:57:46,254 ‏הוא חיפש אותך. דיברת איתו? 611 00:57:49,132 --> 00:57:50,133 ‏שלום? 612 00:57:51,050 --> 00:57:52,093 ‏איפה אתה עכשיו? 613 00:57:52,677 --> 00:57:53,511 ‏למה? 614 00:57:53,595 --> 00:57:56,014 ‏שמעת? כנראה שיו-רה גרמה לצרות. 615 00:57:56,097 --> 00:57:57,223 ‏צרות? 616 00:58:06,399 --> 00:58:08,318 ‏- משטרה - 617 00:58:11,613 --> 00:58:13,323 ‏- משטרה ‏פארק דונג-ג'ין - 618 00:58:14,449 --> 00:58:16,743 ‏לא היית עם יו ג'ין-וו? את מופיעה בתמונות. 619 00:58:17,327 --> 00:58:18,620 ‏תמונות? 620 00:58:20,413 --> 00:58:22,373 ‏מצאנו אותך לפי התמונות ברשתות החברתיות. 621 00:58:22,749 --> 00:58:24,125 ‏איפה מר יו? 622 00:58:24,209 --> 00:58:26,711 ‏במה מדובר? ‏-לאן הוא הלך? 623 00:58:29,214 --> 00:58:31,049 ‏תפסו אותו. לכו אחריו! 624 00:58:40,975 --> 00:58:42,685 ‏עצור שם! ‏-לכו אחריו! 625 00:58:42,977 --> 00:58:44,145 ‏תפסו אותו! 626 00:58:44,771 --> 00:58:46,147 ‏עצור שם! 627 00:58:46,397 --> 00:58:47,357 ‏לכו אחריו! 628 00:59:28,189 --> 00:59:29,148 ‏עצור! ‏-היי, אתה! 629 00:59:29,274 --> 00:59:31,859 ‏תקשיב טוב למה שאני עומדת לומר לך. 630 00:59:31,943 --> 00:59:33,319 ‏זה יעזור לחקירה שלך. 631 00:59:33,486 --> 00:59:35,071 ‏למה באת היום להיחקר? 632 00:59:35,989 --> 00:59:37,949 ‏מה קורה? ‏-המצב נהיה גרוע יותר. 633 00:59:40,368 --> 00:59:42,704 ‏למה את לא מקשיבה לי? ‏אמרתי לך לא להיכנס למשחק. 634 00:59:43,329 --> 00:59:45,331 ‏אני רוצה שתעשי בשבילי משהו בבית. 635 00:59:46,541 --> 00:59:48,876 ‏יש חדש בקשר אליו? ‏-כן, הוא הגיע לרמה 100. 636 00:59:48,960 --> 00:59:51,838 ‏אל תחשוב לכבות את השרת ‏אם אתה לא רוצה שכולנו נתמוטט. 637 00:59:51,921 --> 00:59:55,925 ‏אף פעם לא האמנתי באלוהים, ‏אבל עכשיו הייתי רוצה לסמוך עליו. 638 00:59:56,009 --> 00:59:58,803 ‏שלום. ‏-אני מקווה שזה הסוף. 639 01:00:03,933 --> 01:00:05,935 ‏תרגום כתוביות: נטע לביא