1
00:00:13,138 --> 00:00:17,892
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:49,799 --> 00:00:51,760
EPISODE 13
3
00:01:28,463 --> 00:01:29,297
Mr. Yoo.
4
00:01:32,133 --> 00:01:32,967
Sett deg.
5
00:01:34,761 --> 00:01:35,637
Hva vil du spise?
6
00:01:36,137 --> 00:01:38,181
Det går bra. Jeg kom rett fra et møte.
7
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
Hvorfor ser du rundt deg?
8
00:01:42,310 --> 00:01:45,146
-Får vi ikke lov til å møtes?
-Det er for nært kontoret.
9
00:01:45,271 --> 00:01:47,357
Havner du på en liste
om vi blir sett sammen?
10
00:01:47,857 --> 00:01:49,192
Er det slik det er om dagen?
11
00:01:49,859 --> 00:01:50,693
Det er ikke det.
12
00:01:50,777 --> 00:01:52,695
Jeg er bare litt på vakt. Hva vil du?
13
00:01:53,530 --> 00:01:54,697
Jeg må be om en tjeneste.
14
00:01:56,032 --> 00:01:57,909
-Hva da?
-Lag nye våpen til meg.
15
00:01:58,868 --> 00:02:01,371
Jeg trenger utstyr også.
Alt du kan gi meg.
16
00:02:01,454 --> 00:02:03,498
Hvorfor det? Serveren er fremdeles nede.
17
00:02:03,581 --> 00:02:05,792
Dere må snart slå den på for visningen.
18
00:02:05,875 --> 00:02:07,710
Vil du spille i nåværende situasjon?
19
00:02:08,169 --> 00:02:10,046
Er ikke du opptatt med advokatmøter?
20
00:02:10,130 --> 00:02:11,923
Du har vært i nyhetene de siste dagene.
21
00:02:12,006 --> 00:02:13,049
Når er de klare?
22
00:02:14,300 --> 00:02:15,135
Sir.
23
00:02:15,844 --> 00:02:19,139
Jeg har ikke tid til å jobbe med noe annet
på grunn av visningen.
24
00:02:19,222 --> 00:02:21,057
Gir jeg deg tilgang til spillet igjen,
25
00:02:21,391 --> 00:02:22,225
får jeg sparken.
26
00:02:23,101 --> 00:02:24,102
Mr. Park...
27
00:02:25,270 --> 00:02:28,314
Sjefen, mener jeg.
Han skremmer meg om dagen.
28
00:02:28,398 --> 00:02:30,066
Han er hysterisk.
29
00:02:30,150 --> 00:02:32,026
Kan du ikke gjøre det som en venn?
30
00:02:33,278 --> 00:02:35,071
Det er livsviktig for meg.
31
00:02:35,155 --> 00:02:38,116
Pokker, kom igjen.
Hvordan kan det være livsviktig?
32
00:02:38,199 --> 00:02:39,492
Ikke overdriv.
33
00:02:40,368 --> 00:02:43,121
Jeg overdriver ikke.
Jeg har virkelig ikke lyst å dø.
34
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Helsike.
35
00:02:52,005 --> 00:02:54,132
-Jeg skal se hva jeg får til.
-Takk.
36
00:02:56,676 --> 00:02:59,178
Men du er ansvarlig om jeg får sparken.
37
00:02:59,554 --> 00:03:02,140
Start et nytt firma
og gi meg tittelen som konsernsjef.
38
00:03:03,474 --> 00:03:06,561
Ja visst. Om jeg overlever.
39
00:03:13,443 --> 00:03:14,861
JUNG HEE-JU
40
00:03:16,112 --> 00:03:17,572
Jeg ringer deg tilbake om litt.
41
00:03:20,283 --> 00:03:22,744
JUNG HEE-JU
42
00:03:27,832 --> 00:03:29,459
Kan jeg stille deg et spørsmål?
43
00:03:30,627 --> 00:03:33,296
-Hva da?
-Hva er forholdet ditt til Ms. Jung?
44
00:03:33,379 --> 00:03:36,174
Hun var alene
på hotellrommet ditt forleden dag.
45
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
Er dere sammen?
46
00:03:38,801 --> 00:03:40,637
Må jeg svare på det?
47
00:03:46,351 --> 00:03:47,185
Hva?
48
00:03:49,729 --> 00:03:52,190
Sir, Emma er...
49
00:03:52,273 --> 00:03:54,359
Hun er favorittkarakteren min.
50
00:03:54,442 --> 00:03:55,568
Og så?
51
00:03:55,652 --> 00:03:58,363
Å se Emma er det eneste
som gjør dagen min lysere.
52
00:03:58,446 --> 00:04:00,949
Hva så? Vil du ha en unnskyldning, eller?
53
00:04:03,243 --> 00:04:05,662
Har du ikke slettet Emma?
Jeg ba deg slette henne.
54
00:04:09,165 --> 00:04:10,917
-Vil du ha mer mat?
-Ja!
55
00:04:22,262 --> 00:04:24,555
Folk vil tro at du har blitt dumpet.
56
00:04:24,639 --> 00:04:26,808
Det er et stort tomrom i hjertet mitt.
57
00:04:28,726 --> 00:04:30,770
Dra tilbake på jobb. Kontakter deg senere.
58
00:04:30,853 --> 00:04:32,480
Hvorfor kjøpte du så mye mat?
59
00:04:33,356 --> 00:04:34,440
Del det med de andre.
60
00:04:35,566 --> 00:04:38,194
-Alle har det bra, ikke sant?
-Ja da, alle er ok.
61
00:04:38,403 --> 00:04:39,696
Vi snakker om deg konstant.
62
00:04:41,114 --> 00:04:42,198
Jeg stikker.
63
00:04:45,410 --> 00:04:48,288
Å ja. Har jeg fortalt deg det?
64
00:04:49,539 --> 00:04:50,373
Hva da?
65
00:04:50,873 --> 00:04:54,127
Emma er programmert
med en spesiell funksjon.
66
00:04:56,087 --> 00:04:58,339
-Hei, Emma.
-Hei.
67
00:04:58,881 --> 00:04:59,966
God morgen.
68
00:05:01,217 --> 00:05:03,761
-En vakker dag i dag, er det ikke?
-Det er det.
69
00:05:06,472 --> 00:05:08,308
Du ser ekstra flott ut i dag.
70
00:05:10,059 --> 00:05:12,895
Takk. Du ser også kjekk ut i dag.
71
00:05:14,397 --> 00:05:16,774
DIDWN: NIVÅ 25, ANGREP 650, FORSVAR 730
72
00:05:16,858 --> 00:05:18,609
ERFARING +10, REGENERERING +10
73
00:05:18,693 --> 00:05:21,863
Jeg trodde hun bare var en helbreder
som økte regenereringen din.
74
00:05:23,948 --> 00:05:25,533
Hei, folkens! Hva gjør dere?
75
00:05:27,035 --> 00:05:30,038
Hei! Gjør det utenfor!
Hvorfor gjør dere det her?
76
00:05:31,122 --> 00:05:33,082
Kom dere ut, sa jeg! Hva i helvete. Hei!
77
00:05:33,166 --> 00:05:34,834
Dette er ingen lekeplass. Ut!
78
00:05:37,045 --> 00:05:38,629
-Hvor ble sverdet av?
-Hva skjedde?
79
00:05:39,547 --> 00:05:41,966
-Mr. Choi, gjorde du noe?
-Jeg gjorde ingenting.
80
00:05:42,633 --> 00:05:44,886
DETTE ER EN DUELLFRI SONE
81
00:05:45,511 --> 00:05:46,804
DUELLEN HAR BLITT KANSELLERT
82
00:05:47,055 --> 00:05:50,892
DUELLEN HAR BLITT KANSELLERT
83
00:05:58,608 --> 00:06:01,986
Dueller kan ikke utkjempes
innen 20 meter fra Emma.
84
00:06:02,403 --> 00:06:03,696
Alle våpen forsvinner.
85
00:06:04,238 --> 00:06:07,408
Alcazaba kafé er jo stedet
der brukere møtes.
86
00:06:07,492 --> 00:06:10,453
Emma er der for å opprettholde freden.
87
00:06:11,079 --> 00:06:12,663
Ingen dueller kan utkjempes der.
88
00:06:14,248 --> 00:06:16,959
Det gir mening.
Du sa Ms. Jung er søsteren hans.
89
00:06:17,502 --> 00:06:20,505
Han har tydeligvis planlagt det nøye
siden hun er modellen.
90
00:06:23,508 --> 00:06:24,592
Mr. Yoo.
91
00:06:25,134 --> 00:06:26,511
Jeg kommer til deg.
92
00:06:26,719 --> 00:06:28,679
Emma symboliserer visst fred.
93
00:06:29,013 --> 00:06:30,890
Har du noen tilknytning til Alcazaba?
94
00:06:31,432 --> 00:06:34,352
Alcazaba? Mener du Alcazaba ved Alhambra?
95
00:06:34,435 --> 00:06:36,938
Alcazaba kafé. Churroene deres er berømte.
96
00:06:37,897 --> 00:06:39,398
Den kafeen, ja.
97
00:06:39,857 --> 00:06:40,858
Ja, det gjør jeg.
98
00:06:47,573 --> 00:06:49,200
-Nyt måltidet.
-Takk.
99
00:06:54,497 --> 00:06:55,790
Takk.
100
00:07:00,878 --> 00:07:03,297
Sjef, to kopper kaffe til det bordet.
101
00:07:03,381 --> 00:07:04,382
Takk, Emma.
102
00:07:04,465 --> 00:07:07,552
Jeg jobbet der på deltid
til stedet skiftet eier.
103
00:07:08,553 --> 00:07:10,179
Jeg var nær venn med eieren.
104
00:07:51,220 --> 00:07:53,431
Noen ganger spilte jeg gitar på kveldstid.
105
00:07:58,769 --> 00:08:01,230
Det var før jeg ga opp gitarspillingen.
106
00:08:03,524 --> 00:08:05,401
Hvorfor spør du om Alcazaba kafé?
107
00:08:07,111 --> 00:08:09,780
-Se-ju kjenner vel også kafeen godt.
-Ja, naturligvis.
108
00:08:11,782 --> 00:08:13,743
Han pleide å komme innom for å få ukelønn.
109
00:08:16,704 --> 00:08:17,872
Hvordan det?
110
00:08:18,289 --> 00:08:19,207
Jeg bare lurte.
111
00:08:21,292 --> 00:08:22,793
Hvorfor ble du med ut?
112
00:08:23,127 --> 00:08:24,754
Burde du ikke møte advokatene dine?
113
00:08:24,837 --> 00:08:27,298
Hvorfor? Etterforskningen er meningsløs.
114
00:08:28,174 --> 00:08:30,051
Ryktene er grunnløse.
115
00:08:30,134 --> 00:08:32,178
Men burde du ikke være forberedt?
116
00:08:33,262 --> 00:08:34,597
Jeg forbereder det jeg kan.
117
00:08:43,773 --> 00:08:45,650
DU HAR ANKOMMET ALCAZABA KAFÉ
118
00:08:52,114 --> 00:08:53,491
VIL DU INN PÅ ALCAZABA KAFÉ?
119
00:08:53,574 --> 00:08:54,951
Alcazaba kafé.
120
00:08:56,744 --> 00:09:00,248
Jeg antok fra starten av
121
00:09:00,331 --> 00:09:01,791
at feilen hadde oppstått her.
122
00:09:05,378 --> 00:09:08,506
ALCAZABA KAFÉ
123
00:09:08,589 --> 00:09:10,758
Stedet der det regner og tordner hver dag
124
00:09:12,385 --> 00:09:14,428
og der "Minner fra Alhambra" spilles.
125
00:09:23,980 --> 00:09:25,356
Hallo, Emma.
126
00:09:33,531 --> 00:09:34,740
For å være mer spesifikk
127
00:09:36,450 --> 00:09:38,494
kan det ha startet med Emma.
128
00:09:39,704 --> 00:09:40,705
Hva?
129
00:09:40,788 --> 00:09:42,456
Jeg burde få 70 prosent
130
00:09:43,165 --> 00:09:44,667
og du 30 prosent.
131
00:09:48,129 --> 00:09:49,088
Hei.
132
00:09:49,797 --> 00:09:53,050
Hei! Jeg advarte deg
om å ikke si sånt tull igjen.
133
00:09:53,134 --> 00:09:55,386
Si det igjen, og det blir 100. gang.
134
00:09:55,469 --> 00:09:57,305
Hva tror du skjer da?
135
00:10:00,391 --> 00:10:02,560
Pokker, din dritt...
136
00:10:05,354 --> 00:10:08,316
Stikk av. Cha Hyeong-seok er her straks.
137
00:10:35,259 --> 00:10:36,969
Jeg selger kanskje ikke spillet.
138
00:10:39,805 --> 00:10:42,308
-Hva i...
-Jeg fortjener 70 prosent.
139
00:10:43,851 --> 00:10:45,186
Jeg lagde det.
140
00:10:46,520 --> 00:10:48,689
Hvis jeg ikke vil selge, får du ikke noe.
141
00:10:48,773 --> 00:10:50,858
Faen, din lille dritt.
142
00:10:51,359 --> 00:10:53,402
-Jeg vil møte Cha Hyeong-seok.
-Hva tenker du?
143
00:10:55,863 --> 00:10:56,864
Vi møter ham sammen.
144
00:10:59,700 --> 00:11:00,868
Vi burde møte ham sammen.
145
00:11:02,286 --> 00:11:03,913
Ok, greit.
146
00:11:04,497 --> 00:11:05,331
Ok.
147
00:11:07,041 --> 00:11:10,753
La oss gjøre det. Jeg hørte deg.
Kom igjen, vi møter ham.
148
00:11:10,836 --> 00:11:15,049
Stam som en idiot så mye du vil
foran rikingen.
149
00:11:16,884 --> 00:11:18,177
Jeg bryr meg ikke.
150
00:11:19,720 --> 00:11:20,554
Fornøyd nå?
151
00:11:46,997 --> 00:11:48,165
Er han ikke her ennå?
152
00:11:51,502 --> 00:11:52,378
Hvorfor ikke?
153
00:11:59,802 --> 00:12:01,929
Jeg har advart deg om at du oppfører deg.
154
00:12:02,680 --> 00:12:04,682
Burde du ikke være takknemlig?
155
00:12:05,433 --> 00:12:06,851
Tenkt å lage flere problemer?
156
00:12:12,398 --> 00:12:15,025
Hold kjeft, ellers dreper jeg deg
foran søsteren din.
157
00:12:17,695 --> 00:12:20,114
Da han stakk Se-ju
med en ekte kniv foran Emma...
158
00:12:36,505 --> 00:12:37,339
Hva skjer?
159
00:12:37,756 --> 00:12:38,799
Lagger det igjen?
160
00:12:56,650 --> 00:12:57,610
Hvor skal du?
161
00:13:06,494 --> 00:13:08,913
Hva? Skal du rapportere meg til politiet?
162
00:13:10,247 --> 00:13:13,000
-Kom hit. Jeg fikser deg.
-Nei.
163
00:13:13,751 --> 00:13:15,419
Ikke lag flere problemer.
164
00:13:16,795 --> 00:13:17,630
Hører du?
165
00:13:20,382 --> 00:13:21,383
Kom tilbake hit.
166
00:13:24,345 --> 00:13:25,221
Din idiot.
167
00:13:41,654 --> 00:13:42,905
Faen!
168
00:13:50,496 --> 00:13:52,915
Har du blitt gal?
Du skjøt meg med en ekte pistol.
169
00:13:53,958 --> 00:13:55,543
Nei. Dette...
170
00:13:55,626 --> 00:13:56,877
Dette er ikke...
171
00:14:02,883 --> 00:14:03,717
Kom hit.
172
00:14:04,969 --> 00:14:06,303
Du er død.
173
00:14:40,379 --> 00:14:42,381
Hva skjer? Hvorfor er han ikke her?
174
00:14:42,548 --> 00:14:44,466
Jeg er usikker, sir. Han svarer ikke.
175
00:14:53,225 --> 00:14:56,353
Kanskje Emma er det eneste vitnet.
176
00:14:58,898 --> 00:15:02,526
Den siste personen som bevitnet
at de to forsvant fra jordens overflate.
177
00:15:33,641 --> 00:15:35,142
Jeg trenger din hjelp.
178
00:15:36,352 --> 00:15:38,604
Dra til hotellet og møt noen for meg.
179
00:15:41,398 --> 00:15:42,399
Hvem da?
180
00:15:45,277 --> 00:15:46,111
Emma.
181
00:15:54,161 --> 00:15:55,704
DU HAR MØTT EN NY KARAKTER
182
00:15:55,996 --> 00:15:59,041
GITARIST, EMMA, 27 ÅR GAMMEL
183
00:16:21,438 --> 00:16:22,690
Hallo.
184
00:16:31,365 --> 00:16:32,574
Hallo, Emma.
185
00:17:00,769 --> 00:17:02,688
Vi har fremdeles en sjanse.
186
00:17:05,733 --> 00:17:06,942
Om serveren åpnes igjen...
187
00:17:08,610 --> 00:17:09,528
MESTERS SPESIALGJENSTAND
188
00:17:09,611 --> 00:17:11,155
...og jeg kan fortsette oppdraget.
189
00:17:11,238 --> 00:17:12,614
GULLNØKKEL
FOR BRUKERE OVER NIVÅ 100
190
00:17:17,244 --> 00:17:19,329
TESTER103 VIL INNGÅ EN ALLIANSE
191
00:17:19,413 --> 00:17:20,789
VIL DU INNGÅ ALLIANSE?
192
00:17:20,873 --> 00:17:23,083
Kom igjen. Du sa du kunne bevise det.
193
00:17:23,667 --> 00:17:24,710
Hva er du redd for?
194
00:17:25,419 --> 00:17:26,628
Men problemet er...
195
00:17:29,256 --> 00:17:30,466
DU HAR BLITT SKUTT AV EN SNIKSKYTTER
196
00:17:32,176 --> 00:17:34,470
Hvor er du, sir? Vær så snill og redd meg.
197
00:17:34,553 --> 00:17:35,846
Jeg har blitt skutt med pil.
198
00:17:46,523 --> 00:17:47,483
DU HAR BLITT SKUTT
199
00:17:50,486 --> 00:17:51,445
DU HAR BLITT ANGREPET
200
00:17:57,618 --> 00:17:59,411
Det var bare flaks at jeg ikke døde da,
201
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
men vil jeg overleve denne gang?
202
00:18:16,345 --> 00:18:18,180
Nå skal jeg si deg hvordan du overlever.
203
00:18:18,972 --> 00:18:22,476
Hold deg unna meg.
Dra umiddelbart fra Seoul.
204
00:18:23,602 --> 00:18:25,062
Slett brukernavnet ditt.
205
00:18:26,855 --> 00:18:28,857
Selv om du er redd, ikke slå av serveren,
206
00:18:30,526 --> 00:18:32,319
for jeg må fortsette oppdraget mitt.
207
00:18:32,903 --> 00:18:34,696
Inntil jeg finner en løsning,
208
00:18:34,780 --> 00:18:36,198
kan den ikke slås av.
209
00:18:36,907 --> 00:18:39,368
Ingen andre kan logge inn
før det er gjort.
210
00:18:39,952 --> 00:18:41,829
Fra nå av er det bare jeg som spiller.
211
00:18:42,538 --> 00:18:44,581
Kun brukere jeg godkjenner og meg selv.
212
00:18:46,333 --> 00:18:48,794
Med mindre du vil gå konkurs,
må du følge instruksene.
213
00:18:49,837 --> 00:18:51,296
Husk å gi beskjed til Seon-ho.
214
00:18:58,971 --> 00:19:01,056
EN FIENDE HAR DUKKET OPP
215
00:19:02,808 --> 00:19:03,934
EN FIENDE HAR DUKKET OPP
216
00:19:05,853 --> 00:19:07,646
EN FIENDE HAR DUKKET OPP
217
00:19:43,932 --> 00:19:45,017
Hyeong-seok.
218
00:19:52,900 --> 00:19:53,901
Hyeong-seok.
219
00:20:03,535 --> 00:20:06,288
TESTER103: NIVÅ 1, INGEN VÅPEN
220
00:20:08,999 --> 00:20:09,833
Du...
221
00:20:41,240 --> 00:20:42,658
TESTER103: NIVÅ 1, INGEN VÅPEN
222
00:21:21,113 --> 00:21:23,699
Ring assistenten din
og be ham parkere utenfor.
223
00:21:23,782 --> 00:21:26,535
Jeg skal beskytte deg
til du er i bilen og forlater stedet.
224
00:21:46,054 --> 00:21:48,181
Ring nå hvis du vil leve.
225
00:22:38,815 --> 00:22:41,068
-Ta motorveien og forlat Seoul.
-Motorveien?
226
00:22:41,151 --> 00:22:43,737
Ta ham til villaen hans i Pyeongchang.
Vet du hvor den er?
227
00:22:43,820 --> 00:22:45,906
-Ja.
-Dra dit uten å stanse.
228
00:22:46,698 --> 00:22:47,908
Ok.
229
00:22:48,784 --> 00:22:49,993
Hva med undervisningen?
230
00:22:58,043 --> 00:22:59,002
Går det bra?
231
00:22:59,086 --> 00:23:00,420
Skal jeg støtte deg?
232
00:23:30,117 --> 00:23:31,785
EN FIENDE HAR DUKKET OPP
233
00:23:33,120 --> 00:23:34,454
EN FIENDE HAR DUKKET OPP
234
00:23:35,664 --> 00:23:37,457
Hva er galt? Professor Cha.
235
00:24:06,486 --> 00:24:07,320
TESTER103: NIVÅ 2
236
00:24:17,289 --> 00:24:18,498
Går det bra?
237
00:24:18,623 --> 00:24:20,041
Hva er galt? Hva er det?
238
00:24:20,458 --> 00:24:21,835
-Går det bra?
-Lukk døren.
239
00:24:21,918 --> 00:24:22,919
-Unnskyld?
-Lukk døren.
240
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
-Skynd deg.
-Ok.
241
00:24:26,840 --> 00:24:27,799
Kjør.
242
00:24:28,008 --> 00:24:30,218
Skynd deg og kjør.
243
00:24:39,436 --> 00:24:40,770
TESTER103: NIVÅ 2, INGEN VÅPEN
244
00:24:42,689 --> 00:24:43,899
DU HAR BESEIRET SNIKMORDER10
245
00:24:52,073 --> 00:24:54,993
TESTER103: NIVÅ 2, ANGREP 40, FORSVAR 60
246
00:24:55,076 --> 00:24:56,036
Professor Cha.
247
00:24:56,411 --> 00:24:57,495
Professor Cha.
248
00:24:57,746 --> 00:24:59,539
-Hva med en lege...
-Bare kjør.
249
00:24:59,789 --> 00:25:01,124
Ikke stopp, bare kjør.
250
00:25:38,203 --> 00:25:41,581
TESTER103: NIVÅ 2, ANGREP 40,
FORSVAR 60, INGEN VÅPEN
251
00:25:43,208 --> 00:25:46,753
Fra nå av deler vi samme skjebne
252
00:25:47,337 --> 00:25:48,421
siden vi er allierte.
253
00:25:49,381 --> 00:25:52,008
Vi vil dø og overleve sammen.
254
00:25:54,970 --> 00:25:56,263
Bli ved meg til siste slutt.
255
00:26:09,693 --> 00:26:12,320
DU ER UTENFOR SEOUL
256
00:26:14,823 --> 00:26:17,784
UTENFOR REKKEVIDDE, SPILLET ER AVBRUTT
257
00:26:34,718 --> 00:26:36,052
Stopp på rasteplassen.
258
00:26:44,853 --> 00:26:48,231
Vi har observert minus 25...
259
00:26:48,565 --> 00:26:49,482
Vent litt.
260
00:26:51,526 --> 00:26:53,069
Hei, professor Cha. Ja.
261
00:26:54,404 --> 00:26:55,322
Sjekket ferdig?
262
00:26:55,405 --> 00:26:57,824
Fjern bruker-IDen min
som er logget inn nå.
263
00:26:58,074 --> 00:26:59,200
Med en gang, sir?
264
00:27:00,160 --> 00:27:00,994
Ja, umiddelbart.
265
00:27:01,077 --> 00:27:02,078
Hvis du er ferdig,
266
00:27:02,162 --> 00:27:03,496
skal jeg slå av serveren?
267
00:27:03,580 --> 00:27:04,831
Den er under inspeksjon.
268
00:27:05,665 --> 00:27:07,584
-Nei.
-Har ikke gitt beskjed til Mr. Park
269
00:27:07,667 --> 00:27:09,461
siden det er natt der han er.
270
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
La den være!
271
00:27:12,130 --> 00:27:14,090
Jeg snakker med ham selv.
272
00:27:15,216 --> 00:27:16,384
La den være oppe.
273
00:27:16,468 --> 00:27:17,427
Ok.
274
00:27:17,969 --> 00:27:19,137
Ja, sir.
275
00:27:39,574 --> 00:27:41,493
Alt var Jin-woos vrangforestillinger.
276
00:27:41,576 --> 00:27:43,912
Han sa at NPC-ene angrep ham i Granada.
277
00:27:43,995 --> 00:27:45,538
Og at benet hadde blitt bedre.
278
00:27:45,622 --> 00:27:47,540
Da jeg sjekket overvåkning fra Granada...
279
00:27:47,624 --> 00:27:50,877
OPPTAK, KAMERA 1
280
00:27:50,960 --> 00:27:52,170
Haltet han?
281
00:27:52,253 --> 00:27:54,422
Ja. Han var vel så engasjert i spillet
282
00:27:54,547 --> 00:27:56,549
at det lurte hjernen hans.
283
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
Derfor tror han det gjør vondt
284
00:27:58,093 --> 00:28:00,720
når han blir knivstukket
og at benet er leget.
285
00:28:01,471 --> 00:28:02,430
Jin-woo...
286
00:28:04,182 --> 00:28:05,683
...er definitivt ikke normal.
287
00:28:22,826 --> 00:28:28,164
TESTER103: NIVÅ 1, ANGREP 30,
FORSVAR 50, INGEN VÅPEN
288
00:28:31,376 --> 00:28:32,335
Hvordan...
289
00:28:33,920 --> 00:28:35,130
Hvordan er dette mulig?
290
00:28:38,425 --> 00:28:41,302
Jeg har spurt meg selv det samme
hver dag det siste året.
291
00:28:59,028 --> 00:29:00,405
Ok, flott.
292
00:29:01,239 --> 00:29:02,866
Gi meg et lite smil.
293
00:29:04,909 --> 00:29:06,786
Ok, prøv en annen positur.
294
00:29:25,388 --> 00:29:27,932
Det er bra for huden din.
La oss alle bli unge.
295
00:29:28,016 --> 00:29:30,185
Ok, ha neste antrekk klart.
296
00:29:30,268 --> 00:29:31,519
Ok.
297
00:29:43,406 --> 00:29:44,991
Dette er så irriterende.
298
00:29:45,575 --> 00:29:47,744
-Hvor lenge varer dette?
-Jeg har en uttalelse.
299
00:29:48,912 --> 00:29:51,623
-Hei, se.
-Jeg er etterforskeren i denne saken.
300
00:29:52,415 --> 00:29:53,625
For ti minutter siden
301
00:29:54,209 --> 00:29:55,794
-sa den anklagede
-Møtte han?
302
00:29:55,877 --> 00:29:58,171
at han ikke kunne møte til avhør.
303
00:29:58,254 --> 00:30:00,632
Hva? Hva prøver han på?
304
00:30:00,715 --> 00:30:02,467
Han var nok redd og kom ikke.
305
00:30:02,550 --> 00:30:04,761
Vi sier mer om etterforskningen senere.
306
00:30:04,844 --> 00:30:06,638
Kan du si navnet ditt?
307
00:30:06,721 --> 00:30:08,848
-Gjenta det?
-Hvorfor kunne han ikke møte?
308
00:30:08,932 --> 00:30:10,433
Kommer Ms. Lee Su-jin i dag?
309
00:30:10,517 --> 00:30:13,228
Ja, hun blir avhørt som avtalt.
310
00:30:13,311 --> 00:30:14,312
Når dukker hun opp?
311
00:30:14,771 --> 00:30:17,774
Hun er allerede her som vitne.
312
00:30:18,733 --> 00:30:20,568
-Kan du gjenta det?
-Kan du si hvorfor
313
00:30:20,652 --> 00:30:22,153
-Mr. Yoo ikke dukket opp?
-Nei.
314
00:30:22,237 --> 00:30:23,446
Jeg kan ikke gi detaljer.
315
00:30:23,530 --> 00:30:25,323
Hvorfor kan du ikke gi detaljer?
316
00:30:25,406 --> 00:30:26,783
-Fortell oss.
-Fortell oss?
317
00:30:26,866 --> 00:30:28,201
-Hvorfor kom han ikke?
-Si det.
318
00:30:38,461 --> 00:30:40,547
Jeg tror ikke Mr. Yoo kommer i dag.
319
00:30:40,880 --> 00:30:43,633
Jeg sjekket nettopp.
Politiet kom med en kunngjøring.
320
00:30:43,716 --> 00:30:48,179
-Hvorfor det så plutselig?
-Jeg er usikker. Jeg må sjekke.
321
00:30:49,848 --> 00:30:52,225
Du trenger ikke å konfrontere ham i dag.
322
00:31:05,947 --> 00:31:08,116
YOO JIN-WOO MØTER IKKE OPP
I POLITIAVHØR
323
00:31:08,199 --> 00:31:10,743
Hva tenker han? Bryr han seg bare ikke?
324
00:31:11,244 --> 00:31:13,913
Blir han ikke arrestert
om han ikke dukker opp?
325
00:31:20,211 --> 00:31:21,129
MR. YOO
326
00:31:25,592 --> 00:31:27,468
Mr. Choi, er du ferdig å spise?
327
00:31:29,512 --> 00:31:31,848
Hallo? Mr. Yoo, hva gjør du?
328
00:31:31,931 --> 00:31:35,351
Ting er ute av kontroll
på nyhetene og i firmaet.
329
00:31:35,476 --> 00:31:37,103
Hvor finnes spillere med høyt nivå?
330
00:31:37,186 --> 00:31:38,855
-Hva?
-Jeg må gå opp i nivå.
331
00:31:38,938 --> 00:31:40,440
Jeg har dårlig tid.
332
00:31:40,732 --> 00:31:42,317
Hvor kan gode spillere bekjempes?
333
00:31:42,400 --> 00:31:44,402
Mr. Yoo, spiller du spillet nå?
334
00:31:45,153 --> 00:31:47,280
Jeg tror ikke du burde spille akkurat nå.
335
00:31:47,363 --> 00:31:48,990
Hele landet snakker om deg.
336
00:31:49,073 --> 00:31:50,283
Lagde du våpnene?
337
00:31:51,659 --> 00:31:54,037
Det er ikke viktig nå.
338
00:31:54,662 --> 00:31:55,538
Mr. Yoo.
339
00:31:58,875 --> 00:32:00,335
Hallo? Mr. Yoo.
340
00:32:02,795 --> 00:32:05,340
Jeg sa det var viktig.
Livet mitt avhenger av det.
341
00:32:06,925 --> 00:32:09,177
Jeg gjør det fordi jeg ikke vil dø,
så hjelp meg.
342
00:32:10,303 --> 00:32:12,430
Om jeg dør, blir du ikke konsernsjef.
343
00:32:31,908 --> 00:32:35,620
ZINU: NIVÅ 92, ANGREP 8 650
FORSVAR 4 550, EGL I SØLV
344
00:33:12,907 --> 00:33:13,741
YANG-JU
345
00:33:17,286 --> 00:33:19,664
Kart over hvor du finner
spillere med høyt nivå.
346
00:33:50,778 --> 00:33:53,656
PASSASJERTERMINAL 1, FLYTOG
347
00:34:04,375 --> 00:34:05,626
Kjøre til kontoret?
348
00:34:06,127 --> 00:34:07,712
Nei, til professor Cha først.
349
00:34:08,296 --> 00:34:10,757
-Det er langt, det tar en stund.
-Kjør.
350
00:34:12,008 --> 00:34:13,384
Utsett møtet til i morgen.
351
00:34:13,468 --> 00:34:15,553
Si at jeg må treffe professor Cha først.
352
00:34:16,220 --> 00:34:17,346
Ok, sir.
353
00:34:27,148 --> 00:34:31,402
INCHEON INTERNASJONALE LUFTHAVN
354
00:35:05,269 --> 00:35:06,187
Professor.
355
00:35:15,988 --> 00:35:17,281
Professor, det er meg.
356
00:35:29,168 --> 00:35:30,670
Jeg kom rett fra flyplassen.
357
00:35:32,922 --> 00:35:34,507
Mr. Oh oppdaterte meg,
358
00:35:34,590 --> 00:35:37,593
og jeg hørte at Jin-woo
ikke dukket opp til avhør.
359
00:35:38,970 --> 00:35:40,763
Har noe skjedd?
360
00:35:45,893 --> 00:35:48,020
Du møtte Jin-woo i morges, gjorde du ikke?
361
00:35:50,273 --> 00:35:52,400
Hvorfor ba du plutselig
om å åpne serveren,
362
00:35:52,483 --> 00:35:54,735
og hva gjør du her?
363
00:35:56,654 --> 00:35:58,281
Du kansellerte forelesningene.
364
00:36:00,032 --> 00:36:01,868
-Jeg rømte.
-Unnskyld?
365
00:36:02,702 --> 00:36:04,537
Sønnen min var så skremmende
366
00:36:06,038 --> 00:36:07,165
at jeg måtte rømme.
367
00:36:10,751 --> 00:36:12,170
Jeg var...
368
00:36:14,046 --> 00:36:15,214
...livredd.
369
00:36:22,430 --> 00:36:23,264
Du tuller...
370
00:36:27,643 --> 00:36:29,228
Så du ham virkelig også?
371
00:36:31,189 --> 00:36:32,732
Så du Hyeong-seok?
372
00:36:36,694 --> 00:36:38,362
Fortalte Jin-woo sannheten?
373
00:36:40,448 --> 00:36:41,949
Hvordan kunne jeg si
374
00:36:43,701 --> 00:36:45,077
at Jin-woo hadde rett?
375
00:36:47,038 --> 00:36:49,582
Hvem kunne ha sagt det?
376
00:36:50,583 --> 00:36:51,792
Kunne du?
377
00:36:59,467 --> 00:37:01,719
Burde vi ikke slå av serverne da?
378
00:37:01,802 --> 00:37:04,889
Hvis Jin-woo har rett,
er spillet for farlig å spille.
379
00:37:04,972 --> 00:37:05,973
La det være.
380
00:37:08,059 --> 00:37:09,477
Han har bestemt seg.
381
00:37:11,729 --> 00:37:13,940
Han sa han skulle ordne det på sin måte,
382
00:37:15,775 --> 00:37:16,692
så la ham være.
383
00:37:21,572 --> 00:37:22,615
Men...
384
00:37:26,035 --> 00:37:27,578
Hva med etterforskningen?
385
00:37:28,412 --> 00:37:30,248
Burde du ikke stoppe den?
386
00:37:30,331 --> 00:37:31,749
Jin-woo er ikke skyldig.
387
00:37:31,832 --> 00:37:34,418
Alle snakker om det nå,
så vi burde ordne det først.
388
00:37:34,502 --> 00:37:35,461
Angående det...
389
00:37:37,672 --> 00:37:40,007
Det er for sent å gjøre noe med det.
390
00:37:40,091 --> 00:37:40,967
Unnskyld?
391
00:37:42,385 --> 00:37:43,844
Hva mener du med det?
392
00:37:46,597 --> 00:37:47,890
Jeg har gravd...
393
00:37:50,935 --> 00:37:52,144
...min egen grav.
394
00:38:03,155 --> 00:38:05,950
Hvor Yoo Jin-woo befinner seg
får økt oppmerksomhet.
395
00:38:06,033 --> 00:38:07,660
Tidligere sjef Yoo
396
00:38:07,743 --> 00:38:10,413
skulle bli avhørt av politiet i dag
397
00:38:10,496 --> 00:38:12,957
angående dødsfallet til Cha Hyeong-seok.
398
00:38:13,040 --> 00:38:15,584
Men han uteble uten varsel.
399
00:38:15,793 --> 00:38:19,046
I stedet har vitner postet
på sosiale medier
400
00:38:19,130 --> 00:38:22,466
at han har blitt observert
vandrende i Seouls gater.
401
00:38:24,302 --> 00:38:25,553
Her er pillene dine.
402
00:38:27,930 --> 00:38:29,015
Du burde sette deg opp.
403
00:38:31,851 --> 00:38:34,103
Hva gjør han?
404
00:38:34,937 --> 00:38:39,108
Han har vandret gatelangs
i stedet for å gå til politiet.
405
00:38:39,191 --> 00:38:40,901
Hva tenker han på?
406
00:38:41,986 --> 00:38:44,822
Folk må ha rett når de sier
at han har gått fra vettet.
407
00:39:15,436 --> 00:39:17,646
MR. YOO
408
00:39:28,199 --> 00:39:31,452
Nummeret er ikke tilgjengelig.
Legg igjen en beskjed etter pipetonen.
409
00:39:43,464 --> 00:39:45,216
Det så ut som det gjorde vondt.
410
00:39:47,218 --> 00:39:49,637
-Du tok feil.
-Er du sikker?
411
00:39:49,720 --> 00:39:51,472
Er dette stedet som Granada?
412
00:40:07,863 --> 00:40:09,198
MR. CHOI YANG-JU
413
00:40:13,119 --> 00:40:14,745
-Hallo?
-Ja, hallo.
414
00:40:14,829 --> 00:40:17,790
-Hei, Ms. Jung. Det var overraskende.
-Hvor er Mr. Yoo?
415
00:40:17,873 --> 00:40:19,041
Han svarer ikke.
416
00:40:19,125 --> 00:40:21,669
Jeg hørte at brukere kan spores
når de er pålogget.
417
00:40:22,253 --> 00:40:25,714
Jeg har holdt et øye med ham
siden han begynte å bevege på seg.
418
00:40:26,966 --> 00:40:30,094
Akkurat nå er han i Myeong-dong.
419
00:40:30,177 --> 00:40:32,263
Finner jeg ham om jeg drar dit?
420
00:40:32,805 --> 00:40:35,474
Mr. Yoo og jeg er de eneste
som er logget på, ikke sant?
421
00:40:46,485 --> 00:40:48,821
EMMA: NIVÅ 1, ANGREP 30, FORSVAR 50
422
00:40:53,075 --> 00:40:56,454
EN NY BRUKER HAR DUKKET OPP
423
00:41:22,354 --> 00:41:24,815
GÅ RETT FREM OG TA TIL HØYRE OM 480 M
424
00:41:30,571 --> 00:41:32,072
TA TIL HØYRE
425
00:41:39,455 --> 00:41:42,082
GÅ RETT FREM OG TA TIL HØYRE
426
00:41:42,166 --> 00:41:44,210
379 M FRA DIN POSISJON
427
00:41:44,376 --> 00:41:45,586
TA TIL HØYRE
428
00:41:55,471 --> 00:41:57,765
161 M FRA DIN POSISJON
429
00:41:57,848 --> 00:41:59,099
101 M FRA DIN POSISJON
430
00:41:59,183 --> 00:42:00,768
72 M FRA DIN POSISJON
431
00:42:00,851 --> 00:42:03,062
71 M FRA DIN POSISJON
432
00:42:16,408 --> 00:42:18,869
11 M FRA DIN POSISJON
433
00:42:23,249 --> 00:42:26,418
GÅ RETT FREM OG TA TIL HØYRE
434
00:42:37,513 --> 00:42:38,556
Velkommen.
435
00:42:38,639 --> 00:42:40,266
EMMA: NIVÅ 1, ANGREP 30, FORSVAR 50
436
00:43:03,664 --> 00:43:05,291
Jeg visste at du kom.
437
00:43:12,756 --> 00:43:14,925
Du burde ikke logge på
utenfor hotellrommet,
438
00:43:15,009 --> 00:43:15,968
det er farlig.
439
00:43:16,510 --> 00:43:17,803
Overser du advarslene mine?
440
00:43:24,935 --> 00:43:27,354
Sett deg. Folk ser på oss.
441
00:43:28,564 --> 00:43:30,649
De kjenner meg igjen, vet du.
442
00:43:32,901 --> 00:43:34,486
Ser du? De tar bilder.
443
00:43:49,418 --> 00:43:50,794
Vil du ha noe?
444
00:43:51,587 --> 00:43:53,172
Kan vi få et glass til?
445
00:43:54,006 --> 00:43:55,215
Naturligvis.
446
00:43:58,385 --> 00:44:01,096
Jeg er glad du er her.
Jeg tok en pause nå.
447
00:44:01,180 --> 00:44:02,640
Du kan henge her i en time.
448
00:44:03,140 --> 00:44:04,558
Da er jeg klar igjen.
449
00:44:10,064 --> 00:44:12,483
Hvordan går det med bestemoren din?
Ute av sykehuset?
450
00:44:14,777 --> 00:44:15,611
Ja.
451
00:44:18,697 --> 00:44:21,116
Jeg vil finne Se-ju kjapt,
men det er ikke lett.
452
00:44:21,200 --> 00:44:23,077
Jeg er bare nivå 95.
453
00:44:24,078 --> 00:44:26,664
Det er vanskelig å gå opp
når man er så høyt nivå.
454
00:44:31,752 --> 00:44:33,045
Kjørte du?
455
00:44:51,939 --> 00:44:53,148
Som jeg sa, det er farlig.
456
00:44:53,649 --> 00:44:54,775
Logg av umiddelbart.
457
00:44:59,446 --> 00:45:02,533
EMMA HAR FORLATT SPILLET
458
00:45:06,370 --> 00:45:08,914
Ikke logg på med mindre du er nær Emma.
459
00:45:10,082 --> 00:45:11,708
Vi vet ikke hva annet som kan skje.
460
00:45:12,751 --> 00:45:14,545
Hvordan takler du spillet?
461
00:45:15,295 --> 00:45:16,922
Dette er eneste måte.
462
00:45:18,590 --> 00:45:19,633
Men ikke bekymre deg.
463
00:45:20,843 --> 00:45:22,636
Jeg er brukeren med høyest nivå.
464
00:45:23,470 --> 00:45:25,514
Alle skjelver når de ser meg.
465
00:45:27,266 --> 00:45:28,767
Ble du mer kjent med Emma?
466
00:45:31,311 --> 00:45:32,354
Nei.
467
00:45:33,105 --> 00:45:34,731
Hun er ikke lett å snakke med.
468
00:45:35,065 --> 00:45:36,525
Hun forsvinner etter én setning
469
00:45:36,608 --> 00:45:38,402
og dukker ikke opp på en stund.
470
00:45:38,485 --> 00:45:40,696
Hun er programmert
til å dukke opp tilfeldig.
471
00:45:40,779 --> 00:45:44,116
Ta den tiden du trenger.
Jeg blir ikke ferdig på en stund.
472
00:45:44,199 --> 00:45:47,161
Jeg vet ikke hva jeg skal spørre om
eller hva jeg skal lete etter.
473
00:45:52,708 --> 00:45:53,667
Ikke jeg heller.
474
00:45:54,460 --> 00:45:56,378
Jeg vet like lite som deg.
475
00:45:56,962 --> 00:45:59,131
Men du har nok en bedre idé
476
00:45:59,631 --> 00:46:01,008
om hva hun vil høre.
477
00:46:01,091 --> 00:46:03,010
Jeg vet ikke hva jeg burde si,
478
00:46:03,927 --> 00:46:04,761
men jeg så...
479
00:46:05,762 --> 00:46:06,638
Så du noe?
480
00:46:06,722 --> 00:46:08,807
Ikke noe spesielt.
Bare høyrehånden hennes.
481
00:46:08,891 --> 00:46:09,933
Hånden hennes?
482
00:46:10,517 --> 00:46:13,812
Armbåndet med ring
på høyrehånden hennes virket kjent.
483
00:46:29,203 --> 00:46:30,746
Jeg visste jeg hadde sett det før.
484
00:46:31,788 --> 00:46:34,374
Først trodde jeg det var mitt,
485
00:46:38,587 --> 00:46:40,047
men det tilhørte Fatima.
486
00:46:40,547 --> 00:46:41,590
Hva mener du?
487
00:46:41,673 --> 00:46:43,675
Fatimas hånd er i Alhambra.
488
00:46:43,759 --> 00:46:46,553
Den er over den første porten,
kalt Rettferdighetens port.
489
00:46:47,930 --> 00:46:50,516
Jeg kjenner den godt
siden jeg nevnte den ofte som guide.
490
00:46:50,599 --> 00:46:53,393
Se-ju fikk sikkert ideen
fra guidehåndboken min.
491
00:47:01,485 --> 00:47:02,611
Her.
492
00:47:03,737 --> 00:47:05,906
Pass på at du drar rett hjem, ok?
493
00:47:07,616 --> 00:47:09,868
Er det guidehåndboken min?
Hvorfor har du den?
494
00:47:09,952 --> 00:47:11,370
Jeg må lage en gjenstand.
495
00:47:11,453 --> 00:47:13,121
En gjenstand? Hva da?
496
00:47:13,205 --> 00:47:15,290
Du får se. Det blir rått.
497
00:47:19,711 --> 00:47:22,464
Han gikk rundt med håndboken en stund.
498
00:47:24,550 --> 00:47:26,802
Fatimas hånd var motivet for smykket.
499
00:47:28,637 --> 00:47:30,639
Hva er meningen bak symbolet?
500
00:47:30,931 --> 00:47:33,058
Fatima er Mohammeds datter,
501
00:47:33,642 --> 00:47:35,352
og muslimer tror
502
00:47:35,435 --> 00:47:38,272
at hånden hennes er som en nøkkel
som åpner døren til Himmelen.
503
00:47:38,855 --> 00:47:40,941
Derav legenden om Rettferdighetens port.
504
00:47:41,441 --> 00:47:43,986
Den dagen Himmelens nøkkel
møter Fatimas hånd,
505
00:47:44,611 --> 00:47:46,738
vil porten åpnes og palasset falle i grus.
506
00:47:47,239 --> 00:47:48,073
Vent litt.
507
00:47:49,324 --> 00:47:50,409
Sa du noe om en nøkkel?
508
00:47:50,993 --> 00:47:52,703
Ja, Himmelens nøkkel.
509
00:47:53,870 --> 00:47:56,206
Det er to symboler
på Rettferdighetens port.
510
00:47:56,790 --> 00:47:58,584
Fatimas hånd og Himmelens nøkkel.
511
00:48:02,879 --> 00:48:05,173
Denne er kalt Rettferdighetens port.
512
00:48:05,257 --> 00:48:07,926
Det er den første inngangen til Alhambra.
513
00:48:08,802 --> 00:48:11,763
Alle sammen,
ser dere utskjæringen der borte?
514
00:48:11,847 --> 00:48:12,848
Der borte.
515
00:48:13,056 --> 00:48:15,726
Dere ser et symbol som ligner en nøkkel.
516
00:48:16,018 --> 00:48:18,186
Det er Himmelens nøkkel.
517
00:48:26,987 --> 00:48:29,448
DU HAR TATT FREM EN GJENSTAND
518
00:48:32,659 --> 00:48:35,370
MESTERS SPESIALGJENSTAND:
NIVÅ 100 ELLER HØYERE, UKJENT BRUK
519
00:48:48,717 --> 00:48:49,593
Hva er det?
520
00:48:51,678 --> 00:48:53,472
Hva var historien bak legenden?
521
00:48:54,264 --> 00:48:57,100
Den dagen Himmelens nøkkel
møter Fatimas hånd,
522
00:48:57,809 --> 00:49:00,228
åpnes porten og palasset faller i grus.
523
00:49:02,648 --> 00:49:03,732
Hva handler dette om?
524
00:49:06,401 --> 00:49:07,653
Hvorfor trodde jeg
525
00:49:10,280 --> 00:49:12,491
at Se-ju ville være der?
526
00:49:25,504 --> 00:49:27,130
DU HAR FUNNET EN SPESIELL GJENSTAND
527
00:49:27,214 --> 00:49:29,174
FESTNINGENS HAUK
SYNLIG PÅ NIVÅ 90 OG HØYERE
528
00:49:29,257 --> 00:49:30,842
HVIS DU ER KVALIFISERT,
529
00:49:30,926 --> 00:49:31,927
STREKK UT ARMEN
530
00:49:39,226 --> 00:49:42,813
Se-ju var ikke låst inne
i fangehullet i Alhambra
531
00:49:42,896 --> 00:49:44,147
da han sendte hauken.
532
00:49:45,315 --> 00:49:46,233
ZINU: NIVÅ 91
533
00:49:52,155 --> 00:49:53,907
Han ledet meg dit
534
00:50:01,248 --> 00:50:02,374
så jeg kunne finne
535
00:50:03,542 --> 00:50:05,293
Himmelens nøkkel han hadde gjemt der.
536
00:50:20,934 --> 00:50:22,018
Hei!
537
00:50:25,522 --> 00:50:26,565
Helsike.
538
00:51:22,287 --> 00:51:23,830
DU HAR BESEIRET MARCO
539
00:51:24,039 --> 00:51:25,707
DU HAR NÅDD NIVÅ 94
540
00:51:53,777 --> 00:51:54,903
Svarer han ikke?
541
00:51:55,821 --> 00:51:57,239
Han svarer ikke, sir.
542
00:51:57,864 --> 00:51:58,949
Ring ham igjen.
543
00:52:28,019 --> 00:52:29,062
Marco.
544
00:52:40,574 --> 00:52:44,286
MARCO
545
00:52:46,955 --> 00:52:49,040
MARCO
546
00:52:52,711 --> 00:52:53,545
Hallo?
547
00:52:56,715 --> 00:52:57,716
Hallo?
548
00:53:00,343 --> 00:53:01,177
Du...
549
00:53:02,804 --> 00:53:03,638
Hvor er du?
550
00:53:04,598 --> 00:53:07,058
-Hva tror du...
-Marco kan ikke komme.
551
00:53:11,730 --> 00:53:12,564
Hvem er dette?
552
00:53:15,567 --> 00:53:16,735
Han kan ikke komme.
553
00:53:17,694 --> 00:53:18,862
Hvem er du?
554
00:53:19,946 --> 00:53:21,364
Det har oppstått et problem.
555
00:53:23,825 --> 00:53:25,452
Teknisk sett er det én til,
556
00:53:25,535 --> 00:53:28,371
men jeg gjorde mesteparten.
Guttungen er assistent.
557
00:53:30,457 --> 00:53:31,416
Hva slags problem?
558
00:53:37,255 --> 00:53:38,381
Hva er problemet?
559
00:53:42,802 --> 00:53:43,887
Jeg vet ikke.
560
00:53:45,305 --> 00:53:46,389
Jeg vet heller ikke.
561
00:53:47,015 --> 00:53:48,725
Hva er navnet ditt? Hva er det?
562
00:53:50,560 --> 00:53:52,395
Nei, la meg snakke med Marco.
563
00:53:55,732 --> 00:53:56,816
Han kan ikke snakke.
564
00:53:57,317 --> 00:53:58,318
Hei, din lille...
565
00:54:02,447 --> 00:54:05,617
Si til Marco at jeg venter
i nøyaktig én time til.
566
00:54:06,076 --> 00:54:08,870
Dukker han ikke opp, er det ingen avtale.
Forstår du?
567
00:54:11,164 --> 00:54:12,248
Det blir ingen avtale.
568
00:54:13,124 --> 00:54:15,710
-Hva?
-Det blir ingen avtale.
569
00:54:16,628 --> 00:54:19,130
Marco, din dritt.
Du hører på, gjør du ikke?
570
00:54:20,382 --> 00:54:22,217
Kom deg hit innen en time.
571
00:54:22,300 --> 00:54:24,135
Ellers finner jeg og dreper dere begge.
572
00:54:25,470 --> 00:54:26,930
Hvordan våger dere å lure meg?
573
00:54:27,430 --> 00:54:30,225
Bare fordi jeg behandlet
dere drittunger med respekt...
574
00:54:30,308 --> 00:54:31,685
Hvordan våger dere å...
575
00:54:32,352 --> 00:54:34,437
Hallo?
576
00:54:42,278 --> 00:54:43,196
Hva sa han?
577
00:54:52,372 --> 00:54:54,040
De drittsekkene lurte meg.
578
00:54:57,377 --> 00:54:59,671
Se-ju kunne ikke stole på noen.
579
00:55:01,673 --> 00:55:02,924
YOO JIN-WOO
580
00:55:07,887 --> 00:55:09,180
YOO JIN-WOO
581
00:55:12,058 --> 00:55:13,810
MINNER FRA ALHAMBRA
582
00:55:24,446 --> 00:55:25,989
EN FIENDE HAR DUKKET OPP
583
00:55:27,907 --> 00:55:30,118
MARCO: NIVÅ 92
MESTER: NIVÅ 94
584
00:55:30,201 --> 00:55:32,996
Hva skjer? Hvem er du?
Hvorfor dukker du opp?
585
00:55:33,079 --> 00:55:34,080
Du er død!
586
00:55:38,460 --> 00:55:39,794
Hvorfor gjør du dette?
587
00:55:40,420 --> 00:55:42,422
Ikke. Kom deg vekk!
588
00:55:43,506 --> 00:55:44,549
Kom deg til helvete ut!
589
00:55:54,934 --> 00:55:56,227
Han trodde døden var nær.
590
00:55:58,063 --> 00:56:00,356
Enten i spillet eller i virkeligheten.
591
00:56:23,713 --> 00:56:26,591
Derfor gjemte han seg.
592
00:56:34,641 --> 00:56:36,184
DU HAR FUNNET MESTERS SPESIALGJENSTAND
593
00:56:36,267 --> 00:56:37,602
Mens han ventet på
594
00:56:38,228 --> 00:56:40,271
at den skjulte nøkkelen
skulle gis til Emma.
595
00:56:58,873 --> 00:56:59,833
Oppdraget
596
00:57:01,543 --> 00:57:02,669
avsluttes hos henne.
597
00:57:06,256 --> 00:57:07,507
Hjalp det?
598
00:57:10,009 --> 00:57:11,636
-Om det hjalp?
-Ja.
599
00:57:11,845 --> 00:57:13,680
Jeg trodde ikke jeg kunne hjelpe.
600
00:57:15,723 --> 00:57:17,851
Nå må jeg bare gjøre min del.
601
00:57:29,487 --> 00:57:31,239
Hva skjedde? Jeg hørte ikke fra deg.
602
00:57:31,322 --> 00:57:32,657
Jeg skulle til å ringe deg.
603
00:57:32,740 --> 00:57:34,242
Jeg sender dem nå.
604
00:57:35,535 --> 00:57:38,163
-Nå?
-Ja. Jeg har lagd noen spesialgjenstander.
605
00:57:38,246 --> 00:57:40,623
-Sjekk dem.
-Ok. Greit.
606
00:57:41,624 --> 00:57:44,002
Å ja. Mr. Park kom nettopp tilbake
til Korea.
607
00:57:44,419 --> 00:57:46,254
Han lette etter deg. Snakket du med ham?
608
00:57:49,132 --> 00:57:49,966
Hallo?
609
00:57:51,050 --> 00:57:52,093
Hvor er du nå?
610
00:57:52,677 --> 00:57:53,511
Hvordan det?
611
00:57:53,595 --> 00:57:56,014
Har du ikke hørt det?
Yu-ra har forårsaket trøbbel.
612
00:57:56,097 --> 00:57:56,973
Trøbbel?
613
00:58:06,399 --> 00:58:08,318
POLITI
614
00:58:11,613 --> 00:58:13,323
POLITI
PARK DONG-JIN
615
00:58:14,449 --> 00:58:16,743
Var ikke du med Mr. Yoo Jin-woo?
Du var på bildene.
616
00:58:17,327 --> 00:58:18,620
Bildene?
617
00:58:20,413 --> 00:58:22,373
Vi fant dere gjennom bildene på nettet.
618
00:58:22,749 --> 00:58:23,625
Hvor er Mr. Yoo?
619
00:58:24,209 --> 00:58:26,711
-Hva handler dette om?
-Hvor gikk han?
620
00:58:29,214 --> 00:58:31,049
Ta ham. Etter ham!
621
00:58:40,975 --> 00:58:42,685
-Stans!
-Etter ham!
622
00:58:42,977 --> 00:58:44,145
Ta ham!
623
00:58:44,771 --> 00:58:46,147
Stans!
624
00:58:46,397 --> 00:58:47,357
Etter ham!
625
00:59:28,189 --> 00:59:29,148
-Stans!
-Hei, du!
626
00:59:29,274 --> 00:59:31,859
Hør nøye etter
på det jeg forteller deg nå.
627
00:59:31,943 --> 00:59:33,319
Det hjelper etterforskningen.
628
00:59:33,486 --> 00:59:35,071
Hvorfor møtte du til avhør i dag?
629
00:59:35,989 --> 00:59:37,907
-Hva skjer?
-Situasjonen er forverret.
630
00:59:40,368 --> 00:59:42,704
Hvorfor hører du ikke på meg?
Du må ikke logge på.
631
00:59:43,329 --> 00:59:45,331
Du må gjøre noe for meg hjemme.
632
00:59:46,541 --> 00:59:48,876
-Noe nytt om ham?
-Ja, han nådde nivå 100.
633
00:59:48,960 --> 00:59:51,838
Ikke slå av serveren
med mindre du vil at vi alle skal dø.
634
00:59:51,921 --> 00:59:55,925
Jeg har aldri trodd på Gud,
men jeg vil gjerne få hjelp av ham nå.
635
00:59:56,009 --> 00:59:58,803
-Hallo.
-Jeg håper dette er slutten.
636
01:00:03,933 --> 01:00:05,810
Tekst: Arnfinn Vassbø