1 00:00:13,138 --> 00:00:17,892 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:49,799 --> 00:00:51,760 EPISODE 13 3 00:01:28,463 --> 00:01:29,297 Mr. Yoo. 4 00:01:32,133 --> 00:01:32,967 Sett deg. 5 00:01:34,761 --> 00:01:35,637 Hva vil du spise? 6 00:01:36,137 --> 00:01:38,181 Det går bra. Jeg kom rett fra et møte. 7 00:01:39,265 --> 00:01:40,725 Hvorfor ser du rundt deg? 8 00:01:42,310 --> 00:01:45,146 -Får vi ikke lov til å møtes? -Det er for nært kontoret. 9 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 Havner du på en liste om vi blir sett sammen? 10 00:01:47,857 --> 00:01:49,192 Er det slik det er om dagen? 11 00:01:49,859 --> 00:01:50,693 Det er ikke det. 12 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 Jeg er bare litt på vakt. Hva vil du? 13 00:01:53,530 --> 00:01:54,697 Jeg må be om en tjeneste. 14 00:01:56,032 --> 00:01:57,909 -Hva da? -Lag nye våpen til meg. 15 00:01:58,868 --> 00:02:01,371 Jeg trenger utstyr også. Alt du kan gi meg. 16 00:02:01,454 --> 00:02:03,498 Hvorfor det? Serveren er fremdeles nede. 17 00:02:03,581 --> 00:02:05,792 Dere må snart slå den på for visningen. 18 00:02:05,875 --> 00:02:07,710 Vil du spille i nåværende situasjon? 19 00:02:08,169 --> 00:02:10,046 Er ikke du opptatt med advokatmøter? 20 00:02:10,130 --> 00:02:11,923 Du har vært i nyhetene de siste dagene. 21 00:02:12,006 --> 00:02:13,049 Når er de klare? 22 00:02:14,300 --> 00:02:15,135 Sir. 23 00:02:15,844 --> 00:02:19,139 Jeg har ikke tid til å jobbe med noe annet på grunn av visningen. 24 00:02:19,222 --> 00:02:21,057 Gir jeg deg tilgang til spillet igjen, 25 00:02:21,391 --> 00:02:22,225 får jeg sparken. 26 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 Mr. Park... 27 00:02:25,270 --> 00:02:28,314 Sjefen, mener jeg. Han skremmer meg om dagen. 28 00:02:28,398 --> 00:02:30,066 Han er hysterisk. 29 00:02:30,150 --> 00:02:32,026 Kan du ikke gjøre det som en venn? 30 00:02:33,278 --> 00:02:35,071 Det er livsviktig for meg. 31 00:02:35,155 --> 00:02:38,116 Pokker, kom igjen. Hvordan kan det være livsviktig? 32 00:02:38,199 --> 00:02:39,492 Ikke overdriv. 33 00:02:40,368 --> 00:02:43,121 Jeg overdriver ikke. Jeg har virkelig ikke lyst å dø. 34 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 Helsike. 35 00:02:52,005 --> 00:02:54,132 -Jeg skal se hva jeg får til. -Takk. 36 00:02:56,676 --> 00:02:59,178 Men du er ansvarlig om jeg får sparken. 37 00:02:59,554 --> 00:03:02,140 Start et nytt firma og gi meg tittelen som konsernsjef. 38 00:03:03,474 --> 00:03:06,561 Ja visst. Om jeg overlever. 39 00:03:13,443 --> 00:03:14,861 JUNG HEE-JU 40 00:03:16,112 --> 00:03:17,572 Jeg ringer deg tilbake om litt. 41 00:03:20,283 --> 00:03:22,744 JUNG HEE-JU 42 00:03:27,832 --> 00:03:29,459 Kan jeg stille deg et spørsmål? 43 00:03:30,627 --> 00:03:33,296 -Hva da? -Hva er forholdet ditt til Ms. Jung? 44 00:03:33,379 --> 00:03:36,174 Hun var alene på hotellrommet ditt forleden dag. 45 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 Er dere sammen? 46 00:03:38,801 --> 00:03:40,637 Må jeg svare på det? 47 00:03:46,351 --> 00:03:47,185 Hva? 48 00:03:49,729 --> 00:03:52,190 Sir, Emma er... 49 00:03:52,273 --> 00:03:54,359 Hun er favorittkarakteren min. 50 00:03:54,442 --> 00:03:55,568 Og så? 51 00:03:55,652 --> 00:03:58,363 Å se Emma er det eneste som gjør dagen min lysere. 52 00:03:58,446 --> 00:04:00,949 Hva så? Vil du ha en unnskyldning, eller? 53 00:04:03,243 --> 00:04:05,662 Har du ikke slettet Emma? Jeg ba deg slette henne. 54 00:04:09,165 --> 00:04:10,917 -Vil du ha mer mat? -Ja! 55 00:04:22,262 --> 00:04:24,555 Folk vil tro at du har blitt dumpet. 56 00:04:24,639 --> 00:04:26,808 Det er et stort tomrom i hjertet mitt. 57 00:04:28,726 --> 00:04:30,770 Dra tilbake på jobb. Kontakter deg senere. 58 00:04:30,853 --> 00:04:32,480 Hvorfor kjøpte du så mye mat? 59 00:04:33,356 --> 00:04:34,440 Del det med de andre. 60 00:04:35,566 --> 00:04:38,194 -Alle har det bra, ikke sant? -Ja da, alle er ok. 61 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 Vi snakker om deg konstant. 62 00:04:41,114 --> 00:04:42,198 Jeg stikker. 63 00:04:45,410 --> 00:04:48,288 Å ja. Har jeg fortalt deg det? 64 00:04:49,539 --> 00:04:50,373 Hva da? 65 00:04:50,873 --> 00:04:54,127 Emma er programmert med en spesiell funksjon. 66 00:04:56,087 --> 00:04:58,339 -Hei, Emma. -Hei. 67 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 God morgen. 68 00:05:01,217 --> 00:05:03,761 -En vakker dag i dag, er det ikke? -Det er det. 69 00:05:06,472 --> 00:05:08,308 Du ser ekstra flott ut i dag. 70 00:05:10,059 --> 00:05:12,895 Takk. Du ser også kjekk ut i dag. 71 00:05:14,397 --> 00:05:16,774 DIDWN: NIVÅ 25, ANGREP 650, FORSVAR 730 72 00:05:16,858 --> 00:05:18,609 ERFARING +10, REGENERERING +10 73 00:05:18,693 --> 00:05:21,863 Jeg trodde hun bare var en helbreder som økte regenereringen din. 74 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 Hei, folkens! Hva gjør dere? 75 00:05:27,035 --> 00:05:30,038 Hei! Gjør det utenfor! Hvorfor gjør dere det her? 76 00:05:31,122 --> 00:05:33,082 Kom dere ut, sa jeg! Hva i helvete. Hei! 77 00:05:33,166 --> 00:05:34,834 Dette er ingen lekeplass. Ut! 78 00:05:37,045 --> 00:05:38,629 -Hvor ble sverdet av? -Hva skjedde? 79 00:05:39,547 --> 00:05:41,966 -Mr. Choi, gjorde du noe? -Jeg gjorde ingenting. 80 00:05:42,633 --> 00:05:44,886 DETTE ER EN DUELLFRI SONE 81 00:05:45,511 --> 00:05:46,804 DUELLEN HAR BLITT KANSELLERT 82 00:05:47,055 --> 00:05:50,892 DUELLEN HAR BLITT KANSELLERT 83 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 Dueller kan ikke utkjempes innen 20 meter fra Emma. 84 00:06:02,403 --> 00:06:03,696 Alle våpen forsvinner. 85 00:06:04,238 --> 00:06:07,408 Alcazaba kafé er jo stedet der brukere møtes. 86 00:06:07,492 --> 00:06:10,453 Emma er der for å opprettholde freden. 87 00:06:11,079 --> 00:06:12,663 Ingen dueller kan utkjempes der. 88 00:06:14,248 --> 00:06:16,959 Det gir mening. Du sa Ms. Jung er søsteren hans. 89 00:06:17,502 --> 00:06:20,505 Han har tydeligvis planlagt det nøye siden hun er modellen. 90 00:06:23,508 --> 00:06:24,592 Mr. Yoo. 91 00:06:25,134 --> 00:06:26,511 Jeg kommer til deg. 92 00:06:26,719 --> 00:06:28,679 Emma symboliserer visst fred. 93 00:06:29,013 --> 00:06:30,890 Har du noen tilknytning til Alcazaba? 94 00:06:31,432 --> 00:06:34,352 Alcazaba? Mener du Alcazaba ved Alhambra? 95 00:06:34,435 --> 00:06:36,938 Alcazaba kafé. Churroene deres er berømte. 96 00:06:37,897 --> 00:06:39,398 Den kafeen, ja. 97 00:06:39,857 --> 00:06:40,858 Ja, det gjør jeg. 98 00:06:47,573 --> 00:06:49,200 -Nyt måltidet. -Takk. 99 00:06:54,497 --> 00:06:55,790 Takk. 100 00:07:00,878 --> 00:07:03,297 Sjef, to kopper kaffe til det bordet. 101 00:07:03,381 --> 00:07:04,382 Takk, Emma. 102 00:07:04,465 --> 00:07:07,552 Jeg jobbet der på deltid til stedet skiftet eier. 103 00:07:08,553 --> 00:07:10,179 Jeg var nær venn med eieren. 104 00:07:51,220 --> 00:07:53,431 Noen ganger spilte jeg gitar på kveldstid. 105 00:07:58,769 --> 00:08:01,230 Det var før jeg ga opp gitarspillingen. 106 00:08:03,524 --> 00:08:05,401 Hvorfor spør du om Alcazaba kafé? 107 00:08:07,111 --> 00:08:09,780 -Se-ju kjenner vel også kafeen godt. -Ja, naturligvis. 108 00:08:11,782 --> 00:08:13,743 Han pleide å komme innom for å få ukelønn. 109 00:08:16,704 --> 00:08:17,872 Hvordan det? 110 00:08:18,289 --> 00:08:19,207 Jeg bare lurte. 111 00:08:21,292 --> 00:08:22,793 Hvorfor ble du med ut? 112 00:08:23,127 --> 00:08:24,754 Burde du ikke møte advokatene dine? 113 00:08:24,837 --> 00:08:27,298 Hvorfor? Etterforskningen er meningsløs. 114 00:08:28,174 --> 00:08:30,051 Ryktene er grunnløse. 115 00:08:30,134 --> 00:08:32,178 Men burde du ikke være forberedt? 116 00:08:33,262 --> 00:08:34,597 Jeg forbereder det jeg kan. 117 00:08:43,773 --> 00:08:45,650 DU HAR ANKOMMET ALCAZABA KAFÉ 118 00:08:52,114 --> 00:08:53,491 VIL DU INN PÅ ALCAZABA KAFÉ? 119 00:08:53,574 --> 00:08:54,951 Alcazaba kafé. 120 00:08:56,744 --> 00:09:00,248 Jeg antok fra starten av 121 00:09:00,331 --> 00:09:01,791 at feilen hadde oppstått her. 122 00:09:05,378 --> 00:09:08,506 ALCAZABA KAFÉ 123 00:09:08,589 --> 00:09:10,758 Stedet der det regner og tordner hver dag 124 00:09:12,385 --> 00:09:14,428 og der "Minner fra Alhambra" spilles. 125 00:09:23,980 --> 00:09:25,356 Hallo, Emma. 126 00:09:33,531 --> 00:09:34,740 For å være mer spesifikk 127 00:09:36,450 --> 00:09:38,494 kan det ha startet med Emma. 128 00:09:39,704 --> 00:09:40,705 Hva? 129 00:09:40,788 --> 00:09:42,456 Jeg burde få 70 prosent 130 00:09:43,165 --> 00:09:44,667 og du 30 prosent. 131 00:09:48,129 --> 00:09:49,088 Hei. 132 00:09:49,797 --> 00:09:53,050 Hei! Jeg advarte deg om å ikke si sånt tull igjen. 133 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 Si det igjen, og det blir 100. gang. 134 00:09:55,469 --> 00:09:57,305 Hva tror du skjer da? 135 00:10:00,391 --> 00:10:02,560 Pokker, din dritt... 136 00:10:05,354 --> 00:10:08,316 Stikk av. Cha Hyeong-seok er her straks. 137 00:10:35,259 --> 00:10:36,969 Jeg selger kanskje ikke spillet. 138 00:10:39,805 --> 00:10:42,308 -Hva i... -Jeg fortjener 70 prosent. 139 00:10:43,851 --> 00:10:45,186 Jeg lagde det. 140 00:10:46,520 --> 00:10:48,689 Hvis jeg ikke vil selge, får du ikke noe. 141 00:10:48,773 --> 00:10:50,858 Faen, din lille dritt. 142 00:10:51,359 --> 00:10:53,402 -Jeg vil møte Cha Hyeong-seok. -Hva tenker du? 143 00:10:55,863 --> 00:10:56,864 Vi møter ham sammen. 144 00:10:59,700 --> 00:11:00,868 Vi burde møte ham sammen. 145 00:11:02,286 --> 00:11:03,913 Ok, greit. 146 00:11:04,497 --> 00:11:05,331 Ok. 147 00:11:07,041 --> 00:11:10,753 La oss gjøre det. Jeg hørte deg. Kom igjen, vi møter ham. 148 00:11:10,836 --> 00:11:15,049 Stam som en idiot så mye du vil foran rikingen. 149 00:11:16,884 --> 00:11:18,177 Jeg bryr meg ikke. 150 00:11:19,720 --> 00:11:20,554 Fornøyd nå? 151 00:11:46,997 --> 00:11:48,165 Er han ikke her ennå? 152 00:11:51,502 --> 00:11:52,378 Hvorfor ikke? 153 00:11:59,802 --> 00:12:01,929 Jeg har advart deg om at du oppfører deg. 154 00:12:02,680 --> 00:12:04,682 Burde du ikke være takknemlig? 155 00:12:05,433 --> 00:12:06,851 Tenkt å lage flere problemer? 156 00:12:12,398 --> 00:12:15,025 Hold kjeft, ellers dreper jeg deg foran søsteren din. 157 00:12:17,695 --> 00:12:20,114 Da han stakk Se-ju med en ekte kniv foran Emma... 158 00:12:36,505 --> 00:12:37,339 Hva skjer? 159 00:12:37,756 --> 00:12:38,799 Lagger det igjen? 160 00:12:56,650 --> 00:12:57,610 Hvor skal du? 161 00:13:06,494 --> 00:13:08,913 Hva? Skal du rapportere meg til politiet? 162 00:13:10,247 --> 00:13:13,000 -Kom hit. Jeg fikser deg. -Nei. 163 00:13:13,751 --> 00:13:15,419 Ikke lag flere problemer. 164 00:13:16,795 --> 00:13:17,630 Hører du? 165 00:13:20,382 --> 00:13:21,383 Kom tilbake hit. 166 00:13:24,345 --> 00:13:25,221 Din idiot. 167 00:13:41,654 --> 00:13:42,905 Faen! 168 00:13:50,496 --> 00:13:52,915 Har du blitt gal? Du skjøt meg med en ekte pistol. 169 00:13:53,958 --> 00:13:55,543 Nei. Dette... 170 00:13:55,626 --> 00:13:56,877 Dette er ikke... 171 00:14:02,883 --> 00:14:03,717 Kom hit. 172 00:14:04,969 --> 00:14:06,303 Du er død. 173 00:14:40,379 --> 00:14:42,381 Hva skjer? Hvorfor er han ikke her? 174 00:14:42,548 --> 00:14:44,466 Jeg er usikker, sir. Han svarer ikke. 175 00:14:53,225 --> 00:14:56,353 Kanskje Emma er det eneste vitnet. 176 00:14:58,898 --> 00:15:02,526 Den siste personen som bevitnet at de to forsvant fra jordens overflate. 177 00:15:33,641 --> 00:15:35,142 Jeg trenger din hjelp. 178 00:15:36,352 --> 00:15:38,604 Dra til hotellet og møt noen for meg. 179 00:15:41,398 --> 00:15:42,399 Hvem da? 180 00:15:45,277 --> 00:15:46,111 Emma. 181 00:15:54,161 --> 00:15:55,704 DU HAR MØTT EN NY KARAKTER 182 00:15:55,996 --> 00:15:59,041 GITARIST, EMMA, 27 ÅR GAMMEL 183 00:16:21,438 --> 00:16:22,690 Hallo. 184 00:16:31,365 --> 00:16:32,574 Hallo, Emma. 185 00:17:00,769 --> 00:17:02,688 Vi har fremdeles en sjanse. 186 00:17:05,733 --> 00:17:06,942 Om serveren åpnes igjen... 187 00:17:08,610 --> 00:17:09,528 MESTERS SPESIALGJENSTAND 188 00:17:09,611 --> 00:17:11,155 ...og jeg kan fortsette oppdraget. 189 00:17:11,238 --> 00:17:12,614 GULLNØKKEL FOR BRUKERE OVER NIVÅ 100 190 00:17:17,244 --> 00:17:19,329 TESTER103 VIL INNGÅ EN ALLIANSE 191 00:17:19,413 --> 00:17:20,789 VIL DU INNGÅ ALLIANSE? 192 00:17:20,873 --> 00:17:23,083 Kom igjen. Du sa du kunne bevise det. 193 00:17:23,667 --> 00:17:24,710 Hva er du redd for? 194 00:17:25,419 --> 00:17:26,628 Men problemet er... 195 00:17:29,256 --> 00:17:30,466 DU HAR BLITT SKUTT AV EN SNIKSKYTTER 196 00:17:32,176 --> 00:17:34,470 Hvor er du, sir? Vær så snill og redd meg. 197 00:17:34,553 --> 00:17:35,846 Jeg har blitt skutt med pil. 198 00:17:46,523 --> 00:17:47,483 DU HAR BLITT SKUTT 199 00:17:50,486 --> 00:17:51,445 DU HAR BLITT ANGREPET 200 00:17:57,618 --> 00:17:59,411 Det var bare flaks at jeg ikke døde da, 201 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 men vil jeg overleve denne gang? 202 00:18:16,345 --> 00:18:18,180 Nå skal jeg si deg hvordan du overlever. 203 00:18:18,972 --> 00:18:22,476 Hold deg unna meg. Dra umiddelbart fra Seoul. 204 00:18:23,602 --> 00:18:25,062 Slett brukernavnet ditt. 205 00:18:26,855 --> 00:18:28,857 Selv om du er redd, ikke slå av serveren, 206 00:18:30,526 --> 00:18:32,319 for jeg må fortsette oppdraget mitt. 207 00:18:32,903 --> 00:18:34,696 Inntil jeg finner en løsning, 208 00:18:34,780 --> 00:18:36,198 kan den ikke slås av. 209 00:18:36,907 --> 00:18:39,368 Ingen andre kan logge inn før det er gjort. 210 00:18:39,952 --> 00:18:41,829 Fra nå av er det bare jeg som spiller. 211 00:18:42,538 --> 00:18:44,581 Kun brukere jeg godkjenner og meg selv. 212 00:18:46,333 --> 00:18:48,794 Med mindre du vil gå konkurs, må du følge instruksene. 213 00:18:49,837 --> 00:18:51,296 Husk å gi beskjed til Seon-ho. 214 00:18:58,971 --> 00:19:01,056 EN FIENDE HAR DUKKET OPP 215 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 EN FIENDE HAR DUKKET OPP 216 00:19:05,853 --> 00:19:07,646 EN FIENDE HAR DUKKET OPP 217 00:19:43,932 --> 00:19:45,017 Hyeong-seok. 218 00:19:52,900 --> 00:19:53,901 Hyeong-seok. 219 00:20:03,535 --> 00:20:06,288 TESTER103: NIVÅ 1, INGEN VÅPEN 220 00:20:08,999 --> 00:20:09,833 Du... 221 00:20:41,240 --> 00:20:42,658 TESTER103: NIVÅ 1, INGEN VÅPEN 222 00:21:21,113 --> 00:21:23,699 Ring assistenten din og be ham parkere utenfor. 223 00:21:23,782 --> 00:21:26,535 Jeg skal beskytte deg til du er i bilen og forlater stedet. 224 00:21:46,054 --> 00:21:48,181 Ring nå hvis du vil leve. 225 00:22:38,815 --> 00:22:41,068 -Ta motorveien og forlat Seoul. -Motorveien? 226 00:22:41,151 --> 00:22:43,737 Ta ham til villaen hans i Pyeongchang. Vet du hvor den er? 227 00:22:43,820 --> 00:22:45,906 -Ja. -Dra dit uten å stanse. 228 00:22:46,698 --> 00:22:47,908 Ok. 229 00:22:48,784 --> 00:22:49,993 Hva med undervisningen? 230 00:22:58,043 --> 00:22:59,002 Går det bra? 231 00:22:59,086 --> 00:23:00,420 Skal jeg støtte deg? 232 00:23:30,117 --> 00:23:31,785 EN FIENDE HAR DUKKET OPP 233 00:23:33,120 --> 00:23:34,454 EN FIENDE HAR DUKKET OPP 234 00:23:35,664 --> 00:23:37,457 Hva er galt? Professor Cha. 235 00:24:06,486 --> 00:24:07,320 TESTER103: NIVÅ 2 236 00:24:17,289 --> 00:24:18,498 Går det bra? 237 00:24:18,623 --> 00:24:20,041 Hva er galt? Hva er det? 238 00:24:20,458 --> 00:24:21,835 -Går det bra? -Lukk døren. 239 00:24:21,918 --> 00:24:22,919 -Unnskyld? -Lukk døren. 240 00:24:23,003 --> 00:24:23,920 -Skynd deg. -Ok. 241 00:24:26,840 --> 00:24:27,799 Kjør. 242 00:24:28,008 --> 00:24:30,218 Skynd deg og kjør. 243 00:24:39,436 --> 00:24:40,770 TESTER103: NIVÅ 2, INGEN VÅPEN 244 00:24:42,689 --> 00:24:43,899 DU HAR BESEIRET SNIKMORDER10 245 00:24:52,073 --> 00:24:54,993 TESTER103: NIVÅ 2, ANGREP 40, FORSVAR 60 246 00:24:55,076 --> 00:24:56,036 Professor Cha. 247 00:24:56,411 --> 00:24:57,495 Professor Cha. 248 00:24:57,746 --> 00:24:59,539 -Hva med en lege... -Bare kjør. 249 00:24:59,789 --> 00:25:01,124 Ikke stopp, bare kjør. 250 00:25:38,203 --> 00:25:41,581 TESTER103: NIVÅ 2, ANGREP 40, FORSVAR 60, INGEN VÅPEN 251 00:25:43,208 --> 00:25:46,753 Fra nå av deler vi samme skjebne 252 00:25:47,337 --> 00:25:48,421 siden vi er allierte. 253 00:25:49,381 --> 00:25:52,008 Vi vil dø og overleve sammen. 254 00:25:54,970 --> 00:25:56,263 Bli ved meg til siste slutt. 255 00:26:09,693 --> 00:26:12,320 DU ER UTENFOR SEOUL 256 00:26:14,823 --> 00:26:17,784 UTENFOR REKKEVIDDE, SPILLET ER AVBRUTT 257 00:26:34,718 --> 00:26:36,052 Stopp på rasteplassen. 258 00:26:44,853 --> 00:26:48,231 Vi har observert minus 25... 259 00:26:48,565 --> 00:26:49,482 Vent litt. 260 00:26:51,526 --> 00:26:53,069 Hei, professor Cha. Ja. 261 00:26:54,404 --> 00:26:55,322 Sjekket ferdig? 262 00:26:55,405 --> 00:26:57,824 Fjern bruker-IDen min som er logget inn nå. 263 00:26:58,074 --> 00:26:59,200 Med en gang, sir? 264 00:27:00,160 --> 00:27:00,994 Ja, umiddelbart. 265 00:27:01,077 --> 00:27:02,078 Hvis du er ferdig, 266 00:27:02,162 --> 00:27:03,496 skal jeg slå av serveren? 267 00:27:03,580 --> 00:27:04,831 Den er under inspeksjon. 268 00:27:05,665 --> 00:27:07,584 -Nei. -Har ikke gitt beskjed til Mr. Park 269 00:27:07,667 --> 00:27:09,461 siden det er natt der han er. 270 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 La den være! 271 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 Jeg snakker med ham selv. 272 00:27:15,216 --> 00:27:16,384 La den være oppe. 273 00:27:16,468 --> 00:27:17,427 Ok. 274 00:27:17,969 --> 00:27:19,137 Ja, sir. 275 00:27:39,574 --> 00:27:41,493 Alt var Jin-woos vrangforestillinger. 276 00:27:41,576 --> 00:27:43,912 Han sa at NPC-ene angrep ham i Granada. 277 00:27:43,995 --> 00:27:45,538 Og at benet hadde blitt bedre. 278 00:27:45,622 --> 00:27:47,540 Da jeg sjekket overvåkning fra Granada... 279 00:27:47,624 --> 00:27:50,877 OPPTAK, KAMERA 1 280 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 Haltet han? 281 00:27:52,253 --> 00:27:54,422 Ja. Han var vel så engasjert i spillet 282 00:27:54,547 --> 00:27:56,549 at det lurte hjernen hans. 283 00:27:56,633 --> 00:27:58,009 Derfor tror han det gjør vondt 284 00:27:58,093 --> 00:28:00,720 når han blir knivstukket og at benet er leget. 285 00:28:01,471 --> 00:28:02,430 Jin-woo... 286 00:28:04,182 --> 00:28:05,683 ...er definitivt ikke normal. 287 00:28:22,826 --> 00:28:28,164 TESTER103: NIVÅ 1, ANGREP 30, FORSVAR 50, INGEN VÅPEN 288 00:28:31,376 --> 00:28:32,335 Hvordan... 289 00:28:33,920 --> 00:28:35,130 Hvordan er dette mulig? 290 00:28:38,425 --> 00:28:41,302 Jeg har spurt meg selv det samme hver dag det siste året. 291 00:28:59,028 --> 00:29:00,405 Ok, flott. 292 00:29:01,239 --> 00:29:02,866 Gi meg et lite smil. 293 00:29:04,909 --> 00:29:06,786 Ok, prøv en annen positur. 294 00:29:25,388 --> 00:29:27,932 Det er bra for huden din. La oss alle bli unge. 295 00:29:28,016 --> 00:29:30,185 Ok, ha neste antrekk klart. 296 00:29:30,268 --> 00:29:31,519 Ok. 297 00:29:43,406 --> 00:29:44,991 Dette er så irriterende. 298 00:29:45,575 --> 00:29:47,744 -Hvor lenge varer dette? -Jeg har en uttalelse. 299 00:29:48,912 --> 00:29:51,623 -Hei, se. -Jeg er etterforskeren i denne saken. 300 00:29:52,415 --> 00:29:53,625 For ti minutter siden 301 00:29:54,209 --> 00:29:55,794 -sa den anklagede -Møtte han? 302 00:29:55,877 --> 00:29:58,171 at han ikke kunne møte til avhør. 303 00:29:58,254 --> 00:30:00,632 Hva? Hva prøver han på? 304 00:30:00,715 --> 00:30:02,467 Han var nok redd og kom ikke. 305 00:30:02,550 --> 00:30:04,761 Vi sier mer om etterforskningen senere. 306 00:30:04,844 --> 00:30:06,638 Kan du si navnet ditt? 307 00:30:06,721 --> 00:30:08,848 -Gjenta det? -Hvorfor kunne han ikke møte? 308 00:30:08,932 --> 00:30:10,433 Kommer Ms. Lee Su-jin i dag? 309 00:30:10,517 --> 00:30:13,228 Ja, hun blir avhørt som avtalt. 310 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 Når dukker hun opp? 311 00:30:14,771 --> 00:30:17,774 Hun er allerede her som vitne. 312 00:30:18,733 --> 00:30:20,568 -Kan du gjenta det? -Kan du si hvorfor 313 00:30:20,652 --> 00:30:22,153 -Mr. Yoo ikke dukket opp? -Nei. 314 00:30:22,237 --> 00:30:23,446 Jeg kan ikke gi detaljer. 315 00:30:23,530 --> 00:30:25,323 Hvorfor kan du ikke gi detaljer? 316 00:30:25,406 --> 00:30:26,783 -Fortell oss. -Fortell oss? 317 00:30:26,866 --> 00:30:28,201 -Hvorfor kom han ikke? -Si det. 318 00:30:38,461 --> 00:30:40,547 Jeg tror ikke Mr. Yoo kommer i dag. 319 00:30:40,880 --> 00:30:43,633 Jeg sjekket nettopp. Politiet kom med en kunngjøring. 320 00:30:43,716 --> 00:30:48,179 -Hvorfor det så plutselig? -Jeg er usikker. Jeg må sjekke. 321 00:30:49,848 --> 00:30:52,225 Du trenger ikke å konfrontere ham i dag. 322 00:31:05,947 --> 00:31:08,116 YOO JIN-WOO MØTER IKKE OPP I POLITIAVHØR 323 00:31:08,199 --> 00:31:10,743 Hva tenker han? Bryr han seg bare ikke? 324 00:31:11,244 --> 00:31:13,913 Blir han ikke arrestert om han ikke dukker opp? 325 00:31:20,211 --> 00:31:21,129 MR. YOO 326 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 Mr. Choi, er du ferdig å spise? 327 00:31:29,512 --> 00:31:31,848 Hallo? Mr. Yoo, hva gjør du? 328 00:31:31,931 --> 00:31:35,351 Ting er ute av kontroll på nyhetene og i firmaet. 329 00:31:35,476 --> 00:31:37,103 Hvor finnes spillere med høyt nivå? 330 00:31:37,186 --> 00:31:38,855 -Hva? -Jeg må gå opp i nivå. 331 00:31:38,938 --> 00:31:40,440 Jeg har dårlig tid. 332 00:31:40,732 --> 00:31:42,317 Hvor kan gode spillere bekjempes? 333 00:31:42,400 --> 00:31:44,402 Mr. Yoo, spiller du spillet nå? 334 00:31:45,153 --> 00:31:47,280 Jeg tror ikke du burde spille akkurat nå. 335 00:31:47,363 --> 00:31:48,990 Hele landet snakker om deg. 336 00:31:49,073 --> 00:31:50,283 Lagde du våpnene? 337 00:31:51,659 --> 00:31:54,037 Det er ikke viktig nå. 338 00:31:54,662 --> 00:31:55,538 Mr. Yoo. 339 00:31:58,875 --> 00:32:00,335 Hallo? Mr. Yoo. 340 00:32:02,795 --> 00:32:05,340 Jeg sa det var viktig. Livet mitt avhenger av det. 341 00:32:06,925 --> 00:32:09,177 Jeg gjør det fordi jeg ikke vil dø, så hjelp meg. 342 00:32:10,303 --> 00:32:12,430 Om jeg dør, blir du ikke konsernsjef. 343 00:32:31,908 --> 00:32:35,620 ZINU: NIVÅ 92, ANGREP 8 650 FORSVAR 4 550, EGL I SØLV 344 00:33:12,907 --> 00:33:13,741 YANG-JU 345 00:33:17,286 --> 00:33:19,664 Kart over hvor du finner spillere med høyt nivå. 346 00:33:50,778 --> 00:33:53,656 PASSASJERTERMINAL 1, FLYTOG 347 00:34:04,375 --> 00:34:05,626 Kjøre til kontoret? 348 00:34:06,127 --> 00:34:07,712 Nei, til professor Cha først. 349 00:34:08,296 --> 00:34:10,757 -Det er langt, det tar en stund. -Kjør. 350 00:34:12,008 --> 00:34:13,384 Utsett møtet til i morgen. 351 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 Si at jeg må treffe professor Cha først. 352 00:34:16,220 --> 00:34:17,346 Ok, sir. 353 00:34:27,148 --> 00:34:31,402 INCHEON INTERNASJONALE LUFTHAVN 354 00:35:05,269 --> 00:35:06,187 Professor. 355 00:35:15,988 --> 00:35:17,281 Professor, det er meg. 356 00:35:29,168 --> 00:35:30,670 Jeg kom rett fra flyplassen. 357 00:35:32,922 --> 00:35:34,507 Mr. Oh oppdaterte meg, 358 00:35:34,590 --> 00:35:37,593 og jeg hørte at Jin-woo ikke dukket opp til avhør. 359 00:35:38,970 --> 00:35:40,763 Har noe skjedd? 360 00:35:45,893 --> 00:35:48,020 Du møtte Jin-woo i morges, gjorde du ikke? 361 00:35:50,273 --> 00:35:52,400 Hvorfor ba du plutselig om å åpne serveren, 362 00:35:52,483 --> 00:35:54,735 og hva gjør du her? 363 00:35:56,654 --> 00:35:58,281 Du kansellerte forelesningene. 364 00:36:00,032 --> 00:36:01,868 -Jeg rømte. -Unnskyld? 365 00:36:02,702 --> 00:36:04,537 Sønnen min var så skremmende 366 00:36:06,038 --> 00:36:07,165 at jeg måtte rømme. 367 00:36:10,751 --> 00:36:12,170 Jeg var... 368 00:36:14,046 --> 00:36:15,214 ...livredd. 369 00:36:22,430 --> 00:36:23,264 Du tuller... 370 00:36:27,643 --> 00:36:29,228 Så du ham virkelig også? 371 00:36:31,189 --> 00:36:32,732 Så du Hyeong-seok? 372 00:36:36,694 --> 00:36:38,362 Fortalte Jin-woo sannheten? 373 00:36:40,448 --> 00:36:41,949 Hvordan kunne jeg si 374 00:36:43,701 --> 00:36:45,077 at Jin-woo hadde rett? 375 00:36:47,038 --> 00:36:49,582 Hvem kunne ha sagt det? 376 00:36:50,583 --> 00:36:51,792 Kunne du? 377 00:36:59,467 --> 00:37:01,719 Burde vi ikke slå av serverne da? 378 00:37:01,802 --> 00:37:04,889 Hvis Jin-woo har rett, er spillet for farlig å spille. 379 00:37:04,972 --> 00:37:05,973 La det være. 380 00:37:08,059 --> 00:37:09,477 Han har bestemt seg. 381 00:37:11,729 --> 00:37:13,940 Han sa han skulle ordne det på sin måte, 382 00:37:15,775 --> 00:37:16,692 så la ham være. 383 00:37:21,572 --> 00:37:22,615 Men... 384 00:37:26,035 --> 00:37:27,578 Hva med etterforskningen? 385 00:37:28,412 --> 00:37:30,248 Burde du ikke stoppe den? 386 00:37:30,331 --> 00:37:31,749 Jin-woo er ikke skyldig. 387 00:37:31,832 --> 00:37:34,418 Alle snakker om det nå, så vi burde ordne det først. 388 00:37:34,502 --> 00:37:35,461 Angående det... 389 00:37:37,672 --> 00:37:40,007 Det er for sent å gjøre noe med det. 390 00:37:40,091 --> 00:37:40,967 Unnskyld? 391 00:37:42,385 --> 00:37:43,844 Hva mener du med det? 392 00:37:46,597 --> 00:37:47,890 Jeg har gravd... 393 00:37:50,935 --> 00:37:52,144 ...min egen grav. 394 00:38:03,155 --> 00:38:05,950 Hvor Yoo Jin-woo befinner seg får økt oppmerksomhet. 395 00:38:06,033 --> 00:38:07,660 Tidligere sjef Yoo 396 00:38:07,743 --> 00:38:10,413 skulle bli avhørt av politiet i dag 397 00:38:10,496 --> 00:38:12,957 angående dødsfallet til Cha Hyeong-seok. 398 00:38:13,040 --> 00:38:15,584 Men han uteble uten varsel. 399 00:38:15,793 --> 00:38:19,046 I stedet har vitner postet på sosiale medier 400 00:38:19,130 --> 00:38:22,466 at han har blitt observert vandrende i Seouls gater. 401 00:38:24,302 --> 00:38:25,553 Her er pillene dine. 402 00:38:27,930 --> 00:38:29,015 Du burde sette deg opp. 403 00:38:31,851 --> 00:38:34,103 Hva gjør han? 404 00:38:34,937 --> 00:38:39,108 Han har vandret gatelangs i stedet for å gå til politiet. 405 00:38:39,191 --> 00:38:40,901 Hva tenker han på? 406 00:38:41,986 --> 00:38:44,822 Folk må ha rett når de sier at han har gått fra vettet. 407 00:39:15,436 --> 00:39:17,646 MR. YOO 408 00:39:28,199 --> 00:39:31,452 Nummeret er ikke tilgjengelig. Legg igjen en beskjed etter pipetonen. 409 00:39:43,464 --> 00:39:45,216 Det så ut som det gjorde vondt. 410 00:39:47,218 --> 00:39:49,637 -Du tok feil. -Er du sikker? 411 00:39:49,720 --> 00:39:51,472 Er dette stedet som Granada? 412 00:40:07,863 --> 00:40:09,198 MR. CHOI YANG-JU 413 00:40:13,119 --> 00:40:14,745 -Hallo? -Ja, hallo. 414 00:40:14,829 --> 00:40:17,790 -Hei, Ms. Jung. Det var overraskende. -Hvor er Mr. Yoo? 415 00:40:17,873 --> 00:40:19,041 Han svarer ikke. 416 00:40:19,125 --> 00:40:21,669 Jeg hørte at brukere kan spores når de er pålogget. 417 00:40:22,253 --> 00:40:25,714 Jeg har holdt et øye med ham siden han begynte å bevege på seg. 418 00:40:26,966 --> 00:40:30,094 Akkurat nå er han i Myeong-dong. 419 00:40:30,177 --> 00:40:32,263 Finner jeg ham om jeg drar dit? 420 00:40:32,805 --> 00:40:35,474 Mr. Yoo og jeg er de eneste som er logget på, ikke sant? 421 00:40:46,485 --> 00:40:48,821 EMMA: NIVÅ 1, ANGREP 30, FORSVAR 50 422 00:40:53,075 --> 00:40:56,454 EN NY BRUKER HAR DUKKET OPP 423 00:41:22,354 --> 00:41:24,815 GÅ RETT FREM OG TA TIL HØYRE OM 480 M 424 00:41:30,571 --> 00:41:32,072 TA TIL HØYRE 425 00:41:39,455 --> 00:41:42,082 GÅ RETT FREM OG TA TIL HØYRE 426 00:41:42,166 --> 00:41:44,210 379 M FRA DIN POSISJON 427 00:41:44,376 --> 00:41:45,586 TA TIL HØYRE 428 00:41:55,471 --> 00:41:57,765 161 M FRA DIN POSISJON 429 00:41:57,848 --> 00:41:59,099 101 M FRA DIN POSISJON 430 00:41:59,183 --> 00:42:00,768 72 M FRA DIN POSISJON 431 00:42:00,851 --> 00:42:03,062 71 M FRA DIN POSISJON 432 00:42:16,408 --> 00:42:18,869 11 M FRA DIN POSISJON 433 00:42:23,249 --> 00:42:26,418 GÅ RETT FREM OG TA TIL HØYRE 434 00:42:37,513 --> 00:42:38,556 Velkommen. 435 00:42:38,639 --> 00:42:40,266 EMMA: NIVÅ 1, ANGREP 30, FORSVAR 50 436 00:43:03,664 --> 00:43:05,291 Jeg visste at du kom. 437 00:43:12,756 --> 00:43:14,925 Du burde ikke logge på utenfor hotellrommet, 438 00:43:15,009 --> 00:43:15,968 det er farlig. 439 00:43:16,510 --> 00:43:17,803 Overser du advarslene mine? 440 00:43:24,935 --> 00:43:27,354 Sett deg. Folk ser på oss. 441 00:43:28,564 --> 00:43:30,649 De kjenner meg igjen, vet du. 442 00:43:32,901 --> 00:43:34,486 Ser du? De tar bilder. 443 00:43:49,418 --> 00:43:50,794 Vil du ha noe? 444 00:43:51,587 --> 00:43:53,172 Kan vi få et glass til? 445 00:43:54,006 --> 00:43:55,215 Naturligvis. 446 00:43:58,385 --> 00:44:01,096 Jeg er glad du er her. Jeg tok en pause nå. 447 00:44:01,180 --> 00:44:02,640 Du kan henge her i en time. 448 00:44:03,140 --> 00:44:04,558 Da er jeg klar igjen. 449 00:44:10,064 --> 00:44:12,483 Hvordan går det med bestemoren din? Ute av sykehuset? 450 00:44:14,777 --> 00:44:15,611 Ja. 451 00:44:18,697 --> 00:44:21,116 Jeg vil finne Se-ju kjapt, men det er ikke lett. 452 00:44:21,200 --> 00:44:23,077 Jeg er bare nivå 95. 453 00:44:24,078 --> 00:44:26,664 Det er vanskelig å gå opp når man er så høyt nivå. 454 00:44:31,752 --> 00:44:33,045 Kjørte du? 455 00:44:51,939 --> 00:44:53,148 Som jeg sa, det er farlig. 456 00:44:53,649 --> 00:44:54,775 Logg av umiddelbart. 457 00:44:59,446 --> 00:45:02,533 EMMA HAR FORLATT SPILLET 458 00:45:06,370 --> 00:45:08,914 Ikke logg på med mindre du er nær Emma. 459 00:45:10,082 --> 00:45:11,708 Vi vet ikke hva annet som kan skje. 460 00:45:12,751 --> 00:45:14,545 Hvordan takler du spillet? 461 00:45:15,295 --> 00:45:16,922 Dette er eneste måte. 462 00:45:18,590 --> 00:45:19,633 Men ikke bekymre deg. 463 00:45:20,843 --> 00:45:22,636 Jeg er brukeren med høyest nivå. 464 00:45:23,470 --> 00:45:25,514 Alle skjelver når de ser meg. 465 00:45:27,266 --> 00:45:28,767 Ble du mer kjent med Emma? 466 00:45:31,311 --> 00:45:32,354 Nei. 467 00:45:33,105 --> 00:45:34,731 Hun er ikke lett å snakke med. 468 00:45:35,065 --> 00:45:36,525 Hun forsvinner etter én setning 469 00:45:36,608 --> 00:45:38,402 og dukker ikke opp på en stund. 470 00:45:38,485 --> 00:45:40,696 Hun er programmert til å dukke opp tilfeldig. 471 00:45:40,779 --> 00:45:44,116 Ta den tiden du trenger. Jeg blir ikke ferdig på en stund. 472 00:45:44,199 --> 00:45:47,161 Jeg vet ikke hva jeg skal spørre om eller hva jeg skal lete etter. 473 00:45:52,708 --> 00:45:53,667 Ikke jeg heller. 474 00:45:54,460 --> 00:45:56,378 Jeg vet like lite som deg. 475 00:45:56,962 --> 00:45:59,131 Men du har nok en bedre idé 476 00:45:59,631 --> 00:46:01,008 om hva hun vil høre. 477 00:46:01,091 --> 00:46:03,010 Jeg vet ikke hva jeg burde si, 478 00:46:03,927 --> 00:46:04,761 men jeg så... 479 00:46:05,762 --> 00:46:06,638 Så du noe? 480 00:46:06,722 --> 00:46:08,807 Ikke noe spesielt. Bare høyrehånden hennes. 481 00:46:08,891 --> 00:46:09,933 Hånden hennes? 482 00:46:10,517 --> 00:46:13,812 Armbåndet med ring på høyrehånden hennes virket kjent. 483 00:46:29,203 --> 00:46:30,746 Jeg visste jeg hadde sett det før. 484 00:46:31,788 --> 00:46:34,374 Først trodde jeg det var mitt, 485 00:46:38,587 --> 00:46:40,047 men det tilhørte Fatima. 486 00:46:40,547 --> 00:46:41,590 Hva mener du? 487 00:46:41,673 --> 00:46:43,675 Fatimas hånd er i Alhambra. 488 00:46:43,759 --> 00:46:46,553 Den er over den første porten, kalt Rettferdighetens port. 489 00:46:47,930 --> 00:46:50,516 Jeg kjenner den godt siden jeg nevnte den ofte som guide. 490 00:46:50,599 --> 00:46:53,393 Se-ju fikk sikkert ideen fra guidehåndboken min. 491 00:47:01,485 --> 00:47:02,611 Her. 492 00:47:03,737 --> 00:47:05,906 Pass på at du drar rett hjem, ok? 493 00:47:07,616 --> 00:47:09,868 Er det guidehåndboken min? Hvorfor har du den? 494 00:47:09,952 --> 00:47:11,370 Jeg må lage en gjenstand. 495 00:47:11,453 --> 00:47:13,121 En gjenstand? Hva da? 496 00:47:13,205 --> 00:47:15,290 Du får se. Det blir rått. 497 00:47:19,711 --> 00:47:22,464 Han gikk rundt med håndboken en stund. 498 00:47:24,550 --> 00:47:26,802 Fatimas hånd var motivet for smykket. 499 00:47:28,637 --> 00:47:30,639 Hva er meningen bak symbolet? 500 00:47:30,931 --> 00:47:33,058 Fatima er Mohammeds datter, 501 00:47:33,642 --> 00:47:35,352 og muslimer tror 502 00:47:35,435 --> 00:47:38,272 at hånden hennes er som en nøkkel som åpner døren til Himmelen. 503 00:47:38,855 --> 00:47:40,941 Derav legenden om Rettferdighetens port. 504 00:47:41,441 --> 00:47:43,986 Den dagen Himmelens nøkkel møter Fatimas hånd, 505 00:47:44,611 --> 00:47:46,738 vil porten åpnes og palasset falle i grus. 506 00:47:47,239 --> 00:47:48,073 Vent litt. 507 00:47:49,324 --> 00:47:50,409 Sa du noe om en nøkkel? 508 00:47:50,993 --> 00:47:52,703 Ja, Himmelens nøkkel. 509 00:47:53,870 --> 00:47:56,206 Det er to symboler på Rettferdighetens port. 510 00:47:56,790 --> 00:47:58,584 Fatimas hånd og Himmelens nøkkel. 511 00:48:02,879 --> 00:48:05,173 Denne er kalt Rettferdighetens port. 512 00:48:05,257 --> 00:48:07,926 Det er den første inngangen til Alhambra. 513 00:48:08,802 --> 00:48:11,763 Alle sammen, ser dere utskjæringen der borte? 514 00:48:11,847 --> 00:48:12,848 Der borte. 515 00:48:13,056 --> 00:48:15,726 Dere ser et symbol som ligner en nøkkel. 516 00:48:16,018 --> 00:48:18,186 Det er Himmelens nøkkel. 517 00:48:26,987 --> 00:48:29,448 DU HAR TATT FREM EN GJENSTAND 518 00:48:32,659 --> 00:48:35,370 MESTERS SPESIALGJENSTAND: NIVÅ 100 ELLER HØYERE, UKJENT BRUK 519 00:48:48,717 --> 00:48:49,593 Hva er det? 520 00:48:51,678 --> 00:48:53,472 Hva var historien bak legenden? 521 00:48:54,264 --> 00:48:57,100 Den dagen Himmelens nøkkel møter Fatimas hånd, 522 00:48:57,809 --> 00:49:00,228 åpnes porten og palasset faller i grus. 523 00:49:02,648 --> 00:49:03,732 Hva handler dette om? 524 00:49:06,401 --> 00:49:07,653 Hvorfor trodde jeg 525 00:49:10,280 --> 00:49:12,491 at Se-ju ville være der? 526 00:49:25,504 --> 00:49:27,130 DU HAR FUNNET EN SPESIELL GJENSTAND 527 00:49:27,214 --> 00:49:29,174 FESTNINGENS HAUK SYNLIG PÅ NIVÅ 90 OG HØYERE 528 00:49:29,257 --> 00:49:30,842 HVIS DU ER KVALIFISERT, 529 00:49:30,926 --> 00:49:31,927 STREKK UT ARMEN 530 00:49:39,226 --> 00:49:42,813 Se-ju var ikke låst inne i fangehullet i Alhambra 531 00:49:42,896 --> 00:49:44,147 da han sendte hauken. 532 00:49:45,315 --> 00:49:46,233 ZINU: NIVÅ 91 533 00:49:52,155 --> 00:49:53,907 Han ledet meg dit 534 00:50:01,248 --> 00:50:02,374 så jeg kunne finne 535 00:50:03,542 --> 00:50:05,293 Himmelens nøkkel han hadde gjemt der. 536 00:50:20,934 --> 00:50:22,018 Hei! 537 00:50:25,522 --> 00:50:26,565 Helsike. 538 00:51:22,287 --> 00:51:23,830 DU HAR BESEIRET MARCO 539 00:51:24,039 --> 00:51:25,707 DU HAR NÅDD NIVÅ 94 540 00:51:53,777 --> 00:51:54,903 Svarer han ikke? 541 00:51:55,821 --> 00:51:57,239 Han svarer ikke, sir. 542 00:51:57,864 --> 00:51:58,949 Ring ham igjen. 543 00:52:28,019 --> 00:52:29,062 Marco. 544 00:52:40,574 --> 00:52:44,286 MARCO 545 00:52:46,955 --> 00:52:49,040 MARCO 546 00:52:52,711 --> 00:52:53,545 Hallo? 547 00:52:56,715 --> 00:52:57,716 Hallo? 548 00:53:00,343 --> 00:53:01,177 Du... 549 00:53:02,804 --> 00:53:03,638 Hvor er du? 550 00:53:04,598 --> 00:53:07,058 -Hva tror du... -Marco kan ikke komme. 551 00:53:11,730 --> 00:53:12,564 Hvem er dette? 552 00:53:15,567 --> 00:53:16,735 Han kan ikke komme. 553 00:53:17,694 --> 00:53:18,862 Hvem er du? 554 00:53:19,946 --> 00:53:21,364 Det har oppstått et problem. 555 00:53:23,825 --> 00:53:25,452 Teknisk sett er det én til, 556 00:53:25,535 --> 00:53:28,371 men jeg gjorde mesteparten. Guttungen er assistent. 557 00:53:30,457 --> 00:53:31,416 Hva slags problem? 558 00:53:37,255 --> 00:53:38,381 Hva er problemet? 559 00:53:42,802 --> 00:53:43,887 Jeg vet ikke. 560 00:53:45,305 --> 00:53:46,389 Jeg vet heller ikke. 561 00:53:47,015 --> 00:53:48,725 Hva er navnet ditt? Hva er det? 562 00:53:50,560 --> 00:53:52,395 Nei, la meg snakke med Marco. 563 00:53:55,732 --> 00:53:56,816 Han kan ikke snakke. 564 00:53:57,317 --> 00:53:58,318 Hei, din lille... 565 00:54:02,447 --> 00:54:05,617 Si til Marco at jeg venter i nøyaktig én time til. 566 00:54:06,076 --> 00:54:08,870 Dukker han ikke opp, er det ingen avtale. Forstår du? 567 00:54:11,164 --> 00:54:12,248 Det blir ingen avtale. 568 00:54:13,124 --> 00:54:15,710 -Hva? -Det blir ingen avtale. 569 00:54:16,628 --> 00:54:19,130 Marco, din dritt. Du hører på, gjør du ikke? 570 00:54:20,382 --> 00:54:22,217 Kom deg hit innen en time. 571 00:54:22,300 --> 00:54:24,135 Ellers finner jeg og dreper dere begge. 572 00:54:25,470 --> 00:54:26,930 Hvordan våger dere å lure meg? 573 00:54:27,430 --> 00:54:30,225 Bare fordi jeg behandlet dere drittunger med respekt... 574 00:54:30,308 --> 00:54:31,685 Hvordan våger dere å... 575 00:54:32,352 --> 00:54:34,437 Hallo? 576 00:54:42,278 --> 00:54:43,196 Hva sa han? 577 00:54:52,372 --> 00:54:54,040 De drittsekkene lurte meg. 578 00:54:57,377 --> 00:54:59,671 Se-ju kunne ikke stole på noen. 579 00:55:01,673 --> 00:55:02,924 YOO JIN-WOO 580 00:55:07,887 --> 00:55:09,180 YOO JIN-WOO 581 00:55:12,058 --> 00:55:13,810 MINNER FRA ALHAMBRA 582 00:55:24,446 --> 00:55:25,989 EN FIENDE HAR DUKKET OPP 583 00:55:27,907 --> 00:55:30,118 MARCO: NIVÅ 92 MESTER: NIVÅ 94 584 00:55:30,201 --> 00:55:32,996 Hva skjer? Hvem er du? Hvorfor dukker du opp? 585 00:55:33,079 --> 00:55:34,080 Du er død! 586 00:55:38,460 --> 00:55:39,794 Hvorfor gjør du dette? 587 00:55:40,420 --> 00:55:42,422 Ikke. Kom deg vekk! 588 00:55:43,506 --> 00:55:44,549 Kom deg til helvete ut! 589 00:55:54,934 --> 00:55:56,227 Han trodde døden var nær. 590 00:55:58,063 --> 00:56:00,356 Enten i spillet eller i virkeligheten. 591 00:56:23,713 --> 00:56:26,591 Derfor gjemte han seg. 592 00:56:34,641 --> 00:56:36,184 DU HAR FUNNET MESTERS SPESIALGJENSTAND 593 00:56:36,267 --> 00:56:37,602 Mens han ventet på 594 00:56:38,228 --> 00:56:40,271 at den skjulte nøkkelen skulle gis til Emma. 595 00:56:58,873 --> 00:56:59,833 Oppdraget 596 00:57:01,543 --> 00:57:02,669 avsluttes hos henne. 597 00:57:06,256 --> 00:57:07,507 Hjalp det? 598 00:57:10,009 --> 00:57:11,636 -Om det hjalp? -Ja. 599 00:57:11,845 --> 00:57:13,680 Jeg trodde ikke jeg kunne hjelpe. 600 00:57:15,723 --> 00:57:17,851 Nå må jeg bare gjøre min del. 601 00:57:29,487 --> 00:57:31,239 Hva skjedde? Jeg hørte ikke fra deg. 602 00:57:31,322 --> 00:57:32,657 Jeg skulle til å ringe deg. 603 00:57:32,740 --> 00:57:34,242 Jeg sender dem nå. 604 00:57:35,535 --> 00:57:38,163 -Nå? -Ja. Jeg har lagd noen spesialgjenstander. 605 00:57:38,246 --> 00:57:40,623 -Sjekk dem. -Ok. Greit. 606 00:57:41,624 --> 00:57:44,002 Å ja. Mr. Park kom nettopp tilbake til Korea. 607 00:57:44,419 --> 00:57:46,254 Han lette etter deg. Snakket du med ham? 608 00:57:49,132 --> 00:57:49,966 Hallo? 609 00:57:51,050 --> 00:57:52,093 Hvor er du nå? 610 00:57:52,677 --> 00:57:53,511 Hvordan det? 611 00:57:53,595 --> 00:57:56,014 Har du ikke hørt det? Yu-ra har forårsaket trøbbel. 612 00:57:56,097 --> 00:57:56,973 Trøbbel? 613 00:58:06,399 --> 00:58:08,318 POLITI 614 00:58:11,613 --> 00:58:13,323 POLITI PARK DONG-JIN 615 00:58:14,449 --> 00:58:16,743 Var ikke du med Mr. Yoo Jin-woo? Du var på bildene. 616 00:58:17,327 --> 00:58:18,620 Bildene? 617 00:58:20,413 --> 00:58:22,373 Vi fant dere gjennom bildene på nettet. 618 00:58:22,749 --> 00:58:23,625 Hvor er Mr. Yoo? 619 00:58:24,209 --> 00:58:26,711 -Hva handler dette om? -Hvor gikk han? 620 00:58:29,214 --> 00:58:31,049 Ta ham. Etter ham! 621 00:58:40,975 --> 00:58:42,685 -Stans! -Etter ham! 622 00:58:42,977 --> 00:58:44,145 Ta ham! 623 00:58:44,771 --> 00:58:46,147 Stans! 624 00:58:46,397 --> 00:58:47,357 Etter ham! 625 00:59:28,189 --> 00:59:29,148 -Stans! -Hei, du! 626 00:59:29,274 --> 00:59:31,859 Hør nøye etter på det jeg forteller deg nå. 627 00:59:31,943 --> 00:59:33,319 Det hjelper etterforskningen. 628 00:59:33,486 --> 00:59:35,071 Hvorfor møtte du til avhør i dag? 629 00:59:35,989 --> 00:59:37,907 -Hva skjer? -Situasjonen er forverret. 630 00:59:40,368 --> 00:59:42,704 Hvorfor hører du ikke på meg? Du må ikke logge på. 631 00:59:43,329 --> 00:59:45,331 Du må gjøre noe for meg hjemme. 632 00:59:46,541 --> 00:59:48,876 -Noe nytt om ham? -Ja, han nådde nivå 100. 633 00:59:48,960 --> 00:59:51,838 Ikke slå av serveren med mindre du vil at vi alle skal dø. 634 00:59:51,921 --> 00:59:55,925 Jeg har aldri trodd på Gud, men jeg vil gjerne få hjelp av ham nå. 635 00:59:56,009 --> 00:59:58,803 -Hallo. -Jeg håper dette er slutten. 636 01:00:03,933 --> 01:00:05,810 Tekst: Arnfinn Vassbø