1
00:00:13,179 --> 00:00:17,892
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:49,591 --> 00:00:51,384
EPISODE 15
3
00:01:12,030 --> 00:01:13,031
Terima kasih.
4
00:01:15,533 --> 00:01:16,618
Wangi sekali.
5
00:01:19,996 --> 00:01:21,206
Kau tak makan?
6
00:01:24,542 --> 00:01:25,752
Kau ke mana seharian?
7
00:01:27,045 --> 00:01:30,715
Kau tak menemui Jin-woo
dan membantunya sembunyi, 'kan?
8
00:01:30,799 --> 00:01:32,008
Jangan lakukan hal bodoh.
9
00:01:32,091 --> 00:01:34,636
Jika polisi tahu,
kau mungkin akan terseret.
10
00:01:34,719 --> 00:01:35,845
Kau mau masuk berita?
11
00:01:52,529 --> 00:01:53,780
"VARIASI DARI KANON"
12
00:02:15,135 --> 00:02:17,220
Halo? Hei, ada apa?
13
00:02:17,428 --> 00:02:20,098
Lama tak bicara. Apa kabar?
14
00:02:20,181 --> 00:02:21,224
Hee-ju?
15
00:02:21,307 --> 00:02:23,101
Aku tak ada nomornya, jadi telepon kau.
16
00:02:23,184 --> 00:02:24,060
Ada apa?
17
00:02:24,144 --> 00:02:26,271
Kudengar Se-ju muncul di sini kemarin.
18
00:02:26,354 --> 00:02:27,313
Apa?
19
00:02:38,658 --> 00:02:39,659
Selamat datang.
20
00:02:40,243 --> 00:02:41,161
Meja untuk sendiri?
21
00:02:41,786 --> 00:02:42,787
Silakan.
22
00:02:44,164 --> 00:02:46,541
Tunggu. Bukankah kau adik Hee-ju?
23
00:02:46,666 --> 00:02:48,626
Benar kau. Kau adiknya, 'kan?
24
00:02:48,710 --> 00:02:50,628
Hei, lihat! Ada adik Hee-ju.
25
00:02:50,712 --> 00:02:52,755
Kudengar Se-ju di Kafe Alcazaba kemarin.
26
00:02:52,839 --> 00:02:54,757
Ke mana saja kau?
27
00:02:55,174 --> 00:02:57,677
Hee-ju mencarimu ke mana-mana.
28
00:02:57,760 --> 00:03:00,263
Aku pulang ke rumah, tapi tak ada orang.
29
00:03:00,346 --> 00:03:03,474
Keluargamu pindah ke Korea. Kau tak tahu?
30
00:03:14,694 --> 00:03:16,070
Penerbangan ini tak apa?
31
00:03:16,154 --> 00:03:17,780
Aku hanya punya alamatnya di Korea.
32
00:03:17,864 --> 00:03:19,073
Teleponlah sebelum pergi.
33
00:03:19,157 --> 00:03:20,700
Dia bahkan tak tahu mereka pindah.
34
00:03:20,783 --> 00:03:22,702
José memesan tiket pesawat untuknya.
35
00:03:22,869 --> 00:03:24,037
Aku baru mendengarnya.
36
00:03:24,120 --> 00:03:25,997
Dia ingin tahu apa Se-ju sudah sampai.
37
00:03:26,080 --> 00:03:27,206
Dia naik pesawat?
38
00:03:27,665 --> 00:03:28,499
Kapan?
39
00:03:28,583 --> 00:03:31,336
José yang memesan,
tapi tak tahu apa dia sungguh pergi.
40
00:03:31,419 --> 00:03:32,795
Dia seharusnya sudah sampai.
41
00:03:32,879 --> 00:03:35,715
Tidak, dia belum sampai.
42
00:03:36,090 --> 00:03:37,508
Aku di rumah Hee-ju sekarang.
43
00:03:38,134 --> 00:03:41,012
Tapi apa itu benar Se-ju?
Dia yakin itu Se-ju?
44
00:03:41,721 --> 00:03:43,097
Hee-ju!
45
00:03:43,181 --> 00:03:44,599
Hee-ju, keluar!
46
00:03:44,682 --> 00:03:47,435
Akan kusampaikan pada Hee-ju.
Ya, nanti kuminta meneleponmu.
47
00:03:47,894 --> 00:03:49,854
Baik, terima kasih sudah menelepon. Dah.
48
00:03:54,108 --> 00:03:56,236
Hee-ju. Lihat di sana.
49
00:04:03,785 --> 00:04:04,869
Bukankah itu Se-ju?
50
00:04:21,135 --> 00:04:22,512
Ada apa?
51
00:04:26,599 --> 00:04:27,725
Siapa itu?
52
00:04:37,277 --> 00:04:38,361
Se-ju.
53
00:04:58,047 --> 00:04:59,299
Hei, Se-ju!
54
00:04:59,382 --> 00:05:01,801
Bu Oh, ini Se-ju. Se-ju kembali.
55
00:05:02,385 --> 00:05:03,553
Astaga, apa...
56
00:05:03,636 --> 00:05:05,263
Apa katanya?
57
00:05:08,349 --> 00:05:10,059
Hei, apa yang terjadi?
58
00:05:11,185 --> 00:05:12,478
Sungguh.
59
00:05:16,482 --> 00:05:17,525
Ini Se-ju.
60
00:05:17,608 --> 00:05:19,152
Nenek, ini sungguh Se-ju.
61
00:05:23,364 --> 00:05:26,617
Astaga, kau anak nakal.
62
00:05:26,701 --> 00:05:29,746
Astaga...
63
00:05:31,205 --> 00:05:33,374
Dasar anak nakal.
64
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
Ke mana saja kau?
65
00:05:36,419 --> 00:05:39,339
Kau masih hidup. Nenek lega melihatmu
hidup dan baik-baik saja.
66
00:05:39,422 --> 00:05:41,591
Kenapa lama sekali? Ke mana saja kau?
67
00:05:46,387 --> 00:05:49,140
Syukurlah kau masih hidup.
68
00:05:58,316 --> 00:05:59,734
DIREKTUR PARK SEON-HO
69
00:06:10,495 --> 00:06:11,996
Kau belum dengar kabarnya, 'kan?
70
00:07:03,923 --> 00:07:08,386
DIREKTUR YOO JIN-WOO
71
00:07:27,905 --> 00:07:29,198
Kudengar Jin-woo kabur
72
00:07:30,783 --> 00:07:31,909
dari polisi.
73
00:07:33,911 --> 00:07:35,455
Pada akhirnya dia akan tertangkap.
74
00:07:37,373 --> 00:07:38,291
Saat dia ditangkap,
75
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
apa rencanamu?
76
00:07:43,421 --> 00:07:46,716
Jin-woo terus katakan kita harus
hentikan gimnya sejak tahun lalu.
77
00:07:47,925 --> 00:07:49,385
Tapi malah sampai sejauh ini.
78
00:07:49,469 --> 00:07:51,095
Kita tak percaya padanya.
79
00:07:56,809 --> 00:07:57,894
Seseorang
80
00:07:59,687 --> 00:08:01,647
harus bertanggung jawab.
81
00:08:04,025 --> 00:08:05,485
Kau dan aku
82
00:08:09,655 --> 00:08:10,865
harus bertanggung jawab.
83
00:08:15,495 --> 00:08:19,749
DIREKTUR YOO JIN-WOO
84
00:08:26,589 --> 00:08:29,050
JUNG HEE-JU
85
00:08:29,759 --> 00:08:30,927
Halo, Nona Jung.
86
00:08:32,553 --> 00:08:36,474
Tidak, masih belum ada kabar dari Jin-woo.
87
00:08:37,517 --> 00:08:38,684
Jika dengar sesuatu...
88
00:08:40,311 --> 00:08:41,354
Maaf?
89
00:08:43,105 --> 00:08:44,315
Adikmu kembali?
90
00:08:44,857 --> 00:08:47,276
Ya, dia kembali.
Dia pulang beberapa saat lalu.
91
00:08:47,610 --> 00:08:48,653
Ya, dia tak apa-apa.
92
00:08:48,736 --> 00:08:51,155
Dari mana saja dia? Apa yang terjadi?
93
00:08:51,239 --> 00:08:53,407
Aku sangat terkejut
hingga tak sempat bertanya.
94
00:08:53,491 --> 00:08:55,409
Dia pasti terbang dari Granada kemarin.
95
00:08:57,286 --> 00:09:00,665
Jin-woo pasti selesaikan tugas.
96
00:09:02,542 --> 00:09:04,627
Dia benar. Katanya Se-ju akan kembali.
97
00:09:04,710 --> 00:09:06,712
Ya, kurasa begitu. Pasti begitu, 'kan?
98
00:09:08,506 --> 00:09:11,342
Maka Jin-woo juga segera kembali,
semua akan selesai.
99
00:09:11,509 --> 00:09:12,843
Kita tak perlu menunggu lagi.
100
00:09:12,927 --> 00:09:14,637
Seharusnya adikmu tahu?
101
00:09:14,720 --> 00:09:16,097
Tidak, tunggu.
102
00:09:17,557 --> 00:09:19,058
Aku akan ke tempatmu sekarang.
103
00:09:19,934 --> 00:09:21,978
- Ya, aku segera ke sana.
- Baiklah.
104
00:09:34,323 --> 00:09:39,620
DIREKTUR YOO JIN-WOO
105
00:09:45,459 --> 00:09:47,545
- Lebih cepat.
- Baik, Pak.
106
00:09:54,552 --> 00:09:57,930
PROFESOR CHA
107
00:10:14,322 --> 00:10:15,990
PROFESOR CHA
108
00:10:16,073 --> 00:10:19,410
Profesor, pria yang mengembangkan gimnya
baru saja pulang.
109
00:10:20,995 --> 00:10:22,663
Jin-woo benar soal semuanya.
110
00:10:23,414 --> 00:10:24,915
Aku dalam perjalanan menemuinya.
111
00:10:35,718 --> 00:10:38,220
KEPALA CHOI JEONG-HYEOK
112
00:10:39,597 --> 00:10:40,431
Halo?
113
00:10:41,015 --> 00:10:42,600
Pak Park, ini aku.
114
00:10:42,683 --> 00:10:43,893
Ya, halo.
115
00:10:44,560 --> 00:10:45,978
Tidak, aku bisa bicara.
116
00:10:46,062 --> 00:10:49,440
Aku ingin tahu apa kau dengar kabar
dari Profesor Cha.
117
00:10:49,523 --> 00:10:51,859
- Soal apa?
- Ini...
118
00:10:51,942 --> 00:10:52,985
Terjadi sesuatu?
119
00:10:53,194 --> 00:10:54,737
Ini soal Pak Yoo Jin-woo.
120
00:10:54,820 --> 00:10:56,489
Kau sungguh tak tahu apa pun?
121
00:10:57,490 --> 00:10:58,616
Soal apa?
122
00:10:59,033 --> 00:11:01,243
Sebenarnya...
123
00:11:01,744 --> 00:11:03,996
aku bersama Pak Yoo kemarin.
124
00:11:05,706 --> 00:11:07,041
Apa maksudmu?
125
00:11:07,541 --> 00:11:10,252
Aku dapat telepon dari nomor tak dikenal
kemarin siang.
126
00:11:21,889 --> 00:11:24,558
KAMAR KECIL
127
00:11:25,434 --> 00:11:26,310
Apa...
128
00:11:27,061 --> 00:11:27,937
Ada apa?
129
00:11:28,187 --> 00:11:31,649
Astaga, permisi! Bangun.
130
00:11:31,732 --> 00:11:33,359
Astaga, aku harus apa?
131
00:11:33,943 --> 00:11:35,569
Dia pingsan di lantai kamar mandi?
132
00:11:36,153 --> 00:11:39,073
Ya, pemilik restoran meneleponku.
133
00:11:39,156 --> 00:11:40,866
Restoranku tutup hari ini,
134
00:11:40,950 --> 00:11:43,035
jadi, aku tak tahu
ada yang pingsan di sini.
135
00:11:43,119 --> 00:11:45,287
Aku mau memanggil ambulans,
136
00:11:45,371 --> 00:11:48,374
tapi dia melarang.
Dia memintaku menelepon nomor ini.
137
00:11:48,457 --> 00:11:49,917
Apa kau dokter?
138
00:11:50,376 --> 00:11:53,295
Maka datang dan jemput dia.
Dia sungguh terlihat tak sehat.
139
00:11:53,421 --> 00:11:54,797
Astaga.
140
00:11:56,298 --> 00:11:58,175
Lalu aku ke sana.
141
00:11:58,968 --> 00:12:01,053
Aku melihat di berita
bahwa polisi mengejarnya,
142
00:12:01,137 --> 00:12:02,680
jadi, rumah sakit bukan pilihan.
143
00:12:04,181 --> 00:12:05,391
- Kau dokter?
- Ya.
144
00:12:05,474 --> 00:12:06,892
- Dia di sini. Cepat.
- Baik.
145
00:12:10,563 --> 00:12:11,772
Putar balik.
146
00:12:12,690 --> 00:12:14,608
- Maaf?
- Aku harus mampir ke suatu tempat.
147
00:12:15,192 --> 00:12:16,318
Putar balik sekarang.
148
00:12:29,290 --> 00:12:32,001
Aku membawanya ke hotel untuk sementara.
Atas namaku.
149
00:12:34,295 --> 00:12:37,339
Kenapa kau baru memberitahuku?
Katamu kejadiannya kemarin.
150
00:12:37,465 --> 00:12:39,133
Aku menghubungi Profesor Cha.
151
00:12:39,216 --> 00:12:40,676
Aku tak tahu harus berbuat apa,
152
00:12:41,177 --> 00:12:43,721
jadi, kuceritakan padanya
dan dia datang ke hotel.
153
00:12:43,846 --> 00:12:44,972
Profesor Cha datang?
154
00:12:49,101 --> 00:12:50,519
Ya, semalam.
155
00:13:03,699 --> 00:13:06,452
Dia menunjukkan gejala syok.
156
00:13:06,535 --> 00:13:08,370
- Syok?
- Ya.
157
00:13:09,205 --> 00:13:10,623
Tapi aku tak yakin.
158
00:13:10,706 --> 00:13:13,167
Agar tahu lebih baik,
aku perlu mendengar kejadiannya.
159
00:13:27,848 --> 00:13:28,891
Terima kasih banyak.
160
00:13:29,391 --> 00:13:30,434
Tak masalah.
161
00:13:30,518 --> 00:13:33,938
Omong-omong, sepertinya polisi
sedang mencarinya.
162
00:13:34,021 --> 00:13:35,439
Apa dia akan baik-baik saja?
163
00:13:35,773 --> 00:13:37,024
Aku akan mengurusnya.
164
00:13:38,067 --> 00:13:40,027
Lagi pula, aku yang minta
investigasi ulang.
165
00:13:41,362 --> 00:13:43,072
- Aku paham.
- Sebaiknya kau pergi.
166
00:13:43,155 --> 00:13:46,450
Berada di sini bisa membuatmu
mendapat masalah.
167
00:13:47,243 --> 00:13:49,787
Tidak apa-apa. Aku dokternya.
168
00:13:49,870 --> 00:13:50,913
Pergilah.
169
00:13:53,749 --> 00:13:54,708
Juga,
170
00:13:56,126 --> 00:13:57,419
jangan beri tahu siapa pun.
171
00:14:01,131 --> 00:14:01,966
Tentu.
172
00:14:02,967 --> 00:14:04,218
Sampai jumpa.
173
00:14:27,241 --> 00:14:28,909
Lalu aku pulang malam harinya.
174
00:14:31,745 --> 00:14:33,914
Aku menelepon Pak Yoo
dan Profesor Cha seharian,
175
00:14:33,998 --> 00:14:37,209
tapi tak ada yang menjawab.
176
00:14:41,088 --> 00:14:44,008
Aku meneleponmu karena khawatir.
177
00:14:50,306 --> 00:14:51,473
Kamar nomor 2020.
178
00:15:10,242 --> 00:15:11,201
Jin-woo.
179
00:15:11,994 --> 00:15:13,579
Jin-woo, ini aku. Buka pintunya.
180
00:15:14,747 --> 00:15:16,582
Profesor Cha, kau di sana?
181
00:15:23,797 --> 00:15:25,215
YOO JIN-WOO
182
00:15:25,799 --> 00:15:28,594
Nomor yang dihubungi sedang tidak aktif.
183
00:15:31,513 --> 00:15:32,514
PROFESOR CHA
184
00:15:40,731 --> 00:15:43,317
Profesor, ini aku. Di mana kau?
185
00:15:43,859 --> 00:15:45,694
Aku baru meninggalkan rumah sakit.
186
00:15:45,778 --> 00:15:47,655
Bagaimana Su-jin?
187
00:15:48,155 --> 00:15:49,740
Dia akan selamat.
188
00:15:49,823 --> 00:15:51,492
Aku paham. Syukurlah.
189
00:15:52,409 --> 00:15:54,244
Aku masih tak bisa menghubungi Jin-woo.
190
00:15:55,496 --> 00:15:57,706
Sesuatu pasti terjadi padanya.
Kita harus...
191
00:15:57,790 --> 00:16:00,918
Menghilang mungkin lebih baik
daripada ditahan.
192
00:16:01,502 --> 00:16:02,711
Apa?
193
00:16:02,795 --> 00:16:05,005
Ini memberi kita waktu
membereskan semuanya.
194
00:16:07,633 --> 00:16:08,634
Benar.
195
00:16:11,220 --> 00:16:12,346
Kau ke kantor?
196
00:16:12,429 --> 00:16:13,430
Aku ingin bicara...
197
00:16:13,514 --> 00:16:15,265
Ada yang harus kubereskan.
198
00:16:15,349 --> 00:16:16,767
Nanti kutelepon lagi.
199
00:16:17,643 --> 00:16:18,644
Baik.
200
00:16:25,442 --> 00:16:27,569
DIREKTUR PARK SEON-HO
201
00:16:32,866 --> 00:16:34,326
Ada yang harus kubereskan.
202
00:16:34,910 --> 00:16:36,328
Nanti kutelepon lagi.
203
00:16:46,880 --> 00:16:47,965
Halo.
204
00:16:48,841 --> 00:16:49,675
Ya, halo.
205
00:16:50,551 --> 00:16:51,427
J ONE
DIREKTUR PARK SEON-HO
206
00:16:51,510 --> 00:16:52,886
Aku butuh bantuanmu.
207
00:16:55,681 --> 00:16:56,932
Kenapa banyak sekali?
208
00:16:57,516 --> 00:16:59,268
- Kakakku pulang.
- Apa?
209
00:16:59,351 --> 00:17:01,687
Kakakku kembali setelah setahun.
210
00:17:01,854 --> 00:17:03,063
Kukira dia sudah mati.
211
00:17:06,442 --> 00:17:07,526
Itu benar.
212
00:17:07,776 --> 00:17:11,113
Astaga, dia sungguh kembali.
213
00:17:11,321 --> 00:17:13,615
Dia baru saja pulang
kurang dari setengah jam lalu.
214
00:17:13,741 --> 00:17:15,909
Dia baik-baik saja.
215
00:17:15,993 --> 00:17:17,703
Dia terbang kemari sendiri.
216
00:17:18,579 --> 00:17:21,790
Aku masih merasa seperti mimpi.
217
00:17:21,874 --> 00:17:24,334
Kukira dia sudah mati.
218
00:17:24,835 --> 00:17:26,837
Nenek! Aku beli daging.
219
00:17:27,880 --> 00:17:30,507
Min-ju, lihat Se-ju sedang apa.
220
00:17:30,591 --> 00:17:31,717
Baik.
221
00:17:32,843 --> 00:17:35,471
Aku lega dia kembali dengan selamat.
222
00:17:36,764 --> 00:17:38,682
Tapi harus kukatakan,
223
00:17:38,766 --> 00:17:40,809
dia membuatku kaget setengah mati.
224
00:17:41,393 --> 00:17:43,896
Maksudku, bisa-bisanya
dia tak menelepon kami
225
00:17:43,979 --> 00:17:45,689
meski dia hidup dan baik-baik saja?
226
00:17:45,773 --> 00:17:47,900
Apa dia tak punya jari?
227
00:17:49,818 --> 00:17:51,361
Dari mana saja kau?
228
00:17:51,445 --> 00:17:52,946
Kami tak menemukan jejakmu.
229
00:17:53,530 --> 00:17:55,949
Se-ju, rumah kita bagus, 'kan? Keren, ya?
230
00:17:56,033 --> 00:17:59,286
Rumah ini sangat mahal.
Kita kaya sekarang.
231
00:17:59,369 --> 00:18:00,204
Se-ju.
232
00:18:01,663 --> 00:18:02,998
Hei, katakan sesuatu.
233
00:18:03,665 --> 00:18:04,708
Kau tak senang bertemu?
234
00:18:04,792 --> 00:18:07,586
Sang-beom, bukankah dia masih sama
seperti setahun lalu?
235
00:18:08,170 --> 00:18:09,171
Apa?
236
00:18:09,588 --> 00:18:13,342
Dari rambut hingga pakaian,
dia tampak sama seperti saat pergi.
237
00:18:13,425 --> 00:18:14,551
Benarkah?
238
00:18:16,303 --> 00:18:17,888
Kenapa kau tak menelepon?
239
00:18:18,555 --> 00:18:19,681
Dari mana kau?
240
00:18:20,265 --> 00:18:21,100
Kami pikir...
241
00:18:21,934 --> 00:18:24,311
- Kami kira kau sungguh mati.
- Instance dungeon.
242
00:18:25,521 --> 00:18:26,855
Apa?
243
00:18:27,439 --> 00:18:28,649
Aku di instance dungeon.
244
00:18:31,068 --> 00:18:32,486
Aku tak bisa menghubungi.
245
00:18:32,986 --> 00:18:35,197
Instance dungeon? Di mana itu?
246
00:18:36,448 --> 00:18:37,407
Apa itu?
247
00:18:38,492 --> 00:18:41,620
Itu tempat di dalam gim.
248
00:18:42,538 --> 00:18:43,497
Hanya aku yang tahu.
249
00:18:46,041 --> 00:18:47,417
Saat itu terlalu berbahaya.
250
00:18:48,335 --> 00:18:49,711
Karena itu aku sembunyi.
251
00:18:52,965 --> 00:18:55,676
Aku tak membunuhnya.
Aku sungguh tak membunuhnya.
252
00:18:55,759 --> 00:18:58,095
- Apa?
- Aku tak membunuh Marco.
253
00:18:58,887 --> 00:19:00,514
Aku tak bersalah. Percayalah.
254
00:19:00,597 --> 00:19:02,474
- Kau membunuh orang?
- Kubilang tidak!
255
00:19:04,351 --> 00:19:05,352
Kalian, keluarlah.
256
00:19:05,435 --> 00:19:07,271
Katakan pada Nenek dia sedang mandi.
257
00:19:07,688 --> 00:19:08,814
- Pergilah.
- Baik.
258
00:19:15,195 --> 00:19:19,032
Apa Se-ju bersembunyi
karena dia membunuh orang?
259
00:19:21,743 --> 00:19:22,870
Ayo ke bawah.
260
00:19:30,502 --> 00:19:31,879
Bukan aku.
261
00:19:34,464 --> 00:19:35,465
Aku tidak membunuhnya.
262
00:19:38,802 --> 00:19:40,804
Ya, aku tahu. Aku mendengarmu.
263
00:19:40,888 --> 00:19:43,348
Kita bicarakan nanti.
Aku tahu kau tak membunuhnya.
264
00:19:48,395 --> 00:19:49,897
Dia mencoba membunuhku.
265
00:19:51,690 --> 00:19:52,941
Dia menikamku.
266
00:19:53,442 --> 00:19:55,277
Karena itu aku kabur.
267
00:19:57,821 --> 00:19:59,865
Tapi dia terus mengikutiku...
268
00:20:02,451 --> 00:20:03,911
sambil menembakku.
269
00:20:05,370 --> 00:20:07,623
Ya, aku tahu. Aku tahu semuanya.
270
00:20:07,706 --> 00:20:08,916
Kau tak berbuat salah.
271
00:20:12,211 --> 00:20:13,503
Tapi dia tiba-tiba hilang.
272
00:20:14,963 --> 00:20:16,381
Karena itu aku keluar.
273
00:20:19,509 --> 00:20:21,345
Seseorang pasti menyelesaikan tugas.
274
00:20:22,679 --> 00:20:25,098
Aku menunggu ada yang menyelesaikan tugas.
275
00:20:26,391 --> 00:20:27,476
Tapi...
276
00:20:29,102 --> 00:20:30,520
Siapa yang melakukannya?
277
00:20:33,565 --> 00:20:34,399
Kau...
278
00:20:35,651 --> 00:20:36,485
tak tahu?
279
00:20:39,529 --> 00:20:41,240
Kau tak tahu di mana dia?
280
00:20:46,995 --> 00:20:48,121
Aku tidak tahu
281
00:20:49,456 --> 00:20:50,582
siapa dia.
282
00:20:59,508 --> 00:21:00,926
Kembalinya Se-ju
283
00:21:01,510 --> 00:21:05,222
mengakhiri perjalanan panjang
dan sepi ini.
284
00:21:10,727 --> 00:21:11,603
Terima kasih.
285
00:21:20,445 --> 00:21:21,571
Jin-woo.
286
00:21:23,198 --> 00:21:24,199
Jin-woo.
287
00:21:37,796 --> 00:21:38,797
Jin-woo.
288
00:21:53,353 --> 00:21:55,188
SEHARI SEBELUMNYA
289
00:21:57,983 --> 00:21:58,900
Sekarang,
290
00:21:59,276 --> 00:22:01,111
hanya tersisa satu cerita.
291
00:22:08,785 --> 00:22:10,912
Kisah terakhirku.
292
00:22:25,052 --> 00:22:26,720
SU-JIN
293
00:22:28,388 --> 00:22:29,306
Maafkan aku.
294
00:22:36,980 --> 00:22:38,023
SU-JIN
295
00:22:42,110 --> 00:22:45,030
ZINU: LEVEL 100, SERANGAN 10.110
BERTAHAN 6.010, EGL PERAK
296
00:23:28,240 --> 00:23:29,491
Halo, Emma.
297
00:23:34,329 --> 00:23:35,163
Halo.
298
00:23:36,331 --> 00:23:38,792
- Lama tak berjumpa.
- Ya, lama tak berjumpa.
299
00:23:39,334 --> 00:23:40,877
Ada sesuatu untukmu.
300
00:23:40,961 --> 00:23:43,046
Apa itu Kunci Surga?
301
00:23:45,465 --> 00:23:47,634
- Ya.
- Tunjukkan padaku.
302
00:23:58,520 --> 00:24:00,147
Ini yang kucari.
303
00:24:05,318 --> 00:24:06,695
Bisa berikan padaku?
304
00:24:08,405 --> 00:24:09,531
Ya, jika ini maumu.
305
00:24:31,261 --> 00:24:34,139
KUNCI SURGA DI TANGAN FATIMA
306
00:24:34,222 --> 00:24:36,641
KAU TELAH MENYELESAIKAN
TUGAS RAHASIA MASTER
307
00:24:37,100 --> 00:24:39,728
KAU MENJADI MASTER BARU
308
00:25:20,685 --> 00:25:22,812
EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU
309
00:25:53,134 --> 00:25:54,135
POLISI
310
00:26:01,226 --> 00:26:02,644
EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU
311
00:26:02,727 --> 00:26:03,937
MOHON TUNGGU
312
00:26:33,174 --> 00:26:35,218
EMMA GAGAL MENGHAPUS KEKUTU
313
00:26:35,302 --> 00:26:37,304
EMMA GAGAL MERESET GIM
314
00:27:17,927 --> 00:27:19,763
Kalian ke atas, sisanya ikuti aku.
315
00:27:39,324 --> 00:27:40,533
Dia tak di sini?
316
00:27:40,909 --> 00:27:41,993
Dia tak di sini?
317
00:27:44,412 --> 00:27:45,246
Di luar...
318
00:27:45,330 --> 00:27:46,373
Ayo keluar!
319
00:27:54,923 --> 00:27:56,049
Cepat.
320
00:29:29,184 --> 00:29:30,477
ZINU: LEVEL 100, EGL PERAK
321
00:30:15,355 --> 00:30:19,108
ZINU: LEVEL 100, SERANGAN 10.120
BERTAHAN 6.020, EGL PERAK
322
00:31:00,608 --> 00:31:03,027
KAU TAK BISA MENGHAPUS KEKUTU
323
00:31:05,572 --> 00:31:08,324
EROR TAK DIKENAL TERJADI
324
00:31:08,408 --> 00:31:10,493
KAU AKAN KELUAR
325
00:31:34,559 --> 00:31:36,686
Hei, bangun.
326
00:31:37,103 --> 00:31:39,564
Permisi, Pak. Bangun.
327
00:31:39,689 --> 00:31:42,358
Hei, bangun. Ayolah, bangun.
328
00:31:42,442 --> 00:31:44,444
Aku mau panggil ambulans,
tapi dia melarang.
329
00:31:44,527 --> 00:31:46,529
Dia memintaku menelepon nomor ini.
330
00:31:46,613 --> 00:31:47,906
Kau dokter?
331
00:31:52,327 --> 00:31:53,578
Pak Yoo.
332
00:31:54,370 --> 00:31:55,371
Pak Yoo.
333
00:31:56,372 --> 00:31:57,373
Pak Yoo.
334
00:32:02,462 --> 00:32:04,839
Lee Su-jin dipindahkan ke IGD segera,
335
00:32:04,923 --> 00:32:07,091
tapi kini dia dalam kondisi kritis.
336
00:32:07,675 --> 00:32:11,095
Lee Su-jin, istri mendiang
Cha Hyeong-seok, adalah dokter anak.
337
00:32:11,179 --> 00:32:12,805
Dia juga istri pertama Jin-woo,
338
00:32:12,931 --> 00:32:14,641
mantan direktur J One.
339
00:32:15,016 --> 00:32:17,352
Dia bercerai dari Pak Yoo pada tahun 2014
340
00:32:17,560 --> 00:32:19,479
- dan menikahi Pak Cha di tahun itu.
- Apa?
341
00:32:19,687 --> 00:32:21,064
Mereka memiliki putra...
342
00:32:21,564 --> 00:32:24,400
Pak Yoo, kau sudah sadar?
343
00:32:25,735 --> 00:32:26,986
Apa kata berita
344
00:32:29,113 --> 00:32:30,490
soal Su-jin?
345
00:32:31,866 --> 00:32:33,159
Bu Lee?
346
00:32:33,701 --> 00:32:36,996
Dia mencoba bunuh diri dengan overdosis.
347
00:32:38,539 --> 00:32:39,582
Dia sudah mati?
348
00:32:42,585 --> 00:32:43,586
Belum.
349
00:32:44,295 --> 00:32:46,965
Tapi tampaknya kondisinya kritis.
350
00:32:49,759 --> 00:32:51,552
Omong-omong, apa yang terjadi?
351
00:32:52,178 --> 00:32:53,846
Telepon itu mengejutkanku.
352
00:32:57,475 --> 00:32:58,685
SU-JIN
353
00:33:00,687 --> 00:33:01,729
Maafkan aku.
354
00:33:14,826 --> 00:33:17,203
Aku tak melihat ada cedera luar.
355
00:33:18,037 --> 00:33:19,998
Bagaimana kau berhubungan dengannya?
356
00:33:20,081 --> 00:33:23,126
Aku ditelepon nomor tak dikenal siang ini.
357
00:33:23,209 --> 00:33:24,961
Dia pemilik restoran.
358
00:33:25,044 --> 00:33:27,588
Dia memintaku datang,
jadi, aku segera ke sana.
359
00:33:28,506 --> 00:33:30,174
Bagaimana dia saat kau temukan?
360
00:33:40,268 --> 00:33:42,061
Aku pergi dulu.
361
00:33:42,979 --> 00:33:44,647
Hubungi jika terjadi sesuatu.
362
00:34:15,470 --> 00:34:18,347
Kami mematikan servernya.
363
00:34:18,848 --> 00:34:20,016
PARK SEON-HO
364
00:34:20,099 --> 00:34:23,770
Kau aman kembali ke Seoul.
365
00:34:23,853 --> 00:34:25,313
Di mana Jin-woo sekarang?
366
00:34:25,396 --> 00:34:26,647
Aku tak tahu.
367
00:34:27,940 --> 00:34:29,901
- Dia menghilang?
- Dia menghilang?
368
00:34:30,902 --> 00:34:32,153
Ponselnya dimatikan,
369
00:34:33,029 --> 00:34:34,405
dan dia keluar dari gim.
370
00:34:34,489 --> 00:34:36,115
Aku tak tahu dia ke mana.
371
00:34:43,623 --> 00:34:45,291
Untungnya, dia tak apa-apa.
372
00:34:45,374 --> 00:34:47,460
Beruntung perawat cepat menemukannya.
373
00:34:48,044 --> 00:34:49,170
Syukurlah.
374
00:34:59,597 --> 00:35:01,933
Omong-omong, kau menemukan wasiat?
375
00:35:02,016 --> 00:35:03,226
Tidak, tak ada wasiat.
376
00:35:03,309 --> 00:35:07,105
Tapi tampaknya dia mengirim pesan
pada Pak Yoo sebelum overdosis.
377
00:35:08,272 --> 00:35:09,107
Apa katanya?
378
00:35:12,777 --> 00:35:15,446
Polisi menyita ponselnya,
jadi, kami tak yakin.
379
00:35:19,742 --> 00:35:20,910
Kau pelacur.
380
00:35:22,453 --> 00:35:25,414
Kau bertingkah seakan cerdas dan suci.
381
00:35:25,498 --> 00:35:27,208
Tapi apa bedanya kau dengan pelacur?
382
00:35:27,291 --> 00:35:30,586
Berhentilah bertingkah sok elegan
di tempat yang bukan untukmu.
383
00:35:30,670 --> 00:35:32,004
Menyerahlah.
384
00:35:33,714 --> 00:35:35,675
Jika tak tahu cara menyerah,
385
00:35:36,843 --> 00:35:38,052
aku akan mengajarimu.
386
00:35:38,469 --> 00:35:40,763
Kau mungkin sudah siapkan semua,
mengira tak ada
387
00:35:40,847 --> 00:35:42,140
yang bisa kubuktikan pada polisi.
388
00:35:42,223 --> 00:35:44,976
Aku bisa buktikan dengan mudah
aku korban gim ini.
389
00:35:45,059 --> 00:35:47,728
Namun, hasilnya mungkin J One bangkrut.
390
00:35:47,812 --> 00:35:49,480
Kudengar Jin-woo kabur.
391
00:35:49,564 --> 00:35:50,690
Dari polisi.
392
00:35:52,525 --> 00:35:53,693
Dia akan ditangkap.
393
00:35:53,776 --> 00:35:54,986
Saat dia ditangkap,
394
00:35:56,112 --> 00:35:57,530
apa rencanamu?
395
00:35:57,613 --> 00:36:00,658
Aku pulang dengan tangan kosong,
jadi kurasa kau mengira aku bodoh.
396
00:36:00,741 --> 00:36:01,993
Tapi jika kau terus memancingku,
397
00:36:02,076 --> 00:36:04,620
akan kukatakan pada polisi kau memaksaku
memberi kesaksian palsu
398
00:36:04,704 --> 00:36:07,248
dan perbuatanmu untuk mencuri
aset menantumu.
399
00:36:07,331 --> 00:36:08,583
Seseorang
400
00:36:10,209 --> 00:36:12,336
harus bertanggung jawab.
401
00:36:12,420 --> 00:36:13,963
Kau dan aku
402
00:36:14,797 --> 00:36:16,299
harus bertanggung jawab.
403
00:36:23,806 --> 00:36:25,349
DR. CHOI JEONG-HYEOK
404
00:36:28,978 --> 00:36:30,062
Halo?
405
00:36:31,063 --> 00:36:34,025
Halo, Profesor Cha. Ini Choi Jeong-hyeok.
406
00:36:34,108 --> 00:36:35,610
Ya, teruskan.
407
00:36:35,693 --> 00:36:37,278
Aku perlu bicarakan sesuatu.
408
00:36:37,361 --> 00:36:39,238
Aku tak bisa memutuskannya sendiri.
409
00:36:39,322 --> 00:36:40,156
Soal apa?
410
00:36:40,239 --> 00:36:41,782
Soal Pak Yoo.
411
00:36:46,204 --> 00:36:48,164
Aku masih tak bisa menghubungi Jin-woo.
412
00:36:48,247 --> 00:36:50,666
Sesuatu pasti terjadi padanya.
Kita harus...
413
00:36:50,750 --> 00:36:53,878
Menghilang mungkin lebih baik
daripada ditahan.
414
00:36:54,879 --> 00:36:56,088
Apa?
415
00:36:56,172 --> 00:36:58,382
Ini memberi kita waktu
membereskan semuanya.
416
00:37:04,472 --> 00:37:05,765
Kau ke kantor?
417
00:37:05,848 --> 00:37:08,267
- Aku ingin bicara...
- Ada yang harus kubereskan.
418
00:37:09,518 --> 00:37:10,978
Nanti kutelepon lagi.
419
00:37:12,230 --> 00:37:13,564
PANGGILAN BERAKHIR
420
00:37:51,352 --> 00:37:52,561
Sedang apa kau di sini?
421
00:37:58,526 --> 00:37:59,694
Kenapa datang?
422
00:37:59,777 --> 00:38:01,529
Kubilang berbahaya bagimu di Seoul.
423
00:38:01,654 --> 00:38:03,406
Kudengar servernya dimatikan.
424
00:38:03,990 --> 00:38:06,075
Bukan berarti kita aman.
425
00:38:06,158 --> 00:38:07,410
Kalau begitu,
426
00:38:08,577 --> 00:38:10,496
kau akan melindungiku jika diperlukan.
427
00:38:10,579 --> 00:38:12,707
Aku ragu kau akan membiarkanku mati.
428
00:38:16,544 --> 00:38:17,420
Bagaimana Su-jin?
429
00:38:21,924 --> 00:38:23,301
Bagaimana keadaannya?
430
00:38:28,097 --> 00:38:30,641
Dia mungkin tak minum cukup pil agar mati.
431
00:38:31,183 --> 00:38:32,601
Dia selalu ragu-ragu.
432
00:38:33,227 --> 00:38:36,105
Dia menghabiskan hidupnya
di antara pilihan.
433
00:38:37,315 --> 00:38:39,817
Kurasa dia juga seperti itu
saat menghadapi maut.
434
00:38:42,570 --> 00:38:43,779
Bagaimana denganmu?
435
00:38:43,988 --> 00:38:46,032
Semua menantimu menyelesaikan tugas,
436
00:38:46,324 --> 00:38:48,492
- kenapa kau ada di sini?
- Sudah selesai.
437
00:38:49,076 --> 00:38:51,203
- Tapi?
- Masalah baru muncul.
438
00:38:51,871 --> 00:38:54,206
- Masalah apa?
- Masalah buruk.
439
00:38:56,375 --> 00:38:58,627
Sesuatu yang akan memengaruhi hidup kita.
440
00:38:59,837 --> 00:39:02,590
- Apa maksudmu?
- Sudah kukatakan.
441
00:39:02,673 --> 00:39:05,134
Kita akan selamat dan mati bersama.
442
00:39:05,509 --> 00:39:06,635
Kita sekutu.
443
00:39:07,803 --> 00:39:11,974
Karena itulah aku tak bisa memutuskan.
444
00:39:13,225 --> 00:39:14,393
Haruskah mati bersamamu
445
00:39:15,728 --> 00:39:16,729
atau selamat.
446
00:39:18,230 --> 00:39:20,358
Aku tak mengerti yang kau bicarakan.
447
00:39:20,691 --> 00:39:22,860
Kurasa kita berdua masalahnya.
448
00:39:23,527 --> 00:39:25,738
Di kenyataan dan di dalam gim.
449
00:39:28,074 --> 00:39:30,618
Kita seperti kekutu di dalam gim
yang membuat masalah.
450
00:39:30,701 --> 00:39:32,953
Agar semua kembali normal,
451
00:39:35,081 --> 00:39:36,499
kita harus dihilangkan.
452
00:39:40,252 --> 00:39:41,629
Maksudmu
453
00:39:44,256 --> 00:39:47,218
kau tak bisa perbaiki ini.
454
00:39:47,718 --> 00:39:49,637
Kau harus mengendalikannya dulu.
455
00:39:51,222 --> 00:39:53,641
Kukira kau akan mengatasi
kasus investigasi ulangnya,
456
00:39:54,141 --> 00:39:55,976
tapi kasusnya malah melebar.
457
00:39:56,060 --> 00:39:58,062
Itu karena Yu-ra. Bukan aku.
458
00:39:58,145 --> 00:39:59,855
Kau bekerja sama dengannya
459
00:40:00,439 --> 00:40:02,274
walau tahu wanita seperti apa dia.
460
00:40:04,151 --> 00:40:07,363
Kau bukannya tak tahu,
jadi, jangan pura-pura menjadi korban.
461
00:40:12,243 --> 00:40:15,246
Apa yang harus kulakukan
untuk memperbaiki ini?
462
00:40:16,122 --> 00:40:17,248
Buat konferensi pers.
463
00:40:17,331 --> 00:40:19,959
Aku tak bisa biarkan
Su-jin mati seperti ini.
464
00:40:20,042 --> 00:40:22,253
Semuanya dusta karanganmu.
465
00:40:23,587 --> 00:40:24,797
Kau sangat benci dia
466
00:40:24,880 --> 00:40:27,174
hingga ingin mencuri aset menantumu.
467
00:40:28,342 --> 00:40:30,261
Mengakulah saat konferensi pers
468
00:40:31,846 --> 00:40:33,139
dan hentikan investigasinya.
469
00:40:33,764 --> 00:40:35,808
Jika tidak, aku yang akan temui polisi.
470
00:40:37,977 --> 00:40:39,603
Konferensi pers lebih terhormat
471
00:40:39,687 --> 00:40:42,022
daripada ditahan dan diinterogasi polisi.
472
00:41:00,416 --> 00:41:04,336
Tulis semua dengan tanganmu.
473
00:41:07,798 --> 00:41:09,300
Ada baiknya kita di hotel.
474
00:41:10,259 --> 00:41:11,927
Kita konferensi pers di sini.
475
00:41:13,220 --> 00:41:16,432
Jika sudah selesai, akan kuhubungi mereka.
476
00:41:17,558 --> 00:41:18,642
Duduklah.
477
00:41:20,978 --> 00:41:22,188
Duduk.
478
00:41:41,499 --> 00:41:42,374
Mulai menulis.
479
00:41:42,958 --> 00:41:44,168
Kau akan perbaiki semua
480
00:41:45,544 --> 00:41:46,795
sebelum Su-jin mati.
481
00:41:57,973 --> 00:41:59,225
Aku merasa hancur.
482
00:42:03,437 --> 00:42:04,730
Kenapa...
483
00:42:05,856 --> 00:42:07,274
kita berakhir seperti ini?
484
00:42:11,153 --> 00:42:12,488
Salah siapa itu?
485
00:42:17,034 --> 00:42:18,410
Sedih bahwa
486
00:42:19,453 --> 00:42:21,288
kita berakhir seperti ini.
487
00:42:21,914 --> 00:42:22,998
Salah siapa itu?
488
00:43:19,972 --> 00:43:21,181
Aku ingin menelepon.
489
00:43:23,225 --> 00:43:24,810
Ingin konsultasi dengan pengacara?
490
00:43:24,893 --> 00:43:27,646
Hidupku akan hancur,
491
00:43:29,356 --> 00:43:31,025
jadi, aku harus berhati-hati.
492
00:44:03,057 --> 00:44:06,060
DIREKTUR OH YEONG-SIK
493
00:44:11,190 --> 00:44:12,274
Ya, Profesor.
494
00:44:12,775 --> 00:44:13,776
Di mana kau?
495
00:44:13,859 --> 00:44:14,943
Aku di kantor, Pak.
496
00:44:19,239 --> 00:44:20,240
Ingat
497
00:44:21,450 --> 00:44:22,743
yang kukatakan tadi?
498
00:44:26,622 --> 00:44:28,332
Ini yang kucari.
499
00:44:28,916 --> 00:44:30,459
Bisa berikan padaku?
500
00:44:39,385 --> 00:44:40,678
EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU
501
00:44:51,563 --> 00:44:53,023
EMMA GAGAL MENGHAPUS KEKUTU
502
00:44:53,107 --> 00:44:54,233
EMMA GAGAL MERESET GIM
503
00:45:02,324 --> 00:45:04,493
BENDA SPESIAL: KUNCI SURGA,
FUNGSI: HAPUS KEKUTU
504
00:45:10,499 --> 00:45:11,333
Jangan cemas.
505
00:45:11,417 --> 00:45:12,709
Ini segera berakhir.
506
00:45:13,168 --> 00:45:14,586
Sudah mendekati akhir.
507
00:45:16,213 --> 00:45:17,381
Besok pagi-pagi sekali.
508
00:45:17,464 --> 00:45:18,799
Aku akan datang di pagi hari.
509
00:45:38,360 --> 00:45:40,612
Profesor, kau sedang apa?
510
00:45:57,963 --> 00:45:59,256
MASUK KE-3.495
511
00:46:04,136 --> 00:46:05,137
MASUK KE-2
512
00:46:43,091 --> 00:46:44,092
Di mana kamarnya?
513
00:46:44,176 --> 00:46:45,511
Kamar nomor 2020.
514
00:46:46,261 --> 00:46:48,388
Baik, aku akan segera ke sana.
515
00:47:09,034 --> 00:47:10,118
Ya, Profesor.
516
00:47:11,119 --> 00:47:12,329
Aku sedang di kantor.
517
00:47:13,747 --> 00:47:14,706
Pak Park?
518
00:47:14,790 --> 00:47:16,333
Tidak, aku sendiri.
519
00:47:16,917 --> 00:47:18,544
Aku ada permintaan.
520
00:47:19,294 --> 00:47:20,671
Aku mendengarkan.
521
00:47:21,672 --> 00:47:22,923
Tes?
522
00:47:23,590 --> 00:47:25,717
Kau hanya butuh server dibuka
di sekitar hotel?
523
00:47:25,801 --> 00:47:29,388
Bisa kau buka saat nanti kuhubungi lagi?
524
00:47:29,596 --> 00:47:30,889
Akan kusiapkan.
525
00:47:31,348 --> 00:47:33,809
Aku harus lapor kepada Pak Park...
526
00:47:33,892 --> 00:47:34,851
Tidak, jangan.
527
00:47:36,061 --> 00:47:39,356
Seon-ho sedang sibuk,
528
00:47:40,649 --> 00:47:43,402
jadi, jangan mengganggunya.
Nanti kuberi tahu dia.
529
00:47:43,485 --> 00:47:46,154
Baik. Perlukah kutempatkan
KNP level tinggi?
530
00:48:23,317 --> 00:48:24,192
Jin-woo.
531
00:48:24,735 --> 00:48:26,528
Jin-woo, ada apa?
532
00:48:27,821 --> 00:48:28,822
Jin-woo.
533
00:48:29,865 --> 00:48:31,408
Apa yang terjadi?
534
00:48:54,890 --> 00:48:56,600
DIREKTUR OH YEONG-SIK
535
00:49:00,771 --> 00:49:01,605
Ya, Profesor.
536
00:49:02,606 --> 00:49:05,484
Matikan lagi servernya.
537
00:50:10,716 --> 00:50:11,717
Jin-woo...
538
00:50:46,334 --> 00:50:47,919
Kau mati karena serangan panik.
539
00:50:48,170 --> 00:50:51,465
Kau dikejar polisi dan merasa bersalah.
540
00:50:51,757 --> 00:50:53,508
Aku mengajakmu menyerahkan diri,
541
00:50:53,675 --> 00:50:54,885
tapi kau tak mau dengar.
542
00:50:54,968 --> 00:50:56,011
Itu yang terjadi!
543
00:51:00,640 --> 00:51:02,058
MUSUH TERLIHAT
544
00:51:40,180 --> 00:51:41,640
Kumohon. Jangan mendekat.
545
00:51:55,445 --> 00:51:58,281
TESTER103: LEVEL 2, SERANGAN 40
BERTAHAN 60, TANPA SENJATA
546
00:52:00,617 --> 00:52:01,701
Jangan lakukan ini.
547
00:52:02,577 --> 00:52:03,787
Aku ayahmu.
548
00:52:06,414 --> 00:52:10,252
Aku mencoba membalaskan dendammu.
549
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
Hyeong-seok.
550
00:52:38,780 --> 00:52:40,115
Jin-woo.
551
00:52:41,825 --> 00:52:42,826
Jin-woo.
552
00:52:53,879 --> 00:52:54,754
Jin-woo.
553
00:53:06,766 --> 00:53:07,809
Profesor.
554
00:53:09,644 --> 00:53:10,729
Profesor!
555
00:53:35,420 --> 00:53:36,504
Jangan lakukan ini.
556
00:53:36,588 --> 00:53:38,715
Aku ayahmu, Hyeong-seok.
557
00:53:39,090 --> 00:53:41,384
Aku mencoba membalaskan dendammu.
558
00:53:48,934 --> 00:53:51,561
KAU KEHILANGAN SEKUTU
559
00:54:13,750 --> 00:54:15,669
ZINU: LEVEL 100, EGL PERAK
560
00:54:30,475 --> 00:54:31,476
Profesor.
561
00:55:45,175 --> 00:55:46,259
Tiba-tiba,
562
00:55:47,677 --> 00:55:49,888
aku ingat Hee-ju mungkin menungguku.
563
00:56:00,648 --> 00:56:02,358
Hanya itu yang kupikirkan.
564
00:56:26,466 --> 00:56:27,550
Di mana mobilmu?
565
00:56:27,634 --> 00:56:28,802
Di parkiran.
566
00:57:33,241 --> 00:57:34,451
Sudah kuduga dia menunggu.
567
01:02:56,981 --> 01:02:58,107
Kisahku
568
01:02:59,233 --> 01:03:00,359
berakhir di sini.
569
01:03:39,398 --> 01:03:40,316
Halo, Emma.
570
01:03:43,361 --> 01:03:45,404
Kenapa kau membawa Kunci Surga?
571
01:03:47,323 --> 01:03:48,366
Aku takut.
572
01:03:51,327 --> 01:03:52,703
Serahkanlah padaku.
573
01:04:05,633 --> 01:04:07,677
Terjemahan subtitle oleh Eries Septiani