1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:49,591 --> 00:00:51,384 EPISODE 15 3 00:01:12,030 --> 00:01:13,031 Terima kasih. 4 00:01:15,533 --> 00:01:16,618 Wangi sekali. 5 00:01:19,996 --> 00:01:21,206 Kau tak makan? 6 00:01:24,542 --> 00:01:25,752 Kau ke mana seharian? 7 00:01:27,045 --> 00:01:30,715 Kau tak menemui Jin-woo dan membantunya sembunyi, 'kan? 8 00:01:30,799 --> 00:01:32,008 Jangan lakukan hal bodoh. 9 00:01:32,091 --> 00:01:34,636 Jika polisi tahu, kau mungkin akan terseret. 10 00:01:34,719 --> 00:01:35,845 Kau mau masuk berita? 11 00:01:52,529 --> 00:01:53,780 "VARIASI DARI KANON" 12 00:02:15,135 --> 00:02:17,220 Halo? Hei, ada apa? 13 00:02:17,428 --> 00:02:20,098 Lama tak bicara. Apa kabar? 14 00:02:20,181 --> 00:02:21,224 Hee-ju? 15 00:02:21,307 --> 00:02:23,101 Aku tak ada nomornya, jadi telepon kau. 16 00:02:23,184 --> 00:02:24,060 Ada apa? 17 00:02:24,144 --> 00:02:26,271 Kudengar Se-ju muncul di sini kemarin. 18 00:02:26,354 --> 00:02:27,313 Apa? 19 00:02:38,658 --> 00:02:39,659 Selamat datang. 20 00:02:40,243 --> 00:02:41,161 Meja untuk sendiri? 21 00:02:41,786 --> 00:02:42,787 Silakan. 22 00:02:44,164 --> 00:02:46,541 Tunggu. Bukankah kau adik Hee-ju? 23 00:02:46,666 --> 00:02:48,626 Benar kau. Kau adiknya, 'kan? 24 00:02:48,710 --> 00:02:50,628 Hei, lihat! Ada adik Hee-ju. 25 00:02:50,712 --> 00:02:52,755 Kudengar Se-ju di Kafe Alcazaba kemarin. 26 00:02:52,839 --> 00:02:54,757 Ke mana saja kau? 27 00:02:55,174 --> 00:02:57,677 Hee-ju mencarimu ke mana-mana. 28 00:02:57,760 --> 00:03:00,263 Aku pulang ke rumah, tapi tak ada orang. 29 00:03:00,346 --> 00:03:03,474 Keluargamu pindah ke Korea. Kau tak tahu? 30 00:03:14,694 --> 00:03:16,070 Penerbangan ini tak apa? 31 00:03:16,154 --> 00:03:17,780 Aku hanya punya alamatnya di Korea. 32 00:03:17,864 --> 00:03:19,073 Teleponlah sebelum pergi. 33 00:03:19,157 --> 00:03:20,700 Dia bahkan tak tahu mereka pindah. 34 00:03:20,783 --> 00:03:22,702 José memesan tiket pesawat untuknya. 35 00:03:22,869 --> 00:03:24,037 Aku baru mendengarnya. 36 00:03:24,120 --> 00:03:25,997 Dia ingin tahu apa Se-ju sudah sampai. 37 00:03:26,080 --> 00:03:27,206 Dia naik pesawat? 38 00:03:27,665 --> 00:03:28,499 Kapan? 39 00:03:28,583 --> 00:03:31,336 José yang memesan, tapi tak tahu apa dia sungguh pergi. 40 00:03:31,419 --> 00:03:32,795 Dia seharusnya sudah sampai. 41 00:03:32,879 --> 00:03:35,715 Tidak, dia belum sampai. 42 00:03:36,090 --> 00:03:37,508 Aku di rumah Hee-ju sekarang. 43 00:03:38,134 --> 00:03:41,012 Tapi apa itu benar Se-ju? Dia yakin itu Se-ju? 44 00:03:41,721 --> 00:03:43,097 Hee-ju! 45 00:03:43,181 --> 00:03:44,599 Hee-ju, keluar! 46 00:03:44,682 --> 00:03:47,435 Akan kusampaikan pada Hee-ju. Ya, nanti kuminta meneleponmu. 47 00:03:47,894 --> 00:03:49,854 Baik, terima kasih sudah menelepon. Dah. 48 00:03:54,108 --> 00:03:56,236 Hee-ju. Lihat di sana. 49 00:04:03,785 --> 00:04:04,869 Bukankah itu Se-ju? 50 00:04:21,135 --> 00:04:22,512 Ada apa? 51 00:04:26,599 --> 00:04:27,725 Siapa itu? 52 00:04:37,277 --> 00:04:38,361 Se-ju. 53 00:04:58,047 --> 00:04:59,299 Hei, Se-ju! 54 00:04:59,382 --> 00:05:01,801 Bu Oh, ini Se-ju. Se-ju kembali. 55 00:05:02,385 --> 00:05:03,553 Astaga, apa... 56 00:05:03,636 --> 00:05:05,263 Apa katanya? 57 00:05:08,349 --> 00:05:10,059 Hei, apa yang terjadi? 58 00:05:11,185 --> 00:05:12,478 Sungguh. 59 00:05:16,482 --> 00:05:17,525 Ini Se-ju. 60 00:05:17,608 --> 00:05:19,152 Nenek, ini sungguh Se-ju. 61 00:05:23,364 --> 00:05:26,617 Astaga, kau anak nakal. 62 00:05:26,701 --> 00:05:29,746 Astaga... 63 00:05:31,205 --> 00:05:33,374 Dasar anak nakal. 64 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 Ke mana saja kau? 65 00:05:36,419 --> 00:05:39,339 Kau masih hidup. Nenek lega melihatmu hidup dan baik-baik saja. 66 00:05:39,422 --> 00:05:41,591 Kenapa lama sekali? Ke mana saja kau? 67 00:05:46,387 --> 00:05:49,140 Syukurlah kau masih hidup. 68 00:05:58,316 --> 00:05:59,734 DIREKTUR PARK SEON-HO 69 00:06:10,495 --> 00:06:11,996 Kau belum dengar kabarnya, 'kan? 70 00:07:03,923 --> 00:07:08,386 DIREKTUR YOO JIN-WOO 71 00:07:27,905 --> 00:07:29,198 Kudengar Jin-woo kabur 72 00:07:30,783 --> 00:07:31,909 dari polisi. 73 00:07:33,911 --> 00:07:35,455 Pada akhirnya dia akan tertangkap. 74 00:07:37,373 --> 00:07:38,291 Saat dia ditangkap, 75 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 apa rencanamu? 76 00:07:43,421 --> 00:07:46,716 Jin-woo terus katakan kita harus hentikan gimnya sejak tahun lalu. 77 00:07:47,925 --> 00:07:49,385 Tapi malah sampai sejauh ini. 78 00:07:49,469 --> 00:07:51,095 Kita tak percaya padanya. 79 00:07:56,809 --> 00:07:57,894 Seseorang 80 00:07:59,687 --> 00:08:01,647 harus bertanggung jawab. 81 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 Kau dan aku 82 00:08:09,655 --> 00:08:10,865 harus bertanggung jawab. 83 00:08:15,495 --> 00:08:19,749 DIREKTUR YOO JIN-WOO 84 00:08:26,589 --> 00:08:29,050 JUNG HEE-JU 85 00:08:29,759 --> 00:08:30,927 Halo, Nona Jung. 86 00:08:32,553 --> 00:08:36,474 Tidak, masih belum ada kabar dari Jin-woo. 87 00:08:37,517 --> 00:08:38,684 Jika dengar sesuatu... 88 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 Maaf? 89 00:08:43,105 --> 00:08:44,315 Adikmu kembali? 90 00:08:44,857 --> 00:08:47,276 Ya, dia kembali. Dia pulang beberapa saat lalu. 91 00:08:47,610 --> 00:08:48,653 Ya, dia tak apa-apa. 92 00:08:48,736 --> 00:08:51,155 Dari mana saja dia? Apa yang terjadi? 93 00:08:51,239 --> 00:08:53,407 Aku sangat terkejut hingga tak sempat bertanya. 94 00:08:53,491 --> 00:08:55,409 Dia pasti terbang dari Granada kemarin. 95 00:08:57,286 --> 00:09:00,665 Jin-woo pasti selesaikan tugas. 96 00:09:02,542 --> 00:09:04,627 Dia benar. Katanya Se-ju akan kembali. 97 00:09:04,710 --> 00:09:06,712 Ya, kurasa begitu. Pasti begitu, 'kan? 98 00:09:08,506 --> 00:09:11,342 Maka Jin-woo juga segera kembali, semua akan selesai. 99 00:09:11,509 --> 00:09:12,843 Kita tak perlu menunggu lagi. 100 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 Seharusnya adikmu tahu? 101 00:09:14,720 --> 00:09:16,097 Tidak, tunggu. 102 00:09:17,557 --> 00:09:19,058 Aku akan ke tempatmu sekarang. 103 00:09:19,934 --> 00:09:21,978 - Ya, aku segera ke sana. - Baiklah. 104 00:09:34,323 --> 00:09:39,620 DIREKTUR YOO JIN-WOO 105 00:09:45,459 --> 00:09:47,545 - Lebih cepat. - Baik, Pak. 106 00:09:54,552 --> 00:09:57,930 PROFESOR CHA 107 00:10:14,322 --> 00:10:15,990 PROFESOR CHA 108 00:10:16,073 --> 00:10:19,410 Profesor, pria yang mengembangkan gimnya baru saja pulang. 109 00:10:20,995 --> 00:10:22,663 Jin-woo benar soal semuanya. 110 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Aku dalam perjalanan menemuinya. 111 00:10:35,718 --> 00:10:38,220 KEPALA CHOI JEONG-HYEOK 112 00:10:39,597 --> 00:10:40,431 Halo? 113 00:10:41,015 --> 00:10:42,600 Pak Park, ini aku. 114 00:10:42,683 --> 00:10:43,893 Ya, halo. 115 00:10:44,560 --> 00:10:45,978 Tidak, aku bisa bicara. 116 00:10:46,062 --> 00:10:49,440 Aku ingin tahu apa kau dengar kabar dari Profesor Cha. 117 00:10:49,523 --> 00:10:51,859 - Soal apa? - Ini... 118 00:10:51,942 --> 00:10:52,985 Terjadi sesuatu? 119 00:10:53,194 --> 00:10:54,737 Ini soal Pak Yoo Jin-woo. 120 00:10:54,820 --> 00:10:56,489 Kau sungguh tak tahu apa pun? 121 00:10:57,490 --> 00:10:58,616 Soal apa? 122 00:10:59,033 --> 00:11:01,243 Sebenarnya... 123 00:11:01,744 --> 00:11:03,996 aku bersama Pak Yoo kemarin. 124 00:11:05,706 --> 00:11:07,041 Apa maksudmu? 125 00:11:07,541 --> 00:11:10,252 Aku dapat telepon dari nomor tak dikenal kemarin siang. 126 00:11:21,889 --> 00:11:24,558 KAMAR KECIL 127 00:11:25,434 --> 00:11:26,310 Apa... 128 00:11:27,061 --> 00:11:27,937 Ada apa? 129 00:11:28,187 --> 00:11:31,649 Astaga, permisi! Bangun. 130 00:11:31,732 --> 00:11:33,359 Astaga, aku harus apa? 131 00:11:33,943 --> 00:11:35,569 Dia pingsan di lantai kamar mandi? 132 00:11:36,153 --> 00:11:39,073 Ya, pemilik restoran meneleponku. 133 00:11:39,156 --> 00:11:40,866 Restoranku tutup hari ini, 134 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 jadi, aku tak tahu ada yang pingsan di sini. 135 00:11:43,119 --> 00:11:45,287 Aku mau memanggil ambulans, 136 00:11:45,371 --> 00:11:48,374 tapi dia melarang. Dia memintaku menelepon nomor ini. 137 00:11:48,457 --> 00:11:49,917 Apa kau dokter? 138 00:11:50,376 --> 00:11:53,295 Maka datang dan jemput dia. Dia sungguh terlihat tak sehat. 139 00:11:53,421 --> 00:11:54,797 Astaga. 140 00:11:56,298 --> 00:11:58,175 Lalu aku ke sana. 141 00:11:58,968 --> 00:12:01,053 Aku melihat di berita bahwa polisi mengejarnya, 142 00:12:01,137 --> 00:12:02,680 jadi, rumah sakit bukan pilihan. 143 00:12:04,181 --> 00:12:05,391 - Kau dokter? - Ya. 144 00:12:05,474 --> 00:12:06,892 - Dia di sini. Cepat. - Baik. 145 00:12:10,563 --> 00:12:11,772 Putar balik. 146 00:12:12,690 --> 00:12:14,608 - Maaf? - Aku harus mampir ke suatu tempat. 147 00:12:15,192 --> 00:12:16,318 Putar balik sekarang. 148 00:12:29,290 --> 00:12:32,001 Aku membawanya ke hotel untuk sementara. Atas namaku. 149 00:12:34,295 --> 00:12:37,339 Kenapa kau baru memberitahuku? Katamu kejadiannya kemarin. 150 00:12:37,465 --> 00:12:39,133 Aku menghubungi Profesor Cha. 151 00:12:39,216 --> 00:12:40,676 Aku tak tahu harus berbuat apa, 152 00:12:41,177 --> 00:12:43,721 jadi, kuceritakan padanya dan dia datang ke hotel. 153 00:12:43,846 --> 00:12:44,972 Profesor Cha datang? 154 00:12:49,101 --> 00:12:50,519 Ya, semalam. 155 00:13:03,699 --> 00:13:06,452 Dia menunjukkan gejala syok. 156 00:13:06,535 --> 00:13:08,370 - Syok? - Ya. 157 00:13:09,205 --> 00:13:10,623 Tapi aku tak yakin. 158 00:13:10,706 --> 00:13:13,167 Agar tahu lebih baik, aku perlu mendengar kejadiannya. 159 00:13:27,848 --> 00:13:28,891 Terima kasih banyak. 160 00:13:29,391 --> 00:13:30,434 Tak masalah. 161 00:13:30,518 --> 00:13:33,938 Omong-omong, sepertinya polisi sedang mencarinya. 162 00:13:34,021 --> 00:13:35,439 Apa dia akan baik-baik saja? 163 00:13:35,773 --> 00:13:37,024 Aku akan mengurusnya. 164 00:13:38,067 --> 00:13:40,027 Lagi pula, aku yang minta investigasi ulang. 165 00:13:41,362 --> 00:13:43,072 - Aku paham. - Sebaiknya kau pergi. 166 00:13:43,155 --> 00:13:46,450 Berada di sini bisa membuatmu mendapat masalah. 167 00:13:47,243 --> 00:13:49,787 Tidak apa-apa. Aku dokternya. 168 00:13:49,870 --> 00:13:50,913 Pergilah. 169 00:13:53,749 --> 00:13:54,708 Juga, 170 00:13:56,126 --> 00:13:57,419 jangan beri tahu siapa pun. 171 00:14:01,131 --> 00:14:01,966 Tentu. 172 00:14:02,967 --> 00:14:04,218 Sampai jumpa. 173 00:14:27,241 --> 00:14:28,909 Lalu aku pulang malam harinya. 174 00:14:31,745 --> 00:14:33,914 Aku menelepon Pak Yoo dan Profesor Cha seharian, 175 00:14:33,998 --> 00:14:37,209 tapi tak ada yang menjawab. 176 00:14:41,088 --> 00:14:44,008 Aku meneleponmu karena khawatir. 177 00:14:50,306 --> 00:14:51,473 Kamar nomor 2020. 178 00:15:10,242 --> 00:15:11,201 Jin-woo. 179 00:15:11,994 --> 00:15:13,579 Jin-woo, ini aku. Buka pintunya. 180 00:15:14,747 --> 00:15:16,582 Profesor Cha, kau di sana? 181 00:15:23,797 --> 00:15:25,215 YOO JIN-WOO 182 00:15:25,799 --> 00:15:28,594 Nomor yang dihubungi sedang tidak aktif. 183 00:15:31,513 --> 00:15:32,514 PROFESOR CHA 184 00:15:40,731 --> 00:15:43,317 Profesor, ini aku. Di mana kau? 185 00:15:43,859 --> 00:15:45,694 Aku baru meninggalkan rumah sakit. 186 00:15:45,778 --> 00:15:47,655 Bagaimana Su-jin? 187 00:15:48,155 --> 00:15:49,740 Dia akan selamat. 188 00:15:49,823 --> 00:15:51,492 Aku paham. Syukurlah. 189 00:15:52,409 --> 00:15:54,244 Aku masih tak bisa menghubungi Jin-woo. 190 00:15:55,496 --> 00:15:57,706 Sesuatu pasti terjadi padanya. Kita harus... 191 00:15:57,790 --> 00:16:00,918 Menghilang mungkin lebih baik daripada ditahan. 192 00:16:01,502 --> 00:16:02,711 Apa? 193 00:16:02,795 --> 00:16:05,005 Ini memberi kita waktu membereskan semuanya. 194 00:16:07,633 --> 00:16:08,634 Benar. 195 00:16:11,220 --> 00:16:12,346 Kau ke kantor? 196 00:16:12,429 --> 00:16:13,430 Aku ingin bicara... 197 00:16:13,514 --> 00:16:15,265 Ada yang harus kubereskan. 198 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 Nanti kutelepon lagi. 199 00:16:17,643 --> 00:16:18,644 Baik. 200 00:16:25,442 --> 00:16:27,569 DIREKTUR PARK SEON-HO 201 00:16:32,866 --> 00:16:34,326 Ada yang harus kubereskan. 202 00:16:34,910 --> 00:16:36,328 Nanti kutelepon lagi. 203 00:16:46,880 --> 00:16:47,965 Halo. 204 00:16:48,841 --> 00:16:49,675 Ya, halo. 205 00:16:50,551 --> 00:16:51,427 J ONE DIREKTUR PARK SEON-HO 206 00:16:51,510 --> 00:16:52,886 Aku butuh bantuanmu. 207 00:16:55,681 --> 00:16:56,932 Kenapa banyak sekali? 208 00:16:57,516 --> 00:16:59,268 - Kakakku pulang. - Apa? 209 00:16:59,351 --> 00:17:01,687 Kakakku kembali setelah setahun. 210 00:17:01,854 --> 00:17:03,063 Kukira dia sudah mati. 211 00:17:06,442 --> 00:17:07,526 Itu benar. 212 00:17:07,776 --> 00:17:11,113 Astaga, dia sungguh kembali. 213 00:17:11,321 --> 00:17:13,615 Dia baru saja pulang kurang dari setengah jam lalu. 214 00:17:13,741 --> 00:17:15,909 Dia baik-baik saja. 215 00:17:15,993 --> 00:17:17,703 Dia terbang kemari sendiri. 216 00:17:18,579 --> 00:17:21,790 Aku masih merasa seperti mimpi. 217 00:17:21,874 --> 00:17:24,334 Kukira dia sudah mati. 218 00:17:24,835 --> 00:17:26,837 Nenek! Aku beli daging. 219 00:17:27,880 --> 00:17:30,507 Min-ju, lihat Se-ju sedang apa. 220 00:17:30,591 --> 00:17:31,717 Baik. 221 00:17:32,843 --> 00:17:35,471 Aku lega dia kembali dengan selamat. 222 00:17:36,764 --> 00:17:38,682 Tapi harus kukatakan, 223 00:17:38,766 --> 00:17:40,809 dia membuatku kaget setengah mati. 224 00:17:41,393 --> 00:17:43,896 Maksudku, bisa-bisanya dia tak menelepon kami 225 00:17:43,979 --> 00:17:45,689 meski dia hidup dan baik-baik saja? 226 00:17:45,773 --> 00:17:47,900 Apa dia tak punya jari? 227 00:17:49,818 --> 00:17:51,361 Dari mana saja kau? 228 00:17:51,445 --> 00:17:52,946 Kami tak menemukan jejakmu. 229 00:17:53,530 --> 00:17:55,949 Se-ju, rumah kita bagus, 'kan? Keren, ya? 230 00:17:56,033 --> 00:17:59,286 Rumah ini sangat mahal. Kita kaya sekarang. 231 00:17:59,369 --> 00:18:00,204 Se-ju. 232 00:18:01,663 --> 00:18:02,998 Hei, katakan sesuatu. 233 00:18:03,665 --> 00:18:04,708 Kau tak senang bertemu? 234 00:18:04,792 --> 00:18:07,586 Sang-beom, bukankah dia masih sama seperti setahun lalu? 235 00:18:08,170 --> 00:18:09,171 Apa? 236 00:18:09,588 --> 00:18:13,342 Dari rambut hingga pakaian, dia tampak sama seperti saat pergi. 237 00:18:13,425 --> 00:18:14,551 Benarkah? 238 00:18:16,303 --> 00:18:17,888 Kenapa kau tak menelepon? 239 00:18:18,555 --> 00:18:19,681 Dari mana kau? 240 00:18:20,265 --> 00:18:21,100 Kami pikir... 241 00:18:21,934 --> 00:18:24,311 - Kami kira kau sungguh mati. - Instance dungeon. 242 00:18:25,521 --> 00:18:26,855 Apa? 243 00:18:27,439 --> 00:18:28,649 Aku di instance dungeon. 244 00:18:31,068 --> 00:18:32,486 Aku tak bisa menghubungi. 245 00:18:32,986 --> 00:18:35,197 Instance dungeon? Di mana itu? 246 00:18:36,448 --> 00:18:37,407 Apa itu? 247 00:18:38,492 --> 00:18:41,620 Itu tempat di dalam gim. 248 00:18:42,538 --> 00:18:43,497 Hanya aku yang tahu. 249 00:18:46,041 --> 00:18:47,417 Saat itu terlalu berbahaya. 250 00:18:48,335 --> 00:18:49,711 Karena itu aku sembunyi. 251 00:18:52,965 --> 00:18:55,676 Aku tak membunuhnya. Aku sungguh tak membunuhnya. 252 00:18:55,759 --> 00:18:58,095 - Apa? - Aku tak membunuh Marco. 253 00:18:58,887 --> 00:19:00,514 Aku tak bersalah. Percayalah. 254 00:19:00,597 --> 00:19:02,474 - Kau membunuh orang? - Kubilang tidak! 255 00:19:04,351 --> 00:19:05,352 Kalian, keluarlah. 256 00:19:05,435 --> 00:19:07,271 Katakan pada Nenek dia sedang mandi. 257 00:19:07,688 --> 00:19:08,814 - Pergilah. - Baik. 258 00:19:15,195 --> 00:19:19,032 Apa Se-ju bersembunyi karena dia membunuh orang? 259 00:19:21,743 --> 00:19:22,870 Ayo ke bawah. 260 00:19:30,502 --> 00:19:31,879 Bukan aku. 261 00:19:34,464 --> 00:19:35,465 Aku tidak membunuhnya. 262 00:19:38,802 --> 00:19:40,804 Ya, aku tahu. Aku mendengarmu. 263 00:19:40,888 --> 00:19:43,348 Kita bicarakan nanti. Aku tahu kau tak membunuhnya. 264 00:19:48,395 --> 00:19:49,897 Dia mencoba membunuhku. 265 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 Dia menikamku. 266 00:19:53,442 --> 00:19:55,277 Karena itu aku kabur. 267 00:19:57,821 --> 00:19:59,865 Tapi dia terus mengikutiku... 268 00:20:02,451 --> 00:20:03,911 sambil menembakku. 269 00:20:05,370 --> 00:20:07,623 Ya, aku tahu. Aku tahu semuanya. 270 00:20:07,706 --> 00:20:08,916 Kau tak berbuat salah. 271 00:20:12,211 --> 00:20:13,503 Tapi dia tiba-tiba hilang. 272 00:20:14,963 --> 00:20:16,381 Karena itu aku keluar. 273 00:20:19,509 --> 00:20:21,345 Seseorang pasti menyelesaikan tugas. 274 00:20:22,679 --> 00:20:25,098 Aku menunggu ada yang menyelesaikan tugas. 275 00:20:26,391 --> 00:20:27,476 Tapi... 276 00:20:29,102 --> 00:20:30,520 Siapa yang melakukannya? 277 00:20:33,565 --> 00:20:34,399 Kau... 278 00:20:35,651 --> 00:20:36,485 tak tahu? 279 00:20:39,529 --> 00:20:41,240 Kau tak tahu di mana dia? 280 00:20:46,995 --> 00:20:48,121 Aku tidak tahu 281 00:20:49,456 --> 00:20:50,582 siapa dia. 282 00:20:59,508 --> 00:21:00,926 Kembalinya Se-ju 283 00:21:01,510 --> 00:21:05,222 mengakhiri perjalanan panjang dan sepi ini. 284 00:21:10,727 --> 00:21:11,603 Terima kasih. 285 00:21:20,445 --> 00:21:21,571 Jin-woo. 286 00:21:23,198 --> 00:21:24,199 Jin-woo. 287 00:21:37,796 --> 00:21:38,797 Jin-woo. 288 00:21:53,353 --> 00:21:55,188 SEHARI SEBELUMNYA 289 00:21:57,983 --> 00:21:58,900 Sekarang, 290 00:21:59,276 --> 00:22:01,111 hanya tersisa satu cerita. 291 00:22:08,785 --> 00:22:10,912 Kisah terakhirku. 292 00:22:25,052 --> 00:22:26,720 SU-JIN 293 00:22:28,388 --> 00:22:29,306 Maafkan aku. 294 00:22:36,980 --> 00:22:38,023 SU-JIN 295 00:22:42,110 --> 00:22:45,030 ZINU: LEVEL 100, SERANGAN 10.110 BERTAHAN 6.010, EGL PERAK 296 00:23:28,240 --> 00:23:29,491 Halo, Emma. 297 00:23:34,329 --> 00:23:35,163 Halo. 298 00:23:36,331 --> 00:23:38,792 - Lama tak berjumpa. - Ya, lama tak berjumpa. 299 00:23:39,334 --> 00:23:40,877 Ada sesuatu untukmu. 300 00:23:40,961 --> 00:23:43,046 Apa itu Kunci Surga? 301 00:23:45,465 --> 00:23:47,634 - Ya. - Tunjukkan padaku. 302 00:23:58,520 --> 00:24:00,147 Ini yang kucari. 303 00:24:05,318 --> 00:24:06,695 Bisa berikan padaku? 304 00:24:08,405 --> 00:24:09,531 Ya, jika ini maumu. 305 00:24:31,261 --> 00:24:34,139 KUNCI SURGA DI TANGAN FATIMA 306 00:24:34,222 --> 00:24:36,641 KAU TELAH MENYELESAIKAN TUGAS RAHASIA MASTER 307 00:24:37,100 --> 00:24:39,728 KAU MENJADI MASTER BARU 308 00:25:20,685 --> 00:25:22,812 EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU 309 00:25:53,134 --> 00:25:54,135 POLISI 310 00:26:01,226 --> 00:26:02,644 EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU 311 00:26:02,727 --> 00:26:03,937 MOHON TUNGGU 312 00:26:33,174 --> 00:26:35,218 EMMA GAGAL MENGHAPUS KEKUTU 313 00:26:35,302 --> 00:26:37,304 EMMA GAGAL MERESET GIM 314 00:27:17,927 --> 00:27:19,763 Kalian ke atas, sisanya ikuti aku. 315 00:27:39,324 --> 00:27:40,533 Dia tak di sini? 316 00:27:40,909 --> 00:27:41,993 Dia tak di sini? 317 00:27:44,412 --> 00:27:45,246 Di luar... 318 00:27:45,330 --> 00:27:46,373 Ayo keluar! 319 00:27:54,923 --> 00:27:56,049 Cepat. 320 00:29:29,184 --> 00:29:30,477 ZINU: LEVEL 100, EGL PERAK 321 00:30:15,355 --> 00:30:19,108 ZINU: LEVEL 100, SERANGAN 10.120 BERTAHAN 6.020, EGL PERAK 322 00:31:00,608 --> 00:31:03,027 KAU TAK BISA MENGHAPUS KEKUTU 323 00:31:05,572 --> 00:31:08,324 EROR TAK DIKENAL TERJADI 324 00:31:08,408 --> 00:31:10,493 KAU AKAN KELUAR 325 00:31:34,559 --> 00:31:36,686 Hei, bangun. 326 00:31:37,103 --> 00:31:39,564 Permisi, Pak. Bangun. 327 00:31:39,689 --> 00:31:42,358 Hei, bangun. Ayolah, bangun. 328 00:31:42,442 --> 00:31:44,444 Aku mau panggil ambulans, tapi dia melarang. 329 00:31:44,527 --> 00:31:46,529 Dia memintaku menelepon nomor ini. 330 00:31:46,613 --> 00:31:47,906 Kau dokter? 331 00:31:52,327 --> 00:31:53,578 Pak Yoo. 332 00:31:54,370 --> 00:31:55,371 Pak Yoo. 333 00:31:56,372 --> 00:31:57,373 Pak Yoo. 334 00:32:02,462 --> 00:32:04,839 Lee Su-jin dipindahkan ke IGD segera, 335 00:32:04,923 --> 00:32:07,091 tapi kini dia dalam kondisi kritis. 336 00:32:07,675 --> 00:32:11,095 Lee Su-jin, istri mendiang Cha Hyeong-seok, adalah dokter anak. 337 00:32:11,179 --> 00:32:12,805 Dia juga istri pertama Jin-woo, 338 00:32:12,931 --> 00:32:14,641 mantan direktur J One. 339 00:32:15,016 --> 00:32:17,352 Dia bercerai dari Pak Yoo pada tahun 2014 340 00:32:17,560 --> 00:32:19,479 - dan menikahi Pak Cha di tahun itu. - Apa? 341 00:32:19,687 --> 00:32:21,064 Mereka memiliki putra... 342 00:32:21,564 --> 00:32:24,400 Pak Yoo, kau sudah sadar? 343 00:32:25,735 --> 00:32:26,986 Apa kata berita 344 00:32:29,113 --> 00:32:30,490 soal Su-jin? 345 00:32:31,866 --> 00:32:33,159 Bu Lee? 346 00:32:33,701 --> 00:32:36,996 Dia mencoba bunuh diri dengan overdosis. 347 00:32:38,539 --> 00:32:39,582 Dia sudah mati? 348 00:32:42,585 --> 00:32:43,586 Belum. 349 00:32:44,295 --> 00:32:46,965 Tapi tampaknya kondisinya kritis. 350 00:32:49,759 --> 00:32:51,552 Omong-omong, apa yang terjadi? 351 00:32:52,178 --> 00:32:53,846 Telepon itu mengejutkanku. 352 00:32:57,475 --> 00:32:58,685 SU-JIN 353 00:33:00,687 --> 00:33:01,729 Maafkan aku. 354 00:33:14,826 --> 00:33:17,203 Aku tak melihat ada cedera luar. 355 00:33:18,037 --> 00:33:19,998 Bagaimana kau berhubungan dengannya? 356 00:33:20,081 --> 00:33:23,126 Aku ditelepon nomor tak dikenal siang ini. 357 00:33:23,209 --> 00:33:24,961 Dia pemilik restoran. 358 00:33:25,044 --> 00:33:27,588 Dia memintaku datang, jadi, aku segera ke sana. 359 00:33:28,506 --> 00:33:30,174 Bagaimana dia saat kau temukan? 360 00:33:40,268 --> 00:33:42,061 Aku pergi dulu. 361 00:33:42,979 --> 00:33:44,647 Hubungi jika terjadi sesuatu. 362 00:34:15,470 --> 00:34:18,347 Kami mematikan servernya. 363 00:34:18,848 --> 00:34:20,016 PARK SEON-HO 364 00:34:20,099 --> 00:34:23,770 Kau aman kembali ke Seoul. 365 00:34:23,853 --> 00:34:25,313 Di mana Jin-woo sekarang? 366 00:34:25,396 --> 00:34:26,647 Aku tak tahu. 367 00:34:27,940 --> 00:34:29,901 - Dia menghilang? - Dia menghilang? 368 00:34:30,902 --> 00:34:32,153 Ponselnya dimatikan, 369 00:34:33,029 --> 00:34:34,405 dan dia keluar dari gim. 370 00:34:34,489 --> 00:34:36,115 Aku tak tahu dia ke mana. 371 00:34:43,623 --> 00:34:45,291 Untungnya, dia tak apa-apa. 372 00:34:45,374 --> 00:34:47,460 Beruntung perawat cepat menemukannya. 373 00:34:48,044 --> 00:34:49,170 Syukurlah. 374 00:34:59,597 --> 00:35:01,933 Omong-omong, kau menemukan wasiat? 375 00:35:02,016 --> 00:35:03,226 Tidak, tak ada wasiat. 376 00:35:03,309 --> 00:35:07,105 Tapi tampaknya dia mengirim pesan pada Pak Yoo sebelum overdosis. 377 00:35:08,272 --> 00:35:09,107 Apa katanya? 378 00:35:12,777 --> 00:35:15,446 Polisi menyita ponselnya, jadi, kami tak yakin. 379 00:35:19,742 --> 00:35:20,910 Kau pelacur. 380 00:35:22,453 --> 00:35:25,414 Kau bertingkah seakan cerdas dan suci. 381 00:35:25,498 --> 00:35:27,208 Tapi apa bedanya kau dengan pelacur? 382 00:35:27,291 --> 00:35:30,586 Berhentilah bertingkah sok elegan di tempat yang bukan untukmu. 383 00:35:30,670 --> 00:35:32,004 Menyerahlah. 384 00:35:33,714 --> 00:35:35,675 Jika tak tahu cara menyerah, 385 00:35:36,843 --> 00:35:38,052 aku akan mengajarimu. 386 00:35:38,469 --> 00:35:40,763 Kau mungkin sudah siapkan semua, mengira tak ada 387 00:35:40,847 --> 00:35:42,140 yang bisa kubuktikan pada polisi. 388 00:35:42,223 --> 00:35:44,976 Aku bisa buktikan dengan mudah aku korban gim ini. 389 00:35:45,059 --> 00:35:47,728 Namun, hasilnya mungkin J One bangkrut. 390 00:35:47,812 --> 00:35:49,480 Kudengar Jin-woo kabur. 391 00:35:49,564 --> 00:35:50,690 Dari polisi. 392 00:35:52,525 --> 00:35:53,693 Dia akan ditangkap. 393 00:35:53,776 --> 00:35:54,986 Saat dia ditangkap, 394 00:35:56,112 --> 00:35:57,530 apa rencanamu? 395 00:35:57,613 --> 00:36:00,658 Aku pulang dengan tangan kosong, jadi kurasa kau mengira aku bodoh. 396 00:36:00,741 --> 00:36:01,993 Tapi jika kau terus memancingku, 397 00:36:02,076 --> 00:36:04,620 akan kukatakan pada polisi kau memaksaku memberi kesaksian palsu 398 00:36:04,704 --> 00:36:07,248 dan perbuatanmu untuk mencuri aset menantumu. 399 00:36:07,331 --> 00:36:08,583 Seseorang 400 00:36:10,209 --> 00:36:12,336 harus bertanggung jawab. 401 00:36:12,420 --> 00:36:13,963 Kau dan aku 402 00:36:14,797 --> 00:36:16,299 harus bertanggung jawab. 403 00:36:23,806 --> 00:36:25,349 DR. CHOI JEONG-HYEOK 404 00:36:28,978 --> 00:36:30,062 Halo? 405 00:36:31,063 --> 00:36:34,025 Halo, Profesor Cha. Ini Choi Jeong-hyeok. 406 00:36:34,108 --> 00:36:35,610 Ya, teruskan. 407 00:36:35,693 --> 00:36:37,278 Aku perlu bicarakan sesuatu. 408 00:36:37,361 --> 00:36:39,238 Aku tak bisa memutuskannya sendiri. 409 00:36:39,322 --> 00:36:40,156 Soal apa? 410 00:36:40,239 --> 00:36:41,782 Soal Pak Yoo. 411 00:36:46,204 --> 00:36:48,164 Aku masih tak bisa menghubungi Jin-woo. 412 00:36:48,247 --> 00:36:50,666 Sesuatu pasti terjadi padanya. Kita harus... 413 00:36:50,750 --> 00:36:53,878 Menghilang mungkin lebih baik daripada ditahan. 414 00:36:54,879 --> 00:36:56,088 Apa? 415 00:36:56,172 --> 00:36:58,382 Ini memberi kita waktu membereskan semuanya. 416 00:37:04,472 --> 00:37:05,765 Kau ke kantor? 417 00:37:05,848 --> 00:37:08,267 - Aku ingin bicara... - Ada yang harus kubereskan. 418 00:37:09,518 --> 00:37:10,978 Nanti kutelepon lagi. 419 00:37:12,230 --> 00:37:13,564 PANGGILAN BERAKHIR 420 00:37:51,352 --> 00:37:52,561 Sedang apa kau di sini? 421 00:37:58,526 --> 00:37:59,694 Kenapa datang? 422 00:37:59,777 --> 00:38:01,529 Kubilang berbahaya bagimu di Seoul. 423 00:38:01,654 --> 00:38:03,406 Kudengar servernya dimatikan. 424 00:38:03,990 --> 00:38:06,075 Bukan berarti kita aman. 425 00:38:06,158 --> 00:38:07,410 Kalau begitu, 426 00:38:08,577 --> 00:38:10,496 kau akan melindungiku jika diperlukan. 427 00:38:10,579 --> 00:38:12,707 Aku ragu kau akan membiarkanku mati. 428 00:38:16,544 --> 00:38:17,420 Bagaimana Su-jin? 429 00:38:21,924 --> 00:38:23,301 Bagaimana keadaannya? 430 00:38:28,097 --> 00:38:30,641 Dia mungkin tak minum cukup pil agar mati. 431 00:38:31,183 --> 00:38:32,601 Dia selalu ragu-ragu. 432 00:38:33,227 --> 00:38:36,105 Dia menghabiskan hidupnya di antara pilihan. 433 00:38:37,315 --> 00:38:39,817 Kurasa dia juga seperti itu saat menghadapi maut. 434 00:38:42,570 --> 00:38:43,779 Bagaimana denganmu? 435 00:38:43,988 --> 00:38:46,032 Semua menantimu menyelesaikan tugas, 436 00:38:46,324 --> 00:38:48,492 - kenapa kau ada di sini? - Sudah selesai. 437 00:38:49,076 --> 00:38:51,203 - Tapi? - Masalah baru muncul. 438 00:38:51,871 --> 00:38:54,206 - Masalah apa? - Masalah buruk. 439 00:38:56,375 --> 00:38:58,627 Sesuatu yang akan memengaruhi hidup kita. 440 00:38:59,837 --> 00:39:02,590 - Apa maksudmu? - Sudah kukatakan. 441 00:39:02,673 --> 00:39:05,134 Kita akan selamat dan mati bersama. 442 00:39:05,509 --> 00:39:06,635 Kita sekutu. 443 00:39:07,803 --> 00:39:11,974 Karena itulah aku tak bisa memutuskan. 444 00:39:13,225 --> 00:39:14,393 Haruskah mati bersamamu 445 00:39:15,728 --> 00:39:16,729 atau selamat. 446 00:39:18,230 --> 00:39:20,358 Aku tak mengerti yang kau bicarakan. 447 00:39:20,691 --> 00:39:22,860 Kurasa kita berdua masalahnya. 448 00:39:23,527 --> 00:39:25,738 Di kenyataan dan di dalam gim. 449 00:39:28,074 --> 00:39:30,618 Kita seperti kekutu di dalam gim yang membuat masalah. 450 00:39:30,701 --> 00:39:32,953 Agar semua kembali normal, 451 00:39:35,081 --> 00:39:36,499 kita harus dihilangkan. 452 00:39:40,252 --> 00:39:41,629 Maksudmu 453 00:39:44,256 --> 00:39:47,218 kau tak bisa perbaiki ini. 454 00:39:47,718 --> 00:39:49,637 Kau harus mengendalikannya dulu. 455 00:39:51,222 --> 00:39:53,641 Kukira kau akan mengatasi kasus investigasi ulangnya, 456 00:39:54,141 --> 00:39:55,976 tapi kasusnya malah melebar. 457 00:39:56,060 --> 00:39:58,062 Itu karena Yu-ra. Bukan aku. 458 00:39:58,145 --> 00:39:59,855 Kau bekerja sama dengannya 459 00:40:00,439 --> 00:40:02,274 walau tahu wanita seperti apa dia. 460 00:40:04,151 --> 00:40:07,363 Kau bukannya tak tahu, jadi, jangan pura-pura menjadi korban. 461 00:40:12,243 --> 00:40:15,246 Apa yang harus kulakukan untuk memperbaiki ini? 462 00:40:16,122 --> 00:40:17,248 Buat konferensi pers. 463 00:40:17,331 --> 00:40:19,959 Aku tak bisa biarkan Su-jin mati seperti ini. 464 00:40:20,042 --> 00:40:22,253 Semuanya dusta karanganmu. 465 00:40:23,587 --> 00:40:24,797 Kau sangat benci dia 466 00:40:24,880 --> 00:40:27,174 hingga ingin mencuri aset menantumu. 467 00:40:28,342 --> 00:40:30,261 Mengakulah saat konferensi pers 468 00:40:31,846 --> 00:40:33,139 dan hentikan investigasinya. 469 00:40:33,764 --> 00:40:35,808 Jika tidak, aku yang akan temui polisi. 470 00:40:37,977 --> 00:40:39,603 Konferensi pers lebih terhormat 471 00:40:39,687 --> 00:40:42,022 daripada ditahan dan diinterogasi polisi. 472 00:41:00,416 --> 00:41:04,336 Tulis semua dengan tanganmu. 473 00:41:07,798 --> 00:41:09,300 Ada baiknya kita di hotel. 474 00:41:10,259 --> 00:41:11,927 Kita konferensi pers di sini. 475 00:41:13,220 --> 00:41:16,432 Jika sudah selesai, akan kuhubungi mereka. 476 00:41:17,558 --> 00:41:18,642 Duduklah. 477 00:41:20,978 --> 00:41:22,188 Duduk. 478 00:41:41,499 --> 00:41:42,374 Mulai menulis. 479 00:41:42,958 --> 00:41:44,168 Kau akan perbaiki semua 480 00:41:45,544 --> 00:41:46,795 sebelum Su-jin mati. 481 00:41:57,973 --> 00:41:59,225 Aku merasa hancur. 482 00:42:03,437 --> 00:42:04,730 Kenapa... 483 00:42:05,856 --> 00:42:07,274 kita berakhir seperti ini? 484 00:42:11,153 --> 00:42:12,488 Salah siapa itu? 485 00:42:17,034 --> 00:42:18,410 Sedih bahwa 486 00:42:19,453 --> 00:42:21,288 kita berakhir seperti ini. 487 00:42:21,914 --> 00:42:22,998 Salah siapa itu? 488 00:43:19,972 --> 00:43:21,181 Aku ingin menelepon. 489 00:43:23,225 --> 00:43:24,810 Ingin konsultasi dengan pengacara? 490 00:43:24,893 --> 00:43:27,646 Hidupku akan hancur, 491 00:43:29,356 --> 00:43:31,025 jadi, aku harus berhati-hati. 492 00:44:03,057 --> 00:44:06,060 DIREKTUR OH YEONG-SIK 493 00:44:11,190 --> 00:44:12,274 Ya, Profesor. 494 00:44:12,775 --> 00:44:13,776 Di mana kau? 495 00:44:13,859 --> 00:44:14,943 Aku di kantor, Pak. 496 00:44:19,239 --> 00:44:20,240 Ingat 497 00:44:21,450 --> 00:44:22,743 yang kukatakan tadi? 498 00:44:26,622 --> 00:44:28,332 Ini yang kucari. 499 00:44:28,916 --> 00:44:30,459 Bisa berikan padaku? 500 00:44:39,385 --> 00:44:40,678 EMMA SEDANG MENGHAPUS KEKUTU 501 00:44:51,563 --> 00:44:53,023 EMMA GAGAL MENGHAPUS KEKUTU 502 00:44:53,107 --> 00:44:54,233 EMMA GAGAL MERESET GIM 503 00:45:02,324 --> 00:45:04,493 BENDA SPESIAL: KUNCI SURGA, FUNGSI: HAPUS KEKUTU 504 00:45:10,499 --> 00:45:11,333 Jangan cemas. 505 00:45:11,417 --> 00:45:12,709 Ini segera berakhir. 506 00:45:13,168 --> 00:45:14,586 Sudah mendekati akhir. 507 00:45:16,213 --> 00:45:17,381 Besok pagi-pagi sekali. 508 00:45:17,464 --> 00:45:18,799 Aku akan datang di pagi hari. 509 00:45:38,360 --> 00:45:40,612 Profesor, kau sedang apa? 510 00:45:57,963 --> 00:45:59,256 MASUK KE-3.495 511 00:46:04,136 --> 00:46:05,137 MASUK KE-2 512 00:46:43,091 --> 00:46:44,092 Di mana kamarnya? 513 00:46:44,176 --> 00:46:45,511 Kamar nomor 2020. 514 00:46:46,261 --> 00:46:48,388 Baik, aku akan segera ke sana. 515 00:47:09,034 --> 00:47:10,118 Ya, Profesor. 516 00:47:11,119 --> 00:47:12,329 Aku sedang di kantor. 517 00:47:13,747 --> 00:47:14,706 Pak Park? 518 00:47:14,790 --> 00:47:16,333 Tidak, aku sendiri. 519 00:47:16,917 --> 00:47:18,544 Aku ada permintaan. 520 00:47:19,294 --> 00:47:20,671 Aku mendengarkan. 521 00:47:21,672 --> 00:47:22,923 Tes? 522 00:47:23,590 --> 00:47:25,717 Kau hanya butuh server dibuka di sekitar hotel? 523 00:47:25,801 --> 00:47:29,388 Bisa kau buka saat nanti kuhubungi lagi? 524 00:47:29,596 --> 00:47:30,889 Akan kusiapkan. 525 00:47:31,348 --> 00:47:33,809 Aku harus lapor kepada Pak Park... 526 00:47:33,892 --> 00:47:34,851 Tidak, jangan. 527 00:47:36,061 --> 00:47:39,356 Seon-ho sedang sibuk, 528 00:47:40,649 --> 00:47:43,402 jadi, jangan mengganggunya. Nanti kuberi tahu dia. 529 00:47:43,485 --> 00:47:46,154 Baik. Perlukah kutempatkan KNP level tinggi? 530 00:48:23,317 --> 00:48:24,192 Jin-woo. 531 00:48:24,735 --> 00:48:26,528 Jin-woo, ada apa? 532 00:48:27,821 --> 00:48:28,822 Jin-woo. 533 00:48:29,865 --> 00:48:31,408 Apa yang terjadi? 534 00:48:54,890 --> 00:48:56,600 DIREKTUR OH YEONG-SIK 535 00:49:00,771 --> 00:49:01,605 Ya, Profesor. 536 00:49:02,606 --> 00:49:05,484 Matikan lagi servernya. 537 00:50:10,716 --> 00:50:11,717 Jin-woo... 538 00:50:46,334 --> 00:50:47,919 Kau mati karena serangan panik. 539 00:50:48,170 --> 00:50:51,465 Kau dikejar polisi dan merasa bersalah. 540 00:50:51,757 --> 00:50:53,508 Aku mengajakmu menyerahkan diri, 541 00:50:53,675 --> 00:50:54,885 tapi kau tak mau dengar. 542 00:50:54,968 --> 00:50:56,011 Itu yang terjadi! 543 00:51:00,640 --> 00:51:02,058 MUSUH TERLIHAT 544 00:51:40,180 --> 00:51:41,640 Kumohon. Jangan mendekat. 545 00:51:55,445 --> 00:51:58,281 TESTER103: LEVEL 2, SERANGAN 40 BERTAHAN 60, TANPA SENJATA 546 00:52:00,617 --> 00:52:01,701 Jangan lakukan ini. 547 00:52:02,577 --> 00:52:03,787 Aku ayahmu. 548 00:52:06,414 --> 00:52:10,252 Aku mencoba membalaskan dendammu. 549 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 Hyeong-seok. 550 00:52:38,780 --> 00:52:40,115 Jin-woo. 551 00:52:41,825 --> 00:52:42,826 Jin-woo. 552 00:52:53,879 --> 00:52:54,754 Jin-woo. 553 00:53:06,766 --> 00:53:07,809 Profesor. 554 00:53:09,644 --> 00:53:10,729 Profesor! 555 00:53:35,420 --> 00:53:36,504 Jangan lakukan ini. 556 00:53:36,588 --> 00:53:38,715 Aku ayahmu, Hyeong-seok. 557 00:53:39,090 --> 00:53:41,384 Aku mencoba membalaskan dendammu. 558 00:53:48,934 --> 00:53:51,561 KAU KEHILANGAN SEKUTU 559 00:54:13,750 --> 00:54:15,669 ZINU: LEVEL 100, EGL PERAK 560 00:54:30,475 --> 00:54:31,476 Profesor. 561 00:55:45,175 --> 00:55:46,259 Tiba-tiba, 562 00:55:47,677 --> 00:55:49,888 aku ingat Hee-ju mungkin menungguku. 563 00:56:00,648 --> 00:56:02,358 Hanya itu yang kupikirkan. 564 00:56:26,466 --> 00:56:27,550 Di mana mobilmu? 565 00:56:27,634 --> 00:56:28,802 Di parkiran. 566 00:57:33,241 --> 00:57:34,451 Sudah kuduga dia menunggu. 567 01:02:56,981 --> 01:02:58,107 Kisahku 568 01:02:59,233 --> 01:03:00,359 berakhir di sini. 569 01:03:39,398 --> 01:03:40,316 Halo, Emma. 570 01:03:43,361 --> 01:03:45,404 Kenapa kau membawa Kunci Surga? 571 01:03:47,323 --> 01:03:48,366 Aku takut. 572 01:03:51,327 --> 01:03:52,703 Serahkanlah padaku. 573 01:04:05,633 --> 01:04:07,677 Terjemahan subtitle oleh Eries Septiani