1
00:00:49,924 --> 00:00:51,718
FINALE
2
00:00:58,349 --> 00:00:59,225
Thank you.
3
00:01:06,441 --> 00:01:07,358
Jin-woo?
4
00:01:19,662 --> 00:01:20,622
Professor?
5
00:01:22,582 --> 00:01:23,416
Professor!
6
00:01:44,270 --> 00:01:45,438
Is everything okay, sir?
7
00:01:47,232 --> 00:01:48,483
Please call an ambulance.
8
00:01:48,942 --> 00:01:51,111
Is he dead?
9
00:01:51,820 --> 00:01:53,279
Just call an ambulance, please.
10
00:01:53,404 --> 00:01:54,364
Yes, sir.
11
00:02:42,537 --> 00:02:44,622
Are you the manager of this hotel?
12
00:02:46,082 --> 00:02:47,167
What is your name?
13
00:02:52,922 --> 00:02:55,133
Sir, Mr. Oh wants to talk to you.
14
00:02:55,633 --> 00:02:56,968
Tell him I'll call him back.
15
00:02:57,051 --> 00:02:58,428
He said it's urgent.
16
00:03:12,942 --> 00:03:13,860
Hello?
17
00:03:13,943 --> 00:03:16,529
Sir, is it true
that Professor Cha passed away?
18
00:03:16,613 --> 00:03:17,822
I just heard the news.
19
00:03:17,906 --> 00:03:19,157
How could this happen?
20
00:03:19,240 --> 00:03:20,491
What's so urgent?
21
00:03:20,825 --> 00:03:21,910
It's...
22
00:03:22,952 --> 00:03:26,080
The thing is, there's something
I didn't report to you.
23
00:03:27,957 --> 00:03:29,250
I should've told you.
24
00:03:29,334 --> 00:03:31,085
Professor Cha said he'd tell you himself.
25
00:03:31,211 --> 00:03:32,670
There's something else I don't know?
26
00:03:32,754 --> 00:03:35,089
Professor Cha called me last night
27
00:03:35,173 --> 00:03:36,549
and asked me to restart the server.
28
00:03:37,091 --> 00:03:39,052
He said he needed
to test the game at the hotel.
29
00:03:39,302 --> 00:03:40,637
What do you mean?
30
00:03:42,889 --> 00:03:45,308
Sir, the police have
a few questions for you.
31
00:03:45,391 --> 00:03:46,559
I'll speak with them later.
32
00:03:46,643 --> 00:03:48,686
-Are you going somewhere?
-Sort things out here.
33
00:03:48,853 --> 00:03:49,771
Sir?
34
00:03:51,814 --> 00:03:55,026
Professor Cha asked me to put the server
back up for just ten minutes.
35
00:03:55,109 --> 00:03:56,736
I did as I was told,
36
00:03:56,819 --> 00:03:57,904
but later,
37
00:03:58,446 --> 00:04:00,198
I got a call from Mr. Yoo.
38
00:04:17,715 --> 00:04:20,176
PROFESSOR CHA
39
00:04:23,304 --> 00:04:25,515
Yes, Professor. I called to check in.
40
00:04:26,015 --> 00:04:26,933
Did the test go well?
41
00:04:27,475 --> 00:04:28,476
It's me.
42
00:04:29,978 --> 00:04:32,939
Mr. Yoo? I didn't know
you were with Professor Cha.
43
00:04:34,148 --> 00:04:35,733
Yes, I shut the server down again.
44
00:04:36,693 --> 00:04:39,445
No, he told me not to tell Mr. Park.
45
00:04:39,529 --> 00:04:40,571
Pardon me?
46
00:04:41,364 --> 00:04:42,198
Put it back up again?
47
00:04:42,490 --> 00:04:44,492
There's something I haven't finished yet.
48
00:04:53,918 --> 00:04:55,586
Jin-woo asked you to do that?
49
00:04:55,670 --> 00:04:58,798
Yes, that's why I restarted the server
and shut it down again.
50
00:04:58,881 --> 00:04:59,716
When was that?
51
00:04:59,799 --> 00:05:03,052
For an hour from 6 a.m. to 7 a.m.
52
00:05:03,886 --> 00:05:05,263
What is going on, sir?
53
00:05:05,388 --> 00:05:07,015
How did Professor Cha pass away?
54
00:05:08,599 --> 00:05:10,393
Someone must have completed the quest.
55
00:05:10,476 --> 00:05:12,854
I was waiting for someone
to complete the quest.
56
00:05:15,064 --> 00:05:16,316
Who did it?
57
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
You...
58
00:05:20,278 --> 00:05:21,112
don't know?
59
00:05:24,407 --> 00:05:25,575
You don't know where he is?
60
00:05:25,658 --> 00:05:26,951
I don't know...
61
00:05:28,328 --> 00:05:29,537
who it is.
62
00:05:44,886 --> 00:05:47,013
Wash up and come downstairs.
I'll go set the table.
63
00:05:50,558 --> 00:05:51,517
Who is it?
64
00:05:54,479 --> 00:05:56,147
Who completed the quest?
65
00:05:59,525 --> 00:06:00,401
Tell me who it is.
66
00:06:02,570 --> 00:06:03,446
Yoo Jin-woo.
67
00:06:03,529 --> 00:06:04,655
Yoo Jin-woo?
68
00:06:04,989 --> 00:06:06,908
Yes, Yoo Jin-woo.
69
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
Yoo Jin-woo completed the quest?
70
00:06:11,162 --> 00:06:12,789
He played my game?
71
00:06:14,832 --> 00:06:16,667
I've never even met him.
72
00:06:16,959 --> 00:06:19,379
You told him to come to Granada.
73
00:06:22,340 --> 00:06:23,758
I heard you called him.
74
00:06:26,511 --> 00:06:28,304
He came to our place after that and--
75
00:06:28,388 --> 00:06:30,640
He came to our place
after receiving my phone call?
76
00:06:30,723 --> 00:06:31,766
Yes, he did.
77
00:06:36,396 --> 00:06:37,688
What happened?
78
00:06:40,358 --> 00:06:41,651
What happened?
79
00:06:45,571 --> 00:06:47,698
If you took in and charged a guest,
80
00:06:47,782 --> 00:06:49,200
you should make the stay worthwhile.
81
00:06:50,326 --> 00:06:51,786
A few packets of ramyun?
82
00:06:52,537 --> 00:06:54,580
You wear fake designer shoes
and a fake luxury watch
83
00:06:54,664 --> 00:06:56,666
and worry if your fake brand suitcase
gets scratched.
84
00:06:56,749 --> 00:06:59,085
You come here for a single room
and ask for the best service.
85
00:06:59,168 --> 00:07:01,254
That 100-trillion-won project
didn't impress me at all.
86
00:07:01,337 --> 00:07:02,505
It made you look pathetic.
87
00:07:02,839 --> 00:07:05,258
I just checked. I received the money.
88
00:07:05,716 --> 00:07:07,301
I see. Congratulations.
89
00:07:07,385 --> 00:07:08,928
Thank you so much.
90
00:07:09,011 --> 00:07:11,931
When you first made your offer,
I thought you were joking.
91
00:07:25,361 --> 00:07:26,654
Where are you going?
92
00:07:27,613 --> 00:07:28,698
I'll be right back.
93
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
Stay.
94
00:07:31,159 --> 00:07:32,577
I'm scared to be alone.
95
00:07:45,256 --> 00:07:46,132
GUITAR WORKSHOP
96
00:07:46,215 --> 00:07:47,300
Long time no see.
97
00:07:47,800 --> 00:07:48,759
How...
98
00:07:50,219 --> 00:07:51,762
How could you do this to me?
99
00:07:51,846 --> 00:07:53,723
I trusted you.
100
00:07:53,806 --> 00:07:56,225
I was heartbroken by the way you left.
101
00:07:56,309 --> 00:07:58,436
I thought about it for the past year.
102
00:07:58,519 --> 00:07:59,562
I told you...
103
00:08:02,315 --> 00:08:03,774
not to trust me too much.
104
00:08:04,066 --> 00:08:05,818
And that I'm not as decent as you think.
105
00:08:06,402 --> 00:08:09,530
I told you that you might regret it later.
106
00:08:09,614 --> 00:08:12,074
If I must enjoy
my birthday with a boyfriend,
107
00:08:12,658 --> 00:08:14,327
I can be your girlfriend.
108
00:08:15,536 --> 00:08:18,206
What's so hard about it?
To be honest, I can do better.
109
00:08:18,873 --> 00:08:19,790
Don't you think so?
110
00:08:24,378 --> 00:08:26,589
Why won't you listen to me?
I told you not to log in.
111
00:08:31,135 --> 00:08:33,221
Don't worry. It's coming to an end.
112
00:08:33,304 --> 00:08:34,222
It's almost over now.
113
00:08:34,889 --> 00:08:36,140
Tomorrow dawn at the earliest.
114
00:08:38,434 --> 00:08:39,769
I'll come over in the morning.
115
00:08:43,689 --> 00:08:45,191
Do you want to know what happened...
116
00:08:47,693 --> 00:08:49,237
while you were gone?
117
00:08:55,826 --> 00:08:57,245
Hee-ju, why are you crying?
118
00:09:04,669 --> 00:09:05,628
Don't mind me.
119
00:09:18,766 --> 00:09:19,809
Mr. Yoo said...
120
00:09:20,768 --> 00:09:23,020
he has unfinished business.
121
00:09:24,146 --> 00:09:26,023
But I'm not sure what he meant by that.
122
00:10:33,132 --> 00:10:35,259
DELETING THE BUG
123
00:11:01,869 --> 00:11:02,828
THIS IS YOUR 145TH LOGIN
124
00:11:14,006 --> 00:11:16,509
YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 1
125
00:11:53,129 --> 00:11:56,215
DELETING THE BUG
126
00:12:37,131 --> 00:12:38,591
THE BUG HAS BEEN SUCCESSFULLY DELETED
127
00:12:38,716 --> 00:12:40,468
KEY TO HEAVEN: 1 BUG DELETED
128
00:12:44,054 --> 00:12:45,514
SUN: LEVEL 5, ATTACK 200, DEFENSE 200
129
00:12:45,598 --> 00:12:49,101
BUG 1: DR. CHA, CREATED: 395 DAYS AGO
DELETED: 17 HOURS AGO
130
00:13:15,002 --> 00:13:16,504
YOUR ALLY HAS APPEARED
131
00:14:42,798 --> 00:14:45,926
DELETING THE BUG
132
00:15:13,746 --> 00:15:16,248
KEY TO HEAVEN: 2 BUGS DELETED
133
00:15:31,805 --> 00:15:34,350
YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 2
134
00:15:37,102 --> 00:15:40,022
BUG 2: TESTER103, CREATED: 3 DAYS AGO
DELETED: 17 HOURS AGO
135
00:16:02,836 --> 00:16:04,797
YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 3
136
00:17:12,614 --> 00:17:15,659
DELETING THE BUG
137
00:18:04,124 --> 00:18:06,877
BUG 3: CITY HUNTER, CREATED: 25 DAYS AGO
DELETED: 17 HOURS AGO
138
00:18:39,910 --> 00:18:42,830
KEY TO HEAVEN: 3 BUGS DELETED
139
00:19:23,078 --> 00:19:25,622
JUNG HEE-JU
140
00:19:28,750 --> 00:19:29,751
Hello?
141
00:19:31,211 --> 00:19:32,045
It's me.
142
00:19:32,129 --> 00:19:34,298
I'm still waiting for you.
What's going on?
143
00:19:38,677 --> 00:19:40,053
Something came up.
144
00:19:40,679 --> 00:19:42,181
Really? Did you hear anything--
145
00:19:42,264 --> 00:19:43,682
No, still no word from Jin-woo.
146
00:19:44,391 --> 00:19:47,060
I came here thinking
he might have been here at dawn,
147
00:19:49,146 --> 00:19:50,355
but he's not here now.
148
00:19:50,439 --> 00:19:51,356
Where are you now?
149
00:19:52,900 --> 00:19:53,775
At the church.
150
00:19:54,359 --> 00:19:55,444
The church?
151
00:19:59,281 --> 00:20:00,365
Hello?
152
00:20:01,658 --> 00:20:03,035
Hello? Are you there?
153
00:20:32,356 --> 00:20:33,523
Hello, Emma.
154
00:20:39,655 --> 00:20:40,572
Hello.
155
00:20:43,617 --> 00:20:44,993
You look exhausted.
156
00:20:46,203 --> 00:20:47,537
It's all over now.
157
00:20:48,580 --> 00:20:50,874
Why did you take the Key to Heaven?
158
00:20:51,208 --> 00:20:52,751
You gave it to me.
159
00:20:53,835 --> 00:20:54,962
I was afraid.
160
00:20:59,675 --> 00:21:01,051
I didn't...
161
00:21:03,387 --> 00:21:04,805
I didn't want to die.
162
00:21:06,807 --> 00:21:08,475
Let me hold onto it now.
163
00:22:07,909 --> 00:22:10,370
YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 4
164
00:22:25,969 --> 00:22:30,432
BUG 4: ZINU, CREATED: 394 DAYS AGO
DELETED: 15 HOURS AGO
165
00:22:32,934 --> 00:22:33,852
Hello?
166
00:22:36,188 --> 00:22:37,689
Hello? Are you listening?
167
00:22:39,608 --> 00:22:41,151
Mr. Park, what's wrong?
168
00:22:41,234 --> 00:22:42,944
Will you please answer me?
169
00:22:43,653 --> 00:22:44,821
JUNG HEE-JU
170
00:22:44,905 --> 00:22:45,864
Mr. Park?
171
00:23:01,713 --> 00:23:03,048
What happened?
172
00:23:03,298 --> 00:23:04,966
What were you about to say earlier?
173
00:23:06,301 --> 00:23:08,512
-What did you find?
-Don't come over here.
174
00:23:15,519 --> 00:23:16,728
Let's talk outside.
175
00:23:23,777 --> 00:23:25,028
What's that?
176
00:23:26,738 --> 00:23:27,614
What...
177
00:23:29,074 --> 00:23:30,075
is that?
178
00:23:39,334 --> 00:23:41,211
RESETTING GAME
179
00:23:43,672 --> 00:23:45,549
RESETTING GAME
180
00:24:30,135 --> 00:24:31,011
What's going on?
181
00:24:32,012 --> 00:24:33,263
What's the matter?
182
00:24:35,932 --> 00:24:36,892
What's happening?
183
00:24:36,975 --> 00:24:38,894
Everything's beginning to reset.
184
00:24:48,945 --> 00:24:51,031
All the map files are being deleted.
185
00:24:51,781 --> 00:24:54,201
-The server is being deleted.
-Everything is rebooting.
186
00:24:54,284 --> 00:24:55,619
Is this a backdoor attack or what?
187
00:25:49,839 --> 00:25:50,674
Jin-woo.
188
00:25:51,758 --> 00:25:52,592
It's me.
189
00:25:53,260 --> 00:25:55,011
I'm sending you this email
190
00:25:55,554 --> 00:25:57,764
with the slightest hope
that you might read it.
191
00:25:58,390 --> 00:26:00,684
REST IN PEACE
192
00:26:00,767 --> 00:26:03,228
Today was the last day
of Professor Cha's funeral.
193
00:26:07,023 --> 00:26:08,858
The police wrapped up their investigation
194
00:26:09,109 --> 00:26:10,986
since they couldn't find any proof
of murder.
195
00:26:13,238 --> 00:26:14,656
Do you think this is for the better?
196
00:26:16,783 --> 00:26:18,535
All the records got reset,
197
00:26:18,618 --> 00:26:20,620
so there's no evidence
to prove that the game
198
00:26:20,704 --> 00:26:22,539
had anything to do with people's deaths.
199
00:26:24,165 --> 00:26:27,961
You guys should check
the firewall and make sure...
200
00:26:28,086 --> 00:26:31,464
-No one knows why the game got reset.
-Raise your hand if you agree.
201
00:26:31,548 --> 00:26:32,465
And of course,
202
00:26:32,549 --> 00:26:34,217
-I couldn't tell anyone.
-What time is it?
203
00:26:37,679 --> 00:26:39,973
One year's worth of our hard work
went down the drain.
204
00:26:41,349 --> 00:26:43,685
Instead, we no longer have to deal
205
00:26:44,269 --> 00:26:45,562
with the unsolvable problem.
206
00:26:51,026 --> 00:26:53,320
I've been contemplating...
207
00:26:54,988 --> 00:26:57,282
whether I should start all over again
208
00:26:58,325 --> 00:27:00,035
or stop here.
209
00:27:05,165 --> 00:27:06,249
If you were in my shoes,
210
00:27:07,208 --> 00:27:08,251
what would you do?
211
00:27:10,754 --> 00:27:13,256
I don't even know whom I can talk to...
212
00:27:14,466 --> 00:27:15,550
about this.
213
00:27:19,012 --> 00:27:20,013
Jin-woo.
214
00:27:20,597 --> 00:27:21,556
It's me.
215
00:27:41,326 --> 00:27:42,369
Se-ju?
216
00:27:57,008 --> 00:27:58,635
Are you Se-ju?
217
00:27:59,344 --> 00:28:02,597
Today, I finally got to meet Se-ju,
the kid you tried so hard to find.
218
00:28:04,099 --> 00:28:05,558
What are you doing in there?
219
00:28:09,521 --> 00:28:10,563
It's nice to meet you.
220
00:28:11,147 --> 00:28:12,232
I'm from J One.
221
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Please close the door.
222
00:28:15,902 --> 00:28:17,112
I thought it was all over.
223
00:28:17,987 --> 00:28:19,656
But it's starting again.
224
00:28:20,740 --> 00:28:21,658
What's starting?
225
00:28:21,741 --> 00:28:23,076
The thunder and lightning.
226
00:28:23,827 --> 00:28:24,744
It's...
227
00:28:25,161 --> 00:28:26,579
It's happening again.
228
00:28:45,098 --> 00:28:46,433
It's actually raining outside.
229
00:28:51,688 --> 00:28:54,441
It's real rain.
The thunder and lightning are also real.
230
00:28:55,191 --> 00:28:56,317
It's not a game.
231
00:28:57,736 --> 00:28:59,237
The bug no longer exists.
232
00:29:01,406 --> 00:29:02,657
It's all gone now.
233
00:29:07,036 --> 00:29:08,079
It seems as though...
234
00:29:09,873 --> 00:29:12,041
Se-ju will need psychotherapy for a while.
235
00:29:18,298 --> 00:29:19,424
Did you meet him?
236
00:29:19,716 --> 00:29:21,968
He's not in a very good condition.
237
00:29:22,302 --> 00:29:23,887
I can see that. I'll come back next time.
238
00:29:24,012 --> 00:29:25,889
-Thank you.
-No problem.
239
00:29:34,981 --> 00:29:36,441
Do you know Yoo Jin-woo?
240
00:29:37,400 --> 00:29:39,027
You said you're from J One.
241
00:29:41,738 --> 00:29:42,739
Yes, I know him.
242
00:29:43,198 --> 00:29:44,324
I know him very well.
243
00:29:45,325 --> 00:29:46,493
Do you know anything--
244
00:29:46,576 --> 00:29:47,577
He is...
245
00:29:47,827 --> 00:29:48,787
probably dead.
246
00:29:50,163 --> 00:29:52,165
Hey, what are you saying?
247
00:29:52,248 --> 00:29:53,792
He probably got deleted...
248
00:29:54,959 --> 00:29:56,419
after he got stabbed by Emma's knife.
249
00:29:58,379 --> 00:30:00,590
I really didn't know
that everyone would be dead.
250
00:30:00,673 --> 00:30:03,301
If I had known about this,
I wouldn't have called Mr. Yoo.
251
00:30:03,384 --> 00:30:04,928
I wouldn't have sent him the quest
252
00:30:05,428 --> 00:30:06,971
or asked him for help.
253
00:30:07,180 --> 00:30:10,016
I wasn't even aware
of Hee-ju's relationship with Mr. Yoo.
254
00:30:12,811 --> 00:30:14,479
That's why I told her everything.
255
00:30:16,189 --> 00:30:18,399
Are you saying you told your sister
about all this?
256
00:30:19,609 --> 00:30:21,653
You told her that Emma killed Jin-woo?
257
00:30:28,201 --> 00:30:29,577
Where's your sister?
258
00:30:30,662 --> 00:30:32,497
And as for Ms. Jung...
259
00:30:50,682 --> 00:30:53,226
That is why there's a legend
about the Gate of Justice.
260
00:30:53,434 --> 00:30:55,895
On the day the Key to Heaven
meets the Hand of Fatima,
261
00:30:56,521 --> 00:30:58,857
the gate will open
and the palace will crumble.
262
00:30:58,940 --> 00:31:00,066
Hold on.
263
00:31:01,234 --> 00:31:02,318
Did you just mention a key?
264
00:31:02,402 --> 00:31:03,695
The Key to Heaven.
265
00:31:05,697 --> 00:31:06,990
Was that helpful?
266
00:31:08,575 --> 00:31:09,701
Was it helpful?
267
00:31:09,784 --> 00:31:11,369
I didn't think it could be of help.
268
00:31:13,454 --> 00:31:15,832
I just need to do my part now.
269
00:31:18,293 --> 00:31:21,379
If he were also a bug, he would've died...
270
00:31:22,463 --> 00:31:23,381
by Emma's hand.
271
00:31:24,090 --> 00:31:25,717
-What?
-Emma...
272
00:31:26,134 --> 00:31:27,760
would've killed him
with the Key to Heaven.
273
00:31:29,053 --> 00:31:30,972
What do you mean?
274
00:31:32,599 --> 00:31:33,683
She would've killed him?
275
00:31:33,766 --> 00:31:35,560
That's how I programmed the game.
276
00:31:36,769 --> 00:31:38,479
Every time she sees a bug,
277
00:31:38,563 --> 00:31:40,398
I made her stab it in the heart
and kill it.
278
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
What have I done?
279
00:31:49,407 --> 00:31:50,617
It's not true, right?
280
00:31:53,286 --> 00:31:54,537
That didn't happen, right?
281
00:31:58,374 --> 00:31:59,918
That's just absurd.
282
00:32:02,337 --> 00:32:03,546
Where are you?
283
00:32:05,882 --> 00:32:08,676
Where are you? Answer me. Where are you?
284
00:32:12,931 --> 00:32:14,766
You said you'd come in the morning.
285
00:32:17,685 --> 00:32:19,812
You said you'd come in the morning.
286
00:32:21,481 --> 00:32:22,982
Where are you?
287
00:32:41,668 --> 00:32:43,002
Where are you?
288
00:33:01,938 --> 00:33:02,897
Hee-ju!
289
00:33:03,690 --> 00:33:04,774
Hee-ju!
290
00:33:08,027 --> 00:33:10,738
Hee-ju, wake up.
291
00:33:11,239 --> 00:33:12,281
Hee-ju.
292
00:33:13,408 --> 00:33:14,283
Hee-ju.
293
00:33:17,328 --> 00:33:18,955
My goodness gracious!
294
00:33:19,247 --> 00:33:20,373
What's wrong with her?
295
00:33:20,456 --> 00:33:22,417
-Hee-ju.
-Goodness, Hee-ju!
296
00:33:22,834 --> 00:33:24,794
Hee-ju!
297
00:36:35,568 --> 00:36:36,611
Jin-woo.
298
00:36:37,528 --> 00:36:38,529
It's me.
299
00:36:51,042 --> 00:36:52,293
What have you been up to?
300
00:36:53,920 --> 00:36:54,837
I miss you.
301
00:37:00,843 --> 00:37:02,929
YOUR EMAIL HAS BEEN SENT
302
00:37:07,225 --> 00:37:09,602
UNREAD
303
00:38:10,746 --> 00:38:12,707
1 YEAR LATER
304
00:38:17,545 --> 00:38:18,713
Here she comes.
305
00:38:18,838 --> 00:38:20,464
-There she is.
-She's here.
306
00:38:26,220 --> 00:38:27,388
Ms. Go,
307
00:38:27,471 --> 00:38:29,098
how does it feel to get married?
308
00:38:29,181 --> 00:38:30,516
How do you feel?
309
00:38:30,599 --> 00:38:31,851
I'm ecstatic
310
00:38:32,435 --> 00:38:33,352
and nervous.
311
00:38:33,436 --> 00:38:36,856
That's right. Actress Go Yu-ra
held a private wedding
312
00:38:36,939 --> 00:38:38,941
at a hotel in Seoul.
313
00:38:39,025 --> 00:38:41,819
Let's meet the beautiful bride right away.
314
00:38:41,902 --> 00:38:44,030
Please tell us about the groom.
315
00:38:44,113 --> 00:38:45,281
Who is he?
316
00:38:45,364 --> 00:38:48,492
-What is he like?
-How did you two meet?
317
00:38:48,576 --> 00:38:51,829
It was a time of distress
and all I felt was pain.
318
00:38:51,912 --> 00:38:54,665
He came to me
and gave me the strength to move on.
319
00:38:54,749 --> 00:38:55,958
I'm utterly grateful for that.
320
00:38:56,709 --> 00:38:58,210
I just want to be happy now.
321
00:38:59,462 --> 00:39:02,048
Please support us
as we try our best to do so.
322
00:39:02,131 --> 00:39:03,883
Yu-ra even showed tears
323
00:39:03,966 --> 00:39:05,551
during her interview.
324
00:39:05,634 --> 00:39:09,263
She went through
quite a lot this past year.
325
00:39:09,347 --> 00:39:10,348
That's right.
326
00:39:10,431 --> 00:39:13,559
Last year, she was sued
for the false statement
327
00:39:13,684 --> 00:39:17,521
she gave to the police
regarding her ex-husband.
328
00:39:17,605 --> 00:39:19,231
After a lengthy trial,
329
00:39:19,315 --> 00:39:20,816
she was found guilty.
330
00:39:20,900 --> 00:39:22,985
The result led to her retirement
from show business.
331
00:39:23,319 --> 00:39:24,403
Last September,
332
00:39:24,653 --> 00:39:28,157
she was also arrested
for driving under the influence.
333
00:39:28,240 --> 00:39:31,035
However, starting with her wedding today,
334
00:39:31,118 --> 00:39:32,661
she'll begin a new chapter in her life.
335
00:39:32,745 --> 00:39:34,705
What do we know about the groom?
336
00:39:34,789 --> 00:39:36,457
Not much is known,
337
00:39:36,540 --> 00:39:38,042
except for the fact that he's a
338
00:39:38,125 --> 00:39:40,086
Korean-American businessman
in his early 60s.
339
00:39:40,169 --> 00:39:41,879
I see.
340
00:39:42,254 --> 00:39:45,674
It seems like she only marries rich men.
341
00:39:45,758 --> 00:39:47,718
Anyway, we wish her nothing but happiness.
342
00:39:48,135 --> 00:39:49,512
So what news do we have next?
343
00:39:49,595 --> 00:39:50,763
GO YU-RA'S SECOND MARRIAGE
344
00:39:53,599 --> 00:39:54,934
I AM UTTERLY SPEECHLESS
345
00:39:55,017 --> 00:39:56,227
I KNEW SHE'D MARRY FOR MONEY
346
00:39:59,355 --> 00:40:01,440
How do people already know
he has two kids?
347
00:40:01,524 --> 00:40:02,733
They even know his age!
348
00:40:02,817 --> 00:40:05,069
How am I supposed to stop them from
publishing the article?
349
00:40:05,152 --> 00:40:06,487
I told you to stop them.
350
00:40:06,779 --> 00:40:09,573
They're already criticizing me, saying
I'm marrying him 'cause he's rich.
351
00:40:09,657 --> 00:40:11,075
Why are you marrying him, then?
352
00:40:11,158 --> 00:40:13,369
Why throw a fit when it's the truth?
353
00:40:13,577 --> 00:40:14,703
Damn.
354
00:40:15,454 --> 00:40:16,455
Damn you.
355
00:40:16,539 --> 00:40:17,540
Shit!
356
00:40:18,040 --> 00:40:19,333
Unbelievable.
357
00:40:24,880 --> 00:40:25,965
Lastly,
358
00:40:26,048 --> 00:40:28,634
we deeply thank Director Lee Su-jin,
359
00:40:29,468 --> 00:40:32,138
the daughter-in-law
of Professor Cha Byeong-jun
360
00:40:32,221 --> 00:40:35,182
who devoted his life to
the innovation and education of society,
361
00:40:35,599 --> 00:40:39,019
for carrying on his visions.
We shall now hear a few words from her.
362
00:40:43,399 --> 00:40:46,944
CHA BYEONG-JUN SCHOLARSHIP FOUNDATION
LAUNCH CEREMONY
363
00:40:47,069 --> 00:40:49,780
It's already been a year
since my father-in-law
364
00:40:50,072 --> 00:40:51,615
suddenly passed away.
365
00:40:52,992 --> 00:40:54,160
Today,
366
00:40:54,952 --> 00:40:58,122
I am truly grateful that Hanguk University
has given me an opportunity
367
00:40:58,497 --> 00:41:02,293
to donate my father-in-law's inheritance
368
00:41:02,376 --> 00:41:04,920
to the place
he spent his whole life studying.
369
00:41:11,510 --> 00:41:12,970
I remember that my father-in-law
370
00:41:13,429 --> 00:41:17,766
always put an emphasis on
principles and the truth.
371
00:41:18,851 --> 00:41:20,311
Moreover,
372
00:41:22,646 --> 00:41:23,939
he truly...
373
00:41:24,648 --> 00:41:26,358
valued his honor.
374
00:41:27,359 --> 00:41:29,320
If he were alive, I am certain
375
00:41:29,403 --> 00:41:32,156
that he'd be proud of this foundation.
376
00:41:32,531 --> 00:41:33,991
All his life,
377
00:41:34,992 --> 00:41:38,162
he made it a mission to protect his honor,
378
00:41:38,245 --> 00:41:41,499
and we should do our best
to carry on his legacy.
379
00:41:52,259 --> 00:41:54,345
Are you donating all of his inheritance?
380
00:41:54,553 --> 00:41:56,055
Yes, all of it.
381
00:41:56,764 --> 00:41:57,890
My gosh.
382
00:41:58,724 --> 00:42:00,392
What about your son, though?
383
00:42:00,518 --> 00:42:02,228
I don't want to leave him
384
00:42:02,311 --> 00:42:04,146
even a single penny of
Father's inheritance.
385
00:42:07,983 --> 00:42:10,110
By the way, how is he doing?
386
00:42:10,694 --> 00:42:11,612
Who?
387
00:42:12,154 --> 00:42:13,364
Do you mean Jin-woo?
388
00:42:14,657 --> 00:42:15,616
Yes.
389
00:42:16,867 --> 00:42:18,035
I have no idea.
390
00:42:20,663 --> 00:42:23,624
I'm sure that he has at least
been in contact with you.
391
00:42:23,707 --> 00:42:25,918
I still check my phone every morning
392
00:42:26,126 --> 00:42:27,336
to see if he has written back.
393
00:42:27,419 --> 00:42:29,380
Have you really not heard from him?
394
00:42:29,547 --> 00:42:31,006
They say he fled overseas.
395
00:42:31,090 --> 00:42:33,217
I'm hoping
that's exactly what he's been doing.
396
00:42:34,176 --> 00:42:36,512
-That's better than the alternative.
-What's the alternative?
397
00:42:38,973 --> 00:42:42,142
I'm worried
he might've been erased from this world.
398
00:42:44,436 --> 00:42:45,479
Just like that.
399
00:43:15,801 --> 00:43:16,635
What's going on?
400
00:44:05,684 --> 00:44:06,518
THE GUILD WAR BEGINS
401
00:44:16,111 --> 00:44:18,947
SANTA50: LEVEL 3, ATTACK 300
DEFENSE 350, RUSTY IRON SWORD
402
00:44:21,950 --> 00:44:26,330
E_HY2IN: LEVEL 10, ATTACK 1,000
DEFENSE 1,050, SWORD OF JUDGEMENT
403
00:44:52,815 --> 00:44:53,899
FASTASWIND: LEVEL 8
404
00:45:05,703 --> 00:45:08,080
NEXT: J ONE'S NEW AR GAME
405
00:45:14,002 --> 00:45:17,715
Just 15 days after the release of
J One's new AR video game Next,
406
00:45:17,798 --> 00:45:20,676
the streets of Seoul
have transformed completely.
407
00:45:20,759 --> 00:45:22,636
I am here at Yeouido Park.
408
00:45:23,011 --> 00:45:25,848
Can you see all the people behind me?
409
00:45:26,432 --> 00:45:29,393
It looks like they're just simply dancing,
410
00:45:29,518 --> 00:45:31,520
but they're actually playing
an AR video game
411
00:45:31,603 --> 00:45:34,189
with a smart lens
that allows you to access it.
412
00:45:34,273 --> 00:45:35,649
-Move.
-Get in line.
413
00:45:35,733 --> 00:45:37,192
Go to the back.
414
00:45:37,401 --> 00:45:38,777
Hey! No cutting in line.
415
00:45:39,361 --> 00:45:41,155
Go to the back!
416
00:45:41,238 --> 00:45:42,322
Damn it.
417
00:45:43,741 --> 00:45:44,783
Nice!
418
00:45:47,369 --> 00:45:48,579
-No cutting in line.
-Look!
419
00:45:48,662 --> 00:45:49,663
No way.
420
00:45:49,872 --> 00:45:52,833
The game has been highly anticipated
since its development stages.
421
00:45:53,417 --> 00:45:54,293
On December 1,
422
00:45:54,752 --> 00:45:57,546
the game server
finally opened in Seoul and Granada,
423
00:45:57,838 --> 00:45:59,631
taking the world by storm.
424
00:45:59,715 --> 00:46:01,383
HEALTH +100
425
00:46:03,635 --> 00:46:04,553
Nice!
426
00:46:09,224 --> 00:46:11,435
Over 10,000 users logged on the first day,
427
00:46:12,561 --> 00:46:16,774
and smart lens sales
went flying through the roof.
428
00:46:16,940 --> 00:46:19,443
The total value of J One's shares
skyrocketed,
429
00:46:19,526 --> 00:46:21,695
up 250 percent in the last ten days.
430
00:46:21,779 --> 00:46:24,281
J One's stock price
has hit the ceiling ever since.
431
00:46:24,364 --> 00:46:25,699
-I got one.
-See this?
432
00:46:26,700 --> 00:46:28,285
HEALTH RESTORED +500
433
00:46:28,368 --> 00:46:29,244
Let's go.
434
00:46:29,995 --> 00:46:31,580
GET YOUR HEALTH POTION!
435
00:46:33,165 --> 00:46:35,292
The partner companies
that produce game items
436
00:46:35,375 --> 00:46:38,128
have also had a surge in sales as well.
437
00:46:45,677 --> 00:46:48,180
What do you think you're doing?
I got here first.
438
00:46:48,263 --> 00:46:49,097
HEALTH RESTORED +500
439
00:46:50,641 --> 00:46:51,767
Seriously?
440
00:46:51,850 --> 00:46:53,769
You're out of health potions!
441
00:46:53,852 --> 00:46:54,937
Don't you have more?
442
00:46:55,270 --> 00:46:56,522
Yes. Coming.
443
00:47:00,901 --> 00:47:02,694
The game's growing popularity
444
00:47:02,778 --> 00:47:05,656
seems to be causing some problems.
445
00:47:05,739 --> 00:47:07,449
THE CRAZE FOR NEXT
CAUSES SOCIAL ISSUES
446
00:47:07,533 --> 00:47:08,367
For the past 15 days,
447
00:47:08,450 --> 00:47:12,955
there were numerous incidents
involving the players of Next.
448
00:47:13,163 --> 00:47:15,707
We are discussing
detailed rules and regulations.
449
00:47:15,874 --> 00:47:18,585
The government is well aware of the fact
that serious measures
450
00:47:18,669 --> 00:47:21,129
must be made regarding
this new social phenomenon.
451
00:47:21,213 --> 00:47:23,799
We are also planning to
collaborate with experts
452
00:47:23,882 --> 00:47:26,552
in the field of AR and social systems.
453
00:47:26,635 --> 00:47:29,221
Some people have made a petition
454
00:47:29,304 --> 00:47:31,014
to limit the game time and service areas,
455
00:47:31,515 --> 00:47:34,351
and now the government is in a hurry
to install necessary measures.
456
00:47:34,434 --> 00:47:37,312
In order to minimize chaos
while people adapt,
457
00:47:37,646 --> 00:47:39,565
streets of more than four-lane roads,
458
00:47:39,773 --> 00:47:42,734
areas near schools,
and buildings over ten stories
459
00:47:42,818 --> 00:47:45,195
will no longer be included in
the game zone.
460
00:47:45,320 --> 00:47:47,906
We also are looking
to limit the game time as well.
461
00:47:47,990 --> 00:47:51,535
We have agreed with the government
to only allow users to play the game
462
00:47:51,618 --> 00:47:55,330
during lunch hours from noon to 2 p.m.
and after 6 p.m.
463
00:47:55,581 --> 00:47:58,625
We hope this will prevent
any future problems
464
00:47:59,209 --> 00:48:00,544
in our users' daily lives.
465
00:48:00,627 --> 00:48:04,673
Just how much more impact
the craze for J One's AR game
466
00:48:04,756 --> 00:48:06,466
will have on the public
remains to be seen.
467
00:48:23,108 --> 00:48:24,067
Hee-ju.
468
00:48:24,693 --> 00:48:25,986
Aren't you eating lunch?
469
00:48:26,278 --> 00:48:27,571
The table's already set.
470
00:48:28,864 --> 00:48:31,450
You said you're meeting someone.
You should eat before you go.
471
00:48:34,620 --> 00:48:35,621
Oh, I forgot.
472
00:48:44,296 --> 00:48:45,964
I'm sorry.
473
00:49:25,754 --> 00:49:26,713
Ms. Jung.
474
00:49:29,967 --> 00:49:30,968
How have you been?
475
00:49:31,176 --> 00:49:32,219
It's been a while.
476
00:49:33,095 --> 00:49:34,179
Hello.
477
00:49:38,934 --> 00:49:40,268
You must be busy.
478
00:49:40,560 --> 00:49:42,521
The game's success is all over the news.
479
00:49:42,604 --> 00:49:45,148
I'm actually not that busy.
480
00:49:46,149 --> 00:49:47,192
I'm retiring next month.
481
00:49:47,275 --> 00:49:49,444
How so? Aren't things hectic right now?
482
00:49:49,736 --> 00:49:52,155
It's a miracle I made it this far.
483
00:49:52,656 --> 00:49:54,116
I just wanted to take responsibility.
484
00:49:54,491 --> 00:49:55,909
I'm going to rest now.
485
00:49:56,368 --> 00:49:58,161
It's too early for you to retire, though.
486
00:49:59,997 --> 00:50:00,831
Well, I'm lonely.
487
00:50:02,040 --> 00:50:04,626
It got so lonely that
I couldn't do it anymore.
488
00:50:07,170 --> 00:50:09,589
I'm glad you seem better, though.
489
00:50:10,549 --> 00:50:13,260
-Do you even go on dates now?
-Dates?
490
00:50:13,343 --> 00:50:15,470
Come on, you should go on dates.
491
00:50:16,430 --> 00:50:17,597
You're young.
492
00:50:17,681 --> 00:50:19,474
Will you spend all your time
making guitars?
493
00:50:21,393 --> 00:50:22,978
Should I set you up with someone?
494
00:50:23,895 --> 00:50:25,063
No, thanks.
495
00:50:25,147 --> 00:50:26,690
I know a few decent guys.
496
00:50:27,190 --> 00:50:29,776
I'll send you a list. Take your pick.
497
00:50:36,324 --> 00:50:37,159
Ms. Jung.
498
00:50:39,077 --> 00:50:40,078
Give up...
499
00:50:41,121 --> 00:50:42,205
on Jin-woo now.
500
00:50:44,416 --> 00:50:45,625
Let's give up.
501
00:50:47,794 --> 00:50:49,838
I'm going to let him go now.
502
00:50:57,679 --> 00:50:59,014
Is your brother doing okay?
503
00:51:00,932 --> 00:51:01,933
Yes.
504
00:51:02,684 --> 00:51:04,061
He's gotten better.
505
00:51:04,269 --> 00:51:05,604
He even goes outside now.
506
00:51:05,729 --> 00:51:07,564
Actually, I called you
to talk about Se-ju.
507
00:51:07,898 --> 00:51:08,857
Se-ju?
508
00:51:21,078 --> 00:51:22,120
A company?
509
00:51:22,621 --> 00:51:25,332
J One wants to set up a company for Se-ju.
510
00:51:25,415 --> 00:51:28,710
What do you mean
they will set up a company for him?
511
00:51:28,794 --> 00:51:30,295
Will Se-ju be the CEO?
512
00:51:30,378 --> 00:51:32,422
Yes. They'll set up a subsidiary company
513
00:51:32,506 --> 00:51:33,924
where he can research all he wants.
514
00:51:34,007 --> 00:51:35,092
Why?
515
00:51:35,175 --> 00:51:37,594
Why would they set up a company for him?
516
00:51:39,262 --> 00:51:40,639
Because Se-ju is a genius.
517
00:51:41,807 --> 00:51:42,766
No way.
518
00:51:43,100 --> 00:51:44,476
What do you want to do?
519
00:51:46,561 --> 00:51:49,106
You created it.
They are saying that they need your help.
520
00:52:02,702 --> 00:52:03,703
Thank you.
521
00:52:04,746 --> 00:52:05,997
Let's go, Se-ju.
522
00:52:11,294 --> 00:52:12,671
I'd like your attention, please.
523
00:52:16,424 --> 00:52:18,969
Say hello.
The developer of our game, Next,
524
00:52:19,469 --> 00:52:20,929
has finally come.
525
00:52:21,721 --> 00:52:22,848
This is Mr. Jung Se-ju.
526
00:52:31,106 --> 00:52:32,190
Say hi.
527
00:52:34,484 --> 00:52:35,527
Gosh. No way!
528
00:52:39,781 --> 00:52:41,366
Did you really develop this game?
529
00:52:41,449 --> 00:52:42,784
I'm a huge fan!
530
00:52:47,789 --> 00:52:49,040
Everyone was dying to meet him.
531
00:52:49,332 --> 00:52:50,542
They are all big fans of his.
532
00:53:00,927 --> 00:53:01,887
Come in, please.
533
00:53:02,304 --> 00:53:03,138
Come in.
534
00:53:04,222 --> 00:53:05,348
Come inside.
535
00:53:05,891 --> 00:53:07,225
Let's shake hands first.
536
00:53:08,393 --> 00:53:11,396
Gosh, we only talked on the phone.
We've never met in person.
537
00:53:11,479 --> 00:53:14,191
My name is Choi Yang-ju.
Nice to meet you. Sit down.
538
00:53:14,399 --> 00:53:17,027
There were so many things
I wanted to ask you.
539
00:53:17,444 --> 00:53:18,653
We should take a photo first.
540
00:53:18,737 --> 00:53:21,114
I want a photo and an autograph.
I need an autograph.
541
00:53:22,073 --> 00:53:23,992
Talk with him.
I'll wait for you downstairs.
542
00:53:26,119 --> 00:53:27,120
See you later.
543
00:53:27,204 --> 00:53:28,121
Bye.
544
00:53:31,208 --> 00:53:33,168
First things first. An autograph, please.
545
00:53:34,252 --> 00:53:35,253
Make it to Choi Yang-ju.
546
00:53:39,507 --> 00:53:41,635
No, you should write your name, not mine.
547
00:53:42,928 --> 00:53:45,931
Jung Se-ju. Write something like,
"Let's be friends."
548
00:54:24,386 --> 00:54:26,638
Hello. What can I get for you?
549
00:54:27,472 --> 00:54:28,890
An Americano, please.
550
00:54:29,057 --> 00:54:29,975
Sure.
551
00:54:34,521 --> 00:54:35,522
That makes no sense.
552
00:54:35,605 --> 00:54:36,606
It really happened.
553
00:54:36,690 --> 00:54:39,484
Stop lying. No user can shoot guns.
554
00:54:39,567 --> 00:54:41,152
I'm serious. He really did.
555
00:54:41,278 --> 00:54:43,780
The current highest level is 25.
556
00:54:43,989 --> 00:54:45,782
You can only buy a gun
when you reach level 50.
557
00:54:45,865 --> 00:54:48,910
The game came out a few days ago.
No one could have reached that level.
558
00:54:48,994 --> 00:54:50,954
Gosh, I saw him.
559
00:54:51,288 --> 00:54:53,081
He's freakishly good.
560
00:54:53,164 --> 00:54:54,165
I'm sure he was an NPC.
561
00:54:54,291 --> 00:54:55,417
No, he was a user.
562
00:54:55,500 --> 00:54:58,461
Hey, besides, why would an NPC help me?
563
00:54:58,545 --> 00:55:00,171
Jung-ho saw it too. I wasn't the only one.
564
00:55:00,255 --> 00:55:01,339
Stop lying.
565
00:55:01,589 --> 00:55:02,757
What?
566
00:55:02,966 --> 00:55:05,135
-Pardon?
-What did you just say?
567
00:55:05,427 --> 00:55:07,387
I felt the most hopeless
568
00:55:07,470 --> 00:55:08,596
when the game reset.
569
00:55:08,680 --> 00:55:11,808
Gosh, everything disappeared
right in front of my eyes.
570
00:55:11,933 --> 00:55:13,935
I was going to give up and quit my job.
571
00:55:14,019 --> 00:55:17,105
Who would have thought
Emma would have a function like that?
572
00:55:17,188 --> 00:55:20,066
Had I known, I would have deleted it.
I cared too much about her
573
00:55:20,608 --> 00:55:22,110
for no reason.
574
00:55:22,193 --> 00:55:23,194
I was betrayed.
575
00:55:23,278 --> 00:55:24,571
About that...
576
00:55:26,281 --> 00:55:27,949
There could be an instance dungeon.
577
00:55:28,033 --> 00:55:29,200
What?
578
00:55:29,868 --> 00:55:30,910
Instance dungeon.
579
00:55:32,078 --> 00:55:33,079
What about that?
580
00:55:33,163 --> 00:55:36,458
I programmed the game so that
only the master can create it
581
00:55:36,958 --> 00:55:38,043
in times of danger.
582
00:55:43,757 --> 00:55:45,383
I was hiding in the instance dungeon
583
00:55:46,259 --> 00:55:47,385
at the train station.
584
00:55:49,971 --> 00:55:52,640
At first, I made the feature
to deceive enemies.
585
00:55:53,975 --> 00:55:55,602
But it really worked at that time.
586
00:55:58,563 --> 00:56:00,106
No one could see me.
587
00:56:01,316 --> 00:56:03,902
It was like we were in the same place,
but in a different dimension.
588
00:56:04,944 --> 00:56:06,237
An instance dungeon in real life.
589
00:56:06,321 --> 00:56:07,739
I don't get it. What do you mean?
590
00:56:07,822 --> 00:56:08,990
You can't believe me, right?
591
00:56:09,282 --> 00:56:10,867
I still can't believe it, either.
592
00:56:12,077 --> 00:56:14,579
I've thought about this countless times.
593
00:56:14,662 --> 00:56:16,039
But it really existed at that time.
594
00:56:18,083 --> 00:56:19,959
I can't check since everything got reset.
595
00:56:20,835 --> 00:56:24,172
If Mr. Yoo Jin-woo was the Master...
596
00:56:24,255 --> 00:56:26,841
The reward of the quest
was becoming the Master.
597
00:56:26,925 --> 00:56:28,593
That means he could have been the Master.
598
00:56:31,096 --> 00:56:32,514
You never know.
599
00:56:34,432 --> 00:56:35,475
Just like me...
600
00:56:37,602 --> 00:56:38,812
he could be alive somewhere.
601
00:56:40,480 --> 00:56:42,065
He was holding a gun.
602
00:56:42,399 --> 00:56:45,527
I thought he was an NPC who was my enemy,
but he helped me.
603
00:56:46,903 --> 00:56:48,113
That means he's a user.
604
00:56:49,239 --> 00:56:50,824
But he didn't have a user ID,
605
00:56:51,324 --> 00:56:52,742
so I'm not sure what he is.
606
00:56:53,243 --> 00:56:54,577
Where did you see him?
607
00:57:08,967 --> 00:57:11,344
Please call me
after you talk to your brother.
608
00:57:11,428 --> 00:57:12,637
By the way, Mr. Park,
609
00:57:13,847 --> 00:57:15,014
I won't give up.
610
00:57:16,433 --> 00:57:17,851
I'm still waiting for him.
611
00:57:18,435 --> 00:57:19,477
Give up.
612
00:57:20,395 --> 00:57:21,646
Jin-woo is dead.
613
00:57:22,772 --> 00:57:23,731
No.
614
00:57:24,190 --> 00:57:25,316
He's been deleted.
615
00:57:27,986 --> 00:57:29,070
He won't come back now.
616
00:57:29,154 --> 00:57:30,363
He will.
617
00:57:30,447 --> 00:57:31,573
Whenever that may be,
618
00:57:32,615 --> 00:57:33,658
he will return.
619
00:57:34,993 --> 00:57:36,286
I believe that he will.
620
00:58:42,101 --> 00:58:43,061
THIS IS YOUR 1ST LOGIN
621
00:58:45,313 --> 00:58:47,440
I don't care
if the whole world doesn't believe it,
622
00:58:48,942 --> 00:58:50,401
but I do.
623
00:58:51,444 --> 00:58:52,820
I believe that we will meet again.
624
01:00:25,121 --> 01:00:26,122
Thank you.
625
01:00:26,581 --> 01:00:27,832
That's better.
626
01:00:27,915 --> 01:00:29,125
Don't trust me too much.
627
01:00:29,208 --> 01:00:30,585
I'm not as decent as you think.
628
01:00:31,169 --> 01:00:32,337
What's our relationship?
629
01:00:32,712 --> 01:00:34,422
I can be your girlfriend.
630
01:00:34,839 --> 01:00:36,049
Will I be able to do this...
631
01:00:36,549 --> 01:00:37,550
alone?
632
01:00:38,384 --> 01:00:39,594
Would you say...
633
01:00:40,470 --> 01:00:41,554
you still believe me?
634
01:00:42,388 --> 01:00:43,473
I believe you.
635
01:00:44,140 --> 01:00:45,475
I told you that I do.
636
01:00:48,811 --> 01:00:50,313
Why did you come here today?
637
01:00:51,356 --> 01:00:52,440
I missed you.
638
01:00:57,195 --> 01:00:58,946
Do you have any available rooms?
639
01:01:04,494 --> 01:01:07,580
TRUST IS THE MAGIC THAT CHANGES THE WORLD,
NOT THE TECHNOLOGY
640
01:01:08,915 --> 01:01:13,002
WE THANK EVERYONE WHO BELIEVED IN
AND SUPPORTED MEMORIES OF THE ALHAMBRA
641
01:01:19,217 --> 01:01:21,219
Subtitle translation by Won-hyang Son