1 00:00:49,924 --> 00:00:51,718 FINALE 2 00:00:58,349 --> 00:00:59,225 Thank you. 3 00:01:06,441 --> 00:01:07,358 Jin-woo? 4 00:01:19,662 --> 00:01:20,622 Professor? 5 00:01:22,582 --> 00:01:23,416 Professor! 6 00:01:44,270 --> 00:01:45,438 Is everything okay, sir? 7 00:01:47,232 --> 00:01:48,483 Please call an ambulance. 8 00:01:48,942 --> 00:01:51,111 Is he dead? 9 00:01:51,820 --> 00:01:53,279 Just call an ambulance, please. 10 00:01:53,404 --> 00:01:54,364 Yes, sir. 11 00:02:42,537 --> 00:02:44,622 Are you the manager of this hotel? 12 00:02:46,082 --> 00:02:47,167 What is your name? 13 00:02:52,922 --> 00:02:55,133 Sir, Mr. Oh wants to talk to you. 14 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 Tell him I'll call him back. 15 00:02:57,051 --> 00:02:58,428 He said it's urgent. 16 00:03:12,942 --> 00:03:13,860 Hello? 17 00:03:13,943 --> 00:03:16,529 Sir, is it true that Professor Cha passed away? 18 00:03:16,613 --> 00:03:17,822 I just heard the news. 19 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 How could this happen? 20 00:03:19,240 --> 00:03:20,491 What's so urgent? 21 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 It's... 22 00:03:22,952 --> 00:03:26,080 The thing is, there's something I didn't report to you. 23 00:03:27,957 --> 00:03:29,250 I should've told you. 24 00:03:29,334 --> 00:03:31,085 Professor Cha said he'd tell you himself. 25 00:03:31,211 --> 00:03:32,670 There's something else I don't know? 26 00:03:32,754 --> 00:03:35,089 Professor Cha called me last night 27 00:03:35,173 --> 00:03:36,549 and asked me to restart the server. 28 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 He said he needed to test the game at the hotel. 29 00:03:39,302 --> 00:03:40,637 What do you mean? 30 00:03:42,889 --> 00:03:45,308 Sir, the police have a few questions for you. 31 00:03:45,391 --> 00:03:46,559 I'll speak with them later. 32 00:03:46,643 --> 00:03:48,686 -Are you going somewhere? -Sort things out here. 33 00:03:48,853 --> 00:03:49,771 Sir? 34 00:03:51,814 --> 00:03:55,026 Professor Cha asked me to put the server back up for just ten minutes. 35 00:03:55,109 --> 00:03:56,736 I did as I was told, 36 00:03:56,819 --> 00:03:57,904 but later, 37 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 I got a call from Mr. Yoo. 38 00:04:17,715 --> 00:04:20,176 PROFESSOR CHA 39 00:04:23,304 --> 00:04:25,515 Yes, Professor. I called to check in. 40 00:04:26,015 --> 00:04:26,933 Did the test go well? 41 00:04:27,475 --> 00:04:28,476 It's me. 42 00:04:29,978 --> 00:04:32,939 Mr. Yoo? I didn't know you were with Professor Cha. 43 00:04:34,148 --> 00:04:35,733 Yes, I shut the server down again. 44 00:04:36,693 --> 00:04:39,445 No, he told me not to tell Mr. Park. 45 00:04:39,529 --> 00:04:40,571 Pardon me? 46 00:04:41,364 --> 00:04:42,198 Put it back up again? 47 00:04:42,490 --> 00:04:44,492 There's something I haven't finished yet. 48 00:04:53,918 --> 00:04:55,586 Jin-woo asked you to do that? 49 00:04:55,670 --> 00:04:58,798 Yes, that's why I restarted the server and shut it down again. 50 00:04:58,881 --> 00:04:59,716 When was that? 51 00:04:59,799 --> 00:05:03,052 For an hour from 6 a.m. to 7 a.m. 52 00:05:03,886 --> 00:05:05,263 What is going on, sir? 53 00:05:05,388 --> 00:05:07,015 How did Professor Cha pass away? 54 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Someone must have completed the quest. 55 00:05:10,476 --> 00:05:12,854 I was waiting for someone to complete the quest. 56 00:05:15,064 --> 00:05:16,316 Who did it? 57 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 You... 58 00:05:20,278 --> 00:05:21,112 don't know? 59 00:05:24,407 --> 00:05:25,575 You don't know where he is? 60 00:05:25,658 --> 00:05:26,951 I don't know... 61 00:05:28,328 --> 00:05:29,537 who it is. 62 00:05:44,886 --> 00:05:47,013 Wash up and come downstairs. I'll go set the table. 63 00:05:50,558 --> 00:05:51,517 Who is it? 64 00:05:54,479 --> 00:05:56,147 Who completed the quest? 65 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 Tell me who it is. 66 00:06:02,570 --> 00:06:03,446 Yoo Jin-woo. 67 00:06:03,529 --> 00:06:04,655 Yoo Jin-woo? 68 00:06:04,989 --> 00:06:06,908 Yes, Yoo Jin-woo. 69 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 Yoo Jin-woo completed the quest? 70 00:06:11,162 --> 00:06:12,789 He played my game? 71 00:06:14,832 --> 00:06:16,667 I've never even met him. 72 00:06:16,959 --> 00:06:19,379 You told him to come to Granada. 73 00:06:22,340 --> 00:06:23,758 I heard you called him. 74 00:06:26,511 --> 00:06:28,304 He came to our place after that and-- 75 00:06:28,388 --> 00:06:30,640 He came to our place after receiving my phone call? 76 00:06:30,723 --> 00:06:31,766 Yes, he did. 77 00:06:36,396 --> 00:06:37,688 What happened? 78 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 What happened? 79 00:06:45,571 --> 00:06:47,698 If you took in and charged a guest, 80 00:06:47,782 --> 00:06:49,200 you should make the stay worthwhile. 81 00:06:50,326 --> 00:06:51,786 A few packets of ramyun? 82 00:06:52,537 --> 00:06:54,580 You wear fake designer shoes and a fake luxury watch 83 00:06:54,664 --> 00:06:56,666 and worry if your fake brand suitcase gets scratched. 84 00:06:56,749 --> 00:06:59,085 You come here for a single room and ask for the best service. 85 00:06:59,168 --> 00:07:01,254 That 100-trillion-won project didn't impress me at all. 86 00:07:01,337 --> 00:07:02,505 It made you look pathetic. 87 00:07:02,839 --> 00:07:05,258 I just checked. I received the money. 88 00:07:05,716 --> 00:07:07,301 I see. Congratulations. 89 00:07:07,385 --> 00:07:08,928 Thank you so much. 90 00:07:09,011 --> 00:07:11,931 When you first made your offer, I thought you were joking. 91 00:07:25,361 --> 00:07:26,654 Where are you going? 92 00:07:27,613 --> 00:07:28,698 I'll be right back. 93 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 Stay. 94 00:07:31,159 --> 00:07:32,577 I'm scared to be alone. 95 00:07:45,256 --> 00:07:46,132 GUITAR WORKSHOP 96 00:07:46,215 --> 00:07:47,300 Long time no see. 97 00:07:47,800 --> 00:07:48,759 How... 98 00:07:50,219 --> 00:07:51,762 How could you do this to me? 99 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 I trusted you. 100 00:07:53,806 --> 00:07:56,225 I was heartbroken by the way you left. 101 00:07:56,309 --> 00:07:58,436 I thought about it for the past year. 102 00:07:58,519 --> 00:07:59,562 I told you... 103 00:08:02,315 --> 00:08:03,774 not to trust me too much. 104 00:08:04,066 --> 00:08:05,818 And that I'm not as decent as you think. 105 00:08:06,402 --> 00:08:09,530 I told you that you might regret it later. 106 00:08:09,614 --> 00:08:12,074 If I must enjoy my birthday with a boyfriend, 107 00:08:12,658 --> 00:08:14,327 I can be your girlfriend. 108 00:08:15,536 --> 00:08:18,206 What's so hard about it? To be honest, I can do better. 109 00:08:18,873 --> 00:08:19,790 Don't you think so? 110 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 Why won't you listen to me? I told you not to log in. 111 00:08:31,135 --> 00:08:33,221 Don't worry. It's coming to an end. 112 00:08:33,304 --> 00:08:34,222 It's almost over now. 113 00:08:34,889 --> 00:08:36,140 Tomorrow dawn at the earliest. 114 00:08:38,434 --> 00:08:39,769 I'll come over in the morning. 115 00:08:43,689 --> 00:08:45,191 Do you want to know what happened... 116 00:08:47,693 --> 00:08:49,237 while you were gone? 117 00:08:55,826 --> 00:08:57,245 Hee-ju, why are you crying? 118 00:09:04,669 --> 00:09:05,628 Don't mind me. 119 00:09:18,766 --> 00:09:19,809 Mr. Yoo said... 120 00:09:20,768 --> 00:09:23,020 he has unfinished business. 121 00:09:24,146 --> 00:09:26,023 But I'm not sure what he meant by that. 122 00:10:33,132 --> 00:10:35,259 DELETING THE BUG 123 00:11:01,869 --> 00:11:02,828 THIS IS YOUR 145TH LOGIN 124 00:11:14,006 --> 00:11:16,509 YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 1 125 00:11:53,129 --> 00:11:56,215 DELETING THE BUG 126 00:12:37,131 --> 00:12:38,591 THE BUG HAS BEEN SUCCESSFULLY DELETED 127 00:12:38,716 --> 00:12:40,468 KEY TO HEAVEN: 1 BUG DELETED 128 00:12:44,054 --> 00:12:45,514 SUN: LEVEL 5, ATTACK 200, DEFENSE 200 129 00:12:45,598 --> 00:12:49,101 BUG 1: DR. CHA, CREATED: 395 DAYS AGO DELETED: 17 HOURS AGO 130 00:13:15,002 --> 00:13:16,504 YOUR ALLY HAS APPEARED 131 00:14:42,798 --> 00:14:45,926 DELETING THE BUG 132 00:15:13,746 --> 00:15:16,248 KEY TO HEAVEN: 2 BUGS DELETED 133 00:15:31,805 --> 00:15:34,350 YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 2 134 00:15:37,102 --> 00:15:40,022 BUG 2: TESTER103, CREATED: 3 DAYS AGO DELETED: 17 HOURS AGO 135 00:16:02,836 --> 00:16:04,797 YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 3 136 00:17:12,614 --> 00:17:15,659 DELETING THE BUG 137 00:18:04,124 --> 00:18:06,877 BUG 3: CITY HUNTER, CREATED: 25 DAYS AGO DELETED: 17 HOURS AGO 138 00:18:39,910 --> 00:18:42,830 KEY TO HEAVEN: 3 BUGS DELETED 139 00:19:23,078 --> 00:19:25,622 JUNG HEE-JU 140 00:19:28,750 --> 00:19:29,751 Hello? 141 00:19:31,211 --> 00:19:32,045 It's me. 142 00:19:32,129 --> 00:19:34,298 I'm still waiting for you. What's going on? 143 00:19:38,677 --> 00:19:40,053 Something came up. 144 00:19:40,679 --> 00:19:42,181 Really? Did you hear anything-- 145 00:19:42,264 --> 00:19:43,682 No, still no word from Jin-woo. 146 00:19:44,391 --> 00:19:47,060 I came here thinking he might have been here at dawn, 147 00:19:49,146 --> 00:19:50,355 but he's not here now. 148 00:19:50,439 --> 00:19:51,356 Where are you now? 149 00:19:52,900 --> 00:19:53,775 At the church. 150 00:19:54,359 --> 00:19:55,444 The church? 151 00:19:59,281 --> 00:20:00,365 Hello? 152 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 Hello? Are you there? 153 00:20:32,356 --> 00:20:33,523 Hello, Emma. 154 00:20:39,655 --> 00:20:40,572 Hello. 155 00:20:43,617 --> 00:20:44,993 You look exhausted. 156 00:20:46,203 --> 00:20:47,537 It's all over now. 157 00:20:48,580 --> 00:20:50,874 Why did you take the Key to Heaven? 158 00:20:51,208 --> 00:20:52,751 You gave it to me. 159 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 I was afraid. 160 00:20:59,675 --> 00:21:01,051 I didn't... 161 00:21:03,387 --> 00:21:04,805 I didn't want to die. 162 00:21:06,807 --> 00:21:08,475 Let me hold onto it now. 163 00:22:07,909 --> 00:22:10,370 YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 4 164 00:22:25,969 --> 00:22:30,432 BUG 4: ZINU, CREATED: 394 DAYS AGO DELETED: 15 HOURS AGO 165 00:22:32,934 --> 00:22:33,852 Hello? 166 00:22:36,188 --> 00:22:37,689 Hello? Are you listening? 167 00:22:39,608 --> 00:22:41,151 Mr. Park, what's wrong? 168 00:22:41,234 --> 00:22:42,944 Will you please answer me? 169 00:22:43,653 --> 00:22:44,821 JUNG HEE-JU 170 00:22:44,905 --> 00:22:45,864 Mr. Park? 171 00:23:01,713 --> 00:23:03,048 What happened? 172 00:23:03,298 --> 00:23:04,966 What were you about to say earlier? 173 00:23:06,301 --> 00:23:08,512 -What did you find? -Don't come over here. 174 00:23:15,519 --> 00:23:16,728 Let's talk outside. 175 00:23:23,777 --> 00:23:25,028 What's that? 176 00:23:26,738 --> 00:23:27,614 What... 177 00:23:29,074 --> 00:23:30,075 is that? 178 00:23:39,334 --> 00:23:41,211 RESETTING GAME 179 00:23:43,672 --> 00:23:45,549 RESETTING GAME 180 00:24:30,135 --> 00:24:31,011 What's going on? 181 00:24:32,012 --> 00:24:33,263 What's the matter? 182 00:24:35,932 --> 00:24:36,892 What's happening? 183 00:24:36,975 --> 00:24:38,894 Everything's beginning to reset. 184 00:24:48,945 --> 00:24:51,031 All the map files are being deleted. 185 00:24:51,781 --> 00:24:54,201 -The server is being deleted. -Everything is rebooting. 186 00:24:54,284 --> 00:24:55,619 Is this a backdoor attack or what? 187 00:25:49,839 --> 00:25:50,674 Jin-woo. 188 00:25:51,758 --> 00:25:52,592 It's me. 189 00:25:53,260 --> 00:25:55,011 I'm sending you this email 190 00:25:55,554 --> 00:25:57,764 with the slightest hope that you might read it. 191 00:25:58,390 --> 00:26:00,684 REST IN PEACE 192 00:26:00,767 --> 00:26:03,228 Today was the last day of Professor Cha's funeral. 193 00:26:07,023 --> 00:26:08,858 The police wrapped up their investigation 194 00:26:09,109 --> 00:26:10,986 since they couldn't find any proof of murder. 195 00:26:13,238 --> 00:26:14,656 Do you think this is for the better? 196 00:26:16,783 --> 00:26:18,535 All the records got reset, 197 00:26:18,618 --> 00:26:20,620 so there's no evidence to prove that the game 198 00:26:20,704 --> 00:26:22,539 had anything to do with people's deaths. 199 00:26:24,165 --> 00:26:27,961 You guys should check the firewall and make sure... 200 00:26:28,086 --> 00:26:31,464 -No one knows why the game got reset. -Raise your hand if you agree. 201 00:26:31,548 --> 00:26:32,465 And of course, 202 00:26:32,549 --> 00:26:34,217 -I couldn't tell anyone. -What time is it? 203 00:26:37,679 --> 00:26:39,973 One year's worth of our hard work went down the drain. 204 00:26:41,349 --> 00:26:43,685 Instead, we no longer have to deal 205 00:26:44,269 --> 00:26:45,562 with the unsolvable problem. 206 00:26:51,026 --> 00:26:53,320 I've been contemplating... 207 00:26:54,988 --> 00:26:57,282 whether I should start all over again 208 00:26:58,325 --> 00:27:00,035 or stop here. 209 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 If you were in my shoes, 210 00:27:07,208 --> 00:27:08,251 what would you do? 211 00:27:10,754 --> 00:27:13,256 I don't even know whom I can talk to... 212 00:27:14,466 --> 00:27:15,550 about this. 213 00:27:19,012 --> 00:27:20,013 Jin-woo. 214 00:27:20,597 --> 00:27:21,556 It's me. 215 00:27:41,326 --> 00:27:42,369 Se-ju? 216 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 Are you Se-ju? 217 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 Today, I finally got to meet Se-ju, the kid you tried so hard to find. 218 00:28:04,099 --> 00:28:05,558 What are you doing in there? 219 00:28:09,521 --> 00:28:10,563 It's nice to meet you. 220 00:28:11,147 --> 00:28:12,232 I'm from J One. 221 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 Please close the door. 222 00:28:15,902 --> 00:28:17,112 I thought it was all over. 223 00:28:17,987 --> 00:28:19,656 But it's starting again. 224 00:28:20,740 --> 00:28:21,658 What's starting? 225 00:28:21,741 --> 00:28:23,076 The thunder and lightning. 226 00:28:23,827 --> 00:28:24,744 It's... 227 00:28:25,161 --> 00:28:26,579 It's happening again. 228 00:28:45,098 --> 00:28:46,433 It's actually raining outside. 229 00:28:51,688 --> 00:28:54,441 It's real rain. The thunder and lightning are also real. 230 00:28:55,191 --> 00:28:56,317 It's not a game. 231 00:28:57,736 --> 00:28:59,237 The bug no longer exists. 232 00:29:01,406 --> 00:29:02,657 It's all gone now. 233 00:29:07,036 --> 00:29:08,079 It seems as though... 234 00:29:09,873 --> 00:29:12,041 Se-ju will need psychotherapy for a while. 235 00:29:18,298 --> 00:29:19,424 Did you meet him? 236 00:29:19,716 --> 00:29:21,968 He's not in a very good condition. 237 00:29:22,302 --> 00:29:23,887 I can see that. I'll come back next time. 238 00:29:24,012 --> 00:29:25,889 -Thank you. -No problem. 239 00:29:34,981 --> 00:29:36,441 Do you know Yoo Jin-woo? 240 00:29:37,400 --> 00:29:39,027 You said you're from J One. 241 00:29:41,738 --> 00:29:42,739 Yes, I know him. 242 00:29:43,198 --> 00:29:44,324 I know him very well. 243 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 Do you know anything-- 244 00:29:46,576 --> 00:29:47,577 He is... 245 00:29:47,827 --> 00:29:48,787 probably dead. 246 00:29:50,163 --> 00:29:52,165 Hey, what are you saying? 247 00:29:52,248 --> 00:29:53,792 He probably got deleted... 248 00:29:54,959 --> 00:29:56,419 after he got stabbed by Emma's knife. 249 00:29:58,379 --> 00:30:00,590 I really didn't know that everyone would be dead. 250 00:30:00,673 --> 00:30:03,301 If I had known about this, I wouldn't have called Mr. Yoo. 251 00:30:03,384 --> 00:30:04,928 I wouldn't have sent him the quest 252 00:30:05,428 --> 00:30:06,971 or asked him for help. 253 00:30:07,180 --> 00:30:10,016 I wasn't even aware of Hee-ju's relationship with Mr. Yoo. 254 00:30:12,811 --> 00:30:14,479 That's why I told her everything. 255 00:30:16,189 --> 00:30:18,399 Are you saying you told your sister about all this? 256 00:30:19,609 --> 00:30:21,653 You told her that Emma killed Jin-woo? 257 00:30:28,201 --> 00:30:29,577 Where's your sister? 258 00:30:30,662 --> 00:30:32,497 And as for Ms. Jung... 259 00:30:50,682 --> 00:30:53,226 That is why there's a legend about the Gate of Justice. 260 00:30:53,434 --> 00:30:55,895 On the day the Key to Heaven meets the Hand of Fatima, 261 00:30:56,521 --> 00:30:58,857 the gate will open and the palace will crumble. 262 00:30:58,940 --> 00:31:00,066 Hold on. 263 00:31:01,234 --> 00:31:02,318 Did you just mention a key? 264 00:31:02,402 --> 00:31:03,695 The Key to Heaven. 265 00:31:05,697 --> 00:31:06,990 Was that helpful? 266 00:31:08,575 --> 00:31:09,701 Was it helpful? 267 00:31:09,784 --> 00:31:11,369 I didn't think it could be of help. 268 00:31:13,454 --> 00:31:15,832 I just need to do my part now. 269 00:31:18,293 --> 00:31:21,379 If he were also a bug, he would've died... 270 00:31:22,463 --> 00:31:23,381 by Emma's hand. 271 00:31:24,090 --> 00:31:25,717 -What? -Emma... 272 00:31:26,134 --> 00:31:27,760 would've killed him with the Key to Heaven. 273 00:31:29,053 --> 00:31:30,972 What do you mean? 274 00:31:32,599 --> 00:31:33,683 She would've killed him? 275 00:31:33,766 --> 00:31:35,560 That's how I programmed the game. 276 00:31:36,769 --> 00:31:38,479 Every time she sees a bug, 277 00:31:38,563 --> 00:31:40,398 I made her stab it in the heart and kill it. 278 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 What have I done? 279 00:31:49,407 --> 00:31:50,617 It's not true, right? 280 00:31:53,286 --> 00:31:54,537 That didn't happen, right? 281 00:31:58,374 --> 00:31:59,918 That's just absurd. 282 00:32:02,337 --> 00:32:03,546 Where are you? 283 00:32:05,882 --> 00:32:08,676 Where are you? Answer me. Where are you? 284 00:32:12,931 --> 00:32:14,766 You said you'd come in the morning. 285 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 You said you'd come in the morning. 286 00:32:21,481 --> 00:32:22,982 Where are you? 287 00:32:41,668 --> 00:32:43,002 Where are you? 288 00:33:01,938 --> 00:33:02,897 Hee-ju! 289 00:33:03,690 --> 00:33:04,774 Hee-ju! 290 00:33:08,027 --> 00:33:10,738 Hee-ju, wake up. 291 00:33:11,239 --> 00:33:12,281 Hee-ju. 292 00:33:13,408 --> 00:33:14,283 Hee-ju. 293 00:33:17,328 --> 00:33:18,955 My goodness gracious! 294 00:33:19,247 --> 00:33:20,373 What's wrong with her? 295 00:33:20,456 --> 00:33:22,417 -Hee-ju. -Goodness, Hee-ju! 296 00:33:22,834 --> 00:33:24,794 Hee-ju! 297 00:36:35,568 --> 00:36:36,611 Jin-woo. 298 00:36:37,528 --> 00:36:38,529 It's me. 299 00:36:51,042 --> 00:36:52,293 What have you been up to? 300 00:36:53,920 --> 00:36:54,837 I miss you. 301 00:37:00,843 --> 00:37:02,929 YOUR EMAIL HAS BEEN SENT 302 00:37:07,225 --> 00:37:09,602 UNREAD 303 00:38:10,746 --> 00:38:12,707 1 YEAR LATER 304 00:38:17,545 --> 00:38:18,713 Here she comes. 305 00:38:18,838 --> 00:38:20,464 -There she is. -She's here. 306 00:38:26,220 --> 00:38:27,388 Ms. Go, 307 00:38:27,471 --> 00:38:29,098 how does it feel to get married? 308 00:38:29,181 --> 00:38:30,516 How do you feel? 309 00:38:30,599 --> 00:38:31,851 I'm ecstatic 310 00:38:32,435 --> 00:38:33,352 and nervous. 311 00:38:33,436 --> 00:38:36,856 That's right. Actress Go Yu-ra held a private wedding 312 00:38:36,939 --> 00:38:38,941 at a hotel in Seoul. 313 00:38:39,025 --> 00:38:41,819 Let's meet the beautiful bride right away. 314 00:38:41,902 --> 00:38:44,030 Please tell us about the groom. 315 00:38:44,113 --> 00:38:45,281 Who is he? 316 00:38:45,364 --> 00:38:48,492 -What is he like? -How did you two meet? 317 00:38:48,576 --> 00:38:51,829 It was a time of distress and all I felt was pain. 318 00:38:51,912 --> 00:38:54,665 He came to me and gave me the strength to move on. 319 00:38:54,749 --> 00:38:55,958 I'm utterly grateful for that. 320 00:38:56,709 --> 00:38:58,210 I just want to be happy now. 321 00:38:59,462 --> 00:39:02,048 Please support us as we try our best to do so. 322 00:39:02,131 --> 00:39:03,883 Yu-ra even showed tears 323 00:39:03,966 --> 00:39:05,551 during her interview. 324 00:39:05,634 --> 00:39:09,263 She went through quite a lot this past year. 325 00:39:09,347 --> 00:39:10,348 That's right. 326 00:39:10,431 --> 00:39:13,559 Last year, she was sued for the false statement 327 00:39:13,684 --> 00:39:17,521 she gave to the police regarding her ex-husband. 328 00:39:17,605 --> 00:39:19,231 After a lengthy trial, 329 00:39:19,315 --> 00:39:20,816 she was found guilty. 330 00:39:20,900 --> 00:39:22,985 The result led to her retirement from show business. 331 00:39:23,319 --> 00:39:24,403 Last September, 332 00:39:24,653 --> 00:39:28,157 she was also arrested for driving under the influence. 333 00:39:28,240 --> 00:39:31,035 However, starting with her wedding today, 334 00:39:31,118 --> 00:39:32,661 she'll begin a new chapter in her life. 335 00:39:32,745 --> 00:39:34,705 What do we know about the groom? 336 00:39:34,789 --> 00:39:36,457 Not much is known, 337 00:39:36,540 --> 00:39:38,042 except for the fact that he's a 338 00:39:38,125 --> 00:39:40,086 Korean-American businessman in his early 60s. 339 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 I see. 340 00:39:42,254 --> 00:39:45,674 It seems like she only marries rich men. 341 00:39:45,758 --> 00:39:47,718 Anyway, we wish her nothing but happiness. 342 00:39:48,135 --> 00:39:49,512 So what news do we have next? 343 00:39:49,595 --> 00:39:50,763 GO YU-RA'S SECOND MARRIAGE 344 00:39:53,599 --> 00:39:54,934 I AM UTTERLY SPEECHLESS 345 00:39:55,017 --> 00:39:56,227 I KNEW SHE'D MARRY FOR MONEY 346 00:39:59,355 --> 00:40:01,440 How do people already know he has two kids? 347 00:40:01,524 --> 00:40:02,733 They even know his age! 348 00:40:02,817 --> 00:40:05,069 How am I supposed to stop them from publishing the article? 349 00:40:05,152 --> 00:40:06,487 I told you to stop them. 350 00:40:06,779 --> 00:40:09,573 They're already criticizing me, saying I'm marrying him 'cause he's rich. 351 00:40:09,657 --> 00:40:11,075 Why are you marrying him, then? 352 00:40:11,158 --> 00:40:13,369 Why throw a fit when it's the truth? 353 00:40:13,577 --> 00:40:14,703 Damn. 354 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 Damn you. 355 00:40:16,539 --> 00:40:17,540 Shit! 356 00:40:18,040 --> 00:40:19,333 Unbelievable. 357 00:40:24,880 --> 00:40:25,965 Lastly, 358 00:40:26,048 --> 00:40:28,634 we deeply thank Director Lee Su-jin, 359 00:40:29,468 --> 00:40:32,138 the daughter-in-law of Professor Cha Byeong-jun 360 00:40:32,221 --> 00:40:35,182 who devoted his life to the innovation and education of society, 361 00:40:35,599 --> 00:40:39,019 for carrying on his visions. We shall now hear a few words from her. 362 00:40:43,399 --> 00:40:46,944 CHA BYEONG-JUN SCHOLARSHIP FOUNDATION LAUNCH CEREMONY 363 00:40:47,069 --> 00:40:49,780 It's already been a year since my father-in-law 364 00:40:50,072 --> 00:40:51,615 suddenly passed away. 365 00:40:52,992 --> 00:40:54,160 Today, 366 00:40:54,952 --> 00:40:58,122 I am truly grateful that Hanguk University has given me an opportunity 367 00:40:58,497 --> 00:41:02,293 to donate my father-in-law's inheritance 368 00:41:02,376 --> 00:41:04,920 to the place he spent his whole life studying. 369 00:41:11,510 --> 00:41:12,970 I remember that my father-in-law 370 00:41:13,429 --> 00:41:17,766 always put an emphasis on principles and the truth. 371 00:41:18,851 --> 00:41:20,311 Moreover, 372 00:41:22,646 --> 00:41:23,939 he truly... 373 00:41:24,648 --> 00:41:26,358 valued his honor. 374 00:41:27,359 --> 00:41:29,320 If he were alive, I am certain 375 00:41:29,403 --> 00:41:32,156 that he'd be proud of this foundation. 376 00:41:32,531 --> 00:41:33,991 All his life, 377 00:41:34,992 --> 00:41:38,162 he made it a mission to protect his honor, 378 00:41:38,245 --> 00:41:41,499 and we should do our best to carry on his legacy. 379 00:41:52,259 --> 00:41:54,345 Are you donating all of his inheritance? 380 00:41:54,553 --> 00:41:56,055 Yes, all of it. 381 00:41:56,764 --> 00:41:57,890 My gosh. 382 00:41:58,724 --> 00:42:00,392 What about your son, though? 383 00:42:00,518 --> 00:42:02,228 I don't want to leave him 384 00:42:02,311 --> 00:42:04,146 even a single penny of Father's inheritance. 385 00:42:07,983 --> 00:42:10,110 By the way, how is he doing? 386 00:42:10,694 --> 00:42:11,612 Who? 387 00:42:12,154 --> 00:42:13,364 Do you mean Jin-woo? 388 00:42:14,657 --> 00:42:15,616 Yes. 389 00:42:16,867 --> 00:42:18,035 I have no idea. 390 00:42:20,663 --> 00:42:23,624 I'm sure that he has at least been in contact with you. 391 00:42:23,707 --> 00:42:25,918 I still check my phone every morning 392 00:42:26,126 --> 00:42:27,336 to see if he has written back. 393 00:42:27,419 --> 00:42:29,380 Have you really not heard from him? 394 00:42:29,547 --> 00:42:31,006 They say he fled overseas. 395 00:42:31,090 --> 00:42:33,217 I'm hoping that's exactly what he's been doing. 396 00:42:34,176 --> 00:42:36,512 -That's better than the alternative. -What's the alternative? 397 00:42:38,973 --> 00:42:42,142 I'm worried he might've been erased from this world. 398 00:42:44,436 --> 00:42:45,479 Just like that. 399 00:43:15,801 --> 00:43:16,635 What's going on? 400 00:44:05,684 --> 00:44:06,518 THE GUILD WAR BEGINS 401 00:44:16,111 --> 00:44:18,947 SANTA50: LEVEL 3, ATTACK 300 DEFENSE 350, RUSTY IRON SWORD 402 00:44:21,950 --> 00:44:26,330 E_HY2IN: LEVEL 10, ATTACK 1,000 DEFENSE 1,050, SWORD OF JUDGEMENT 403 00:44:52,815 --> 00:44:53,899 FASTASWIND: LEVEL 8 404 00:45:05,703 --> 00:45:08,080 NEXT: J ONE'S NEW AR GAME 405 00:45:14,002 --> 00:45:17,715 Just 15 days after the release of J One's new AR video game Next, 406 00:45:17,798 --> 00:45:20,676 the streets of Seoul have transformed completely. 407 00:45:20,759 --> 00:45:22,636 I am here at Yeouido Park. 408 00:45:23,011 --> 00:45:25,848 Can you see all the people behind me? 409 00:45:26,432 --> 00:45:29,393 It looks like they're just simply dancing, 410 00:45:29,518 --> 00:45:31,520 but they're actually playing an AR video game 411 00:45:31,603 --> 00:45:34,189 with a smart lens that allows you to access it. 412 00:45:34,273 --> 00:45:35,649 -Move. -Get in line. 413 00:45:35,733 --> 00:45:37,192 Go to the back. 414 00:45:37,401 --> 00:45:38,777 Hey! No cutting in line. 415 00:45:39,361 --> 00:45:41,155 Go to the back! 416 00:45:41,238 --> 00:45:42,322 Damn it. 417 00:45:43,741 --> 00:45:44,783 Nice! 418 00:45:47,369 --> 00:45:48,579 -No cutting in line. -Look! 419 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 No way. 420 00:45:49,872 --> 00:45:52,833 The game has been highly anticipated since its development stages. 421 00:45:53,417 --> 00:45:54,293 On December 1, 422 00:45:54,752 --> 00:45:57,546 the game server finally opened in Seoul and Granada, 423 00:45:57,838 --> 00:45:59,631 taking the world by storm. 424 00:45:59,715 --> 00:46:01,383 HEALTH +100 425 00:46:03,635 --> 00:46:04,553 Nice! 426 00:46:09,224 --> 00:46:11,435 Over 10,000 users logged on the first day, 427 00:46:12,561 --> 00:46:16,774 and smart lens sales went flying through the roof. 428 00:46:16,940 --> 00:46:19,443 The total value of J One's shares skyrocketed, 429 00:46:19,526 --> 00:46:21,695 up 250 percent in the last ten days. 430 00:46:21,779 --> 00:46:24,281 J One's stock price has hit the ceiling ever since. 431 00:46:24,364 --> 00:46:25,699 -I got one. -See this? 432 00:46:26,700 --> 00:46:28,285 HEALTH RESTORED +500 433 00:46:28,368 --> 00:46:29,244 Let's go. 434 00:46:29,995 --> 00:46:31,580 GET YOUR HEALTH POTION! 435 00:46:33,165 --> 00:46:35,292 The partner companies that produce game items 436 00:46:35,375 --> 00:46:38,128 have also had a surge in sales as well. 437 00:46:45,677 --> 00:46:48,180 What do you think you're doing? I got here first. 438 00:46:48,263 --> 00:46:49,097 HEALTH RESTORED +500 439 00:46:50,641 --> 00:46:51,767 Seriously? 440 00:46:51,850 --> 00:46:53,769 You're out of health potions! 441 00:46:53,852 --> 00:46:54,937 Don't you have more? 442 00:46:55,270 --> 00:46:56,522 Yes. Coming. 443 00:47:00,901 --> 00:47:02,694 The game's growing popularity 444 00:47:02,778 --> 00:47:05,656 seems to be causing some problems. 445 00:47:05,739 --> 00:47:07,449 THE CRAZE FOR NEXT CAUSES SOCIAL ISSUES 446 00:47:07,533 --> 00:47:08,367 For the past 15 days, 447 00:47:08,450 --> 00:47:12,955 there were numerous incidents involving the players of Next. 448 00:47:13,163 --> 00:47:15,707 We are discussing detailed rules and regulations. 449 00:47:15,874 --> 00:47:18,585 The government is well aware of the fact that serious measures 450 00:47:18,669 --> 00:47:21,129 must be made regarding this new social phenomenon. 451 00:47:21,213 --> 00:47:23,799 We are also planning to collaborate with experts 452 00:47:23,882 --> 00:47:26,552 in the field of AR and social systems. 453 00:47:26,635 --> 00:47:29,221 Some people have made a petition 454 00:47:29,304 --> 00:47:31,014 to limit the game time and service areas, 455 00:47:31,515 --> 00:47:34,351 and now the government is in a hurry to install necessary measures. 456 00:47:34,434 --> 00:47:37,312 In order to minimize chaos while people adapt, 457 00:47:37,646 --> 00:47:39,565 streets of more than four-lane roads, 458 00:47:39,773 --> 00:47:42,734 areas near schools, and buildings over ten stories 459 00:47:42,818 --> 00:47:45,195 will no longer be included in the game zone. 460 00:47:45,320 --> 00:47:47,906 We also are looking to limit the game time as well. 461 00:47:47,990 --> 00:47:51,535 We have agreed with the government to only allow users to play the game 462 00:47:51,618 --> 00:47:55,330 during lunch hours from noon to 2 p.m. and after 6 p.m. 463 00:47:55,581 --> 00:47:58,625 We hope this will prevent any future problems 464 00:47:59,209 --> 00:48:00,544 in our users' daily lives. 465 00:48:00,627 --> 00:48:04,673 Just how much more impact the craze for J One's AR game 466 00:48:04,756 --> 00:48:06,466 will have on the public remains to be seen. 467 00:48:23,108 --> 00:48:24,067 Hee-ju. 468 00:48:24,693 --> 00:48:25,986 Aren't you eating lunch? 469 00:48:26,278 --> 00:48:27,571 The table's already set. 470 00:48:28,864 --> 00:48:31,450 You said you're meeting someone. You should eat before you go. 471 00:48:34,620 --> 00:48:35,621 Oh, I forgot. 472 00:48:44,296 --> 00:48:45,964 I'm sorry. 473 00:49:25,754 --> 00:49:26,713 Ms. Jung. 474 00:49:29,967 --> 00:49:30,968 How have you been? 475 00:49:31,176 --> 00:49:32,219 It's been a while. 476 00:49:33,095 --> 00:49:34,179 Hello. 477 00:49:38,934 --> 00:49:40,268 You must be busy. 478 00:49:40,560 --> 00:49:42,521 The game's success is all over the news. 479 00:49:42,604 --> 00:49:45,148 I'm actually not that busy. 480 00:49:46,149 --> 00:49:47,192 I'm retiring next month. 481 00:49:47,275 --> 00:49:49,444 How so? Aren't things hectic right now? 482 00:49:49,736 --> 00:49:52,155 It's a miracle I made it this far. 483 00:49:52,656 --> 00:49:54,116 I just wanted to take responsibility. 484 00:49:54,491 --> 00:49:55,909 I'm going to rest now. 485 00:49:56,368 --> 00:49:58,161 It's too early for you to retire, though. 486 00:49:59,997 --> 00:50:00,831 Well, I'm lonely. 487 00:50:02,040 --> 00:50:04,626 It got so lonely that I couldn't do it anymore. 488 00:50:07,170 --> 00:50:09,589 I'm glad you seem better, though. 489 00:50:10,549 --> 00:50:13,260 -Do you even go on dates now? -Dates? 490 00:50:13,343 --> 00:50:15,470 Come on, you should go on dates. 491 00:50:16,430 --> 00:50:17,597 You're young. 492 00:50:17,681 --> 00:50:19,474 Will you spend all your time making guitars? 493 00:50:21,393 --> 00:50:22,978 Should I set you up with someone? 494 00:50:23,895 --> 00:50:25,063 No, thanks. 495 00:50:25,147 --> 00:50:26,690 I know a few decent guys. 496 00:50:27,190 --> 00:50:29,776 I'll send you a list. Take your pick. 497 00:50:36,324 --> 00:50:37,159 Ms. Jung. 498 00:50:39,077 --> 00:50:40,078 Give up... 499 00:50:41,121 --> 00:50:42,205 on Jin-woo now. 500 00:50:44,416 --> 00:50:45,625 Let's give up. 501 00:50:47,794 --> 00:50:49,838 I'm going to let him go now. 502 00:50:57,679 --> 00:50:59,014 Is your brother doing okay? 503 00:51:00,932 --> 00:51:01,933 Yes. 504 00:51:02,684 --> 00:51:04,061 He's gotten better. 505 00:51:04,269 --> 00:51:05,604 He even goes outside now. 506 00:51:05,729 --> 00:51:07,564 Actually, I called you to talk about Se-ju. 507 00:51:07,898 --> 00:51:08,857 Se-ju? 508 00:51:21,078 --> 00:51:22,120 A company? 509 00:51:22,621 --> 00:51:25,332 J One wants to set up a company for Se-ju. 510 00:51:25,415 --> 00:51:28,710 What do you mean they will set up a company for him? 511 00:51:28,794 --> 00:51:30,295 Will Se-ju be the CEO? 512 00:51:30,378 --> 00:51:32,422 Yes. They'll set up a subsidiary company 513 00:51:32,506 --> 00:51:33,924 where he can research all he wants. 514 00:51:34,007 --> 00:51:35,092 Why? 515 00:51:35,175 --> 00:51:37,594 Why would they set up a company for him? 516 00:51:39,262 --> 00:51:40,639 Because Se-ju is a genius. 517 00:51:41,807 --> 00:51:42,766 No way. 518 00:51:43,100 --> 00:51:44,476 What do you want to do? 519 00:51:46,561 --> 00:51:49,106 You created it. They are saying that they need your help. 520 00:52:02,702 --> 00:52:03,703 Thank you. 521 00:52:04,746 --> 00:52:05,997 Let's go, Se-ju. 522 00:52:11,294 --> 00:52:12,671 I'd like your attention, please. 523 00:52:16,424 --> 00:52:18,969 Say hello. The developer of our game, Next, 524 00:52:19,469 --> 00:52:20,929 has finally come. 525 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 This is Mr. Jung Se-ju. 526 00:52:31,106 --> 00:52:32,190 Say hi. 527 00:52:34,484 --> 00:52:35,527 Gosh. No way! 528 00:52:39,781 --> 00:52:41,366 Did you really develop this game? 529 00:52:41,449 --> 00:52:42,784 I'm a huge fan! 530 00:52:47,789 --> 00:52:49,040 Everyone was dying to meet him. 531 00:52:49,332 --> 00:52:50,542 They are all big fans of his. 532 00:53:00,927 --> 00:53:01,887 Come in, please. 533 00:53:02,304 --> 00:53:03,138 Come in. 534 00:53:04,222 --> 00:53:05,348 Come inside. 535 00:53:05,891 --> 00:53:07,225 Let's shake hands first. 536 00:53:08,393 --> 00:53:11,396 Gosh, we only talked on the phone. We've never met in person. 537 00:53:11,479 --> 00:53:14,191 My name is Choi Yang-ju. Nice to meet you. Sit down. 538 00:53:14,399 --> 00:53:17,027 There were so many things I wanted to ask you. 539 00:53:17,444 --> 00:53:18,653 We should take a photo first. 540 00:53:18,737 --> 00:53:21,114 I want a photo and an autograph. I need an autograph. 541 00:53:22,073 --> 00:53:23,992 Talk with him. I'll wait for you downstairs. 542 00:53:26,119 --> 00:53:27,120 See you later. 543 00:53:27,204 --> 00:53:28,121 Bye. 544 00:53:31,208 --> 00:53:33,168 First things first. An autograph, please. 545 00:53:34,252 --> 00:53:35,253 Make it to Choi Yang-ju. 546 00:53:39,507 --> 00:53:41,635 No, you should write your name, not mine. 547 00:53:42,928 --> 00:53:45,931 Jung Se-ju. Write something like, "Let's be friends." 548 00:54:24,386 --> 00:54:26,638 Hello. What can I get for you? 549 00:54:27,472 --> 00:54:28,890 An Americano, please. 550 00:54:29,057 --> 00:54:29,975 Sure. 551 00:54:34,521 --> 00:54:35,522 That makes no sense. 552 00:54:35,605 --> 00:54:36,606 It really happened. 553 00:54:36,690 --> 00:54:39,484 Stop lying. No user can shoot guns. 554 00:54:39,567 --> 00:54:41,152 I'm serious. He really did. 555 00:54:41,278 --> 00:54:43,780 The current highest level is 25. 556 00:54:43,989 --> 00:54:45,782 You can only buy a gun when you reach level 50. 557 00:54:45,865 --> 00:54:48,910 The game came out a few days ago. No one could have reached that level. 558 00:54:48,994 --> 00:54:50,954 Gosh, I saw him. 559 00:54:51,288 --> 00:54:53,081 He's freakishly good. 560 00:54:53,164 --> 00:54:54,165 I'm sure he was an NPC. 561 00:54:54,291 --> 00:54:55,417 No, he was a user. 562 00:54:55,500 --> 00:54:58,461 Hey, besides, why would an NPC help me? 563 00:54:58,545 --> 00:55:00,171 Jung-ho saw it too. I wasn't the only one. 564 00:55:00,255 --> 00:55:01,339 Stop lying. 565 00:55:01,589 --> 00:55:02,757 What? 566 00:55:02,966 --> 00:55:05,135 -Pardon? -What did you just say? 567 00:55:05,427 --> 00:55:07,387 I felt the most hopeless 568 00:55:07,470 --> 00:55:08,596 when the game reset. 569 00:55:08,680 --> 00:55:11,808 Gosh, everything disappeared right in front of my eyes. 570 00:55:11,933 --> 00:55:13,935 I was going to give up and quit my job. 571 00:55:14,019 --> 00:55:17,105 Who would have thought Emma would have a function like that? 572 00:55:17,188 --> 00:55:20,066 Had I known, I would have deleted it. I cared too much about her 573 00:55:20,608 --> 00:55:22,110 for no reason. 574 00:55:22,193 --> 00:55:23,194 I was betrayed. 575 00:55:23,278 --> 00:55:24,571 About that... 576 00:55:26,281 --> 00:55:27,949 There could be an instance dungeon. 577 00:55:28,033 --> 00:55:29,200 What? 578 00:55:29,868 --> 00:55:30,910 Instance dungeon. 579 00:55:32,078 --> 00:55:33,079 What about that? 580 00:55:33,163 --> 00:55:36,458 I programmed the game so that only the master can create it 581 00:55:36,958 --> 00:55:38,043 in times of danger. 582 00:55:43,757 --> 00:55:45,383 I was hiding in the instance dungeon 583 00:55:46,259 --> 00:55:47,385 at the train station. 584 00:55:49,971 --> 00:55:52,640 At first, I made the feature to deceive enemies. 585 00:55:53,975 --> 00:55:55,602 But it really worked at that time. 586 00:55:58,563 --> 00:56:00,106 No one could see me. 587 00:56:01,316 --> 00:56:03,902 It was like we were in the same place, but in a different dimension. 588 00:56:04,944 --> 00:56:06,237 An instance dungeon in real life. 589 00:56:06,321 --> 00:56:07,739 I don't get it. What do you mean? 590 00:56:07,822 --> 00:56:08,990 You can't believe me, right? 591 00:56:09,282 --> 00:56:10,867 I still can't believe it, either. 592 00:56:12,077 --> 00:56:14,579 I've thought about this countless times. 593 00:56:14,662 --> 00:56:16,039 But it really existed at that time. 594 00:56:18,083 --> 00:56:19,959 I can't check since everything got reset. 595 00:56:20,835 --> 00:56:24,172 If Mr. Yoo Jin-woo was the Master... 596 00:56:24,255 --> 00:56:26,841 The reward of the quest was becoming the Master. 597 00:56:26,925 --> 00:56:28,593 That means he could have been the Master. 598 00:56:31,096 --> 00:56:32,514 You never know. 599 00:56:34,432 --> 00:56:35,475 Just like me... 600 00:56:37,602 --> 00:56:38,812 he could be alive somewhere. 601 00:56:40,480 --> 00:56:42,065 He was holding a gun. 602 00:56:42,399 --> 00:56:45,527 I thought he was an NPC who was my enemy, but he helped me. 603 00:56:46,903 --> 00:56:48,113 That means he's a user. 604 00:56:49,239 --> 00:56:50,824 But he didn't have a user ID, 605 00:56:51,324 --> 00:56:52,742 so I'm not sure what he is. 606 00:56:53,243 --> 00:56:54,577 Where did you see him? 607 00:57:08,967 --> 00:57:11,344 Please call me after you talk to your brother. 608 00:57:11,428 --> 00:57:12,637 By the way, Mr. Park, 609 00:57:13,847 --> 00:57:15,014 I won't give up. 610 00:57:16,433 --> 00:57:17,851 I'm still waiting for him. 611 00:57:18,435 --> 00:57:19,477 Give up. 612 00:57:20,395 --> 00:57:21,646 Jin-woo is dead. 613 00:57:22,772 --> 00:57:23,731 No. 614 00:57:24,190 --> 00:57:25,316 He's been deleted. 615 00:57:27,986 --> 00:57:29,070 He won't come back now. 616 00:57:29,154 --> 00:57:30,363 He will. 617 00:57:30,447 --> 00:57:31,573 Whenever that may be, 618 00:57:32,615 --> 00:57:33,658 he will return. 619 00:57:34,993 --> 00:57:36,286 I believe that he will. 620 00:58:42,101 --> 00:58:43,061 THIS IS YOUR 1ST LOGIN 621 00:58:45,313 --> 00:58:47,440 I don't care if the whole world doesn't believe it, 622 00:58:48,942 --> 00:58:50,401 but I do. 623 00:58:51,444 --> 00:58:52,820 I believe that we will meet again. 624 01:00:25,121 --> 01:00:26,122 Thank you. 625 01:00:26,581 --> 01:00:27,832 That's better. 626 01:00:27,915 --> 01:00:29,125 Don't trust me too much. 627 01:00:29,208 --> 01:00:30,585 I'm not as decent as you think. 628 01:00:31,169 --> 01:00:32,337 What's our relationship? 629 01:00:32,712 --> 01:00:34,422 I can be your girlfriend. 630 01:00:34,839 --> 01:00:36,049 Will I be able to do this... 631 01:00:36,549 --> 01:00:37,550 alone? 632 01:00:38,384 --> 01:00:39,594 Would you say... 633 01:00:40,470 --> 01:00:41,554 you still believe me? 634 01:00:42,388 --> 01:00:43,473 I believe you. 635 01:00:44,140 --> 01:00:45,475 I told you that I do. 636 01:00:48,811 --> 01:00:50,313 Why did you come here today? 637 01:00:51,356 --> 01:00:52,440 I missed you. 638 01:00:57,195 --> 01:00:58,946 Do you have any available rooms? 639 01:01:04,494 --> 01:01:07,580 TRUST IS THE MAGIC THAT CHANGES THE WORLD, NOT THE TECHNOLOGY 640 01:01:08,915 --> 01:01:13,002 WE THANK EVERYONE WHO BELIEVED IN AND SUPPORTED MEMORIES OF THE ALHAMBRA 641 01:01:19,217 --> 01:01:21,219 Subtitle translation by Won-hyang Son