1 00:00:13,138 --> 00:00:17,767 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:49,924 --> 00:00:51,718 FINALE 3 00:00:58,349 --> 00:00:59,225 Danke. 4 00:01:06,441 --> 00:01:07,358 Jin-woo. 5 00:01:19,662 --> 00:01:20,622 Professor. 6 00:01:22,082 --> 00:01:23,124 Professor! 7 00:01:44,270 --> 00:01:45,438 Ist alles in Ordnung? 8 00:01:47,232 --> 00:01:48,566 Rufen Sie den Notarzt. 9 00:01:48,942 --> 00:01:51,110 Ist er tot? 10 00:01:51,820 --> 00:01:53,279 Rufen Sie bitte den Notarzt. 11 00:01:53,404 --> 00:01:54,364 Jawohl. 12 00:02:42,537 --> 00:02:44,622 Sind Sie der Manager des Hotels? 13 00:02:46,082 --> 00:02:47,250 Ihren Namen, bitte. 14 00:02:52,922 --> 00:02:55,133 Hr. Oh möchte mit Ihnen sprechen. 15 00:02:55,717 --> 00:02:56,968 Ich rufe ihn zurück. 16 00:02:57,051 --> 00:02:58,428 Er sagt, es sei dringend. 17 00:03:12,942 --> 00:03:13,860 Hallo? 18 00:03:13,943 --> 00:03:16,529 Stimmt es, dass Professor Cha verstorben ist? 19 00:03:16,613 --> 00:03:17,822 Ich habe es gerade gehört. 20 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 Wie konnte das passieren? 21 00:03:19,240 --> 00:03:20,742 Was gibt es so Dringendes? 22 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 Es... 23 00:03:22,952 --> 00:03:26,080 Es gibt da etwas, was ich Ihnen nicht gesagt habe. 24 00:03:27,957 --> 00:03:29,250 Ich hätte es tun sollen. 25 00:03:29,334 --> 00:03:31,169 Professor Cha meinte, er sagt es Ihnen. 26 00:03:31,252 --> 00:03:32,670 Es gibt weitere Überraschungen? 27 00:03:32,754 --> 00:03:35,089 Professor Cha rief mich gestern Abend an, 28 00:03:35,173 --> 00:03:36,633 damit ich den Server einschalte. 29 00:03:37,008 --> 00:03:39,052 Er wollte das Spiel im Hotel testen. 30 00:03:39,135 --> 00:03:40,637 Was soll das heißen? 31 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 Die Polizei hat ein paar Fragen an Sie. 32 00:03:45,391 --> 00:03:46,559 Das muss warten. 33 00:03:46,643 --> 00:03:48,770 -Wo gehen Sie hin? -Kümmern Sie sich darum. 34 00:03:48,853 --> 00:03:49,771 Hr. Park. 35 00:03:51,814 --> 00:03:55,026 Professor Cha bat mich, den Server für zehn Minuten einzuschalten. 36 00:03:55,109 --> 00:03:56,736 Ich tat es, 37 00:03:56,819 --> 00:03:57,904 aber danach 38 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 erhielt ich einen Anruf von Hrn. Yoo. 39 00:04:17,715 --> 00:04:20,176 PROFESSOR CHA 40 00:04:23,179 --> 00:04:24,013 Ja, Professor. 41 00:04:24,097 --> 00:04:26,933 Ich wollte bloß nachfragen, war der Test erfolgreich? 42 00:04:27,517 --> 00:04:28,476 Ich bin's. 43 00:04:29,978 --> 00:04:32,939 Hr. Yoo? Ich wusste nicht, dass Sie bei Professor Cha sind. 44 00:04:34,148 --> 00:04:35,733 Ja, ich habe ihn ausgeschaltet. 45 00:04:36,693 --> 00:04:39,445 Nein, ich sollte Hrn. Park nichts sagen. 46 00:04:39,529 --> 00:04:40,571 Wie bitte? 47 00:04:41,281 --> 00:04:42,198 Wieder einschalten? 48 00:04:42,282 --> 00:04:44,492 Ich muss noch etwas erledigen. 49 00:04:53,918 --> 00:04:55,586 Jin-woo hat Sie gebeten? 50 00:04:55,670 --> 00:04:58,798 Ja, deshalb habe ich den Server erneut ein- und ausgeschaltet. 51 00:04:58,881 --> 00:04:59,716 Wann war das? 52 00:04:59,799 --> 00:05:03,052 Er lief eine Stunde, von 6 bis 7 Uhr früh. 53 00:05:03,803 --> 00:05:05,263 Was geht hier vor? 54 00:05:05,346 --> 00:05:07,015 Woran ist Professor Cha gestorben? 55 00:05:08,308 --> 00:05:09,809 Jemand muss die Mission beendet haben. 56 00:05:10,476 --> 00:05:12,854 Ich habe darauf gewartet, dass sie beendet wird. 57 00:05:15,064 --> 00:05:16,316 Wer war es? 58 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 Du... 59 00:05:20,278 --> 00:05:21,112 ...weißt es nicht? 60 00:05:23,906 --> 00:05:25,575 Du weißt nicht, wo er ist? 61 00:05:25,658 --> 00:05:26,951 Ich weiß nicht, 62 00:05:28,328 --> 00:05:29,829 wer es ist. 63 00:05:44,886 --> 00:05:47,013 Mach dich jetzt frisch. Ich decke den Tisch. 64 00:05:50,558 --> 00:05:51,517 Wer war es? 65 00:05:54,479 --> 00:05:56,147 Wer hat die Mission beendet? 66 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 Sag es mir. 67 00:06:02,570 --> 00:06:03,446 Yoo Jin-woo. 68 00:06:03,529 --> 00:06:04,572 Yoo Jin-woo? 69 00:06:05,114 --> 00:06:06,908 Ja, Yoo Jin-woo. 70 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 Yoo Jin-woo hat die Mission beendet? 71 00:06:11,162 --> 00:06:12,789 Er hat mein Spiel gespielt? 72 00:06:14,832 --> 00:06:16,667 Ich habe ihn nie getroffen. 73 00:06:16,751 --> 00:06:19,378 Du hast ihn nach Granada eingeladen. 74 00:06:22,340 --> 00:06:24,008 Du hast ihn doch angerufen? 75 00:06:26,427 --> 00:06:28,304 Danach kam er zu uns nach Hause und... 76 00:06:28,387 --> 00:06:31,599 -Er kam nach meinem Anruf zu uns? -Ja, genau. 77 00:06:36,395 --> 00:06:38,106 Was ist danach geschehen? 78 00:06:40,358 --> 00:06:41,984 Was geschehen ist? 79 00:06:45,404 --> 00:06:47,615 Wenn die Leute für ein Zimmer zahlen, 80 00:06:47,698 --> 00:06:49,200 dann erwarten sie gewisse Dinge. 81 00:06:49,283 --> 00:06:51,786 Ein paar Packungen Ramen-Nudeln? 82 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 Sie tragen gefälschte Schuhe, eine gefälschte Uhr 83 00:06:54,664 --> 00:06:56,666 und sorgen sich um Ihren gefälschten Koffer. 84 00:06:56,749 --> 00:06:59,085 Sie wollten ein Einzelzimmer mit perfektem Service. 85 00:06:59,168 --> 00:07:01,337 Ihr 100-Billionen-Projekt beeindruckte mich nicht. 86 00:07:01,420 --> 00:07:02,505 Sie wirkten bloß erbärmlicher. 87 00:07:02,588 --> 00:07:05,341 Ich habe es gerade gesehen. Das Geld ist angekommen. 88 00:07:05,633 --> 00:07:07,301 Verstehe. Glückwunsch. 89 00:07:07,385 --> 00:07:08,928 Vielen Dank. 90 00:07:09,011 --> 00:07:11,931 Ich dachte zuerst, Sie machen Witze. 91 00:07:25,361 --> 00:07:26,654 Wo gehen Sie hin? 92 00:07:27,530 --> 00:07:28,698 Ich bin gleich wieder da. 93 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 Bleiben Sie hier. 94 00:07:30,950 --> 00:07:32,577 Ich habe Angst alleine. 95 00:07:45,089 --> 00:07:46,132 EMMA GITARREN-ATELIER 96 00:07:46,215 --> 00:07:47,300 Lange nicht gesehen. 97 00:07:47,800 --> 00:07:48,759 Wie... 98 00:07:50,136 --> 00:07:51,762 Wie konnten Sie mir das antun? 99 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 Ich habe Ihnen vertraut. 100 00:07:53,806 --> 00:07:56,225 Ihre Abreise hat mir das Herz gebrochen. 101 00:07:56,309 --> 00:07:58,436 Seit einem Jahr denke ich daran. 102 00:07:58,519 --> 00:07:59,645 Ich sagte Ihnen... 103 00:08:02,231 --> 00:08:03,774 ...Sie sollen mir nicht vertrauen. 104 00:08:03,858 --> 00:08:05,818 Dass ich nicht anständig bin. 105 00:08:06,402 --> 00:08:09,530 Ich sagte, Sie würden es bedauern. 106 00:08:09,614 --> 00:08:12,074 Wenn ich für diesen Tag einen Freund brauche, 107 00:08:12,658 --> 00:08:14,327 dann bin ich deine Freundin. 108 00:08:15,453 --> 00:08:16,496 Ist das so schwer? 109 00:08:16,579 --> 00:08:19,790 Um ehrlich zu sein, bin ich keine schlechte Partie. Meinst du nicht? 110 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 Wieso hörst du nie auf mich? Du darfst dich nicht einloggen. 111 00:08:30,885 --> 00:08:33,221 Keine Angst. Es ist fast geschafft. 112 00:08:33,304 --> 00:08:34,222 Bald ist es vorbei. 113 00:08:34,889 --> 00:08:36,307 Gib mir bis morgen früh Zeit. 114 00:08:38,351 --> 00:08:39,769 Ich komme morgen zu dir. 115 00:08:43,606 --> 00:08:45,233 Du willst wissen, was geschah... 116 00:08:47,693 --> 00:08:49,320 ...während du weg warst? 117 00:08:55,826 --> 00:08:57,245 Hee-ju, wieso weinst du? 118 00:09:04,669 --> 00:09:05,628 Beachte mich nicht. 119 00:09:18,766 --> 00:09:19,809 Hr. Yoo sagte, 120 00:09:20,768 --> 00:09:23,020 er müsse etwas erledigen. 121 00:09:24,146 --> 00:09:26,274 Ich weiß nicht, was er damit meinte. 122 00:10:33,132 --> 00:10:35,259 FEHLER WIRD GELÖSCHT 123 00:11:01,702 --> 00:11:02,828 DAS IST DEIN 145. LOG-IN 124 00:11:14,006 --> 00:11:16,509 DU SIEHST DIE ÜBERRESTE DES FEHLERS 1 125 00:11:53,129 --> 00:11:56,215 FEHLER WIRD GELÖSCHT 126 00:12:37,131 --> 00:12:38,549 FEHLER ERFOLGREICH GELÖSCHT 127 00:12:38,632 --> 00:12:40,468 SCHLÜSSEL ZUM HIMMEL: 1 FEHLER GELÖSCHT 128 00:12:44,054 --> 00:12:45,931 SUN: LEVEL 5 ANGRIFF 200, VERTEIDIGUNG 200 129 00:12:46,015 --> 00:12:49,101 FEHLER 1: DR. CHA, KREIERT: VOR 395 TAGEN GELÖSCHT: VOR 17 STUNDEN 130 00:13:15,002 --> 00:13:16,504 DEIN FREUND IST ERSCHIENEN 131 00:14:42,798 --> 00:14:45,926 FEHLER WIRD GELÖSCHT 132 00:15:13,746 --> 00:15:16,248 SCHLÜSSEL ZUM HIMMEL: 2 FEHLER GELÖSCHT 133 00:15:31,805 --> 00:15:34,350 DU SIEHST DIE ÜBERRESTE DES FEHLERS 2 134 00:15:37,019 --> 00:15:40,022 FEHLER 2: TESTER103, KREIERT: VOR 3 TAGEN GELÖSCHT: VOR 17 STUNDEN 135 00:16:02,836 --> 00:16:04,797 DU SIEHST DIE ÜBERRESTE DES FEHLERS 3 136 00:17:12,614 --> 00:17:15,659 FEHLER WIRD GELÖSCHT 137 00:18:03,874 --> 00:18:04,708 FEHLER 3: CITY HUNTER 138 00:18:04,792 --> 00:18:05,751 KREIERT: VOR 25 TAGEN 139 00:18:05,834 --> 00:18:06,877 GELÖSCHT: VOR 17 STUNDEN 140 00:18:39,910 --> 00:18:42,830 SCHLÜSSEL ZUM HIMMEL: 3 FEHLER GELÖSCHT 141 00:19:23,078 --> 00:19:25,622 JUNG HEE-JU 142 00:19:28,750 --> 00:19:29,751 Hallo? 143 00:19:31,128 --> 00:19:32,045 Ich bin's. 144 00:19:32,129 --> 00:19:34,298 Ich warte noch immer hier. Was ist los? 145 00:19:38,677 --> 00:19:40,220 Es kam etwas dazwischen. 146 00:19:40,679 --> 00:19:43,682 -Wirklich? Haben Sie von... -Nein, er hat sich nicht gemeldet. 147 00:19:44,391 --> 00:19:47,311 Ich kam her, weil ich dachte, er käme vielleicht, 148 00:19:48,979 --> 00:19:50,355 aber er ist nicht hier. 149 00:19:50,439 --> 00:19:51,356 Wo sind Sie? 150 00:19:52,816 --> 00:19:53,775 In der Kirche. 151 00:19:54,359 --> 00:19:55,444 In der Kirche? 152 00:19:59,281 --> 00:20:00,365 Hallo? 153 00:20:01,658 --> 00:20:03,202 Hallo? Sind Sie noch da? 154 00:20:32,356 --> 00:20:33,523 Hallo, Emma. 155 00:20:39,655 --> 00:20:40,572 Hallo. 156 00:20:43,617 --> 00:20:44,993 Du siehst müde aus. 157 00:20:46,203 --> 00:20:47,955 Jetzt ist es vorbei. 158 00:20:48,580 --> 00:20:50,874 Wieso hast du den Schlüssel zum Himmel genommen? 159 00:20:50,958 --> 00:20:52,751 Du hast ihn mir gegeben. 160 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 Ich hatte Angst. 161 00:20:59,675 --> 00:21:01,051 Ich... 162 00:21:03,303 --> 00:21:04,888 Ich wollte nicht sterben. 163 00:21:06,556 --> 00:21:08,475 Gib ihn mir jetzt bitte. 164 00:22:07,909 --> 00:22:10,370 DU SIEHST DIE ÜBERRESTE DES FEHLERS 4 165 00:22:26,219 --> 00:22:27,304 FEHLER 4: ZINU 166 00:22:27,387 --> 00:22:30,432 KREIERT: VOR 394 TAGEN GELÖSCHT: VOR 15 STUNDEN 167 00:22:32,934 --> 00:22:33,852 Hallo? 168 00:22:36,188 --> 00:22:37,689 Hallo? Hören Sie mich? 169 00:22:39,608 --> 00:22:41,151 Hr. Park, was ist los? 170 00:22:41,234 --> 00:22:42,944 Antworten Sie bitte. 171 00:22:43,653 --> 00:22:44,821 JUNG HEE-JU 172 00:22:44,905 --> 00:22:45,864 Hr. Park. 173 00:23:01,713 --> 00:23:03,048 Was ist passiert? 174 00:23:03,131 --> 00:23:04,966 Was wollten Sie vorhin sagen? 175 00:23:06,259 --> 00:23:08,512 -Was haben Sie gefunden? -Kommen Sie nicht näher. 176 00:23:15,519 --> 00:23:16,895 Gehen wir nach draußen. 177 00:23:23,777 --> 00:23:25,028 Was ist das? 178 00:23:26,613 --> 00:23:27,614 Was... 179 00:23:29,074 --> 00:23:30,075 ...ist das? 180 00:23:39,334 --> 00:23:41,211 SPIEL WIRD NEU GESTARTET 181 00:23:43,672 --> 00:23:45,549 SPIEL WIRD NEU GESTARTET 182 00:24:30,135 --> 00:24:31,011 Was ist hier los? 183 00:24:32,012 --> 00:24:33,263 Was ist denn los? 184 00:24:35,432 --> 00:24:36,892 Was soll das? 185 00:24:36,975 --> 00:24:38,894 Alles wird neu gestartet. 186 00:24:48,945 --> 00:24:51,031 Die Kartendateien werden gelöscht. 187 00:24:51,781 --> 00:24:54,201 -Der Server wird gelöscht. -Alles wird neu gestartet. 188 00:24:54,284 --> 00:24:56,036 Ist das ein Hackerangriff? 189 00:25:49,839 --> 00:25:50,674 Jin-woo. 190 00:25:51,758 --> 00:25:52,592 Ich bin's. 191 00:25:53,093 --> 00:25:55,011 Ich schicke dir diese E-Mail 192 00:25:55,512 --> 00:25:57,764 in der Hoffnung, dass du sie doch noch liest. 193 00:25:58,390 --> 00:26:00,684 RUHE IN FRIEDEN 194 00:26:00,767 --> 00:26:03,270 Heute war die Beerdigung von Professor Cha. 195 00:26:07,023 --> 00:26:08,858 Die Untersuchung wurde eingestellt, 196 00:26:08,942 --> 00:26:10,986 da sie keine Beweise für einen Mord fanden. 197 00:26:13,238 --> 00:26:14,656 Meinst du, es ist besser so? 198 00:26:16,783 --> 00:26:18,535 Alle Unterlagen wurden gelöscht, 199 00:26:18,618 --> 00:26:20,620 also gibt es keine Beweise, dass das Spiel 200 00:26:20,704 --> 00:26:22,539 etwas mit den Todesfällen zu tun hatte. 201 00:26:24,165 --> 00:26:27,961 Ihr solltet die Firewall kontrollieren und sicherstellen... 202 00:26:28,086 --> 00:26:31,464 -Keiner weiß, was den Neustart auslöste. -Wer ist dafür? 203 00:26:31,548 --> 00:26:32,465 Und ich konnte es 204 00:26:32,549 --> 00:26:34,217 -niemandem sagen. -Wie spät ist es? 205 00:26:37,304 --> 00:26:39,973 Ein Jahr harte Arbeit ging den Bach runter. 206 00:26:41,349 --> 00:26:43,685 Aber das unlösbare Problem 207 00:26:44,269 --> 00:26:45,562 besteht nicht mehr. 208 00:26:46,563 --> 00:26:49,399 YOO JIN-WOO, GESCHÄFTSFÜHRER 209 00:26:51,026 --> 00:26:53,320 Ich denke darüber nach, 210 00:26:54,988 --> 00:26:57,282 ob ich von vorne anfangen soll, 211 00:26:58,325 --> 00:27:00,035 oder ob ich hier aufhöre. 212 00:27:03,830 --> 00:27:05,123 YOO JIN-WOO, GESCHÄFTSFÜHRER 213 00:27:05,206 --> 00:27:06,249 Was würdest du 214 00:27:07,125 --> 00:27:08,251 an meiner Stelle tun? 215 00:27:10,754 --> 00:27:13,256 Ich habe niemanden, mit dem ich darüber 216 00:27:14,466 --> 00:27:15,550 sprechen kann. 217 00:27:19,012 --> 00:27:20,138 Jin-woo. 218 00:27:20,513 --> 00:27:21,556 Ich bin's. 219 00:27:41,326 --> 00:27:42,369 Se-ju? 220 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 Bist du Se-ju? 221 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 Heute habe ich endlich Se-ju getroffen, den Jungen, den du suchtest. 222 00:28:03,848 --> 00:28:04,974 Was machst du da drin? 223 00:28:09,437 --> 00:28:10,730 Schön, dich kennenzulernen. 224 00:28:11,064 --> 00:28:12,232 Ich arbeite bei J One. 225 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 Schließen Sie die Tür. 226 00:28:15,402 --> 00:28:17,112 Ich dachte, es sei vorbei. 227 00:28:17,987 --> 00:28:19,656 Aber es geht wieder los. 228 00:28:20,740 --> 00:28:21,658 Was geht wieder los? 229 00:28:21,741 --> 00:28:23,076 Der Donner und die Blitze. 230 00:28:23,827 --> 00:28:24,744 Es... 231 00:28:25,161 --> 00:28:26,579 Es geht wieder los. 232 00:28:45,098 --> 00:28:46,433 Draußen regnet es wirklich. 233 00:28:51,688 --> 00:28:54,441 Es ist echter Regen. Der Donner und die Blitze sind echt. 234 00:28:54,941 --> 00:28:56,317 Das ist kein Spiel. 235 00:28:57,694 --> 00:28:59,612 Der Fehler existiert nicht mehr. 236 00:29:01,322 --> 00:29:02,741 Er wurde behoben. 237 00:29:07,036 --> 00:29:08,079 Wie es aussieht, 238 00:29:09,789 --> 00:29:12,125 wird Se-ju einige Zeit Psychotherapie benötigen. 239 00:29:18,214 --> 00:29:19,591 Haben Sie ihn gesehen? 240 00:29:19,674 --> 00:29:21,968 Es geht ihm nicht besonders gut. 241 00:29:22,302 --> 00:29:23,887 Ja. Ich komme ein andermal wieder. 242 00:29:24,012 --> 00:29:25,889 -Danke. -Kein Problem. 243 00:29:34,981 --> 00:29:36,441 Kennen Sie Yoo Jin-woo? 244 00:29:37,400 --> 00:29:39,027 Sie sagten, Sie arbeiten für J One. 245 00:29:41,738 --> 00:29:42,822 Ja, ich kenne ihn. 246 00:29:43,198 --> 00:29:44,324 Sehr gut sogar. 247 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 Weißt du, was mit ihm... 248 00:29:46,576 --> 00:29:47,744 Er ist 249 00:29:47,827 --> 00:29:48,787 wahrscheinlich tot. 250 00:29:50,163 --> 00:29:52,165 Wieso sagst du so was? 251 00:29:52,248 --> 00:29:53,958 Er wurde wahrscheinlich gelöscht, 252 00:29:54,959 --> 00:29:56,419 nachdem Emma ihn erstochen hat. 253 00:29:58,379 --> 00:30:00,590 Ich wusste nicht, dass sie wirklich sterben. 254 00:30:00,673 --> 00:30:03,301 Sonst hätte ich Hrn. Yoo nicht angerufen. 255 00:30:03,384 --> 00:30:04,928 Ich hätte keine Mission geschickt 256 00:30:05,512 --> 00:30:06,971 und ihn nicht um Hilfe gebeten. 257 00:30:07,180 --> 00:30:10,266 Ich wusste nichts von Hee-jus Beziehung mit Hrn. Yoo. 258 00:30:12,727 --> 00:30:14,479 Deshalb habe ich ihr alles erzählt. 259 00:30:16,189 --> 00:30:18,399 Du hast mit deiner Schwester darüber gesprochen? 260 00:30:19,609 --> 00:30:21,653 Sie weiß, dass Emma Jin-woo getötet hat? 261 00:30:28,201 --> 00:30:29,577 Wo ist deine Schwester? 262 00:30:30,662 --> 00:30:32,497 Was Fr. Jung angeht... 263 00:30:50,682 --> 00:30:53,226 Deshalb die Legende über das Tor der Gerechtigkeit. 264 00:30:53,434 --> 00:30:55,895 An dem Tag, an dem der Schlüssel die Hand erreicht, 265 00:30:56,521 --> 00:30:58,857 öffnet sich das Tor, und der Palast zerfällt. 266 00:30:58,940 --> 00:31:00,066 Warte. 267 00:31:01,234 --> 00:31:02,318 Welcher Schlüssel? 268 00:31:02,402 --> 00:31:03,695 Der Schlüssel zum Himmel. 269 00:31:05,697 --> 00:31:06,990 War das hilfreich? 270 00:31:08,491 --> 00:31:09,701 Ob es hilfreich war? 271 00:31:09,784 --> 00:31:11,369 Ich hielt es nicht für hilfreich. 272 00:31:13,454 --> 00:31:15,915 Jetzt muss ich meinen Beitrag leisten. 273 00:31:18,293 --> 00:31:21,379 Wenn er auch ein Fehler war, hat Emma 274 00:31:22,380 --> 00:31:23,381 ihn getötet. 275 00:31:24,090 --> 00:31:25,717 -Was? -Emma hat ihn... 276 00:31:26,050 --> 00:31:28,344 ...mit dem Schlüssel zum Himmel getötet. 277 00:31:29,053 --> 00:31:30,972 Was meinst du damit? 278 00:31:32,599 --> 00:31:33,683 Sie hat ihn getötet? 279 00:31:33,766 --> 00:31:35,560 So habe ich das Spiel programmiert. 280 00:31:36,686 --> 00:31:38,479 Wenn sie einen Fehler sieht, 281 00:31:38,563 --> 00:31:40,398 ersticht sie ihn mit dem Schlüssel. 282 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 Was habe ich getan? 283 00:31:49,407 --> 00:31:50,783 Es stimmt, nicht wahr? 284 00:31:53,286 --> 00:31:54,621 Es war so, nicht wahr? 285 00:31:58,291 --> 00:31:59,918 Das ist einfach absurd. 286 00:32:01,961 --> 00:32:03,546 Wo bist du? 287 00:32:05,882 --> 00:32:08,676 Wo bist du? Antworte mir. Wo bist du? 288 00:32:12,931 --> 00:32:15,183 Du sagtest, ich soll auf dich warten. 289 00:32:17,602 --> 00:32:19,896 Du sagtest, ich soll auf dich warten. 290 00:32:21,397 --> 00:32:22,982 Wo bist du? 291 00:32:41,709 --> 00:32:43,002 Wo bist du? 292 00:33:01,938 --> 00:33:02,897 Hee-ju! 293 00:33:03,690 --> 00:33:04,774 Hee-ju! 294 00:33:07,735 --> 00:33:09,862 Hee-ju, wach auf. 295 00:33:11,239 --> 00:33:12,281 Hee-ju. 296 00:33:13,324 --> 00:33:14,283 Hee-ju. 297 00:33:17,161 --> 00:33:18,955 Herr im Himmel. 298 00:33:19,038 --> 00:33:20,373 Was hat sie? 299 00:33:20,456 --> 00:33:22,417 -Hee-ju. -Mein Gott, Hee-ju. 300 00:33:22,834 --> 00:33:24,794 Hee-ju. 301 00:36:25,766 --> 00:36:27,476 J ONE HOLDINGS 302 00:36:35,568 --> 00:36:36,611 Jin-woo. 303 00:36:37,361 --> 00:36:38,446 Ich bin's. 304 00:36:51,042 --> 00:36:52,293 Wie geht's dir so? 305 00:36:53,920 --> 00:36:55,004 Du fehlst mir. 306 00:37:00,843 --> 00:37:02,929 DEINE E-MAIL WURDE GESENDET 307 00:37:07,225 --> 00:37:09,602 UNGELESEN 308 00:38:10,746 --> 00:38:12,707 1 JAHR SPÄTER 309 00:38:15,042 --> 00:38:17,461 HOCHZEIT SCHÖN, DASS SIE HIER SIND 310 00:38:17,545 --> 00:38:18,713 Da ist sie. 311 00:38:18,838 --> 00:38:20,464 -Da ist sie. -Sie ist hier. 312 00:38:25,970 --> 00:38:26,971 Fr. Go, 313 00:38:27,471 --> 00:38:29,098 wie fühlen Sie sich? 314 00:38:29,181 --> 00:38:30,516 Wie fühlt es sich an? 315 00:38:30,599 --> 00:38:31,851 Ich bin überglücklich 316 00:38:32,435 --> 00:38:33,352 und aufgeregt. 317 00:38:33,436 --> 00:38:35,604 Jawohl. Die Schauspielerin Go Yu-ra 318 00:38:35,688 --> 00:38:36,856 hatte eine intime Trauung 319 00:38:36,939 --> 00:38:38,941 in einem Hotel in Seoul. 320 00:38:39,025 --> 00:38:41,819 Treffen wir die wunderschöne Braut. 321 00:38:41,902 --> 00:38:44,030 Bitte erzählen Sie uns von Ihrem Bräutigam. 322 00:38:44,113 --> 00:38:45,281 Wer ist er? 323 00:38:45,364 --> 00:38:48,492 -Wie ist er so? -Woher kennen Sie ihn? 324 00:38:48,576 --> 00:38:51,829 Wir trafen uns in einem Moment, als ich sehr traurig war. 325 00:38:51,912 --> 00:38:54,665 Er kam zu mir und gab mir die Kraft, um weiterzumachen. 326 00:38:54,749 --> 00:38:55,958 Ich bin ihm sehr dankbar. 327 00:38:56,709 --> 00:38:58,210 Jetzt will ich glücklich sein. 328 00:38:59,462 --> 00:39:02,048 Bitte unterstützen Sie uns dabei. 329 00:39:02,131 --> 00:39:03,883 Yu-ra vergoss während des Interviews 330 00:39:03,966 --> 00:39:05,551 sogar ein paar Tränen. 331 00:39:05,634 --> 00:39:07,345 Sie musste im vergangenen Jahr 332 00:39:07,428 --> 00:39:09,263 ziemlich viel durchmachen. 333 00:39:09,347 --> 00:39:10,348 Stimmt. 334 00:39:10,431 --> 00:39:13,559 Sie wurde verklagt 335 00:39:13,684 --> 00:39:15,353 wegen ihrer Falschaussage 336 00:39:15,686 --> 00:39:17,521 bezüglich ihres Ex-Mannes. 337 00:39:17,605 --> 00:39:19,231 Nach einem langen Prozess 338 00:39:19,315 --> 00:39:20,816 wurde sie schuldig gesprochen. 339 00:39:20,900 --> 00:39:23,152 Ihre Karriere wurde beendet. 340 00:39:23,402 --> 00:39:24,403 Letzten September 341 00:39:24,779 --> 00:39:28,157 wurde sie zudem unter Alkoholeinfluss am Steuer ertappt. 342 00:39:28,240 --> 00:39:31,035 Aber mit ihrer heutigen Hochzeit 343 00:39:31,118 --> 00:39:32,661 beginnt sie ein neues Kapitel. 344 00:39:32,745 --> 00:39:34,705 Was wissen wir über den Bräutigam? 345 00:39:34,789 --> 00:39:36,457 Nicht viel, außer dass er 346 00:39:36,540 --> 00:39:38,042 ein koreanisch-amerikanischer 347 00:39:38,125 --> 00:39:40,086 Geschäftsmann Anfang sechzig ist. 348 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 Ich verstehe. 349 00:39:42,254 --> 00:39:45,674 Sie heiratet anscheinend nur reiche Männer. 350 00:39:45,758 --> 00:39:47,718 Wir wünschen ihr alles Gute. 351 00:39:48,302 --> 00:39:49,512 Was gibt es noch? 352 00:39:49,595 --> 00:39:50,763 GO YU-RAS ZWEITE EHE 353 00:39:53,599 --> 00:39:54,934 ICH BIN SPRACHLOS 354 00:39:55,017 --> 00:39:56,227 ES GEHT UMS GELD 355 00:39:59,355 --> 00:40:01,440 Woher wissen die, dass er zwei Kinder hat? 356 00:40:01,524 --> 00:40:02,733 Sie wissen sein Alter! 357 00:40:02,817 --> 00:40:05,069 Wie sollte ich den Artikel denn aufhalten? 358 00:40:05,152 --> 00:40:06,487 Ich habe dich darum gebeten. 359 00:40:06,821 --> 00:40:09,073 Die sagen, ich heirate ihn nur, weil er reich ist. 360 00:40:09,156 --> 00:40:11,075 Wieso heiratest du ihn denn? 361 00:40:11,158 --> 00:40:13,369 Reg dich nicht so auf, es ist doch wahr. 362 00:40:13,452 --> 00:40:14,703 Verdammt. 363 00:40:15,287 --> 00:40:16,455 Verdammt. 364 00:40:16,539 --> 00:40:17,540 Mist! 365 00:40:18,040 --> 00:40:19,333 Unglaublich. 366 00:40:24,880 --> 00:40:25,965 Zu guter Letzt 367 00:40:26,048 --> 00:40:28,634 danken wir Direktorin Lee Su-jin, 368 00:40:29,468 --> 00:40:32,138 der Schwiegertochter von Professor Cha Byeong-jun, 369 00:40:32,221 --> 00:40:35,182 der sein Leben der Innovation und Bildung widmete, 370 00:40:35,599 --> 00:40:39,019 dafür, dass sie seine Visionen weiterleben lässt. Ein paar Worte von ihr. 371 00:40:43,399 --> 00:40:46,944 STIPENDIEN-STIFTUNG CHA BYEONG-JUN ERÖFFNUNGSZEREMONIE 372 00:40:47,069 --> 00:40:49,780 Seit dem plötzlichen Tod meines Schwiegervaters 373 00:40:50,072 --> 00:40:51,615 ist bereits ein Jahr vergangen. 374 00:40:52,992 --> 00:40:54,160 Ich bin 375 00:40:54,910 --> 00:40:58,122 der Hanguk University sehr dankbar für die Möglichkeit, 376 00:40:58,205 --> 00:41:02,293 das Erbe meines Schwiegervaters dem Ort zu spenden, 377 00:41:02,376 --> 00:41:04,920 an dem er sein ganzes Leben lang unterrichtet hat. 378 00:41:11,510 --> 00:41:12,970 Mein Schwiegervater 379 00:41:13,554 --> 00:41:15,848 legte stets viel Wert 380 00:41:15,931 --> 00:41:17,766 auf Prinzipien und die Wahrheit. 381 00:41:18,851 --> 00:41:20,311 Darüber hinaus... 382 00:41:22,646 --> 00:41:23,939 ...war ihm seine Ehre 383 00:41:24,648 --> 00:41:26,358 sehr wichtig. 384 00:41:27,359 --> 00:41:29,320 Wenn er heute hier wäre, 385 00:41:29,403 --> 00:41:32,156 wäre er bestimmt stolz auf diese Stiftung. 386 00:41:32,740 --> 00:41:34,158 Sein ganzes Leben lang 387 00:41:34,992 --> 00:41:38,162 war er bestrebt, seine Ehre zu bewahren, 388 00:41:38,245 --> 00:41:41,499 und wir werden dieses Erbe bestmöglich weiterführen. 389 00:41:52,259 --> 00:41:54,345 Spendest du sein ganzes Erbe? 390 00:41:54,553 --> 00:41:56,055 Ja, alles davon. 391 00:41:56,764 --> 00:41:57,890 Meine Güte. 392 00:41:58,724 --> 00:42:00,392 Und was ist mit deinem Sohn? 393 00:42:00,476 --> 00:42:02,228 Ich will ihm nicht einen Cent 394 00:42:02,311 --> 00:42:04,146 seines Erbes hinterlassen. 395 00:42:07,983 --> 00:42:10,110 Wie geht es ihm so? 396 00:42:10,694 --> 00:42:11,612 Wem? 397 00:42:12,154 --> 00:42:13,364 Meinst du Jin-woo? 398 00:42:14,657 --> 00:42:15,616 Ja. 399 00:42:16,867 --> 00:42:18,035 Ich habe keine Ahnung. 400 00:42:20,663 --> 00:42:23,624 Mit dir ist er doch bestimmt in Kontakt geblieben? 401 00:42:23,707 --> 00:42:25,918 Ich schaue jeden Morgen, 402 00:42:26,126 --> 00:42:27,336 ob er geantwortet hat. 403 00:42:27,419 --> 00:42:29,380 Du hast wirklich nichts von ihm gehört? 404 00:42:29,463 --> 00:42:31,006 Es heißt, er sei in Übersee. 405 00:42:31,090 --> 00:42:33,217 Ich hoffe, dem ist so. 406 00:42:34,176 --> 00:42:36,512 -Das ist besser als die Alternative. -Und die wäre? 407 00:42:38,973 --> 00:42:42,142 Ich befürchte, er könnte ausgelöscht worden sein. 408 00:42:44,436 --> 00:42:45,479 Einfach so. 409 00:43:15,801 --> 00:43:16,635 Was ist hier los? 410 00:44:05,601 --> 00:44:06,518 DER GILDEN-KRIEG BEGINNT 411 00:44:16,111 --> 00:44:18,947 SANTA60: LEVEL 3, ANGRIFF 300 VERTEIDIGUNG 350, ROSTIGES EISENSCHWERT 412 00:44:21,950 --> 00:44:26,330 E_HY2IN: LEVEL 10, ANGRIFF 1.000 VERTEIDIGUNG 1.050, SCHWERT DER RACHE 413 00:44:52,815 --> 00:44:53,899 FASTASWIND: LEVEL 8 414 00:45:05,702 --> 00:45:08,080 NEXT: DAS NEUE AR-SPIEL VON J ONE 415 00:45:14,002 --> 00:45:15,712 Nur 15 Tage nach der Veröffentlichung 416 00:45:15,796 --> 00:45:17,714 des neuen AR-Videospiels von J One, Next, 417 00:45:17,798 --> 00:45:20,676 haben sich die Straßen von Seoul komplett transformiert. 418 00:45:20,759 --> 00:45:22,636 Ich bin hier im Yeouido-Park. 419 00:45:23,011 --> 00:45:25,848 Sehen Sie die Menschen hinter mir? 420 00:45:26,432 --> 00:45:29,351 Es sieht aus, als tanzen sie, 421 00:45:29,435 --> 00:45:31,520 aber sie spielen ein AR-Videospiel 422 00:45:31,603 --> 00:45:34,189 mit Zugang über intelligente Kontaktlinsen. 423 00:45:34,273 --> 00:45:35,649 -Weg da. -Hinten anstellen. 424 00:45:35,732 --> 00:45:37,192 Geh zurück. 425 00:45:37,401 --> 00:45:38,777 Hey! Nicht vordrängeln. 426 00:45:39,361 --> 00:45:41,155 Geh zurück! 427 00:45:41,238 --> 00:45:42,322 Verdammt. 428 00:45:43,782 --> 00:45:44,783 Cool! 429 00:45:47,369 --> 00:45:48,579 -Nicht vordrängeln. -Schau! 430 00:45:48,662 --> 00:45:49,746 Unmöglich. 431 00:45:49,830 --> 00:45:52,833 Das Spiel wird seit seiner Entwicklung mit Spannung erwartet. 432 00:45:53,417 --> 00:45:54,293 Am 1. Dezember 433 00:45:54,877 --> 00:45:57,546 wurden die Spielserver in Seoul und Granada eingeschaltet, 434 00:45:57,629 --> 00:45:59,631 und das Spiel erobert die Welt im Sturm. 435 00:45:59,715 --> 00:46:01,383 GESUNDHEIT +100 436 00:46:03,635 --> 00:46:04,553 Jawohl! 437 00:46:09,349 --> 00:46:12,144 Mehr als 10.000 Spieler haben sich eingeloggt, 438 00:46:12,227 --> 00:46:14,021 und der Verkauf der Kontaktlinsen 439 00:46:14,104 --> 00:46:16,857 schnellte in die Höhe. 440 00:46:16,940 --> 00:46:18,358 Der Aktienwert von J One 441 00:46:18,442 --> 00:46:21,695 stieg in den letzten zehn Tagen um 250 Prozent an. 442 00:46:21,778 --> 00:46:24,281 Der Aktienkurs von J One ist auf einem Höchststand. 443 00:46:24,364 --> 00:46:25,699 Ich habe eins. Siehst du? 444 00:46:26,700 --> 00:46:28,285 GENESUNG +500 445 00:46:28,368 --> 00:46:29,244 Gehen wir. 446 00:46:29,995 --> 00:46:31,580 HOL DIR EINEN HEILTRANK! 447 00:46:33,165 --> 00:46:35,292 Auch die Gegenstände von Partnerunternehmen 448 00:46:35,375 --> 00:46:38,212 sind sehr beliebt. 449 00:46:45,677 --> 00:46:48,180 Was soll das? Ich war zuerst da. 450 00:46:48,263 --> 00:46:49,097 GENESUNG +500 451 00:46:50,474 --> 00:46:51,767 Ernsthaft? 452 00:46:51,850 --> 00:46:53,769 Es gibt keine Heiltränke mehr! 453 00:46:53,852 --> 00:46:54,937 Habt ihr noch welche? 454 00:46:55,270 --> 00:46:56,522 Ja. Ich komme. 455 00:47:00,901 --> 00:47:02,778 Doch die Popularität des Spiels 456 00:47:02,861 --> 00:47:05,656 sorgt auch für Probleme. 457 00:47:05,739 --> 00:47:07,533 POPULARITÄT VON NEXT SORGT FÜR PROBLEME 458 00:47:07,616 --> 00:47:09,701 In den letzten 15 Tagen 459 00:47:09,785 --> 00:47:12,955 gab es zahlreiche Unfälle mit Spielern von Next. 460 00:47:13,038 --> 00:47:15,707 Detaillierte Regelungen werden diskutiert. 461 00:47:15,874 --> 00:47:18,585 Die Regierung ist sich bewusst, 462 00:47:18,669 --> 00:47:21,129 dass dieses neue Phänomen Maßnahmen erfordert. 463 00:47:21,213 --> 00:47:24,341 Wir planen zudem eine Zusammenarbeit mit Experten 464 00:47:24,424 --> 00:47:26,552 aus den Bereichen AR und Sozialsysteme. 465 00:47:26,635 --> 00:47:29,221 Eine eingereichte Petition fordert eine Beschränkung 466 00:47:29,304 --> 00:47:31,014 der Spielzeiten und -bereiche, 467 00:47:31,515 --> 00:47:34,351 und die Regierung ist bemüht, die nötigen Maßnahmen zu treffen. 468 00:47:34,434 --> 00:47:37,312 Um das Chaos während der Einführung einzuschränken, 469 00:47:37,646 --> 00:47:39,565 werden Straßen mit mehr als vier Spuren, 470 00:47:39,773 --> 00:47:42,734 Zonen um Schulen, und Gebäude mit mehr als zehn Stockwerken 471 00:47:42,818 --> 00:47:45,195 nicht länger als Spielzonen betrieben. 472 00:47:45,320 --> 00:47:47,906 Zudem beraten wir über eine Einschränkung der Spielzeiten. 473 00:47:47,990 --> 00:47:49,449 Wir haben uns darauf geeinigt, 474 00:47:49,533 --> 00:47:51,535 dass das Spiel nur mittags von 12 bis 14 Uhr 475 00:47:51,618 --> 00:47:55,330 und nach 18 Uhr verfügbar sein wird. 476 00:47:55,414 --> 00:47:58,959 Wir hoffen, dass diese Maßnahmen 477 00:47:59,126 --> 00:48:00,544 die Probleme im Alltag lösen. 478 00:48:00,627 --> 00:48:02,713 Es bleibt abzuwarten, welchen Einfluss 479 00:48:02,796 --> 00:48:04,673 der Wahn um das AR-Spiel von J One 480 00:48:04,756 --> 00:48:06,633 auf die Bevölkerung haben wird. 481 00:48:23,108 --> 00:48:24,067 Hee-ju. 482 00:48:24,693 --> 00:48:26,069 Willst du nichts essen? 483 00:48:26,278 --> 00:48:27,571 Der Tisch ist schon gedeckt. 484 00:48:28,697 --> 00:48:31,450 Du hast doch einen Termin. Vorher solltest du etwas essen. 485 00:48:34,536 --> 00:48:35,871 Das habe ich ganz vergessen. 486 00:48:44,296 --> 00:48:45,964 Entschuldigung. 487 00:49:25,754 --> 00:49:26,838 Fr. Jung. 488 00:49:29,966 --> 00:49:30,967 Wie geht es Ihnen? 489 00:49:31,176 --> 00:49:32,219 Lange nicht gesehen. 490 00:49:33,095 --> 00:49:34,179 Hallo. 491 00:49:38,934 --> 00:49:40,268 Sie haben sicher viel zu tun. 492 00:49:40,560 --> 00:49:42,521 Das Spiel ist sehr erfolgreich. 493 00:49:42,604 --> 00:49:47,192 Ich habe nicht so viel zu tun. Ich gehe in den Ruhestand. 494 00:49:47,275 --> 00:49:49,528 Wieso denn? Gibt es nicht viel zu tun? 495 00:49:50,404 --> 00:49:52,322 Es ist ein Wunder, dass ich noch hier bin. 496 00:49:52,698 --> 00:49:54,241 Ich wollte meinen Beitrag leisten. 497 00:49:54,408 --> 00:49:55,909 Jetzt werde ich mich ausruhen. 498 00:49:56,368 --> 00:49:58,161 Aber dafür ist es doch noch zu früh. 499 00:49:59,913 --> 00:50:00,831 Ich bin einsam. 500 00:50:02,040 --> 00:50:04,626 Ich bin so einsam, dass ich es nicht mehr aushalte. 501 00:50:06,962 --> 00:50:09,589 Schön, dass es Ihnen besser geht. 502 00:50:10,549 --> 00:50:13,260 -Haben Sie viele Dates? -Dates? 503 00:50:13,343 --> 00:50:15,637 Sie sollten jemanden kennenlernen. 504 00:50:16,430 --> 00:50:17,597 Sie sind noch jung. 505 00:50:17,681 --> 00:50:19,474 Sie sollten aus dem Atelier rauskommen. 506 00:50:21,393 --> 00:50:22,978 Soll ich Sie verkuppeln? 507 00:50:23,645 --> 00:50:24,479 Nein, danke. 508 00:50:25,063 --> 00:50:26,690 Ich kenne ein paar nette Männer. 509 00:50:27,274 --> 00:50:29,776 Ich schicke Ihnen eine Liste und Sie wählen aus. 510 00:50:36,241 --> 00:50:37,159 Fr. Jung. 511 00:50:38,827 --> 00:50:40,078 Sie sollten 512 00:50:41,037 --> 00:50:42,205 Jin-woo aufgeben. 513 00:50:44,332 --> 00:50:45,876 Wir sollten ihn aufgeben. 514 00:50:47,711 --> 00:50:49,838 Ich werde ihn aufgeben. 515 00:50:57,679 --> 00:50:59,014 Geht es Ihrem Bruder gut? 516 00:51:00,932 --> 00:51:01,933 Ja. 517 00:51:02,684 --> 00:51:04,060 Es geht im besser. 518 00:51:04,269 --> 00:51:05,562 Er geht jetzt sogar raus. 519 00:51:05,645 --> 00:51:07,564 Eigentlich habe ich seinetwegen angerufen. 520 00:51:07,647 --> 00:51:08,857 Wegen Se-ju? 521 00:51:21,077 --> 00:51:22,120 Ein Unternehmen? 522 00:51:22,621 --> 00:51:25,332 J One will ein Unternehmen für Se-ju starten. 523 00:51:25,415 --> 00:51:28,710 Was meinst du mit einem Unternehmen für ihn? 524 00:51:28,794 --> 00:51:30,295 Wird Se-ju Geschäftsführer? 525 00:51:30,378 --> 00:51:32,422 Ja. Sie starten eine Tochtergesellschaft, 526 00:51:32,506 --> 00:51:33,924 in der er sich entfalten kann. 527 00:51:34,007 --> 00:51:35,091 Wieso? 528 00:51:35,175 --> 00:51:37,761 Wieso sollten sie ihm ein Unternehmen geben? 529 00:51:39,179 --> 00:51:40,639 Weil Se-ju ein Genie ist. 530 00:51:41,807 --> 00:51:42,766 Unfassbar. 531 00:51:42,849 --> 00:51:44,476 Wie wirst du dich entscheiden? 532 00:51:46,561 --> 00:51:49,105 Du hast es erschaffen. Sie brauchen deine Hilfe. 533 00:52:02,702 --> 00:52:03,703 Danke. 534 00:52:04,746 --> 00:52:05,997 Gehen wir, Se-ju. 535 00:52:11,294 --> 00:52:12,671 Alle herhören bitte. 536 00:52:16,424 --> 00:52:18,969 Endlich ist es so weit. Begrüßt bitte 537 00:52:19,553 --> 00:52:20,929 den Entwickler von Next. 538 00:52:21,721 --> 00:52:22,931 Das ist Hr. Jung Se-ju. 539 00:52:31,106 --> 00:52:32,190 Sag Hallo. 540 00:52:34,484 --> 00:52:35,527 Mein Gott. Unglaublich! 541 00:52:39,781 --> 00:52:41,366 Du hast es wirklich entwickelt? 542 00:52:41,449 --> 00:52:42,784 Ich bin ein riesiger Fan! 543 00:52:47,706 --> 00:52:49,040 Sie konnten es kaum erwarten. 544 00:52:49,124 --> 00:52:50,375 Sie sind alle riesige Fans. 545 00:53:00,844 --> 00:53:01,887 Komm doch rein. 546 00:53:02,304 --> 00:53:03,305 Reinspaziert. 547 00:53:04,222 --> 00:53:05,348 Komm rein. 548 00:53:05,891 --> 00:53:07,392 Erst ein Handschlag. 549 00:53:08,310 --> 00:53:11,396 Wir kennen uns nur vom Telefon. Endlich sehen wir uns persönlich. 550 00:53:11,479 --> 00:53:14,190 Ich heiße Choi Yang-ju. Es freut mich sehr. Setz dich. 551 00:53:14,316 --> 00:53:17,027 Es gibt so viel, was ich dich fragen möchte. 552 00:53:17,444 --> 00:53:18,653 Erst machen wir ein Foto. 553 00:53:18,737 --> 00:53:21,114 Ich brauche ein Foto und ein Autogramm. 554 00:53:21,990 --> 00:53:23,992 Unterhaltet euch. Ich warte unten. 555 00:53:26,119 --> 00:53:27,120 Bis später. 556 00:53:27,203 --> 00:53:28,121 Tschüss. 557 00:53:31,207 --> 00:53:33,168 Das Wichtigste zuerst. Ein Autogramm, bitte. 558 00:53:34,085 --> 00:53:35,253 Für Choi Yang-ju. 559 00:53:39,424 --> 00:53:41,885 Nein, nicht meinen Namen, sondern deinen. 560 00:53:42,928 --> 00:53:45,931 Jung Se-ju. Schreib etwas wie "Lass uns Freunde sein". 561 00:54:24,386 --> 00:54:26,721 Hallo. Was darf's sein? 562 00:54:27,472 --> 00:54:28,890 Einen Caffè Americano, bitte. 563 00:54:29,057 --> 00:54:29,975 Klar. 564 00:54:34,521 --> 00:54:35,522 Das glaube ich nicht. 565 00:54:35,605 --> 00:54:36,606 Es ist wirklich wahr. 566 00:54:36,690 --> 00:54:39,484 Schluss damit. Niemand hat Pistolen. 567 00:54:39,567 --> 00:54:41,152 Ernsthaft. Er hatte eine. 568 00:54:41,236 --> 00:54:43,863 Der beste Spieler ist auf Level 25. 569 00:54:43,989 --> 00:54:45,782 Pistolen bekommt man erst ab Level 50. 570 00:54:45,865 --> 00:54:48,910 Das Spiel ist erst seit ein paar Tagen draußen. Das schafft keiner. 571 00:54:48,994 --> 00:54:50,954 Meine Güte, ich sah ihn. 572 00:54:51,037 --> 00:54:53,081 Er ist unglaublich gut. 573 00:54:53,164 --> 00:54:54,165 Das war ein NSC. 574 00:54:54,249 --> 00:54:55,417 Nein, es war ein Spieler. 575 00:54:55,500 --> 00:54:58,461 Und wieso sollte mir ein NSC helfen? 576 00:54:58,545 --> 00:55:00,255 Jung-ho hat ihn auch gesehen. 577 00:55:00,338 --> 00:55:02,173 -Schluss mit den Lügen. -Wie war das? 578 00:55:02,882 --> 00:55:05,218 -Wie bitte? -Was hast du da gesagt? 579 00:55:05,427 --> 00:55:07,387 Ich war untröstlich, als das Spiel 580 00:55:07,470 --> 00:55:08,596 neu gestartet wurde. 581 00:55:08,680 --> 00:55:11,808 Alles verschwand vor meinen Augen. 582 00:55:11,933 --> 00:55:13,935 Ich dachte daran, meinen Job aufzugeben. 583 00:55:14,019 --> 00:55:17,105 Wer hätte gedacht, dass Emma eine solche Funktion besitzt? 584 00:55:17,188 --> 00:55:20,066 Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich sie gelöscht. 585 00:55:20,608 --> 00:55:22,110 Aber sie bedeutete mir zu viel. 586 00:55:22,193 --> 00:55:23,194 Ich wurde betrogen. 587 00:55:23,278 --> 00:55:24,571 Was das angeht... 588 00:55:26,281 --> 00:55:28,616 -Es könnte eine Instanz geben. -Wie bitte? 589 00:55:29,868 --> 00:55:30,910 Eine Instanz. 590 00:55:32,078 --> 00:55:33,079 Was ist damit? 591 00:55:33,163 --> 00:55:36,458 Ich habe das Spiel so programmiert, dass nur der Master 592 00:55:36,875 --> 00:55:38,043 eine kreieren kann. 593 00:55:43,673 --> 00:55:45,467 Ich hatte mich in der Instanz 594 00:55:46,176 --> 00:55:47,469 am Bahnhof versteckt. 595 00:55:49,971 --> 00:55:53,058 Eigentlich wollte ich damit bloß meine Feinde täuschen. 596 00:55:53,975 --> 00:55:55,602 Aber es funktionierte wirklich. 597 00:55:58,563 --> 00:56:00,106 Keiner konnte mich sehen. 598 00:56:01,316 --> 00:56:03,902 Ich war am gleichen Ort, aber in einer anderen Dimension. 599 00:56:04,861 --> 00:56:06,237 Eine Instanz im echten Leben. 600 00:56:06,321 --> 00:56:07,739 Was willst du damit sagen? 601 00:56:07,822 --> 00:56:08,990 Es ist unglaublich, oder? 602 00:56:09,074 --> 00:56:10,867 Ich konnte es auch nicht glauben. 603 00:56:12,077 --> 00:56:14,579 Ich habe viel darüber nachgedacht. 604 00:56:14,662 --> 00:56:16,039 Aber sie existierte wirklich. 605 00:56:17,999 --> 00:56:19,959 Seit dem Neustart kann ich nicht nachsehen. 606 00:56:20,960 --> 00:56:21,920 Aber wenn... 607 00:56:22,212 --> 00:56:24,172 Wenn Hr. Yoo der Master ist... 608 00:56:24,255 --> 00:56:26,841 Das war die Belohnung der Mission. 609 00:56:26,925 --> 00:56:28,593 Dann könnte er jetzt Master sein. 610 00:56:31,096 --> 00:56:32,514 Wer weiß? 611 00:56:34,432 --> 00:56:35,475 Er könnte auch... 612 00:56:37,519 --> 00:56:38,895 ...noch am Leben sein. 613 00:56:40,480 --> 00:56:42,148 Er hatte eine Pistole. 614 00:56:42,398 --> 00:56:45,527 Ich dachte, er sei ein feindlicher NSC, aber er half mir. 615 00:56:46,820 --> 00:56:48,279 Dann ist er ein Spieler. 616 00:56:49,239 --> 00:56:50,824 Aber er hatte keine Spieler-ID, 617 00:56:51,324 --> 00:56:52,742 also bin ich mir nicht sicher. 618 00:56:53,243 --> 00:56:54,661 Wo hast du ihn gesehen? 619 00:57:08,800 --> 00:57:11,344 Rufen Sie mich an, nachdem Sie mit ihm gesprochen haben. 620 00:57:11,427 --> 00:57:12,637 Ach ja, Hr. Park, 621 00:57:13,847 --> 00:57:15,014 ich werde nicht aufgeben. 622 00:57:16,349 --> 00:57:17,851 Ich werde weiter auf ihn warten. 623 00:57:18,434 --> 00:57:19,477 Geben Sie es auf. 624 00:57:20,311 --> 00:57:21,646 Jin-woo ist tot. 625 00:57:22,564 --> 00:57:23,606 Nein. 626 00:57:24,190 --> 00:57:25,316 Er wurde gelöscht. 627 00:57:27,986 --> 00:57:29,070 Er kommt nicht zurück. 628 00:57:29,154 --> 00:57:30,363 Doch, das wird er. 629 00:57:30,447 --> 00:57:31,573 Ich weiß nicht wann, 630 00:57:32,615 --> 00:57:33,658 aber er kommt zurück. 631 00:57:34,993 --> 00:57:36,369 Ich glaube fest daran. 632 00:58:42,018 --> 00:58:43,061 DAS IST DEIN 1. LOG-IN 633 00:58:45,313 --> 00:58:47,440 Es ist mir egal, wenn es sonst keiner glaubt. 634 00:58:48,942 --> 00:58:50,401 Ich glaube daran. 635 00:58:51,277 --> 00:58:52,820 Wir werden uns wiedersehen. 636 01:00:25,121 --> 01:00:26,122 Danke. 637 01:00:26,581 --> 01:00:28,958 Viel besser. Vertrauen Sie mir nicht zu sehr. 638 01:00:29,042 --> 01:00:31,002 Ich bin nicht so ehrlich, wie Sie glauben. 639 01:00:31,085 --> 01:00:32,337 Wie stehen wir zueinander? 640 01:00:32,712 --> 01:00:34,422 Dann bin ich deine Freundin. 641 01:00:34,839 --> 01:00:36,049 Werde ich es 642 01:00:36,549 --> 01:00:37,550 alleine schaffen? 643 01:00:38,301 --> 01:00:39,594 Kannst du sagen, 644 01:00:40,386 --> 01:00:41,638 dass du mir glaubst? 645 01:00:42,388 --> 01:00:43,473 Ich glaube dir. 646 01:00:44,140 --> 01:00:45,475 Das habe ich immer. 647 01:00:48,728 --> 01:00:50,396 Wieso sind Sie heute hergekommen? 648 01:00:51,272 --> 01:00:52,607 Sie haben mir gefehlt. 649 01:00:57,195 --> 01:00:58,946 Haben Sie freie Zimmer? 650 01:01:04,494 --> 01:01:07,830 VERTRAUEN IST DIE MAGIE, DIE DIE WELT VERÄNDERT, NICHT TECHNOLOGIE 651 01:01:08,915 --> 01:01:13,002 WIR DANKEN ALLEN, DIE AN MEMORIES OF THE ALHAMBRA GLAUBTEN 652 01:01:19,217 --> 01:01:21,219 Untertitel von: Simone Pfulg