1
00:00:13,138 --> 00:00:17,767
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:49,924 --> 00:00:51,718
FINALE
3
00:00:58,349 --> 00:00:59,225
Danke.
4
00:01:06,441 --> 00:01:07,358
Jin-woo.
5
00:01:19,662 --> 00:01:20,622
Professor.
6
00:01:22,082 --> 00:01:23,124
Professor!
7
00:01:44,270 --> 00:01:45,438
Ist alles in Ordnung?
8
00:01:47,232 --> 00:01:48,566
Rufen Sie den Notarzt.
9
00:01:48,942 --> 00:01:51,110
Ist er tot?
10
00:01:51,820 --> 00:01:53,279
Rufen Sie bitte den Notarzt.
11
00:01:53,404 --> 00:01:54,364
Jawohl.
12
00:02:42,537 --> 00:02:44,622
Sind Sie der Manager des Hotels?
13
00:02:46,082 --> 00:02:47,250
Ihren Namen, bitte.
14
00:02:52,922 --> 00:02:55,133
Hr. Oh möchte mit Ihnen sprechen.
15
00:02:55,717 --> 00:02:56,968
Ich rufe ihn zurück.
16
00:02:57,051 --> 00:02:58,428
Er sagt, es sei dringend.
17
00:03:12,942 --> 00:03:13,860
Hallo?
18
00:03:13,943 --> 00:03:16,529
Stimmt es,
dass Professor Cha verstorben ist?
19
00:03:16,613 --> 00:03:17,822
Ich habe es gerade gehört.
20
00:03:17,906 --> 00:03:19,157
Wie konnte das passieren?
21
00:03:19,240 --> 00:03:20,742
Was gibt es so Dringendes?
22
00:03:20,825 --> 00:03:21,910
Es...
23
00:03:22,952 --> 00:03:26,080
Es gibt da etwas,
was ich Ihnen nicht gesagt habe.
24
00:03:27,957 --> 00:03:29,250
Ich hätte es tun sollen.
25
00:03:29,334 --> 00:03:31,169
Professor Cha meinte, er sagt es Ihnen.
26
00:03:31,252 --> 00:03:32,670
Es gibt weitere Überraschungen?
27
00:03:32,754 --> 00:03:35,089
Professor Cha rief mich gestern Abend an,
28
00:03:35,173 --> 00:03:36,633
damit ich den Server einschalte.
29
00:03:37,008 --> 00:03:39,052
Er wollte das Spiel im Hotel testen.
30
00:03:39,135 --> 00:03:40,637
Was soll das heißen?
31
00:03:42,931 --> 00:03:45,308
Die Polizei hat ein paar Fragen an Sie.
32
00:03:45,391 --> 00:03:46,559
Das muss warten.
33
00:03:46,643 --> 00:03:48,770
-Wo gehen Sie hin?
-Kümmern Sie sich darum.
34
00:03:48,853 --> 00:03:49,771
Hr. Park.
35
00:03:51,814 --> 00:03:55,026
Professor Cha bat mich,
den Server für zehn Minuten einzuschalten.
36
00:03:55,109 --> 00:03:56,736
Ich tat es,
37
00:03:56,819 --> 00:03:57,904
aber danach
38
00:03:58,446 --> 00:04:00,198
erhielt ich einen Anruf von Hrn. Yoo.
39
00:04:17,715 --> 00:04:20,176
PROFESSOR CHA
40
00:04:23,179 --> 00:04:24,013
Ja, Professor.
41
00:04:24,097 --> 00:04:26,933
Ich wollte bloß nachfragen,
war der Test erfolgreich?
42
00:04:27,517 --> 00:04:28,476
Ich bin's.
43
00:04:29,978 --> 00:04:32,939
Hr. Yoo? Ich wusste nicht,
dass Sie bei Professor Cha sind.
44
00:04:34,148 --> 00:04:35,733
Ja, ich habe ihn ausgeschaltet.
45
00:04:36,693 --> 00:04:39,445
Nein, ich sollte Hrn. Park nichts sagen.
46
00:04:39,529 --> 00:04:40,571
Wie bitte?
47
00:04:41,281 --> 00:04:42,198
Wieder einschalten?
48
00:04:42,282 --> 00:04:44,492
Ich muss noch etwas erledigen.
49
00:04:53,918 --> 00:04:55,586
Jin-woo hat Sie gebeten?
50
00:04:55,670 --> 00:04:58,798
Ja, deshalb habe ich den Server
erneut ein- und ausgeschaltet.
51
00:04:58,881 --> 00:04:59,716
Wann war das?
52
00:04:59,799 --> 00:05:03,052
Er lief eine Stunde, von 6 bis 7 Uhr früh.
53
00:05:03,803 --> 00:05:05,263
Was geht hier vor?
54
00:05:05,346 --> 00:05:07,015
Woran ist Professor Cha gestorben?
55
00:05:08,308 --> 00:05:09,809
Jemand muss die Mission beendet haben.
56
00:05:10,476 --> 00:05:12,854
Ich habe darauf gewartet,
dass sie beendet wird.
57
00:05:15,064 --> 00:05:16,316
Wer war es?
58
00:05:18,151 --> 00:05:19,152
Du...
59
00:05:20,278 --> 00:05:21,112
...weißt es nicht?
60
00:05:23,906 --> 00:05:25,575
Du weißt nicht, wo er ist?
61
00:05:25,658 --> 00:05:26,951
Ich weiß nicht,
62
00:05:28,328 --> 00:05:29,829
wer es ist.
63
00:05:44,886 --> 00:05:47,013
Mach dich jetzt frisch.
Ich decke den Tisch.
64
00:05:50,558 --> 00:05:51,517
Wer war es?
65
00:05:54,479 --> 00:05:56,147
Wer hat die Mission beendet?
66
00:05:59,525 --> 00:06:00,401
Sag es mir.
67
00:06:02,570 --> 00:06:03,446
Yoo Jin-woo.
68
00:06:03,529 --> 00:06:04,572
Yoo Jin-woo?
69
00:06:05,114 --> 00:06:06,908
Ja, Yoo Jin-woo.
70
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
Yoo Jin-woo hat die Mission beendet?
71
00:06:11,162 --> 00:06:12,789
Er hat mein Spiel gespielt?
72
00:06:14,832 --> 00:06:16,667
Ich habe ihn nie getroffen.
73
00:06:16,751 --> 00:06:19,378
Du hast ihn nach Granada eingeladen.
74
00:06:22,340 --> 00:06:24,008
Du hast ihn doch angerufen?
75
00:06:26,427 --> 00:06:28,304
Danach kam er zu uns nach Hause und...
76
00:06:28,387 --> 00:06:31,599
-Er kam nach meinem Anruf zu uns?
-Ja, genau.
77
00:06:36,395 --> 00:06:38,106
Was ist danach geschehen?
78
00:06:40,358 --> 00:06:41,984
Was geschehen ist?
79
00:06:45,404 --> 00:06:47,615
Wenn die Leute für ein Zimmer zahlen,
80
00:06:47,698 --> 00:06:49,200
dann erwarten sie gewisse Dinge.
81
00:06:49,283 --> 00:06:51,786
Ein paar Packungen Ramen-Nudeln?
82
00:06:52,370 --> 00:06:54,580
Sie tragen gefälschte Schuhe,
eine gefälschte Uhr
83
00:06:54,664 --> 00:06:56,666
und sorgen sich
um Ihren gefälschten Koffer.
84
00:06:56,749 --> 00:06:59,085
Sie wollten ein Einzelzimmer
mit perfektem Service.
85
00:06:59,168 --> 00:07:01,337
Ihr 100-Billionen-Projekt
beeindruckte mich nicht.
86
00:07:01,420 --> 00:07:02,505
Sie wirkten bloß erbärmlicher.
87
00:07:02,588 --> 00:07:05,341
Ich habe es gerade gesehen.
Das Geld ist angekommen.
88
00:07:05,633 --> 00:07:07,301
Verstehe. Glückwunsch.
89
00:07:07,385 --> 00:07:08,928
Vielen Dank.
90
00:07:09,011 --> 00:07:11,931
Ich dachte zuerst, Sie machen Witze.
91
00:07:25,361 --> 00:07:26,654
Wo gehen Sie hin?
92
00:07:27,530 --> 00:07:28,698
Ich bin gleich wieder da.
93
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
Bleiben Sie hier.
94
00:07:30,950 --> 00:07:32,577
Ich habe Angst alleine.
95
00:07:45,089 --> 00:07:46,132
EMMA
GITARREN-ATELIER
96
00:07:46,215 --> 00:07:47,300
Lange nicht gesehen.
97
00:07:47,800 --> 00:07:48,759
Wie...
98
00:07:50,136 --> 00:07:51,762
Wie konnten Sie mir das antun?
99
00:07:51,846 --> 00:07:53,723
Ich habe Ihnen vertraut.
100
00:07:53,806 --> 00:07:56,225
Ihre Abreise hat mir das Herz gebrochen.
101
00:07:56,309 --> 00:07:58,436
Seit einem Jahr denke ich daran.
102
00:07:58,519 --> 00:07:59,645
Ich sagte Ihnen...
103
00:08:02,231 --> 00:08:03,774
...Sie sollen mir nicht vertrauen.
104
00:08:03,858 --> 00:08:05,818
Dass ich nicht anständig bin.
105
00:08:06,402 --> 00:08:09,530
Ich sagte, Sie würden es bedauern.
106
00:08:09,614 --> 00:08:12,074
Wenn ich für diesen Tag
einen Freund brauche,
107
00:08:12,658 --> 00:08:14,327
dann bin ich deine Freundin.
108
00:08:15,453 --> 00:08:16,496
Ist das so schwer?
109
00:08:16,579 --> 00:08:19,790
Um ehrlich zu sein, bin ich
keine schlechte Partie. Meinst du nicht?
110
00:08:24,378 --> 00:08:26,589
Wieso hörst du nie auf mich?
Du darfst dich nicht einloggen.
111
00:08:30,885 --> 00:08:33,221
Keine Angst. Es ist fast geschafft.
112
00:08:33,304 --> 00:08:34,222
Bald ist es vorbei.
113
00:08:34,889 --> 00:08:36,307
Gib mir bis morgen früh Zeit.
114
00:08:38,351 --> 00:08:39,769
Ich komme morgen zu dir.
115
00:08:43,606 --> 00:08:45,233
Du willst wissen, was geschah...
116
00:08:47,693 --> 00:08:49,320
...während du weg warst?
117
00:08:55,826 --> 00:08:57,245
Hee-ju, wieso weinst du?
118
00:09:04,669 --> 00:09:05,628
Beachte mich nicht.
119
00:09:18,766 --> 00:09:19,809
Hr. Yoo sagte,
120
00:09:20,768 --> 00:09:23,020
er müsse etwas erledigen.
121
00:09:24,146 --> 00:09:26,274
Ich weiß nicht, was er damit meinte.
122
00:10:33,132 --> 00:10:35,259
FEHLER WIRD GELÖSCHT
123
00:11:01,702 --> 00:11:02,828
DAS IST DEIN 145. LOG-IN
124
00:11:14,006 --> 00:11:16,509
DU SIEHST DIE ÜBERRESTE
DES FEHLERS 1
125
00:11:53,129 --> 00:11:56,215
FEHLER WIRD GELÖSCHT
126
00:12:37,131 --> 00:12:38,549
FEHLER ERFOLGREICH GELÖSCHT
127
00:12:38,632 --> 00:12:40,468
SCHLÜSSEL ZUM HIMMEL:
1 FEHLER GELÖSCHT
128
00:12:44,054 --> 00:12:45,931
SUN: LEVEL 5
ANGRIFF 200, VERTEIDIGUNG 200
129
00:12:46,015 --> 00:12:49,101
FEHLER 1: DR. CHA, KREIERT: VOR 395 TAGEN
GELÖSCHT: VOR 17 STUNDEN
130
00:13:15,002 --> 00:13:16,504
DEIN FREUND IST ERSCHIENEN
131
00:14:42,798 --> 00:14:45,926
FEHLER WIRD GELÖSCHT
132
00:15:13,746 --> 00:15:16,248
SCHLÜSSEL ZUM HIMMEL:
2 FEHLER GELÖSCHT
133
00:15:31,805 --> 00:15:34,350
DU SIEHST DIE ÜBERRESTE
DES FEHLERS 2
134
00:15:37,019 --> 00:15:40,022
FEHLER 2: TESTER103, KREIERT: VOR 3 TAGEN
GELÖSCHT: VOR 17 STUNDEN
135
00:16:02,836 --> 00:16:04,797
DU SIEHST DIE ÜBERRESTE
DES FEHLERS 3
136
00:17:12,614 --> 00:17:15,659
FEHLER WIRD GELÖSCHT
137
00:18:03,874 --> 00:18:04,708
FEHLER 3: CITY HUNTER
138
00:18:04,792 --> 00:18:05,751
KREIERT: VOR 25 TAGEN
139
00:18:05,834 --> 00:18:06,877
GELÖSCHT: VOR 17 STUNDEN
140
00:18:39,910 --> 00:18:42,830
SCHLÜSSEL ZUM HIMMEL:
3 FEHLER GELÖSCHT
141
00:19:23,078 --> 00:19:25,622
JUNG HEE-JU
142
00:19:28,750 --> 00:19:29,751
Hallo?
143
00:19:31,128 --> 00:19:32,045
Ich bin's.
144
00:19:32,129 --> 00:19:34,298
Ich warte noch immer hier. Was ist los?
145
00:19:38,677 --> 00:19:40,220
Es kam etwas dazwischen.
146
00:19:40,679 --> 00:19:43,682
-Wirklich? Haben Sie von...
-Nein, er hat sich nicht gemeldet.
147
00:19:44,391 --> 00:19:47,311
Ich kam her, weil ich dachte,
er käme vielleicht,
148
00:19:48,979 --> 00:19:50,355
aber er ist nicht hier.
149
00:19:50,439 --> 00:19:51,356
Wo sind Sie?
150
00:19:52,816 --> 00:19:53,775
In der Kirche.
151
00:19:54,359 --> 00:19:55,444
In der Kirche?
152
00:19:59,281 --> 00:20:00,365
Hallo?
153
00:20:01,658 --> 00:20:03,202
Hallo? Sind Sie noch da?
154
00:20:32,356 --> 00:20:33,523
Hallo, Emma.
155
00:20:39,655 --> 00:20:40,572
Hallo.
156
00:20:43,617 --> 00:20:44,993
Du siehst müde aus.
157
00:20:46,203 --> 00:20:47,955
Jetzt ist es vorbei.
158
00:20:48,580 --> 00:20:50,874
Wieso hast du
den Schlüssel zum Himmel genommen?
159
00:20:50,958 --> 00:20:52,751
Du hast ihn mir gegeben.
160
00:20:53,835 --> 00:20:54,962
Ich hatte Angst.
161
00:20:59,675 --> 00:21:01,051
Ich...
162
00:21:03,303 --> 00:21:04,888
Ich wollte nicht sterben.
163
00:21:06,556 --> 00:21:08,475
Gib ihn mir jetzt bitte.
164
00:22:07,909 --> 00:22:10,370
DU SIEHST DIE ÜBERRESTE
DES FEHLERS 4
165
00:22:26,219 --> 00:22:27,304
FEHLER 4: ZINU
166
00:22:27,387 --> 00:22:30,432
KREIERT: VOR 394 TAGEN
GELÖSCHT: VOR 15 STUNDEN
167
00:22:32,934 --> 00:22:33,852
Hallo?
168
00:22:36,188 --> 00:22:37,689
Hallo? Hören Sie mich?
169
00:22:39,608 --> 00:22:41,151
Hr. Park, was ist los?
170
00:22:41,234 --> 00:22:42,944
Antworten Sie bitte.
171
00:22:43,653 --> 00:22:44,821
JUNG HEE-JU
172
00:22:44,905 --> 00:22:45,864
Hr. Park.
173
00:23:01,713 --> 00:23:03,048
Was ist passiert?
174
00:23:03,131 --> 00:23:04,966
Was wollten Sie vorhin sagen?
175
00:23:06,259 --> 00:23:08,512
-Was haben Sie gefunden?
-Kommen Sie nicht näher.
176
00:23:15,519 --> 00:23:16,895
Gehen wir nach draußen.
177
00:23:23,777 --> 00:23:25,028
Was ist das?
178
00:23:26,613 --> 00:23:27,614
Was...
179
00:23:29,074 --> 00:23:30,075
...ist das?
180
00:23:39,334 --> 00:23:41,211
SPIEL WIRD NEU GESTARTET
181
00:23:43,672 --> 00:23:45,549
SPIEL WIRD NEU GESTARTET
182
00:24:30,135 --> 00:24:31,011
Was ist hier los?
183
00:24:32,012 --> 00:24:33,263
Was ist denn los?
184
00:24:35,432 --> 00:24:36,892
Was soll das?
185
00:24:36,975 --> 00:24:38,894
Alles wird neu gestartet.
186
00:24:48,945 --> 00:24:51,031
Die Kartendateien werden gelöscht.
187
00:24:51,781 --> 00:24:54,201
-Der Server wird gelöscht.
-Alles wird neu gestartet.
188
00:24:54,284 --> 00:24:56,036
Ist das ein Hackerangriff?
189
00:25:49,839 --> 00:25:50,674
Jin-woo.
190
00:25:51,758 --> 00:25:52,592
Ich bin's.
191
00:25:53,093 --> 00:25:55,011
Ich schicke dir diese E-Mail
192
00:25:55,512 --> 00:25:57,764
in der Hoffnung,
dass du sie doch noch liest.
193
00:25:58,390 --> 00:26:00,684
RUHE IN FRIEDEN
194
00:26:00,767 --> 00:26:03,270
Heute war die Beerdigung
von Professor Cha.
195
00:26:07,023 --> 00:26:08,858
Die Untersuchung wurde eingestellt,
196
00:26:08,942 --> 00:26:10,986
da sie keine Beweise
für einen Mord fanden.
197
00:26:13,238 --> 00:26:14,656
Meinst du, es ist besser so?
198
00:26:16,783 --> 00:26:18,535
Alle Unterlagen wurden gelöscht,
199
00:26:18,618 --> 00:26:20,620
also gibt es keine Beweise, dass das Spiel
200
00:26:20,704 --> 00:26:22,539
etwas mit den Todesfällen zu tun hatte.
201
00:26:24,165 --> 00:26:27,961
Ihr solltet die Firewall kontrollieren
und sicherstellen...
202
00:26:28,086 --> 00:26:31,464
-Keiner weiß, was den Neustart auslöste.
-Wer ist dafür?
203
00:26:31,548 --> 00:26:32,465
Und ich konnte es
204
00:26:32,549 --> 00:26:34,217
-niemandem sagen.
-Wie spät ist es?
205
00:26:37,304 --> 00:26:39,973
Ein Jahr harte Arbeit
ging den Bach runter.
206
00:26:41,349 --> 00:26:43,685
Aber das unlösbare Problem
207
00:26:44,269 --> 00:26:45,562
besteht nicht mehr.
208
00:26:46,563 --> 00:26:49,399
YOO JIN-WOO, GESCHÄFTSFÜHRER
209
00:26:51,026 --> 00:26:53,320
Ich denke darüber nach,
210
00:26:54,988 --> 00:26:57,282
ob ich von vorne anfangen soll,
211
00:26:58,325 --> 00:27:00,035
oder ob ich hier aufhöre.
212
00:27:03,830 --> 00:27:05,123
YOO JIN-WOO, GESCHÄFTSFÜHRER
213
00:27:05,206 --> 00:27:06,249
Was würdest du
214
00:27:07,125 --> 00:27:08,251
an meiner Stelle tun?
215
00:27:10,754 --> 00:27:13,256
Ich habe niemanden, mit dem ich darüber
216
00:27:14,466 --> 00:27:15,550
sprechen kann.
217
00:27:19,012 --> 00:27:20,138
Jin-woo.
218
00:27:20,513 --> 00:27:21,556
Ich bin's.
219
00:27:41,326 --> 00:27:42,369
Se-ju?
220
00:27:57,008 --> 00:27:58,635
Bist du Se-ju?
221
00:27:59,344 --> 00:28:02,597
Heute habe ich endlich Se-ju getroffen,
den Jungen, den du suchtest.
222
00:28:03,848 --> 00:28:04,974
Was machst du da drin?
223
00:28:09,437 --> 00:28:10,730
Schön, dich kennenzulernen.
224
00:28:11,064 --> 00:28:12,232
Ich arbeite bei J One.
225
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Schließen Sie die Tür.
226
00:28:15,402 --> 00:28:17,112
Ich dachte, es sei vorbei.
227
00:28:17,987 --> 00:28:19,656
Aber es geht wieder los.
228
00:28:20,740 --> 00:28:21,658
Was geht wieder los?
229
00:28:21,741 --> 00:28:23,076
Der Donner und die Blitze.
230
00:28:23,827 --> 00:28:24,744
Es...
231
00:28:25,161 --> 00:28:26,579
Es geht wieder los.
232
00:28:45,098 --> 00:28:46,433
Draußen regnet es wirklich.
233
00:28:51,688 --> 00:28:54,441
Es ist echter Regen.
Der Donner und die Blitze sind echt.
234
00:28:54,941 --> 00:28:56,317
Das ist kein Spiel.
235
00:28:57,694 --> 00:28:59,612
Der Fehler existiert nicht mehr.
236
00:29:01,322 --> 00:29:02,741
Er wurde behoben.
237
00:29:07,036 --> 00:29:08,079
Wie es aussieht,
238
00:29:09,789 --> 00:29:12,125
wird Se-ju einige Zeit
Psychotherapie benötigen.
239
00:29:18,214 --> 00:29:19,591
Haben Sie ihn gesehen?
240
00:29:19,674 --> 00:29:21,968
Es geht ihm nicht besonders gut.
241
00:29:22,302 --> 00:29:23,887
Ja. Ich komme ein andermal wieder.
242
00:29:24,012 --> 00:29:25,889
-Danke.
-Kein Problem.
243
00:29:34,981 --> 00:29:36,441
Kennen Sie Yoo Jin-woo?
244
00:29:37,400 --> 00:29:39,027
Sie sagten, Sie arbeiten für J One.
245
00:29:41,738 --> 00:29:42,822
Ja, ich kenne ihn.
246
00:29:43,198 --> 00:29:44,324
Sehr gut sogar.
247
00:29:45,325 --> 00:29:46,493
Weißt du, was mit ihm...
248
00:29:46,576 --> 00:29:47,744
Er ist
249
00:29:47,827 --> 00:29:48,787
wahrscheinlich tot.
250
00:29:50,163 --> 00:29:52,165
Wieso sagst du so was?
251
00:29:52,248 --> 00:29:53,958
Er wurde wahrscheinlich gelöscht,
252
00:29:54,959 --> 00:29:56,419
nachdem Emma ihn erstochen hat.
253
00:29:58,379 --> 00:30:00,590
Ich wusste nicht,
dass sie wirklich sterben.
254
00:30:00,673 --> 00:30:03,301
Sonst hätte ich Hrn. Yoo nicht angerufen.
255
00:30:03,384 --> 00:30:04,928
Ich hätte keine Mission geschickt
256
00:30:05,512 --> 00:30:06,971
und ihn nicht um Hilfe gebeten.
257
00:30:07,180 --> 00:30:10,266
Ich wusste nichts
von Hee-jus Beziehung mit Hrn. Yoo.
258
00:30:12,727 --> 00:30:14,479
Deshalb habe ich ihr alles erzählt.
259
00:30:16,189 --> 00:30:18,399
Du hast mit deiner Schwester
darüber gesprochen?
260
00:30:19,609 --> 00:30:21,653
Sie weiß, dass Emma Jin-woo getötet hat?
261
00:30:28,201 --> 00:30:29,577
Wo ist deine Schwester?
262
00:30:30,662 --> 00:30:32,497
Was Fr. Jung angeht...
263
00:30:50,682 --> 00:30:53,226
Deshalb die Legende
über das Tor der Gerechtigkeit.
264
00:30:53,434 --> 00:30:55,895
An dem Tag,
an dem der Schlüssel die Hand erreicht,
265
00:30:56,521 --> 00:30:58,857
öffnet sich das Tor,
und der Palast zerfällt.
266
00:30:58,940 --> 00:31:00,066
Warte.
267
00:31:01,234 --> 00:31:02,318
Welcher Schlüssel?
268
00:31:02,402 --> 00:31:03,695
Der Schlüssel zum Himmel.
269
00:31:05,697 --> 00:31:06,990
War das hilfreich?
270
00:31:08,491 --> 00:31:09,701
Ob es hilfreich war?
271
00:31:09,784 --> 00:31:11,369
Ich hielt es nicht für hilfreich.
272
00:31:13,454 --> 00:31:15,915
Jetzt muss ich meinen Beitrag leisten.
273
00:31:18,293 --> 00:31:21,379
Wenn er auch ein Fehler war, hat Emma
274
00:31:22,380 --> 00:31:23,381
ihn getötet.
275
00:31:24,090 --> 00:31:25,717
-Was?
-Emma hat ihn...
276
00:31:26,050 --> 00:31:28,344
...mit dem Schlüssel zum Himmel getötet.
277
00:31:29,053 --> 00:31:30,972
Was meinst du damit?
278
00:31:32,599 --> 00:31:33,683
Sie hat ihn getötet?
279
00:31:33,766 --> 00:31:35,560
So habe ich das Spiel programmiert.
280
00:31:36,686 --> 00:31:38,479
Wenn sie einen Fehler sieht,
281
00:31:38,563 --> 00:31:40,398
ersticht sie ihn mit dem Schlüssel.
282
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
Was habe ich getan?
283
00:31:49,407 --> 00:31:50,783
Es stimmt, nicht wahr?
284
00:31:53,286 --> 00:31:54,621
Es war so, nicht wahr?
285
00:31:58,291 --> 00:31:59,918
Das ist einfach absurd.
286
00:32:01,961 --> 00:32:03,546
Wo bist du?
287
00:32:05,882 --> 00:32:08,676
Wo bist du? Antworte mir. Wo bist du?
288
00:32:12,931 --> 00:32:15,183
Du sagtest, ich soll auf dich warten.
289
00:32:17,602 --> 00:32:19,896
Du sagtest, ich soll auf dich warten.
290
00:32:21,397 --> 00:32:22,982
Wo bist du?
291
00:32:41,709 --> 00:32:43,002
Wo bist du?
292
00:33:01,938 --> 00:33:02,897
Hee-ju!
293
00:33:03,690 --> 00:33:04,774
Hee-ju!
294
00:33:07,735 --> 00:33:09,862
Hee-ju, wach auf.
295
00:33:11,239 --> 00:33:12,281
Hee-ju.
296
00:33:13,324 --> 00:33:14,283
Hee-ju.
297
00:33:17,161 --> 00:33:18,955
Herr im Himmel.
298
00:33:19,038 --> 00:33:20,373
Was hat sie?
299
00:33:20,456 --> 00:33:22,417
-Hee-ju.
-Mein Gott, Hee-ju.
300
00:33:22,834 --> 00:33:24,794
Hee-ju.
301
00:36:25,766 --> 00:36:27,476
J ONE HOLDINGS
302
00:36:35,568 --> 00:36:36,611
Jin-woo.
303
00:36:37,361 --> 00:36:38,446
Ich bin's.
304
00:36:51,042 --> 00:36:52,293
Wie geht's dir so?
305
00:36:53,920 --> 00:36:55,004
Du fehlst mir.
306
00:37:00,843 --> 00:37:02,929
DEINE E-MAIL WURDE GESENDET
307
00:37:07,225 --> 00:37:09,602
UNGELESEN
308
00:38:10,746 --> 00:38:12,707
1 JAHR SPÄTER
309
00:38:15,042 --> 00:38:17,461
HOCHZEIT
SCHÖN, DASS SIE HIER SIND
310
00:38:17,545 --> 00:38:18,713
Da ist sie.
311
00:38:18,838 --> 00:38:20,464
-Da ist sie.
-Sie ist hier.
312
00:38:25,970 --> 00:38:26,971
Fr. Go,
313
00:38:27,471 --> 00:38:29,098
wie fühlen Sie sich?
314
00:38:29,181 --> 00:38:30,516
Wie fühlt es sich an?
315
00:38:30,599 --> 00:38:31,851
Ich bin überglücklich
316
00:38:32,435 --> 00:38:33,352
und aufgeregt.
317
00:38:33,436 --> 00:38:35,604
Jawohl. Die Schauspielerin Go Yu-ra
318
00:38:35,688 --> 00:38:36,856
hatte eine intime Trauung
319
00:38:36,939 --> 00:38:38,941
in einem Hotel in Seoul.
320
00:38:39,025 --> 00:38:41,819
Treffen wir die wunderschöne Braut.
321
00:38:41,902 --> 00:38:44,030
Bitte erzählen Sie uns
von Ihrem Bräutigam.
322
00:38:44,113 --> 00:38:45,281
Wer ist er?
323
00:38:45,364 --> 00:38:48,492
-Wie ist er so?
-Woher kennen Sie ihn?
324
00:38:48,576 --> 00:38:51,829
Wir trafen uns in einem Moment,
als ich sehr traurig war.
325
00:38:51,912 --> 00:38:54,665
Er kam zu mir und gab mir die Kraft,
um weiterzumachen.
326
00:38:54,749 --> 00:38:55,958
Ich bin ihm sehr dankbar.
327
00:38:56,709 --> 00:38:58,210
Jetzt will ich glücklich sein.
328
00:38:59,462 --> 00:39:02,048
Bitte unterstützen Sie uns dabei.
329
00:39:02,131 --> 00:39:03,883
Yu-ra vergoss während des Interviews
330
00:39:03,966 --> 00:39:05,551
sogar ein paar Tränen.
331
00:39:05,634 --> 00:39:07,345
Sie musste im vergangenen Jahr
332
00:39:07,428 --> 00:39:09,263
ziemlich viel durchmachen.
333
00:39:09,347 --> 00:39:10,348
Stimmt.
334
00:39:10,431 --> 00:39:13,559
Sie wurde verklagt
335
00:39:13,684 --> 00:39:15,353
wegen ihrer Falschaussage
336
00:39:15,686 --> 00:39:17,521
bezüglich ihres Ex-Mannes.
337
00:39:17,605 --> 00:39:19,231
Nach einem langen Prozess
338
00:39:19,315 --> 00:39:20,816
wurde sie schuldig gesprochen.
339
00:39:20,900 --> 00:39:23,152
Ihre Karriere wurde beendet.
340
00:39:23,402 --> 00:39:24,403
Letzten September
341
00:39:24,779 --> 00:39:28,157
wurde sie zudem unter Alkoholeinfluss
am Steuer ertappt.
342
00:39:28,240 --> 00:39:31,035
Aber mit ihrer heutigen Hochzeit
343
00:39:31,118 --> 00:39:32,661
beginnt sie ein neues Kapitel.
344
00:39:32,745 --> 00:39:34,705
Was wissen wir über den Bräutigam?
345
00:39:34,789 --> 00:39:36,457
Nicht viel, außer dass er
346
00:39:36,540 --> 00:39:38,042
ein koreanisch-amerikanischer
347
00:39:38,125 --> 00:39:40,086
Geschäftsmann Anfang sechzig ist.
348
00:39:40,169 --> 00:39:41,879
Ich verstehe.
349
00:39:42,254 --> 00:39:45,674
Sie heiratet anscheinend
nur reiche Männer.
350
00:39:45,758 --> 00:39:47,718
Wir wünschen ihr alles Gute.
351
00:39:48,302 --> 00:39:49,512
Was gibt es noch?
352
00:39:49,595 --> 00:39:50,763
GO YU-RAS ZWEITE EHE
353
00:39:53,599 --> 00:39:54,934
ICH BIN SPRACHLOS
354
00:39:55,017 --> 00:39:56,227
ES GEHT UMS GELD
355
00:39:59,355 --> 00:40:01,440
Woher wissen die, dass er zwei Kinder hat?
356
00:40:01,524 --> 00:40:02,733
Sie wissen sein Alter!
357
00:40:02,817 --> 00:40:05,069
Wie sollte ich den Artikel denn aufhalten?
358
00:40:05,152 --> 00:40:06,487
Ich habe dich darum gebeten.
359
00:40:06,821 --> 00:40:09,073
Die sagen, ich heirate ihn nur,
weil er reich ist.
360
00:40:09,156 --> 00:40:11,075
Wieso heiratest du ihn denn?
361
00:40:11,158 --> 00:40:13,369
Reg dich nicht so auf, es ist doch wahr.
362
00:40:13,452 --> 00:40:14,703
Verdammt.
363
00:40:15,287 --> 00:40:16,455
Verdammt.
364
00:40:16,539 --> 00:40:17,540
Mist!
365
00:40:18,040 --> 00:40:19,333
Unglaublich.
366
00:40:24,880 --> 00:40:25,965
Zu guter Letzt
367
00:40:26,048 --> 00:40:28,634
danken wir Direktorin Lee Su-jin,
368
00:40:29,468 --> 00:40:32,138
der Schwiegertochter
von Professor Cha Byeong-jun,
369
00:40:32,221 --> 00:40:35,182
der sein Leben der Innovation
und Bildung widmete,
370
00:40:35,599 --> 00:40:39,019
dafür, dass sie seine Visionen
weiterleben lässt. Ein paar Worte von ihr.
371
00:40:43,399 --> 00:40:46,944
STIPENDIEN-STIFTUNG CHA BYEONG-JUN
ERÖFFNUNGSZEREMONIE
372
00:40:47,069 --> 00:40:49,780
Seit dem plötzlichen Tod
meines Schwiegervaters
373
00:40:50,072 --> 00:40:51,615
ist bereits ein Jahr vergangen.
374
00:40:52,992 --> 00:40:54,160
Ich bin
375
00:40:54,910 --> 00:40:58,122
der Hanguk University sehr dankbar
für die Möglichkeit,
376
00:40:58,205 --> 00:41:02,293
das Erbe meines Schwiegervaters
dem Ort zu spenden,
377
00:41:02,376 --> 00:41:04,920
an dem er sein ganzes Leben lang
unterrichtet hat.
378
00:41:11,510 --> 00:41:12,970
Mein Schwiegervater
379
00:41:13,554 --> 00:41:15,848
legte stets viel Wert
380
00:41:15,931 --> 00:41:17,766
auf Prinzipien und die Wahrheit.
381
00:41:18,851 --> 00:41:20,311
Darüber hinaus...
382
00:41:22,646 --> 00:41:23,939
...war ihm seine Ehre
383
00:41:24,648 --> 00:41:26,358
sehr wichtig.
384
00:41:27,359 --> 00:41:29,320
Wenn er heute hier wäre,
385
00:41:29,403 --> 00:41:32,156
wäre er bestimmt stolz auf diese Stiftung.
386
00:41:32,740 --> 00:41:34,158
Sein ganzes Leben lang
387
00:41:34,992 --> 00:41:38,162
war er bestrebt, seine Ehre zu bewahren,
388
00:41:38,245 --> 00:41:41,499
und wir werden dieses Erbe
bestmöglich weiterführen.
389
00:41:52,259 --> 00:41:54,345
Spendest du sein ganzes Erbe?
390
00:41:54,553 --> 00:41:56,055
Ja, alles davon.
391
00:41:56,764 --> 00:41:57,890
Meine Güte.
392
00:41:58,724 --> 00:42:00,392
Und was ist mit deinem Sohn?
393
00:42:00,476 --> 00:42:02,228
Ich will ihm nicht einen Cent
394
00:42:02,311 --> 00:42:04,146
seines Erbes hinterlassen.
395
00:42:07,983 --> 00:42:10,110
Wie geht es ihm so?
396
00:42:10,694 --> 00:42:11,612
Wem?
397
00:42:12,154 --> 00:42:13,364
Meinst du Jin-woo?
398
00:42:14,657 --> 00:42:15,616
Ja.
399
00:42:16,867 --> 00:42:18,035
Ich habe keine Ahnung.
400
00:42:20,663 --> 00:42:23,624
Mit dir ist er doch bestimmt
in Kontakt geblieben?
401
00:42:23,707 --> 00:42:25,918
Ich schaue jeden Morgen,
402
00:42:26,126 --> 00:42:27,336
ob er geantwortet hat.
403
00:42:27,419 --> 00:42:29,380
Du hast wirklich nichts von ihm gehört?
404
00:42:29,463 --> 00:42:31,006
Es heißt, er sei in Übersee.
405
00:42:31,090 --> 00:42:33,217
Ich hoffe, dem ist so.
406
00:42:34,176 --> 00:42:36,512
-Das ist besser als die Alternative.
-Und die wäre?
407
00:42:38,973 --> 00:42:42,142
Ich befürchte,
er könnte ausgelöscht worden sein.
408
00:42:44,436 --> 00:42:45,479
Einfach so.
409
00:43:15,801 --> 00:43:16,635
Was ist hier los?
410
00:44:05,601 --> 00:44:06,518
DER GILDEN-KRIEG BEGINNT
411
00:44:16,111 --> 00:44:18,947
SANTA60: LEVEL 3, ANGRIFF 300
VERTEIDIGUNG 350, ROSTIGES EISENSCHWERT
412
00:44:21,950 --> 00:44:26,330
E_HY2IN: LEVEL 10, ANGRIFF 1.000
VERTEIDIGUNG 1.050, SCHWERT DER RACHE
413
00:44:52,815 --> 00:44:53,899
FASTASWIND: LEVEL 8
414
00:45:05,702 --> 00:45:08,080
NEXT: DAS NEUE AR-SPIEL VON J ONE
415
00:45:14,002 --> 00:45:15,712
Nur 15 Tage nach der Veröffentlichung
416
00:45:15,796 --> 00:45:17,714
des neuen AR-Videospiels von J One, Next,
417
00:45:17,798 --> 00:45:20,676
haben sich die Straßen von Seoul
komplett transformiert.
418
00:45:20,759 --> 00:45:22,636
Ich bin hier im Yeouido-Park.
419
00:45:23,011 --> 00:45:25,848
Sehen Sie die Menschen hinter mir?
420
00:45:26,432 --> 00:45:29,351
Es sieht aus, als tanzen sie,
421
00:45:29,435 --> 00:45:31,520
aber sie spielen ein AR-Videospiel
422
00:45:31,603 --> 00:45:34,189
mit Zugang
über intelligente Kontaktlinsen.
423
00:45:34,273 --> 00:45:35,649
-Weg da.
-Hinten anstellen.
424
00:45:35,732 --> 00:45:37,192
Geh zurück.
425
00:45:37,401 --> 00:45:38,777
Hey! Nicht vordrängeln.
426
00:45:39,361 --> 00:45:41,155
Geh zurück!
427
00:45:41,238 --> 00:45:42,322
Verdammt.
428
00:45:43,782 --> 00:45:44,783
Cool!
429
00:45:47,369 --> 00:45:48,579
-Nicht vordrängeln.
-Schau!
430
00:45:48,662 --> 00:45:49,746
Unmöglich.
431
00:45:49,830 --> 00:45:52,833
Das Spiel wird seit seiner Entwicklung
mit Spannung erwartet.
432
00:45:53,417 --> 00:45:54,293
Am 1. Dezember
433
00:45:54,877 --> 00:45:57,546
wurden die Spielserver
in Seoul und Granada eingeschaltet,
434
00:45:57,629 --> 00:45:59,631
und das Spiel erobert die Welt im Sturm.
435
00:45:59,715 --> 00:46:01,383
GESUNDHEIT +100
436
00:46:03,635 --> 00:46:04,553
Jawohl!
437
00:46:09,349 --> 00:46:12,144
Mehr als 10.000 Spieler
haben sich eingeloggt,
438
00:46:12,227 --> 00:46:14,021
und der Verkauf der Kontaktlinsen
439
00:46:14,104 --> 00:46:16,857
schnellte in die Höhe.
440
00:46:16,940 --> 00:46:18,358
Der Aktienwert von J One
441
00:46:18,442 --> 00:46:21,695
stieg in den letzten zehn Tagen
um 250 Prozent an.
442
00:46:21,778 --> 00:46:24,281
Der Aktienkurs von J One ist
auf einem Höchststand.
443
00:46:24,364 --> 00:46:25,699
Ich habe eins. Siehst du?
444
00:46:26,700 --> 00:46:28,285
GENESUNG +500
445
00:46:28,368 --> 00:46:29,244
Gehen wir.
446
00:46:29,995 --> 00:46:31,580
HOL DIR EINEN HEILTRANK!
447
00:46:33,165 --> 00:46:35,292
Auch die Gegenstände
von Partnerunternehmen
448
00:46:35,375 --> 00:46:38,212
sind sehr beliebt.
449
00:46:45,677 --> 00:46:48,180
Was soll das? Ich war zuerst da.
450
00:46:48,263 --> 00:46:49,097
GENESUNG +500
451
00:46:50,474 --> 00:46:51,767
Ernsthaft?
452
00:46:51,850 --> 00:46:53,769
Es gibt keine Heiltränke mehr!
453
00:46:53,852 --> 00:46:54,937
Habt ihr noch welche?
454
00:46:55,270 --> 00:46:56,522
Ja. Ich komme.
455
00:47:00,901 --> 00:47:02,778
Doch die Popularität des Spiels
456
00:47:02,861 --> 00:47:05,656
sorgt auch für Probleme.
457
00:47:05,739 --> 00:47:07,533
POPULARITÄT VON NEXT
SORGT FÜR PROBLEME
458
00:47:07,616 --> 00:47:09,701
In den letzten 15 Tagen
459
00:47:09,785 --> 00:47:12,955
gab es zahlreiche Unfälle
mit Spielern von Next.
460
00:47:13,038 --> 00:47:15,707
Detaillierte Regelungen werden diskutiert.
461
00:47:15,874 --> 00:47:18,585
Die Regierung ist sich bewusst,
462
00:47:18,669 --> 00:47:21,129
dass dieses neue Phänomen
Maßnahmen erfordert.
463
00:47:21,213 --> 00:47:24,341
Wir planen zudem
eine Zusammenarbeit mit Experten
464
00:47:24,424 --> 00:47:26,552
aus den Bereichen AR und Sozialsysteme.
465
00:47:26,635 --> 00:47:29,221
Eine eingereichte Petition fordert
eine Beschränkung
466
00:47:29,304 --> 00:47:31,014
der Spielzeiten und -bereiche,
467
00:47:31,515 --> 00:47:34,351
und die Regierung ist bemüht,
die nötigen Maßnahmen zu treffen.
468
00:47:34,434 --> 00:47:37,312
Um das Chaos
während der Einführung einzuschränken,
469
00:47:37,646 --> 00:47:39,565
werden Straßen mit mehr als vier Spuren,
470
00:47:39,773 --> 00:47:42,734
Zonen um Schulen,
und Gebäude mit mehr als zehn Stockwerken
471
00:47:42,818 --> 00:47:45,195
nicht länger als Spielzonen betrieben.
472
00:47:45,320 --> 00:47:47,906
Zudem beraten wir über
eine Einschränkung der Spielzeiten.
473
00:47:47,990 --> 00:47:49,449
Wir haben uns darauf geeinigt,
474
00:47:49,533 --> 00:47:51,535
dass das Spiel
nur mittags von 12 bis 14 Uhr
475
00:47:51,618 --> 00:47:55,330
und nach 18 Uhr verfügbar sein wird.
476
00:47:55,414 --> 00:47:58,959
Wir hoffen, dass diese Maßnahmen
477
00:47:59,126 --> 00:48:00,544
die Probleme im Alltag lösen.
478
00:48:00,627 --> 00:48:02,713
Es bleibt abzuwarten, welchen Einfluss
479
00:48:02,796 --> 00:48:04,673
der Wahn um das AR-Spiel von J One
480
00:48:04,756 --> 00:48:06,633
auf die Bevölkerung haben wird.
481
00:48:23,108 --> 00:48:24,067
Hee-ju.
482
00:48:24,693 --> 00:48:26,069
Willst du nichts essen?
483
00:48:26,278 --> 00:48:27,571
Der Tisch ist schon gedeckt.
484
00:48:28,697 --> 00:48:31,450
Du hast doch einen Termin.
Vorher solltest du etwas essen.
485
00:48:34,536 --> 00:48:35,871
Das habe ich ganz vergessen.
486
00:48:44,296 --> 00:48:45,964
Entschuldigung.
487
00:49:25,754 --> 00:49:26,838
Fr. Jung.
488
00:49:29,966 --> 00:49:30,967
Wie geht es Ihnen?
489
00:49:31,176 --> 00:49:32,219
Lange nicht gesehen.
490
00:49:33,095 --> 00:49:34,179
Hallo.
491
00:49:38,934 --> 00:49:40,268
Sie haben sicher viel zu tun.
492
00:49:40,560 --> 00:49:42,521
Das Spiel ist sehr erfolgreich.
493
00:49:42,604 --> 00:49:47,192
Ich habe nicht so viel zu tun.
Ich gehe in den Ruhestand.
494
00:49:47,275 --> 00:49:49,528
Wieso denn? Gibt es nicht viel zu tun?
495
00:49:50,404 --> 00:49:52,322
Es ist ein Wunder, dass ich noch hier bin.
496
00:49:52,698 --> 00:49:54,241
Ich wollte meinen Beitrag leisten.
497
00:49:54,408 --> 00:49:55,909
Jetzt werde ich mich ausruhen.
498
00:49:56,368 --> 00:49:58,161
Aber dafür ist es doch noch zu früh.
499
00:49:59,913 --> 00:50:00,831
Ich bin einsam.
500
00:50:02,040 --> 00:50:04,626
Ich bin so einsam,
dass ich es nicht mehr aushalte.
501
00:50:06,962 --> 00:50:09,589
Schön, dass es Ihnen besser geht.
502
00:50:10,549 --> 00:50:13,260
-Haben Sie viele Dates?
-Dates?
503
00:50:13,343 --> 00:50:15,637
Sie sollten jemanden kennenlernen.
504
00:50:16,430 --> 00:50:17,597
Sie sind noch jung.
505
00:50:17,681 --> 00:50:19,474
Sie sollten aus dem Atelier rauskommen.
506
00:50:21,393 --> 00:50:22,978
Soll ich Sie verkuppeln?
507
00:50:23,645 --> 00:50:24,479
Nein, danke.
508
00:50:25,063 --> 00:50:26,690
Ich kenne ein paar nette Männer.
509
00:50:27,274 --> 00:50:29,776
Ich schicke Ihnen eine Liste
und Sie wählen aus.
510
00:50:36,241 --> 00:50:37,159
Fr. Jung.
511
00:50:38,827 --> 00:50:40,078
Sie sollten
512
00:50:41,037 --> 00:50:42,205
Jin-woo aufgeben.
513
00:50:44,332 --> 00:50:45,876
Wir sollten ihn aufgeben.
514
00:50:47,711 --> 00:50:49,838
Ich werde ihn aufgeben.
515
00:50:57,679 --> 00:50:59,014
Geht es Ihrem Bruder gut?
516
00:51:00,932 --> 00:51:01,933
Ja.
517
00:51:02,684 --> 00:51:04,060
Es geht im besser.
518
00:51:04,269 --> 00:51:05,562
Er geht jetzt sogar raus.
519
00:51:05,645 --> 00:51:07,564
Eigentlich habe ich seinetwegen angerufen.
520
00:51:07,647 --> 00:51:08,857
Wegen Se-ju?
521
00:51:21,077 --> 00:51:22,120
Ein Unternehmen?
522
00:51:22,621 --> 00:51:25,332
J One will ein Unternehmen
für Se-ju starten.
523
00:51:25,415 --> 00:51:28,710
Was meinst du mit einem Unternehmen
für ihn?
524
00:51:28,794 --> 00:51:30,295
Wird Se-ju Geschäftsführer?
525
00:51:30,378 --> 00:51:32,422
Ja. Sie starten eine Tochtergesellschaft,
526
00:51:32,506 --> 00:51:33,924
in der er sich entfalten kann.
527
00:51:34,007 --> 00:51:35,091
Wieso?
528
00:51:35,175 --> 00:51:37,761
Wieso sollten sie ihm
ein Unternehmen geben?
529
00:51:39,179 --> 00:51:40,639
Weil Se-ju ein Genie ist.
530
00:51:41,807 --> 00:51:42,766
Unfassbar.
531
00:51:42,849 --> 00:51:44,476
Wie wirst du dich entscheiden?
532
00:51:46,561 --> 00:51:49,105
Du hast es erschaffen.
Sie brauchen deine Hilfe.
533
00:52:02,702 --> 00:52:03,703
Danke.
534
00:52:04,746 --> 00:52:05,997
Gehen wir, Se-ju.
535
00:52:11,294 --> 00:52:12,671
Alle herhören bitte.
536
00:52:16,424 --> 00:52:18,969
Endlich ist es so weit. Begrüßt bitte
537
00:52:19,553 --> 00:52:20,929
den Entwickler von Next.
538
00:52:21,721 --> 00:52:22,931
Das ist Hr. Jung Se-ju.
539
00:52:31,106 --> 00:52:32,190
Sag Hallo.
540
00:52:34,484 --> 00:52:35,527
Mein Gott. Unglaublich!
541
00:52:39,781 --> 00:52:41,366
Du hast es wirklich entwickelt?
542
00:52:41,449 --> 00:52:42,784
Ich bin ein riesiger Fan!
543
00:52:47,706 --> 00:52:49,040
Sie konnten es kaum erwarten.
544
00:52:49,124 --> 00:52:50,375
Sie sind alle riesige Fans.
545
00:53:00,844 --> 00:53:01,887
Komm doch rein.
546
00:53:02,304 --> 00:53:03,305
Reinspaziert.
547
00:53:04,222 --> 00:53:05,348
Komm rein.
548
00:53:05,891 --> 00:53:07,392
Erst ein Handschlag.
549
00:53:08,310 --> 00:53:11,396
Wir kennen uns nur vom Telefon.
Endlich sehen wir uns persönlich.
550
00:53:11,479 --> 00:53:14,190
Ich heiße Choi Yang-ju.
Es freut mich sehr. Setz dich.
551
00:53:14,316 --> 00:53:17,027
Es gibt so viel,
was ich dich fragen möchte.
552
00:53:17,444 --> 00:53:18,653
Erst machen wir ein Foto.
553
00:53:18,737 --> 00:53:21,114
Ich brauche ein Foto und ein Autogramm.
554
00:53:21,990 --> 00:53:23,992
Unterhaltet euch. Ich warte unten.
555
00:53:26,119 --> 00:53:27,120
Bis später.
556
00:53:27,203 --> 00:53:28,121
Tschüss.
557
00:53:31,207 --> 00:53:33,168
Das Wichtigste zuerst.
Ein Autogramm, bitte.
558
00:53:34,085 --> 00:53:35,253
Für Choi Yang-ju.
559
00:53:39,424 --> 00:53:41,885
Nein, nicht meinen Namen, sondern deinen.
560
00:53:42,928 --> 00:53:45,931
Jung Se-ju. Schreib etwas wie
"Lass uns Freunde sein".
561
00:54:24,386 --> 00:54:26,721
Hallo. Was darf's sein?
562
00:54:27,472 --> 00:54:28,890
Einen Caffè Americano, bitte.
563
00:54:29,057 --> 00:54:29,975
Klar.
564
00:54:34,521 --> 00:54:35,522
Das glaube ich nicht.
565
00:54:35,605 --> 00:54:36,606
Es ist wirklich wahr.
566
00:54:36,690 --> 00:54:39,484
Schluss damit. Niemand hat Pistolen.
567
00:54:39,567 --> 00:54:41,152
Ernsthaft. Er hatte eine.
568
00:54:41,236 --> 00:54:43,863
Der beste Spieler ist auf Level 25.
569
00:54:43,989 --> 00:54:45,782
Pistolen bekommt man erst ab Level 50.
570
00:54:45,865 --> 00:54:48,910
Das Spiel ist erst seit ein paar Tagen
draußen. Das schafft keiner.
571
00:54:48,994 --> 00:54:50,954
Meine Güte, ich sah ihn.
572
00:54:51,037 --> 00:54:53,081
Er ist unglaublich gut.
573
00:54:53,164 --> 00:54:54,165
Das war ein NSC.
574
00:54:54,249 --> 00:54:55,417
Nein, es war ein Spieler.
575
00:54:55,500 --> 00:54:58,461
Und wieso sollte mir ein NSC helfen?
576
00:54:58,545 --> 00:55:00,255
Jung-ho hat ihn auch gesehen.
577
00:55:00,338 --> 00:55:02,173
-Schluss mit den Lügen.
-Wie war das?
578
00:55:02,882 --> 00:55:05,218
-Wie bitte?
-Was hast du da gesagt?
579
00:55:05,427 --> 00:55:07,387
Ich war untröstlich, als das Spiel
580
00:55:07,470 --> 00:55:08,596
neu gestartet wurde.
581
00:55:08,680 --> 00:55:11,808
Alles verschwand vor meinen Augen.
582
00:55:11,933 --> 00:55:13,935
Ich dachte daran, meinen Job aufzugeben.
583
00:55:14,019 --> 00:55:17,105
Wer hätte gedacht,
dass Emma eine solche Funktion besitzt?
584
00:55:17,188 --> 00:55:20,066
Wenn ich das gewusst hätte,
hätte ich sie gelöscht.
585
00:55:20,608 --> 00:55:22,110
Aber sie bedeutete mir zu viel.
586
00:55:22,193 --> 00:55:23,194
Ich wurde betrogen.
587
00:55:23,278 --> 00:55:24,571
Was das angeht...
588
00:55:26,281 --> 00:55:28,616
-Es könnte eine Instanz geben.
-Wie bitte?
589
00:55:29,868 --> 00:55:30,910
Eine Instanz.
590
00:55:32,078 --> 00:55:33,079
Was ist damit?
591
00:55:33,163 --> 00:55:36,458
Ich habe das Spiel so programmiert,
dass nur der Master
592
00:55:36,875 --> 00:55:38,043
eine kreieren kann.
593
00:55:43,673 --> 00:55:45,467
Ich hatte mich in der Instanz
594
00:55:46,176 --> 00:55:47,469
am Bahnhof versteckt.
595
00:55:49,971 --> 00:55:53,058
Eigentlich wollte ich damit
bloß meine Feinde täuschen.
596
00:55:53,975 --> 00:55:55,602
Aber es funktionierte wirklich.
597
00:55:58,563 --> 00:56:00,106
Keiner konnte mich sehen.
598
00:56:01,316 --> 00:56:03,902
Ich war am gleichen Ort,
aber in einer anderen Dimension.
599
00:56:04,861 --> 00:56:06,237
Eine Instanz im echten Leben.
600
00:56:06,321 --> 00:56:07,739
Was willst du damit sagen?
601
00:56:07,822 --> 00:56:08,990
Es ist unglaublich, oder?
602
00:56:09,074 --> 00:56:10,867
Ich konnte es auch nicht glauben.
603
00:56:12,077 --> 00:56:14,579
Ich habe viel darüber nachgedacht.
604
00:56:14,662 --> 00:56:16,039
Aber sie existierte wirklich.
605
00:56:17,999 --> 00:56:19,959
Seit dem Neustart
kann ich nicht nachsehen.
606
00:56:20,960 --> 00:56:21,920
Aber wenn...
607
00:56:22,212 --> 00:56:24,172
Wenn Hr. Yoo der Master ist...
608
00:56:24,255 --> 00:56:26,841
Das war die Belohnung der Mission.
609
00:56:26,925 --> 00:56:28,593
Dann könnte er jetzt Master sein.
610
00:56:31,096 --> 00:56:32,514
Wer weiß?
611
00:56:34,432 --> 00:56:35,475
Er könnte auch...
612
00:56:37,519 --> 00:56:38,895
...noch am Leben sein.
613
00:56:40,480 --> 00:56:42,148
Er hatte eine Pistole.
614
00:56:42,398 --> 00:56:45,527
Ich dachte, er sei ein feindlicher NSC,
aber er half mir.
615
00:56:46,820 --> 00:56:48,279
Dann ist er ein Spieler.
616
00:56:49,239 --> 00:56:50,824
Aber er hatte keine Spieler-ID,
617
00:56:51,324 --> 00:56:52,742
also bin ich mir nicht sicher.
618
00:56:53,243 --> 00:56:54,661
Wo hast du ihn gesehen?
619
00:57:08,800 --> 00:57:11,344
Rufen Sie mich an, nachdem Sie
mit ihm gesprochen haben.
620
00:57:11,427 --> 00:57:12,637
Ach ja, Hr. Park,
621
00:57:13,847 --> 00:57:15,014
ich werde nicht aufgeben.
622
00:57:16,349 --> 00:57:17,851
Ich werde weiter auf ihn warten.
623
00:57:18,434 --> 00:57:19,477
Geben Sie es auf.
624
00:57:20,311 --> 00:57:21,646
Jin-woo ist tot.
625
00:57:22,564 --> 00:57:23,606
Nein.
626
00:57:24,190 --> 00:57:25,316
Er wurde gelöscht.
627
00:57:27,986 --> 00:57:29,070
Er kommt nicht zurück.
628
00:57:29,154 --> 00:57:30,363
Doch, das wird er.
629
00:57:30,447 --> 00:57:31,573
Ich weiß nicht wann,
630
00:57:32,615 --> 00:57:33,658
aber er kommt zurück.
631
00:57:34,993 --> 00:57:36,369
Ich glaube fest daran.
632
00:58:42,018 --> 00:58:43,061
DAS IST DEIN 1. LOG-IN
633
00:58:45,313 --> 00:58:47,440
Es ist mir egal,
wenn es sonst keiner glaubt.
634
00:58:48,942 --> 00:58:50,401
Ich glaube daran.
635
00:58:51,277 --> 00:58:52,820
Wir werden uns wiedersehen.
636
01:00:25,121 --> 01:00:26,122
Danke.
637
01:00:26,581 --> 01:00:28,958
Viel besser.
Vertrauen Sie mir nicht zu sehr.
638
01:00:29,042 --> 01:00:31,002
Ich bin nicht so ehrlich, wie Sie glauben.
639
01:00:31,085 --> 01:00:32,337
Wie stehen wir zueinander?
640
01:00:32,712 --> 01:00:34,422
Dann bin ich deine Freundin.
641
01:00:34,839 --> 01:00:36,049
Werde ich es
642
01:00:36,549 --> 01:00:37,550
alleine schaffen?
643
01:00:38,301 --> 01:00:39,594
Kannst du sagen,
644
01:00:40,386 --> 01:00:41,638
dass du mir glaubst?
645
01:00:42,388 --> 01:00:43,473
Ich glaube dir.
646
01:00:44,140 --> 01:00:45,475
Das habe ich immer.
647
01:00:48,728 --> 01:00:50,396
Wieso sind Sie heute hergekommen?
648
01:00:51,272 --> 01:00:52,607
Sie haben mir gefehlt.
649
01:00:57,195 --> 01:00:58,946
Haben Sie freie Zimmer?
650
01:01:04,494 --> 01:01:07,830
VERTRAUEN IST DIE MAGIE, DIE
DIE WELT VERÄNDERT, NICHT TECHNOLOGIE
651
01:01:08,915 --> 01:01:13,002
WIR DANKEN ALLEN, DIE AN
MEMORIES OF THE ALHAMBRA GLAUBTEN
652
01:01:19,217 --> 01:01:21,219
Untertitel von: Simone Pfulg