1 00:00:13,096 --> 00:00:17,886 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:54,387 --> 00:00:55,847 ‏- ספרד - 3 00:00:58,808 --> 00:01:01,598 ‏- ברצלונה - 4 00:01:15,825 --> 00:01:18,445 ‏קראתי מאמר על כך שאתה מגיע לברצלונה. 5 00:01:20,205 --> 00:01:23,245 ‏שלחתי לך אימייל. ‏אתה יכול בבקשה לקרוא אותו? 6 00:01:26,127 --> 00:01:27,587 ‏אני לא רוצה למכור לאדם הזה, 7 00:01:28,171 --> 00:01:29,671 ‏אבל אני חייב להחליט עד מחר. 8 00:01:38,640 --> 00:01:39,560 ‏בוא ניפגש בגרנדה. 9 00:01:39,641 --> 00:01:42,641 ‏חכה לי בבקשה באכסניית בוניטה. ‏אני מתאכסן שם לפעמים. 10 00:01:56,324 --> 00:01:57,334 ‏שים לב לאן אתה הולך! 11 00:01:58,159 --> 00:01:59,949 ‏- ברצלונה סנטס - 12 00:02:47,333 --> 00:02:48,333 ‏שלום? 13 00:02:49,252 --> 00:02:50,302 ‏שלום? 14 00:03:51,856 --> 00:03:54,106 ‏- פרק 1 - 15 00:04:33,731 --> 00:04:35,441 ‏היי, לאן אתה נוסע? 16 00:04:38,528 --> 00:04:39,568 ‏גרנדה. 17 00:04:40,071 --> 00:04:42,701 ‏אה, יופי. גם אני נוסע לשם. 18 00:04:44,200 --> 00:04:47,080 ‏אז תוכל להעיר אותי אם אירדם? 19 00:04:48,621 --> 00:04:49,791 ‏תודה. 20 00:05:47,597 --> 00:05:53,687 ‏גבירותיי ורבותיי, ‏תוך זמן קצר נגיע לתחנת גרנדה. 21 00:05:56,314 --> 00:05:59,734 ‏גבירותיי ורבותיי, התחנה הבאה היא גרנדה. 22 00:06:15,708 --> 00:06:17,038 ‏תתעורר. 23 00:06:17,502 --> 00:06:19,002 ‏אנחנו בגרנדה. 24 00:07:32,952 --> 00:07:37,462 ‏- גרנדה - 25 00:07:39,041 --> 00:07:42,301 ‏הרכבת מברצלונה מגיעה עכשיו. 26 00:07:57,185 --> 00:08:03,145 ‏- גרנדה - 27 00:08:16,662 --> 00:08:18,372 ‏הוא ירד בלי התיק שלו? 28 00:08:30,760 --> 00:08:35,350 ‏זהו מקום הימצאו הידוע האחרון ‏של האיש הצעיר הזה. 29 00:08:40,645 --> 00:08:42,395 ‏- אלהמברה הרומנטית - 30 00:08:42,480 --> 00:08:45,480 ‏...עמד לשבור את כל השיאים ‏של המהדורות הקודמות. 31 00:08:45,566 --> 00:08:48,236 ‏מבין כולם, הדבר שמושך את מרב תשומת הלב 32 00:08:48,319 --> 00:08:50,819 ‏הוא עדשת המגע החכמה של ג'יי-1 33 00:08:50,905 --> 00:08:52,945 ‏מדרום קוריאה. 34 00:08:53,074 --> 00:08:56,624 ‏המנכ"ל של ג'יי-1, יו ג'ין-וו, ‏הציג את העדשה החכמה 35 00:08:56,702 --> 00:08:59,542 ‏בתור המתקן הראשון שיהפוך ‏את המציאות הווירטואלית לפופולרית. 36 00:08:59,622 --> 00:09:03,582 ‏בנוסף, החוויה החדשנית והרזולוציה הגבוהה 37 00:09:03,668 --> 00:09:06,798 ‏מוכיחות שהטכנולוגיות הקוריאניות השתפרו. 38 00:09:07,171 --> 00:09:11,341 ‏המנכ"ל יו ג'ין-וו מתכוון להפיץ ‏את המוצר בשנה הבאה. 39 00:09:11,425 --> 00:09:13,795 ‏ייתכן שהוא אפילו יושק בדצמבר הזה, 40 00:09:13,886 --> 00:09:16,306 ‏מה שייתן לו מספיק זמן כדי להוסיף עוד תוכן. 41 00:09:35,199 --> 00:09:36,449 ‏מי מגיע בשעה כזאת? 42 00:09:36,993 --> 00:09:38,083 ‏מי זה? 43 00:09:40,788 --> 00:09:42,618 ‏- אכסניית בוניטה - 44 00:09:47,086 --> 00:09:48,166 ‏הגעתי מאוחר מדי? 45 00:09:49,088 --> 00:09:50,088 ‏מי... 46 00:09:50,673 --> 00:09:52,223 ‏יש לך חדרים פנויים? 47 00:10:02,935 --> 00:10:04,765 ‏הסיפור התחיל כאן. 48 00:10:07,440 --> 00:10:08,690 ‏כשהגעתי לגרנדה, 49 00:10:10,443 --> 00:10:11,653 ‏בחיפוש אחריו 50 00:10:14,113 --> 00:10:15,283 ‏כמו שהוא חיפש אחריי. 51 00:10:23,456 --> 00:10:24,456 ‏היכנס. 52 00:10:29,086 --> 00:10:31,256 ‏אני מצטער. אני מניח שהערתי אותך. 53 00:10:31,672 --> 00:10:34,012 ‏לא הערת. בטח נחתת מאוחר. 54 00:10:34,925 --> 00:10:36,585 ‏כן, הטיסה שלי התעכבה. 55 00:10:36,677 --> 00:10:37,797 ‏מאיפה טסת? 56 00:10:37,887 --> 00:10:39,887 ‏ברצלונה. הייתי שם לצורך עסקים. 57 00:10:40,014 --> 00:10:42,984 ‏הבנתי. נדיר שיש לנו אורח שמגיע בלי הזמנה. 58 00:10:44,018 --> 00:10:45,308 ‏זאת נסיעה לא מתוכננת. 59 00:10:47,521 --> 00:10:49,691 ‏הבנתי. כמה ימים אתה מתכנן להישאר פה? 60 00:10:50,733 --> 00:10:52,363 ‏אני לא בטוח. נראה. 61 00:10:52,443 --> 00:10:54,323 ‏אולי לילה אחד בינתיים? 62 00:10:57,615 --> 00:10:59,445 ‏כן. רק ללילה הזה, בבקשה. 63 00:11:01,535 --> 00:11:02,655 ‏טוב. 64 00:11:04,121 --> 00:11:06,171 ‏יש לנו חדרים משותפים לארבעה וחדרים זוגיים. 65 00:11:06,248 --> 00:11:09,128 ‏הם עולים 20 ו-35 אירו ללילה. 66 00:11:09,210 --> 00:11:10,540 ‏לא כולל ארוחת בוקר. 67 00:11:10,628 --> 00:11:12,338 ‏אם תרצה ארוחת בוקר, שישה אירו. ‏-רגע. 68 00:11:13,047 --> 00:11:14,127 ‏אין חדרים ליחיד? 69 00:11:15,383 --> 00:11:16,593 ‏אין. 70 00:11:16,842 --> 00:11:18,432 ‏אין לכם חדרים ליחיד? 71 00:11:18,511 --> 00:11:21,431 ‏אנשים שרוצים ללון בחדר ליחיד ‏הולכים בדרך כלל לבית מלון. 72 00:11:23,808 --> 00:11:25,558 ‏האמת שיש לנו אחד בקומה השישית. 73 00:11:25,851 --> 00:11:26,981 ‏אני אקח אותו. 74 00:11:27,061 --> 00:11:28,351 ‏אבל הוא בקומה השישית. 75 00:11:29,063 --> 00:11:30,063 ‏זה בסדר. 76 00:11:32,775 --> 00:11:33,815 ‏טוב. 77 00:11:47,039 --> 00:11:49,749 ‏אז אין מעלית? 78 00:11:50,751 --> 00:11:53,171 ‏זה בניין ישן, אז לא פשוט להתקין בו מעלית. 79 00:11:53,587 --> 00:11:54,587 ‏באמת? 80 00:11:55,881 --> 00:11:56,801 ‏אדוני... 81 00:11:57,383 --> 00:11:59,473 ‏מכיוון שיש לך מזוודה, ‏אולי כדאי שתלך למלון. 82 00:11:59,593 --> 00:12:02,013 ‏אני אתן לך רשימה ‏של כמה מלונות באזור עם מעלית. 83 00:12:02,179 --> 00:12:04,679 ‏אין צורך. אני אשאר כאן. 84 00:12:07,768 --> 00:12:09,558 ‏אז תרצה חדר משותף? 85 00:12:09,645 --> 00:12:10,895 ‏הוא נמצא בקומה השנייה. 86 00:12:12,106 --> 00:12:13,976 ‏חדר משותף? איך זה עובד? 87 00:12:17,611 --> 00:12:20,111 ‏הסטודנטים ישנים כרגע, אבל אתה יכול להציץ. 88 00:12:27,913 --> 00:12:29,173 ‏המיטה העליונה פנויה. 89 00:12:34,044 --> 00:12:35,344 ‏בואי נלך לקומה השישית. 90 00:12:51,604 --> 00:12:53,404 ‏זה כבד? אתה רוצה עזרה? 91 00:12:54,732 --> 00:12:56,362 ‏לא, תודה. תמשיכי. 92 00:13:54,959 --> 00:13:57,589 ‏המזוודה שלך בטח מאוד יקרה לך. 93 00:14:01,006 --> 00:14:02,506 ‏יש בפנים משהו מסוכן. 94 00:14:03,175 --> 00:14:04,505 ‏"משהו מסוכן"? 95 00:14:05,219 --> 00:14:06,549 ‏הבאתי איתי כמה רובים. 96 00:14:06,637 --> 00:14:07,757 ‏סליחה? רובים? 97 00:14:08,806 --> 00:14:11,556 ‏סתם צחקתי. אני לא רוצה שהיא תישרט. 98 00:14:12,142 --> 00:14:13,142 ‏אני יכול להיכנס? 99 00:14:13,936 --> 00:14:14,806 ‏כן. 100 00:14:29,577 --> 00:14:30,657 ‏אני מצטערת. 101 00:14:30,744 --> 00:14:32,504 ‏אני לא חושבת שניקו את החדר הזה אתמול. 102 00:14:37,293 --> 00:14:39,553 ‏רק אתמול? את בטוחה? 103 00:14:41,714 --> 00:14:44,384 ‏החדר הזה ריק בדרך כלל, אז שכחתי לבדוק. 104 00:14:44,884 --> 00:14:47,224 ‏אני אוודא שינקו את החדר בבוקר. 105 00:14:51,891 --> 00:14:53,641 ‏מה הבעיה של זה? 106 00:15:16,040 --> 00:15:18,040 ‏כדאי לך פשוט ללכת לבית מלון. 107 00:15:18,918 --> 00:15:20,498 ‏גם המדרגות יהיו מטרד עבורך. 108 00:15:23,505 --> 00:15:25,715 ‏את אומרת לי לרדת את כל הדרך בחזרה? 109 00:15:26,467 --> 00:15:27,547 ‏עם זה? 110 00:15:28,594 --> 00:15:29,474 ‏לא, תודה. 111 00:15:30,054 --> 00:15:32,644 ‏אני מניחה שזה יהיה קשה. ‏-זה יהיה כמו גזר דין מוות. 112 00:15:51,575 --> 00:15:53,445 ‏מי נמצא פה בשעה כזאת? 113 00:15:53,535 --> 00:15:55,365 ‏אורח בדיוק הגיע לקומה השישית. 114 00:15:56,038 --> 00:15:58,868 ‏מעניין מה האיש הזה עושה פה. ‏הוא גורם לי חוסר נוחות. 115 00:15:58,958 --> 00:16:00,128 ‏מה הבעיה? 116 00:16:00,751 --> 00:16:03,091 ‏רואים שהוא עשיר, סבתא. 117 00:16:03,337 --> 00:16:05,457 ‏כל מה שיש לו, מכף רגל ועד ראש, ‏נראה יקר מאוד. 118 00:16:05,881 --> 00:16:07,801 ‏השעון והמזוודה שלו הם של מותגי יוקרה. 119 00:16:08,759 --> 00:16:11,349 ‏שטויות. את באמת חושבת שזה אמיתי? 120 00:16:11,428 --> 00:16:13,388 ‏אלה בטח חיקויים. ‏-את חושבת? 121 00:16:13,472 --> 00:16:17,062 ‏למה שמישהו שיכול להרשות לעצמו ‏מותגי יוקרה יתאכסן בחדר ההוא? 122 00:16:17,142 --> 00:16:20,482 ‏את צודקת. למה לא עלה בדעתי ‏שהם יכולים להיות חיקויים? 123 00:16:21,230 --> 00:16:22,770 ‏קדימה. בואי נלך לישון עכשיו. 124 00:16:22,982 --> 00:16:23,982 ‏טוב. 125 00:17:31,550 --> 00:17:32,680 ‏מה לעזאזל? 126 00:18:17,888 --> 00:18:19,768 ‏בחיי, כל כך מאובק פה. 127 00:18:25,270 --> 00:18:27,230 ‏אין בחדר הזה פח אשפה? 128 00:18:51,421 --> 00:18:54,131 ‏לחץ המים נמוך מאוד. ‏נא לא להשליך נייר טואלט לשירותים. 129 00:18:54,716 --> 00:18:57,756 ‏אם הם ייסתמו, תצטרך להשתמש ‏בשירותים שבקומה הראשית. 130 00:18:57,845 --> 00:18:59,135 ‏לעזאזל. 131 00:19:11,733 --> 00:19:12,733 ‏אדוני. 132 00:19:16,947 --> 00:19:18,027 ‏מה קרה? 133 00:19:35,215 --> 00:19:37,545 ‏שלום? ‏-אדוני, איפה אתה עכשיו? 134 00:19:41,847 --> 00:19:42,847 ‏רק עכשיו התעוררת? 135 00:19:44,099 --> 00:19:46,349 ‏כן, התעוררתי וראיתי שאתה לא פה. 136 00:19:46,435 --> 00:19:47,555 ‏מה אתה מתכנן עכשיו? 137 00:19:48,687 --> 00:19:51,437 ‏מה אני מתכנן? אני מנסה לפתוח ‏סתימה בשירותים. 138 00:19:52,065 --> 00:19:53,315 ‏סליחה? לפתוח איזו סתימה? 139 00:19:54,526 --> 00:19:55,896 ‏אני נמצא בגרנדה. 140 00:19:56,862 --> 00:19:57,912 ‏גרנדה? אני מבין. 141 00:19:58,864 --> 00:20:00,874 ‏איפה זה? זה מועדון? 142 00:20:01,867 --> 00:20:03,287 ‏אתה לא מכיר את גרנדה? 143 00:20:03,368 --> 00:20:04,948 ‏זאת עיר בדרום ספרד. 144 00:20:05,579 --> 00:20:08,209 ‏סליחה? גרנדה הזאת? 145 00:20:08,290 --> 00:20:10,750 ‏אתה אומר שאתה באמת נמצא עכשיו בגרנדה? 146 00:20:11,585 --> 00:20:14,795 ‏למה נסעת לשם פתאום? לא סיפרת לי. 147 00:20:14,880 --> 00:20:17,220 ‏הטיסה שלנו חזרה לסיאול יוצאת ב-9:00 בבוקר. 148 00:20:17,299 --> 00:20:18,719 ‏למה נסעת לשם... 149 00:20:19,218 --> 00:20:20,258 ‏זה מגוחך. 150 00:20:21,178 --> 00:20:22,298 ‏אתה חושב שזה מגוחך? 151 00:20:23,472 --> 00:20:25,062 ‏אני אגיד לך מה עוד יותר מגוחך. 152 00:20:25,682 --> 00:20:28,642 ‏הייתי צריך להגיע לגרנדה, ‏אז ניסיתי להעיר את המזכיר שלי. 153 00:20:28,727 --> 00:20:31,607 ‏אבל המזכיר שלי, שהשתכר ונרדם, ‏פשוט לא התעורר. 154 00:20:32,064 --> 00:20:34,444 ‏הוא אפילו קילל אותי כי ניסיתי להעיר אותו. 155 00:20:34,524 --> 00:20:37,824 ‏אז הייתי צריך לקנות את כרטיס הטיסה בעצמי ‏ולבוא לפה לבד. 156 00:20:38,320 --> 00:20:40,700 ‏הכול כי המזכיר חסר התועלת שלי ‏לא עשה בשבילי כלום. 157 00:20:44,076 --> 00:20:46,326 ‏אתה חושב שזה הגיוני? 158 00:20:47,496 --> 00:20:49,496 ‏סיימנו עם כל מה שהיה לנו בלו"ז, 159 00:20:50,499 --> 00:20:52,169 ‏וכל מה שנשאר היה לעלות על הטיסה, 160 00:20:53,168 --> 00:20:54,668 ‏וזה היה הלילה האחרון שלנו, אז... 161 00:20:54,753 --> 00:20:56,343 ‏מי אמר שסיימנו? 162 00:20:56,546 --> 00:20:57,876 ‏אני עוד לא סיימתי. 163 00:20:59,132 --> 00:21:00,222 ‏אתה ממונה עליי? 164 00:21:00,300 --> 00:21:02,680 ‏אתה מקבל את ההחלטות? אתה המנכ"ל? 165 00:21:02,761 --> 00:21:04,431 ‏מי אתה חושב שאתה? 166 00:21:05,180 --> 00:21:06,220 ‏אני מתנצל, אדוני. 167 00:21:07,015 --> 00:21:09,555 ‏תגיש את מכתב ההתפטרות שלך ‏ברגע שתגיע לסיאול. 168 00:21:10,435 --> 00:21:11,395 ‏אתה צוחק, נכון? 169 00:21:11,478 --> 00:21:13,648 ‏אני נשמע כאילו אני צוחק? ‏-אני מקווה שאתה צוחק. 170 00:21:13,730 --> 00:21:15,940 ‏אני מצטער. אני רציני לחלוטין. 171 00:21:16,817 --> 00:21:18,687 ‏שלום? אדוני? 172 00:21:28,203 --> 00:21:29,253 ‏בחיי. 173 00:21:32,291 --> 00:21:33,211 ‏- מר יו - 174 00:21:34,293 --> 00:21:36,343 ‏שלום? ‏-תעלה על הטיסה הבאה לכאן. 175 00:21:36,420 --> 00:21:37,460 ‏תתקשר אליי כשתגיע. 176 00:21:38,964 --> 00:21:40,224 ‏בסדר. אין בעיה, אדוני. 177 00:21:49,016 --> 00:21:52,386 ‏למה הוא נסע לגרנדה באמצע הלילה? 178 00:21:55,230 --> 00:21:56,190 ‏בחיי. 179 00:23:14,017 --> 00:23:15,557 ‏ברצינות, מה הבעיה של המקום הזה? 180 00:23:33,453 --> 00:23:35,163 ‏למה יש כל כך הרבה מדרגות? 181 00:23:36,581 --> 00:23:38,211 ‏ולמה כל כך חשוך פה? 182 00:23:38,542 --> 00:23:40,502 ‏מה אם אורחים יתגלגלו במדרגות וימותו? 183 00:24:02,107 --> 00:24:03,527 ‏אם גם פה התקע לא נכנס, 184 00:24:04,109 --> 00:24:05,689 ‏אני אסגור את המקום הזה. 185 00:24:09,823 --> 00:24:10,873 ‏- בטעינה - 186 00:24:14,911 --> 00:24:15,911 ‏כמה זמן זה ייקח? 187 00:24:15,996 --> 00:24:17,036 ‏- צ'וי יאנג-ג'ו - 188 00:24:19,249 --> 00:24:20,629 ‏אני צריך עוד חצי שעה. 189 00:24:30,886 --> 00:24:32,136 ‏- ארוחת בוקר 6 אירו - 190 00:24:32,804 --> 00:24:34,604 ‏- כללי המטבח של אכסניית בוניטה - 191 00:24:39,060 --> 00:24:41,730 ‏- תפריט - 192 00:24:45,317 --> 00:24:47,897 ‏רמיון חינם! בונוס מיוחד לאורחים של בוניטה. 193 00:24:47,986 --> 00:24:49,146 ‏תיהנו. 194 00:24:50,488 --> 00:24:52,448 ‏- רמיון - 195 00:25:05,879 --> 00:25:07,959 ‏מי את? ‏-אני ג'ונג מין-ג'ו. 196 00:25:08,048 --> 00:25:10,128 ‏את גרה פה? ‏-כן. 197 00:25:11,551 --> 00:25:14,011 ‏בעלת האכסניה היא בטח אימא שלך. 198 00:25:16,097 --> 00:25:17,517 ‏מן הסתם היא אחותי. 199 00:25:17,599 --> 00:25:18,769 ‏היא אחותך? ‏-בחיי. 200 00:25:18,850 --> 00:25:20,020 ‏חשבת שהיא אימא שלי? 201 00:25:20,435 --> 00:25:21,685 ‏היא רק בת 27. 202 00:25:22,479 --> 00:25:25,689 ‏אני מבין. אל תספרי לה, טוב? 203 00:25:26,316 --> 00:25:29,026 ‏אני הולכת לרקוד פה. אל תשים לב אליי. 204 00:25:29,486 --> 00:25:31,606 ‏לרקוד? ‏-זה הזמן היחיד שיש לי להתאמן. 205 00:25:31,780 --> 00:25:33,450 ‏יש לי אודישן בשבוע הבא. 206 00:26:06,773 --> 00:26:07,903 ‏אדוני! 207 00:26:08,400 --> 00:26:09,690 ‏תנקה אחריך. 208 00:26:10,902 --> 00:26:12,532 ‏אתה חייב לשטוף את הכלים שלך. 209 00:26:12,779 --> 00:26:14,159 ‏אני יכול לנקות אותם מחר. 210 00:26:14,239 --> 00:26:16,449 ‏לא, אתה לא יכול. ‏-למה לא? 211 00:26:16,533 --> 00:26:17,623 ‏אתה לא יכול. 212 00:26:40,890 --> 00:26:42,480 ‏- צ'וי יאנג-ג'ו - 213 00:26:51,985 --> 00:26:53,775 ‏זה בוצע, אדוני. תבדוק בבקשה. 214 00:26:56,865 --> 00:26:58,065 ‏שטפתי את מה שהשתמשתי בו. 215 00:27:01,286 --> 00:27:03,536 ‏- אכסניית בוניטה - 216 00:27:14,591 --> 00:27:18,261 ‏רוב האנשים באים לגרנדה ‏כדי לבקר בארמון אלהמברה. 217 00:27:58,510 --> 00:28:01,680 ‏אבל אני באתי לפה כדי לראות משהו אחר. 218 00:28:04,391 --> 00:28:07,021 ‏משהו יותר קסום מאלהמברה. 219 00:32:07,884 --> 00:32:08,934 ‏קסם. 220 00:32:09,844 --> 00:32:12,564 ‏עשיתי את כל הדרך לפה בכדי לחזות בקסם הזה. 221 00:33:26,879 --> 00:33:28,419 ‏- פגיעה קריטית: 100- - 222 00:33:28,506 --> 00:33:30,506 ‏- נהרגת בידי לוחם של ממלכת נסריד - 223 00:33:30,925 --> 00:33:33,085 ‏- מיד תנותק מהמערכת - 224 00:34:01,956 --> 00:34:02,916 ‏מה זה היה? 225 00:34:04,709 --> 00:34:07,499 ‏ראית את זה? ‏-כן, זה היה מדהים. 226 00:34:08,087 --> 00:34:09,257 ‏איך זה אפשרי בכלל? 227 00:34:09,338 --> 00:34:10,968 ‏זו המציאות הרבודה הכי טובה שראיתי. 228 00:34:11,049 --> 00:34:12,589 ‏אי אפשר לדעת אם זה אמיתי או לא. 229 00:34:18,389 --> 00:34:19,719 ‏על המסך זה נראה מושלם. 230 00:34:19,807 --> 00:34:21,177 ‏איך ההרגשה להיות חלק מזה? 231 00:34:21,267 --> 00:34:22,847 ‏זה היה פתאומי מדי. 232 00:34:24,228 --> 00:34:26,228 ‏חשבתי שאני עלול למות באמת. 233 00:34:28,316 --> 00:34:30,106 ‏גם אני רוצה לנסות לשחק בזה. 234 00:34:31,027 --> 00:34:33,447 ‏למה הוא היה חייב לקבוע את גרנדה בתור הרקע? 235 00:34:33,529 --> 00:34:35,739 ‏היה נחמד אם זה היה סיאול. 236 00:34:39,869 --> 00:34:41,829 ‏איך העדשה? ‏-היא בסדר. 237 00:34:41,913 --> 00:34:43,083 ‏היא חמה? 238 00:34:43,915 --> 00:34:45,245 ‏קצת. 239 00:34:47,126 --> 00:34:49,626 ‏אני לא חושב שהעדשה החכמה ‏תעמוד בקצב של המשחק. 240 00:34:50,254 --> 00:34:51,594 ‏זה מדהים. 241 00:34:52,423 --> 00:34:55,803 ‏נוכל להשיק את זה תוך שנה. אתה לא חושב? 242 00:34:56,594 --> 00:34:58,434 ‏אתה באמת חושב שהוא עשה את זה בעצמו? 243 00:34:58,971 --> 00:35:00,181 ‏זה מדהים. 244 00:35:00,890 --> 00:35:03,270 ‏או שהוא גאון או מטורף. או אולי שניהם. 245 00:35:03,643 --> 00:35:05,103 ‏מי עשה את זה? 246 00:35:05,561 --> 00:35:07,481 ‏גם אני מאוד רוצה לדעת. 247 00:35:14,821 --> 00:35:15,991 ‏- ברצלונה - 248 00:35:16,072 --> 00:35:17,742 ‏- לפני ארבע שעות - 249 00:35:25,665 --> 00:35:26,745 ‏שלום? 250 00:35:27,583 --> 00:35:31,173 ‏אתה יו ג'ין-וו? 251 00:35:33,214 --> 00:35:36,434 ‏זה המספר של יו ג'ין-וו? 252 00:35:36,968 --> 00:35:38,548 ‏כן, זה אני. מי אתה? 253 00:35:38,636 --> 00:35:39,676 ‏שלום. 254 00:35:40,179 --> 00:35:42,269 ‏אדוני. כלומר, פרופסור. 255 00:35:43,683 --> 00:35:45,893 ‏איך עליי לקרוא לך? 256 00:35:48,104 --> 00:35:49,864 ‏לא אכפת לי. אבל מי... 257 00:35:49,939 --> 00:35:52,939 ‏נפגשתי פה עם מר צ'ה היונג-סוק. 258 00:35:56,028 --> 00:35:57,818 ‏אתה מכיר את צ'ה היונג-סוק, נכון? 259 00:35:58,322 --> 00:36:00,122 ‏אתם חברים. 260 00:36:00,741 --> 00:36:02,991 ‏כן. אז? ‏-הוא הציע לי עשרה מיליארד וון. 261 00:36:04,328 --> 00:36:06,208 ‏מה? ‏-עשרה מיליארד וון. 262 00:36:06,581 --> 00:36:10,541 ‏עשרה מיליארד וון נשמע נהדר, ‏אבל הוא אדם ממש רע. 263 00:36:11,127 --> 00:36:12,417 ‏אז אני לא אקבל את ההצעה שלו. 264 00:36:12,503 --> 00:36:15,553 ‏התכוונתי להתקשר אליך קודם. 265 00:36:16,132 --> 00:36:17,972 ‏קראתי מאמר על כך שאתה מגיע לברצלונה. 266 00:36:18,050 --> 00:36:21,760 ‏חכה שנייה. אני לא ממש מבין. 267 00:36:22,305 --> 00:36:24,925 ‏בשביל מה התקשרת אליי? ‏ואיך אתה יודע את המספר שלי? 268 00:36:25,725 --> 00:36:28,135 ‏שלחתי לך אימייל. ‏אתה יכול בבקשה לקרוא אותו? 269 00:36:28,644 --> 00:36:29,984 ‏שלחת לי אימייל? 270 00:36:30,229 --> 00:36:32,319 ‏אני לא רוצה למכור לאדם הזה, 271 00:36:32,523 --> 00:36:34,533 ‏אבל אני צריך להחליט עד מחר. 272 00:36:35,318 --> 00:36:36,488 ‏בוא ניפגש בגרנדה. 273 00:36:36,986 --> 00:36:38,396 ‏חכה לי בבקשה באכסניית בוניטה. 274 00:36:38,487 --> 00:36:39,857 ‏היי. ‏-אני מתאכסן שם לפעמים. 275 00:36:40,114 --> 00:36:41,374 ‏אתה מתכנת? 276 00:36:41,991 --> 00:36:43,581 ‏אתה יכול להירגע קצת? 277 00:36:43,659 --> 00:36:44,949 ‏איך קוראים לך? מי אתה? 278 00:36:45,036 --> 00:36:46,826 ‏מה אתה מפתח? אתה יכול להיות יותר... 279 00:36:49,123 --> 00:36:50,253 ‏שלום? 280 00:36:50,958 --> 00:36:51,828 ‏שלום? 281 00:36:53,836 --> 00:36:55,126 ‏אתה לא שומע אותי? שלום? 282 00:36:59,842 --> 00:37:01,012 ‏מה ל... 283 00:37:09,268 --> 00:37:12,608 ‏המספר שאליו התקשרת אינו זמין. 284 00:37:21,113 --> 00:37:23,453 ‏אתה מכיר את צ'ה היונג-סוק, נכון? 285 00:37:23,658 --> 00:37:24,738 ‏אתם חברים. 286 00:37:24,825 --> 00:37:26,235 ‏הוא הציע לי עשרה מיליארד וון. 287 00:37:26,327 --> 00:37:28,407 ‏עשרה מיליארד וון. זה נשמע נהדר, 288 00:37:28,496 --> 00:37:31,996 ‏אבל הוא אדם ממש רע. ‏אז אני לא אקבל את ההצעה שלו. 289 00:37:40,132 --> 00:37:42,802 ‏- יש לך אימייל אחד חדש - 290 00:37:42,885 --> 00:37:45,755 ‏- זיכרונות מאלהמברה - 291 00:38:03,990 --> 00:38:04,950 ‏לעזאזל. 292 00:38:10,788 --> 00:38:12,288 ‏- איי - 293 00:38:21,465 --> 00:38:27,045 ‏- מר יו - 294 00:38:36,522 --> 00:38:37,572 ‏כן, מר יו. 295 00:38:40,401 --> 00:38:42,361 ‏היי, מזמן לא דיברנו. אני צריך לבקש טובה. 296 00:38:42,653 --> 00:38:44,163 ‏היונג-סוק עדיין נמצא בברצלונה? 297 00:38:45,948 --> 00:38:46,948 ‏מר צ'ה? 298 00:38:57,084 --> 00:38:59,754 ‏אני לא בטוח. הלו"ז הרשמי שלו ‏הסתיים לפני יומיים. 299 00:39:01,505 --> 00:39:03,505 ‏תבדוק בבקשה מה הוא עושה פה. 300 00:39:04,216 --> 00:39:06,716 ‏אני רוצה לדעת לאן הוא הלך ‏ועם מי הוא נפגש לפרטי פרטים. 301 00:39:07,219 --> 00:39:09,179 ‏אני גם רוצה שתעשה בדיקת רקע על מישהו. 302 00:39:09,805 --> 00:39:11,055 ‏הוא מתכנת. 303 00:39:12,099 --> 00:39:14,099 ‏אני יודע רק את כתובת האימייל שלו ‏ושהוא נפגש 304 00:39:14,185 --> 00:39:15,635 ‏עם היונג-סוק בברצלונה. 305 00:39:16,354 --> 00:39:17,484 ‏זה נשמע חשוב. 306 00:39:18,064 --> 00:39:19,984 ‏אני חושב שמאה טריליון וון עומדים על הכף. 307 00:39:21,317 --> 00:39:23,687 ‏מאה טריליון? ‏-אז תמהר בבקשה. 308 00:39:23,778 --> 00:39:25,818 ‏אני לא רוצה להפסיד אותו להיונג-סוק. 309 00:39:26,530 --> 00:39:27,490 ‏טוב, אדוני. 310 00:39:28,824 --> 00:39:30,534 ‏אתה מתכוון להישאר בברצלונה? 311 00:39:30,951 --> 00:39:32,241 ‏אני נוסע לגרנדה. 312 00:39:32,328 --> 00:39:34,038 ‏אני צריך לראות את זה במו עיניי. 313 00:39:42,088 --> 00:39:43,378 ‏אבל למה הוא לא מתקשר? 314 00:39:43,506 --> 00:39:45,086 ‏אתה חושב שהוא הלך אל מר צ'ה? 315 00:39:45,549 --> 00:39:47,129 ‏אולי הוא בטיסה. 316 00:39:48,719 --> 00:39:50,719 ‏בוא נסמוך עליו שהוא לא ימכור לאידיוט הזה. 317 00:40:02,775 --> 00:40:05,065 ‏לילה כאן עכשיו, ‏אז אני לא יכול לעשות כלום כרגע. 318 00:40:05,945 --> 00:40:07,735 ‏בוא ננסה לעבור לרמה הבאה לפני הזריחה. 319 00:40:07,905 --> 00:40:09,985 ‏אני בטוח שנמצא כמה פגמים ככל שנמשיך לשחק. 320 00:40:10,157 --> 00:40:11,197 ‏בסדר. 321 00:40:12,326 --> 00:40:13,446 ‏איפה סון-הו? 322 00:40:13,661 --> 00:40:16,831 ‏- ג'יי-1 - 323 00:40:18,874 --> 00:40:20,044 ‏הוא עדיין לא פה. 324 00:40:22,211 --> 00:40:23,381 ‏הוא נכנס עכשיו. 325 00:40:23,879 --> 00:40:25,419 ‏תן לו תדרוך מפורט. 326 00:40:25,965 --> 00:40:27,335 ‏אל תספר לאף אחד חוץ ממנו. 327 00:40:27,425 --> 00:40:29,465 ‏תמשיך להשגיח על המשחק. ‏-טוב, אדוני. 328 00:40:29,552 --> 00:40:31,972 ‏מה קורה פה? שמעתי שג'ין-וו נסע לגרנדה. 329 00:40:32,054 --> 00:40:33,934 ‏משהו מדהים קרה הלילה. 330 00:40:34,557 --> 00:40:35,517 ‏תראה. 331 00:40:36,016 --> 00:40:38,726 ‏מה זה? ‏-זה משחק של מציאות רבודה. 332 00:40:38,811 --> 00:40:41,691 ‏ברגע שתראה את זה, ‏משחקים אחרים ייראו לך כמו זבל. 333 00:41:00,541 --> 00:41:02,381 ‏- זוהי הכניסה השנייה שלך - 334 00:41:02,460 --> 00:41:05,170 ‏- ברוך הבא לשנת 1492 בגרנדה - 335 00:41:09,175 --> 00:41:13,095 ‏- בגרנדה מתחוללת כעת ‏מלחמה בין נסריד לארגון - 336 00:41:16,932 --> 00:41:19,022 ‏- אין אויבים או בני ברית ‏עליך להישאר בחיים - 337 00:41:19,935 --> 00:41:23,015 ‏- באפשרותך לזכות בזהב ‏באמצעות השלמת משימות - 338 00:41:23,564 --> 00:41:26,444 ‏- המשימות מסתתרות בתוך הכפר - 339 00:41:29,987 --> 00:41:31,407 ‏- אין לך כלי נשק - 340 00:41:31,489 --> 00:41:33,909 ‏- אנא הצטייד בנשק - 341 00:41:35,701 --> 00:41:37,871 ‏- תקבל כלי נשק בסיסי לרמה הראשונה - 342 00:41:37,953 --> 00:41:40,543 ‏- התחל לחפש כלי נשק - 343 00:41:47,463 --> 00:41:49,803 ‏- 230 מטר מהמיקום הנוכחי - 344 00:42:07,399 --> 00:42:08,859 ‏- 150 מטר מהמיקום הנוכחי - 345 00:42:16,033 --> 00:42:17,283 ‏- 80 מטר מהמיקום הנוכחי - 346 00:42:24,667 --> 00:42:25,827 ‏- 20 מטר מהמיקום הנוכחי - 347 00:42:32,341 --> 00:42:35,261 ‏- טברנה - 348 00:42:46,605 --> 00:42:48,975 ‏- פנה ימינה ואז שוב ימינה - 349 00:42:49,525 --> 00:42:50,645 ‏יש לנו פה מקום. 350 00:42:51,235 --> 00:42:52,945 ‏- פנה ימינה כדי להגיע ליעד - 351 00:42:58,951 --> 00:43:01,541 ‏אתה רוצה להשתמש קודם בשירותים? כן, הם שם. 352 00:43:04,957 --> 00:43:06,457 ‏- הגעת ליעד שלך - 353 00:43:08,419 --> 00:43:09,999 ‏- מצא את הנשק שלך - 354 00:43:57,259 --> 00:44:00,099 ‏- חרב ברזל חלודה: התקפה 50, עמידות 50 - 355 00:44:28,207 --> 00:44:29,827 ‏- חרב ברזל חלודה - 356 00:44:29,917 --> 00:44:32,337 ‏- זהו הנשק היחיד שבו תוכל להשתמש ברמה 1 - 357 00:44:32,419 --> 00:44:35,459 ‏- כדי לשדרג את הנשק שלך התקדם לרמה הבאה - 358 00:44:41,804 --> 00:44:42,894 ‏בחיי, יש לי צמרמורת. 359 00:44:47,643 --> 00:44:48,813 ‏איך ההרגשה של זה ביד שלך? 360 00:44:50,145 --> 00:44:52,105 ‏אחיזה מושלמת ביד. ‏-מדהים. 361 00:44:52,189 --> 00:44:53,319 ‏וואו. 362 00:45:01,198 --> 00:45:02,528 ‏היי, אתה. 363 00:45:03,075 --> 00:45:04,735 ‏מה אתה עושה? 364 00:45:06,745 --> 00:45:08,365 ‏הוא בטח שיכור. 365 00:45:11,417 --> 00:45:13,247 ‏היי, הכנתי לך מקום פה. 366 00:45:13,544 --> 00:45:15,004 ‏מצטער, אני אחזור בפעם אחרת. 367 00:45:18,841 --> 00:45:20,011 ‏מה? 368 00:45:43,240 --> 00:45:44,370 ‏זה היה בערך כאן? 369 00:45:45,200 --> 00:45:46,620 ‏כן, זה קפץ לנקודה הזאת. 370 00:45:47,828 --> 00:45:48,828 ‏כאן? 371 00:46:04,636 --> 00:46:05,756 ‏אוי, לעזאזל. 372 00:46:18,025 --> 00:46:19,435 ‏- זינו: רמה 1 ‏חרב ברזל חלודה - 373 00:46:19,526 --> 00:46:20,356 ‏תראה את זה. 374 00:46:20,444 --> 00:46:22,614 ‏תראה את המבט שלו. זה עושה לי צמרמורת! 375 00:46:24,740 --> 00:46:25,870 ‏זה לא ייאמן. 376 00:46:29,703 --> 00:46:31,003 ‏- התקפה 81, הגנה 101 - 377 00:46:31,079 --> 00:46:32,329 ‏לאן זה נעלם? 378 00:46:36,502 --> 00:46:38,002 ‏מעליך! זוז! ‏-זוז! 379 00:46:38,587 --> 00:46:40,087 ‏- פגיעה קריטית: 100- - 380 00:46:40,172 --> 00:46:41,422 ‏- בריאות - 381 00:46:45,177 --> 00:46:47,347 ‏- נהרגת בידי לוחם מממלכת נסריד - 382 00:46:47,429 --> 00:46:48,849 ‏- מיד תנותק מהמערכת - 383 00:47:00,859 --> 00:47:01,899 ‏עכשיו אני מבין. 384 00:47:03,237 --> 00:47:04,447 ‏אני מתחיל להבין את זה. 385 00:47:07,282 --> 00:47:08,332 ‏בואו ננסה שוב. 386 00:47:22,339 --> 00:47:24,509 ‏- בריאות - 387 00:47:24,591 --> 00:47:27,591 ‏- זינו: רמה 1, התקפה 82, ‏הגנה 102, חרב ברזל חלודה - 388 00:47:39,314 --> 00:47:41,284 ‏- חרב הברזל החלודה נשברה - 389 00:47:41,358 --> 00:47:43,528 ‏- אין לך כלי נשק - 390 00:47:46,530 --> 00:47:48,820 ‏- זינו: רמה 1, התקפה 32, ‏הגנה 52, ללא נשק - 391 00:47:49,157 --> 00:47:51,827 ‏לעזאזל. אתה מאמין לזה? 392 00:47:52,703 --> 00:47:55,373 ‏ג'ין-וו, אתה איטי מדי. 393 00:47:55,998 --> 00:47:57,708 ‏הלוחם הזה הרבה יותר מהיר. 394 00:47:58,709 --> 00:48:00,379 ‏חשבתי שלמדת את אמנות הלחימה קנדו. 395 00:48:00,460 --> 00:48:03,710 ‏הוא קרוב לגיל 40, ‏אז פעילות גופנית יכולה להוות אתגר. 396 00:48:03,797 --> 00:48:04,797 ‏תשתקו. 397 00:48:04,965 --> 00:48:06,965 ‏אני הייתי צריך ללכת לשם במקומו. 398 00:48:07,050 --> 00:48:09,010 ‏לך ייקח יותר משנה לעלות רמה. 399 00:48:09,928 --> 00:48:10,888 ‏אמרתי לכם לשתוק. 400 00:48:20,856 --> 00:48:22,396 ‏- זוהי הכניסה הרביעית שלך - 401 00:48:22,482 --> 00:48:24,032 ‏- אין לך כלי נשק - 402 00:48:24,109 --> 00:48:26,109 ‏- אנא הצטייד בנשק - 403 00:48:39,791 --> 00:48:41,211 ‏היי, חזרת. 404 00:48:41,585 --> 00:48:42,705 ‏יש לי שולחן פנוי... 405 00:48:44,630 --> 00:48:46,050 ‏- הגעת ליעד שלך - 406 00:48:59,811 --> 00:49:01,441 ‏היי, אתה שוב עוזב? 407 00:49:03,857 --> 00:49:06,397 ‏הוא בא לפה כדי להשתמש בשירותים? ‏-כן. 408 00:49:27,047 --> 00:49:28,377 ‏לעזאזל. 409 00:49:31,385 --> 00:49:32,335 ‏שיט. 410 00:49:40,936 --> 00:49:42,266 ‏- פגיעה קריטית: 100- - 411 00:50:29,192 --> 00:50:31,112 ‏- טברנה - 412 00:50:38,452 --> 00:50:40,452 ‏הוא עדיין לא קלט את הדפוס. 413 00:50:41,580 --> 00:50:43,500 ‏הלוחם הזה תוקף מלמעלה 414 00:50:43,582 --> 00:50:44,882 ‏ומניף לצד השני ככה. 415 00:50:54,843 --> 00:50:56,143 ‏כמה פעמים תיהרג 416 00:50:56,219 --> 00:50:57,549 ‏בידי אותו בחור? 417 00:51:19,409 --> 00:51:20,989 ‏הנה. 418 00:51:22,412 --> 00:51:24,162 ‏טוב. תודה. 419 00:51:27,542 --> 00:51:31,052 ‏- זינו: רמה 1, התקפה 94, ‏הגנה 114, חרב ברזל חלודה - 420 00:52:17,008 --> 00:52:19,338 ‏ראית את זה? זה השתמש בסביבה האמיתית. 421 00:52:20,595 --> 00:52:21,505 ‏זה מטורף. 422 00:52:23,640 --> 00:52:25,430 ‏איך זה אפשרי? 423 00:52:31,606 --> 00:52:33,356 ‏- פגיעה קריטית: 100- - 424 00:52:36,653 --> 00:52:37,573 ‏- אין כלי נשק - 425 00:52:37,654 --> 00:52:38,574 ‏- נהרגת - 426 00:53:14,399 --> 00:53:15,569 ‏עוד פעם הוא? 427 00:53:19,654 --> 00:53:21,494 ‏תודה. ‏-היי, אנחנו סגורים. 428 00:53:21,573 --> 00:53:23,663 ‏זה לא ייקח הרבה זמן. ‏-אנחנו סגורים, בסדר? 429 00:53:23,742 --> 00:53:25,702 ‏אם אתה רוצה ללכת לשירותים, לך למקום אחר. 430 00:53:25,785 --> 00:53:27,155 ‏למה אתה כל הזמן משתמש בשלנו? 431 00:53:29,039 --> 00:53:31,459 ‏רק תישארו פתוחים עוד שעה אחת, טוב? 432 00:54:03,782 --> 00:54:07,452 ‏- זינו: רמה 1, התקפה 99, ‏הגנה 119, חרב ברזל חלודה - 433 00:54:16,586 --> 00:54:18,456 ‏- התקפה הצליחה ‏בריאות האויב: 30- - 434 00:54:18,546 --> 00:54:20,916 ‏טוב, יופי! 435 00:54:22,217 --> 00:54:23,177 ‏היי. 436 00:54:23,843 --> 00:54:24,723 ‏שם. 437 00:54:47,367 --> 00:54:48,537 ‏קדימה, שמוק. 438 00:55:15,270 --> 00:55:18,650 ‏- פגיעה קריטית הצליחה ‏בריאות האויב: 50- - 439 00:55:19,149 --> 00:55:21,189 ‏טוב, זהו זה! 440 00:55:24,279 --> 00:55:26,159 ‏- הבסת לוחם של ממלכת נסריד - 441 00:55:26,239 --> 00:55:28,159 ‏- ניסיון 30+, רמת התקפה 5+, ‏רמת הגנה 5+ - 442 00:55:28,241 --> 00:55:30,201 ‏- הגעת לרמה שתיים - 443 00:55:30,285 --> 00:55:32,035 ‏מעולה! עבודה טובה! 444 00:55:35,665 --> 00:55:37,205 ‏היי, ראית את זה? 445 00:55:39,461 --> 00:55:40,841 ‏חרא קטן שכמוך. 446 00:55:51,723 --> 00:55:53,683 ‏- אסוף את הפרס שלך - 447 00:55:53,767 --> 00:55:54,927 ‏- מפתח הלוחם - 448 00:56:06,571 --> 00:56:08,871 ‏- אספת את מפתח הלוחם - 449 00:56:08,948 --> 00:56:10,908 ‏- ניסיון 30+ - 450 00:56:15,413 --> 00:56:17,083 ‏- עם המפתח תוכל למצוא נשק של רמה 2 - 451 00:56:40,313 --> 00:56:42,363 ‏ג'ין-וו, אני לא מוצא שום פגם במשחק 452 00:56:42,440 --> 00:56:43,690 ‏חוץ מזה שהוא ממכר מדי. 453 00:56:44,192 --> 00:56:45,532 ‏אם ניוורד תחטוף את זה... 454 00:56:45,610 --> 00:56:47,610 ‏הסוללה שלי חלשה, אז נדבר אחר כך. 455 00:56:48,363 --> 00:56:49,413 ‏טוב! 456 00:56:54,577 --> 00:56:56,117 ‏יכולתי לדמיין עתיד. 457 00:56:57,539 --> 00:57:00,209 ‏עתיד שבו המשחק הזה הופך לגלובלי. 458 00:57:01,126 --> 00:57:04,166 ‏סיאול, בייג'ין, ניו יורק, ואפילו פריז. 459 00:57:05,421 --> 00:57:08,681 ‏במקום שאלהמברה ‏תהיה האטרקציה העיקרית של גרנדה, 460 00:57:09,134 --> 00:57:10,804 ‏העיר תהיה ידועה בזכות הקסם שלה. 461 00:57:12,011 --> 00:57:14,311 ‏העיר הזאת תהיה מקום עלייה לרגל לשחקנים. 462 00:57:14,931 --> 00:57:18,771 ‏בדיוק כמו שהחנות הראשונה של כל רשת ‏הופכת למפורסמת ביותר. 463 00:57:29,112 --> 00:57:30,282 ‏המחשבה הזאת גרמה לי 464 00:57:30,738 --> 00:57:33,658 ‏לדאוג שאפסיד את המשחק הזה למישהו אחר. 465 00:57:45,962 --> 00:57:48,422 ‏ישנת היטב? בטח יצאת לסיבוב. 466 00:57:49,007 --> 00:57:49,967 ‏כן. 467 00:57:50,049 --> 00:57:52,009 ‏אני אדאג שינקו קודם כל את הקומה השישית. 468 00:57:52,260 --> 00:57:53,300 ‏אני שמח לשמוע. 469 00:58:16,910 --> 00:58:18,370 ‏הוא ביקש להיפגש בגרנדה 470 00:58:18,453 --> 00:58:20,123 ‏ושלח אותי לכתובת של האכסניה הזאת, 471 00:58:20,997 --> 00:58:22,617 ‏ואמר שהוא מתאכסן פה לפעמים. 472 00:58:23,917 --> 00:58:25,417 ‏אבל האם הוא יבוא? 473 00:58:26,544 --> 00:58:29,264 ‏מה אם הוא כבר חתם על עסקה עם היונג-סוק? 474 00:58:49,317 --> 00:58:50,687 ‏לעזאזל. 475 00:59:13,550 --> 00:59:15,390 ‏שלום. ‏-היי. 476 00:59:16,678 --> 00:59:19,348 ‏סליחה, אבל תוכל להשגיח על זה? ‏אני צריך ללכת לשירותים. 477 00:59:20,139 --> 00:59:21,849 ‏בטח. ‏-זה צריך רק עוד דקה. 478 00:59:34,612 --> 00:59:36,162 ‏- איי - 479 00:59:39,409 --> 00:59:41,289 ‏שלום? ‏-זה אני. 480 00:59:41,369 --> 00:59:42,369 ‏מה גילית? 481 00:59:42,453 --> 00:59:45,163 ‏מר צ'ה ביטל את כל התוכניות שלו מאז אתמול 482 00:59:45,248 --> 00:59:46,288 ‏כשהלו"ז שלו היה מלא. 483 00:59:46,374 --> 00:59:48,964 ‏אז איפה הוא עכשיו? ‏-אני עדיין עובד על זה. 484 00:59:50,128 --> 00:59:51,838 ‏מה אם הוא כבר חתם על העסקה? 485 00:59:52,338 --> 00:59:55,338 ‏לא נראה לי. בדקתי את האיש שהתקשר אליך. 486 00:59:55,425 --> 00:59:57,885 ‏גילית משהו? ‏-כן, כמה דברים. 487 00:59:57,969 --> 00:59:59,849 ‏ביצעתי פשע קטן 488 00:59:59,929 --> 01:00:01,889 ‏ופרצתי לחשבון האימייל שלו. ‏-ו...? 489 01:00:01,973 --> 01:00:03,473 ‏אני אגש לעניין. 490 01:00:03,558 --> 01:00:05,728 ‏המתכנת נקרא ג'ונג סה-ג'ו. 491 01:00:06,227 --> 01:00:07,977 ‏הוא בן 17, עדיין קטין. 492 01:00:08,062 --> 01:00:09,312 ‏קטין? 493 01:00:10,607 --> 01:00:11,727 ‏מה זה הרעש הזה? 494 01:00:15,612 --> 01:00:16,952 ‏לעזאזל. 495 01:00:25,830 --> 01:00:27,290 ‏אני יוצא, תמשיך לדבר. 496 01:00:34,672 --> 01:00:35,882 ‏מה זה? ‏-אזעקת האש. 497 01:00:35,965 --> 01:00:37,465 ‏היא הגיבה לשובל של עשן. 498 01:00:37,550 --> 01:00:40,430 ‏היא די רגישה. אני אשים שלט לגבי לזה. 499 01:00:44,641 --> 01:00:45,891 ‏אני מקשיב, אז תמשיך. 500 01:00:46,601 --> 01:00:49,691 ‏טוב, מכיוון שהוא קטין, ‏כדי לחתום על חוזה איתו... 501 01:00:50,355 --> 01:00:51,395 ‏שלום? 502 01:00:51,898 --> 01:00:53,108 ‏אתה לא שומע אותי? שלום? 503 01:00:55,026 --> 01:00:56,396 ‏לעזאזל. 504 01:00:58,237 --> 01:00:59,567 ‏אוי, אלוהים. 505 01:01:02,325 --> 01:01:03,575 ‏זה כל כך חזק. 506 01:01:13,044 --> 01:01:14,054 ‏לעזאזל. 507 01:01:14,962 --> 01:01:16,382 ‏תכבי את זה כבר. 508 01:01:16,464 --> 01:01:17,474 ‏אני מנסה. 509 01:01:17,548 --> 01:01:19,548 ‏אני לא שומע את השיחה. 510 01:01:19,634 --> 01:01:22,104 ‏אז תדבר בחוץ. ‏-את לא רואה שאני לא יכול? 511 01:01:22,553 --> 01:01:24,013 ‏תכבי את הדבר הארור הזה עכשיו! 512 01:01:26,224 --> 01:01:27,274 ‏לא ייאמן. 513 01:01:29,352 --> 01:01:30,402 ‏שלום? 514 01:01:31,604 --> 01:01:32,814 ‏אז אמרת שהוא קטין. 515 01:01:36,567 --> 01:01:38,527 ‏מה? מה זה היה שוב? 516 01:01:39,112 --> 01:01:41,862 ‏זו לא אשמתי, אתה יודע. 517 01:01:41,948 --> 01:01:43,198 ‏אתה היית במטבח. 518 01:01:44,075 --> 01:01:45,655 ‏מה? ‏-למה אתה צועק עליי? 519 01:01:45,743 --> 01:01:47,453 ‏באתי מיד כששמעתי את הצליל. 520 01:01:52,583 --> 01:01:53,633 ‏אני אחזור אליך. 521 01:01:54,919 --> 01:01:56,129 ‏למה אני צועק עלייך? 522 01:01:57,588 --> 01:01:59,088 ‏כי את הבעלים. 523 01:01:59,173 --> 01:02:01,473 ‏את הבעלים של הבית האיום הזה! 524 01:02:02,844 --> 01:02:04,144 ‏מה? 525 01:02:04,220 --> 01:02:05,600 ‏אין לך בושה, נכון? 526 01:02:05,680 --> 01:02:07,470 ‏אני בעצמי איש עסקים, 527 01:02:07,557 --> 01:02:10,307 ‏אז אני לא סובל אנשים שעושים רק חצי עבודה. 528 01:02:10,393 --> 01:02:11,693 ‏שאננים ועצלנים. 529 01:02:11,769 --> 01:02:13,939 ‏אם קיבלת אורח וגבית ממנו כסף, 530 01:02:14,021 --> 01:02:15,611 ‏את צריכה לוודא שהשהייה שלו תשתלם. 531 01:02:16,190 --> 01:02:17,280 ‏מה יש לך להציע? 532 01:02:18,484 --> 01:02:19,994 ‏כמה שקיות של רמיון? 533 01:02:22,071 --> 01:02:25,531 ‏השירותים נסתמים כל פעם, ‏יש אפילו מחילת עכברושים בחדר. 534 01:02:25,616 --> 01:02:27,946 ‏הוא מחניק כי החלונות לא נפתחים, 535 01:02:28,035 --> 01:02:29,195 ‏ויש יותר מדי מדרגות. 536 01:02:29,287 --> 01:02:31,457 ‏לאיזה בניין אין מעלית בימינו? 537 01:02:31,914 --> 01:02:34,384 ‏לפחות צריך להיות שקע. 538 01:02:34,459 --> 01:02:36,289 ‏למה עליי לרדת למטה כדי להטעין את הטלפון? 539 01:02:36,377 --> 01:02:37,627 ‏תסתכלי על החורבה הזאת! 540 01:02:42,049 --> 01:02:44,219 ‏אמרתי לך ללכת לבית מלון. 541 01:02:47,472 --> 01:02:48,602 ‏תקשיבי. 542 01:02:49,182 --> 01:02:51,812 ‏אני מטפל כרגע בטלפון בפרויקט ‏של 100 טריליון וון. 543 01:02:51,893 --> 01:02:53,813 ‏לא יכולתי להטעין את הטלפון שלי בחדר, 544 01:02:54,395 --> 01:02:56,435 ‏והאזעקה הזאת הופעלה כשלא הייתה שום שריפה. 545 01:02:56,522 --> 01:02:58,982 ‏ואם אני אפסיד את העסקה הזאת, 546 01:03:03,279 --> 01:03:04,659 ‏זה הכול בגללך. 547 01:03:07,575 --> 01:03:08,525 ‏למה זה... 548 01:03:12,079 --> 01:03:13,079 ‏אני מתנצלת, 549 01:03:13,164 --> 01:03:15,584 ‏אבל גם אתה מתנהג בחוסר היגיון. 550 01:03:15,708 --> 01:03:18,038 ‏אתה לא חושב שאתה חצוף מדי? 551 01:03:21,672 --> 01:03:24,302 ‏למה אני צריך להיות מנומס ‏כשאת מתייחסת ככה לאורח? 552 01:03:34,477 --> 01:03:35,307 ‏שלום? 553 01:03:36,771 --> 01:03:38,901 ‏אני פה. פשוט היה קצת רעש. 554 01:03:39,482 --> 01:03:40,942 ‏אני מצטער על זה. תמשיך. 555 01:03:41,150 --> 01:03:45,240 ‏בכל אופן, המתכנת הוא קטין. 556 01:03:45,321 --> 01:03:48,451 ‏מר צ'ה לא יכול להחתים אותו על חוזה ‏ללא הסכמת האפוטרופוס שלו. 557 01:03:48,533 --> 01:03:50,453 ‏מי האפוטרופוס? ההורים שלו? 558 01:03:50,660 --> 01:03:53,250 ‏ההורים מתו, אז אחותו היא האפוטרופוס החוקי. 559 01:03:54,038 --> 01:03:55,288 ‏אחותו? ‏-כן. 560 01:03:55,873 --> 01:03:57,543 ‏שמה הוא ג'ונג הי-ג'ו, 561 01:03:57,625 --> 01:04:00,995 ‏והיא מנהלת אכסניה קוריאנית בגרנדה ‏שנקראת אכסניית בוניטה. 562 01:04:04,340 --> 01:04:06,590 ‏איפה? ‏-אכסניית בוניטה. 563 01:04:07,093 --> 01:04:08,723 ‏אני אשלח לך את הכתובת. 564 01:04:13,975 --> 01:04:16,685 ‏- ברוכים הבאים לאכסניית בוניטה! - 565 01:04:21,816 --> 01:04:24,396 ‏אם אתה בגרנדה, כדאי לך קודם כול ללכת לשם. 566 01:04:25,236 --> 01:04:27,106 ‏אולי יהיה מהיר יותר לשכנע את אחותו. 567 01:04:28,614 --> 01:04:29,704 ‏ממילא הכוח בידיה. 568 01:04:31,576 --> 01:04:32,616 ‏אני מניח שאתה צודק. 569 01:04:32,743 --> 01:04:35,203 ‏בדקתי כמה התכתבויות ביניהם, 570 01:04:36,080 --> 01:04:37,750 ‏אבל האחות לא יודעת כלום. 571 01:04:53,431 --> 01:04:54,311 ‏באמת? 572 01:05:07,737 --> 01:05:10,817 ‏וממש כך, הקסם נגע גם בחייה של הי-ג'ו. 573 01:05:12,074 --> 01:05:14,334 ‏היא מחזיקה כעת בזכויות 574 01:05:14,410 --> 01:05:17,000 ‏על טכנולוגיה עתידית חדשנית שתשנה את העולם. 575 01:05:24,337 --> 01:05:26,707 ‏אבל כמו כל נסיכה מהאגדות, 576 01:05:27,298 --> 01:05:30,588 ‏היא אינה מודעת למצבה, גרה בחורבה, 577 01:05:31,135 --> 01:05:33,175 ‏ופתחה את הדלת לזאב. 578 01:06:06,045 --> 01:06:07,045 ‏בוקר טוב. 579 01:06:07,129 --> 01:06:09,219 ‏אחותו שונאת אותי. הכיסא הזה פנוי. 580 01:06:09,298 --> 01:06:11,758 ‏היא כועסת עליי כי נתתי לה כמה עצות. 581 01:06:11,842 --> 01:06:13,512 ‏באיזו שעה מגיעה רכבת הלילה? 582 01:06:13,594 --> 01:06:15,054 ‏בשעה שמונה. ‏-איך הלך? 583 01:06:15,930 --> 01:06:17,390 ‏אני מרגיש שמשהו ממש לא בסדר. 584 01:06:18,057 --> 01:06:20,637 ‏זה נכון שהבית מרופט, אבל יש לי מצפון. 585 01:06:20,726 --> 01:06:22,136 ‏את מבינה... ‏-הבית מרופט, 586 01:06:22,228 --> 01:06:24,938 ‏אבל אני בעלת מצפון. לכן אני נותנת לך החזר. ‏אז להתראות. 587 01:06:25,022 --> 01:06:25,942 ‏לא, חכי. בבקשה. 588 01:06:26,023 --> 01:06:27,783 ‏עכשיו היונג-סוק... ‏-איך גילית? 589 01:06:28,526 --> 01:06:30,146 ‏חשבתי שאף אחד אחר לא יודע על המשחק. 590 01:06:30,236 --> 01:06:31,816 ‏בתחום הזה אין סודות. 591 01:06:31,904 --> 01:06:34,074 ‏אם אתה יודע, אז גם אני יודע. 592 01:06:34,156 --> 01:06:37,156 ‏נראה שהבחור התקשר אליו, ‏אז תגלה אם הם הסכימו על משהו. 593 01:06:37,243 --> 01:06:40,453 ‏זה לא ג'ונג סה-ג'ו? זה חייב להיות. ‏-תשכח מזה. יש לי משימה אחרת בשבילך. 594 01:06:41,122 --> 01:06:42,712 ‏אתם מתכוונים להישאר פה? 595 01:06:42,790 --> 01:06:46,040 ‏ככל שהרצון שלו גדול יותר, ‏כך אני נחוש יותר לקחת את זה. 596 01:06:50,297 --> 01:06:52,297 ‏תרגום כתוביות: נטע לביא