1 00:00:13,179 --> 00:00:17,889 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:51,926 --> 00:00:53,796 第7話 3 00:00:53,887 --> 00:00:55,177 〝ボニータホステル〞 4 00:01:14,324 --> 00:01:16,244 何時かしら 5 00:01:32,050 --> 00:01:33,090 ‎セジュ? 6 00:01:33,343 --> 00:01:34,593 ‎戻ったの? 7 00:01:38,306 --> 00:01:39,266 ‎あら 8 00:01:40,058 --> 00:01:41,388 ‎セジュは? 9 00:01:41,976 --> 00:01:43,136 ‎いないよ 10 00:01:44,979 --> 00:01:46,109 ‎違ったのね 11 00:01:47,273 --> 00:01:49,233 ‎まだ寝ないの? 12 00:01:50,276 --> 00:01:53,776 ‎おばあちゃんの いびきが うるさすぎて 13 00:01:53,863 --> 00:01:57,413 ‎大げさね そんなにかかないわ 14 00:01:57,575 --> 00:01:58,735 ‎寝なさい 15 00:01:58,827 --> 00:02:00,997 ‎ものすごく かいてるよ 16 00:02:01,079 --> 00:02:02,459 ‎大音量で 17 00:02:02,539 --> 00:02:04,919 ‎大音量だなんて 18 00:02:04,999 --> 00:02:06,749 ‎録音したの 聞く? 19 00:02:06,835 --> 00:02:08,035 ‎何を? 20 00:02:08,128 --> 00:02:10,298 ‎“音声ファイル” 21 00:02:12,298 --> 00:02:13,048 ‎私の? 22 00:02:13,466 --> 00:02:14,336 ‎昨日と― 23 00:02:16,219 --> 00:02:16,969 ‎先週の 24 00:02:18,763 --> 00:02:19,853 ‎分かった? 25 00:02:19,931 --> 00:02:21,891 ‎すごい音でしょ? 26 00:02:21,975 --> 00:02:23,845 ‎暇な子だこと 27 00:02:24,144 --> 00:02:27,774 ‎人のいびきを録音するなんて 28 00:02:29,399 --> 00:02:32,239 ‎セジュは なぜ戻らないのかしら 29 00:02:32,318 --> 00:02:34,028 ‎もう何日目? 30 00:02:54,924 --> 00:02:55,764 ‎寝た? 31 00:02:57,719 --> 00:02:58,509 ‎ううん 32 00:03:04,225 --> 00:03:06,685 ‎セジュからは電話もなし? 33 00:03:07,228 --> 00:03:09,148 ‎誕生祝のメールは? 34 00:03:10,356 --> 00:03:11,106 ‎来てない 35 00:03:12,525 --> 00:03:16,105 ‎メールの1つも くれないなんて 36 00:03:16,696 --> 00:03:19,446 ‎姉さんの誕生日なのに 37 00:03:19,532 --> 00:03:22,622 ‎育ててもらった恩も忘れて… 38 00:03:23,161 --> 00:03:24,951 ‎メールは読んでた 39 00:03:26,456 --> 00:03:27,286 ‎読んでた? 40 00:03:27,373 --> 00:03:30,173 ‎元気みたいだから 心配しないで 41 00:03:30,251 --> 00:03:33,801 ‎家を売るって言っても 返信なし? 42 00:03:34,297 --> 00:03:37,717 ‎どうしようもない子ね 43 00:03:37,842 --> 00:03:38,972 ‎また送るわ 44 00:03:40,970 --> 00:03:44,720 ‎それにしても彼は 急に去るのね 45 00:03:45,934 --> 00:03:48,444 ‎来た時も突然だったし 46 00:03:49,270 --> 00:03:52,320 ‎ユ・ジヌって薄情な男 47 00:03:52,523 --> 00:03:54,033 ‎金持ちだから? 48 00:03:58,279 --> 00:04:00,869 ‎脚は大丈夫なのかしら 49 00:04:50,748 --> 00:04:53,748 ‎“新着メール” 50 00:04:58,339 --> 00:05:00,759 ‎“姉さん 僕だよ” 51 00:05:39,464 --> 00:05:40,764 ‎ソウル 52 00:05:40,840 --> 00:05:42,340 ‎1年後 53 00:06:17,210 --> 00:06:18,710 ‎トイレですね? 54 00:06:19,003 --> 00:06:19,633 ‎ええ 55 00:06:20,213 --> 00:06:21,963 ‎あちらです 56 00:06:48,407 --> 00:06:52,827 〝モニター1 レベル1 攻撃力30 防御力50〞 57 00:07:03,464 --> 00:07:05,174 〝さびた鉄剣 攻撃力50 防御力50〞 58 00:07:11,848 --> 00:07:12,848 ‎やった 59 00:07:22,900 --> 00:07:24,690 〝モニター1に遭遇〞 60 00:07:24,694 --> 00:07:25,154 〝モニター1に遭遇〞 その剣 どこにありました? 61 00:07:25,153 --> 00:07:25,743 その剣 どこにありました? 62 00:07:25,736 --> 00:07:28,236 その剣 どこにありました? 〝モニター2に遭遇〞 63 00:07:28,239 --> 00:07:28,279 〝モニター2に遭遇〞 64 00:07:28,448 --> 00:07:29,408 ‎トイレに 65 00:07:33,786 --> 00:07:36,116 〝モニター1 レベル1 攻撃力80 防御力100〞 66 00:07:36,956 --> 00:07:38,786 ‎“光化門(クァンファムン)広場 直進” 67 00:08:01,481 --> 00:08:03,981 〝朝鮮の刺客〞 68 00:08:36,265 --> 00:08:39,135 ‎グラナダ版と同じ作りです 69 00:08:39,268 --> 00:08:41,188 ‎剣もトイレにあるし 70 00:08:41,312 --> 00:08:45,942 ‎ソウルでは最初の決闘を 光化門広場でやります 71 00:08:46,150 --> 00:08:47,110 ‎笠を? 72 00:08:47,193 --> 00:08:49,073 ‎刺客なので 73 00:08:49,904 --> 00:08:51,074 ‎イマイチだな 74 00:08:52,031 --> 00:08:53,871 ‎弱そうに見える 75 00:08:54,075 --> 00:08:57,405 ‎目が見えないと威圧感がない 76 00:08:57,620 --> 00:09:00,000 ‎じゃあ 笠は外します? 77 00:09:05,461 --> 00:09:06,461 ‎これがいい 78 00:09:07,213 --> 00:09:08,633 ‎目にも工夫を 79 00:09:08,839 --> 00:09:10,049 ‎目ですね 80 00:09:10,132 --> 00:09:10,722 ‎やって 81 00:09:14,220 --> 00:09:15,810 ‎傷も入れます? 82 00:09:19,976 --> 00:09:20,846 ‎何だ? 83 00:09:24,689 --> 00:09:25,729 ‎よくなった 84 00:09:25,815 --> 00:09:27,065 ‎東京版も 85 00:09:28,276 --> 00:09:29,316 ‎見せて 86 00:09:32,029 --> 00:09:33,859 ‎“ロード中” 87 00:09:38,869 --> 00:09:39,869 ‎何なんだ 88 00:09:40,121 --> 00:09:42,371 ‎あれが東京版です 89 00:09:42,498 --> 00:09:43,748 ‎北京(ペキン)版は… 90 00:09:48,004 --> 00:09:49,214 〝痛恨の一撃〞 91 00:09:49,297 --> 00:09:50,967 〝HP〞 92 00:09:54,343 --> 00:09:57,223 〝あなたは死にました〞 93 00:09:58,973 --> 00:10:00,523 ‎一番 強そうだ 94 00:10:00,725 --> 00:10:02,635 ‎レベルをそろえよう 95 00:10:02,727 --> 00:10:04,937 ‎いろいろ検討中です 96 00:10:05,021 --> 00:10:06,061 ‎パク理事 97 00:10:07,064 --> 00:10:08,904 ‎飲食店との提携も 98 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 ‎お待たせしました 99 00:10:14,238 --> 00:10:17,028 ‎ジェイワンセットを 注文すると… 100 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 ‎代金の1割相当の金貨を提供 101 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 〝金貨10両をゲット〞 102 00:10:24,540 --> 00:10:26,540 食事後は一時的に HPがアップ 103 00:10:26,542 --> 00:10:28,212 食事後は一時的に HPがアップ 〝HP プラス100〞 104 00:10:28,210 --> 00:10:29,340 〝HP プラス100〞 105 00:10:30,504 --> 00:10:33,424 〝HP プラス100〞 106 00:10:36,010 --> 00:10:39,100 ‎そんな提携案を検討中です 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,385 ‎確定したのは5店舗で 108 00:10:42,975 --> 00:10:44,345 ‎最初の地点と… 109 00:10:45,186 --> 00:10:47,516 ‎理事 急ぎましょう 110 00:10:48,397 --> 00:10:49,187 ‎どこへ? 111 00:10:49,273 --> 00:10:50,193 ‎教会へ 112 00:10:50,566 --> 00:10:51,776 ‎教会? 113 00:10:52,360 --> 00:10:53,240 ‎なぜだ 114 00:10:53,402 --> 00:10:55,032 ‎追悼式が 115 00:10:56,572 --> 00:10:58,782 ‎大変だ 何時から? 116 00:10:58,866 --> 00:11:00,326 ‎2時です 117 00:11:00,409 --> 00:11:01,539 ‎しまった 118 00:11:01,994 --> 00:11:03,164 ‎あとで聞く 119 00:11:03,245 --> 00:11:05,575 ‎もう1年も経ったんですか 120 00:11:05,790 --> 00:11:06,580 ‎早いな 121 00:11:06,666 --> 00:11:12,086 ‎とにかく この1年 問題は起きてないだろ? 122 00:11:12,672 --> 00:11:15,302 ‎新商品発表会の準備は? 123 00:11:15,508 --> 00:11:17,008 ‎問題ないです 124 00:11:17,259 --> 00:11:18,429 ‎オーケー 125 00:11:37,947 --> 00:11:39,447 ‎原稿はどこだ 126 00:11:40,533 --> 00:11:41,373 ‎どうぞ 127 00:11:41,742 --> 00:11:42,622 ‎オーケー 128 00:11:49,417 --> 00:11:53,297 ‎“私たちの仲間だった ミカエルこと…” 129 00:11:54,380 --> 00:11:57,590 ‎“まずは ご列席いただき…” 130 00:12:20,656 --> 00:12:23,486 ‎主よ どうか慈悲を 131 00:12:23,617 --> 00:12:26,617 ‎主よ どうか慈悲を 132 00:12:26,745 --> 00:12:29,915 ‎イエス様 どうか慈悲を 133 00:12:29,999 --> 00:12:33,039 ‎イエス様 どうか慈悲を 134 00:12:33,544 --> 00:12:36,344 ‎主よ どうか慈悲を 135 00:12:36,755 --> 00:12:39,715 ‎主よ どうか慈悲を 136 00:12:39,925 --> 00:12:41,335 ‎祈りましょう 137 00:12:43,846 --> 00:12:44,926 ‎神様 138 00:12:45,806 --> 00:12:48,426 ‎あなたは私たちの希望で… 139 00:12:48,517 --> 00:12:49,097 ‎遅刻? 140 00:12:50,936 --> 00:12:52,096 ‎すみません 141 00:12:52,605 --> 00:12:54,435 ‎賛美の言葉で― 142 00:12:54,940 --> 00:12:58,070 ‎あなたを たたえさせてください 143 00:12:59,361 --> 00:13:03,491 ‎父と子と聖霊の御名(みな)によって 144 00:13:03,699 --> 00:13:04,909 ‎アーメン 145 00:13:15,544 --> 00:13:19,174 ‎私たちの仲間だった ミカエルこと― 146 00:13:19,840 --> 00:13:23,220 ‎チャ代表が亡くなって 早1年 147 00:13:23,594 --> 00:13:27,524 ‎まずは ご列席いただき 感謝いたします 148 00:13:32,561 --> 00:13:34,941 ‎彼と初めて会った場所は 149 00:13:35,064 --> 00:13:37,944 ‎17年前 大学の講義室でした 150 00:13:38,150 --> 00:13:42,820 ‎休憩時間に突然 彼が入ってきて 151 00:13:43,155 --> 00:13:47,485 ‎開発中の技術に 投資をしろと言うんです 152 00:13:47,701 --> 00:13:52,211 ‎10万ウォンを10年後に 10億ウォンにしてやると 153 00:13:52,414 --> 00:13:55,254 ‎その無謀さが気に入って 154 00:13:55,584 --> 00:13:59,004 ‎ヘソクリを 投資してやりました 155 00:13:59,129 --> 00:14:03,879 ‎あの時 投資をしたのは 私だけだったと思います 156 00:14:06,387 --> 00:14:08,057 ‎約束は守られ 157 00:14:08,138 --> 00:14:12,138 ‎10年後 10億ウォンにしてくれました 158 00:14:12,726 --> 00:14:14,436 ‎彼は未来を… 159 00:14:48,053 --> 00:14:50,853 ‎アメリカにいるはずでは? 160 00:15:03,193 --> 00:15:05,403 ‎誰がジヌを呼んだの 161 00:15:06,405 --> 00:15:07,195 ‎知らない 162 00:15:08,490 --> 00:15:09,410 ‎おい 163 00:15:10,409 --> 00:15:11,539 ‎ジヌ… 164 00:15:31,513 --> 00:15:32,313 ‎続きを 165 00:15:33,390 --> 00:15:34,140 ‎はい 166 00:15:36,352 --> 00:15:37,442 ‎すみません 167 00:15:38,145 --> 00:15:40,105 ‎どこまで話したか… 168 00:15:41,649 --> 00:15:42,649 ‎はい 169 00:15:44,610 --> 00:15:48,360 ‎彼は未来を見据えて 突き進む― 170 00:15:48,447 --> 00:15:50,277 ‎勇敢な人でした 171 00:15:50,991 --> 00:15:53,411 ‎勤勉な人でもあり 172 00:15:53,911 --> 00:15:57,831 ‎片時も休むことなく 走り続けていました 173 00:15:58,165 --> 00:16:01,835 ‎科学技術で 国に貢献したいという― 174 00:16:02,002 --> 00:16:04,512 ‎使命感に燃えていました 175 00:16:05,381 --> 00:16:07,131 ‎もしかすると 176 00:16:07,675 --> 00:16:12,805 ‎その情熱の高さが 死を早めたのかもしれません 177 00:16:14,682 --> 00:16:20,562 ‎共に会社を設立した頃の 思い出話をご披露しましょう 178 00:16:22,022 --> 00:16:24,902 ‎あれは確か2007年でした 179 00:16:25,901 --> 00:16:27,651 ‎倒産の危機に… 180 00:16:27,736 --> 00:16:29,816 ‎お前が来てくれるとは 181 00:16:31,490 --> 00:16:33,950 ‎葬儀にも欠席しましたし― 182 00:16:35,494 --> 00:16:37,164 ‎せめて追悼式は 183 00:16:39,832 --> 00:16:41,792 ‎お元気でしたか? 184 00:16:45,295 --> 00:16:46,835 ‎私の心配を? 185 00:16:50,467 --> 00:16:52,427 ‎体の調子は? 186 00:16:53,429 --> 00:16:54,639 ‎大丈夫です 187 00:16:55,431 --> 00:16:57,641 ‎酒量が多いと聞いた 188 00:16:59,351 --> 00:17:00,941 ‎大した量では 189 00:17:02,813 --> 00:17:05,073 ‎今も薬の服用を? 190 00:17:08,485 --> 00:17:10,315 ‎やめないと 191 00:17:12,406 --> 00:17:14,276 ‎努力が必要だ 192 00:17:14,867 --> 00:17:16,197 ‎してます 193 00:17:17,202 --> 00:17:20,962 ‎主よ あなたをたたえます 194 00:17:21,832 --> 00:17:26,922 ‎あなたの恵みによって得た このパンを捧げます 195 00:17:27,046 --> 00:17:29,666 ‎いつソウルへ戻った 196 00:17:30,215 --> 00:17:32,215 ‎3カ月ほど前だ 197 00:17:32,551 --> 00:17:33,551 ‎何だって? 198 00:17:35,387 --> 00:17:36,217 ‎まさか 199 00:17:36,430 --> 00:17:41,230 ‎ジョンフンは電話で 何も言ってなかったぞ 200 00:17:41,769 --> 00:17:43,149 ‎口止めした 201 00:17:44,855 --> 00:17:45,855 ‎なぜだ 202 00:17:46,065 --> 00:17:51,945 ‎あなたの恵みによって得た このぶどう酒を捧げます 203 00:17:52,738 --> 00:17:54,778 ‎お役立てください 204 00:17:54,865 --> 00:17:55,655 ‎お前 205 00:17:57,034 --> 00:17:58,374 ‎今も幻覚を? 206 00:18:00,871 --> 00:18:01,911 ‎いいえ 207 00:18:03,832 --> 00:18:05,002 ‎もう平気か? 208 00:18:06,418 --> 00:18:07,498 ‎そうですね 209 00:18:09,338 --> 00:18:11,258 ‎ずっと見えたら困る 210 00:18:13,300 --> 00:18:15,470 ‎そうか 安心した 211 00:18:19,473 --> 00:18:21,023 ‎あとで話そう 212 00:18:21,767 --> 00:18:24,847 ‎すぐ会社へ向かいます 213 00:18:27,439 --> 00:18:29,899 ‎今日から復帰するので 214 00:18:32,986 --> 00:18:35,986 ‎僕が留守をしている間に― 215 00:18:36,657 --> 00:18:39,237 ‎会社が私物化されていました 216 00:18:40,619 --> 00:18:42,999 ‎僕の指示など無視で― 217 00:18:44,373 --> 00:18:45,753 ‎理事の天下 218 00:18:46,917 --> 00:18:51,047 ‎代表を判断力のない 精神障害者に仕立てて 219 00:18:51,130 --> 00:18:52,550 ‎そんな言い方… 220 00:18:53,757 --> 00:18:56,427 ‎やめろ 人が見てる 221 00:19:04,768 --> 00:19:06,598 ‎会社で話そう 222 00:19:07,813 --> 00:19:09,863 ‎元気そうでよかった 223 00:19:12,943 --> 00:19:15,073 ‎ミサの邪魔はするな 224 00:19:15,404 --> 00:19:16,744 ‎すみません 225 00:19:47,060 --> 00:19:49,810 ‎とっくに帰国してたんだな 226 00:19:50,063 --> 00:19:51,363 ‎初耳です 227 00:19:51,440 --> 00:19:54,230 ‎秘書が言ってくれなくて… 228 00:19:56,069 --> 00:19:57,149 ‎あいつめ 229 00:20:02,409 --> 00:20:03,869 ‎問題でも? 230 00:20:03,952 --> 00:20:05,042 ‎黙ってろ 231 00:20:10,250 --> 00:20:12,090 ‎主の御言葉(みことば) 232 00:20:12,586 --> 00:20:14,876 ‎イエス様 賛美します 233 00:20:15,464 --> 00:20:20,264 ‎主よ あなたの慈しみで 私たちをあわれみ 234 00:20:20,594 --> 00:20:25,354 ‎広い心で この式を 受け止めてください 235 00:20:27,059 --> 00:20:28,099 ‎主よ 236 00:20:28,852 --> 00:20:34,482 ‎私たちの過ちを洗い去り 罪から清めてください 237 00:20:36,151 --> 00:20:36,941 ‎皆様 238 00:20:38,195 --> 00:20:39,855 ‎この式を 239 00:20:40,614 --> 00:20:46,374 ‎神様が受け止めてくれるよう お祈りしましょう 240 00:20:49,373 --> 00:20:50,543 ‎父よ 241 00:20:51,625 --> 00:20:54,285 ‎イエス様の死と復活を記念し 242 00:20:54,711 --> 00:20:58,841 ‎パンとぶどう酒を ここに捧げます 243 00:20:59,758 --> 00:21:04,348 ‎追悼式を行わせてくれて 感謝します 244 00:21:05,097 --> 00:21:06,677 ‎どうか 245 00:21:07,349 --> 00:21:10,139 ‎血と肉を捧げることで 246 00:21:10,727 --> 00:21:13,767 ‎私たちを1つにしてください 247 00:21:14,898 --> 00:21:16,148 ‎アーメン 248 00:21:20,112 --> 00:21:21,742 ‎十字の切り方は? 249 00:21:21,947 --> 00:21:23,237 ‎知らなくて 250 00:21:36,253 --> 00:21:37,423 ‎ありがとう 251 00:21:54,313 --> 00:21:55,613 ‎1年前に 252 00:21:56,732 --> 00:22:02,452 ‎あなたが連れていった ミカエルを思ってください 253 00:22:03,905 --> 00:22:08,405 ‎彼は あなたに 呼ばれたのですから― 254 00:22:09,578 --> 00:22:14,248 ‎復活なさる時にも 連れてきてください 255 00:22:18,795 --> 00:22:20,915 ‎“敵を発見” 256 00:23:35,413 --> 00:23:36,673 〝ジヌ レベル84〞 257 00:23:49,928 --> 00:23:53,888 〝痛恨の一撃を 与えました〞 258 00:24:11,950 --> 00:24:13,330 〝倒しました〞 259 00:24:20,500 --> 00:24:23,090 〝チャを倒しました〞 260 00:24:36,224 --> 00:24:37,184 ‎お祈りを 261 00:24:39,311 --> 00:24:41,401 ‎父なる神様 262 00:24:42,480 --> 00:24:48,360 ‎世を去ったミカエルのために ここに祈りを捧げます 263 00:24:49,487 --> 00:24:53,657 ‎どうか あなたを信じたミカエルの 264 00:24:53,742 --> 00:24:57,122 ‎すべての過ちを お許しください 265 00:24:58,079 --> 00:25:02,999 ‎永遠の安らぎと喜びを お与えください 266 00:25:04,628 --> 00:25:07,458 ‎あなたを信じる者たちが 267 00:25:08,048 --> 00:25:13,218 ‎あなたを声高く賛美し 喜びの中に集える日まで 268 00:25:13,678 --> 00:25:16,768 ‎互いをいたわらせてください 269 00:25:17,891 --> 00:25:20,601 ‎イエス様の御名によって 270 00:25:34,324 --> 00:25:38,084 ‎実は3カ月前に 帰国したんです 271 00:25:38,328 --> 00:25:42,288 ‎今 会社で復帰の準備中です 272 00:25:43,541 --> 00:25:47,051 ‎すみません 代表に口止めされてて… 273 00:25:47,128 --> 00:25:49,668 ‎俺にまで内緒にするなんて 274 00:25:50,257 --> 00:25:52,837 ‎ソウルで何をしてた 275 00:25:53,718 --> 00:25:54,508 ‎それが… 276 00:25:54,594 --> 00:25:59,224 ‎治療も受けず 姿も見せず 何をしてたんだ 277 00:26:03,645 --> 00:26:04,805 ‎ゲームです 278 00:26:05,021 --> 00:26:05,771 ‎何だって? 279 00:26:05,855 --> 00:26:07,315 ‎3カ月間… 280 00:26:09,943 --> 00:26:13,863 ‎夜も寝ずに ゲームばかりしてました 281 00:26:28,211 --> 00:26:30,881 ‎“世宗(セジョン)大王” 282 00:26:56,281 --> 00:26:57,991 〝ジヌが倒しました〞 283 00:27:00,618 --> 00:27:02,698 ‎おい どういうこと? 284 00:27:02,912 --> 00:27:04,502 ‎銃を撃ったよな 285 00:27:05,623 --> 00:27:07,333 ‎ジヌって誰だ? 286 00:27:07,751 --> 00:27:08,501 ‎確認を 287 00:27:11,504 --> 00:27:12,804 〝ジヌが倒しました〞 288 00:27:26,102 --> 00:27:28,402 〝経験値 プラス240〞 289 00:27:28,897 --> 00:27:32,317 〝レベル85〞 290 00:27:38,615 --> 00:27:40,275 ‎記事を読んだ? 291 00:27:41,618 --> 00:27:44,408 ‎うちの代表 脳死状態だって 292 00:27:45,038 --> 00:27:47,958 ‎前は半身不随って言ってた 293 00:27:48,458 --> 00:27:52,498 ‎今回は本当だよ 病院の窓から落ちたって 294 00:27:53,213 --> 00:27:54,343 ‎どうして? 295 00:27:54,672 --> 00:27:55,672 ‎自殺未遂 296 00:27:56,049 --> 00:27:58,089 ‎怖い話をしないで 297 00:27:59,094 --> 00:28:01,934 ‎スペインでもやったらしい 298 00:28:02,555 --> 00:28:04,555 ‎私も聞いたけど 299 00:28:04,766 --> 00:28:06,096 ‎デマでしょ? 300 00:28:06,184 --> 00:28:10,114 ‎正気を失い アメリカでも試みて― 301 00:28:10,271 --> 00:28:11,401 ‎ついに成功 302 00:28:12,315 --> 00:28:14,185 ‎助からないって 303 00:28:14,651 --> 00:28:16,031 ‎そんな 304 00:28:16,236 --> 00:28:18,196 ‎タイミングが悪すぎる 305 00:28:18,905 --> 00:28:22,905 ‎イベント直前で死なれたら 株価も落ちるし 306 00:28:22,992 --> 00:28:24,702 ‎心配するな 307 00:28:27,122 --> 00:28:28,252 ‎代表 308 00:28:28,998 --> 00:28:32,588 ‎イベントまでは 生きててやるよ 309 00:28:45,974 --> 00:28:46,474 ‎乗れ 310 00:28:46,558 --> 00:28:49,518 ‎いいえ お先にどうぞ 311 00:28:49,602 --> 00:28:51,102 ‎大丈夫ですか? 312 00:28:52,397 --> 00:28:53,817 ‎大丈夫ですよね 313 00:28:53,982 --> 00:28:57,572 ‎階段に気をつけろ 僕みたいになるぞ 314 00:28:58,153 --> 00:28:58,863 ‎はい 315 00:29:06,494 --> 00:29:07,754 ‎元気でした? 316 00:29:08,455 --> 00:29:09,655 ‎はい 317 00:29:09,873 --> 00:29:12,043 ‎多かったウワサは? 318 00:29:12,751 --> 00:29:13,791 ‎はい? 319 00:29:14,377 --> 00:29:15,667 ‎“ユ・ジヌは―” 320 00:29:16,087 --> 00:29:18,587 ‎“精神を病んだ” “死んだ” 321 00:29:18,673 --> 00:29:21,973 ‎“人を殺した” “自殺を試みた” 322 00:29:23,303 --> 00:29:25,313 ‎ゴシップ記事には何と? 323 00:29:26,431 --> 00:29:30,311 ‎1番目か3番目が多いのかな 324 00:29:38,318 --> 00:29:39,568 ‎代表 どうも 325 00:30:06,304 --> 00:30:10,934 ‎早かったですね パク理事は今 来るそうです 326 00:30:11,100 --> 00:30:13,650 ‎歓迎してくれる社員がいない 327 00:30:23,738 --> 00:30:25,408 ‎そうだ ジェイ 328 00:30:25,615 --> 00:30:27,405 ‎“ご用件をどうぞ” 329 00:30:27,492 --> 00:30:29,412 ‎コ・ユラの映像を 330 00:30:30,787 --> 00:30:33,917 ‎昨日 放送された 芸能番組です 331 00:31:00,108 --> 00:31:02,858 ‎次はコ・ユラさんの ニュースですね 332 00:31:02,944 --> 00:31:03,954 ‎はい 333 00:31:04,153 --> 00:31:08,953 コ・ユラさんがSNSに 涙の写真を載せました 334 00:31:09,534 --> 00:31:13,794 〝永遠にそばにいる〞と 題したLAでの写真 335 00:31:13,872 --> 00:31:17,832 アメリカで リハビリ治療中である― 336 00:31:17,917 --> 00:31:20,957 夫を看病する写真を載せ 337 00:31:21,045 --> 00:31:23,375 応援を受けてきました 338 00:31:23,590 --> 00:31:25,340 しかし ジェイワン社は 339 00:31:25,425 --> 00:31:30,215 ユ代表はLAには いないとの資料を提示し 340 00:31:30,305 --> 00:31:32,345 反論しています 341 00:31:33,057 --> 00:31:36,937 ‎つまり すべては お芝居だったと? 342 00:31:37,145 --> 00:31:39,725 ‎取材力には自信があります 343 00:31:39,814 --> 00:31:44,944 ‎LAから帰国したユラさんを 空港で直撃しました 344 00:31:45,028 --> 00:31:46,358 ‎ご覧ください 345 00:31:46,487 --> 00:31:46,567 ひと言 頼みます 346 00:31:46,571 --> 00:31:48,321 ひと言 頼みます 〝今朝9時〞 347 00:31:48,323 --> 00:31:48,363 ひと言 頼みます 348 00:31:48,448 --> 00:31:52,238 会社側はユラさんに 会ってもいないと 349 00:31:52,327 --> 00:31:54,947 〝本当にユ代表と 会ったのか?〞 350 00:31:58,333 --> 00:32:02,423 会社が夫婦の関係を 把握しているとでも? 351 00:32:03,129 --> 00:32:04,839 〝会社〞って誰? 352 00:32:05,298 --> 00:32:07,548 では資料がウソだと? 353 00:32:07,759 --> 00:32:11,139 彼らが夫を ダメにしてるんです 354 00:32:11,220 --> 00:32:13,640 残酷な人たちなんです 355 00:32:15,016 --> 00:32:16,096 本当に… 356 00:32:21,648 --> 00:32:24,978 私は最後まで 夫を守ります 357 00:32:27,195 --> 00:32:28,985 話は以上です 358 00:32:30,406 --> 00:32:32,446 いずれ真実が分かります 359 00:32:34,285 --> 00:32:36,035 ‎では 失礼 360 00:32:36,120 --> 00:32:36,960 ‎ユラさん 361 00:32:37,038 --> 00:32:41,078 ‎正反対の主張ですね どちらが本当でしょうか 362 00:32:41,334 --> 00:32:43,134 ‎まだ確認中です 363 00:32:43,211 --> 00:32:47,551 ‎ユラさんは会社側を 名誉毀損(きそん)で訴えるそうですが 364 00:32:47,757 --> 00:32:49,877 ‎反撃が予想されますし 365 00:32:50,093 --> 00:32:53,893 ‎今後は泥沼の戦いに なるでしょう 366 00:32:54,097 --> 00:32:57,557 ‎新たな情報が入り次第 すぐに… 367 00:33:39,475 --> 00:33:40,555 ‎チクショウ 368 00:33:43,062 --> 00:33:45,982 〝新ユーザーが出現〞 369 00:33:46,566 --> 00:33:49,736 〝ジヌに遭遇〞 370 00:33:52,196 --> 00:33:53,196 ‎どうも 371 00:34:02,331 --> 00:34:03,171 ‎代表 372 00:34:05,001 --> 00:34:06,751 ‎調子はどうだ? 373 00:34:08,504 --> 00:34:09,714 ‎チーム長は? 374 00:34:09,797 --> 00:34:11,087 ‎どこかな 375 00:34:11,174 --> 00:34:13,264 ‎ご自分のオフィスに 376 00:34:13,468 --> 00:34:14,888 ‎そうか 続けて 377 00:34:16,721 --> 00:34:19,851 ‎そうだ これを改善してくれ 378 00:34:19,932 --> 00:34:21,642 ‎使い心地が悪い 379 00:34:23,728 --> 00:34:28,148 ‎引き金の反応が 0.5秒ほど遅いんだ 380 00:34:31,235 --> 00:34:35,155 ‎これは照準が合わず いつもズレる 381 00:34:35,656 --> 00:34:39,076 ‎それは レベル70以上が買える… 382 00:34:39,619 --> 00:34:40,909 ‎チェックしろよ 383 00:34:53,925 --> 00:34:56,425 ‎代表のIDじゃないか? 384 00:34:56,511 --> 00:34:58,051 ‎“ジヌ”ってやつ? 385 00:35:07,063 --> 00:35:08,943 ‎“第1チーム長室” 386 00:35:23,830 --> 00:35:26,120 ‎“チェ・ヤンジュ” 387 00:35:27,083 --> 00:35:27,923 ‎もしもし 388 00:35:28,000 --> 00:35:29,880 ‎出勤したそうですね 389 00:35:29,961 --> 00:35:31,171 ‎どこにいる 390 00:35:31,254 --> 00:35:33,174 ‎トイレです 391 00:35:36,801 --> 00:35:39,431 ‎なぜ急に来るんですか 392 00:35:39,512 --> 00:35:41,852 ‎パク理事に怒られました 393 00:35:42,306 --> 00:35:43,596 ‎酒はあるか? 394 00:35:43,933 --> 00:35:44,893 ‎お酒? 395 00:35:45,601 --> 00:35:48,901 ‎ソファーの後ろの棚に あります 396 00:36:00,283 --> 00:36:01,743 ‎あった 397 00:36:34,650 --> 00:36:36,190 ‎“ラム酒” 398 00:36:54,086 --> 00:36:57,006 〝ジヌ レベル85〞 399 00:37:19,695 --> 00:37:20,735 ‎代表 400 00:37:22,031 --> 00:37:26,871 ‎急に来るからパク理事に にらまれたじゃないですか 401 00:37:26,953 --> 00:37:27,583 ‎あれは? 402 00:37:29,455 --> 00:37:30,955 ‎ログイン中? 403 00:37:31,165 --> 00:37:32,165 ‎なぜ いる 404 00:37:32,416 --> 00:37:33,286 ‎エンマ? 405 00:37:35,920 --> 00:37:38,380 ‎大好きなキャラなので― 406 00:37:38,631 --> 00:37:41,931 ‎大事に飾ってあるんです 407 00:37:42,051 --> 00:37:43,221 ‎僕のタイプ 408 00:37:43,886 --> 00:37:44,926 ‎見てください 409 00:37:48,724 --> 00:37:49,564 ‎ジェイ 410 00:37:50,559 --> 00:37:51,769 ‎演奏を止めて 411 00:37:57,149 --> 00:37:58,989 ‎衣装を作ったんです 412 00:37:59,443 --> 00:38:01,653 ‎エンマの着替えを 413 00:38:05,116 --> 00:38:06,236 ‎これとか 414 00:38:07,743 --> 00:38:09,873 ‎ジェイ 次の衣装を 415 00:38:11,080 --> 00:38:13,080 ‎セクシーな服も 416 00:38:19,338 --> 00:38:22,548 ‎次は優雅な衣装に替えて 417 00:38:34,353 --> 00:38:36,983 ‎美人だから何を着ても似合う 418 00:38:37,064 --> 00:38:38,654 ‎何着あるんだ 419 00:38:38,733 --> 00:38:41,113 ‎今のところは以上ですが 420 00:38:41,193 --> 00:38:44,243 ‎18禁ドレスも構想中です 421 00:38:46,365 --> 00:38:48,615 ‎そこで相談なんですが 422 00:38:49,201 --> 00:38:52,621 ‎肖像権の問題を クリアさせて― 423 00:38:52,997 --> 00:38:55,497 ‎エンマを残したいんです 424 00:38:55,833 --> 00:38:58,173 ‎唯一の東洋人ですし 425 00:38:58,252 --> 00:39:00,842 ‎東京や北京でもウケます 426 00:39:00,921 --> 00:39:03,301 ‎ソウルに出現させたら― 427 00:39:03,674 --> 00:39:06,844 ‎男性ユーザーたちが 大騒ぎしますよ 428 00:39:06,969 --> 00:39:07,889 ‎正気か? 429 00:39:07,970 --> 00:39:10,060 ‎いたって真面目です 430 00:39:10,222 --> 00:39:10,812 ‎ダメだ 431 00:39:10,890 --> 00:39:14,600 ‎モデル料を 払えば済むのでは? 432 00:39:14,685 --> 00:39:16,595 ‎断らないはず 433 00:39:16,854 --> 00:39:18,154 ‎依頼はしない 434 00:39:18,230 --> 00:39:22,400 ‎グラナダで出会った 同胞なんでしょう? 435 00:39:22,485 --> 00:39:24,145 ‎交渉しては? 436 00:39:24,236 --> 00:39:25,856 ‎言っただろ? 437 00:39:26,238 --> 00:39:27,068 ‎消せ 438 00:39:27,281 --> 00:39:28,201 ‎好きなのに 439 00:39:28,282 --> 00:39:29,032 ‎それが? 440 00:39:40,878 --> 00:39:44,628 ‎頑張って親しくなったのに 441 00:39:52,306 --> 00:39:56,636 ‎実物はもっと美人ですよね 仕事は何を? 442 00:39:56,852 --> 00:39:57,772 ‎知らない 443 00:39:57,853 --> 00:39:59,363 ‎知り合いでは? 444 00:40:02,900 --> 00:40:04,190 ‎連絡 取ってない 445 00:40:23,129 --> 00:40:23,959 ‎代表は? 446 00:40:24,088 --> 00:40:25,378 ‎ご在室です 447 00:40:27,508 --> 00:40:28,758 ‎あきれたな 448 00:40:33,514 --> 00:40:34,354 ‎どうぞ 449 00:40:35,599 --> 00:40:37,139 ‎“代表 ユ・ジヌ” 450 00:40:37,977 --> 00:40:38,887 ‎おい 451 00:40:39,103 --> 00:40:41,733 ‎仕事なんかしないくせに 452 00:40:41,814 --> 00:40:43,524 ‎理事の天下だと? 453 00:40:43,607 --> 00:40:48,737 ‎復帰早々 飲んだくれていて 仕事ができるのか? 454 00:40:48,946 --> 00:40:50,656 ‎ただの意地悪さ 455 00:40:53,117 --> 00:40:56,197 ‎無視されたような 気がしたから 456 00:40:56,287 --> 00:40:58,077 ‎無視だなんて 457 00:40:59,248 --> 00:41:02,038 ‎性格が悪くなったようだ 458 00:41:03,043 --> 00:41:04,093 ‎嫉妬かな 459 00:41:06,380 --> 00:41:08,220 ‎きっとそうだ 460 00:41:10,176 --> 00:41:13,296 ‎だからヒョンソクも独立を 461 00:41:14,138 --> 00:41:17,888 ‎ヤツの気持ちが やっと分かったよ 462 00:41:19,018 --> 00:41:20,438 ‎先輩が憎い 463 00:41:24,106 --> 00:41:28,026 ‎酒が手放せないから 仕事にならない 464 00:41:28,736 --> 00:41:29,736 ‎任せるよ 465 00:41:29,820 --> 00:41:31,660 ‎警告のつもりか 466 00:41:31,739 --> 00:41:33,369 ‎しっかりやれと? 467 00:41:36,035 --> 00:41:37,285 ‎まったく 468 00:41:41,457 --> 00:41:43,247 ‎ゲーム漬けの毎日? 469 00:41:43,334 --> 00:41:46,384 ‎俺だけに内緒だなんて 470 00:41:46,462 --> 00:41:48,212 ‎あんまりだ 471 00:41:48,797 --> 00:41:50,047 ‎何なんだ 472 00:41:50,799 --> 00:41:53,469 ‎リハビリも仕事も放置 473 00:41:53,552 --> 00:41:55,352 ‎酒飲んでゲーム 474 00:41:55,429 --> 00:41:57,559 ‎いつまで そんな生活を… 475 00:41:57,640 --> 00:41:59,890 ‎僕も必死なんだ 476 00:41:59,975 --> 00:42:02,265 ‎想像してみてくれよ 477 00:42:02,353 --> 00:42:06,613 ‎人と戦い合って 死の恐怖におびえる毎日 478 00:42:06,815 --> 00:42:10,395 ‎薬を飲まずに 耐えられると思うか? 479 00:42:10,486 --> 00:42:12,276 ‎もう見えないと 480 00:42:12,363 --> 00:42:14,203 ‎毎日 見えてる 481 00:42:15,616 --> 00:42:19,446 ‎教授に息子の悪口が 言えるか? 482 00:42:22,456 --> 00:42:23,746 ‎正直言うと 483 00:42:24,833 --> 00:42:29,053 ‎本当に 飛び降りようかとも思った 484 00:42:31,131 --> 00:42:33,301 ‎楽になりたくて 485 00:42:47,147 --> 00:42:48,357 ‎アメリカへ― 486 00:42:49,567 --> 00:42:51,777 ‎逃げても無意味だった 487 00:42:52,736 --> 00:42:54,236 〝ジヌ レベル5〞 488 00:43:01,745 --> 00:43:03,535 ‎耐えたよ 489 00:43:04,456 --> 00:43:07,746 ‎生きてる自分を 褒めてやりたい 490 00:43:10,254 --> 00:43:12,554 ‎この1年で分かったのは 491 00:43:13,799 --> 00:43:18,759 ‎常軌を逸した世界にも ルールあるってことだ 492 00:43:28,606 --> 00:43:30,606 〝ジヌ レベル5〞 493 00:43:37,156 --> 00:43:39,576 〝攻撃成功〞 494 00:43:39,658 --> 00:43:40,618 〝レベル8〞 495 00:44:29,583 --> 00:44:31,133 〝痛恨の一撃を 与えました〞 496 00:44:31,377 --> 00:44:34,167 〝倒しました 敵の経験値を獲得〞 497 00:44:34,254 --> 00:44:35,554 〝経験値 プラス200〞 498 00:44:35,631 --> 00:44:36,671 〝レベル4〞 499 00:44:47,851 --> 00:44:49,811 〝倒しました 敵の経験値を獲得〞 500 00:44:49,812 --> 00:44:50,522 〝倒しました 敵の経験値を獲得〞 妙だろ? 501 00:44:50,521 --> 00:44:50,601 妙だろ? 502 00:44:50,604 --> 00:44:51,024 妙だろ? 〝経験値 プラス200〞 503 00:44:51,021 --> 00:44:51,691 〝経験値 プラス200〞 504 00:44:51,689 --> 00:44:52,149 〝経験値 プラス200〞 敵はただの幻覚なのに― 505 00:44:52,147 --> 00:44:52,227 敵はただの幻覚なのに― 506 00:44:52,231 --> 00:44:53,771 敵はただの幻覚なのに― 〝レベル5〞 507 00:44:53,857 --> 00:44:57,027 ‎ルールを守ったら レベルが上がった 508 00:45:02,282 --> 00:45:04,162 ‎3カ月前 509 00:45:04,243 --> 00:45:06,333 ‎“第1チーム長室” 510 00:45:08,997 --> 00:45:11,127 ‎“ユ・ジヌ代表” 511 00:45:15,295 --> 00:45:16,375 ‎もしもし 512 00:45:16,964 --> 00:45:18,054 ‎はい 513 00:45:20,384 --> 00:45:22,434 ‎代表? 大丈夫ですか 514 00:45:22,928 --> 00:45:24,468 ‎心配しましたよ 515 00:45:33,730 --> 00:45:38,320 ‎人に知られずに戦える空間を 作ってくれ 516 00:45:39,069 --> 00:45:40,239 ‎場所を教える 517 00:45:59,548 --> 00:46:00,468 ‎“チェ・ヤンジュ” 518 00:46:06,889 --> 00:46:09,479 ‎作りました ご確認を 519 00:46:22,821 --> 00:46:24,571 〝ログイン 60回目〞 520 00:46:48,805 --> 00:46:50,175 ‎帰国の目的は― 521 00:46:52,643 --> 00:46:54,483 ‎レベルアップだ 522 00:46:55,979 --> 00:46:57,769 ‎銃が必要だった 523 00:46:58,440 --> 00:47:02,400 ‎走れないから 剣で戦うのは無理だ 524 00:47:06,907 --> 00:47:08,657 〝ジヌ レベル10〞 525 00:47:09,326 --> 00:47:10,406 〝痛恨の一撃〞 526 00:47:25,759 --> 00:47:26,759 〝攻撃成功〞 527 00:47:30,055 --> 00:47:30,715 〝攻撃成功〞 528 00:47:31,348 --> 00:47:32,928 〝レベル25〞 529 00:47:43,026 --> 00:47:44,436 〝倒しました〞 530 00:47:44,903 --> 00:47:45,993 〝レベル37〞 531 00:47:49,866 --> 00:47:51,326 〝痛恨の一撃を 与えました〞 532 00:48:08,427 --> 00:48:09,467 〝レベル45〞 533 00:48:10,512 --> 00:48:12,472 〝攻撃成功〞 534 00:48:54,473 --> 00:48:56,353 〝レベル50〞 535 00:48:56,767 --> 00:48:59,977 〝現代の武器が 使えます〞 536 00:49:00,062 --> 00:49:02,112 〝武器商店へどうぞ〞 537 00:49:09,321 --> 00:49:10,321 ‎だから 538 00:49:11,239 --> 00:49:13,579 ‎レベルを上げ続けたと? 539 00:49:13,784 --> 00:49:16,294 ‎銃があるから もう怖くない 540 00:49:16,495 --> 00:49:18,495 ‎殺すのが面倒なだけだ 541 00:49:25,837 --> 00:49:28,257 ‎僕にも言い分はあるんだ 542 00:49:28,465 --> 00:49:31,965 ‎人生を諦めたわけじゃない 543 00:49:32,052 --> 00:49:35,762 ‎これでも必死に生きてる 心配するな 544 00:49:48,110 --> 00:49:49,320 ‎また現れた 545 00:50:06,128 --> 00:50:08,048 ‎もっと教えようか? 546 00:50:34,781 --> 00:50:36,031 ご無事で? 〝シティーハンターが 倒しました〞 547 00:50:36,032 --> 00:50:38,452 〝シティーハンターが 倒しました〞 548 00:50:40,537 --> 00:50:43,117 ‎ヤツにもヒョンソクが見える 549 00:50:44,124 --> 00:50:45,334 ‎バカな 550 00:50:46,835 --> 00:50:47,875 ‎最近― 551 00:50:49,588 --> 00:50:50,798 ‎見えるんです 552 00:51:28,084 --> 00:51:31,804 ‎“パク・ソノ” 553 00:51:33,423 --> 00:51:36,093 ‎ああ もう終わった 554 00:51:36,802 --> 00:51:38,302 ‎向かうから… 555 00:51:38,512 --> 00:51:40,892 ‎ユ代表は帰らせました 556 00:51:41,556 --> 00:51:44,136 ‎かなり飲んでいたので 557 00:51:44,226 --> 00:51:45,436 ‎回復してない? 558 00:51:45,602 --> 00:51:49,692 ‎むしろ悪化したようにも 見えます 559 00:52:00,367 --> 00:52:03,077 ‎ジョンフンに 話を聞いてみます 560 00:52:05,497 --> 00:52:06,957 ‎分かった 561 00:52:15,757 --> 00:52:16,507 ‎お義父(とう)さん 562 00:52:17,968 --> 00:52:20,468 ‎お義母(かあ)さんが夕食を一緒にと 563 00:52:21,388 --> 00:52:24,268 ‎食事は また今度にしよう 564 00:52:30,689 --> 00:52:33,439 ‎子供が疲れてるから帰れ 565 00:53:01,386 --> 00:53:03,176 ‎“ソ・ジョンフン” 566 00:53:08,101 --> 00:53:09,601 ‎着きました? 567 00:53:09,811 --> 00:53:10,771 ‎帰宅中だ 568 00:53:12,522 --> 00:53:13,612 ‎あの… 569 00:53:15,984 --> 00:53:17,824 ‎理事に呼ばれまして 570 00:53:17,944 --> 00:53:19,864 ‎どこまで話せば? 571 00:53:20,906 --> 00:53:24,486 ‎任せるよ 異常者扱いは覚悟しろ 572 00:53:25,493 --> 00:53:26,833 ‎分かりました 573 00:53:27,203 --> 00:53:28,333 ‎ところで 574 00:53:28,413 --> 00:53:29,163 ‎はい 575 00:53:29,414 --> 00:53:31,294 ‎ヒジュさんは? 576 00:53:32,042 --> 00:53:32,962 ‎ヒジュさん? 577 00:53:33,293 --> 00:53:35,093 ‎元気か? 578 00:53:35,170 --> 00:53:37,590 ‎ギター工房を構えたと 579 00:53:37,672 --> 00:53:38,672 ‎工房を? 580 00:53:39,007 --> 00:53:39,587 ‎ええ 581 00:53:39,674 --> 00:53:41,804 ‎評判もいいようです 582 00:53:42,719 --> 00:53:46,679 ‎よかったら明日 訪ねてみませんか? 583 00:53:47,182 --> 00:53:49,312 ‎明日 グラナダへ? 584 00:53:50,435 --> 00:53:51,975 ‎違いますよ 585 00:53:52,187 --> 00:53:53,857 ‎一山(イルサン)にあるんです 586 00:53:54,564 --> 00:53:55,774 ‎韓国に? 587 00:53:56,399 --> 00:53:59,949 ‎ええ だいぶ前に家族で帰国を 588 00:54:02,405 --> 00:54:03,945 ‎メールが来たのに 589 00:54:04,824 --> 00:54:06,914 ‎ずっと読んでない 590 00:54:07,619 --> 00:54:09,959 ‎口頭でも伝えたんですが… 591 00:54:12,165 --> 00:54:14,825 ‎代表 酔ってましたしね 592 00:54:15,961 --> 00:54:18,171 ‎分かった 探してみる 593 00:54:20,048 --> 00:54:21,128 ‎“ソ・ジョンフン” 594 00:54:27,889 --> 00:54:29,139 ‎“受信ボックス” 595 00:54:35,563 --> 00:54:37,483 ‎“チョン・ヒジュ” 596 00:54:37,565 --> 00:54:38,435 ‎“工房を…” 597 00:54:54,916 --> 00:54:56,416 ‎“送信” 598 00:54:57,919 --> 00:54:59,049 ‎返信しました 599 00:55:00,922 --> 00:55:03,262 ‎ヒジュさんのメールには 600 00:55:03,466 --> 00:55:06,176 ‎お前がうまく返信してやれ 601 00:55:06,845 --> 00:55:07,715 ‎はい 602 00:55:08,346 --> 00:55:11,016 ‎いつまで続けるんですか? 603 00:55:14,686 --> 00:55:16,766 ‎セジュが見つかるまで 604 00:55:33,872 --> 00:55:36,832 ‎セジュ メールを読んで安心したわ 605 00:55:37,208 --> 00:55:40,168 ‎ちゃんと連絡してよね 606 00:55:41,129 --> 00:55:43,169 ‎セジュからのメールよ 607 00:55:43,423 --> 00:55:47,053 ‎友達とマドリードを 旅行中だって 608 00:55:47,135 --> 00:55:49,385 ‎のんきに旅行中? 609 00:55:50,305 --> 00:55:52,015 ‎調子に乗って 610 00:55:52,307 --> 00:55:55,347 ‎お金持ちになったからかしら 611 00:55:57,854 --> 00:56:02,784 ‎家にこもってるより 友達と出かけるほうがいいわ 612 00:56:04,819 --> 00:56:09,699 ‎家にこもるよりいいって おばあちゃんは喜んでる 613 00:56:10,325 --> 00:56:13,745 ‎お小遣いも送ってやれって 614 00:56:14,412 --> 00:56:18,252 ‎お金ならあるから いつでも言って 615 00:56:25,256 --> 00:56:27,546 ‎今 ソウルに来てるの 616 00:56:28,343 --> 00:56:30,183 ‎すごい雪よ 617 00:56:40,563 --> 00:56:42,443 ‎家も探してる 618 00:56:42,524 --> 00:56:43,404 ‎きれい 619 00:56:43,483 --> 00:56:44,943 ‎それと… 620 00:56:45,610 --> 00:56:50,530 ‎韓国では普通 学生を相手に 教える先生たちが… 621 00:56:50,740 --> 00:56:55,500 ‎ギター工房をやろうと サンボムさんに誘われてるの 622 00:56:56,371 --> 00:56:58,211 ‎“ジェイワン” 623 00:56:59,582 --> 00:57:00,792 ‎あれだよ 624 00:57:00,875 --> 00:57:01,705 ‎何が? 625 00:57:02,043 --> 00:57:04,133 ‎ユ・ジヌの会社 626 00:57:04,796 --> 00:57:09,256 ‎まだアメリカだってさ 悪いウワサが流れてる 627 00:57:25,358 --> 00:57:28,858 ‎セジュ ついに引っ越すわ 628 00:57:30,572 --> 00:57:34,582 ‎あなたの望みどおり 荷物も持っていくね 629 00:57:34,659 --> 00:57:36,909 ‎ガラクタばかりだわ 630 00:57:36,995 --> 00:57:39,535 ‎おばあちゃんは不満みたい 631 00:57:39,622 --> 00:57:41,292 ‎輸送費が… 632 00:57:44,335 --> 00:57:45,495 ‎この家? 633 00:57:45,587 --> 00:57:46,837 ‎まあ 634 00:57:46,921 --> 00:57:47,921 ‎ステキ? 635 00:57:48,673 --> 00:57:51,223 ‎苦労して見つけました 636 00:57:51,426 --> 00:57:53,676 ‎夢みたい 最高 637 00:57:53,887 --> 00:57:55,597 ‎信じられない 638 00:57:56,055 --> 00:57:59,475 ‎なんてステキな家なのかしら 639 00:57:59,893 --> 00:58:01,983 ‎ウソみたいだわ 640 00:58:07,066 --> 00:58:08,686 ‎写真を送るね 641 00:58:09,486 --> 00:58:10,986 ‎気に入るはず 642 00:58:22,832 --> 00:58:24,882 ‎早く食べなさい 643 00:58:26,002 --> 00:58:27,212 ‎遅刻する 644 00:58:27,629 --> 00:58:30,629 ‎早く寝ろと言ったでしょ 645 00:58:31,090 --> 00:58:35,930 ‎韓国の子は勉強熱心なのに ミンジュは寝坊だなんて 646 00:58:36,012 --> 00:58:36,932 ‎送るね 647 00:58:51,736 --> 00:58:56,656 ‎ミンジュが登校すると おばあちゃんの友達が来て… 648 00:58:58,034 --> 00:58:58,954 ‎よし 649 00:59:04,874 --> 00:59:08,464 ‎それと 倉庫を工房に改装してる 650 00:59:09,170 --> 00:59:10,920 ‎やることに決めた 651 00:59:11,923 --> 00:59:13,473 ‎すごく緊張してる 652 00:59:14,425 --> 00:59:15,925 ‎運ばないと 653 00:59:16,010 --> 00:59:17,010 ‎そうですね 654 00:59:17,095 --> 00:59:17,885 ‎ええ 655 00:59:20,181 --> 00:59:22,431 ‎私たちだけ幸せで… 656 00:59:23,059 --> 00:59:26,399 ‎“危機に瀕したジェイワン” 657 00:59:26,854 --> 00:59:28,734 ‎申し訳ない気分 658 00:59:40,660 --> 00:59:44,540 ‎“ソ秘書” 659 00:59:46,124 --> 00:59:49,384 ‎ソ秘書 ご無沙汰してます 660 00:59:49,961 --> 00:59:51,961 ‎お元気ですか? 661 01:00:00,722 --> 01:00:02,472 ‎まだアメリカに? 662 01:00:03,308 --> 01:00:05,728 ‎代表は よくなりましたか? 663 01:00:22,660 --> 01:00:25,250 ‎“危機に瀕したジェイワン” 664 01:00:36,049 --> 01:00:37,009 ‎“メッセージ” 665 01:00:43,014 --> 01:00:46,734 ‎お久しぶりです ヒジュさんも元気ですか? 666 01:00:46,809 --> 01:00:49,599 ‎代表は元気でいます 667 01:00:50,229 --> 01:00:52,149 ‎ご自愛ください 668 01:01:01,449 --> 01:01:04,239 ‎悪い記事が目立つので 心配を… 669 01:01:18,675 --> 01:01:20,425 ‎脚の具合は? 670 01:01:31,771 --> 01:01:35,481 ‎ええ ソ秘書もご自愛くださいね 671 01:01:45,493 --> 01:01:46,493 ‎どうも 672 01:01:55,128 --> 01:01:58,008 ‎“危機に瀕したジェイワン” 673 01:01:58,089 --> 01:02:01,339 ‎“ユ・ジヌに関する 数々のウワサ” 674 01:02:15,398 --> 01:02:16,438 〝工房 エンマ〞 675 01:02:15,398 --> 01:02:16,438 ‎笑って 676 01:02:16,441 --> 01:02:16,521 〝工房 エンマ〞 677 01:02:16,524 --> 01:02:17,944 〝工房 エンマ〞 678 01:02:16,524 --> 01:02:17,944 ‎1 2 3 679 01:02:20,445 --> 01:02:23,605 ‎セジュ 遂に工房が持てた 680 01:02:24,449 --> 01:02:25,869 ‎私の名前の工房 681 01:02:28,494 --> 01:02:29,794 ‎工房 エンマ 682 01:02:29,871 --> 01:02:31,411 ‎1 2 3 683 01:02:32,039 --> 01:02:33,709 ‎早く見てほしい 684 01:03:18,628 --> 01:03:19,338 ‎どなた? 685 01:03:26,302 --> 01:03:27,722 ‎ご用でも? 686 01:03:53,538 --> 01:03:54,658 ‎お久しぶり 687 01:04:34,579 --> 01:04:39,039 ‎駆け寄って差せたら カッコいいのにね 688 01:04:41,627 --> 01:04:42,837 ‎元気でした? 689 01:04:44,297 --> 01:04:45,337 ‎ええ 690 01:05:08,988 --> 01:05:10,068 ‎どうぞ 691 01:05:14,160 --> 01:05:15,160 ‎ご家族は? 692 01:05:15,244 --> 01:05:19,084 ‎ミンジュは塾で 祖母は親戚の家へ 693 01:05:19,790 --> 01:05:21,960 ‎皆 会いたがってました 694 01:05:24,670 --> 01:05:28,170 ‎冷蔵庫に入れてきますね 695 01:05:28,591 --> 01:05:29,931 ‎座ってて 696 01:06:34,198 --> 01:06:35,198 ‎コーヒー? 697 01:06:36,701 --> 01:06:37,581 ‎頂きます 698 01:06:39,870 --> 01:06:41,540 ‎いつ帰国を? 699 01:06:41,747 --> 01:06:46,207 ‎ソ秘書も言わないから 知りませんでした 700 01:06:47,253 --> 01:06:49,713 ‎バレると面倒なので 701 01:06:50,297 --> 01:06:51,667 ‎分かるでしょ? 702 01:06:57,555 --> 01:06:59,465 ‎ステキな工房ですね 703 01:06:59,890 --> 01:07:00,850 ‎どうも 704 01:07:01,058 --> 01:07:01,928 ‎順調? 705 01:07:02,018 --> 01:07:03,848 ‎3本 売れました 706 01:07:04,395 --> 01:07:05,395 ‎それだけ? 707 01:07:05,479 --> 01:07:06,559 ‎多いほうです 708 01:07:07,023 --> 01:07:09,733 ‎月に1本作るのが精一杯 709 01:07:09,942 --> 01:07:11,032 ‎生活できる? 710 01:07:11,861 --> 01:07:14,571 ‎代表のおかげで 貯金はあります 711 01:07:15,906 --> 01:07:19,736 ‎好きな仕事ができて幸せです 712 01:07:19,827 --> 01:07:21,197 ‎よかった 713 01:07:24,999 --> 01:07:26,749 ‎ギターを習おうかな 714 01:07:27,251 --> 01:07:28,591 ‎無職だし 715 01:07:29,128 --> 01:07:31,258 ‎生徒は取らないの? 716 01:07:46,228 --> 01:07:47,188 ‎何だか 717 01:07:48,856 --> 01:07:50,436 ‎変わりましたね 718 01:07:54,820 --> 01:07:55,650 ‎私が? 719 01:07:55,738 --> 01:07:59,238 ‎1年で落ち着きが 増したのかな 720 01:08:00,534 --> 01:08:02,244 ‎同じですよ 721 01:08:03,120 --> 01:08:04,160 ‎違う 722 01:08:05,289 --> 01:08:07,459 ‎前はもっと明るかった 723 01:08:07,625 --> 01:08:10,245 ‎少し大人になったのかも 724 01:08:12,630 --> 01:08:15,420 ‎ご家族は元気ですよね 725 01:08:20,554 --> 01:08:21,514 ‎ええ 726 01:08:22,598 --> 01:08:24,598 ‎弟は戻ってないけど 727 01:08:25,976 --> 01:08:27,516 ‎他は問題なし 728 01:08:29,480 --> 01:08:32,480 ‎ソウルに来ると言ってたのに 729 01:08:32,691 --> 01:08:34,241 ‎連絡もなし? 730 01:08:35,111 --> 01:08:36,241 ‎連絡? 731 01:08:37,738 --> 01:08:40,368 ‎メールは頻繁に届きます 732 01:08:42,284 --> 01:08:44,874 ‎じゃあ 戻ってきますよ 733 01:08:45,955 --> 01:08:48,165 ‎遊びたい年頃だし 734 01:08:48,374 --> 01:08:50,464 ‎カネが尽きれば来ます 735 01:08:50,543 --> 01:08:51,843 ‎とぼけないで 736 01:08:59,301 --> 01:09:01,261 ‎もう白状しては? 737 01:09:06,600 --> 01:09:07,430 ‎何を? 738 01:09:07,518 --> 01:09:09,348 ‎メールの送り主は 739 01:09:10,896 --> 01:09:12,516 ‎代表でしょ? 740 01:09:17,695 --> 01:09:20,315 ‎旅行中だと言われても 741 01:09:21,073 --> 01:09:23,243 ‎最初は信じてました 742 01:09:24,910 --> 01:09:27,580 ‎文面が怪しかったけど― 743 01:09:27,663 --> 01:09:30,253 ‎他人が送るはずないと 744 01:09:30,332 --> 01:09:34,752 ‎でもグラナダの友人いわく うちのホステルが― 745 01:09:36,255 --> 01:09:38,165 ‎放置されてると 746 01:09:39,341 --> 01:09:43,471 ‎100億ウォンも払って 買い急いだくせに 747 01:09:45,431 --> 01:09:48,231 ‎ホステルに泊まるなんて 変よね 748 01:09:48,976 --> 01:09:50,936 ‎バカだったわ 749 01:09:53,439 --> 01:09:55,439 ‎ゲームを作れる弟と 750 01:09:55,649 --> 01:09:58,189 ‎ゲームを発売する会社 751 01:09:58,277 --> 01:10:02,237 ‎関係があると 気づくべきだった 752 01:10:03,365 --> 01:10:05,615 ‎祖母には言ってません 753 01:10:06,327 --> 01:10:08,747 ‎ソ秘書にも聞けなかった 754 01:10:11,624 --> 01:10:13,584 ‎代表に会いたくても 755 01:10:15,294 --> 01:10:19,804 ‎連絡もつかないし 悪いウワサばかりだし 756 01:10:37,733 --> 01:10:38,903 ‎送り主は 757 01:10:41,111 --> 01:10:42,491 ‎代表でしょ? 758 01:10:51,997 --> 01:10:55,207 ‎ジョンフンに書かせたんです 759 01:10:56,669 --> 01:11:00,049 ‎確かに僕が指示しました 760 01:11:01,966 --> 01:11:03,046 ‎なぜ? 761 01:11:06,679 --> 01:11:07,969 ‎心配するから 762 01:11:10,683 --> 01:11:11,523 ‎セジュは 763 01:11:13,060 --> 01:11:14,140 ‎どこに? 764 01:11:18,315 --> 01:11:19,355 ‎分かりません 765 01:11:20,609 --> 01:11:22,859 ‎1年も捜してるのに 766 01:11:26,115 --> 01:11:26,905 ‎まさか… 767 01:11:26,991 --> 01:11:28,661 ‎生きてるはず 768 01:11:29,243 --> 01:11:31,123 ‎見つからないけど 769 01:11:32,496 --> 01:11:33,576 ‎ひどい 770 01:11:34,873 --> 01:11:36,423 ‎あんまりです 771 01:11:38,127 --> 01:11:39,917 ‎信じてたのに 772 01:11:42,256 --> 01:11:44,876 ‎恩人だと思ってた 773 01:11:45,843 --> 01:11:48,303 ‎感謝したし 心配したし 774 01:11:49,179 --> 01:11:53,559 ‎この1年 ずっと 気にかけてきたのに 775 01:12:00,149 --> 01:12:01,229 ‎信じるなと 776 01:12:03,986 --> 01:12:05,696 ‎言ったはずです 777 01:12:12,453 --> 01:12:14,293 ‎僕は善人ではない 778 01:12:15,205 --> 01:12:18,665 ‎後悔すると忠告もしたのに 779 01:13:00,709 --> 01:13:02,919 誰が帰っていいと? 780 01:13:03,003 --> 01:13:04,593 また逃げる気? 781 01:13:04,671 --> 01:13:07,471 ヤバいのは ゲームのほうかもな 782 01:13:07,549 --> 01:13:09,759 失踪ではなく 潜伏かも 783 01:13:09,843 --> 01:13:12,223 二度と来ないでください 784 01:13:12,388 --> 01:13:13,348 分かった 785 01:13:13,430 --> 01:13:15,970 セジュはきっと 生きている 786 01:13:16,058 --> 01:13:17,228 育ててください 787 01:13:17,309 --> 01:13:18,939 ジヌの言い分は? 788 01:13:19,269 --> 01:13:20,229 命令だ 789 01:13:20,312 --> 01:13:23,482 経験者以外 絶対に分からない 790 01:13:25,109 --> 01:13:26,109 グラナダへ? 791 01:13:26,193 --> 01:13:29,493 行ってもセジュは 捜せない 792 01:13:29,613 --> 01:13:31,163 セジュは生きてる 793 01:13:31,365 --> 01:13:33,405 証明してみせますよ 794 01:13:37,663 --> 01:13:39,673 ‎日本語字幕 千 香仙