1
00:00:13,138 --> 00:00:17,888
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:49,799 --> 00:00:51,759
AVSNITT 13
3
00:01:28,463 --> 00:01:29,303
Herr Yoo.
4
00:01:32,133 --> 00:01:33,383
Sätt dig.
5
00:01:34,761 --> 00:01:35,851
Vad vill du äta?
6
00:01:36,137 --> 00:01:38,177
Det är bra. Jag kom precis från ett möte.
7
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
Vad tittar du efter?
8
00:01:42,310 --> 00:01:45,150
-Får vi inte träffas?
-Det är för nära kontoret.
9
00:01:45,271 --> 00:01:47,361
Hamnar du på Interpols lista
om du ses med mig?
10
00:01:47,857 --> 00:01:49,187
Är det så det är nu?
11
00:01:49,859 --> 00:01:50,689
Det är inte det.
12
00:01:50,777 --> 00:01:52,697
Jag är bara lite försiktig.
Vad gör du här?
13
00:01:53,530 --> 00:01:54,700
Jag vill be om en tjänst.
14
00:01:56,032 --> 00:01:57,912
-Vadå?
-Gör nya vapen åt mig.
15
00:01:58,868 --> 00:02:01,368
Jag behöver fler objekt också.
Allt du kan ge mig.
16
00:02:01,454 --> 00:02:03,504
Till vad? Servern är fortfarande nere.
17
00:02:03,581 --> 00:02:05,791
Du måste starta den för visningen snart.
18
00:02:05,875 --> 00:02:07,705
Vill du spela i ett sånt här läge?
19
00:02:08,169 --> 00:02:10,049
Har du inte fullt upp med advokatmöten?
20
00:02:10,130 --> 00:02:11,920
Du är på alla nyheter nuförtiden.
21
00:02:12,006 --> 00:02:13,046
När kan de vara klara?
22
00:02:14,300 --> 00:02:15,140
Sir.
23
00:02:15,844 --> 00:02:19,144
Jag har inte tid
att jobba med nåt annat än visningen.
24
00:02:19,222 --> 00:02:21,062
Ger jag dig tillgång till spelet igen
25
00:02:21,391 --> 00:02:22,231
får jag sparken.
26
00:02:23,101 --> 00:02:24,101
Och direktör Park...
27
00:02:25,270 --> 00:02:28,310
Jag menar, vd:n.
Han skrämmer mig nuförtiden.
28
00:02:28,398 --> 00:02:30,068
Han är så hysterisk.
29
00:02:30,150 --> 00:02:32,030
Kan du inte göra det för vår vänskap?
30
00:02:33,278 --> 00:02:35,068
Det handlar om liv eller död för mig.
31
00:02:35,155 --> 00:02:37,985
Jösses, kom igen.
Hur kan det vara på liv och död?
32
00:02:38,074 --> 00:02:38,914
Överdriv inte.
33
00:02:40,368 --> 00:02:43,118
Jag överdriver inte.
Jag vill verkligen inte dö.
34
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
Herregud.
35
00:02:52,005 --> 00:02:54,125
-Jag försöker slänga ihop nåt.
-Tack.
36
00:02:56,676 --> 00:02:59,176
Men du måste ta ansvar om jag får sparken.
37
00:02:59,554 --> 00:03:02,144
Starta ett nytt företag
och gör mig till företagsledare.
38
00:03:03,474 --> 00:03:06,564
Visst, okej.
Om jag kan hålla mig vid liv alltså.
39
00:03:13,443 --> 00:03:14,863
JUNG HEE-JU
40
00:03:16,029 --> 00:03:16,989
Jag ringer dig strax.
41
00:03:20,283 --> 00:03:22,743
JUNG HEE-JU
42
00:03:27,832 --> 00:03:29,462
Sir, får jag fråga en sak?
43
00:03:30,627 --> 00:03:33,297
-Vad?
-Vad är din relation till fröken Jung?
44
00:03:33,379 --> 00:03:36,169
Hon var ensam
på ditt hotellrum häromdagen.
45
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
Dejtar du henne?
46
00:03:38,801 --> 00:03:40,641
Måste jag svara på det?
47
00:03:46,351 --> 00:03:47,351
Vad?
48
00:03:49,812 --> 00:03:52,192
Sir, Emma är...
49
00:03:52,273 --> 00:03:54,363
Hon är min favoritkaraktär.
50
00:03:54,442 --> 00:03:55,572
Och?
51
00:03:55,652 --> 00:03:58,362
Att se Emma är det enda
som lyser upp min dag.
52
00:03:58,446 --> 00:04:00,946
Så, vadå? Är jag skyldig dig en ursäkt?
53
00:04:03,243 --> 00:04:05,663
Har du fortfarande inte raderat Emma?
Jag sa åt dig.
54
00:04:09,165 --> 00:04:10,915
-Mer mat?
-Ja!
55
00:04:22,262 --> 00:04:24,562
Folk kommer tro
att du faktiskt blivit dumpad.
56
00:04:24,639 --> 00:04:26,809
Det känns som
ett stort tomrum i mitt hjärta.
57
00:04:28,726 --> 00:04:30,766
Du borde fortsätta jobba. Jag hör av mig.
58
00:04:30,853 --> 00:04:32,483
Varför köpte du så mycket mat?
59
00:04:33,356 --> 00:04:34,686
Bjud de andra.
60
00:04:35,566 --> 00:04:38,186
-Alla mår bra, va?
-Ja, alla mår bra.
61
00:04:38,403 --> 00:04:39,703
Vi pratar om dig jämt.
62
00:04:41,114 --> 00:04:42,204
Nu drar jag.
63
00:04:45,410 --> 00:04:48,290
Åh, just det. Har jag berättat det här?
64
00:04:49,539 --> 00:04:50,539
Vad?
65
00:04:50,873 --> 00:04:54,133
Emma har programmerats
med en specialfunktion.
66
00:04:56,087 --> 00:04:58,337
-Hej, Emma.
-Hej.
67
00:04:58,881 --> 00:04:59,971
God morgon.
68
00:05:01,175 --> 00:05:03,755
-Vilken vacker dag, eller hur?
-Det är det verkligen.
69
00:05:06,472 --> 00:05:08,312
Du är extra vacker idag.
70
00:05:10,059 --> 00:05:12,899
Tack. Du är ganska stilig du med.
71
00:05:14,397 --> 00:05:16,767
DIDWN: LEVEL 25, ATTACK 650, FÖRSVAR 730
72
00:05:16,858 --> 00:05:18,608
ERFARENHET +10, ÅTERHÄMTNING +10
73
00:05:18,693 --> 00:05:21,863
Jag trodde att hon bara var en helare
som ökade ens återhämtning.
74
00:05:23,948 --> 00:05:25,528
Hörni! Vad gör ni nu?
75
00:05:27,035 --> 00:05:30,035
Hallå! Gör det där ute.
Varför gör ni det där här?
76
00:05:31,122 --> 00:05:33,082
Ut, sa jag! Vad i helvete. Hörni!
77
00:05:33,166 --> 00:05:34,826
Det här ingen lekplats. Ut med er!
78
00:05:37,045 --> 00:05:38,625
-Var är mitt svärd?
-Vad hände?
79
00:05:39,547 --> 00:05:41,797
-Herr Choi, gjorde du nåt?
-Jag gjorde ingenting.
80
00:05:42,633 --> 00:05:44,893
DETTA ÄR EN DUELLFRI ZON
81
00:05:45,511 --> 00:05:46,641
DUELLEN INSTÄLLD
82
00:05:47,055 --> 00:05:50,885
DUELLEN INSTÄLLD
83
00:05:58,608 --> 00:06:01,988
Men inga dueller kan äga rum
inom en 20 meters radie från Emma.
84
00:06:02,403 --> 00:06:03,703
Alla vapen försvinner.
85
00:06:04,238 --> 00:06:07,408
Du vet ju att Café Alcazaba är stället
där användare träffas.
86
00:06:07,492 --> 00:06:10,452
Emma är där i fredsbevarande syfte.
87
00:06:11,079 --> 00:06:12,659
Man kan inte duellera där.
88
00:06:14,248 --> 00:06:16,958
Det är logiskt.
Du sa att fröken Jung är hans syster.
89
00:06:17,502 --> 00:06:20,512
Han la förstås ner mycket omsorg
på det eftersom hon är modellen.
90
00:06:23,508 --> 00:06:24,588
Herr Yoo.
91
00:06:25,134 --> 00:06:26,514
Jag går över gatan.
92
00:06:26,719 --> 00:06:28,679
Emma verkar symbolisera fred.
93
00:06:29,013 --> 00:06:30,893
Har du nån koppling till Alcazaba?
94
00:06:31,432 --> 00:06:34,352
Alcazaba? Du menar Alcazaba vid Alhambra?
95
00:06:34,435 --> 00:06:36,935
Café Alcazaba. Deras churros är berömda.
96
00:06:37,897 --> 00:06:39,397
Du menar caféet?
97
00:06:39,857 --> 00:06:40,857
Ja, det har jag.
98
00:06:47,573 --> 00:06:49,203
-Smaklig måltid.
-Tack.
99
00:06:54,497 --> 00:06:55,787
Tack.
100
00:07:00,878 --> 00:07:03,298
Chefen, det bordet beställde
två koppar kaffe.
101
00:07:03,381 --> 00:07:04,381
Tack, Emma.
102
00:07:04,465 --> 00:07:07,545
Jag jobbade deltid där
innan de bytte ägare.
103
00:07:08,553 --> 00:07:10,183
Jag och ägaren var vänner.
104
00:07:51,220 --> 00:07:53,350
Ibland spelade jag
också gitarr där på kvällen.
105
00:07:58,769 --> 00:08:01,229
Det var innan jag gav upp gitarrspelandet.
106
00:08:03,524 --> 00:08:05,404
Varför frågar du om Café Alcazaba?
107
00:08:07,195 --> 00:08:09,775
-Se-ju måste också känna till det.
-Självklart.
108
00:08:11,782 --> 00:08:13,742
Han brukade komma förbi för sin veckopeng.
109
00:08:16,454 --> 00:08:17,294
Hur så?
110
00:08:18,289 --> 00:08:19,419
Bara nyfiken.
111
00:08:21,292 --> 00:08:22,792
Varför kom du ut?
112
00:08:23,211 --> 00:08:24,751
Borde du inte träffa advokaterna?
113
00:08:24,837 --> 00:08:27,297
Varför bry sig?
Det är en meningslös utredning.
114
00:08:28,174 --> 00:08:30,054
Ryktena är inte sanna.
115
00:08:30,134 --> 00:08:32,184
Men borde du ändå inte vara förberedd?
116
00:08:33,262 --> 00:08:34,602
Jag förbereder det jag kan.
117
00:08:43,773 --> 00:08:45,653
DU HAR KOMMIT TILL CAFÉ ALCAZABA
118
00:08:52,114 --> 00:08:53,494
VILL DU GÅ IN?
119
00:08:53,574 --> 00:08:54,954
Café Alcazaba.
120
00:08:56,744 --> 00:09:00,254
Redan från början kunde jag gissa mig till
121
00:09:00,331 --> 00:09:01,791
att problemet nog uppstod här.
122
00:09:05,378 --> 00:09:08,548
CAFÉ ALCAZABA
123
00:09:08,631 --> 00:09:10,761
Stället där det regnar och åskar varje dag
124
00:09:12,385 --> 00:09:14,425
och där "Minnen från Alhambra" spelas.
125
00:09:23,980 --> 00:09:25,360
Hej, Emma.
126
00:09:33,531 --> 00:09:34,741
Närmare bestämt
127
00:09:36,450 --> 00:09:38,490
kan det ha uppstått från Emma.
128
00:09:39,704 --> 00:09:40,714
Va?
129
00:09:40,788 --> 00:09:42,458
Det rätta är att jag får 70 procent
130
00:09:43,165 --> 00:09:44,665
och du får 30 procent.
131
00:09:48,129 --> 00:09:49,089
Hördu.
132
00:09:49,797 --> 00:09:53,047
Hördu! Jag har varnat dig för
att inte börja med sånt skitsnack igen.
133
00:09:53,134 --> 00:09:55,394
Säg det igen och det blir
den hundrade gången.
134
00:09:55,469 --> 00:09:57,309
Vad tror du händer då?
135
00:10:00,391 --> 00:10:02,561
Jösses, din jäkla...
136
00:10:05,354 --> 00:10:08,194
Stick nu. Cha Hyeong-seok kommer snart.
137
00:10:35,259 --> 00:10:36,969
Jag kanske inte säljer spelet.
138
00:10:39,805 --> 00:10:42,305
-Vad i...
-Jag förtjänar 70 procent.
139
00:10:43,851 --> 00:10:45,191
Jag skapade det.
140
00:10:46,520 --> 00:10:48,690
Om jag inte säljer det får du inga pengar.
141
00:10:48,773 --> 00:10:50,863
Helvete, din lilla skit.
142
00:10:51,359 --> 00:10:53,399
-Jag ska träffa Cha Hyeong-seok.
-Och sen då?
143
00:10:55,863 --> 00:10:56,863
Vi träffar honom ihop.
144
00:10:59,742 --> 00:11:00,872
Vi borde träffas ihop.
145
00:11:02,286 --> 00:11:03,906
Okej, visst.
146
00:11:04,497 --> 00:11:05,327
Okej.
147
00:11:07,041 --> 00:11:10,751
Vi gör så. Jag hörde dig.
Varsågod att träffa honom.
148
00:11:10,836 --> 00:11:14,916
Stamma som en idiot
framför den rika snubben bäst du vill.
149
00:11:16,884 --> 00:11:18,184
Jag bryr mig inte.
150
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
Nöjd nu?
151
00:11:46,997 --> 00:11:48,167
Är han inte här än?
152
00:11:51,502 --> 00:11:52,382
Varför inte?
153
00:11:59,802 --> 00:12:01,932
Jag har tydligt varnat dig
att uppföra dig.
154
00:12:02,680 --> 00:12:04,680
Om något, borde du inte vara tacksam?
155
00:12:05,433 --> 00:12:06,853
Ska du fortsätta krångla?
156
00:12:12,398 --> 00:12:15,028
Knip käft, annars dödar jag dig
inför din syster.
157
00:12:17,695 --> 00:12:20,655
I det ögonblick han högg Se-ju
med en riktig kniv inför Emma...
158
00:12:36,505 --> 00:12:37,585
Vad är det som händer?
159
00:12:37,756 --> 00:12:38,796
Laggar det igen?
160
00:12:56,567 --> 00:12:57,607
Vart ska du?
161
00:13:06,494 --> 00:13:08,914
Vadå? Vill du anmäla mig till polisen?
162
00:13:10,247 --> 00:13:12,997
-Kom hit. Jag tar hand om dig.
-Nej.
163
00:13:13,751 --> 00:13:15,421
Strula då inte sådär igen.
164
00:13:16,795 --> 00:13:18,125
Fattar du?
165
00:13:20,382 --> 00:13:21,382
Kom tillbaka hit.
166
00:13:24,345 --> 00:13:25,215
Idiot.
167
00:13:41,654 --> 00:13:42,914
Helvete!
168
00:13:50,496 --> 00:13:52,916
Är du galen?
Du sköt mig med en riktig pistol.
169
00:13:53,958 --> 00:13:55,538
Nej. Det här...
170
00:13:55,626 --> 00:13:56,876
Det här är inte...
171
00:14:02,883 --> 00:14:04,013
Kom hit.
172
00:14:04,969 --> 00:14:06,299
Du är dödens.
173
00:14:40,379 --> 00:14:42,379
Vad är det som pågår?
Varför är han inte här?
174
00:14:42,548 --> 00:14:44,468
Jag vet inte, sir. Han svarar inte ens.
175
00:14:53,225 --> 00:14:56,345
Kanske är Emma det enda vittnet.
176
00:14:58,898 --> 00:15:02,528
Den sista som bevittnade
hur de två försvann från den här världen.
177
00:15:33,641 --> 00:15:35,141
Jag behöver din hjälp.
178
00:15:36,352 --> 00:15:38,602
Gå till hotellet och träffa nån åt mig.
179
00:15:41,398 --> 00:15:42,398
Vem?
180
00:15:45,277 --> 00:15:46,357
Emma.
181
00:15:54,161 --> 00:15:55,701
DU HAR MÖTT EN NY KARAKTÄR
182
00:15:55,996 --> 00:15:59,036
GITARRIST, EMMA, 27 ÅR
183
00:16:21,438 --> 00:16:22,688
Hej.
184
00:16:31,365 --> 00:16:32,565
Hej, Emma.
185
00:17:00,769 --> 00:17:02,689
Vi har fortfarande en chans.
186
00:17:05,733 --> 00:17:06,943
Om de startar servern...
187
00:17:08,610 --> 00:17:09,530
MÄSTARENS SPECIALOBJEKT
188
00:17:09,611 --> 00:17:11,161
...och uppdraget kan fortsätta.
189
00:17:11,238 --> 00:17:12,608
GULDNYCKEL
FRÅN LEVEL 100
190
00:17:17,244 --> 00:17:19,334
TESTARE103 HAR BETT OM EN ALLIANS
191
00:17:19,413 --> 00:17:20,793
VILL DU BILDA EN ALLIANS?
192
00:17:20,873 --> 00:17:23,083
Kom igen. Du sa att du kunde bevisa det.
193
00:17:23,667 --> 00:17:24,707
Vad är du rädd för?
194
00:17:25,419 --> 00:17:26,629
Men problemet är...
195
00:17:29,256 --> 00:17:30,466
DU ÄR TRÄFFAD AV EN KRYPSKYTT
196
00:17:32,176 --> 00:17:34,466
Sir, var är du? Snälla, rädda mig.
197
00:17:34,553 --> 00:17:35,853
Jag blev träffad av en pil.
198
00:17:46,523 --> 00:17:47,483
DU ÄR TRÄFFAD
199
00:17:50,569 --> 00:17:51,449
DU ÄR UNDER ATTACK
200
00:17:57,618 --> 00:17:59,408
Den gången hade jag tur och överlevde,
201
00:18:03,874 --> 00:18:06,044
men kommer jag
att klara mig den här gången?
202
00:18:16,345 --> 00:18:18,175
Nu ska jag berätta hur man överlever.
203
00:18:18,972 --> 00:18:22,482
Stanna inte bredvid mig.
Lämna Seoul omedelbart.
204
00:18:23,602 --> 00:18:25,062
Radera din användare direkt.
205
00:18:26,855 --> 00:18:28,855
Stäng inte ner servern även om du är rädd
206
00:18:30,526 --> 00:18:32,316
för jag måste fortsätta uppdraget.
207
00:18:32,903 --> 00:18:34,863
Innan jag slutfört det
och hittat en lösning
208
00:18:34,947 --> 00:18:36,197
kan du inte stänga ner den.
209
00:18:36,907 --> 00:18:39,367
Tills dess får ingen logga in i spelet.
210
00:18:39,827 --> 00:18:41,827
Från och med nu
kommer bara jag spela spelet.
211
00:18:42,955 --> 00:18:44,575
Bara spelare jag tillåtit och jag.
212
00:18:46,333 --> 00:18:48,793
Om du inte vill gå i konkurs,
följ mina instruktioner.
213
00:18:49,837 --> 00:18:51,297
Berätta det här för Seon-ho.
214
00:18:58,971 --> 00:19:01,061
EN FIENDE HAR DYKT UPP
215
00:19:02,808 --> 00:19:03,928
EN FIENDE HAR DYKT UPP
216
00:19:05,853 --> 00:19:07,653
EN FIENDE HAR DYKT UPP
217
00:19:43,932 --> 00:19:45,022
Hyeong-seok.
218
00:19:52,900 --> 00:19:53,900
Hyeong-seok.
219
00:20:03,535 --> 00:20:06,285
TESTARE103: LEVEL 1, INGET VAPEN
220
00:20:08,999 --> 00:20:10,079
Du...
221
00:20:41,240 --> 00:20:42,660
TESTARE103: LEVEL 1, INGET VAPEN
222
00:21:21,113 --> 00:21:23,703
Ring din amanuens och be honom
att parkera bilen utanför.
223
00:21:23,782 --> 00:21:26,542
Jag skyddar dig tills du är i bilen
och åker härifrån.
224
00:21:46,054 --> 00:21:48,184
Ring samtalet nu om du vill leva.
225
00:22:38,815 --> 00:22:41,065
-Ta huvudleden och lämna Seoul.
-Huvudleden?
226
00:22:41,151 --> 00:22:43,741
Ta honom till hans villa i Pyeongchang.
Vet du var det är?
227
00:22:43,820 --> 00:22:45,910
-Ja.
-Stanna ingenstans på vägen.
228
00:22:46,698 --> 00:22:47,908
Okej.
229
00:22:48,784 --> 00:22:49,994
Dina lektioner då?
230
00:22:58,043 --> 00:22:59,003
Är du okej?
231
00:22:59,086 --> 00:23:00,416
Ska jag stödja dig?
232
00:23:21,441 --> 00:23:22,531
HANDELSHÖGSKOLA
233
00:23:30,117 --> 00:23:31,787
EN FIENDE HAR DYKT UPP
234
00:23:33,120 --> 00:23:34,450
EN FIENDE HAR DYKT UPP
235
00:23:35,664 --> 00:23:37,464
Vad är det? Professor Cha.
236
00:24:06,486 --> 00:24:07,316
TESTARE103: LEVEL 2
237
00:24:17,289 --> 00:24:18,499
Är du okej?
238
00:24:18,623 --> 00:24:20,043
Vad är det som är fel?
239
00:24:20,458 --> 00:24:21,838
-Är du okej?
-Stäng dörren.
240
00:24:21,918 --> 00:24:22,918
-Förlåt?
-Stäng dörren.
241
00:24:23,003 --> 00:24:23,923
-Snabbt.
-Okej.
242
00:24:26,840 --> 00:24:27,800
Kör.
243
00:24:28,008 --> 00:24:30,218
Snabba på och kör.
244
00:24:39,436 --> 00:24:40,766
TESTARE103: LEVEL 2, INGET VAPEN
245
00:24:42,689 --> 00:24:43,899
DU HAR BESEGRAT LÖNNMÖRDARE10
246
00:24:52,073 --> 00:24:54,993
TESTARE103: LEVEL 2, ATTACK 40, FÖRSVAR 60
247
00:24:55,076 --> 00:24:56,036
Professor Cha.
248
00:24:56,411 --> 00:24:57,501
Professor Cha.
249
00:24:57,746 --> 00:24:59,366
-En läkare kanske...
-Bara kör.
250
00:24:59,831 --> 00:25:01,121
Kör och stanna inte.
251
00:25:38,203 --> 00:25:41,583
TESTARE103: LEVEL 2, ATTACK 40
FÖRSVAR 60, INGET VAPEN
252
00:25:43,208 --> 00:25:46,748
Från och med nu delar du och jag samma öde
253
00:25:47,337 --> 00:25:48,507
eftersom vi är allierade.
254
00:25:49,381 --> 00:25:52,011
Vi dör och överlever tillsammans.
255
00:25:55,011 --> 00:25:56,261
Stanna hos mig till slutet.
256
00:26:09,693 --> 00:26:12,323
DU HAR LÄMNAT SEOUL
257
00:26:14,823 --> 00:26:17,783
UTANFÖR GRÄNSEN SKJUTS SPELET UPP
258
00:26:34,718 --> 00:26:35,968
Stanna vid en rastplats.
259
00:26:44,853 --> 00:26:48,233
Vi registrerade nyligen minus 25...
260
00:26:48,565 --> 00:26:49,475
Ett ögonblick.
261
00:26:51,526 --> 00:26:52,986
Hej, professor Cha. Ja.
262
00:26:54,404 --> 00:26:55,324
Är kollen klar?
263
00:26:55,405 --> 00:26:57,815
Radera min inloggade användare.
264
00:26:58,074 --> 00:26:59,204
På en gång, sir?
265
00:27:00,160 --> 00:27:00,990
Ja, på en gång.
266
00:27:01,077 --> 00:27:02,077
Om kollen är klar,
267
00:27:02,162 --> 00:27:03,502
ska jag stänga ner servern?
268
00:27:03,580 --> 00:27:04,830
Den bevakas fortfarande.
269
00:27:05,665 --> 00:27:07,575
-Nej.
-Jag har inte meddelat herr Park än
270
00:27:07,667 --> 00:27:09,457
eftersom det är natt där.
271
00:27:09,586 --> 00:27:10,666
Bara låt den vara!
272
00:27:12,130 --> 00:27:14,090
Jag pratar med honom själv.
273
00:27:15,216 --> 00:27:16,376
Så låt den vara uppe.
274
00:27:16,468 --> 00:27:17,428
Okej.
275
00:27:17,677 --> 00:27:18,507
Ja, sir.
276
00:27:39,574 --> 00:27:41,494
Allting var bara Jin-woos inbillning.
277
00:27:41,576 --> 00:27:43,906
Han sa att han blev attackerad
av NPC:er i Granada.
278
00:27:43,995 --> 00:27:45,535
Och att hans ben var bra igen.
279
00:27:45,622 --> 00:27:47,542
Men på övervakningskameror från Granada...
280
00:27:47,624 --> 00:27:50,884
INSPELNING, KAMERA 1
281
00:27:50,960 --> 00:27:52,170
Haltade han?
282
00:27:52,253 --> 00:27:54,423
Ja. Han var väl så uppslukad av spelet
283
00:27:54,547 --> 00:27:56,547
att det lurade hans hjärna.
284
00:27:56,633 --> 00:27:58,013
Så han tror att det gör ont
285
00:27:58,093 --> 00:28:00,723
när han blir knivhuggen,
och att hans ben är bra.
286
00:28:01,471 --> 00:28:02,431
Jin-woo...
287
00:28:04,182 --> 00:28:05,682
...är definitivt inte normal.
288
00:28:22,826 --> 00:28:28,156
TESTARE103: LEVEL 1, ATTACK 30
FÖRSVAR 50, INGET VAPEN
289
00:28:31,376 --> 00:28:32,336
Hur...
290
00:28:33,795 --> 00:28:35,125
Hur kan det här vara möjligt?
291
00:28:38,425 --> 00:28:41,295
Den frågan har jag ställt mig själv
varje dag senaste året.
292
00:28:59,028 --> 00:29:00,408
Okej, toppen.
293
00:29:01,239 --> 00:29:02,779
Ge mig ett litet leende.
294
00:29:04,909 --> 00:29:06,789
Okej, vi testar en annan pose.
295
00:29:25,388 --> 00:29:27,928
Den är bra för din hy.
Låt oss alla bli unga.
296
00:29:28,016 --> 00:29:30,186
Okej, gör i ordning nästa outfit.
297
00:29:30,268 --> 00:29:31,518
Okej.
298
00:29:43,406 --> 00:29:44,986
Det här suger.
299
00:29:45,575 --> 00:29:47,735
-När tar det slut?
-Jag har en kungörelse.
300
00:29:48,995 --> 00:29:51,405
-Hördu, kolla.
-Jag är ansvarig kriminalinspektör.
301
00:29:52,415 --> 00:29:53,625
För cirka tio minuter sen
302
00:29:54,209 --> 00:29:55,789
-meddelade svaranden
-Kom han?
303
00:29:55,877 --> 00:29:58,167
att han inte kan närvara vid förhöret.
304
00:29:58,254 --> 00:30:00,634
Va? Vad försöker han nu med?
305
00:30:00,715 --> 00:30:02,465
Han blev väl rädd och sjappade.
306
00:30:02,550 --> 00:30:04,760
Vi berättar mer om utredningen senare.
307
00:30:04,844 --> 00:30:06,644
Vad heter du?
308
00:30:06,721 --> 00:30:08,851
-Kan du upprepa det?
-Varför kom han inte?
309
00:30:08,932 --> 00:30:10,432
Kommer fröken Lee Su-jin idag?
310
00:30:10,517 --> 00:30:13,227
Ja, hon kommer att närvara
vid förhöret som planerat.
311
00:30:13,311 --> 00:30:14,311
När kommer hon?
312
00:30:14,771 --> 00:30:17,771
Hon är redan här i egenskap av vittne.
313
00:30:18,733 --> 00:30:20,653
-Kan du upprepa det?
-Kan du säga varför
314
00:30:20,735 --> 00:30:22,145
-herr Yoo inte infann sig?
-Nej.
315
00:30:22,237 --> 00:30:23,447
Jag kan inte ge detaljer.
316
00:30:23,530 --> 00:30:25,320
Varför kan du inte det?
317
00:30:25,406 --> 00:30:26,776
-Berätta.
-Kan du berätta?
318
00:30:26,866 --> 00:30:28,196
-Varför kom han inte?
-Säg.
319
00:30:38,461 --> 00:30:40,551
Jag tror inte att herr Yoo kommer idag.
320
00:30:40,880 --> 00:30:43,630
Jag kollade precis.
Polisen gör ett uttalande.
321
00:30:43,716 --> 00:30:48,176
-Varför det helt plötsligt?
-Jag vet inte. Jag får kolla.
322
00:30:49,848 --> 00:30:52,228
Du behöver inte möta honom idag.
323
00:31:05,947 --> 00:31:08,117
YOO JIN-WOO INSTÄLLER SIG INTE
TILL POLISFÖRHÖR
324
00:31:08,199 --> 00:31:10,739
Hur tänker han? Är han bara oförsiktig?
325
00:31:11,244 --> 00:31:13,914
Men blir han inte anhållen
om han aldrig dyker upp?
326
00:31:20,211 --> 00:31:21,131
HERR YOO
327
00:31:25,592 --> 00:31:27,472
Herr Choi, har du ätit klart?
328
00:31:29,512 --> 00:31:31,852
Hallå? Herr Yoo, vad gör du?
329
00:31:31,931 --> 00:31:35,351
Allt är helt galet på nyheterna
och på vårt företag.
330
00:31:35,476 --> 00:31:37,096
Var finns spelare med hög level?
331
00:31:37,186 --> 00:31:38,856
-Va?
-Jag behöver levla upp.
332
00:31:38,938 --> 00:31:40,438
Jag har inte tid med småpotatis.
333
00:31:40,732 --> 00:31:42,322
Var finns spelare med hög level?
334
00:31:42,400 --> 00:31:44,400
Herr Yoo, spelar du spelet just nu?
335
00:31:45,153 --> 00:31:47,283
Jag tycker inte att du borde spela nu.
336
00:31:47,363 --> 00:31:48,993
Hela landet pratar om dig.
337
00:31:49,073 --> 00:31:50,283
Gjorde du vapen?
338
00:31:51,659 --> 00:31:54,039
Det är inte det viktiga just nu.
339
00:31:54,662 --> 00:31:55,542
Herr Yoo.
340
00:31:58,875 --> 00:32:00,335
Hallå? Herr Yoo.
341
00:32:02,795 --> 00:32:05,335
Det är viktigt för mig.
Mitt liv hänger på det.
342
00:32:06,925 --> 00:32:09,175
Jag gör det här för att överleva,
så hjälp mig.
343
00:32:10,303 --> 00:32:12,433
Om jag dör
kan du aldrig bli företagsledare.
344
00:32:31,908 --> 00:32:35,618
ZINU: LEVEL 92, ATTACK 8 650
FÖRSVAR 4 550, SILVER EGL
345
00:33:12,907 --> 00:33:13,737
YANG-JU
346
00:33:17,286 --> 00:33:19,656
Här är en karta
över spelare med hög level.
347
00:33:50,778 --> 00:33:53,658
PASSAGERARTERMINAL 1, FLYGPLATSTÅG
348
00:34:04,375 --> 00:34:05,625
Ska jag åka till företaget?
349
00:34:06,127 --> 00:34:07,707
Vi åker till professorn först.
350
00:34:08,296 --> 00:34:10,756
-Det är långt, det kommer att ta ett tag.
-Kör.
351
00:34:12,008 --> 00:34:13,378
Boka om mötet imorgon.
352
00:34:13,468 --> 00:34:15,548
Säg att jag måste träffa
professor Cha först.
353
00:34:16,220 --> 00:34:17,350
Okej, sir.
354
00:34:27,148 --> 00:34:31,398
INCHEONS INTERNATIONELLA FLYGPLATS
355
00:35:05,144 --> 00:35:06,194
Professorn.
356
00:35:15,988 --> 00:35:17,278
Professorn, det är jag.
357
00:35:29,168 --> 00:35:30,668
Jag kom direkt från flygplatsen.
358
00:35:32,922 --> 00:35:34,512
Herr Oh har uppdaterat mig,
359
00:35:34,590 --> 00:35:37,590
och jag hörde att Jin-woo
inte inställde sig till förhör.
360
00:35:38,970 --> 00:35:40,760
Har det hänt nåt?
361
00:35:45,893 --> 00:35:48,023
Du träffade Jin-woo i morse, eller hur?
362
00:35:50,273 --> 00:35:52,403
Varför bad du plötsligt om
att starta servern,
363
00:35:52,483 --> 00:35:54,743
och vad gör du här?
364
00:35:56,654 --> 00:35:58,284
Och du ställde visst in lektioner.
365
00:36:00,032 --> 00:36:01,872
-Jag flydde.
-Ursäkta?
366
00:36:02,702 --> 00:36:04,542
Min son var så skrämmande...
367
00:36:05,997 --> 00:36:07,167
...att jag tvingades fly.
368
00:36:10,751 --> 00:36:12,171
Jag var fullkomligt...
369
00:36:14,046 --> 00:36:15,206
...vettskrämd.
370
00:36:22,430 --> 00:36:23,260
Lägg av...
371
00:36:27,602 --> 00:36:29,312
Såg du verkligen också honom?
372
00:36:31,189 --> 00:36:32,729
Såg du Hyeong-seok?
373
00:36:36,694 --> 00:36:38,364
Talade Jin-woo sanning?
374
00:36:40,323 --> 00:36:41,953
Hur skulle jag nånsin kunna säga...
375
00:36:43,576 --> 00:36:45,076
...att Jin-woo hade rätt?
376
00:36:47,038 --> 00:36:49,578
Vem skulle nånsin kunna säga det?
377
00:36:50,583 --> 00:36:51,793
Skulle du?
378
00:36:59,467 --> 00:37:01,717
Borde vi inte stänga ner servrarna då?
379
00:37:01,802 --> 00:37:04,892
Om Jin-woo har rätt
är spelet för farligt att spela.
380
00:37:04,972 --> 00:37:05,972
Låt det vara.
381
00:37:08,059 --> 00:37:09,479
Han har gjort sitt val.
382
00:37:11,437 --> 00:37:14,227
Han sa att han skulle lösa
det här på sitt sätt,
383
00:37:15,691 --> 00:37:17,031
så låt honom göra det.
384
00:37:21,572 --> 00:37:22,622
Men...
385
00:37:26,077 --> 00:37:27,577
...utredningen då?
386
00:37:28,412 --> 00:37:30,252
Ska du inte lägga ner den?
387
00:37:30,331 --> 00:37:31,751
Jin-woo är inte skyldig.
388
00:37:31,832 --> 00:37:34,422
Alla pratar om det nu,
så vi borde ordna det först.
389
00:37:34,502 --> 00:37:35,672
Angående det...
390
00:37:37,672 --> 00:37:39,592
Det är redan för sent att ordna det.
391
00:37:40,091 --> 00:37:41,131
Ursäkta?
392
00:37:42,385 --> 00:37:43,835
Vad menar du med det?
393
00:37:46,597 --> 00:37:47,887
Jag grävde...
394
00:37:50,935 --> 00:37:52,135
...min egen grav.
395
00:38:02,989 --> 00:38:05,949
Alla undrar vart Yoo Jin-woo,
tidigare vd för J One, befinner sig.
396
00:38:06,033 --> 00:38:07,663
Före detta vd Yoo
397
00:38:07,743 --> 00:38:10,413
skulle idag förhöras av polisen
398
00:38:10,496 --> 00:38:12,956
gällande Cha Hyeong-seoks död.
399
00:38:13,040 --> 00:38:15,580
Dock uteblev han utan att meddela varför.
400
00:38:15,793 --> 00:38:19,053
Istället lägger vittnen ut
på sociala medier
401
00:38:19,130 --> 00:38:22,470
att han har synts vandrandes
på Seouls gator.
402
00:38:24,302 --> 00:38:25,552
Dags för din medicin.
403
00:38:27,888 --> 00:38:29,018
Du borde sitta upp.
404
00:38:31,851 --> 00:38:34,101
Vad tänker han göra?
405
00:38:34,937 --> 00:38:39,107
Han vandrar runt på gatorna
istället för att gå till polisen.
406
00:38:39,191 --> 00:38:40,901
Vad tänker han?
407
00:38:41,861 --> 00:38:44,951
Folk måste ha rätt i
att han har förlorat förståndet.
408
00:39:15,436 --> 00:39:17,646
HERR YOO
409
00:39:28,199 --> 00:39:31,449
Numret du har ringt kan inte nås
för tillfället. Tala efter signalen.
410
00:39:43,464 --> 00:39:45,224
Det såg ut som det gjorde riktigt ont.
411
00:39:47,218 --> 00:39:49,638
-Du misstog dig.
-Är du säker?
412
00:39:49,720 --> 00:39:51,390
Är det här stället som Granada?
413
00:40:07,863 --> 00:40:09,203
HERR CHOI YANG-JU
414
00:40:13,119 --> 00:40:14,749
-Hallå?
-Ja, hallå.
415
00:40:14,829 --> 00:40:17,789
-Hej, fröken Jung. Vilken överraskning.
-Var är herr Yoo?
416
00:40:17,873 --> 00:40:19,043
Han svarar inte.
417
00:40:19,125 --> 00:40:21,665
Jag hörde att man kan spåra
spelare när de är inloggade.
418
00:40:22,253 --> 00:40:25,713
Jag har hållit ett öga på honom
eftersom han farit runt.
419
00:40:26,966 --> 00:40:30,086
Just nu är han i Myeong-dong.
420
00:40:30,177 --> 00:40:32,257
Kan jag hitta honom om jag åker dit?
421
00:40:32,805 --> 00:40:35,465
Det är väl bara jag och herr Yoo
som är inloggade?
422
00:40:46,485 --> 00:40:48,815
EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, FÖRSVAR 50
423
00:40:53,075 --> 00:40:56,445
EN NY ANVÄNDARE HAR DYKT UPP
424
00:41:22,354 --> 00:41:24,824
FORTSÄTT FRAMÅT OCH TA TILL HÖGER
480 M FRÅN DIN PLATS
425
00:41:30,571 --> 00:41:32,071
TA TILL HÖGER
426
00:41:39,455 --> 00:41:42,075
FORTSÄTT RAKT FRAM OCH TA TILL HÖGER
427
00:41:42,166 --> 00:41:44,206
279 M FRÅN DIN PLATS
428
00:41:44,376 --> 00:41:45,586
TA TILL HÖGER
429
00:41:55,471 --> 00:41:57,771
161 M FRÅN DIN PLATS
430
00:41:57,848 --> 00:41:59,098
101 M FRÅN DIN PLATS
431
00:41:59,183 --> 00:42:00,773
72 M FRÅN DIN PLATS
432
00:42:00,851 --> 00:42:03,061
71 M FRÅN DIN PLATS
433
00:42:16,408 --> 00:42:18,868
11 M FRÅN DIN PLATS
434
00:42:23,249 --> 00:42:26,419
FORTSÄTT FRAMÅT OCH TA TILL HÖGER
435
00:42:37,513 --> 00:42:38,513
Välkommen.
436
00:42:38,597 --> 00:42:40,267
EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, FÖRSVAR 50
437
00:43:03,664 --> 00:43:05,294
Jag visste att du skulle komma.
438
00:43:12,756 --> 00:43:14,926
Jag bad dig att inte logga in
utanför hotellet,
439
00:43:15,009 --> 00:43:15,969
det är farligt.
440
00:43:16,510 --> 00:43:17,800
Ignorerar du mina varningar?
441
00:43:24,935 --> 00:43:27,345
Sätt dig ner. Folk tittar på oss.
442
00:43:28,564 --> 00:43:30,654
De känner igen mig.
443
00:43:32,901 --> 00:43:34,491
Ser du? De tar bilder.
444
00:43:49,418 --> 00:43:50,788
Önskas det något?
445
00:43:51,587 --> 00:43:53,167
Kan vi få ett glas till?
446
00:43:54,006 --> 00:43:55,216
Givetvis.
447
00:43:58,385 --> 00:44:01,095
Jag är glad att du är här.
Du förstår, jag tar en paus.
448
00:44:01,180 --> 00:44:02,640
Håll mig sällskap en timme.
449
00:44:03,140 --> 00:44:04,560
Det räcker för återhämtning.
450
00:44:10,064 --> 00:44:12,484
Hur är det med din farmor?
Har hon fått komma hem?
451
00:44:14,777 --> 00:44:15,607
Ja.
452
00:44:18,697 --> 00:44:21,117
Jag vill hitta Se-ju snabbt,
men det är inte lätt.
453
00:44:21,200 --> 00:44:23,080
Jag är bara på level 95.
454
00:44:24,078 --> 00:44:26,658
Det är svårt att levla upp
när man redan har hög level.
455
00:44:31,752 --> 00:44:33,052
Körde du hit?
456
00:44:51,939 --> 00:44:53,149
Som sagt, det är farligt.
457
00:44:53,649 --> 00:44:54,779
Logga ut på en gång.
458
00:44:59,446 --> 00:45:02,526
EMMA HAR LÄMNAT SPELET
459
00:45:06,370 --> 00:45:08,910
Logga bara in
när du är i närheten av Emma.
460
00:45:10,082 --> 00:45:11,712
Vi vet inte vad som kan hända.
461
00:45:12,751 --> 00:45:14,551
Hur kan du stå ut med spelet?
462
00:45:15,295 --> 00:45:16,915
Det här är enda sättet.
463
00:45:18,590 --> 00:45:19,630
Men oroa dig inte.
464
00:45:20,843 --> 00:45:22,643
Jag är den med högst level nu.
465
00:45:23,470 --> 00:45:25,510
Alla darrar när de ser mig.
466
00:45:27,266 --> 00:45:28,766
Har du lärt känna Emma?
467
00:45:31,311 --> 00:45:32,351
Nej.
468
00:45:33,105 --> 00:45:34,725
Hon är svårpratad.
469
00:45:35,065 --> 00:45:36,525
Hon försvinner efter en mening
470
00:45:36,608 --> 00:45:38,398
och sen får man vänta rätt länge.
471
00:45:38,485 --> 00:45:40,695
Hon är programmerad att dyka upp på måfå.
472
00:45:40,779 --> 00:45:44,119
Ta din tid med henne.
Det kommer att dröja tills jag är klar.
473
00:45:44,199 --> 00:45:47,159
Jag vet inte vad jag ska fråga
eller titta efter.
474
00:45:52,708 --> 00:45:53,878
Inte jag heller.
475
00:45:54,460 --> 00:45:56,380
Jag vet lika lite som du.
476
00:45:56,962 --> 00:45:59,132
Men du har nog en bättre uppfattning
477
00:45:59,631 --> 00:46:01,011
om vad hon vill höra.
478
00:46:01,091 --> 00:46:03,011
Jag vet inte vad jag ska säga,
479
00:46:03,927 --> 00:46:05,347
men jag såg...
480
00:46:05,762 --> 00:46:06,642
Såg du nåt?
481
00:46:06,722 --> 00:46:08,812
Ingen stor grej. Bara hennes högerhand.
482
00:46:08,891 --> 00:46:09,931
Hennes hand?
483
00:46:10,017 --> 00:46:13,807
Armbandet och ringen på hennes högerhand
kändes väldigt bekanta.
484
00:46:29,203 --> 00:46:30,753
Jag vet att jag sett det förut.
485
00:46:31,788 --> 00:46:34,368
Först trodde jag att det var det jag hade,
486
00:46:38,587 --> 00:46:40,047
men det är Fatimas.
487
00:46:40,547 --> 00:46:41,587
Vad menar du?
488
00:46:41,673 --> 00:46:43,683
Fatimas hand sitter på Alhambra.
489
00:46:43,759 --> 00:46:46,549
Precis ovanför den första porten,
känd som Rättvisans port.
490
00:46:47,930 --> 00:46:50,520
Jag känner väl till den
då jag som guide ofta nämnde den.
491
00:46:50,599 --> 00:46:53,389
Jag tror att Se-ju fick idén
från min guidebok.
492
00:47:01,485 --> 00:47:02,605
Varsågod.
493
00:47:03,737 --> 00:47:05,907
Åk hem direkt, okej?
494
00:47:07,616 --> 00:47:09,866
Är det där min guidebok?
Varför har du den?
495
00:47:09,952 --> 00:47:11,372
Jag behöver skapa ett objekt.
496
00:47:11,453 --> 00:47:13,123
Ett objekt? Vad är det?
497
00:47:13,205 --> 00:47:15,285
Du får se. Det kommer att bli grymt.
498
00:47:19,711 --> 00:47:22,461
Han bar runt på min guidebok ett tag.
499
00:47:24,550 --> 00:47:26,800
Fatimas hand var modell för accessoaren.
500
00:47:28,637 --> 00:47:30,637
Vad exakt betyder illustrationen?
501
00:47:30,931 --> 00:47:33,061
Fatima är Mohammeds dotter,
502
00:47:33,141 --> 00:47:35,271
och det islamiska folket tror
503
00:47:35,352 --> 00:47:37,852
att hennes hand är som en nyckel
till Himmelrikets dörr.
504
00:47:38,855 --> 00:47:40,935
Därför finns det en legend
om Rättvisans port.
505
00:47:41,441 --> 00:47:43,991
Den dag då Himmelrikets nyckel
möter Fatimas hand
506
00:47:44,611 --> 00:47:46,741
öppnas porten och palatset rasar samman.
507
00:47:47,239 --> 00:47:48,069
Vänta lite.
508
00:47:49,324 --> 00:47:50,414
Nämnde du en nyckel?
509
00:47:50,993 --> 00:47:52,703
Ja, Himmelrikets nyckel.
510
00:47:53,870 --> 00:47:56,210
Det finns två inristningar
på Rättvisans port.
511
00:47:56,790 --> 00:47:58,580
Fatimas hand och Himmelrikets nyckel.
512
00:48:02,879 --> 00:48:05,169
Det här kallas Rättvisans port.
513
00:48:05,257 --> 00:48:07,927
Det är också
första ingången till Alhambra.
514
00:48:08,802 --> 00:48:11,762
Kan alla se inristningen där borta?
515
00:48:11,847 --> 00:48:12,847
Där.
516
00:48:13,056 --> 00:48:15,726
Ni ser en inristning av en nyckel.
517
00:48:16,018 --> 00:48:18,188
Det är Himmelrikets nyckel.
518
00:48:26,987 --> 00:48:29,447
DU HAR TAGIT FRAM ETT OBJEKT
519
00:48:32,743 --> 00:48:35,373
MÄSTARENS SPECIALOBJEKT:
ENDAST FRÅN LEVEL 100, SYFTE OKÄNT
520
00:48:48,717 --> 00:48:49,587
Vad är det?
521
00:48:51,678 --> 00:48:53,468
Hur gick nu legenden?
522
00:48:54,264 --> 00:48:57,104
Den dag då Himmelrikets nyckel
möter Fatimas hand
523
00:48:57,809 --> 00:49:00,229
öppnas porten och palatset vittrar sönder.
524
00:49:02,648 --> 00:49:03,728
Vad handlar det här om?
525
00:49:06,401 --> 00:49:07,651
Varför trodde jag...
526
00:49:10,280 --> 00:49:12,490
...att Se-ju skulle finnas där?
527
00:49:25,504 --> 00:49:27,014
DU FICK ETT SPECIALOBJEKT
528
00:49:27,089 --> 00:49:29,049
BORGENS HÖK
BARA LEVEL 90 OCH UPP KAN SE DEN
529
00:49:29,132 --> 00:49:30,842
OM DU ÄR KVALIFICERAD
530
00:49:30,926 --> 00:49:31,926
STRÄCK UT ARMEN
531
00:49:39,226 --> 00:49:42,806
Se-ju var inte inlåst
i Alhambras fängelsehåla
532
00:49:42,896 --> 00:49:44,146
när han sände mig höken.
533
00:49:52,155 --> 00:49:53,905
Han ledde mig dit...
534
00:50:01,248 --> 00:50:02,368
...för att hitta
535
00:50:03,542 --> 00:50:05,292
Himmelrikets nyckel som han gömt där.
536
00:50:20,892 --> 00:50:22,022
Hördu!
537
00:50:25,522 --> 00:50:26,572
Förbannat.
538
00:51:22,287 --> 00:51:23,827
DU HAR BESEGRAT MARCO
539
00:51:24,039 --> 00:51:25,709
DU ÄR NU LEVEL 94
540
00:51:53,777 --> 00:51:54,897
Svarar han inte?
541
00:51:55,821 --> 00:51:57,241
Han svarar inte, sir.
542
00:51:57,864 --> 00:51:58,954
Ring igen.
543
00:52:28,019 --> 00:52:29,059
Marco.
544
00:52:40,574 --> 00:52:44,294
MARCO
545
00:52:46,955 --> 00:52:49,035
MARCO
546
00:52:52,711 --> 00:52:53,711
Hallå?
547
00:52:56,715 --> 00:52:57,715
Hallå?
548
00:53:00,343 --> 00:53:01,393
Du din...
549
00:53:02,804 --> 00:53:04,014
Var är du?
550
00:53:04,598 --> 00:53:07,058
-Vad tror du att du...
-Marco kan inte komma.
551
00:53:11,730 --> 00:53:12,810
Vem är det här?
552
00:53:15,567 --> 00:53:16,737
Han kan inte komma.
553
00:53:17,694 --> 00:53:18,864
Vem är du?
554
00:53:19,946 --> 00:53:21,356
Det har uppstått ett problem.
555
00:53:23,825 --> 00:53:25,445
Tekniskt sett var det en kille till
556
00:53:25,535 --> 00:53:28,365
men jag gjorde det mesta jobbet.
Den grabben är en assistent.
557
00:53:30,457 --> 00:53:31,417
Vad för problem?
558
00:53:37,255 --> 00:53:38,375
Vad är problemet?
559
00:53:42,802 --> 00:53:43,892
Jag vet inte.
560
00:53:45,305 --> 00:53:46,385
Inte jag heller.
561
00:53:47,015 --> 00:53:48,725
Vad heter du? Vad är det?
562
00:53:50,560 --> 00:53:52,400
Nej, låt mig prata med Marco.
563
00:53:55,607 --> 00:53:56,817
Han kan inte ta det.
564
00:53:57,317 --> 00:53:58,647
Hördu, din lilla...
565
00:54:02,447 --> 00:54:05,617
Hälsa Marco att jag väntar
exakt en timme till.
566
00:54:06,076 --> 00:54:08,866
Kommer han inte blir det ingen affär.
Förstår du?
567
00:54:11,164 --> 00:54:12,254
Den kan inte gå igenom.
568
00:54:13,124 --> 00:54:15,714
-Va?
-Affären kan inte gå igenom.
569
00:54:16,628 --> 00:54:19,128
Marco, ditt svin. Du lyssnar, eller hur?
570
00:54:20,382 --> 00:54:22,222
Pallra dig hit inom en timme.
571
00:54:22,300 --> 00:54:24,140
Annars hittar jag och dödar jag er båda.
572
00:54:25,470 --> 00:54:26,930
Hur vågar ni lura mig?
573
00:54:27,430 --> 00:54:30,230
Bara för att jag behandlade
er omogna pojkar med respekt...
574
00:54:30,308 --> 00:54:31,688
Hur vågar ni försöka lura...
575
00:54:32,352 --> 00:54:34,442
Hallå?
576
00:54:42,278 --> 00:54:43,408
Vad sa han?
577
00:54:52,372 --> 00:54:54,042
De jävlarna lurade mig.
578
00:54:57,377 --> 00:54:59,667
Se-ju kunde inte lita på nån då.
579
00:55:01,673 --> 00:55:02,923
YOO JIN-WOO
580
00:55:07,887 --> 00:55:09,177
YOO JIN-WOO
581
00:55:12,058 --> 00:55:13,808
MINNEN FRÅN ALHAMBRA
582
00:55:24,446 --> 00:55:25,986
EN FIENDE HAR DYKT UPP
583
00:55:27,907 --> 00:55:30,117
MARCO: LEVEL 92
MÄSTAREN: LEVEL 94
584
00:55:30,201 --> 00:55:33,001
Vad händer? Vem är du?
Varför dyker du upp hela tiden?
585
00:55:33,079 --> 00:55:34,079
Du är död!
586
00:55:38,460 --> 00:55:39,790
Varför gör du såhär mot mig?
587
00:55:40,420 --> 00:55:42,420
Nej. Försvinn!
588
00:55:43,506 --> 00:55:44,546
Far åt helvete!
589
00:55:54,934 --> 00:55:56,234
Han var rädd att dö.
590
00:55:58,063 --> 00:56:00,363
Antingen i spelet eller på riktigt.
591
00:56:23,713 --> 00:56:26,593
Därför gömde han sig ensam.
592
00:56:34,641 --> 00:56:36,141
DU FICK MÄSTARENS SPECIALOBJEKT
593
00:56:36,226 --> 00:56:37,596
Medan han väntade på...
594
00:56:38,186 --> 00:56:40,226
...att nyckeln han gömt
skulle ges till Emma.
595
00:56:58,873 --> 00:57:00,003
Uppdraget...
596
00:57:01,543 --> 00:57:02,673
...slutar med henne.
597
00:57:06,256 --> 00:57:07,506
Var det till nån hjälp?
598
00:57:10,009 --> 00:57:11,639
-Var det till hjälp?
-Ja.
599
00:57:11,845 --> 00:57:13,675
Jag trodde inte det var till nån hjälp.
600
00:57:15,723 --> 00:57:17,853
Jag måste bara göra min del nu.
601
00:57:29,487 --> 00:57:31,237
Vad hände? Jag hörde inget från dig.
602
00:57:31,322 --> 00:57:32,662
Jag skulle precis ringa.
603
00:57:32,740 --> 00:57:34,240
Jag skickar dem nu.
604
00:57:35,535 --> 00:57:38,155
-Nu?
-Ja. Jag gjorde några specialobjekt.
605
00:57:38,246 --> 00:57:40,616
-Kolla dem.
-Okej. Uppfattat.
606
00:57:41,624 --> 00:57:43,884
Just det. Herr Park kom nyss
tillbaka till Korea.
607
00:57:44,419 --> 00:57:46,249
Han sökte dig. Har du pratat med honom?
608
00:57:49,132 --> 00:57:50,132
Hallå?
609
00:57:51,050 --> 00:57:52,090
Var är du nu?
610
00:57:52,677 --> 00:57:53,507
Hurså?
611
00:57:53,595 --> 00:57:56,005
Har du hört?
Yu-ra verkar ha ställt till det.
612
00:57:56,097 --> 00:57:57,217
Ställt till det?
613
00:58:06,399 --> 00:58:08,319
POLIS
614
00:58:11,613 --> 00:58:13,323
POLIS
PARK DONG-JIN
615
00:58:14,449 --> 00:58:16,739
Var inte du med herr Yoo Jin-woo?
Du är på fotona.
616
00:58:17,327 --> 00:58:18,617
Foton?
617
00:58:20,413 --> 00:58:22,373
Vi hittade dig
genom foton i sociala medier.
618
00:58:22,749 --> 00:58:24,129
Var är herr Yoo?
619
00:58:24,209 --> 00:58:26,709
-Vad gäller det?
-Vart tog han vägen?
620
00:58:29,214 --> 00:58:31,054
Ta honom. Efter honom!
621
00:58:40,975 --> 00:58:42,685
-Stanna omedelbart!
-Efter honom!
622
00:58:42,977 --> 00:58:44,147
Ta honom!
623
00:58:44,771 --> 00:58:46,151
Stanna genast!
624
00:58:46,397 --> 00:58:47,357
Efter honom!
625
00:59:28,189 --> 00:59:29,149
-Stanna!
-Hördu, du!
626
00:59:29,274 --> 00:59:31,864
Lyssna nu noga på vad jag har att säga.
627
00:59:31,943 --> 00:59:33,153
Det hjälper utredningen.
628
00:59:33,486 --> 00:59:35,066
Varför var du på förhöret idag?
629
00:59:35,989 --> 00:59:37,909
-Vad händer?
-Situationen har förvärrats.
630
00:59:40,368 --> 00:59:42,698
Varför lyssnar du inte?
Du fick inte logga in.
631
00:59:43,329 --> 00:59:45,329
Jag vill att du gör nåt för mig där hemma.
632
00:59:46,541 --> 00:59:48,881
-Nåt nytt om honom?
-Ja, han har nått level 100.
633
00:59:48,960 --> 00:59:51,840
Tänk inte på ens att stänga ner servern
om vi alla ska överleva.
634
00:59:51,921 --> 00:59:55,931
Jag har aldrig trott på Gud,
men hans stöd vore bra nu.
635
00:59:56,009 --> 00:59:58,799
-Hallå.
-Jag hoppas att det här är slutet.
636
01:00:03,933 --> 01:00:05,943
Undertexter: Rebecka Johansson