1 00:00:49,549 --> 00:00:50,509 Okay. 2 00:00:50,759 --> 00:00:52,009 Have the next outfit ready. 3 00:00:52,093 --> 00:00:53,053 Okay. 4 00:00:59,809 --> 00:01:01,349 This is so annoying. 5 00:01:01,936 --> 00:01:04,186 -When is this going to end? -I have an announcement. 6 00:01:05,398 --> 00:01:08,108 -Hey, look. -I am the detective in charge of the case. 7 00:01:08,777 --> 00:01:09,937 About ten minutes ago, 8 00:01:10,528 --> 00:01:12,108 -the respondent told -Did he show up? 9 00:01:12,197 --> 00:01:14,447 that he cannot attend the questioning. 10 00:01:14,532 --> 00:01:17,042 What? What kind of trick is he trying to pull? 11 00:01:17,118 --> 00:01:18,908 He probably got scared and didn't show up. 12 00:01:18,995 --> 00:01:21,865 We'll tell you more about the investigation later on. 13 00:01:29,005 --> 00:01:30,045 Hold on. 14 00:01:35,261 --> 00:01:36,301 Get off me. 15 00:01:41,851 --> 00:01:42,811 Have you looked into it? 16 00:01:42,894 --> 00:01:45,984 It looks like Jin-woo met with Cha Byeong-jun this morning. 17 00:01:46,064 --> 00:01:49,114 There are a lot of witnesses who saw him at Cha Byeong-jun's lecture hall. 18 00:01:49,192 --> 00:01:50,992 But why? Why did they meet? 19 00:01:51,069 --> 00:01:52,359 How would I know? 20 00:01:53,488 --> 00:01:55,908 Things seem to be unfolding in an unexpected way. 21 00:01:55,990 --> 00:01:57,450 Something doesn't feel right. 22 00:02:08,378 --> 00:02:12,128 The number you have dialed is unavailable. Please leave a message after the beep. 23 00:02:13,883 --> 00:02:14,883 CHA BYEONG-JUN 24 00:02:20,557 --> 00:02:23,937 CHA BYEONG-JUN 25 00:02:26,896 --> 00:02:28,726 The number you have dialed is unavailable. 26 00:02:28,815 --> 00:02:29,975 Is he not picking up? 27 00:02:30,066 --> 00:02:32,316 What's going on? Why is he ignoring my calls? 28 00:02:32,402 --> 00:02:34,452 Did Jin-woo fool us again or what? 29 00:02:48,459 --> 00:02:49,999 CHA BYEONG-JUN 30 00:02:58,970 --> 00:03:00,850 CHA BYEONG-JUN 31 00:03:06,895 --> 00:03:08,055 CHA BYEONG-JUN 32 00:03:08,146 --> 00:03:09,646 What are these bastards up to? 33 00:03:12,692 --> 00:03:13,692 Hey. 34 00:03:14,903 --> 00:03:15,953 Hey. 35 00:03:23,036 --> 00:03:24,496 Did you talk to the lawyer? 36 00:03:24,579 --> 00:03:26,829 How ridiculous... 37 00:03:26,915 --> 00:03:29,125 He told you not to attend the witness interview tomorrow. 38 00:03:31,044 --> 00:03:32,004 Why? 39 00:03:32,170 --> 00:03:33,840 Apparently, something's come up. 40 00:03:34,505 --> 00:03:36,755 He didn't give me a reason. He said you should just wait. 41 00:03:36,841 --> 00:03:39,641 Cha Byeong-jun told him to tell us that. 42 00:03:39,719 --> 00:03:42,469 We've been fooled, completely. 43 00:03:42,889 --> 00:03:44,889 I told you something didn't seem right. 44 00:03:44,974 --> 00:03:47,194 You hung up when he didn't tell you anything? 45 00:03:47,268 --> 00:03:49,308 You moron, what the hell do you even do? 46 00:03:49,395 --> 00:03:52,975 Bitch, why are you taking it out on me? 47 00:03:54,442 --> 00:03:55,362 Listen, you bitch. 48 00:03:55,944 --> 00:03:58,324 You're the one who met up with Cha Byeong-jun. 49 00:03:58,404 --> 00:04:01,124 You met with him of your own accord and cut a deal with him. 50 00:04:01,699 --> 00:04:03,329 I warned you not to trust that old geezer. 51 00:04:03,409 --> 00:04:05,079 I wondered why he wanted 52 00:04:05,161 --> 00:04:07,041 to join hands with us out of the blue. 53 00:04:07,747 --> 00:04:10,287 I bet he had already cut a deal with Yoo Jin-woo. 54 00:04:10,375 --> 00:04:13,375 He just used us to threaten him and ditched us. Do you understand? 55 00:04:13,461 --> 00:04:16,011 I told you not to use that stupid head of yours. 56 00:04:16,089 --> 00:04:19,009 You brought all this upon yourself, okay? 57 00:04:19,092 --> 00:04:20,892 How dare you take it out on me? 58 00:04:22,971 --> 00:04:25,521 God damn it, this is so frustrating. 59 00:04:28,101 --> 00:04:29,391 I'll kill them. 60 00:04:30,520 --> 00:04:31,400 Kill who? 61 00:04:31,479 --> 00:04:33,359 I'll kill them all. 62 00:04:36,526 --> 00:04:37,736 All right. 63 00:04:37,819 --> 00:04:39,149 Kill them or not, 64 00:04:39,821 --> 00:04:41,071 do whatever you want. 65 00:04:46,536 --> 00:04:47,576 Where are you going? 66 00:04:48,413 --> 00:04:50,043 I asked you where you're going! 67 00:05:06,180 --> 00:05:07,930 Shall I really kill them all? 68 00:05:24,991 --> 00:05:26,031 Hello. 69 00:05:27,702 --> 00:05:30,202 Aren't you Go Yu-ra by any chance? 70 00:05:30,288 --> 00:05:31,958 To Central Police Station, please. 71 00:05:45,887 --> 00:05:47,057 Oh, that's Go Yu-ra! 72 00:05:47,889 --> 00:05:48,889 Get her on the camera! 73 00:05:48,973 --> 00:05:49,813 It's Go Yu-ra. 74 00:05:50,266 --> 00:05:51,636 Yu-ra, please say a few words. 75 00:05:51,809 --> 00:05:54,809 -You're not scheduled to be here today. -Did it get rescheduled again? 76 00:05:55,021 --> 00:05:57,731 -Why did Mr. Yoo cancel the questioning? -Why are you here? 77 00:05:58,024 --> 00:05:58,944 Please say a few words. 78 00:05:59,025 --> 00:06:00,815 What brings you here? 79 00:06:01,027 --> 00:06:01,857 Yu-ra. 80 00:06:02,570 --> 00:06:03,950 -Look over here! -Say a few words! 81 00:06:04,030 --> 00:06:05,110 Did you come alone? 82 00:06:05,198 --> 00:06:06,238 -Yu-ra, please. -Yu-ra! 83 00:06:06,365 --> 00:06:07,445 Let me through, please. 84 00:06:08,242 --> 00:06:09,702 -Yu-ra! -Why are you here? 85 00:06:09,786 --> 00:06:11,446 -Yu-ra! -Yu-ra! 86 00:06:19,045 --> 00:06:19,995 Hello. 87 00:06:29,430 --> 00:06:30,890 Hello, Detective. 88 00:06:32,850 --> 00:06:34,350 Your interview is tomorrow. 89 00:06:34,936 --> 00:06:36,596 What brings you here at this hour? 90 00:06:36,687 --> 00:06:39,017 I figured now is probably my only chance to tell you. 91 00:06:39,107 --> 00:06:40,977 -Where's your lawyer? -I don't need 92 00:06:41,067 --> 00:06:42,277 those useless jerks. 93 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 It looks like you had a few drinks. 94 00:06:44,946 --> 00:06:45,946 Yes. 95 00:06:47,365 --> 00:06:48,525 I had a couple of drinks, 96 00:06:48,616 --> 00:06:51,576 but I'm clearheaded enough to give a statement. Don't worry. 97 00:06:52,161 --> 00:06:54,501 I only drank because I needed it to come here. 98 00:06:54,580 --> 00:06:55,920 I had to muster up some courage. 99 00:06:55,998 --> 00:06:57,958 -Courage? -Yes. 100 00:06:59,085 --> 00:07:00,455 The courage to get justice. 101 00:07:04,507 --> 00:07:07,177 Listen carefully to what I'm about to tell you. 102 00:07:08,261 --> 00:07:09,511 You should record it as well. 103 00:07:10,721 --> 00:07:12,931 It'll help your investigation. 104 00:07:20,606 --> 00:07:22,526 LAWYER PARK BEOM-SEOK 105 00:07:31,993 --> 00:07:33,413 LAWYER PARK BEOM-SEOK 106 00:07:37,415 --> 00:07:38,455 Hello? 107 00:07:39,041 --> 00:07:40,541 Yes, go ahead. 108 00:07:44,088 --> 00:07:45,718 Yu-ra went to the police station? 109 00:07:46,716 --> 00:07:47,796 When? 110 00:07:48,593 --> 00:07:50,303 I heard it directly from him. 111 00:07:51,846 --> 00:07:53,426 He said he killed Hyeong-seok. 112 00:07:54,015 --> 00:07:56,055 He said he strangled him out of anger, 113 00:07:56,767 --> 00:07:58,437 and he died on him suddenly. 114 00:07:58,769 --> 00:07:59,809 Mr. Yoo Jin-woo 115 00:08:00,354 --> 00:08:04,364 said that directly to you at the hospital in Granada? 116 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 Yes. 117 00:08:06,903 --> 00:08:08,653 Please tell me that this is a dream. 118 00:08:08,738 --> 00:08:11,818 I guess seeing me there made him feel relieved. 119 00:08:12,033 --> 00:08:13,623 -He confessed to me. -No, 120 00:08:14,076 --> 00:08:15,656 -I'm afraid it's not. -He even teared up. 121 00:08:15,745 --> 00:08:16,945 Damn it. 122 00:08:17,538 --> 00:08:19,578 Some say he jumped to take his own life 123 00:08:19,665 --> 00:08:21,625 because of the guilt, but he survived the fall. 124 00:08:23,628 --> 00:08:27,048 It really shocked me, but we were still married back then. 125 00:08:27,965 --> 00:08:29,175 On top of that, he was injured. 126 00:08:29,258 --> 00:08:31,088 That's why I just kept my mouth shut. 127 00:08:31,177 --> 00:08:34,217 Did he say that when no one else was around? 128 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 No. 129 00:08:40,228 --> 00:08:42,978 His secretary was there too. His name is Seo Jeong-hun. 130 00:08:43,064 --> 00:08:44,154 He's also... 131 00:08:45,066 --> 00:08:46,106 dead, isn't he? 132 00:08:47,860 --> 00:08:49,530 Do you know he died a mysterious death? 133 00:08:49,612 --> 00:08:52,322 He died while traveling with Jin-woo. 134 00:08:53,074 --> 00:08:54,164 Just like Mr. Cha. 135 00:08:56,327 --> 00:08:57,997 CHA BYEONG-JUN 136 00:09:02,208 --> 00:09:04,088 Can we take a quick break, Detective? 137 00:09:04,752 --> 00:09:06,342 Sure, we can. 138 00:09:10,800 --> 00:09:13,550 CHA BYEONG-JUN 139 00:09:22,478 --> 00:09:24,478 You're finally calling me after ignoring me all day. 140 00:09:24,564 --> 00:09:26,234 What the hell are you doing now? 141 00:09:26,315 --> 00:09:27,475 What do you think? 142 00:09:27,567 --> 00:09:29,897 I'm giving my statement as I promised to you. 143 00:09:30,403 --> 00:09:33,033 I'm in a mood, so I told them what you wanted me to say 144 00:09:33,114 --> 00:09:34,874 and spiced it up a bit. 145 00:09:35,116 --> 00:09:37,946 I probably deserve more shares for the extra work I've done. 146 00:09:38,035 --> 00:09:39,995 I told you not to do anything. Did you not hear? 147 00:09:42,957 --> 00:09:44,167 Hey, Cha Byeong-jun. 148 00:09:44,834 --> 00:09:46,544 Am I your dog or what? 149 00:09:46,627 --> 00:09:49,957 Who are you to boss me around? You can't fool me, you old geezer! 150 00:09:50,047 --> 00:09:53,467 I don't know what you're scheming with Jin-woo, but my patience has its limits. 151 00:09:53,551 --> 00:09:55,511 I walked away empty-handed, 152 00:09:55,595 --> 00:09:57,385 so I bet you thought I was a big joke. 153 00:09:57,471 --> 00:09:59,771 But if you keep on provoking me, I'll make sure 154 00:09:59,849 --> 00:10:01,679 to take you and Jin-woo down together. 155 00:10:01,767 --> 00:10:04,727 I'll tell the police that you coerced me into committing perjury 156 00:10:04,812 --> 00:10:07,362 and what you did to steal your daughter-in-law's assets. 157 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 You... 158 00:10:08,524 --> 00:10:09,984 You don't think I can do it? 159 00:10:10,067 --> 00:10:12,107 I worked my way up to where I am now from rock bottom. 160 00:10:12,194 --> 00:10:15,204 I'm different from a hypocrite like you who has a lot to lose. Got it? 161 00:10:30,880 --> 00:10:32,630 Her interview went on for about two hours. 162 00:10:33,257 --> 00:10:35,677 She just left the police station. 163 00:10:35,760 --> 00:10:37,640 Even her manager didn't know about this. 164 00:10:37,970 --> 00:10:39,970 She came alone, unaccompanied by her lawyer. 165 00:10:41,140 --> 00:10:43,640 She even agreed to do interviews with a few reporters. 166 00:10:43,768 --> 00:10:46,148 You'll probably see articles about it soon. 167 00:11:00,076 --> 00:11:02,036 -It's Go Yu-ra! -My gosh! 168 00:11:02,119 --> 00:11:03,659 Please say a few words. 169 00:11:03,746 --> 00:11:05,786 Yu-ra, why did the police want to interview you? 170 00:11:06,040 --> 00:11:08,750 -What did you tell them? -Why did you attend the questioning today? 171 00:11:09,001 --> 00:11:11,711 -Do you know where Mr. Yoo is? -Is there a specific reason? 172 00:11:12,421 --> 00:11:13,711 What are your thoughts? 173 00:11:13,798 --> 00:11:16,258 -Please say something. -Is there a reason you came here today? 174 00:11:18,177 --> 00:11:19,347 Yu-ra, how do you feel? 175 00:11:19,762 --> 00:11:22,972 I told the police nothing but the truth. 176 00:11:23,057 --> 00:11:24,267 The truth regarding what? 177 00:11:24,433 --> 00:11:26,143 Do you know anything about the incident? 178 00:11:26,352 --> 00:11:28,442 Anything you'd like to say to your ex-husband? 179 00:11:28,521 --> 00:11:30,441 It took a lot of courage for me to step up. 180 00:11:30,731 --> 00:11:32,821 Still, I made it here. 181 00:11:34,610 --> 00:11:36,820 My heart goes out to Mr. Cha 182 00:11:37,071 --> 00:11:39,241 who also died as a victim of infidelity. 183 00:11:40,157 --> 00:11:41,117 I feel bad for him. 184 00:11:42,118 --> 00:11:43,908 What does that mean? 185 00:11:44,203 --> 00:11:45,623 Was that the motive for the murder? 186 00:11:45,704 --> 00:11:47,044 An affair with whom? 187 00:11:47,206 --> 00:11:49,126 -With Mr. Yoo? -Just a moment! 188 00:11:49,208 --> 00:11:50,668 -Yu-ra! -What was his relationship 189 00:11:50,751 --> 00:11:52,041 -with Ms. Lee like? -Tell us! 190 00:11:52,128 --> 00:11:55,128 -Do you know how he's doing now? -Why do you think this happened? 191 00:11:55,214 --> 00:11:57,054 -Can you please elaborate? -Tell us! 192 00:11:57,133 --> 00:11:58,473 -Say a few words. -Do you think... 193 00:12:04,181 --> 00:12:06,431 Shouldn't we shut down the servers then? 194 00:12:06,517 --> 00:12:09,597 If Jin-woo is right, the game is too dangerous to play. 195 00:12:09,687 --> 00:12:10,687 Leave it. 196 00:12:12,690 --> 00:12:14,320 He made his choice. 197 00:12:16,402 --> 00:12:18,862 He said he'd sort this out in his way, 198 00:12:20,489 --> 00:12:21,529 so leave him be. 199 00:12:26,328 --> 00:12:27,328 But... 200 00:12:30,791 --> 00:12:32,291 What about the re-investigation? 201 00:12:33,127 --> 00:12:34,957 Shouldn't you shut it down? 202 00:12:35,045 --> 00:12:36,455 Jin-woo isn't guilty. 203 00:12:36,547 --> 00:12:39,127 Everyone is talking about it now, so we should sort that out first. 204 00:12:39,216 --> 00:12:40,466 About that... 205 00:12:42,428 --> 00:12:44,718 It's already too late to sort that out. 206 00:12:44,805 --> 00:12:46,095 Sorry? 207 00:12:47,099 --> 00:12:48,809 What do you mean by that? 208 00:12:51,395 --> 00:12:52,805 I dug 209 00:12:55,733 --> 00:12:57,033 my own grave. 210 00:13:12,082 --> 00:13:13,172 Are we leaving now, sir? 211 00:13:26,096 --> 00:13:27,006 Hello? 212 00:13:27,264 --> 00:13:28,184 Where are you now? 213 00:13:28,766 --> 00:13:29,596 Why? 214 00:13:29,683 --> 00:13:30,773 Have you heard? 215 00:13:30,851 --> 00:13:32,731 It sounds like Yu-ra has caused some trouble. 216 00:13:32,811 --> 00:13:33,851 Trouble? 217 00:13:33,938 --> 00:13:36,728 I think she showed up at the police station earlier 218 00:13:36,815 --> 00:13:38,475 and spewed total bullshit. 219 00:13:39,360 --> 00:13:40,990 She told them you killed Hyeong-seok 220 00:13:41,070 --> 00:13:42,820 and that you confessed it to her. 221 00:13:43,155 --> 00:13:45,115 I think she ran her mouth however she wanted, 222 00:13:45,282 --> 00:13:47,452 but I don't know the details of everything she said. 223 00:13:47,535 --> 00:13:48,985 Even Professor Cha couldn't stop her. 224 00:13:49,078 --> 00:13:52,078 I knew she was a little crazy but she's gone completely nuts! 225 00:13:52,164 --> 00:13:53,174 How dare she... 226 00:13:56,210 --> 00:13:57,550 I heard that it's enough 227 00:13:57,753 --> 00:13:59,713 for you to get arrested without a warrant. 228 00:13:59,964 --> 00:14:01,424 What will the police do? 229 00:14:03,384 --> 00:14:04,344 Anyway, let's meet now. 230 00:14:04,426 --> 00:14:06,596 I'm in Pyeongchang, but I'll leave right away. 231 00:14:06,679 --> 00:14:08,179 Wait for me, but not at the hotel. 232 00:14:08,597 --> 00:14:10,467 You might get arrested, so we need to plan-- 233 00:14:10,558 --> 00:14:11,808 They're already here to get me. 234 00:14:11,892 --> 00:14:13,272 What? 235 00:14:15,938 --> 00:14:17,568 Weren't you with Mr. Yoo Jin-woo? 236 00:14:17,648 --> 00:14:18,818 You were in the photos. 237 00:14:19,316 --> 00:14:20,436 Photos? 238 00:14:20,526 --> 00:14:22,356 We found you through the photos on social media. 239 00:14:23,153 --> 00:14:24,033 Where is Mr. Yoo? 240 00:14:25,030 --> 00:14:27,240 -What is this about? -Where did he go? 241 00:14:39,753 --> 00:14:41,213 Get him. Go after him! 242 00:14:47,887 --> 00:14:49,507 -Stop right there! -Go after him! 243 00:14:49,805 --> 00:14:50,965 Get him! 244 00:14:51,599 --> 00:14:52,979 Stop right there! 245 00:15:07,323 --> 00:15:08,413 -Go! -Hurry! 246 00:15:10,576 --> 00:15:11,616 Darn it. 247 00:15:25,841 --> 00:15:27,261 Darn it. Go that way. 248 00:15:27,343 --> 00:15:28,183 -Okay, sir. -Darn. 249 00:15:43,943 --> 00:15:45,323 YOU HAVE DEFEATED A RUNAWAY SOLDIER 250 00:15:45,444 --> 00:15:47,034 EXPERIENCE, ATTACK, DEFENSE 251 00:15:47,112 --> 00:15:49,242 ZINU: LEVEL 95, ATTACK 9,520 DEFENSE 5,020 252 00:16:09,969 --> 00:16:11,549 -Hello? -Hello? 253 00:16:11,637 --> 00:16:12,887 Where are you? What happened? 254 00:16:12,972 --> 00:16:13,892 You should go home. 255 00:16:14,014 --> 00:16:15,774 The cops might start bothering you. 256 00:16:15,849 --> 00:16:17,519 Why? Why are they looking for you? 257 00:16:17,601 --> 00:16:19,351 I'll explain later. You should go home... 258 00:16:21,355 --> 00:16:22,435 YOU'VE BEEN SHOT BY A SNIPER 259 00:16:24,483 --> 00:16:25,943 Hello? 260 00:16:26,276 --> 00:16:27,316 What's wrong? 261 00:16:31,407 --> 00:16:32,947 Are you leaving? 262 00:16:35,035 --> 00:16:36,245 -Pardon? -No one paid. 263 00:16:41,458 --> 00:16:42,918 ZINU: LEVEL 95, SILVER EGL 264 00:16:47,089 --> 00:16:49,049 What's wrong with you? Are you okay? 265 00:16:49,133 --> 00:16:50,553 -Look. -It's him. 266 00:16:50,634 --> 00:16:51,594 Did you get hurt? 267 00:16:51,677 --> 00:16:53,047 No, I'm okay. 268 00:16:53,137 --> 00:16:54,297 AN ENEMY HAS APPEARED 269 00:16:55,556 --> 00:16:56,556 OUT OF BULLETS 270 00:16:56,807 --> 00:16:58,267 CHANGE WEAPON 271 00:17:00,894 --> 00:17:02,024 OUT OF BULLETS 272 00:17:02,396 --> 00:17:03,766 RELOADING: 35 MINUTES LEFT 273 00:17:05,357 --> 00:17:06,897 AN ENEMY HAS APPEARED 274 00:17:14,116 --> 00:17:15,236 OUT OF BULLETS 275 00:17:15,534 --> 00:17:17,044 RELOADING: 28 MINUTES LEFT 276 00:17:38,015 --> 00:17:39,765 ZINU: LEVEL 95, CANDLE LIGHTER 277 00:17:49,902 --> 00:17:51,742 CANDLE LIGHTER HAS RUN OUT OF FUEL 278 00:17:51,820 --> 00:17:53,320 ZINU: LEVEL 95, CANDLE LIGHTER 279 00:17:56,158 --> 00:17:57,028 What's wrong with him? 280 00:17:59,244 --> 00:18:00,754 YOU HAVE DEFEATED THE RUNAWAY SOLDIERS 281 00:18:00,829 --> 00:18:02,539 EXPERIENCE, ATTACK, DEFENSE 282 00:18:02,831 --> 00:18:04,961 YOU ARE NOW LEVEL 96 283 00:18:05,042 --> 00:18:07,002 Why are you just standing there? 284 00:18:07,419 --> 00:18:09,709 Are you going to eat here or leave? 285 00:18:10,756 --> 00:18:12,796 I'm sorry. I came here by mistake. I'll be leaving. 286 00:18:28,232 --> 00:18:29,322 It's him. 287 00:18:29,942 --> 00:18:32,032 What? Where are you going? 288 00:18:33,487 --> 00:18:34,697 My goodness! 289 00:18:35,739 --> 00:18:36,569 Oh, no! 290 00:18:44,081 --> 00:18:45,921 -What are you doing? -I'm sorry. 291 00:18:45,999 --> 00:18:47,709 Darn it. I'm sorry! 292 00:18:48,585 --> 00:18:49,415 Get him! 293 00:18:56,593 --> 00:18:57,593 Did you lose him? 294 00:18:57,928 --> 00:18:58,928 Damn it. 295 00:18:59,221 --> 00:19:00,351 Call for backup. 296 00:19:01,974 --> 00:19:03,684 By the way, I thought Yoo Jin-woo had a limp. 297 00:19:04,977 --> 00:19:06,267 He's really fast. 298 00:19:31,003 --> 00:19:34,593 YOO JIN-WOO 299 00:19:39,178 --> 00:19:40,548 CHOI YANG-JU 300 00:19:44,558 --> 00:19:46,728 Hey, it's me. Where is Jin-woo right now? 301 00:19:46,810 --> 00:19:48,020 He's still in Myeong-dong. 302 00:19:49,730 --> 00:19:50,650 His exact location? 303 00:19:50,731 --> 00:19:52,691 The game doesn't show his exact location. 304 00:19:52,774 --> 00:19:54,034 He's probably with Ms. Jung. 305 00:19:54,109 --> 00:19:54,989 Ms. Jung? 306 00:19:55,068 --> 00:19:56,698 Yes, he told me he was with her earlier. 307 00:19:58,906 --> 00:20:00,026 MR. PARK 308 00:20:00,991 --> 00:20:02,331 Hello, Mr. Park. 309 00:20:02,409 --> 00:20:03,619 Are you with Jin-woo right now? 310 00:20:03,702 --> 00:20:05,122 Yes, but... 311 00:20:06,079 --> 00:20:07,039 Just a second. 312 00:20:08,040 --> 00:20:09,250 Here. Thank you. 313 00:20:11,001 --> 00:20:13,461 How did you know? The cops came looking for him... 314 00:20:13,545 --> 00:20:15,415 -Did he get caught? -No, he ran away. 315 00:20:16,006 --> 00:20:17,796 What's going on? He won't answer his phone. 316 00:20:17,883 --> 00:20:20,013 Is it because he didn't show up for the questioning? 317 00:20:21,011 --> 00:20:22,551 They can't arrest him for that. 318 00:20:24,890 --> 00:20:26,060 No, that's not it. 319 00:20:28,477 --> 00:20:29,687 The situation's gotten worse. 320 00:20:30,395 --> 00:20:31,225 What? 321 00:20:34,233 --> 00:20:35,363 Go Yu-ra? 322 00:20:53,919 --> 00:20:59,589 380M FROM THE CURRENT LOCATION 323 00:20:59,675 --> 00:21:02,585 30M FROM THE CURRENT LOCATION 324 00:22:37,064 --> 00:22:38,694 YOUR DUEL IS BEING DELAYED 325 00:23:02,005 --> 00:23:03,465 OUT OF BULLETS 326 00:23:03,882 --> 00:23:05,222 RELOADING: 13 MINUTES LEFT 327 00:23:06,134 --> 00:23:07,934 OUT OF BULLETS 328 00:23:08,136 --> 00:23:10,176 RELOADING: 20 MINUTES LEFT 329 00:23:23,777 --> 00:23:26,027 YOU HAVE NEW ITEMS 330 00:23:29,032 --> 00:23:34,202 ZINU: LEVEL 96, ATTACK 4,375 DEFENSE 5,175 331 00:23:34,830 --> 00:23:37,250 I made a few special items. Check them. 332 00:23:40,585 --> 00:23:42,665 SPECIAL ITEM WATCH 333 00:23:45,632 --> 00:23:46,802 What's this? 334 00:23:52,472 --> 00:23:54,022 WOULD YOU LIKE TO CHECK THE INSTRUCTIONS? 335 00:24:22,127 --> 00:24:23,667 Why won't you listen to me? 336 00:24:23,753 --> 00:24:25,213 I told you not to log in. 337 00:24:38,018 --> 00:24:39,388 Take off the lens. 338 00:24:42,355 --> 00:24:43,225 Give it to me. 339 00:24:43,315 --> 00:24:44,685 Why didn't you pick up the phone? 340 00:24:44,816 --> 00:24:47,106 -I thought something happened-- -I lost it. 341 00:24:49,529 --> 00:24:50,659 You can use mine. 342 00:24:50,739 --> 00:24:52,529 Mr. Park's looking for you. Call him. 343 00:24:56,077 --> 00:24:57,367 He just told me about everything. 344 00:24:57,454 --> 00:24:59,334 They'll file an arrest warrant if they catch you. 345 00:24:59,414 --> 00:25:00,674 It's no surprise. 346 00:25:01,041 --> 00:25:03,961 She just did what was expected of her. 347 00:25:06,421 --> 00:25:07,461 JUNG HEE-JU 348 00:25:10,926 --> 00:25:11,926 Hello? 349 00:25:12,302 --> 00:25:13,302 Hey, it's me. 350 00:25:13,887 --> 00:25:15,177 What happened? 351 00:25:15,430 --> 00:25:16,350 Did you get caught? 352 00:25:16,431 --> 00:25:18,731 No, I ran away. I didn't want to die. 353 00:25:19,976 --> 00:25:22,096 If the cops take me in handcuffs, I'll be done for. 354 00:25:22,771 --> 00:25:24,771 If my hands aren't free, there's nothing I can do. 355 00:25:25,065 --> 00:25:27,275 Hyeong-seok will kill me before I even get investigated. 356 00:25:28,360 --> 00:25:29,650 Professor Cha told you, right? 357 00:25:29,736 --> 00:25:32,156 I can't protect the company if I get cornered to a cliff. 358 00:25:32,239 --> 00:25:35,329 Because I need to survive I'll probably do something to prove that I am innocent. 359 00:25:37,035 --> 00:25:40,035 So you'd better hope I don't get caught. 360 00:25:41,122 --> 00:25:42,712 Don't think about closing down the server 361 00:25:42,791 --> 00:25:44,881 unless you want all of us to go down. Please wait. 362 00:25:56,012 --> 00:25:57,602 Sir, do you need any help? 363 00:25:57,681 --> 00:25:58,561 I'll be right out. 364 00:25:59,474 --> 00:26:01,024 -Can you check the size for me? -Sure. 365 00:26:02,269 --> 00:26:05,229 -Let's go. We can't stay in here forever. -What are you going to do? 366 00:26:05,981 --> 00:26:06,861 Wait. 367 00:26:06,940 --> 00:26:08,280 WATCH CAN USE 3 TIMES FOR 5 MINUTES 368 00:26:08,358 --> 00:26:10,898 SET THE TIME 369 00:26:39,139 --> 00:26:40,099 What's this sound? 370 00:26:42,017 --> 00:26:43,097 THE NPCS WILL STOP ATTACKING 371 00:26:43,560 --> 00:26:45,480 REMAINING TIME: 00:04:50 372 00:26:46,146 --> 00:26:46,976 Let's go. 373 00:26:56,323 --> 00:26:57,453 Where's your car? 374 00:26:57,532 --> 00:26:58,702 It's in the parking lot. 375 00:26:59,576 --> 00:27:01,486 Give me your car key, and take a cab. 376 00:27:01,661 --> 00:27:03,461 You might run into a cop on your way. 377 00:27:18,136 --> 00:27:19,096 Take her to Ilsan. 378 00:27:19,179 --> 00:27:20,219 -Okay. -Get in. 379 00:27:20,305 --> 00:27:22,465 -Aren't you coming with me? -No. 380 00:27:22,557 --> 00:27:24,387 I need to level up regardless of the cops. 381 00:27:24,476 --> 00:27:25,386 What if you get caught? 382 00:27:25,477 --> 00:27:28,477 I'll eventually get caught. But I can't waste my time running away. 383 00:27:28,563 --> 00:27:31,523 -Then I won't go either. -You have to go. 384 00:27:31,608 --> 00:27:32,898 How can I go by myself? 385 00:27:34,652 --> 00:27:36,572 I want you to do something at home for me. 386 00:27:50,710 --> 00:27:51,840 Don't worry. 387 00:27:51,920 --> 00:27:53,000 It's coming to an end. 388 00:27:53,755 --> 00:27:54,915 It's almost over now. 389 00:27:55,340 --> 00:27:56,760 Tomorrow dawn at the earliest. 390 00:27:57,342 --> 00:27:58,972 I'll come over in the morning. 391 00:28:57,485 --> 00:28:59,895 THE WATCH FUNCTION WILL END IN 5 SECONDS 392 00:29:06,870 --> 00:29:10,460 ZINU: LEVEL 96, ATTACK 4,375 DEFENSE 5,175, WRISTWATCH 393 00:29:11,750 --> 00:29:13,840 ZINU: LEVEL 96, ATTACK 4,375 DEFENSE 5,175 394 00:29:28,141 --> 00:29:29,311 SPECIAL ITEM LIGHTER 395 00:30:23,571 --> 00:30:25,111 RELOADING COMPLETE 396 00:31:13,413 --> 00:31:14,503 You're awfully late today. 397 00:31:15,248 --> 00:31:17,748 -How's Grandma? -She's asleep, but... 398 00:31:32,056 --> 00:31:33,096 What are you looking for? 399 00:31:33,892 --> 00:31:36,482 Hee-ju, Mister called. 400 00:31:37,312 --> 00:31:38,692 -When? -Moments ago. 401 00:31:38,771 --> 00:31:39,861 He asked if you came home. 402 00:31:40,440 --> 00:31:41,520 He should've called me. 403 00:31:41,691 --> 00:31:44,491 He said that you don't have to look for it. 404 00:31:45,612 --> 00:31:46,572 What? 405 00:31:46,654 --> 00:31:49,574 He only said it to get you home and that you don't have to look for it. 406 00:31:50,199 --> 00:31:51,739 He said you don't need to help him. 407 00:32:25,777 --> 00:32:27,857 Why are you already up? 408 00:32:27,946 --> 00:32:30,656 I couldn't sleep. You should rest more though. 409 00:33:22,583 --> 00:33:23,753 It's almost over now. 410 00:33:23,960 --> 00:33:25,130 Tomorrow dawn at the earliest. 411 00:33:25,920 --> 00:33:27,420 I'll come over in the morning. 412 00:33:48,317 --> 00:33:49,437 Ms. Jung. 413 00:33:50,611 --> 00:33:51,741 Hello. 414 00:33:52,321 --> 00:33:53,411 I'm sorry. 415 00:33:54,198 --> 00:33:55,618 It's too early in the morning. 416 00:33:55,825 --> 00:33:57,405 The lights were on, so I rang. 417 00:33:58,202 --> 00:33:59,792 It's all right. I was awake anyway. 418 00:33:59,871 --> 00:34:01,751 I'm just coming back from Pyeongchang. 419 00:34:02,331 --> 00:34:03,831 -Is something wrong-- -No. 420 00:34:04,333 --> 00:34:05,843 I just wanted to talk. 421 00:34:08,087 --> 00:34:09,207 Has Jin-woo called... 422 00:34:10,173 --> 00:34:11,263 No, he hasn't. 423 00:34:17,472 --> 00:34:21,062 I heard from Yang-ju regarding your relationship. 424 00:34:21,893 --> 00:34:23,483 I should congratulate you, 425 00:34:24,812 --> 00:34:26,272 but I don't think I can. 426 00:34:26,773 --> 00:34:28,523 Why would you date such a guy? 427 00:34:28,608 --> 00:34:30,778 If I were your brother, I wouldn't have approved. 428 00:34:37,617 --> 00:34:40,447 What did he tell you when you parted ways last night? 429 00:34:42,747 --> 00:34:44,667 He said he needed my help on something 430 00:34:44,749 --> 00:34:45,959 and told me to go home. 431 00:34:46,042 --> 00:34:47,422 What did he need your help with? 432 00:34:49,879 --> 00:34:51,169 It was a lie. 433 00:34:52,423 --> 00:34:54,933 He lied to make me go home. 434 00:34:57,762 --> 00:34:59,352 He hasn't contacted me since then. 435 00:35:01,474 --> 00:35:02,314 That's why... 436 00:35:05,311 --> 00:35:07,771 I've just been waiting. I'm clueless as to what to do. 437 00:35:12,652 --> 00:35:14,242 I should've believed him. 438 00:35:15,822 --> 00:35:16,952 I'll probably end up 439 00:35:18,116 --> 00:35:19,366 losing my friend 440 00:35:20,618 --> 00:35:22,078 as well as the company now. 441 00:35:29,377 --> 00:35:30,287 CHOI YANG-JU 442 00:35:30,378 --> 00:35:32,588 Please excuse me. It's Yang-ju. 443 00:35:34,674 --> 00:35:35,594 Hello? 444 00:35:35,675 --> 00:35:36,625 Sir, it's me! 445 00:35:36,801 --> 00:35:37,721 Any news about him? 446 00:35:37,802 --> 00:35:40,182 -Yes, he reached level 100. -What? 447 00:35:41,347 --> 00:35:43,387 You told me to call you with any news. 448 00:35:43,474 --> 00:35:45,314 Mr. Yoo has reached level 100. 449 00:35:46,018 --> 00:35:47,808 He must've leveled up 450 00:35:47,895 --> 00:35:49,555 while I dozed off for a bit. 451 00:36:10,751 --> 00:36:13,671 ZINU: LEVEL 99, ATTACK 10,000 DEFENSE 5,800, SILVER EGL 452 00:36:18,301 --> 00:36:19,891 YOU ARE NOW LEVEL 100 453 00:36:20,219 --> 00:36:21,139 CONGRATULATIONS 454 00:36:39,530 --> 00:36:41,200 SPECIAL ITEM GOLD KEY, THE KEY TO HEAVEN 455 00:36:41,824 --> 00:36:43,744 NOW YOU MAY USE SPECIAL ITEM OF MASTER 456 00:37:01,636 --> 00:37:03,796 It's all thanks to me, you know. 457 00:37:03,888 --> 00:37:06,678 He wouldn't have made it had it not been for my items. 458 00:37:06,766 --> 00:37:09,726 No one can naturally level up that fast. 459 00:37:12,146 --> 00:37:13,266 Mr. Yoo's calling! 460 00:37:13,356 --> 00:37:15,396 I'll call you back, sir. 461 00:37:17,652 --> 00:37:18,692 Hello? 462 00:37:18,778 --> 00:37:20,068 Mr. Yoo, where are you? 463 00:37:20,154 --> 00:37:21,954 Reposition Emma for me. 464 00:37:22,114 --> 00:37:23,034 What? 465 00:37:23,115 --> 00:37:24,025 Emma? 466 00:37:25,034 --> 00:37:26,664 Move her to where I am. 467 00:37:28,204 --> 00:37:29,834 Where exactly are you? 468 00:37:29,914 --> 00:37:32,584 The map isn't that accurate, so please pinpoint a location. 469 00:37:32,667 --> 00:37:35,037 The bigger the building, the better. 470 00:37:40,049 --> 00:37:41,009 A Catholic church. 471 00:37:42,718 --> 00:37:43,758 A church? 472 00:37:43,844 --> 00:37:45,144 There's a church nearby. 473 00:37:45,221 --> 00:37:46,101 Here... 474 00:37:47,014 --> 00:37:48,314 Hello? Mr. Yoo? 475 00:37:52,144 --> 00:37:53,104 YOU HAVE BEEN SHOT 476 00:38:01,946 --> 00:38:02,986 YOUR ALLY HAS APPEARED 477 00:38:17,628 --> 00:38:20,628 CITY HUNTER HAS DEFEATED TERRORIST 478 00:38:44,071 --> 00:38:45,661 YOUR ALLY HAS DISAPPEARED 479 00:38:45,906 --> 00:38:47,696 HE MAY APPEAR AGAIN WHEN YOU'RE IN DANGER 480 00:38:49,994 --> 00:38:51,164 Hello? Mr. Yoo? 481 00:39:01,756 --> 00:39:02,756 Hello? 482 00:39:03,299 --> 00:39:04,129 Yes, I'm here. 483 00:39:04,216 --> 00:39:05,626 Move Emma to the church. 484 00:39:05,718 --> 00:39:07,008 It'll take a while. 485 00:39:07,094 --> 00:39:08,804 Call me once it's done. 486 00:39:09,138 --> 00:39:10,138 Sure thing. 487 00:39:29,241 --> 00:39:30,531 I'm heading to the office. 488 00:39:31,243 --> 00:39:32,793 I'll call you as soon as I get any news. 489 00:39:32,870 --> 00:39:34,830 -Thanks. -Don't worry too much. 490 00:39:34,914 --> 00:39:36,044 I'm sure it'll all work out. 491 00:39:36,624 --> 00:39:39,174 This time, I'm choosing to believe him. 492 00:40:07,405 --> 00:40:08,405 Where are you going? 493 00:40:08,989 --> 00:40:09,989 Did you see the news? 494 00:40:10,157 --> 00:40:11,617 Go Yu-ra gave an interview-- 495 00:40:11,700 --> 00:40:13,040 Can I borrow your car? 496 00:40:13,119 --> 00:40:14,539 Sure, but why? Where's yours? 497 00:40:14,620 --> 00:40:15,620 I left it somewhere else. 498 00:40:16,288 --> 00:40:17,788 Where are you going this early? 499 00:42:00,017 --> 00:42:01,887 -Take care. -I'll see you again. 500 00:42:01,977 --> 00:42:03,227 It's quite chilly now, isn't it? 501 00:42:38,472 --> 00:42:40,562 I have never believed in God, 502 00:42:42,101 --> 00:42:44,021 but I would like to rely on him now. 503 00:42:46,146 --> 00:42:47,396 I hope 504 00:42:49,108 --> 00:42:50,228 this is the end. 505 00:43:07,793 --> 00:43:09,303 SU-JIN 506 00:43:11,171 --> 00:43:12,211 I'm sorry. 507 00:43:17,970 --> 00:43:19,050 SU-JIN 508 00:43:43,746 --> 00:43:44,906 Did you call in a tip? 509 00:43:44,997 --> 00:43:47,207 Yes, I think I saw Yoo Jin-woo, 510 00:43:47,291 --> 00:43:49,001 and he went that way. 511 00:43:49,084 --> 00:43:50,134 That way? 512 00:43:50,210 --> 00:43:51,090 Yes, that way. 513 00:43:51,170 --> 00:43:53,420 The suspect fled to church. We're requesting backup. 514 00:44:06,977 --> 00:44:09,897 On the day the Key to Heaven meets the hand of Fatima, 515 00:44:10,648 --> 00:44:12,148 the gate will open 516 00:44:12,941 --> 00:44:14,691 and the palace will crumble. 517 00:44:16,445 --> 00:44:17,565 Hello, Emma. 518 00:44:22,284 --> 00:44:23,294 Hello. 519 00:44:44,014 --> 00:44:45,104 It's been a while. 520 00:44:45,766 --> 00:44:47,136 Yes, it's been a while. 521 00:44:48,268 --> 00:44:49,268 I have something for you. 522 00:44:49,770 --> 00:44:51,650 Is it perhaps the Key to Heaven? 523 00:44:54,441 --> 00:44:55,401 Yes. 524 00:44:55,901 --> 00:44:57,151 Show it to me. 525 00:45:07,788 --> 00:45:09,418 This is what I've been looking for. 526 00:45:14,086 --> 00:45:15,836 Could you give it to me? 527 00:45:16,713 --> 00:45:17,973 Yes, if that's what you want. 528 00:45:34,314 --> 00:45:36,234 THE KEY TO HEAVEN IS IN THE HAND OF FATIMA 529 00:45:36,650 --> 00:45:39,530 YOU HAVE COMPLETED MASTER'S SECRET QUEST 530 00:45:51,331 --> 00:45:53,501 Head up there, and the rest of you follow me. 531 00:47:00,108 --> 00:47:02,438 MR. YOO JIN-WOO 532 00:47:04,446 --> 00:47:06,566 The person you have reached is unavailable. 533 00:47:06,657 --> 00:47:08,987 Please leave a message after the beep. 534 00:47:21,588 --> 00:47:22,508 THIS IS YOUR 18TH LOGIN 535 00:47:27,261 --> 00:47:30,221 EMMA: LEVEL 1, ATTACK 30, DEFENSE 50 536 00:48:07,968 --> 00:48:09,388 Sure, I will once he calls me. 537 00:48:10,387 --> 00:48:11,427 All right. 538 00:48:13,640 --> 00:48:14,770 How is Jin-woo? 539 00:48:15,976 --> 00:48:18,226 -I don't know. -I heard he asked you to relocate Emma. 540 00:48:18,312 --> 00:48:19,772 I moved her to the church, 541 00:48:19,855 --> 00:48:21,105 but he hasn't called since. 542 00:48:22,608 --> 00:48:23,938 Ms. Jung just called. 543 00:48:24,026 --> 00:48:25,776 She's at the church, but Mr. Yoo isn't. 544 00:48:25,861 --> 00:48:27,281 -Where did he go? -I don't know. 545 00:48:27,362 --> 00:48:28,822 Then pinpoint his location! 546 00:48:28,905 --> 00:48:30,065 He logged out. 547 00:48:30,157 --> 00:48:32,777 -Does it mean he was arrested? -I don't think so. 548 00:48:32,868 --> 00:48:34,078 The police are still searching. 549 00:48:51,053 --> 00:48:52,433 Where are you? 550 00:49:18,163 --> 00:49:19,163 Hey. 551 00:49:20,582 --> 00:49:21,582 Yu-ra! 552 00:49:24,378 --> 00:49:25,378 Yu-ra. 553 00:49:26,088 --> 00:49:27,668 Get up. Come on! 554 00:49:28,340 --> 00:49:29,260 Get up. 555 00:49:30,050 --> 00:49:31,090 Damn it. 556 00:49:31,176 --> 00:49:33,176 What did you do, you bitch? 557 00:49:33,512 --> 00:49:35,262 What did you do at the police station? 558 00:49:35,347 --> 00:49:36,887 I told you that... 559 00:49:36,973 --> 00:49:38,143 I'll kill all of them. 560 00:49:38,225 --> 00:49:40,095 You're unbelievable. 561 00:49:40,185 --> 00:49:41,685 You told me to do whatever I want. 562 00:49:41,770 --> 00:49:43,060 Are you insane? 563 00:49:43,146 --> 00:49:44,516 Do you want to end your career now? 564 00:49:44,773 --> 00:49:46,483 They're all going down. Jin-woo, 565 00:49:46,566 --> 00:49:49,566 Cha Byeong-jun, and even that bitch Lee Su-jin. 566 00:49:49,653 --> 00:49:52,323 Those who ruined my life should all die. 567 00:49:53,782 --> 00:49:56,372 I guess you got your wish, you bitch. 568 00:49:56,451 --> 00:49:58,871 Lee Su-jin might actually die soon. 569 00:50:00,747 --> 00:50:02,787 It took a lot of courage for me to step up. 570 00:50:04,584 --> 00:50:06,714 However, I still made it here. 571 00:50:08,380 --> 00:50:10,670 My heart goes out to Mr. Cha 572 00:50:11,133 --> 00:50:13,433 who also died as a victim of infidelity. 573 00:50:41,538 --> 00:50:44,748 YOO JIN-WOO 574 00:50:47,419 --> 00:50:50,629 I'M... 575 00:50:51,798 --> 00:50:52,758 I'm sorry. 576 00:51:13,403 --> 00:51:14,613 MEDICATION STORAGE ROOM 577 00:51:38,845 --> 00:51:39,885 Ms. Lee. 578 00:51:43,225 --> 00:51:44,225 Ms. Lee. 579 00:51:44,893 --> 00:51:45,733 Ms. Lee. 580 00:51:45,811 --> 00:51:47,441 Ms. Lee, please wake up! 581 00:51:47,521 --> 00:51:48,731 Are you all right? 582 00:51:48,980 --> 00:51:50,020 Oh, no. 583 00:51:50,106 --> 00:51:51,106 Ms. Lee. 584 00:51:52,234 --> 00:51:53,444 She's at the hospital now. 585 00:51:54,528 --> 00:51:56,778 Your daughter-in-law is in critical condition. 586 00:52:09,626 --> 00:52:11,126 I think you should be here for this. 587 00:52:12,379 --> 00:52:14,009 I'll call you when I set out. 588 00:52:26,768 --> 00:52:28,978 The death of late Cha Hyeong-seok 589 00:52:29,062 --> 00:52:30,562 has created quite a stir. 590 00:52:30,647 --> 00:52:33,527 Last night, Actress Go Yu-ra voluntarily attended the questioning. 591 00:52:33,608 --> 00:52:35,488 She has given her statement as a witness. 592 00:52:35,652 --> 00:52:37,952 This morning, Cha's widow, Lee Su-jin, 593 00:52:38,029 --> 00:52:41,529 tried to commit suicide and is in critical condition. 594 00:52:41,616 --> 00:52:44,076 The police officially repudiated the news report 595 00:52:44,160 --> 00:52:46,750 regarding their failed attempt to arrest the former CEO Yoo 596 00:52:46,830 --> 00:52:47,960 after engaging in a chase. 597 00:52:48,039 --> 00:52:49,329 What's the probable cause? 598 00:52:49,416 --> 00:52:50,916 When will the warrant be issued? 599 00:52:51,001 --> 00:52:52,131 Will you arrest without it? 600 00:52:52,210 --> 00:52:54,750 We are not considering arresting him without a warrant. 601 00:52:54,880 --> 00:52:57,760 -We're scheduling the date... -How come you still haven't found him? 602 00:52:57,841 --> 00:52:59,261 Aren't you letting him off easy? 603 00:52:59,342 --> 00:53:00,892 -No. -What's the decisive evidence? 604 00:53:01,386 --> 00:53:02,506 We'll make a press release. 605 00:53:02,596 --> 00:53:04,136 -Hold on. -Why don't you make it now? 606 00:53:04,222 --> 00:53:05,432 Why are you hiding him? 607 00:53:05,557 --> 00:53:07,807 We will make an announcement later. 608 00:53:07,893 --> 00:53:11,103 As posts regarding last night's chase between the police and Yoo 609 00:53:11,187 --> 00:53:13,317 have been reported online, 610 00:53:13,398 --> 00:53:16,148 the credibility of the announcement has been questioned. 611 00:53:16,234 --> 00:53:19,574 Is there any possibility that Yoo has fled the country? 612 00:53:19,654 --> 00:53:21,744 The possibility seems to be very low. 613 00:53:21,823 --> 00:53:23,913 However, it cannot be completely ruled out. 614 00:53:33,168 --> 00:53:34,088 YOU HAVE BEEN ATTACKED 615 00:53:37,547 --> 00:53:38,717 YOU WILL BE LOGGED OUT 616 00:53:47,432 --> 00:53:48,682 THIS IS YOUR 25TH LOGIN 617 00:53:49,017 --> 00:53:50,187 THIS IS A HIGH-LEVEL AREA 618 00:53:50,477 --> 00:53:51,517 IT IS DANGEROUS 619 00:54:11,665 --> 00:54:12,575 YOU HAVE BEEN ATTACKED 620 00:54:13,458 --> 00:54:14,748 YOU WILL BE LOGGED OUT 621 00:54:28,306 --> 00:54:29,346 THIS IS YOUR 26TH LOGIN 622 00:55:24,487 --> 00:55:25,777 What's this sound? 623 00:55:26,614 --> 00:55:27,574 Let's go. 624 00:57:42,625 --> 00:57:43,745 Any news? 625 00:57:43,835 --> 00:57:44,875 None. 626 00:57:46,171 --> 00:57:48,011 He hasn't logged in since then. 627 00:57:51,843 --> 00:57:54,933 God, what's going on with him? It's already been a day. 628 00:57:59,976 --> 00:58:01,846 He neither called nor logged in. 629 00:58:03,480 --> 00:58:05,060 Even the police can't find him. 630 00:58:07,525 --> 00:58:08,645 Let's close down 631 00:58:10,778 --> 00:58:11,778 the server. 632 00:58:16,993 --> 00:58:18,793 There's no reason for us to keep it open now. 633 00:58:35,762 --> 00:58:38,602 GUITAR WORKSHOP 634 00:58:42,477 --> 00:58:44,727 Don't you have your private lesson today? 635 00:58:45,188 --> 00:58:46,478 I'm about to head out. 636 00:58:46,564 --> 00:58:48,734 What about Hee-ju? She's not going to eat? 637 00:58:48,816 --> 00:58:50,026 She doesn't want to. 638 00:58:50,109 --> 00:58:51,649 What's gotten into your sister? 639 00:58:52,070 --> 00:58:53,070 Since yesterday, 640 00:58:53,154 --> 00:58:55,704 she's been roaming around and came back home all dazed. 641 00:58:57,408 --> 00:58:59,158 Why are you sighing? 642 00:58:59,244 --> 00:59:00,454 I can't tell you. 643 00:59:00,703 --> 00:59:02,253 Your blood pressure will rise. 644 00:59:02,330 --> 00:59:03,500 What does that mean? 645 00:59:03,623 --> 00:59:05,043 Is there more? 646 00:59:05,875 --> 00:59:08,285 -I'm leaving. -Explain what you just said. 647 00:59:08,628 --> 00:59:10,668 What will make my blood pressure rise? 648 00:59:12,006 --> 00:59:13,336 My goodness. 649 01:00:26,831 --> 01:00:28,001 Hee-ju! 650 01:00:28,583 --> 01:00:29,793 Hee-ju, come out! 651 01:00:39,260 --> 01:00:41,100 Hey, what's wrong? 652 01:00:49,520 --> 01:00:50,480 What is it? 653 01:00:51,022 --> 01:00:52,322 Hee-ju. 654 01:00:53,316 --> 01:00:54,526 Look over there. 655 01:01:35,441 --> 01:01:36,531 Se-ju. 656 01:02:47,138 --> 01:02:48,638 Jin-woo must have completed the quest. 657 01:02:48,723 --> 01:02:51,023 He was right. He said Se-ju would come back. 658 01:02:51,142 --> 01:02:52,812 Then Jin-woo will be back soon. 659 01:02:52,894 --> 01:02:56,154 I was wondering if you heard anything from Professor Cha. 660 01:02:56,230 --> 01:02:57,610 I already told you. 661 01:02:57,690 --> 01:02:59,570 We will survive together and die together. 662 01:02:59,650 --> 01:03:02,530 You're telling me that you cannot fix this then. 663 01:03:02,612 --> 01:03:04,112 Remember what I told you earlier? 664 01:03:05,531 --> 01:03:06,951 Do you not know where he is? 665 01:03:07,033 --> 01:03:08,243 I don't know. 666 01:03:08,326 --> 01:03:09,446 I didn't kill him. 667 01:03:09,535 --> 01:03:12,655 Someone must take responsibility for this. 668 01:03:12,747 --> 01:03:15,417 You and I must be held accountable. 669 01:03:15,500 --> 01:03:16,790 Now, 670 01:03:16,876 --> 01:03:18,876 only one story remains.