1 00:00:35,860 --> 00:00:37,445 PRIPJAT, OEKRAÏNE 2 00:00:37,611 --> 00:00:41,699 TSJERNOBYL-CENTRALE REACTOR 3, NIET WERKZAAM 3 00:00:51,834 --> 00:00:53,294 Ze komen eraan. 4 00:01:20,112 --> 00:01:22,438 Goed je te zien, JJ. -Insgelijks. 5 00:01:22,571 --> 00:01:25,868 Welkom in Rusland. -Laten we ter zake komen. 6 00:01:37,738 --> 00:01:40,908 Een holle plutoniumkern van 9,7 kilo. 7 00:01:41,033 --> 00:01:45,037 Een kracht van 800 kiloton is haalbaar. 8 00:01:45,162 --> 00:01:49,375 Neem de tijd, heren. We willen iedereen tevredenstellen. 9 00:01:51,502 --> 00:01:54,964 Heb je al iemand die je wapen gaat bouwen? 10 00:01:58,050 --> 00:02:01,304 Iemand die je wapen gaat bouwen. -Hoezo dat? 11 00:02:02,972 --> 00:02:07,643 Je hebt stap één gezet, maar alles draait om de bouw. 12 00:02:07,768 --> 00:02:12,064 Ik ken mensen. Zo simpel is het. -Dat is niet simpel. 13 00:02:12,189 --> 00:02:14,692 Je vroeg wie ik ging gebruiken. 14 00:02:14,817 --> 00:02:19,113 Is er iets mis? -Ja. Ik denk dat hij een spion is. 15 00:02:19,238 --> 00:02:24,118 Voor wie werk je? Interpol? MI6? De CIA? 16 00:02:24,243 --> 00:02:26,621 Doe niet zo idioot. 17 00:02:26,746 --> 00:02:28,914 Ik ben een gewone jongen... 18 00:02:29,040 --> 00:02:32,460 die tegenover een andere jongen staat... 19 00:02:32,627 --> 00:02:34,754 en hem vraagt niet te schieten. 20 00:02:34,879 --> 00:02:37,214 Notting Hill. -Dat gaat fout. 21 00:02:37,340 --> 00:02:38,841 Hij redt zich wel. 22 00:02:38,966 --> 00:02:43,262 Wat wil je doen? -Het is te ver. Hij staat er alleen voor. 23 00:02:43,387 --> 00:02:47,308 Wat is de reden dat je mijn vriend onder schot houdt? 24 00:02:47,433 --> 00:02:51,854 Zijn achtergrond. De Russische maffia en de wapenhandel... 25 00:02:51,979 --> 00:02:55,024 maar niemand kent hem. -Jouw vrienden niet. 26 00:02:55,149 --> 00:03:00,613 En dan dat accent. Is dat Russisch? Neem eens wat acteerlessen. 27 00:03:00,738 --> 00:03:03,157 Net Mickey Rourke in Iron Man 2. 28 00:03:03,282 --> 00:03:07,995 Hij wil hem alleen op de proef stellen. -Dan komt het allemaal goed. 29 00:03:20,967 --> 00:03:23,135 Je hebt gelijk. -O nee. 30 00:03:23,260 --> 00:03:26,931 Ik laat steken vallen. Ik ben nog niet zo lang spion. 31 00:03:27,056 --> 00:03:32,728 Wel raar. Ik was direct op mijn plek als soldaat, maar dit is een ander verhaal. 32 00:03:35,356 --> 00:03:38,609 Maar één ding kan ik wel. -Wat dan? 33 00:03:41,112 --> 00:03:42,738 Jullie in de pan hakken. 34 00:03:54,667 --> 00:03:56,067 Uit de weg. 35 00:04:24,941 --> 00:04:27,569 Mijn god. -Ik zei het toch? 36 00:04:47,380 --> 00:04:48,780 Weg hier. 37 00:05:46,454 --> 00:05:49,947 CENTRALE INLICHTINGENDIENST LANGLEY, VIRGINIA 38 00:05:57,584 --> 00:06:00,087 Goed gedaan, killer. 39 00:06:00,334 --> 00:06:02,419 De man, de mythe. 40 00:06:03,337 --> 00:06:07,716 Bobbi Ulf, technische staf. Ik vind het een eer. 41 00:06:07,842 --> 00:06:12,179 Ik heb uw hele dossier gelezen. Zo spannend. 42 00:06:12,304 --> 00:06:15,015 Vijftig tinten fantastisch. 43 00:06:15,141 --> 00:06:18,352 Kim wil je dringend zien voor de nabespreking. 44 00:06:18,519 --> 00:06:21,939 Zo geweldig. Nog een fijne dag. 45 00:06:26,402 --> 00:06:30,239 Je had ze goed te pakken. Wat een cowboy. 46 00:06:30,364 --> 00:06:31,824 Wat een held. 47 00:06:31,949 --> 00:06:34,577 Dat was sarcastisch bedoeld. 48 00:06:34,702 --> 00:06:37,663 Het ging niet alleen om die transactie. 49 00:06:37,788 --> 00:06:42,084 We zochten informatie om het netwerk op te rollen... 50 00:06:42,209 --> 00:06:45,421 maar jij hebt iedereen omgebracht. 51 00:06:45,546 --> 00:06:47,298 Gregovich. 52 00:06:47,423 --> 00:06:50,801 Hassans hoofd financiën. Hassans hoofd. 53 00:06:51,302 --> 00:06:56,311 Dankzij jou hebben we niets in handen. -De plutoniumkern. 54 00:06:56,525 --> 00:07:00,890 Er zijn er twee, en deze man, Azar, heeft er eentje meegenomen. 55 00:07:01,016 --> 00:07:07,179 De enige overlevende heeft de helft van een bom voor een grote stad. 56 00:07:08,413 --> 00:07:12,072 Je hebt goed werk verricht bij de speciale eenheden... 57 00:07:12,198 --> 00:07:15,272 maar de inlichtingendienst stelt andere eisen. 58 00:07:15,398 --> 00:07:20,499 Als spion heb je fijngevoeligheid nodig, emotionele intelligentie. 59 00:07:20,625 --> 00:07:23,503 Ik heb emotionele intelligentie zat. 60 00:07:23,688 --> 00:07:29,527 Je kunt dus de subtielste uitdrukkingen op een gezicht herkennen... 61 00:07:29,653 --> 00:07:32,781 om een ander in te schatten? -Jazeker. 62 00:07:36,164 --> 00:07:38,458 Wat zegt deze blik je? 63 00:07:42,413 --> 00:07:45,423 Moet ik al beginnen? 64 00:07:45,590 --> 00:07:50,511 Ik heb veel respect voor je, en je hebt veel voor ons betekend... 65 00:07:50,637 --> 00:07:53,932 maar eigenlijk... 66 00:07:54,057 --> 00:07:59,187 denk ik dat je hier ongeschikt voor bent. Ga thuis even uitrusten. 67 00:08:14,786 --> 00:08:16,246 Dank je, Jimmy. 68 00:08:45,858 --> 00:08:47,986 Welterusten, Blueberry. 69 00:08:55,910 --> 00:08:58,371 Alexa, draai iets kalmerends. 70 00:09:13,438 --> 00:09:17,473 Dit is mijn lievelingsshirt van een Franse band. 71 00:09:17,640 --> 00:09:22,770 Ik heb ze gezien toen ik in Frankrijk woonde. Ik hou van Franse muziek. 72 00:09:22,896 --> 00:09:27,275 Ja. Het was inderdaad best cool om daar te wonen. 73 00:09:27,400 --> 00:09:31,237 Of ik zaterdag kom schaatsen? Ik kan het mama vragen. 74 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 Hoe zag dat eruit? 75 00:09:35,825 --> 00:09:40,038 Ik weet het. Dat over die Franse muziek ging te ver. 76 00:09:40,788 --> 00:09:44,792 Een vriendelijke aanpak krijgt al snel iets wanhopigs. 77 00:09:56,638 --> 00:10:00,725 Cool shirt. Heb je dat uit mijn kamer gehaald? 78 00:10:00,850 --> 00:10:03,561 Hoe gaat het op school? -Goed. 79 00:10:03,728 --> 00:10:08,149 De meisjes op school zijn heel aardig tegen nieuwelingen. 80 00:10:08,274 --> 00:10:10,693 We mogen naar alle partijtjes. 81 00:10:10,818 --> 00:10:13,947 Weet je wat ik wil? -Dat ik thuis les krijg? 82 00:10:14,072 --> 00:10:17,992 Nee. Ik wil dat je jezelf bent. 83 00:10:18,117 --> 00:10:23,039 Dan krijg je vriendinnen die je net zo leuk vinden als ik. 84 00:10:23,164 --> 00:10:26,084 Weet je wat voor mensen zoiets zeggen? 85 00:10:26,209 --> 00:10:30,380 Ouders van kinderen die nooit worden uitgenodigd. 86 00:10:31,756 --> 00:10:34,425 Wil je je ei niet? -Nee, dank je. 87 00:10:37,845 --> 00:10:39,245 Uitkijken. 88 00:10:39,973 --> 00:10:42,100 Chicago heeft gewonnen. 89 00:10:43,768 --> 00:10:45,436 Hoe gaat het? 90 00:10:54,571 --> 00:10:57,115 Wat is dat? -Dit? 91 00:10:57,240 --> 00:11:00,910 Dat is van een Franse band. -Het is jam. 92 00:11:01,035 --> 00:11:05,039 Je gezicht zit onder de jam. -Dat moet op Insta. 93 00:11:05,164 --> 00:11:11,504 Mijn moeder wil niet dat ik erop sta. Ze is bang voor pesterijen online. 94 00:11:11,629 --> 00:11:14,549 Alsof iemand jou wil pesten. 95 00:11:14,716 --> 00:11:18,094 Er is een schaatsfeest binnenkort in... 96 00:11:18,219 --> 00:11:20,972 Het heeft nu al acht likes. 97 00:11:31,858 --> 00:11:36,029 Wij hebben het verpest, maar de NSA is iets te weten gekomen. 98 00:11:36,154 --> 00:11:39,782 Ze denken dat Hassan voor deze man heeft gewerkt. 99 00:11:39,908 --> 00:11:42,744 Victor Marquez, ooit speciaal agent. 100 00:11:42,869 --> 00:11:47,123 Een Fransman die al 20 jaar in de illegale wapenhandel zit. 101 00:11:47,248 --> 00:11:51,085 Hij is zich nu op kernwapens gaan richten... 102 00:11:51,211 --> 00:11:56,549 en heeft de hand weten te leggen op Sovjet-tekeningen voor een kernbom. 103 00:11:56,674 --> 00:12:00,345 Hij werkte jaren samen met zijn broer David. 104 00:12:00,470 --> 00:12:06,893 Ze lagen met elkaar overhoop. David zou de tekeningen verstopt hebben. 105 00:12:07,018 --> 00:12:11,231 Victor heeft hem omgebracht. Hij werd bijna opgepakt... 106 00:12:11,356 --> 00:12:14,943 maar hij kon ontkomen en is nu nog voortvluchtig. 107 00:12:15,068 --> 00:12:18,780 Die arme vrouw. Weet iemand hoe het met haar gaat? 108 00:12:24,702 --> 00:12:26,496 Goed, blijkbaar. 109 00:12:26,621 --> 00:12:30,166 Marquez mag de tekeningen niet aan Azar verkopen. 110 00:12:30,291 --> 00:12:34,462 Wij moeten Marquez uitschakelen voordat hij ze vindt. 111 00:12:34,587 --> 00:12:38,591 Weten we waar hij zit? -Hij wil Azar spreken in Berlijn. 112 00:12:38,716 --> 00:12:42,220 Ik ben dol op Berlijn. -Ik zet jou erop, Christina. 113 00:12:42,345 --> 00:12:44,347 MI6 heeft doorgegeven... 114 00:12:44,472 --> 00:12:49,394 dat Marquez contact heeft gezocht met zijn advocaat in Parijs. 115 00:12:49,519 --> 00:12:52,897 De beruchte Koll. -Parijs is ook leuk. 116 00:12:53,022 --> 00:12:55,817 Ook voor jou, Christina. -C'est bon. 117 00:12:55,942 --> 00:13:00,196 JJ, jij gaat met Bobbi alles in de gaten houden. 118 00:13:00,321 --> 00:13:03,867 Pardon? -Het is niet waar. 119 00:13:03,992 --> 00:13:07,912 De vrouw van die broer zit in de VS. Ze kan betrokken zijn. 120 00:13:08,037 --> 00:13:11,916 We moeten haar in de gaten houden tot we Marquez hebben. 121 00:13:12,041 --> 00:13:14,043 Het is je laatste kans. 122 00:13:37,734 --> 00:13:39,277 Ja, hier is het. 123 00:13:47,202 --> 00:13:53,666 Zo leuk. Eindelijk op pad en wij zijn een team bij mijn eerste klus. 124 00:13:53,791 --> 00:13:57,670 Dit kun je geen klus noemen en er is niets tussen ons. 125 00:14:00,256 --> 00:14:03,635 Als dit geen klus is, wat is dit dan? 126 00:14:03,760 --> 00:14:08,223 Een alternatief. -Voor een grote, gevaarlijke klus. 127 00:14:09,599 --> 00:14:11,809 Niet aankomen. 128 00:14:13,937 --> 00:14:15,980 Rustig maar, Blueberry. 129 00:14:22,445 --> 00:14:24,197 Ons huisje. 130 00:14:26,115 --> 00:14:28,576 Duidelijk niet Parijs. 131 00:14:28,701 --> 00:14:31,162 Dat bedje is voor mij. 132 00:14:31,287 --> 00:14:33,498 Mij best. Ik slaap wel op de bank. 133 00:14:33,623 --> 00:14:36,918 Dat is bloed. -Dat is srirachasaus of zoiets. 134 00:14:37,043 --> 00:14:39,504 Ze hebben hier gegeten. 135 00:14:39,629 --> 00:14:41,029 Het is bloed. 136 00:14:43,758 --> 00:14:47,554 Daar komen de instructies. -Eindelijk dan. 137 00:14:47,679 --> 00:14:51,432 Kate Vale, weduwe van David Marquez. 138 00:14:51,558 --> 00:14:56,312 Ze komt uit Chicago. Heeft in Parijs gewoond. Alleen een dochter. 139 00:14:56,437 --> 00:15:00,316 Niet op social media. Werkt in de verpleging op de SEH. 140 00:15:00,441 --> 00:15:03,361 Zou dat een dekmantel zijn? -Geen idee. 141 00:15:04,237 --> 00:15:09,617 Haar dochter Sophie van negen. Ze zit sinds kort op de Oak Tree-school. 142 00:15:09,742 --> 00:15:12,078 Die kan ik wel aan. 143 00:15:13,830 --> 00:15:15,456 Aan de slag. 144 00:15:38,479 --> 00:15:40,189 Opschieten. 145 00:15:48,323 --> 00:15:51,451 Wat goed. Heb je altijd spek bij je? 146 00:15:53,536 --> 00:15:58,291 Moet hij echt de kast in? -Ik ga de camera's ophangen. 147 00:16:02,086 --> 00:16:07,425 Ze hangen allemaal en ze doen het. -Begrepen. Dan rond ik het hier af. 148 00:16:08,426 --> 00:16:09,928 Ze is terug. 149 00:16:10,094 --> 00:16:15,183 Ik zag pas in het restaurant dat ik mijn portemonnee niet had. Zo dom. 150 00:16:15,308 --> 00:16:18,770 Ik pak hem snel en dan ben ik er over 20 minuten. 151 00:16:18,895 --> 00:16:20,438 Verstop je. 152 00:16:20,563 --> 00:16:23,483 Ergens waar haar portemonnee niet ligt. 153 00:16:25,902 --> 00:16:29,197 Je weet hoe hard ik rijd. Ik ben er zo. 154 00:16:37,622 --> 00:16:39,249 Hou op. 155 00:16:42,168 --> 00:16:44,462 Nu gaat ze alles langs. 156 00:16:48,800 --> 00:16:51,094 Ze loopt de gang in. 157 00:16:51,219 --> 00:16:53,263 Ze is in de kamer. 158 00:17:02,814 --> 00:17:05,275 En nu? -Ze staat in de keuken. 159 00:17:05,400 --> 00:17:09,320 Je moet daar weg. Nu. Door de voordeur naar buiten. 160 00:17:09,445 --> 00:17:11,072 Blijf staan. 161 00:17:14,951 --> 00:17:16,703 Nu. 162 00:17:22,834 --> 00:17:24,234 Ook leuk. 163 00:17:27,672 --> 00:17:29,382 Ik begin door te draaien. 164 00:17:47,609 --> 00:17:50,236 Ik red dit niet. -Ik weet het. 165 00:17:50,361 --> 00:17:53,990 Je weet niet hoe het zal lopen, je zit in spanning. 166 00:17:54,157 --> 00:17:56,826 Die adrenaline wordt snel verslavend. 167 00:17:56,951 --> 00:18:02,415 Nee, ik verveel me dood. -Ik weet het. Het is zo wisselend. 168 00:18:02,540 --> 00:18:06,628 Ik vind het trouwens fijn dat ik zoveel van je kan leren. 169 00:18:06,753 --> 00:18:11,591 Ik leer je niks. -Je bent eerder een soort mentor. 170 00:18:11,716 --> 00:18:16,930 We hebben geen band samen. -Nog niet, maar die komt er wel. 171 00:18:17,055 --> 00:18:19,307 Ik voel het. 172 00:18:19,432 --> 00:18:24,395 Jij gaat vertellen over je hartverscheurende avonturen en ik... 173 00:18:26,189 --> 00:18:29,275 Niet aankomen. 174 00:18:29,400 --> 00:18:33,279 Dat was fantastisch. Daar had ik het over. 175 00:18:33,404 --> 00:18:38,243 Zulke dingen moet je me leren. -Daar ben je te onhandig voor. 176 00:18:38,368 --> 00:18:41,621 Jij doet de techniek en ik de actie. 177 00:18:41,746 --> 00:18:47,001 Ik kan in de actie terechtkomen. Misschien moet ik je nog redden. 178 00:18:47,126 --> 00:18:52,423 Jij gaat mij nooit redden. -Ik kan je toch ergens bij helpen? 179 00:18:52,549 --> 00:18:55,552 Je kunt me toch een paar dingetjes leren? 180 00:18:55,677 --> 00:18:57,554 Je weet maar nooit. 181 00:19:11,359 --> 00:19:14,362 Doe jij de deur dicht? Dank je. 182 00:19:18,366 --> 00:19:21,786 Ik ken die blik. -Wat bedoel je? 183 00:19:21,911 --> 00:19:25,290 Je gaat me iets vervelends vertellen. 184 00:19:25,415 --> 00:19:30,044 Ik vroeg me alleen af of ik spaghetti moest maken of niet... 185 00:19:31,921 --> 00:19:35,842 en ik moet je vertellen dat ik niet mee kan gaan schaatsen. 186 00:19:35,967 --> 00:19:39,846 Ik heb een extra dienst. -Iedereen gaat ernaartoe. 187 00:19:39,971 --> 00:19:42,473 Ik weet het. Het is niet anders. 188 00:19:42,599 --> 00:19:46,394 We kunnen naar de film gaan als ik klaar ben. 189 00:19:46,519 --> 00:19:51,653 Alsof ik liever met jou op stap ga dan met mijn vriendinnen. Ik haat het hier. 190 00:19:53,526 --> 00:19:55,069 Ik ook. 191 00:19:55,904 --> 00:19:58,907 We zijn gay, dus we schaatsen natuurlijk. 192 00:19:59,032 --> 00:20:04,537 We worden tot die glitterpakjes aangetrokken als vliegen tot stroop. 193 00:20:04,662 --> 00:20:08,708 Nee, het spijt me. Dat was absoluut niet... 194 00:20:08,833 --> 00:20:12,295 Ik plaag je maar. Natuurlijk schaatsen we. 195 00:20:12,420 --> 00:20:18,259 Ik heb Todd bij ijsdansen leren kennen. Daar klikte het. Ja toch? 196 00:20:18,384 --> 00:20:22,430 We willen dus graag met Sophie schaatsen... 197 00:20:22,555 --> 00:20:27,393 maar ik heb het morgen druk en Todd werkt thuis als therapeut. 198 00:20:27,518 --> 00:20:31,397 Als therapeut? -Iedereen vertelt hem alles. 199 00:20:31,522 --> 00:20:38,488 Als je ooit met iemand wil praten over je leven, je werk of die haarkleur... 200 00:20:38,613 --> 00:20:43,201 Daar heb ik niet voor gekozen, dat is mijn eigen kleur. 201 00:20:43,326 --> 00:20:48,540 Daar heb je dan ook voor gekozen. Maar we houden haar wel in de gaten. 202 00:20:48,665 --> 00:20:51,709 Er is niets wat ons ontgaat. Zo is het toch? 203 00:20:53,253 --> 00:20:55,380 Nu zegt hij weer 'ja'. 204 00:21:08,893 --> 00:21:12,272 je eten staat in de koelkast het spijt me 205 00:21:23,825 --> 00:21:26,327 Foute boel. -De hond ziet de camera. 206 00:21:33,585 --> 00:21:36,921 Dat gaat mis. -Ze herkent dat ding niet. 207 00:21:37,046 --> 00:21:40,008 Je ziet niet dat het een camera is. 208 00:21:40,174 --> 00:21:44,304 En als ze het ziet, weet ze niet waar hij mee verbonden is. 209 00:21:44,429 --> 00:21:46,222 Ze ziet wel iets. 210 00:22:02,447 --> 00:22:04,574 MINIATUURCAMERA 211 00:22:12,707 --> 00:22:17,253 Kip piccata met broccolini is goed, maar jij koopt het ijs. 212 00:22:17,378 --> 00:22:20,882 Dag, Carlos. -Geen vanille. Dat is te gewoontjes. 213 00:22:24,052 --> 00:22:27,652 Hier heb je 10, 20, 25 dollar. Hou het wisselgeld maar. 214 00:22:31,893 --> 00:22:35,897 Laten we kijken wat er is gebeurd toen we in de winkel waren. 215 00:22:39,984 --> 00:22:43,529 Heb je nog iets leuks geleerd op school? 216 00:22:44,530 --> 00:22:46,199 Wat teken je? 217 00:22:50,036 --> 00:22:53,164 En hoe was jouw dag, mama? 218 00:22:53,289 --> 00:22:58,461 Ik heb een heel drukke en stressvolle dag achter de rug. 219 00:22:58,586 --> 00:23:03,716 Er waren een paar wagens op elkaar gereden. Veel amputaties... 220 00:23:03,841 --> 00:23:07,053 en het bloed spoot overal uit. 221 00:23:07,220 --> 00:23:12,225 Is dat echt gebeurd? -Nee. Ik wachtte tot je wat ging zeggen. 222 00:23:12,350 --> 00:23:15,061 Ben je nog boos vanwege het schaatsen? 223 00:23:16,312 --> 00:23:20,441 Haar moeder doet zo haar best voor dat verwende kind. 224 00:23:20,567 --> 00:23:23,236 Ze is niet verwend. -Wat doe jij hier? 225 00:23:23,361 --> 00:23:26,739 Misschien streamt ze dit. -Zijn jullie van de CIA? 226 00:23:26,864 --> 00:23:29,284 Nee. Hoezo dat? 227 00:23:29,409 --> 00:23:33,913 Houden jullie ons in de gaten omdat mijn oom terug kan komen? 228 00:23:34,038 --> 00:23:36,833 Verwacht je je oom? -Nee. 229 00:23:36,958 --> 00:23:40,962 Hij haat mijn moeder. Ze kregen ooit ruzie met de kerst. 230 00:23:41,087 --> 00:23:45,508 Toen gooide ze wijn in zijn gezicht in een chic restaurant. 231 00:23:46,718 --> 00:23:49,470 Niet doen, daar is hij niet blij mee. 232 00:23:49,596 --> 00:23:53,600 Je zit midden in een extreem precaire situatie. 233 00:23:53,725 --> 00:23:58,813 Geef mij die telefoon voordat je echt in de problemen komt. 234 00:23:58,938 --> 00:24:05,403 Kom jij niet in de problemen als een kind van negen dit naar de cloud stuurt... 235 00:24:05,528 --> 00:24:09,657 vanwaar ze het naar iedereen kan sturen met één klik? 236 00:24:09,782 --> 00:24:12,827 Is dat mogelijk? -Ja. Dat is vrij simpel. 237 00:24:16,414 --> 00:24:20,627 We staan aan jouw kant, meisje. We willen je helpen. 238 00:24:20,752 --> 00:24:26,424 We beschermen jou en mammie. -Waarom dan die geheime camera's? 239 00:24:26,549 --> 00:24:28,885 Kan ik je even spreken? 240 00:24:39,520 --> 00:24:42,899 Dat was het dan. Iemand anders moet het overnemen. 241 00:24:43,066 --> 00:24:48,196 Dan is het afgelopen met mijn carrière. -Wat wil je anders? 242 00:24:48,321 --> 00:24:52,867 We gooien haar van de trap en doen of het een ongeluk is. 243 00:24:53,034 --> 00:24:56,287 Ik ben het nog steeds aan het filmen. 244 00:24:56,412 --> 00:25:01,459 Dat klonk erger dan het bedoeld was. Het was een grapje. 245 00:25:01,584 --> 00:25:03,169 Heel leuk. 246 00:25:03,294 --> 00:25:07,549 Ik laat dit aan mijn moeder zien, of we gaan iets afspreken. 247 00:25:07,674 --> 00:25:10,343 Wat een natuurtalent. 248 00:25:10,468 --> 00:25:12,887 Wat wil je afspreken? 249 00:25:14,222 --> 00:25:19,686 Dit is iets eenmaligs, en we blijven maar 40 minuten, begrepen? 250 00:25:19,811 --> 00:25:21,646 Ja, ik snap het. 251 00:25:25,024 --> 00:25:27,777 Zeg het eens. -Maat 35, alstublieft. 252 00:25:27,902 --> 00:25:30,238 Gaat u ook schaatsen? -Nee. 253 00:25:30,363 --> 00:25:34,868 Doe je niet mee? -Ik heb beloofd dat ik mee zou gaan. 254 00:25:34,993 --> 00:25:37,078 Moet ik alleen schaatsen? 255 00:25:37,203 --> 00:25:42,542 Jullie hebben toch zo'n motto: 'We laten niemand achter'? 256 00:25:42,667 --> 00:25:45,670 Jij bent geen soldaat. -Wacht eens. 257 00:25:45,795 --> 00:25:48,047 Kun je niet schaatsen? 258 00:25:48,214 --> 00:25:50,717 Nog maar een half uur. 259 00:25:50,842 --> 00:25:54,053 Wat zie je als je daarnaar kijkt? 260 00:25:54,220 --> 00:25:58,933 Ik zie 90 burgers, weinig bewaking, makkelijke infiltratie. 261 00:25:59,058 --> 00:26:03,813 Je ziet mensen die plezier maken. Doe ook eens mee. 262 00:26:03,938 --> 00:26:05,857 Nog 29 minuten. 263 00:26:05,982 --> 00:26:08,526 Durf je soms niet? 264 00:26:17,076 --> 00:26:18,578 Maat 48. 265 00:26:31,257 --> 00:26:35,136 Toe dan. Iedereen kan schaatsen. -Ik kom al. 266 00:26:38,723 --> 00:26:42,060 Gaat het een beetje? -Ja. 267 00:26:42,185 --> 00:26:45,688 Dat zag er goed uit. Wat een klap. -Hou je mond. 268 00:26:45,813 --> 00:26:49,108 Ik ga mijn vriendinnen begroeten. 269 00:26:51,110 --> 00:26:54,072 Ga je nog een keer vallen? -Nee. 270 00:26:54,197 --> 00:26:57,534 O nee? Je staat te trillen. -Van woede... 271 00:26:57,659 --> 00:27:00,453 want ik ga jullie ervanlangs geven. 272 00:27:04,541 --> 00:27:06,000 Hallo. 273 00:27:06,125 --> 00:27:09,420 Wat doe jij hier? -Ik kom hier zo vaak. 274 00:27:09,546 --> 00:27:12,882 Zullen we samen schaatsen? -Jij hoeft er niet bij. 275 00:27:13,007 --> 00:27:16,761 We gaan tikkertje spelen. -We komen eraan. 276 00:27:16,886 --> 00:27:18,471 Tot straks. 277 00:27:48,293 --> 00:27:52,338 Jij mag vertrekken. We houden hier niet van pesterijen. 278 00:27:52,505 --> 00:27:54,007 Zij begonnen. 279 00:27:55,884 --> 00:28:00,179 Wat een idioot. Dankzij jou zijn we eruit gezet. 280 00:28:01,097 --> 00:28:03,141 Ik vond het de moeite waard. 281 00:28:05,852 --> 00:28:09,230 Wat ging er allemaal mis met jou? 282 00:28:09,355 --> 00:28:11,816 Wat ging er mis met jou? 283 00:28:11,941 --> 00:28:16,362 Ik denk dat ik iets heb gebroken. Diep van binnen. 284 00:28:17,614 --> 00:28:21,826 Een ijsje helpt meestal. Ik vrolijk er altijd van op. 285 00:28:21,951 --> 00:28:27,165 Een ijsje hoort niet bij de afspraak. -Wil je dat aan mama uitleggen? 286 00:28:33,504 --> 00:28:35,548 En? 287 00:28:35,673 --> 00:28:39,093 Ik voel me al wat beter. -Ik ook. 288 00:28:39,219 --> 00:28:42,680 Dan zitten we dus goed. -Wat bedoel je? 289 00:28:42,805 --> 00:28:49,145 Ik bedoel dat je niemand over mij mag vertellen. Je moet ons met rust laten. 290 00:28:49,312 --> 00:28:51,356 Rustig maar. We zitten goed. 291 00:28:52,982 --> 00:28:56,152 Wat moet je? -Pinkjes in elkaar. 292 00:28:56,319 --> 00:28:58,863 Meen je dat serieus? -Toe dan. 293 00:29:01,783 --> 00:29:04,702 Jullie zouden opletten. -Daar is ze. 294 00:29:04,827 --> 00:29:09,123 Wat doen jullie met die pinkjes? -Nee, niet doen. 295 00:29:09,249 --> 00:29:11,751 Laat haar los. Waar is mijn telefoon? 296 00:29:11,876 --> 00:29:15,755 Je snapt het niet. Ik ben naar het park gegaan. 297 00:29:15,880 --> 00:29:20,969 Twee jongens duwden me hard weg. JJ zag het, hij woont boven. 298 00:29:21,094 --> 00:29:25,682 Hij herkende me, zei tegen die jongens dat ze fout zaten... 299 00:29:25,807 --> 00:29:29,727 en toen kreeg ik een ijsje en liep hij mee naar huis. 300 00:29:29,852 --> 00:29:35,441 Hoe kreeg je dat voor elkaar? Die man is een kleerkast. Zag je dat, Todd? 301 00:29:35,567 --> 00:29:37,402 Todd gelooft het ook niet. 302 00:29:37,527 --> 00:29:42,448 Het spijt me, maar als het om mijn dochter gaat... Kan ik iets doen? 303 00:29:42,574 --> 00:29:46,995 Het gaat wel weer. Ik ga naar huis om alles op een rijtje te zetten. 304 00:29:47,120 --> 00:29:50,206 Het gaat echt wel weer, ik meen het. 305 00:29:52,667 --> 00:29:55,044 Er komt zelfs wat urine uit. 306 00:29:58,756 --> 00:30:03,261 Wat is jou overkomen? -Hou maar op. Alles is geregeld. 307 00:30:03,428 --> 00:30:06,264 Je hebt haar vermoord. -Hou je mond. 308 00:30:12,145 --> 00:30:14,022 Dag, stoere kerel. 309 00:30:14,147 --> 00:30:16,900 Hoe is het met je huevos? -Goed. 310 00:30:17,025 --> 00:30:21,696 O ja? Het zag er pijnlijk uit gisteren. -Het gaat best. 311 00:30:23,448 --> 00:30:27,702 Todd zei dat je aan het huilen was. -Ik lag niet te huilen. 312 00:30:27,827 --> 00:30:33,917 Todd wil weten wat je voor werk doet. Hij wil alles weten van de buren. 313 00:30:34,042 --> 00:30:38,213 Ik ben alles op een rijtje aan het zetten. -Welkom in de flat. 314 00:30:38,338 --> 00:30:41,424 We zien je nog wel. -Prima. 315 00:30:43,760 --> 00:30:46,012 NEEM JE OUDERS OF VRIENDEN MEE 316 00:30:56,814 --> 00:31:00,818 Sophie, help me. Je moet nu komen. 317 00:31:01,736 --> 00:31:04,489 Ik wou je net komen halen. Snel. 318 00:31:04,614 --> 00:31:08,159 Geef me nog wat handdoeken aan. -JJ is er. 319 00:31:08,284 --> 00:31:10,286 Waarom? -Kom maar. 320 00:31:10,453 --> 00:31:15,583 Ik kan het zelf wel, dank je. -Ik moet even hieronder kijken. 321 00:31:15,708 --> 00:31:19,170 Het is die leiding. -Je moet het vastdraaien. 322 00:31:25,176 --> 00:31:31,849 Niet doen, Ozzie. Zo raar. Hij haat vreemden, maar jou vindt hij geweldig. 323 00:31:31,975 --> 00:31:34,978 Dat is zeker raar. 324 00:31:35,103 --> 00:31:38,606 Het moest inderdaad vastgedraaid worden. 325 00:31:38,731 --> 00:31:42,944 Ik snap niet wat er gebeurd is. -JJ kan vast blijven eten. 326 00:31:43,069 --> 00:31:45,613 Dat lijkt me geen goed idee. 327 00:31:45,738 --> 00:31:48,157 Ik vind van wel. 328 00:31:53,037 --> 00:31:54,747 Mijn god. 329 00:31:58,042 --> 00:32:02,005 De olijfolie is op. -Er staat een fles achter de mosterd. 330 00:32:03,256 --> 00:32:05,633 Denk ik. 331 00:32:05,758 --> 00:32:07,510 Dank je. 332 00:32:12,390 --> 00:32:16,311 Neem me niet kwalijk, dit kan belangrijk zijn. 333 00:32:20,773 --> 00:32:23,359 Fijn dat je opneemt. Ik vroeg me af... 334 00:32:23,526 --> 00:32:28,323 waarom je rosé staat te drinken in de badkamer van ons doelwit. 335 00:32:28,448 --> 00:32:32,702 Wat voor smeerlap hangt een camera in de badkamer? 336 00:32:32,827 --> 00:32:36,289 Een geniale smeerlap. Daar trek je je terug. 337 00:32:36,414 --> 00:32:40,877 Blijkbaar. -Het gaat niet om mij. Wat doe je daar? 338 00:32:41,002 --> 00:32:43,671 Ik kon blijven eten. -En dat doe je? 339 00:32:43,796 --> 00:32:48,426 Ik had geen keus met dat kind. -Dit moet te doen zijn. 340 00:32:48,551 --> 00:32:54,182 Dan moet je daar dus eten. Je blijft beleefd, doet niks opvallends... 341 00:32:54,307 --> 00:32:57,435 en daarna ga je snel weg. -Denk je? 342 00:32:57,602 --> 00:33:00,647 Heb jij een beter idee? -Ja. 343 00:33:00,772 --> 00:33:03,900 Ik drogeer ze en jij haalt alles uit de cloud. 344 00:33:04,025 --> 00:33:09,364 Daarna bootsen we een gaslek na en we blazen de hele boel hier op. 345 00:33:12,200 --> 00:33:13,934 Goed, ik doe wat jij wilt. 346 00:33:14,744 --> 00:33:17,497 Het spijt me. De kip is wat taai. 347 00:33:17,622 --> 00:33:19,916 Die heeft te lang op gestaan. 348 00:33:22,627 --> 00:33:27,131 Ik ben erger gewend. In Afghanistan stonden we er alleen voor... 349 00:33:27,257 --> 00:33:29,884 en moesten we hagedissen eten. 350 00:33:30,009 --> 00:33:34,430 We moesten ze met stenen doodmaken om geen geluid te maken. 351 00:33:34,597 --> 00:33:40,311 Zo goor. We moesten met C4 bakken, wat ze een chemische smaak gaf. 352 00:33:40,436 --> 00:33:44,274 Maar tegen die tijd dronken we toch al urine, dus... 353 00:33:53,324 --> 00:33:58,454 Het spijt me. Mijn laatste etentje is al een tijd geleden. 354 00:33:58,621 --> 00:34:05,003 Nu jij morgen niet mee kan naar de ouders- en vriendendag op school... 355 00:34:05,128 --> 00:34:08,631 kan JJ misschien met me mee. 356 00:34:08,756 --> 00:34:12,260 Dat lijkt me niet zo'n goed idee. -Mij ook niet. 357 00:34:12,385 --> 00:34:15,680 Waarom niet? -Hij heeft vast heel veel te doen. 358 00:34:15,805 --> 00:34:18,975 Heel veel, ja. -Welnee. Hij is werkloos. 359 00:34:19,100 --> 00:34:24,105 Hij hangt de hele dag op de bank en kijkt naar de tv. 360 00:34:24,230 --> 00:34:27,233 Dat is niet zo aardig van je. -Vind ik ook. 361 00:34:27,358 --> 00:34:32,572 Iedereen neemt iemand mee en jij moet werken. 362 00:34:32,697 --> 00:34:37,535 Dan gaat er niemand met mij mee, en dan ben ik de uitzondering. 363 00:34:40,455 --> 00:34:42,373 Alsjeblieft. 364 00:34:48,713 --> 00:34:53,676 Ga je mee naar de vriendendag? -Je kunt niet tegen die meid op. 365 00:34:53,801 --> 00:34:57,305 Ik mis de terroristen. -Welterusten, JJ. 366 00:34:57,430 --> 00:34:58,890 Wat is ze goed. 367 00:34:59,015 --> 00:35:02,393 Jij ook welterusten, lesbische vriendin. 368 00:35:06,064 --> 00:35:10,109 Wat moet ik verwachten? -Dit is mijn eerste vriendendag. 369 00:35:10,235 --> 00:35:13,279 Geen goed uitgangspunt. -Weet ik. 370 00:35:13,404 --> 00:35:17,534 Ik mag niet opvallen, dus begin niet over mijn werk. 371 00:35:17,700 --> 00:35:22,997 En hierna ga ik niet meer mee naar school of de ijsbaan. Ik moet werken. 372 00:35:23,122 --> 00:35:28,711 Straks zit ik nog met jou en je poppen op theevisite op kleine stoeltjes. 373 00:35:28,836 --> 00:35:34,551 En even voor de goeie orde: Ik weet dat jij die leiding had losgedraaid. 374 00:35:34,717 --> 00:35:37,345 Ik weet niet waar je het over hebt. 375 00:35:38,346 --> 00:35:42,141 Er was eens een meisje dat te veel hooi op haar vork nam. 376 00:35:42,267 --> 00:35:46,437 Op een dag verdween ze en haar lichaam werd nooit gevonden. 377 00:35:46,563 --> 00:35:49,065 Ik ken ook een verhaaltje... 378 00:35:49,190 --> 00:35:53,194 over een agent die de badkamer van een meisje filmde... 379 00:35:53,319 --> 00:35:58,491 en haar moeder probeerde te versieren. Dat leren ze je niet in Langley. 380 00:36:00,535 --> 00:36:01,935 Jezus. 381 00:36:14,966 --> 00:36:19,304 Je kunt nu niet terugkrabbelen. -Dat doe ik ook niet. 382 00:36:19,429 --> 00:36:23,975 Ik was nooit zo dol op school. -Wie is er wel dol op school? 383 00:36:24,100 --> 00:36:26,603 Je probeert het te overleven. 384 00:36:27,604 --> 00:36:29,355 Kom. 385 00:36:36,404 --> 00:36:42,035 Welkom allemaal. Onze leerlingen willen hun school graag laten zien... 386 00:36:42,160 --> 00:36:47,832 dus laten we eerst kennismaken met een paar ouders en vrienden. 387 00:36:47,957 --> 00:36:50,418 Wie wil er beginnen? 388 00:36:50,543 --> 00:36:53,046 Andre? -Ik heb mijn moeder bij me. 389 00:36:58,218 --> 00:37:01,596 Ik ben Tina en ik help mensen met hun geld... 390 00:37:01,721 --> 00:37:04,807 zodat ze iets overhouden voor hun pensioen. 391 00:37:04,933 --> 00:37:11,022 Wij maken een rooster voor alle vluchten. Ruim 3000 per dag. 392 00:37:11,147 --> 00:37:17,445 Met dat kleine robotje kan ik die hartklep van binnenuit repareren. 393 00:37:17,570 --> 00:37:21,449 Daarmee kan ik honderden levens per jaar redden. 394 00:37:27,038 --> 00:37:29,791 Sophie, wie heb jij meegenomen? 395 00:37:32,502 --> 00:37:36,130 Ik had mijn hand niet opgestoken. -Dat maakt niet uit. 396 00:37:40,635 --> 00:37:42,762 Dit is mijn goeie vriend JJ. 397 00:37:49,227 --> 00:37:52,188 Neem me niet kwalijk. Sorry. 398 00:37:55,525 --> 00:37:58,027 Je staat op mijn voet. 399 00:37:59,862 --> 00:38:02,615 Hallo, allemaal. Ik ben JJ. 400 00:38:04,868 --> 00:38:09,163 Ik zet op het moment alles op een rijtje qua werk. 401 00:38:09,289 --> 00:38:11,666 Werkloos, dus. 402 00:38:14,586 --> 00:38:17,088 In mijn vorige baan... 403 00:38:19,215 --> 00:38:23,136 moest ik vuilnis opruimen. Over de hele wereld. 404 00:38:23,261 --> 00:38:26,097 Hoe treurig is dat? -Niet zo onbeleefd. 405 00:38:26,222 --> 00:38:30,351 Alle ervaringen doen ertoe. We schamen ons er niet voor. 406 00:38:30,476 --> 00:38:33,104 Wat een rare vent. Wat moet ze daarmee? 407 00:38:41,988 --> 00:38:45,742 Toen ik zei dat ik vuilnis moest opruimen... 408 00:38:50,205 --> 00:38:52,749 had ik het over menselijk vuilnis. 409 00:38:52,874 --> 00:38:54,959 Eigenlijk... 410 00:38:55,084 --> 00:39:00,882 zat ik bij de Rangers en werk ik nu bij een inlichtingenbureau van de VS... 411 00:39:01,007 --> 00:39:04,886 dat misschien, of misschien niet, of wel... 412 00:39:05,011 --> 00:39:07,931 de CIA wordt genoemd. 413 00:39:09,515 --> 00:39:12,560 Ik mag er eigenlijk niks over zeggen... 414 00:39:12,685 --> 00:39:17,482 maar ik zag jullie vooroordelen, en jullie onaardige gedrag... 415 00:39:17,607 --> 00:39:20,568 dus dat wou ik even rechtzetten. 416 00:39:22,362 --> 00:39:27,659 Als er iets van deze informatie wordt doorverteld... 417 00:39:27,784 --> 00:39:29,827 weet ik je te vinden. 418 00:39:30,954 --> 00:39:33,081 Dat was een grapje. 419 00:39:34,499 --> 00:39:36,042 Min of meer. 420 00:39:36,167 --> 00:39:38,503 Bent u ooit neergeschoten? 421 00:39:38,628 --> 00:39:40,880 Mogen we de littekens zien? 422 00:39:41,005 --> 00:39:43,091 Heeft u ooit iemand vermoord? 423 00:39:43,216 --> 00:39:48,972 Daar draait het niet om. Het gaat erom dat ze allemaal niet deugden. 424 00:39:49,097 --> 00:39:54,602 Terroristen, ontvoerders, kidnappers, mensensmokkelaars... 425 00:39:54,727 --> 00:39:58,231 of heel irritante mannetjes. 426 00:39:58,356 --> 00:40:03,736 Dat is niet iets om trots op te zijn. -Jij bent al geweest, Hal. 427 00:40:03,861 --> 00:40:08,741 Ik heb het allemaal gedaan om Amerika te beschermen. 428 00:40:35,894 --> 00:40:39,230 Acht, negen, tien, wie niet weg is, is gezien. 429 00:40:45,403 --> 00:40:46,988 Gevonden. 430 00:41:04,214 --> 00:41:06,799 Tot morgen. -Dag, Emily. 431 00:41:09,010 --> 00:41:12,180 Hallo, JJ. -Miss Besser. 432 00:41:12,305 --> 00:41:14,390 Zeg maar Pam. 433 00:41:14,515 --> 00:41:20,104 Ik wou even zeggen dat ik onder de indruk was en dat ik het leuk vond. 434 00:41:20,230 --> 00:41:24,484 Dank je. Ik vond het ook leuk. -Iedereen heeft ervan genoten. 435 00:41:27,820 --> 00:41:30,323 Nog een fijne dag. Tot ziens. 436 00:41:34,285 --> 00:41:37,038 Dat moet je verscheuren. 437 00:41:37,163 --> 00:41:41,084 Je hebt me gehoord. Belangenverstrengeling. 438 00:41:43,836 --> 00:41:46,047 En nu opeten. -Nee. 439 00:41:46,172 --> 00:41:48,383 Hallo, jongens. -Mama. 440 00:41:48,508 --> 00:41:51,386 Hoe ging het? -Het was een topdag. 441 00:41:51,511 --> 00:41:54,806 Tot ziens, Sophie. Dag, JJ. 442 00:41:54,931 --> 00:41:57,976 Ik ga mijn vriendinnen gedag zeggen. 443 00:41:59,686 --> 00:42:03,189 Je hebt blijkbaar veel indruk gemaakt. 444 00:42:05,608 --> 00:42:07,527 Op iedereen. 445 00:42:08,695 --> 00:42:11,573 Fijn dat je erbij kon zijn vandaag. 446 00:42:11,698 --> 00:42:14,200 Sophie lijkt zo gelukkig. 447 00:43:04,584 --> 00:43:06,502 Hoe gaat het? 448 00:43:07,921 --> 00:43:12,383 We hadden iets afgesproken. -Nog bedankt voor die vriendendag. 449 00:43:12,508 --> 00:43:17,055 Je hebt indruk gemaakt op mijn vriendinnen en mijn moeder. 450 00:43:17,180 --> 00:43:21,059 Ik ben blij dat ik die laatste keer nog kon helpen. 451 00:43:21,184 --> 00:43:24,145 Je bent toch niet getrouwd? -Hoezo? 452 00:43:24,270 --> 00:43:30,276 Ik probeer je te doorgronden. Je lijkt me stoer, en je bent aardig... 453 00:43:30,401 --> 00:43:33,696 maar ook gekwetst en eenzaam. -Kom op, zeg. 454 00:43:33,821 --> 00:43:36,199 Is je vrouw overleden? -Nee. 455 00:43:36,324 --> 00:43:40,828 Je partner? Heb je je vrienden de strijd in gejaagd, kwamen ze om... 456 00:43:40,954 --> 00:43:43,706 en vreet dat nog aan je? -Hou je nu op? 457 00:43:45,625 --> 00:43:47,710 Moet je horen. 458 00:43:47,835 --> 00:43:52,966 Het is moeilijk als je ergens wordt ingezet, vooral voor de achterblijvers. 459 00:43:53,091 --> 00:43:57,303 Ik werd neergeschoten en mijn verloofde ging bij me weg. 460 00:43:57,428 --> 00:43:59,389 Ze kon er niet meer tegen. 461 00:43:59,514 --> 00:44:06,020 Je kunt in dit werk beter alleen zijn. Anders worden er mensen gekwetst. 462 00:44:08,439 --> 00:44:13,945 Waarom vertel ik dit aan jou? -Is die vis je enige aandenken? 463 00:44:14,070 --> 00:44:16,489 Ik vond het gezellig. -Wacht even. 464 00:44:16,614 --> 00:44:21,744 Ik denk erover om ook spion te worden als ik groot ben. 465 00:44:21,911 --> 00:44:24,372 Veel succes ermee. -Ik meen het. 466 00:44:24,497 --> 00:44:27,333 Geloof je me niet? -Moet je luisteren. 467 00:44:28,543 --> 00:44:32,005 Je bent er niet het type voor. -Ik snap het. 468 00:44:32,130 --> 00:44:37,552 Moet ik dromen van een baan als barista, modeontwerpster... 469 00:44:37,677 --> 00:44:41,806 of bruiloftplanner? -Of verpleegster zoals je moeder? 470 00:44:41,931 --> 00:44:47,520 Ik had het ook aan Bobbi willen vragen. Zij is de slimste binnen het team. 471 00:44:47,645 --> 00:44:50,231 Jij bent de dommekracht. 472 00:44:51,107 --> 00:44:57,196 Bobbi is een analist. Ze is hier niet in opgeleid. Als iemand je dit moet leren... 473 00:45:00,450 --> 00:45:04,162 Dat heb je slim gedaan. Doe dat niet nog eens. 474 00:45:09,500 --> 00:45:12,879 Eerst de schietbaan of de hindernisbaan? 475 00:45:13,004 --> 00:45:17,258 Je bent te jong voor de schietbaan. -Dan is er niks aan. 476 00:45:20,553 --> 00:45:26,601 Je kunt goed liegen, maar de vijand kan een leugendetector hebben. 477 00:45:26,726 --> 00:45:31,648 Ze hoort hier niet te zijn. -Concentreer je op je ademhaling. 478 00:45:31,773 --> 00:45:35,985 Als je bloeddruk ietsje stijgt, kun je aan het liegen zijn. 479 00:45:36,110 --> 00:45:41,199 We beginnen met iets simpels. Ik vraag je iets en jij liegt me voor. 480 00:45:41,324 --> 00:45:45,245 Die naaldjes mogen niet bewegen. Daar gaan we dan. 481 00:45:48,998 --> 00:45:52,961 Wanneer kan ik aan de slag? -Als ik denk dat je het kunt. 482 00:45:53,086 --> 00:45:55,338 Ik ben er klaar voor. 483 00:45:58,633 --> 00:46:00,885 Zie je die flat daar? 484 00:46:01,052 --> 00:46:03,555 Ken je iemand die er woont? -Nee. 485 00:46:03,680 --> 00:46:09,602 Over tien minuten sta jij op een balkon. -Moet ik bij een vreemde naar binnen? 486 00:46:09,727 --> 00:46:13,690 Dat is best gevaarlijk. -Je liep ook bij mij naar binnen. 487 00:46:15,191 --> 00:46:16,651 Vijf is genoeg. 488 00:46:19,904 --> 00:46:22,323 Wat doe je voor werk? 489 00:46:22,448 --> 00:46:27,829 Ik ben een KGB-agent, vermomd als scholier. Mijn broer heeft drie benen... 490 00:46:27,996 --> 00:46:30,498 en mijn moeder is een prostituee. 491 00:46:32,750 --> 00:46:35,378 Ik heb zo'n apparaat niet nodig. 492 00:46:36,337 --> 00:46:38,548 Ik kan het ruiken als je liegt. 493 00:46:48,516 --> 00:46:51,477 Endorfine heeft een geur, handen zweten... 494 00:46:51,603 --> 00:46:56,691 en ik zie het vooral als je eventjes met je ogen knippert. 495 00:46:56,816 --> 00:47:01,446 Bedoel je zoiets? JJ, ik vind je een lieve en gevoelige man. 496 00:47:02,530 --> 00:47:05,867 Ik vind al je tatoeages geweldig. 497 00:47:06,034 --> 00:47:08,286 Hou op. -Ik geloof je... 498 00:47:08,411 --> 00:47:12,373 als je zegt dat je geen steroïden hebt gebruikt. 499 00:47:13,249 --> 00:47:16,002 JJ, wacht even. Serieus. 500 00:47:16,127 --> 00:47:18,087 Ik maak maar een grapje. 501 00:47:28,181 --> 00:47:33,853 Je moet je vijand verrassen. Jij bent klein en zwak, ik groot en sterk. 502 00:47:33,978 --> 00:47:38,358 Je moet in deze oefening langs mij zien te komen. 503 00:47:38,483 --> 00:47:43,529 Je kunt proberen me af te leiden, want anders maak je geen kans... 504 00:47:44,906 --> 00:47:46,532 Blueberry. 505 00:47:57,502 --> 00:48:00,171 Dat is pas berekenend. 506 00:48:12,725 --> 00:48:16,312 Dit had ik allemaal op YouTube kunnen oppikken. 507 00:48:16,437 --> 00:48:21,192 Denk je dat? -Wanneer komen de leuke dingen? 508 00:48:21,317 --> 00:48:24,404 Hoe loop je rustig weg bij een explosie? 509 00:48:24,529 --> 00:48:27,073 Wat zeg je voordat je iemand ombrengt? 510 00:48:27,198 --> 00:48:31,494 Je hebt te veel naar Mission: Impossible gekeken. 511 00:48:31,619 --> 00:48:33,454 Maar... 512 00:48:33,580 --> 00:48:37,500 als ik iets cools wil zeggen, moet het origineel zijn. 513 00:48:37,625 --> 00:48:40,628 Zeg je bij iedereen weer iets anders? 514 00:48:40,753 --> 00:48:44,799 Stel dat de moordenaar vermomd was als ijscoman. 515 00:48:44,924 --> 00:48:47,802 Dan zeg ik: Jij mag even afkoelen. 516 00:48:47,969 --> 00:48:51,639 Een kerstman. -Jingle jij maar naar de hel. 517 00:48:51,764 --> 00:48:57,020 Een man in een hondenpak met klokjes. -Je tijd is om, teef. 518 00:49:24,797 --> 00:49:27,634 Hoe ging het? -Goed, en met jou? 519 00:49:28,968 --> 00:49:30,553 Prima. 520 00:49:32,180 --> 00:49:34,641 Is er iets? -Nee. 521 00:49:34,766 --> 00:49:37,685 Het lijkt wel of je iets dwarszit. 522 00:49:37,810 --> 00:49:41,773 Je hebt mij niet geleerd met een leugendetector om te gaan. 523 00:49:41,898 --> 00:49:46,653 Ze is nog maar negen en ze slaapt met een nachtlampje aan. 524 00:49:46,778 --> 00:49:50,031 Ik ben een hacker die Engels gestudeerd heeft. 525 00:49:50,198 --> 00:49:53,469 Het was voor de gezelligheid, ze heeft niks geleerd. 526 00:49:53,594 --> 00:49:56,787 Je hebt haar kneedbommen leren maken. 527 00:49:56,913 --> 00:49:59,290 Met klei. -Daar gaat het niet om. 528 00:49:59,415 --> 00:50:01,751 Wil je klei? -Nee, dank je. 529 00:50:01,876 --> 00:50:06,297 Ik wil het best voor je halen. -Het gaat om ons. 530 00:50:06,422 --> 00:50:11,386 We zijn partners. -Nee. Je bent mijn partner niet. 531 00:50:17,720 --> 00:50:19,887 Heb je wat te eten gemaakt? 532 00:50:21,200 --> 00:50:23,494 Ik ga meteen aan de slag. 533 00:50:32,563 --> 00:50:36,859 Dan kunnen we afspreken bij de Place de l'Opéra, is dat goed? 534 00:50:40,456 --> 00:50:43,751 Wat doe jij hier, Victor? -Rustig maar. 535 00:50:44,919 --> 00:50:49,132 Alle signalen die dit ding oppikt, worden geblokkeerd. 536 00:50:49,258 --> 00:50:53,428 Waar heb je het over? -De CIA heeft je door. 537 00:50:53,595 --> 00:50:58,293 Ze staan hier voor de deur, dus jij gaat me vertellen wat je weet. 538 00:50:58,996 --> 00:51:01,206 Alles wat je weet. 539 00:51:01,346 --> 00:51:04,434 Waar liggen de tekeningen? -Dat weet ik niet. 540 00:51:08,975 --> 00:51:10,643 Je weet het wel. 541 00:51:10,900 --> 00:51:14,987 Hij vertrouwt mij niet, en jou al helemaal niet. 542 00:51:15,113 --> 00:51:18,770 Ik weet alleen dat ze bij zijn beste vriend liggen. 543 00:51:20,802 --> 00:51:24,305 Zijn beste vriend? -Ja, maar ik weet niet wie dat is. 544 00:51:26,211 --> 00:51:27,611 Ik wel. 545 00:51:29,231 --> 00:51:30,649 JE MOET NU KOMEN 546 00:51:31,390 --> 00:51:32,891 Ik moet weg. 547 00:51:56,067 --> 00:52:00,196 Gaat het? Wat is er aan de hand? -Het is tijd voor een gesprek. 548 00:52:00,321 --> 00:52:03,616 Pardon? -Je had het verpest bij mama... 549 00:52:03,741 --> 00:52:07,244 maar ik denk dat het nog wat kan worden. 550 00:52:07,370 --> 00:52:10,039 Ik heb op Cosmo Online gelezen... 551 00:52:10,164 --> 00:52:14,335 dat je mannelijk moet overkomen, maar ook kwetsbaar. 552 00:52:14,460 --> 00:52:19,006 Wat is dit? Heb je gelogen om me hier te krijgen? 553 00:52:19,131 --> 00:52:24,428 Wat doe jij hier, JJ? -Hij wilde mijn tekeningen zien. 554 00:52:24,553 --> 00:52:28,474 Hij is blijkbaar een kunstliefhebber. -Echt? 555 00:52:29,934 --> 00:52:32,687 Ja, dat is waar. 556 00:52:33,688 --> 00:52:36,482 Wat jij hier hebt gedaan... 557 00:52:38,567 --> 00:52:41,946 met die kleuren, dat is geweldig. 558 00:52:42,071 --> 00:52:44,805 Je kunt goed zien dat dat een vogel is... 559 00:52:46,701 --> 00:52:50,538 terwijl dit er niet uitziet. Wat moet dat voorstellen? 560 00:52:50,663 --> 00:52:54,625 Net een hotdog die een kat onderpoept. 561 00:52:54,750 --> 00:52:58,254 Dat is pas echt niet om aan te zien. 562 00:53:02,425 --> 00:53:04,635 Ik was nog niet klaar. 563 00:53:06,178 --> 00:53:10,766 Ik ga alvast, ik heb nog huiswerk. Tot ziens, JJ. 564 00:53:10,933 --> 00:53:13,060 Tot ziens. 565 00:53:13,185 --> 00:53:18,649 Het spijt me dat het zonet uit de hand liep. Ik met mijn grote mond. 566 00:53:18,774 --> 00:53:22,403 Een grote mond? Dat was me nog niet opgevallen. 567 00:53:22,528 --> 00:53:26,824 Als je veel alleen bent geweest, moet je wennen aan gezelschap. 568 00:53:26,991 --> 00:53:30,161 Daar kan ik over meepraten. 569 00:53:30,286 --> 00:53:37,251 Het gaat met kinderen niet zozeer om wat je zegt, als je er maar voor ze bent. 570 00:53:38,377 --> 00:53:40,880 Sophie heeft weinig aandacht gehad. 571 00:53:42,340 --> 00:53:49,138 Haar vader is overleden. Ze houdt zich groot, maar ze heeft er moeite mee. 572 00:53:49,263 --> 00:53:53,184 Ze kan alles aan, net als haar moeder. -Ik ben niet zo. 573 00:53:53,309 --> 00:53:56,979 Jawel. Ik voel het nog in mijn ballen. 574 00:53:57,813 --> 00:54:00,107 Dat had ik niet moeten doen. 575 00:54:07,406 --> 00:54:09,533 Zal ik je een geheim vertellen? 576 00:54:11,911 --> 00:54:13,496 Vertel op. 577 00:54:15,581 --> 00:54:18,918 Ik weet niet waar ik mee bezig ben. 578 00:54:19,085 --> 00:54:20,920 Ik doe maar wat. 579 00:54:22,296 --> 00:54:24,674 Ik ook. 580 00:54:24,799 --> 00:54:27,343 Kijk dat vogeltje eens. 581 00:54:27,468 --> 00:54:32,098 Hij is ziek. -Nee, hij wil geholpen worden. Kom. 582 00:54:32,223 --> 00:54:36,644 Het komt allemaal goed. Nu kun je het verder zelf. 583 00:54:38,396 --> 00:54:43,567 Misschien heb je gelijk. Dat beestje had genoeg aan mijn aanwezigheid. 584 00:54:48,155 --> 00:54:49,865 Dat... 585 00:54:50,032 --> 00:54:52,535 zag ik niet aankomen. 586 00:54:55,288 --> 00:54:56,998 Dat arme vogeltje. 587 00:54:58,749 --> 00:55:00,501 Ik heb een idee. 588 00:55:00,626 --> 00:55:04,714 Ik heb donderdagavond toevallig vrij... 589 00:55:04,839 --> 00:55:08,926 en ik vroeg me af of jij een hapje met me wou gaan eten. 590 00:55:11,220 --> 00:55:14,515 Ik beloof je dat ik zelf niet ga koken. 591 00:55:18,144 --> 00:55:20,771 Goed. -Mooi. 592 00:55:20,896 --> 00:55:23,232 Leuk. -Lijkt mij ook. 593 00:55:23,357 --> 00:55:26,319 Tot later. Nog een fijne avond. 594 00:55:34,785 --> 00:55:37,997 Hoe heb je haar zover gekregen? 595 00:55:38,164 --> 00:55:40,583 Stond je ons af te luisteren? 596 00:55:40,708 --> 00:55:45,588 Ik weet het zelf ook niet. -Nu moet je er ook wat van maken. 597 00:55:45,713 --> 00:55:50,217 Ken je goeie restaurants? -Een tapasbar waar je kunt dansen. 598 00:55:50,343 --> 00:55:52,845 Dansen? Laat me eens wat zien. 599 00:55:52,970 --> 00:55:55,806 Kun je flossen? De dab? De crunk? 600 00:55:55,931 --> 00:55:58,267 Level Up? Wat dan ook? -Nee. 601 00:55:58,392 --> 00:56:01,392 Je bent te ver gekomen om het nu te verpesten. 602 00:56:07,818 --> 00:56:10,863 Hou maar op. Krijg je een beroerte? 603 00:56:10,988 --> 00:56:13,574 Het valt best mee. -Beloof me één ding. 604 00:56:13,699 --> 00:56:18,162 Je mag met mama uit eten, maar je gaat in geen geval dansen. 605 00:56:18,287 --> 00:56:21,165 Begrepen? -Je bent niet erg aardig. 606 00:56:21,290 --> 00:56:24,877 Heb je dat begrepen? -Ja, ik snap het. 607 00:56:25,002 --> 00:56:28,631 Mooi. Fijne avond, JJ. -Dag, Sophie. 608 00:56:28,756 --> 00:56:32,677 Leuke opbouwende kritiek. -Geen dank. 609 00:56:43,521 --> 00:56:47,400 Wat was er zo dringend? -Eigenlijk niks. 610 00:56:47,525 --> 00:56:50,820 Merkwaardig. Wil je me iets vertellen? 611 00:56:56,242 --> 00:57:00,788 Ik vroeg me af of je zin had om een hapje met me te gaan eten. 612 00:57:02,498 --> 00:57:06,043 Pardon? Waar ben je mee bezig? -Ik weet het niet. 613 00:57:06,210 --> 00:57:10,256 Ik moest opeens beslissen. Haar ogen zijn zo mooi. 614 00:57:10,381 --> 00:57:15,303 Je draait door. Je gaat met dat kind schaatsen, je gaat naar school... 615 00:57:15,428 --> 00:57:20,808 en nu ga je uit met ons doelwit en je staat me voor te liegen. 616 00:57:20,933 --> 00:57:24,687 Bij mij is ze veilig. -We hoeven haar niet te beschermen. 617 00:57:24,812 --> 00:57:28,649 We moeten kijken of de schurk contact opneemt. 618 00:57:28,774 --> 00:57:31,819 Die opdracht slaat nergens op. 619 00:57:31,944 --> 00:57:37,241 Die mensen weten van niks, het is een ontwricht gezin. Dat is de waarheid. 620 00:57:37,366 --> 00:57:40,870 Gaan we het nu eindelijk over de waarheid hebben? 621 00:57:41,037 --> 00:57:45,791 Ik weet dat je je hele team kwijt bent geraakt bij je laatste klus. 622 00:57:47,293 --> 00:57:49,754 Dat is geheime informatie. 623 00:57:49,879 --> 00:57:53,341 Ik ben de techneut. Dat houdt me niet tegen. 624 00:57:53,466 --> 00:57:56,719 Daar zou je gebruik van kunnen maken... 625 00:57:56,844 --> 00:58:01,849 maar jij kunt nooit hulp aannemen. 'Ik werk alleen.' 626 00:58:01,974 --> 00:58:05,436 Nu moet je oppassen. -Ga met Kate uit eten... 627 00:58:05,561 --> 00:58:10,733 om te zien of er nog een hart klopt onder dat bos vol tatoeages. 628 00:58:10,858 --> 00:58:13,527 Goed, dan doe ik dat. -Prima. 629 00:58:13,653 --> 00:58:16,405 Ik wens je een fantastische avond. 630 00:58:17,907 --> 00:58:20,284 Zo had ik het niet in gedachten. 631 00:58:21,869 --> 00:58:24,205 TWEE DAGEN LATER 632 00:58:32,964 --> 00:58:35,841 Heb je even, JJ? 633 00:58:35,967 --> 00:58:38,511 Ik ga uit. -Dat zei Sophie al. 634 00:58:38,636 --> 00:58:43,683 Ze heeft ons om hulp gevraagd. Dat is uit de mode. Ja toch, Todd? 635 00:58:46,352 --> 00:58:48,020 Kom maar. 636 00:58:48,145 --> 00:58:50,982 Kom dan, we bijten niet. 637 00:58:55,319 --> 00:58:59,073 Vind jij Kate ook zo bijzonder? -Jazeker. 638 00:58:59,198 --> 00:59:00,741 Mooi. -Slim. 639 00:59:00,866 --> 00:59:04,745 Ze heeft veel meegemaakt, als alleenstaande moeder. 640 00:59:04,870 --> 00:59:09,417 Todd wil weten wat je bedoelingen zijn. -We gaan uit eten. 641 00:59:09,542 --> 00:59:14,338 Todds moeder was ook alleenstaand. Hij maakt zich zorgen. 642 00:59:14,464 --> 00:59:19,034 We gaan uit eten, Todd. -En dit is een leuk buurgesprekje. 643 00:59:19,160 --> 00:59:24,346 Zullen we ophouden met die poppenkast? Wij kennen de mannen. 644 00:59:25,308 --> 00:59:29,268 Ik zal haar netjes behandelen. Ik ben te vertrouwen. 645 00:59:31,944 --> 00:59:34,447 Goed dan. Hoeveel tijd hebben we? 646 00:59:35,735 --> 00:59:39,739 Ik heb nog wel tien minuten. -Doe me een lol. Ik ben God niet. 647 00:59:39,864 --> 00:59:44,243 Dit wordt nooit wat. Je zult alles af moeten zeggen. 648 00:59:44,368 --> 00:59:47,705 Todd heeft gelijk. We kunnen het. 649 00:59:47,830 --> 00:59:53,502 Eerst een ander overhemd. Je ziet eruit of je keukenpapier verkoopt. 650 00:59:53,628 --> 00:59:58,132 Daarna geven we je een peeling. -Dat woord zegt me niks. 651 01:00:00,457 --> 01:00:02,167 Nu ga ik me zorgen maken. 652 01:00:14,089 --> 01:00:17,623 Sophie zei dat jullie net zijn verhuisd vanuit Parijs. 653 01:00:20,971 --> 01:00:25,434 Na de dood van haar vader waren we daar niet meer gelukkig. 654 01:00:25,601 --> 01:00:29,480 De politie heeft ons huis doorzocht en alles meegenomen. 655 01:00:29,646 --> 01:00:36,487 We konden niet bij ons geld. Mijn man bleek veel op zijn geweten te hebben. 656 01:00:36,612 --> 01:00:40,157 Dat kwam voor mij als een verrassing. 657 01:00:42,493 --> 01:00:44,912 Het is... 658 01:00:45,037 --> 01:00:47,664 doodeng als iemand veel verborgen houdt. 659 01:00:49,583 --> 01:00:51,877 Daar ben je weer. 660 01:00:52,002 --> 01:00:55,839 Hoe staat het ervoor? -Ze zijn een uur en 20 minuten bezig. 661 01:00:55,964 --> 01:01:01,053 Ze lijken zich te vermaken. -Goeie outfit. Hij ziet er knap uit. 662 01:01:01,178 --> 01:01:05,015 Hoe komt hij aan dat overhemd? -Van Todd en Carlos. 663 01:01:05,140 --> 01:01:08,060 Lief. Wil je er geluid bij? -Kan dat? 664 01:01:08,185 --> 01:01:11,230 Dacht je dat ik nog een kind was? Sorry. 665 01:01:11,355 --> 01:01:13,649 Zo fijn zonder kinderen. 666 01:01:13,774 --> 01:01:18,278 Wil je mij vertellen wat JJ je geleerd heeft? 667 01:01:18,404 --> 01:01:20,698 Laat ook maar. 668 01:01:20,823 --> 01:01:25,828 Dat wil ik best, als jij me iets leert over afluisterapparatuur. 669 01:01:25,953 --> 01:01:31,542 Vertel jij nu eens iets. Hoe ben je bij ons in de flat terechtgekomen? 670 01:01:34,941 --> 01:01:38,444 Ik moet je iets vertellen, Kate. 671 01:01:38,570 --> 01:01:40,656 Wil je dansen? 672 01:01:42,344 --> 01:01:45,848 Ik heb al zo lang niet gedanst. -Ik denk niet... 673 01:01:45,973 --> 01:01:48,238 Precies. Niet nadenken. 674 01:01:48,391 --> 01:01:51,019 Durf je het soms niet? 675 01:01:54,815 --> 01:01:56,859 Kom maar op. 676 01:01:56,984 --> 01:01:59,403 We gaan ervoor. -Nee, nee, nee. 677 01:01:59,528 --> 01:02:02,197 Ja, ja, ja. 678 01:02:12,666 --> 01:02:15,169 Kijk uit. 679 01:02:26,138 --> 01:02:27,681 Daar gaat hij. 680 01:02:29,850 --> 01:02:32,353 Straks zit hij in de Today Show. 681 01:02:34,355 --> 01:02:37,024 Het is net die bruiloft in Shrek. 682 01:02:47,368 --> 01:02:50,871 Ik vond het een heel leuke avond. -Ik ook. 683 01:02:53,415 --> 01:02:55,626 Dag. 684 01:03:06,887 --> 01:03:10,557 Je moet rekenvragen eerst ontleden. 685 01:03:10,724 --> 01:03:13,936 Wat vragen ze? Dan kun je het oplossen. 686 01:03:14,061 --> 01:03:18,440 Hoe kom je aan dat litteken? -Granaatscherven. 687 01:03:18,565 --> 01:03:20,067 Moet je deze zien. 688 01:03:20,943 --> 01:03:24,446 Van mijn step. -Niet gek. Nu door met je werk. 689 01:03:35,082 --> 01:03:38,002 Was mijn vader een misdadiger? 690 01:03:47,428 --> 01:03:51,015 Hij heeft de verkeerde keuzes gemaakt. 691 01:03:51,140 --> 01:03:55,102 Hij had niet met je oom in zee moeten gaan... 692 01:03:55,227 --> 01:03:59,940 maar hij heeft jou helpen maken, dus dan deugde hij ook. 693 01:04:06,864 --> 01:04:11,410 Nu je rekenwerk. Stel dat ik 12 mannen moet ombrengen... 694 01:04:11,535 --> 01:04:16,415 maar ik heb een partner. Als twee man 12 mannen moeten ombrengen... 695 01:04:16,540 --> 01:04:19,960 hoeveel mannen is dat dan per persoon? 696 01:04:20,085 --> 01:04:23,422 Als je 12 door 2 deelt heb je 6... 697 01:04:23,547 --> 01:04:29,762 maar als je met Bobbi werkt, pak jij er 12 en moedigt zij je aan in het busje. 698 01:04:31,430 --> 01:04:35,684 Maar er lopen nog zeven schurken op het terrein rond... 699 01:04:35,851 --> 01:04:40,981 en jij weet niet waar ze zitten, want je assistent is weg. Dan ben je dood. 700 01:04:44,276 --> 01:04:47,404 Kan ik je om een gunst vragen? 701 01:04:47,529 --> 01:04:52,159 Ik moet langer blijven. Ga jij even bij Sophie langs? 702 01:04:52,284 --> 01:04:57,122 Ik wil niet dat ze zo lang alleen is. -Geen probleem. 703 01:04:57,247 --> 01:04:59,583 Dank je, je bent een schat. 704 01:04:59,708 --> 01:05:03,671 Zorg je ook dat ze haar huiswerk doet? -Doe ik. 705 01:05:34,451 --> 01:05:37,746 Dag, mama. -Ze is klaar en er is eten. 706 01:05:37,913 --> 01:05:41,667 Wat eten we? -Ik kan niet koken. Proteïneshakes. 707 01:05:41,792 --> 01:05:44,128 En gebakken boterhammen met kaas. 708 01:05:47,172 --> 01:05:48,757 Dat doe ik wel. 709 01:05:51,051 --> 01:05:53,554 Kan ik je even spreken? 710 01:05:56,015 --> 01:06:01,979 Ik had je even moeten bellen. -Dit overviel me een beetje. 711 01:06:02,104 --> 01:06:05,190 Het spijt me. Sophie had me overgehaald. 712 01:06:05,315 --> 01:06:10,738 Dat hoef je niet te zeggen. Ik wou je juist bedanken. 713 01:06:10,904 --> 01:06:15,451 We zijn erg blij dat we je hebben leren kennen. 714 01:06:15,576 --> 01:06:17,578 Waar moet dit? 715 01:06:21,498 --> 01:06:23,167 Ik ben zo terug. 716 01:06:33,761 --> 01:06:35,512 Hij kan het vergeten. 717 01:06:39,099 --> 01:06:42,436 Waar zijn de tekeningen? De tijd dringt. 718 01:06:42,561 --> 01:06:47,524 Rustig maar. Ik weet waar ze zijn, maar ik heb 24 uur de tijd nodig. 719 01:06:47,649 --> 01:06:51,445 Kom mee naar binnen. Ze houden ons in de gaten. 720 01:06:57,993 --> 01:07:00,204 Marquez heeft de buit binnen. 721 01:07:00,329 --> 01:07:01,955 Eropaf, nu. 722 01:07:39,243 --> 01:07:40,703 Staan blijven. 723 01:07:40,828 --> 01:07:42,454 Naar binnen. 724 01:07:48,627 --> 01:07:50,129 Kom mee. 725 01:07:50,254 --> 01:07:52,673 We hebben ze. Beide teams... 726 01:08:19,700 --> 01:08:25,080 Er is blijkbaar iets gebeurd. -Jazeker, daarom zitten jullie hier. 727 01:08:25,205 --> 01:08:29,376 We houden ermee op. We zijn in Berlijn op Marquez af gegaan. 728 01:08:29,501 --> 01:08:32,880 Hij wou niet gepakt worden en blies zichzelf op. 729 01:08:33,047 --> 01:08:36,967 De lichamen worden geïdentificeerd. -We zijn dus klaar. 730 01:08:37,134 --> 01:08:41,472 Jullie hoeven het gezin niet langer in de gaten te houden. 731 01:08:41,597 --> 01:08:46,185 Dan gaan we terug naar Chicago. -Daar blijft het niet bij. 732 01:08:46,310 --> 01:08:49,438 Jullie kunnen je spullen hier weghalen. 733 01:08:53,275 --> 01:08:58,405 Jullie hebben de harddrive gehackt. -Daar bestaat ons werk hier uit. 734 01:08:58,530 --> 01:09:00,824 Dat is niet wat het lijkt. 735 01:09:02,034 --> 01:09:04,119 Dat kan ik uitleggen. 736 01:09:07,247 --> 01:09:09,750 Een miljoen keer bekeken? 737 01:09:09,875 --> 01:09:12,878 Dat is... Dat is irrelevant. 738 01:09:13,003 --> 01:09:18,092 Het was een eenvoudige klus. Zitten en toekijken... 739 01:09:18,217 --> 01:09:23,389 maar je hebt de operatie in gevaar gebracht en de regels overtreden. 740 01:09:23,514 --> 01:09:27,434 Bobbi had er niets mee te maken. -Jullie kunnen gaan. 741 01:09:29,478 --> 01:09:34,274 Kon je ons niet gewoon in Chicago hierover bellen? 742 01:09:34,400 --> 01:09:39,446 Moesten we daarvoor overkomen? Ligt de mail er soms uit? 743 01:09:39,571 --> 01:09:41,699 Je werkt voor de overheid. 744 01:09:46,328 --> 01:09:50,749 Ga je nog iets zeggen? Je hebt de hele vlucht geen woord gezegd. 745 01:09:50,874 --> 01:09:56,380 Je hebt gelijk. Ik zat fout. Ik had naar je moeten luisteren. 746 01:09:56,505 --> 01:09:59,372 Zeg dan iets. Waarom ben je niet boos op me? 747 01:10:01,844 --> 01:10:04,638 Omdat je mijn held bent. 748 01:10:04,763 --> 01:10:09,685 Het was leuk om je een normaal mens te zien worden. 749 01:10:11,311 --> 01:10:13,105 Veel succes. 750 01:10:25,868 --> 01:10:27,703 Kom binnen. 751 01:10:29,621 --> 01:10:32,499 Waar zat jij de hele tijd? 752 01:10:33,417 --> 01:10:38,922 Ik heb goed nieuws en ook een nieuwtje dat niet zo goed kan vallen. 753 01:10:40,299 --> 01:10:42,801 Eerst het goede nieuws. 754 01:10:45,471 --> 01:10:48,015 Ik vind je echt heel leuk. 755 01:10:49,767 --> 01:10:55,856 Je hebt iets in me wakker gemaakt dat heel lang verdoofd is geweest. 756 01:10:55,981 --> 01:10:58,609 Ik denk precies zo over jou. 757 01:11:01,070 --> 01:11:04,990 Kom je nu met het nieuws dat niet goed kan vallen? 758 01:11:24,176 --> 01:11:27,638 We werken voor de CIA. Het spijt me zo. 759 01:11:38,857 --> 01:11:40,984 Wat ben ik ook dom. 760 01:11:44,363 --> 01:11:45,948 Waar hangen ze? 761 01:11:57,960 --> 01:12:01,046 Heel goed gedaan. Dat heb je goed gedaan. 762 01:12:02,589 --> 01:12:06,135 Al die verhalen van je, en dan Sophie. 763 01:12:07,261 --> 01:12:10,431 Ik deed het om je te beschermen. 764 01:12:10,556 --> 01:12:15,436 Ga naar je kamer. Toe. -Niet doen. Ik kan het uitleggen. 765 01:12:16,812 --> 01:12:18,689 Wist jij ervan? 766 01:12:25,863 --> 01:12:28,699 Hoe kon je? 767 01:12:28,824 --> 01:12:30,951 Ik doe gewoon mijn werk. 768 01:12:32,036 --> 01:12:34,121 Ga weg. 769 01:12:49,428 --> 01:12:51,805 Wat heb ik gedaan? 770 01:12:53,182 --> 01:12:56,393 Je had al die tijd gelijk. -Klopt. 771 01:12:56,518 --> 01:13:00,439 Ik heb me laten meeslepen door dat kind en door Kate. 772 01:13:00,564 --> 01:13:04,860 Ik heb me zwak opgesteld. -Het is niet direct een zwakte. 773 01:13:04,985 --> 01:13:09,782 Jij bent je carrière kwijt en je hebt het land in gevaar gebracht... 774 01:13:09,907 --> 01:13:14,870 maar veel mensen hebben relaties. -Ik niet. 775 01:13:14,995 --> 01:13:16,747 Ik heb alleen een vis. 776 01:13:20,167 --> 01:13:22,628 Hoe gaat het met hem? 777 01:13:22,753 --> 01:13:24,505 Niet goed. 778 01:13:24,630 --> 01:13:29,677 Ik ben ook een gewoon meisje dat tegenover een jongen staat... 779 01:13:29,802 --> 01:13:32,596 en hem vraagt om van haar te houden. 780 01:13:32,721 --> 01:13:34,515 Zo verdrietig. 781 01:13:36,058 --> 01:13:40,938 Ik heb Ozzie als excuus gebruikt om bij je langs te gaan. 782 01:13:41,063 --> 01:13:44,024 Heel slim, maar je had niet moeten komen. 783 01:13:47,528 --> 01:13:50,572 Die tekening heb ik voor jou gemaakt. 784 01:13:50,698 --> 01:13:55,619 Het is geen vis, dus hij gaat niet dood. Je kunt hem altijd houden. 785 01:13:59,873 --> 01:14:01,834 Ik breng je even terug. 786 01:14:15,097 --> 01:14:19,351 Nu zien we elkaar nooit meer terug, of wel soms? 787 01:14:23,897 --> 01:14:25,566 Ik... 788 01:14:27,192 --> 01:14:29,987 Ik neem zo af en toe nog wel contact op. 789 01:14:34,950 --> 01:14:38,579 Ik zal je nooit vergeten. Dat beloof ik je. 790 01:14:57,848 --> 01:15:01,560 Mama, gaat het? Wat is er gebeurd? 791 01:15:01,685 --> 01:15:03,520 Ga spelen. 792 01:15:15,074 --> 01:15:16,992 O nee. 793 01:15:26,293 --> 01:15:28,629 Zo schattig. 794 01:15:28,754 --> 01:15:32,966 Sophie heeft een vriendje bij de CIA. Ga zitten. 795 01:15:35,302 --> 01:15:38,222 Ga toch weg, Victor. Laat ons met rust. 796 01:15:38,347 --> 01:15:41,100 De CIA houdt ons in de gaten, ze zijn er zo. 797 01:15:41,225 --> 01:15:48,065 Ik heb ze afgeschud met wat explosieven en 'n tunnel uit de Tweede Wereldoorlog. 798 01:15:48,190 --> 01:15:50,150 Braaf hondje. 799 01:15:50,275 --> 01:15:54,321 Ze komen er wel achter, maar ik heb maar één dag nodig. 800 01:15:54,446 --> 01:15:57,825 Blijf van hem af. -Van dit beestje? 801 01:15:57,991 --> 01:16:02,705 Ik zou hem nooit iets aandoen. Ik geef meer om hem dan om jullie. 802 01:16:04,331 --> 01:16:07,001 Hij is de beste vriend van mijn broer. 803 01:16:15,551 --> 01:16:17,636 O nee, wat moet ik nu doen? 804 01:16:26,895 --> 01:16:28,939 Nu ga ik eraan zitten. 805 01:16:51,628 --> 01:16:54,506 Dat kind weet het, maar mij is niks verteld. 806 01:17:00,721 --> 01:17:02,765 Alles staat erop. 807 01:17:02,890 --> 01:17:06,435 De deur was open. Todd heeft hummus gemaakt. 808 01:17:06,602 --> 01:17:08,729 Niet nu. -Familiebezoek. 809 01:17:08,854 --> 01:17:12,358 Zo onbeschoft. Het is een ingewikkeld recept. 810 01:17:12,483 --> 01:17:14,568 Wegwezen. 811 01:17:14,693 --> 01:17:17,946 Nu heb je Todd van streek gemaakt. 812 01:17:26,205 --> 01:17:29,166 Ongelooflijk. Hoe wisten jullie het? 813 01:17:29,291 --> 01:17:33,962 Geef die maar aan ons. Ik wil zo'n knapperd niet lek schieten. 814 01:17:34,181 --> 01:17:39,103 Ik snap er niets meer van. -Liegt iedereen hier over zichzelf? 815 01:17:39,229 --> 01:17:44,568 We zijn huurmoordenaars. We namen aan dat jij de tekeningen had. 816 01:17:44,736 --> 01:17:48,990 We namen de tijd. Niemand verdenkt de buren die gay zijn. 817 01:17:49,116 --> 01:17:52,328 Zijn jullie ook niet gay? -Jawel. 818 01:17:52,499 --> 01:17:55,752 We zijn tijdens deze klus verliefd geworden. 819 01:17:55,878 --> 01:17:59,965 Hij houdt net als ik van ceviche en langeafstandsraketten. 820 01:18:00,895 --> 01:18:05,817 Jij hebt het ook goed gedaan. We hadden de CIA verwacht... 821 01:18:05,943 --> 01:18:10,098 maar niet een man die het met zijn doelwit zou aanleggen. 822 01:18:10,358 --> 01:18:13,278 Maar nu ter zake. Hier met die USB-stick. 823 01:18:22,023 --> 01:18:24,793 Maak je geen zorgen. We blijven bevriend. 824 01:18:48,898 --> 01:18:50,441 Ik pak Marquez. 825 01:18:51,234 --> 01:18:56,322 Staan blijven. Ik schiet een kogel door je mooie botoxkop. 826 01:18:56,603 --> 01:18:59,659 We weten allebei dat je niet durft te schieten. 827 01:18:59,784 --> 01:19:01,911 Dan ken je me niet. 828 01:19:06,249 --> 01:19:11,420 Je kan niet met wapens omgaan, schat. -Misschien niet... 829 01:19:11,545 --> 01:19:14,012 maar weet je waar ik wel goed in ben? 830 01:19:14,757 --> 01:19:16,384 Ik hak jullie... 831 01:19:20,388 --> 01:19:22,181 Ik hak jullie... 832 01:19:22,306 --> 01:19:24,725 Laat me los. 833 01:19:30,022 --> 01:19:31,751 ...in de pan. 834 01:19:57,956 --> 01:19:59,625 Instappen. 835 01:20:10,271 --> 01:20:13,065 Waarom, oom Victor? -Jij beschermt me. 836 01:20:13,190 --> 01:20:16,485 Je vader haatte me, ik ben geen familie. 837 01:20:16,611 --> 01:20:20,323 Ik wil naar huis. Breng me thuis. -Hou je kop. 838 01:20:32,601 --> 01:20:38,107 Ben je daar, Bobbi? Kun je ons zien? -Ik moet een satelliet vinden. 839 01:20:38,232 --> 01:20:40,985 Ik zie haar op mijn iPhone. Links op 88th. 840 01:20:43,821 --> 01:20:45,489 Let op de weg. 841 01:20:46,699 --> 01:20:49,368 Of op de stoep. -Idioot. 842 01:21:04,633 --> 01:21:07,720 Wat staat er op die stick? -Iets over een kernbom. 843 01:21:07,845 --> 01:21:12,350 Dan hoef je nog niet te liegen. -Klopt. Dat is geen goeie reden. 844 01:21:15,102 --> 01:21:19,565 Ik zie ze. Ze gaan naar Naperville, daar is een vliegveld. 845 01:21:23,152 --> 01:21:26,655 Over 400 meter naar links. -Gebruik je Waze? 846 01:21:26,822 --> 01:21:28,991 Ja. Ik ben doodsbang. 847 01:21:46,926 --> 01:21:48,326 Laat me los. 848 01:21:53,599 --> 01:21:55,101 Hier blijven. 849 01:22:07,530 --> 01:22:09,824 Niet doen. -Zet je schrap. 850 01:22:13,577 --> 01:22:16,372 U heeft uw bestemming bereikt. 851 01:22:16,497 --> 01:22:21,043 Dat zag ik niet aankomen. -Ik... Nee, ik ook niet. 852 01:22:21,168 --> 01:22:23,337 Hij mag haar niet meenemen. 853 01:22:35,266 --> 01:22:38,602 Wat ga je doen? -Dat moet ik nog bedenken. 854 01:23:10,801 --> 01:23:14,096 Een landingsbaan aan de rand van een afgrond? 855 01:23:24,807 --> 01:23:29,103 Wat is dit? -Je hebt de verkeerde kwaad gemaakt. 856 01:23:29,362 --> 01:23:31,739 Dat valt te bezien. 857 01:23:33,983 --> 01:23:36,694 Hij komt er niet langs, Sophie. 858 01:24:16,275 --> 01:24:21,697 Ik ben het zat. Als de brandstof vlam vat, gaan we allemaal dood. 859 01:24:21,822 --> 01:24:23,741 Opschieten dan. 860 01:24:46,722 --> 01:24:48,974 Heb ik dit niet eerder gezien? 861 01:24:49,099 --> 01:24:52,937 Ik ben bezig. -Die propeller en de tank... 862 01:24:53,062 --> 01:24:55,189 Alleen de nazi's ontbreken. 863 01:24:55,314 --> 01:24:57,024 Hou je mond. 864 01:25:39,441 --> 01:25:40,985 Verroer je niet. 865 01:25:45,447 --> 01:25:47,449 Ik ben bang. 866 01:25:52,746 --> 01:25:55,165 Niet naar beneden kijken. 867 01:25:56,166 --> 01:25:57,710 Kijk naar mij. 868 01:26:06,760 --> 01:26:11,056 We moeten zorgen dat het vliegtuig in evenwicht is. 869 01:26:11,181 --> 01:26:16,353 Jij gaat er hier uit en ik achterin. Ik zie je op de vleugel. 870 01:26:17,479 --> 01:26:21,358 Langzaam bewegen en niet naar beneden kijken. Je kunt het. 871 01:26:46,008 --> 01:26:47,968 Staan blijven. 872 01:26:48,886 --> 01:26:50,846 Geef die maar aan mij. 873 01:26:50,971 --> 01:26:52,681 Niet doen, Sophie. 874 01:26:52,806 --> 01:26:58,938 Als je die naar mij toe gooit, laat ik jou en je nieuwe vriend gaan. 875 01:27:01,732 --> 01:27:03,901 Sophie, niet doen. 876 01:27:07,905 --> 01:27:11,189 Ik geef niks om die stomme tekeningen. 877 01:27:11,531 --> 01:27:13,150 Hij mag ze hebben. 878 01:27:19,375 --> 01:27:21,205 Brave meid... 879 01:27:21,877 --> 01:27:25,005 maar ik heb gelogen. Dat zit in de familie. 880 01:27:25,130 --> 01:27:26,846 Niet aan mijn kant. 881 01:27:34,609 --> 01:27:37,119 Prettige vlucht, lul. 882 01:27:40,692 --> 01:27:45,613 Prettige vlucht, lul? -Mag ik? Ik was zenuwachtig. 883 01:27:49,117 --> 01:27:50,869 Goed gedaan. 884 01:27:50,994 --> 01:27:53,872 Dit gaat ontploffen. -Wegwezen. 885 01:27:56,755 --> 01:27:58,506 Wacht even. 886 01:28:04,168 --> 01:28:05,795 Toe. 887 01:28:23,584 --> 01:28:25,771 Waar zijn jullie mee bezig? 888 01:28:27,081 --> 01:28:30,543 Loos alarm. -Dat is toch helemaal niet leuk? 889 01:28:31,484 --> 01:28:34,661 Laat ook maar. Dank je. 890 01:28:42,253 --> 01:28:47,003 Je mag het aan niemand doorvertellen. -Loop je daarmee rond? 891 01:29:17,380 --> 01:29:21,884 Dat is wel weer genoeg applaus. Ophouden. 892 01:29:22,009 --> 01:29:26,947 Er is veel kritiek op de manier waarop we dit hebben gedaan... 893 01:29:27,108 --> 01:29:32,738 maar de familie stond achter jullie. -Jullie hebben het mooi geregeld. 894 01:29:33,145 --> 01:29:36,274 We hebben er lang over nagedacht... 895 01:29:37,126 --> 01:29:42,181 en we willen jullie terug. Jullie mogen zeggen waar jullie naartoe willen. 896 01:29:42,967 --> 01:29:47,972 Ik wou voorlopig niet de grens over. -Wou je in Chicago blijven? 897 01:29:48,160 --> 01:29:51,439 Misschien. Eerst met mijn partner overleggen. 898 01:29:53,092 --> 01:29:55,689 Meen je dat? -Chicago? 899 01:30:00,385 --> 01:30:04,939 Ik wil wel weer terug naar mijn busje. Ik ben die wapens zat. 900 01:30:05,123 --> 01:30:10,111 Als we partners zijn, wil ik ook evenveel verdienen als JJ. 901 01:30:10,604 --> 01:30:13,884 Ik ook. -Gelijke lonen. 902 01:30:15,605 --> 01:30:21,068 Dat moet iemand van boven bepalen. -Dit is de bovenste verdieping. 903 01:30:27,968 --> 01:30:30,195 Dat ziet er goed uit. -Dank je. 904 01:30:30,321 --> 01:30:32,062 Dat ben ik met haar eens. 905 01:30:34,965 --> 01:30:38,844 We gaan tikkertje spelen, Sophie. -Ik kom eraan. 906 01:30:39,015 --> 01:30:42,936 Als populair kind blijf je bezig. -Veel plezier. 907 01:30:52,721 --> 01:30:55,690 Nee toch? Laat het niet waar zijn. 908 01:31:33,044 --> 01:31:35,208 Ik heb geoefend, eikels.