1 00:00:05,097 --> 00:00:07,617 Do we really want what we think we want? 2 00:00:07,897 --> 00:00:09,977 Or is it only when we get what we want, 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,337 ...that we understand if we want it because we want it or... 4 00:00:13,417 --> 00:00:15,697 ...want it because we think we want it. 5 00:00:27,857 --> 00:00:29,817 One, two, three, four... 6 00:00:29,857 --> 00:00:31,577 I declare a thumb war. 7 00:00:36,737 --> 00:00:38,057 Yes! I won. 8 00:00:38,737 --> 00:00:39,737 What do you get? 9 00:00:39,857 --> 00:00:40,697 Squat. 10 00:00:42,417 --> 00:00:45,217 By the way, your family driver is fully shocked. 11 00:00:46,577 --> 00:00:47,497 So? 12 00:00:47,817 --> 00:00:48,777 I don't care. 13 00:00:49,497 --> 00:00:50,377 Do you? 14 00:01:03,777 --> 00:01:04,857 Let's go to the Maldives? You and me. 15 00:01:04,897 --> 00:01:06,017 The sand. White bikini. 16 00:01:06,057 --> 00:01:07,057 On or off. 17 00:01:08,337 --> 00:01:10,457 Just enjoy the moment. 18 00:01:10,657 --> 00:01:11,497 And... 19 00:01:11,617 --> 00:01:13,537 ...I might show you my white bra. 20 00:01:13,897 --> 00:01:14,537 On. 21 00:01:14,777 --> 00:01:15,657 And off. 22 00:01:16,057 --> 00:01:17,097 Fuck! 23 00:01:17,777 --> 00:01:20,137 Where has this sexy nymph been hiding all this while? 24 00:01:20,257 --> 00:01:22,417 Took a while to wade through the traffic. 25 00:01:24,657 --> 00:01:26,057 Sexy and funny. 26 00:01:26,257 --> 00:01:28,257 What else have you been hiding from me, Ms. Patel? 27 00:03:08,057 --> 00:03:08,937 Leaving? 28 00:03:09,897 --> 00:03:10,617 Ya. 29 00:03:10,977 --> 00:03:12,177 Aren't those the rules? 30 00:03:17,537 --> 00:03:18,377 Stay? 31 00:03:20,217 --> 00:03:21,777 And what about your cocoon? 32 00:03:23,817 --> 00:03:25,777 You can be my cocoon. 33 00:03:27,577 --> 00:03:29,497 Why not. It's been my childhood ambition. 34 00:03:29,857 --> 00:03:31,657 To be someone's cocoon. 35 00:03:39,217 --> 00:03:40,297 Perfect. 36 00:03:59,457 --> 00:04:00,257 Mom! 37 00:04:01,497 --> 00:04:02,257 Happy Diwali Umi! 38 00:04:02,337 --> 00:04:04,017 Pinky... -What were you up to? 39 00:04:04,097 --> 00:04:05,697 We've been ringing the bell for so long. 40 00:04:05,777 --> 00:04:06,897 You've come unannounced. 41 00:04:06,977 --> 00:04:08,337 We wanted to surprise you. 42 00:04:08,457 --> 00:04:09,217 And we wanted to experience... 43 00:04:09,257 --> 00:04:10,537 ...Mumbai's famous festival of lights! 44 00:04:10,617 --> 00:04:11,497 Come... 45 00:04:13,017 --> 00:04:14,177 I got it. 46 00:04:22,977 --> 00:04:23,777 Coffee. 47 00:04:24,137 --> 00:04:25,337 Mr. Workaholic. 48 00:04:26,297 --> 00:04:26,897 Thanks. 49 00:04:28,217 --> 00:04:29,177 Just thanks? 50 00:04:29,617 --> 00:04:31,297 Mehta and Mehta's file is pending. 51 00:04:31,697 --> 00:04:33,017 Yes but... 52 00:04:33,177 --> 00:04:35,017 ...you can take a two minute break, right? 53 00:04:35,177 --> 00:04:36,737 No, I actually can't. 54 00:04:37,177 --> 00:04:38,657 Because my boss is a hard-ass. 55 00:04:39,097 --> 00:04:40,697 She never says what she thinks. 56 00:04:40,977 --> 00:04:42,617 And she doesn't think about what she says. 57 00:04:44,017 --> 00:04:45,497 That's a bit harsh. 58 00:04:45,857 --> 00:04:46,697 Listen, 59 00:04:46,897 --> 00:04:48,777 can we please go inside and talk. 60 00:04:48,897 --> 00:04:50,977 Because I have no idea what's going on here. 61 00:04:51,097 --> 00:04:52,697 Ya well...I don't either. 62 00:04:52,977 --> 00:04:54,457 So let's go inside and talk. 63 00:04:54,617 --> 00:04:55,417 Please. 64 00:04:57,457 --> 00:04:58,337 Please Arjun. 65 00:05:01,417 --> 00:05:02,617 I am not your puppy. 66 00:05:03,017 --> 00:05:04,137 You can't pet me when you like... 67 00:05:04,177 --> 00:05:05,897 ...and then send me off to a kennel when you don't. 68 00:05:06,137 --> 00:05:07,497 Just because I'm younger than you... 69 00:05:07,537 --> 00:05:09,577 ...does not mean that I don't have feelings. 70 00:05:10,417 --> 00:05:12,497 God, Arjun... -First, you yell at me in Goa. 71 00:05:12,537 --> 00:05:14,577 Then you ignore me for three days. And now... 72 00:05:15,177 --> 00:05:15,777 coffee! 73 00:05:16,097 --> 00:05:17,137 Seriously? 74 00:05:17,857 --> 00:05:19,497 Arjun, this is not easy for me. 75 00:05:20,617 --> 00:05:21,497 I have a daughter. 76 00:05:21,537 --> 00:05:22,577 I have responsibilities. 77 00:05:22,617 --> 00:05:23,977 Yes, you don't think I know that? 78 00:05:24,497 --> 00:05:25,217 Look... 79 00:05:25,977 --> 00:05:26,777 I like you. 80 00:05:27,417 --> 00:05:29,497 I genuinely like you, okay. 81 00:05:29,697 --> 00:05:32,097 I want to be a part of your life. 82 00:05:32,457 --> 00:05:34,417 Not to be some dirty secret that you hide away. 83 00:05:34,497 --> 00:05:35,537 I never said that. 84 00:05:35,657 --> 00:05:37,697 Please. You behave like you're embarrassed of me. 85 00:05:37,777 --> 00:05:39,257 Not to be seen in public with me. 86 00:05:39,337 --> 00:05:40,137 But guess what, 87 00:05:40,217 --> 00:05:41,257 I'm not a toy boy. 88 00:05:43,857 --> 00:05:44,617 Arjun. 89 00:05:46,657 --> 00:05:49,657 Arjun, I'm really sorry if I made you feel that way. 90 00:05:49,817 --> 00:05:51,537 Honestly, that was not my intention. 91 00:05:52,697 --> 00:05:53,337 Listen, 92 00:05:53,857 --> 00:05:54,537 I... 93 00:05:54,777 --> 00:05:56,337 ...really like you too. 94 00:05:56,897 --> 00:05:58,177 But it's just that... 95 00:05:58,577 --> 00:06:00,537 I'm very sensitive about Arya. 96 00:06:01,057 --> 00:06:01,657 You know and... 97 00:06:01,697 --> 00:06:04,137 I have my own shit going on with this whole... 98 00:06:04,297 --> 00:06:05,297 ...mommy guilt. 99 00:06:05,417 --> 00:06:07,657 My own misplaced insecurities. It's... 100 00:06:10,697 --> 00:06:11,737 You won't understand. 101 00:06:12,137 --> 00:06:13,977 You're going to decide that for me as well? 102 00:06:20,257 --> 00:06:20,977 Okay. 103 00:06:21,537 --> 00:06:22,057 Dinner. 104 00:06:22,177 --> 00:06:23,057 Tonight. 105 00:06:23,537 --> 00:06:25,497 With Arya and me? 106 00:06:26,497 --> 00:06:28,737 Please. Please. 107 00:06:29,097 --> 00:06:29,817 Please. Please. 108 00:06:29,897 --> 00:06:32,177 Are you sure? -Yes, very sure. 109 00:06:34,097 --> 00:06:35,657 Okay, I think I'd like that. 110 00:06:35,937 --> 00:06:37,057 Okay. 111 00:06:37,737 --> 00:06:39,137 And now you get back to work... 112 00:06:39,217 --> 00:06:41,337 ...before your hard-ass boss... 113 00:06:41,377 --> 00:06:42,817 ...catches you bunking work. 114 00:06:46,017 --> 00:06:47,297 Yes, Ms. Menon. 115 00:07:05,177 --> 00:07:06,737 Morning, viral sensation. 116 00:07:07,297 --> 00:07:08,297 Viral? 117 00:07:08,897 --> 00:07:11,097 Like your article on the troll cells? 118 00:07:11,337 --> 00:07:12,377 It's gone viral. 119 00:07:13,297 --> 00:07:14,177 What? 120 00:07:17,337 --> 00:07:18,097 Yes! 121 00:07:19,377 --> 00:07:21,897 30,000 shares? -Yes. 122 00:07:24,057 --> 00:07:25,257 Where's my phone? 123 00:07:29,457 --> 00:07:31,417 7,000 retweets. 124 00:07:33,497 --> 00:07:36,497 9,400 mentions on Twitter. 125 00:07:37,777 --> 00:07:40,217 Oh my God! 126 00:07:41,977 --> 00:07:43,737 You trolled the trolls! 127 00:07:44,617 --> 00:07:46,297 I have to call Vaibhav and... 128 00:07:46,537 --> 00:07:47,337 Karan and that... 129 00:07:47,577 --> 00:07:48,497 ...crazy Asha. 130 00:07:48,697 --> 00:07:50,577 They'll be fucking jumping in joy! 131 00:08:00,097 --> 00:08:01,257 Damini, according to your story, 132 00:08:01,297 --> 00:08:03,817 there is a powerful person behind all this. 133 00:08:03,937 --> 00:08:05,537 Largely, trolls... 134 00:08:05,777 --> 00:08:06,377 ...have paid jobs. 135 00:08:06,417 --> 00:08:08,257 They hide behind their anonymity and... 136 00:08:08,297 --> 00:08:09,817 ...spew venom on whoever they are told to. 137 00:08:09,857 --> 00:08:12,337 In this case, the main culprit is... 138 00:08:12,457 --> 00:08:13,257 ...the big guy. 139 00:08:13,817 --> 00:08:15,057 Top industrialist Badani. 140 00:08:15,137 --> 00:08:17,497 In order to save his politician friends and... 141 00:08:17,577 --> 00:08:19,577 ...secure his business interests, 142 00:08:19,617 --> 00:08:20,497 he runs these troll cells. 143 00:08:20,697 --> 00:08:22,777 Don't you think these trolls will retaliate? 144 00:08:22,937 --> 00:08:24,097 Take their revenge on you? 145 00:08:25,777 --> 00:08:27,977 These people won't even show their faces. 146 00:08:28,137 --> 00:08:29,057 Why would I fear them? 147 00:08:36,537 --> 00:08:37,057 Good evening, Ma'am. 148 00:08:37,137 --> 00:08:38,297 Good evening. -Good evening. 149 00:08:39,937 --> 00:08:40,617 Stop it. 150 00:08:40,697 --> 00:08:41,297 What? 151 00:08:51,017 --> 00:08:52,057 I bought wine... 152 00:08:52,137 --> 00:08:52,977 ...which... 153 00:09:03,617 --> 00:09:04,417 Hey! 154 00:09:04,617 --> 00:09:05,577 Hi. 155 00:09:06,257 --> 00:09:07,257 I thought... 156 00:09:07,337 --> 00:09:09,257 ...you two were coming over tomorrow for the... 157 00:09:09,697 --> 00:09:10,497 ...festival thing. 158 00:09:10,497 --> 00:09:11,497 No... 159 00:09:12,177 --> 00:09:12,737 It was...it was... 160 00:09:12,857 --> 00:09:13,857 ...it was today. -Today. Today. 161 00:09:13,937 --> 00:09:14,497 Ya. 162 00:09:14,577 --> 00:09:15,457 Oh... 163 00:09:15,697 --> 00:09:16,617 Ya. Of course. 164 00:09:17,017 --> 00:09:18,337 Of course, I remember. 165 00:09:18,737 --> 00:09:19,497 Of course. 166 00:09:19,857 --> 00:09:20,737 Should we? 167 00:09:21,377 --> 00:09:22,217 Of course! 168 00:09:22,257 --> 00:09:23,377 Ya, please. 169 00:09:38,857 --> 00:09:39,817 Hi, I'm... 170 00:09:39,857 --> 00:09:41,137 I'm Kavya, by the way. 171 00:09:41,257 --> 00:09:41,977 Arjun. 172 00:09:43,857 --> 00:09:44,817 That's Varun. 173 00:09:46,697 --> 00:09:47,577 Arya's dad. 174 00:09:47,617 --> 00:09:48,377 Ya. 175 00:09:49,457 --> 00:09:51,017 Arjun and I... 176 00:09:51,057 --> 00:09:51,817 ...work together. 177 00:09:51,857 --> 00:09:53,457 Oh. -Nice. 178 00:09:55,097 --> 00:09:55,857 You look... 179 00:09:55,937 --> 00:09:57,377 ...fairly young to be a lawyer. 180 00:09:58,097 --> 00:09:59,617 Oh no, just an intern. 181 00:09:59,737 --> 00:10:00,857 Intern? -Ya. 182 00:10:03,057 --> 00:10:05,217 I'd be careful if I was you, you know. 183 00:10:05,577 --> 00:10:06,737 These buildings... 184 00:10:07,737 --> 00:10:09,097 They're not very comfortable with... 185 00:10:09,137 --> 00:10:10,377 ...uncultured behavior. 186 00:10:10,497 --> 00:10:11,257 So... 187 00:10:11,377 --> 00:10:13,457 CCTV cameras so... 188 00:10:13,497 --> 00:10:14,857 ...you don't know who's watching. 189 00:10:26,457 --> 00:10:27,617 Please, go ahead. -No. 190 00:10:27,617 --> 00:10:28,297 After you. 191 00:10:28,377 --> 00:10:29,577 No, you first. 192 00:10:30,617 --> 00:10:31,377 Bro... 193 00:10:32,017 --> 00:10:33,297 I was the first one. 194 00:10:34,817 --> 00:10:35,857 You go first. 195 00:10:36,137 --> 00:10:36,857 Okay. 196 00:10:44,497 --> 00:10:45,737 So what is this? 197 00:10:46,097 --> 00:10:47,177 Reliving your youth? 198 00:10:48,257 --> 00:10:49,977 Actually, living it for the first time. 199 00:10:50,137 --> 00:10:51,697 Does HR know about this? 200 00:10:54,257 --> 00:10:56,257 I'm in it just for the sex. 201 00:10:57,977 --> 00:10:58,857 Wow. 202 00:10:59,337 --> 00:11:00,977 You should be a stand-up comedian. 203 00:11:03,017 --> 00:11:05,257 Well, after our divorce, you now know that... 204 00:11:05,297 --> 00:11:06,297 ...I'm funny too. 205 00:11:08,617 --> 00:11:09,657 See what I mean. 206 00:11:09,977 --> 00:11:10,617 Very funny. 207 00:11:10,737 --> 00:11:11,817 Very funny. 208 00:11:12,817 --> 00:11:15,017 Let's join these two. Put this one here. 209 00:11:17,497 --> 00:11:18,817 Put blue here. 210 00:11:18,897 --> 00:11:19,617 Okay... 211 00:11:19,697 --> 00:11:20,697 Miss Bossy Pants. 212 00:11:20,737 --> 00:11:21,337 Blue. 213 00:11:21,377 --> 00:11:22,897 Just like her mother. -Ya? 214 00:11:23,057 --> 00:11:25,817 Dadda says Pookie Aunty bossy pants. 215 00:11:26,577 --> 00:11:28,737 Pookie Aunty bossy pants? 216 00:11:28,777 --> 00:11:31,097 Pookie Aunty. -Pookie Aunty bossy pants! 217 00:11:35,457 --> 00:11:36,897 Before introducing him to Arya, 218 00:11:36,937 --> 00:11:38,697 couldn't you have waited a few days? 219 00:11:39,057 --> 00:11:40,017 Like you did? 220 00:11:40,217 --> 00:11:41,257 Ya, like I did. 221 00:11:41,537 --> 00:11:42,617 Six months. 222 00:11:42,897 --> 00:11:44,817 Only after that did I introduce Kayva to her. 223 00:11:45,577 --> 00:11:48,017 Everybody can't be as perfect as you are. 224 00:11:48,657 --> 00:11:50,737 Mr. Tighty-Whitey Varun Khanna. 225 00:11:50,817 --> 00:11:52,137 I wear boxers now. 226 00:11:52,737 --> 00:11:54,177 Airing yourself out? 227 00:11:54,977 --> 00:11:56,657 Does Kavya want a baby? 228 00:11:57,017 --> 00:11:57,737 Maybe. 229 00:11:58,777 --> 00:12:00,617 See that's the difference now. 230 00:12:01,377 --> 00:12:03,817 Kavya would like to have a child. 231 00:12:04,857 --> 00:12:06,617 And you would like to date one. 232 00:12:08,737 --> 00:12:09,937 That's really below the belt. 233 00:12:10,017 --> 00:12:12,377 Babe, everything is below the belt. 234 00:12:13,537 --> 00:12:14,257 What? 235 00:12:14,337 --> 00:12:16,457 You guys started drinking without us? 236 00:12:17,177 --> 00:12:18,017 Sorry... -So sorry... 237 00:12:18,097 --> 00:12:19,257 C'mon. 238 00:12:21,777 --> 00:12:22,497 Okay. 239 00:12:38,577 --> 00:12:40,257 Why are you behaving like this? 240 00:12:41,417 --> 00:12:42,297 Like what? 241 00:12:42,577 --> 00:12:44,177 Like you're... 242 00:12:44,537 --> 00:12:45,657 ...jealous or something. 243 00:12:45,977 --> 00:12:47,177 Jealous? 244 00:12:48,817 --> 00:12:49,697 No. 245 00:12:50,337 --> 00:12:51,297 Don't be ridiculous. 246 00:12:51,377 --> 00:12:52,897 Hey guys! Who wants some pizza? 247 00:12:53,457 --> 00:12:54,377 Me! Me! 248 00:12:54,457 --> 00:12:55,937 Pizza! Pizza! -Pizza! Pizza! 249 00:12:56,017 --> 00:12:57,097 Pizza! Pizza! -I'll be up for some pizza. 250 00:12:57,137 --> 00:12:59,097 Pizza! Pizza! -Pizza! Pizza! 251 00:13:13,417 --> 00:13:14,457 Hey Damini! 252 00:13:21,337 --> 00:13:22,297 Dr. War... 253 00:13:22,417 --> 00:13:23,257 Aamir... -Ya. 254 00:13:23,297 --> 00:13:24,057 Hi... 255 00:13:27,137 --> 00:13:28,177 Been busy? 256 00:13:28,697 --> 00:13:30,977 No replies to my texts, my calls. 257 00:13:31,377 --> 00:13:32,817 My birthday wishes. 258 00:13:32,937 --> 00:13:34,777 I was in Goa for my birthday and... 259 00:13:34,817 --> 00:13:35,737 ...my phone wasn't working. 260 00:13:35,777 --> 00:13:36,617 Sorry. 261 00:13:36,737 --> 00:13:38,777 Also been really swamped with work... 262 00:13:38,817 --> 00:13:39,817 ...ever since I got back so... 263 00:13:40,017 --> 00:13:42,217 Being swamped with work is the best way to be. 264 00:13:42,737 --> 00:13:43,937 But you look like you need a drink. 265 00:13:44,017 --> 00:13:44,737 Can I... 266 00:13:44,977 --> 00:13:45,417 ...offer you one? 267 00:13:45,497 --> 00:13:47,137 No, no...I'm fine. -C'mon. 268 00:13:47,217 --> 00:13:48,857 I've been meaning to go in for the longest time. 269 00:13:48,897 --> 00:13:49,657 But I'm okay... 270 00:13:49,697 --> 00:13:50,377 Really, I'm fine... -C'mon! 271 00:13:50,537 --> 00:13:51,977 C'mon, one drink. -It's...okay... 272 00:13:52,057 --> 00:13:53,377 It's fine, c'mon. -I... 273 00:13:54,457 --> 00:13:55,577 Anything else? 274 00:13:56,097 --> 00:13:57,217 No, thank you. 275 00:13:57,617 --> 00:13:58,377 Dee? 276 00:13:59,017 --> 00:13:59,657 Dee? 277 00:13:59,857 --> 00:14:00,457 Dee? 278 00:14:00,857 --> 00:14:02,857 Yes, your friends call you Dee, right? 279 00:14:03,017 --> 00:14:04,377 Ms. Rizvi Roy. 280 00:14:09,337 --> 00:14:11,377 Actually, I'm quite a regular at this bar. 281 00:14:11,697 --> 00:14:12,777 Me and my friends. 282 00:14:13,017 --> 00:14:14,017 Not that I'm an alcoholic. 283 00:14:14,737 --> 00:14:16,657 We're here a couple of times a week. 284 00:14:16,857 --> 00:14:18,337 Which means I will have to... 285 00:14:18,657 --> 00:14:19,617 ...become a regular here. 286 00:14:21,217 --> 00:14:22,137 Sorry? 287 00:14:22,417 --> 00:14:24,337 From the clinic to the cafe... 288 00:14:24,697 --> 00:14:26,257 ...to the bar around the corner. 289 00:14:27,257 --> 00:14:28,657 Here's to us... 290 00:14:29,817 --> 00:14:30,937 ...becoming regulars. 291 00:14:39,457 --> 00:14:40,417 Quit smoking. 292 00:14:41,537 --> 00:14:43,137 It's wreaking havoc on your body. 293 00:14:45,937 --> 00:14:46,977 Cheater. 294 00:14:47,937 --> 00:14:49,857 You're stubbing a finished cigarette. 295 00:14:53,297 --> 00:14:54,297 Aamir... 296 00:14:58,017 --> 00:14:58,817 Oh my God. 297 00:14:58,857 --> 00:14:59,857 I'm sorry, I just... 298 00:15:00,017 --> 00:15:01,257 Just needed some stock. 299 00:15:03,137 --> 00:15:03,897 Jeh! 300 00:15:08,497 --> 00:15:10,057 You're with that boy? 301 00:15:10,497 --> 00:15:12,097 No, no, nothing like that. I mean... 302 00:15:12,177 --> 00:15:13,777 ...not that we're not together. I mean... 303 00:15:13,857 --> 00:15:16,217 We weren't together when you and I were... 304 00:15:16,377 --> 00:15:17,537 I don't know what I'm up to. 305 00:15:17,617 --> 00:15:18,657 What he's up to. 306 00:15:18,937 --> 00:15:19,937 Or what we're up to. 307 00:15:20,057 --> 00:15:21,857 You're so hot and... 308 00:15:21,937 --> 00:15:23,017 I was low and... 309 00:15:23,457 --> 00:15:24,417 ...you were there and I was there... 310 00:15:24,497 --> 00:15:26,937 Do you always ramble like this with everyone or... 311 00:15:27,417 --> 00:15:28,337 ...am I special? 312 00:15:30,057 --> 00:15:31,457 Aamir, I'm really sorry. 313 00:15:34,297 --> 00:15:35,017 It's okay. 314 00:15:39,137 --> 00:15:40,737 Don't forget to come by for your check-up. 315 00:15:45,777 --> 00:15:47,217 Fuck! 316 00:15:50,897 --> 00:15:51,577 Jeh... 317 00:15:52,297 --> 00:15:53,537 Hey, your friend left. 318 00:15:54,057 --> 00:15:55,497 I wanted to explain. 319 00:15:55,737 --> 00:15:57,297 Explain what Damini? 320 00:15:58,057 --> 00:15:59,337 About what happened. 321 00:15:59,977 --> 00:16:01,137 And what happened. 322 00:16:01,217 --> 00:16:02,857 What you saw? 323 00:16:04,097 --> 00:16:05,177 You don't have to. 324 00:16:05,377 --> 00:16:06,337 Don't worry about it. 325 00:16:07,057 --> 00:16:08,017 He's my doctor. 326 00:16:09,257 --> 00:16:10,657 He's quite the friendly doctor, isn't he? 327 00:16:10,697 --> 00:16:11,817 As in, my gynac. 328 00:16:12,017 --> 00:16:13,537 As in, he was my gynac. 329 00:16:14,257 --> 00:16:15,857 God, it's all coming out so wrong. 330 00:16:15,897 --> 00:16:16,657 Yes it is. 331 00:16:17,937 --> 00:16:19,457 There is nothing between us. 332 00:16:20,417 --> 00:16:22,097 Why are you explaining yourself? 333 00:16:22,177 --> 00:16:23,697 It's not like we're dating, are we? 334 00:16:24,017 --> 00:16:24,737 Jeh... 335 00:16:25,137 --> 00:16:25,857 Listen to me. 336 00:16:26,577 --> 00:16:27,737 Hey, hey, hey... 337 00:16:29,057 --> 00:16:30,257 Just chill, it's cool. 338 00:16:30,377 --> 00:16:31,377 Really, okay? 339 00:16:41,697 --> 00:16:43,697 Umang, this city is really nice. 340 00:16:43,777 --> 00:16:45,217 I really like it here. 341 00:16:47,297 --> 00:16:48,737 Mangoes out of season? 342 00:16:48,817 --> 00:16:49,977 And that too Alphonso? 343 00:16:50,257 --> 00:16:51,537 Let me take a look. 344 00:16:53,017 --> 00:16:55,417 You said Mumbai really suits you? 345 00:16:55,617 --> 00:16:56,697 It does. Why? 346 00:16:57,137 --> 00:16:58,417 Then why do you look so low? 347 00:16:58,657 --> 00:16:59,697 Are you crazy? 348 00:17:02,297 --> 00:17:03,137 Forget it. 349 00:17:03,217 --> 00:17:05,617 I've got lots of sweets for Siddhi's mother. 350 00:17:05,817 --> 00:17:07,017 She will really like that. 351 00:17:07,097 --> 00:17:07,777 Should I buy some vegetables? There isn't much at home. 352 00:17:07,817 --> 00:17:09,057 Should I buy some vegetables? There isn't much at home. 353 00:17:11,217 --> 00:17:12,617 Aren't you going to ask me how I've been? 354 00:17:12,697 --> 00:17:13,897 Why don't you tell me. 355 00:17:14,777 --> 00:17:17,697 Your brother and mother want me to have a baby now. 356 00:17:18,497 --> 00:17:19,777 I'm taking the pill. 357 00:17:19,977 --> 00:17:20,977 Why? 358 00:17:22,297 --> 00:17:23,697 I'm not ready Umi. 359 00:17:25,777 --> 00:17:27,537 Why don't you just tell them that? 360 00:17:28,697 --> 00:17:31,017 Maybe I was never ready for marriage. 361 00:17:31,897 --> 00:17:34,257 And you're saying this three years after getting married. 362 00:17:35,217 --> 00:17:37,537 Not all of us have the kind of clarity you do. 363 00:17:38,737 --> 00:17:40,377 What do you really want? 364 00:17:40,657 --> 00:17:41,777 To live here. 365 00:17:42,177 --> 00:17:43,177 With you. 366 00:17:44,377 --> 00:17:45,177 Pinky, 367 00:17:45,777 --> 00:17:49,017 I've bought fresh vegetables for you. 368 00:17:49,057 --> 00:17:50,697 I'll make some juice for you. 369 00:17:50,937 --> 00:17:53,617 Your periods will regularize. 370 00:17:54,297 --> 00:17:57,257 And then we'll have good news very soon. 371 00:18:05,297 --> 00:18:06,977 I ordered orchids. 372 00:18:07,057 --> 00:18:09,537 What kind of florist doesn't know the difference between... 373 00:18:09,617 --> 00:18:12,217 ...lilies and carnations and orchids? 374 00:18:14,537 --> 00:18:15,377 Wow! 375 00:18:16,937 --> 00:18:18,617 Siddhi, you're glowing. 376 00:18:18,897 --> 00:18:20,257 Did you get the gold facial? 377 00:18:20,297 --> 00:18:22,177 No Sne...mama. 378 00:18:22,617 --> 00:18:25,657 And you've used the new foundation I left for you. 379 00:18:25,937 --> 00:18:27,057 Gorgeous. 380 00:18:27,457 --> 00:18:30,137 You know you're actually a very pretty girl. 381 00:18:30,257 --> 00:18:31,297 Thank you. 382 00:18:31,737 --> 00:18:32,777 I've taken after my mother. 383 00:18:32,857 --> 00:18:33,697 That is true. 384 00:18:33,857 --> 00:18:35,977 Now please, keep up this perfection. 385 00:18:36,017 --> 00:18:37,137 Don't mess it up. 386 00:18:37,257 --> 00:18:38,537 I'll get changed quickly. 387 00:18:38,657 --> 00:18:40,897 If our guests arrive, please look after them. 388 00:18:41,057 --> 00:18:43,217 Shyamprasad! Where are the decorations? 389 00:18:58,457 --> 00:19:00,617 Damini, we miss you so much. 390 00:19:00,777 --> 00:19:02,257 And we're so sorry. 391 00:19:02,417 --> 00:19:03,297 We're wimps. 392 00:19:03,497 --> 00:19:04,657 And traitors. 393 00:19:05,017 --> 00:19:06,177 Please don't be silly. 394 00:19:06,297 --> 00:19:07,657 Without your hardwork and research, 395 00:19:07,697 --> 00:19:08,897 this article wouldn't have been possible. 396 00:19:08,977 --> 00:19:09,777 So... 397 00:19:09,977 --> 00:19:11,777 Congratulations to all of us. 398 00:19:11,857 --> 00:19:13,057 Thank you. How sweet. 399 00:19:14,257 --> 00:19:15,297 And... 400 00:19:15,297 --> 00:19:16,257 This is for you. 401 00:19:16,857 --> 00:19:18,537 Champagne for the occasion? 402 00:19:18,697 --> 00:19:19,977 You guys have become too fancy. 403 00:19:20,057 --> 00:19:22,537 The champagne is to celebrate the nomination. 404 00:19:22,897 --> 00:19:23,857 What nomination? 405 00:19:24,137 --> 00:19:26,137 The Fearless Journalist of the Year nomination? 406 00:19:26,257 --> 00:19:28,417 For the fourth time in a row, Damini. 407 00:19:28,937 --> 00:19:29,657 What? 408 00:19:29,777 --> 00:19:30,497 Really? 409 00:19:30,737 --> 00:19:31,617 I mean... 410 00:19:32,297 --> 00:19:33,737 Wow! -Wow! 411 00:19:34,017 --> 00:19:35,297 To fearless journalism? 412 00:19:35,497 --> 00:19:37,217 To fearless journalism! 413 00:19:38,617 --> 00:19:39,977 So how is I-can-ksha? 414 00:19:40,137 --> 00:19:41,017 She's busy. 415 00:19:41,057 --> 00:19:42,657 With a big scoop story. 416 00:19:42,937 --> 00:19:43,697 What scoop? 417 00:19:43,897 --> 00:19:45,777 Morally and ethically it's all wrong. 418 00:19:46,057 --> 00:19:47,257 She's outing someone. 419 00:19:47,417 --> 00:19:48,257 Outing someone? 420 00:19:48,297 --> 00:19:48,937 Yes. 421 00:19:49,257 --> 00:19:51,137 A huge celeb. 422 00:19:51,777 --> 00:19:52,617 Samara Kapoor? 423 00:19:52,657 --> 00:19:55,137 Apparently, she's in a lesbian relationship. 424 00:19:55,537 --> 00:19:56,977 With her personal trainer. 425 00:20:04,537 --> 00:20:05,657 Stand still. 426 00:20:05,737 --> 00:20:07,137 You'll ruin the pleats. 427 00:20:10,257 --> 00:20:11,377 What's wrong Umi? 428 00:20:12,017 --> 00:20:13,777 Are you not happy to see me? 429 00:20:14,377 --> 00:20:15,217 Mom. 430 00:20:16,777 --> 00:20:19,017 Since when do you worry about what your mother says? 431 00:20:19,537 --> 00:20:21,537 I'm not saying it for me. It's for you. 432 00:20:21,737 --> 00:20:23,217 None of this is your cup of tea. 433 00:20:23,297 --> 00:20:24,937 You won't be able to adjust, Pinky. 434 00:20:25,537 --> 00:20:27,137 Yes, I know. 435 00:20:28,777 --> 00:20:30,617 I know your life is very exciting. 436 00:20:31,737 --> 00:20:34,137 I keep seeing your photos online. 437 00:20:35,937 --> 00:20:38,217 I'll change myself over time. 438 00:20:38,497 --> 00:20:39,537 I'll learn to speak in English. 439 00:20:39,617 --> 00:20:41,257 I'll change my appearance. I'll do it all. 440 00:20:42,297 --> 00:20:43,297 What do you think? 441 00:20:43,857 --> 00:20:45,937 That life in Mumbai is one big party? 442 00:20:46,257 --> 00:20:47,657 It takes sweat and blood. 443 00:20:47,737 --> 00:20:48,657 It takes pain. 444 00:20:48,697 --> 00:20:50,177 It takes hard work. 445 00:20:50,257 --> 00:20:52,057 You'll go back home in a week. 446 00:20:52,217 --> 00:20:53,457 And when you do, 447 00:20:53,657 --> 00:20:56,417 no one's going to give you your old life back. 448 00:20:56,617 --> 00:20:58,137 I don't want to go back. 449 00:20:58,297 --> 00:21:00,057 I regret letting you go once. 450 00:21:00,057 --> 00:21:01,057 Pinky. 451 00:21:02,217 --> 00:21:03,297 Are you angry with me? 452 00:21:03,777 --> 00:21:05,617 Why are you saying my name like that? 453 00:21:07,977 --> 00:21:09,057 Is there someone else? 454 00:21:12,537 --> 00:21:13,537 That girl on Instagram? 455 00:21:13,657 --> 00:21:15,417 You've done a full investigation, haven't you? 456 00:21:18,617 --> 00:21:20,697 Don't you love me anymore? 457 00:21:21,257 --> 00:21:22,297 I loved you Pinky. 458 00:21:22,417 --> 00:21:23,697 A little too much but... 459 00:21:23,777 --> 00:21:25,057 But you don't anymore. 460 00:21:26,697 --> 00:21:28,537 Should I wear gold or diamonds around my neck? 461 00:21:28,657 --> 00:21:31,017 Our hosts will prefer diamonds, won't they? 462 00:21:31,657 --> 00:21:32,697 Wow! 463 00:21:32,777 --> 00:21:35,257 My daughter and my daughter-in-law are looking so beautiful! 464 00:21:35,297 --> 00:21:37,417 May God protect both of you. 465 00:21:38,497 --> 00:21:39,257 Gorgeous! 466 00:21:39,737 --> 00:21:40,537 Gold is fine? 467 00:21:44,297 --> 00:21:46,017 What a pretty little girl. 468 00:21:46,297 --> 00:21:48,177 Thank you. You also pretty. 469 00:21:48,297 --> 00:21:49,457 Why, thank you. 470 00:21:49,937 --> 00:21:52,457 Are you Mamma's Pookie aunty? 471 00:21:55,977 --> 00:21:56,897 Hi! -Hi! 472 00:21:56,977 --> 00:21:59,097 Festival greetings! -Festival greetings! 473 00:21:59,217 --> 00:22:01,337 Festival greetings! -Hi! Festival greetings guys! 474 00:22:01,497 --> 00:22:03,697 Arya, you cutie pie! 475 00:22:03,857 --> 00:22:05,857 Festival greetings! -I'm Viju Patel. 476 00:22:05,897 --> 00:22:07,257 Festival greetings! 477 00:22:22,577 --> 00:22:24,057 Don't ruin your mood. 478 00:22:25,457 --> 00:22:26,457 We're at a party. 479 00:22:27,617 --> 00:22:28,737 We'll talk tomorrow. 480 00:22:39,057 --> 00:22:41,497 Festival greetings! -How are you? 481 00:22:41,737 --> 00:22:43,657 Hello! How's Mama? -She's fine. 482 00:22:49,977 --> 00:22:51,097 Welcome, welcome. 483 00:22:51,177 --> 00:22:52,377 Festival greetings! 484 00:22:52,417 --> 00:22:53,577 Hi! 485 00:22:54,777 --> 00:22:55,457 What are you doing? 486 00:22:55,497 --> 00:22:56,137 What? 487 00:22:56,217 --> 00:22:56,977 Okay, fine. 488 00:22:57,857 --> 00:22:58,737 What's wrong? 489 00:22:58,937 --> 00:22:59,977 Please, please. 490 00:23:00,057 --> 00:23:02,537 Festival greetings! -Festival greetings! 491 00:23:04,377 --> 00:23:05,617 Festival greetings, uncle. 492 00:23:29,177 --> 00:23:30,497 Guys, where's Dee? 493 00:23:30,577 --> 00:23:32,377 I can't wait. I really need this guys, I'm sorry. 494 00:23:32,857 --> 00:23:33,577 Here. 495 00:23:35,017 --> 00:23:35,697 Hey! 496 00:23:36,537 --> 00:23:37,217 Hang on. 497 00:23:38,217 --> 00:23:39,817 No wasting alcohol. 498 00:23:40,657 --> 00:23:42,817 Festival greetings! -Festival greetings! 499 00:23:43,777 --> 00:23:45,257 Umang, I need to speak to you. 500 00:23:45,497 --> 00:23:46,257 Where were you? 501 00:23:46,377 --> 00:23:47,937 Siddi-Piddi! -Umang! 502 00:23:51,057 --> 00:23:53,137 Siddhi Patel, can you come up and join me? 503 00:23:56,337 --> 00:23:57,057 Go! 504 00:23:57,137 --> 00:23:58,497 Go Siddhi... -Go! 505 00:23:58,857 --> 00:24:00,257 Okay, I'm going... 506 00:24:02,497 --> 00:24:05,257 From diapers to kindergarten, 507 00:24:05,337 --> 00:24:09,377 to all those dance routines we practised! 508 00:24:11,097 --> 00:24:12,457 To dancing in Goa. 509 00:24:13,417 --> 00:24:16,257 I just know that... 510 00:24:17,057 --> 00:24:20,857 ...Mihu-Pihu and Siddi-Piddi are forever so... 511 00:24:27,937 --> 00:24:29,097 Siddi-Piddi! 512 00:24:30,457 --> 00:24:31,577 Will you marry me? 513 00:24:31,737 --> 00:24:32,817 Say yes! 514 00:24:33,537 --> 00:24:34,737 Say yes! 515 00:24:39,257 --> 00:24:41,657 My darling baby is getting married! 516 00:24:54,897 --> 00:24:56,137 Congrats. 517 00:24:57,857 --> 00:24:58,857 Welcome to the family. 518 00:24:58,937 --> 00:25:00,057 Thank you. 519 00:25:00,257 --> 00:25:02,097 Congratulations! 520 00:25:02,217 --> 00:25:03,297 Oh my God. 521 00:25:04,057 --> 00:25:07,937 Siddhi, I always wanted for you to be my daughter-in-law. 522 00:25:09,617 --> 00:25:10,697 God bless you. 523 00:25:12,577 --> 00:25:14,057 So excited! 524 00:25:14,137 --> 00:25:15,217 Oh my God! 525 00:25:15,297 --> 00:25:18,417 Sids, your 'Knight-in-shining-armour -on-a-white-horse' wish... 526 00:25:18,497 --> 00:25:19,857 ...actually came true! 527 00:25:19,937 --> 00:25:20,577 Actually! 528 00:25:20,657 --> 00:25:22,057 Mihir is scared of horses. 529 00:25:22,137 --> 00:25:23,657 Sids, you're going to live in New York. 530 00:25:23,697 --> 00:25:24,657 New York man! 531 00:25:24,897 --> 00:25:26,537 I hate New York! 532 00:25:26,617 --> 00:25:28,297 You have to walk everywhere. 533 00:25:28,457 --> 00:25:29,697 And it keeps snowing there. 534 00:25:29,737 --> 00:25:30,897 I hate the cold! 535 00:25:31,097 --> 00:25:32,897 You'll get used to it. What's the big deal? 536 00:25:32,977 --> 00:25:33,457 Ya! 537 00:25:33,497 --> 00:25:35,137 And anyway, Mihir seems like a really great guy. 538 00:25:35,177 --> 00:25:35,897 Ya. 539 00:25:36,137 --> 00:25:37,817 It's only been a week since we've met. 540 00:25:38,137 --> 00:25:40,697 Wait a second, aren't you guys childhood friends? 541 00:25:44,137 --> 00:25:44,937 Sids... 542 00:25:46,617 --> 00:25:47,657 What's wrong? 543 00:25:49,337 --> 00:25:51,377 What happened? Why're you crying? 544 00:25:51,497 --> 00:25:52,977 Sids. -What happened baby? 545 00:25:53,177 --> 00:25:54,337 Did I do something wrong? 546 00:25:54,417 --> 00:25:55,857 No. It's not you. 547 00:25:55,937 --> 00:25:57,257 But you said yes! 548 00:25:57,537 --> 00:25:59,457 Actually, I didn't say anything. 549 00:26:01,057 --> 00:26:02,857 You mean, you don't want to get married? 550 00:26:03,217 --> 00:26:03,937 I do. 551 00:26:04,017 --> 00:26:05,337 Someday, I guess. 552 00:26:05,417 --> 00:26:06,537 You guess? 553 00:26:07,897 --> 00:26:08,897 I don't know. 554 00:26:09,057 --> 00:26:09,937 Okay, okay... 555 00:26:10,297 --> 00:26:11,017 If you do... 556 00:26:11,337 --> 00:26:12,217 ...get married... 557 00:26:13,137 --> 00:26:14,337 ...it will be to me, right? 558 00:26:17,817 --> 00:26:19,377 Oh man. 559 00:26:19,577 --> 00:26:20,537 Look Mihir... 560 00:26:21,457 --> 00:26:23,337 You're the perfect package. 561 00:26:23,457 --> 00:26:25,417 You're smart, you're intelligent. 562 00:26:25,657 --> 00:26:27,417 Good looking, successful. 563 00:26:28,337 --> 00:26:30,537 Classy on the outside, massy on the inside. 564 00:26:31,217 --> 00:26:32,857 And you treat me like a princess. 565 00:26:32,937 --> 00:26:35,737 And you make me laugh. -Then what's the problem? 566 00:26:36,137 --> 00:26:37,817 That I'm parent approved? 567 00:26:37,857 --> 00:26:38,257 No. 568 00:26:38,337 --> 00:26:39,017 Shall we elope? 569 00:26:39,137 --> 00:26:39,937 Just for thrills? 570 00:26:40,017 --> 00:26:41,257 Let's just run! 571 00:26:41,457 --> 00:26:42,417 You know Mihir... 572 00:26:43,217 --> 00:26:45,217 I always wanted this. 573 00:26:45,617 --> 00:26:47,937 Or at least I thought I wanted this. 574 00:26:48,737 --> 00:26:51,177 But now I think marriage was just an excuse... 575 00:26:51,217 --> 00:26:52,257 ...to get Sneha off my back. 576 00:26:52,337 --> 00:26:53,217 And now? 577 00:26:54,897 --> 00:26:55,657 And now... 578 00:26:56,417 --> 00:26:58,057 ...when this is actually happening... 579 00:27:00,537 --> 00:27:02,537 ...Mihir, I'm really scared. 580 00:27:03,457 --> 00:27:05,897 I mean, I don't even know myself yet. 581 00:27:06,137 --> 00:27:08,977 How can I make such a big lifelong commitment? 582 00:27:09,137 --> 00:27:10,057 And you know what? 583 00:27:10,537 --> 00:27:12,297 How can the solution to all my problems in life... 584 00:27:12,337 --> 00:27:14,457 ...lie in finding a husband? 585 00:27:18,577 --> 00:27:20,337 Mangs, they're outing her. 586 00:27:20,857 --> 00:27:21,817 And you. 587 00:27:23,457 --> 00:27:25,337 She has that amazing PR agency of hers. 588 00:27:25,417 --> 00:27:27,257 I'm sure they're already on it, doing damage control. 589 00:27:27,337 --> 00:27:28,937 They can't help her this time. 590 00:27:30,177 --> 00:27:31,537 They have proof. 591 00:27:32,217 --> 00:27:35,017 Photos of you and her in Goa in... 592 00:27:35,777 --> 00:27:37,097 ...compromising positions. 593 00:27:37,697 --> 00:27:39,577 I'm sorry I can't stop the story. 594 00:27:40,377 --> 00:27:42,497 This is not even your fault. 595 00:27:43,057 --> 00:27:45,097 That's what I get for falling in love. 596 00:27:45,177 --> 00:27:46,417 Fuck me! 597 00:27:50,617 --> 00:27:52,297 So this... 598 00:27:53,257 --> 00:27:54,577 ...is a no? -No. 599 00:27:54,857 --> 00:27:55,897 So this is a yes... 600 00:27:55,977 --> 00:27:56,657 ...with footnotes. 601 00:27:56,697 --> 00:27:57,217 Yes. 602 00:27:57,417 --> 00:27:57,937 No. 603 00:27:58,057 --> 00:27:58,577 I mean... 604 00:27:58,857 --> 00:27:59,857 Man! 605 00:27:59,937 --> 00:28:01,857 Look Mihu-Pihu... 606 00:28:02,177 --> 00:28:04,617 I also really, really like you. 607 00:28:04,697 --> 00:28:05,697 A lot. 608 00:28:06,457 --> 00:28:08,017 But what's the rush? 609 00:28:08,337 --> 00:28:09,217 Let's... 610 00:28:10,177 --> 00:28:11,297 Let's hang out a bit. 611 00:28:11,457 --> 00:28:12,857 Let's travel. 612 00:28:12,937 --> 00:28:14,297 Let's fight. 613 00:28:14,337 --> 00:28:15,377 And then make up. 614 00:28:16,217 --> 00:28:17,017 And... 615 00:28:17,217 --> 00:28:18,337 ...let's have some... 616 00:28:18,457 --> 00:28:20,177 ...great unattached sex? 617 00:28:23,937 --> 00:28:26,497 Fuck! I think I just fell in love with you all over again. 618 00:28:26,857 --> 00:28:27,497 Really? 619 00:28:27,737 --> 00:28:28,777 You're not upset with me? 620 00:28:28,857 --> 00:28:30,857 No, of course not Siddhi. 621 00:28:30,937 --> 00:28:31,657 I mean... 622 00:28:32,017 --> 00:28:34,697 This is what a relationship is built on right? 623 00:28:34,777 --> 00:28:35,737 Trust and... 624 00:28:35,897 --> 00:28:37,177 ...honesty and respect. 625 00:28:37,257 --> 00:28:39,257 I mean, that's the only way we'll ever be happy. 626 00:28:40,617 --> 00:28:41,057 Really? 627 00:28:41,137 --> 00:28:42,977 Siddi-Piddi! 628 00:28:43,497 --> 00:28:45,977 Hell, even I don't know who I am. 629 00:28:46,777 --> 00:28:50,377 I would love to go on this adventure with you and... 630 00:28:50,697 --> 00:28:52,777 ...even if we don't reach the finish line at least... 631 00:28:53,297 --> 00:28:54,737 ...we'll be together. 632 00:29:06,537 --> 00:29:08,697 One second. One second. -Oh man... 633 00:29:19,777 --> 00:29:20,897 Siddhi?