1 00:00:16,040 --> 00:00:17,880 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] सीज़न एक और दो में अब तक! 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,520 [अंग्रेज़ी में] चार और शॉट्स, प्लीज़। 3 00:00:21,840 --> 00:00:24,320 [सिद्धि अंग्रेज़ी में] जब मैं तेरी बक-बक सुनती हूँ, तो मुझे लगता है जैसे मैं घर 4 00:00:24,440 --> 00:00:26,280 में हूँ और दुनिया में सब सही है। 5 00:00:27,800 --> 00:00:28,640 -चीयर्स! -चीयर्स! 6 00:00:28,760 --> 00:00:29,680 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] वो साहसी हैं। 7 00:00:29,960 --> 00:00:32,480 [अंग्रेज़ी में] महिलाओं को आगे बढ़ने के लिए दोगुनी मेहनत करनी पड़ती है। 8 00:00:32,760 --> 00:00:33,560 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] उनके अंदर कमियाँ हैं। 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,760 [स्नेहा अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें कहा था तुम्हारा वजन बढ़ गया है, सिद्धि। 10 00:00:35,920 --> 00:00:36,720 [अंग्रेज़ी में] क्या है ये? 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,040 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] उन्हें जज किया जाता है। 12 00:00:38,200 --> 00:00:39,520 बेचारी, डिवोर्सी है ना। 13 00:00:40,720 --> 00:00:42,080 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] चार महिलाएँ… 14 00:00:42,600 --> 00:00:45,480 जो जीती हैं, प्यार करती हैं, गिरती हैं 15 00:00:45,720 --> 00:00:48,600 और दोस्त बनी रहती हैं चाहे कुछ भी हो। 16 00:00:48,760 --> 00:00:51,160 [अंग्रेज़ी में] मिलिये अंजना मेनन से। सबसे अच्छी दोस्त। 17 00:00:52,240 --> 00:00:55,120 [अंग्रेज़ी में] जो एक परफेक्ट वकील है, लेकिन एक इम्परफेक्ट माँ है। 18 00:00:55,640 --> 00:00:57,600 [काव्या अंग्रेज़ी में] पूकी आंटी बहुत अच्छी हैं। 19 00:00:59,040 --> 00:01:01,720 -[अंग्रेज़ी में] आगे तुम बढ़ रहे हो। -[अंग्रेज़ी में] तो तुम भी बढ़ जाओ ना आगे। 20 00:01:01,920 --> 00:01:03,880 [अंग्रेज़ी में] मैं तुझे दिखाती हूँ आगे बढ़ना क्या होता है, चूतिये! 21 00:01:04,640 --> 00:01:06,280 [वॉइसओवर] ये है दामिनी रिज़वी रॉय। 22 00:01:06,400 --> 00:01:07,200 जर्नलिस्ट! 23 00:01:07,280 --> 00:01:09,840 [अंग्रेज़ी में] अगर न्यूज़ बिज़नस में रहना है, तो बोर्ड को अपनी हिम्मत बढ़ानी होगी। 24 00:01:10,040 --> 00:01:10,840 [वॉइसओवर] राइटर… 25 00:01:10,920 --> 00:01:13,200 [अंग्रेज़ी में] अपनी लाइफ में ओसीडी और प्यार में उलझी हुई। 26 00:01:13,920 --> 00:01:15,160 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें बहुत पसंद करता हूँ। 27 00:01:15,280 --> 00:01:16,680 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] ये है उमंग सिंह। 28 00:01:16,800 --> 00:01:19,200 [अंग्रेज़ी में] पंजाबी लड़की, अजीब और उत्सुक। 29 00:01:19,640 --> 00:01:20,440 हाय। 30 00:01:20,560 --> 00:01:23,520 अभी आप पास थोड़ा सा विश्वास रखो। [अंग्रेज़ी में] सब ठीक हो-- 31 00:01:24,640 --> 00:01:25,720 [एक आदमी] तुझे पता है ना वो कौन है! 32 00:01:25,840 --> 00:01:27,480 [अंग्रेज़ी में] बॉलीवुड की रानी, समारा कपूर। 33 00:01:27,600 --> 00:01:29,680 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] और आखिर में मिलिये, सिद्धि पटेल से। 34 00:01:29,960 --> 00:01:31,120 पापा की फेवरेट… 35 00:01:31,400 --> 00:01:32,880 ए सिद्धि-पिद्धी! 36 00:01:33,920 --> 00:01:35,400 लेकिन मॉम से बनती नहीं। 37 00:01:35,520 --> 00:01:37,080 [अंग्रेज़ी में] उसने तुम्हारी जगह लड़के को चुना। 38 00:01:37,200 --> 00:01:38,840 [अंग्रेज़ी में] चुप हो जाओ! चुप हो जाओ स्नेहा! 39 00:01:38,960 --> 00:01:40,760 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] और वो खुद से प्यार करने की कोशिश कर रही है। 40 00:01:44,120 --> 00:01:46,520 वजाइना! 41 00:01:47,080 --> 00:01:49,320 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] ये चारों हमेशा एक-दूसरे के साथ खड़ी होती हैं। 42 00:01:49,480 --> 00:01:51,920 [अंग्रेज़ी में] लेकिन कई बार दोस्ती भी उलझ जाती है। 43 00:01:52,680 --> 00:01:54,520 हम यहाँ मेरी प्रॉब्लम्स डिस्कस करने आए थे ना? 44 00:01:54,640 --> 00:01:57,280 [अंग्रेज़ी में] लेकिन हमेशा की तरह तुमने ये भी अपने लिए ही बना लिया। 45 00:01:58,960 --> 00:02:00,400 [अंग्रेज़ी में] मैं पहली बार किसी लड़की के साथ रिलेशनशिप में आई हूँ। 46 00:02:00,520 --> 00:02:01,880 [अंग्रेज़ी में] अभी मुझे पता भी नहीं है कि मैं… 47 00:02:02,080 --> 00:02:03,000 [अंग्रेज़ी में] मैं क्या? 48 00:02:03,240 --> 00:02:05,080 [अंग्रेज़ी में] मैं चाहती हूँ कि ये रिश्ता सही हो जाए। 49 00:02:05,880 --> 00:02:07,440 [अंग्रेज़ी में] हाय, मैं माइरा हूँ। 50 00:02:07,680 --> 00:02:09,040 मैं आर्या को हॉस्पिटल लेके जा रही हूँ। 51 00:02:09,880 --> 00:02:10,680 आर्या! 52 00:02:12,120 --> 00:02:13,240 सिड्स, तू ठीक है? 53 00:02:13,360 --> 00:02:15,600 मैं और मेरा दिल, बिलकुल अकेले हैं। 54 00:02:15,720 --> 00:02:17,160 [अंग्रेज़ी में] सिड्स मुसीबत में है। हमें उसकी मदद करनी पड़ेगी। 55 00:02:17,280 --> 00:02:20,360 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] अब टाइम आ गया था कि पुराना सब कुछ पीछे छोड़ कर आगे बढ़ें। 56 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 -सिड्स! -सिद्धि! 57 00:02:21,600 --> 00:02:22,840 तुम लोग यहाँ क्या कर रहे हो? 58 00:02:22,960 --> 00:02:26,160 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] एक इमरजेंसी कॉल में ही ये लोग वापस साथ आ गए। 59 00:02:26,280 --> 00:02:28,880 [अंग्रेज़ी में] दोस्ती, हमेशा के लिए सील हो गई। 60 00:02:33,160 --> 00:02:34,120 [अंग्रेज़ी में] अरे, नहीं! 61 00:02:36,440 --> 00:02:38,280 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें बहुत मिस करती हूँ। 62 00:02:38,440 --> 00:02:39,800 [अंग्रेज़ी में] हम यहाँ तक कैसे आ गए? 63 00:02:41,080 --> 00:02:42,440 [अंग्रेज़ी में] तुम मुझे अभी भी पसंद करते हो? 64 00:02:42,680 --> 00:02:44,240 [अंग्रेज़ी में] दामिनी, ऐसी बातों के लिए ये टाइम सही नहीं है। 65 00:02:44,360 --> 00:02:45,960 तुम चाहते हो मैं तुम्हारे साथ शो करूँ? 66 00:02:46,080 --> 00:02:47,440 हमारी जोड़ी हिट है, हॉर्मोनल! 67 00:02:48,320 --> 00:02:50,120 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] नया टैलेंट ढूँढने से लेकर, 68 00:02:50,320 --> 00:02:51,680 दुनिया को हँसाने तक। 69 00:02:51,800 --> 00:02:54,200 आप लोग हिले हुए होते हों, इसलिए हिलाते रहते हों? 70 00:02:54,320 --> 00:02:56,240 या हिलाते रहते हों, इसलिए हिले हुए होते हों? 71 00:02:57,320 --> 00:02:59,080 [अंग्रेज़ी में] मेरे साथ आ जाओ, सीनियर पार्टनर के तौर पे। 72 00:02:59,200 --> 00:03:00,000 [अंजना अंग्रेज़ी में] सच में। 73 00:03:00,760 --> 00:03:02,520 -[अंग्रेज़ी में] आप दोनों डेट कर रहे हों? -यस। 74 00:03:02,640 --> 00:03:05,480 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] अब टाइम था प्यार को एक और मौका देने का। 75 00:03:05,680 --> 00:03:07,600 -[अंग्रेज़ी में] मुझसे शादी करोगी? -यस। 76 00:03:07,920 --> 00:03:09,560 [वॉइसओवर अंग्रेज़ी में] लेकिन प्यार होता क्या है, 77 00:03:10,720 --> 00:03:12,160 बिना किसी ड्रामे के? 78 00:03:12,280 --> 00:03:14,040 [अंग्रेज़ी में] मैं प्रेग्नेंट हूँ और बच्चा तुम्हारा है। 79 00:03:14,160 --> 00:03:15,920 -[अंग्रेज़ी में] तुम प्रेग्नेंट हो? -[अंग्रेज़ी में] बच्चा तुम्हारा नहीं है। 80 00:03:16,160 --> 00:03:17,040 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें जाना चाहिए। 81 00:03:21,200 --> 00:03:22,400 [अंग्रेज़ी में] ये सब क्या चल रहा है? 82 00:03:23,880 --> 00:03:24,800 [अंग्रेज़ी में] मैंने तुम पे भरोसा किया था। 83 00:03:25,280 --> 00:03:27,840 अगर तुम्हें पता होता, [अंग्रेज़ी में] तो क्या चीज़ें अलग होतीं? 84 00:03:28,040 --> 00:03:31,240 सच में कभी शक नहीं हुआ [अंग्रेज़ी में] कि ये ओपन मैरिज नहीं थी। 85 00:03:34,960 --> 00:03:38,600 [अंग्रेज़ी में] मैं किसी ऐसे के साथ नहीं रह सकती, जिसके लिए मैं हमेशा सेकेंड आती हूँ। 86 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 उमंग! 87 00:03:42,120 --> 00:03:44,280 [उमंग अंग्रेज़ी में] ना तो मैं कहीं और रहना चाहूँगी, 88 00:03:44,400 --> 00:03:46,480 और ना ही किसी और के साथ रहना चाहूँगी। 89 00:03:46,960 --> 00:03:48,400 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम लोगों से बहुत प्यार करती हूँ। 90 00:03:48,520 --> 00:03:49,320 पापा! 91 00:03:49,600 --> 00:03:50,400 [अंग्रेज़ी में] क्या? 92 00:03:50,720 --> 00:03:51,520 [अंग्रेज़ी में] वो नहीं रहें। 93 00:03:51,640 --> 00:03:52,440 [अंग्रेज़ी में] वो नहीं रहें। 94 00:03:58,520 --> 00:04:00,920 [सिद्धि अंग्रेज़ी में] प्यार से आपका दिल भर जाता है। 95 00:04:01,080 --> 00:04:04,880 [अंग्रेज़ी में] लेकिन दुख, उसको हजारों टुकड़ों में तोड़ देता है। 96 00:04:05,920 --> 00:04:07,920 [अंग्रेज़ी में] क्या अपने दिल को बचाने का कोई तरीका है? 97 00:04:08,600 --> 00:04:09,560 शायद नहीं। 98 00:04:10,360 --> 00:04:12,920 क्योंकि एक ना एक दिन, हर प्यार खो ही जाता है। 99 00:04:13,280 --> 00:04:14,440 [अंग्रेज़ी में] इसको बदला नहीं जा सकता। 100 00:04:35,560 --> 00:04:37,320 [एक बच्ची अंग्रेज़ी में] मेरे पापा जो हैं… 101 00:04:38,360 --> 00:04:42,640 [अंग्रेज़ी में] एक ज़िंदादिल, दयालु 102 00:04:42,760 --> 00:04:44,920 और बहुत मज़ाकिया इंसान थे। 103 00:04:45,480 --> 00:04:48,360 [अंग्रेज़ी में] और मैं थी उनकी सिद्धि-पिद्धी। 104 00:04:54,320 --> 00:04:56,480 उन्हें किशोर कुमार के गाने, 105 00:04:57,520 --> 00:04:59,520 मेरे साथ वोड्का पीना, 106 00:04:59,640 --> 00:05:04,640 और अपने फ़्रेंड्स के साथ यहाँ मॉर्निंग वॉक, सबसे ज़्यादा पसंद था। 107 00:05:04,880 --> 00:05:06,600 [अंग्रेज़ी में] जैसा कि वो हमेशा कहते थे, 108 00:05:07,240 --> 00:05:09,800 गम का साथी, वोड्का। 109 00:05:10,600 --> 00:05:13,000 [अंग्रेज़ी में] और वो मुझे और मेरी माँ को 110 00:05:13,240 --> 00:05:15,600 दुनिया में सबसे ज़्यादा प्यार करते हैं। 111 00:05:16,800 --> 00:05:17,720 [सिद्धि अंग्रेज़ी में] करते थे। 112 00:05:18,640 --> 00:05:21,920 उनके बारे में पास्ट टेंस में बात करना बहुत अजीब लग रहा है। 113 00:05:22,880 --> 00:05:25,720 [अंग्रेज़ी में] ऐसा लगता है कि वो किसी भी मिनट यहाँ आएँगे… 114 00:05:26,160 --> 00:05:28,680 और कहेंगे, सिद्धि-पिद्धी, एक जोक सुनाऊँ! 115 00:05:31,560 --> 00:05:34,000 [अंग्रेज़ी में] और मैं उनके व्हाट्सएप जोक्स को बहुत मिस करती हूँ। 116 00:05:34,480 --> 00:05:35,880 [अंग्रेज़ी में] बहुत खराब होते थे! 117 00:05:37,520 --> 00:05:38,400 [अंग्रेज़ी में] उनके… 118 00:05:38,760 --> 00:05:41,120 [अंग्रेज़ी में] ओके। उनका सबसे खराब वाला जोक था, 119 00:05:41,920 --> 00:05:43,520 इस वीकेंड के क्या प्लान हैं? 120 00:05:44,080 --> 00:05:45,560 इनकम टैक्स रिटर्न्स! 121 00:05:46,000 --> 00:05:48,360 ओह! पार्ट वन कब रिलीज़ हुआ? 122 00:05:49,640 --> 00:05:52,400 [अंग्रेज़ी में] एमिराती बच्चे कैसे रोते हैं? 123 00:05:52,840 --> 00:05:54,680 यूएई, यूएई… 124 00:05:57,520 --> 00:05:59,320 [अंग्रेज़ी में] वो पेंसिल वाला बताओ। 125 00:06:02,040 --> 00:06:04,440 [अंग्रेज़ी में] हमें टूटी हुई पेंसिल क्यों नहीं इस्तेमाल करनी चाहिए? 126 00:06:05,360 --> 00:06:06,880 [अंग्रेज़ी में] क्योंकि उसमें कोई पॉइंट नहीं होता ना! 127 00:06:08,560 --> 00:06:09,440 [अंग्रेज़ी में] पर आपको पता है क्या? 128 00:06:10,360 --> 00:06:12,760 पापा के जोक्स कितने भी बुरे क्यों ना हों ना… 129 00:06:13,320 --> 00:06:16,040 उनका जोश इतना असरदार था, 130 00:06:16,400 --> 00:06:18,760 कि आपको उनके साथ हँसना ही पड़ता था। 131 00:06:25,000 --> 00:06:26,600 आई मिस यू, पापा। 132 00:06:27,880 --> 00:06:30,560 [अंग्रेज़ी में] और मैं उम्मीद करती हूँ कि आप जहाँ भी हों, सबको हँसा रहे होंगे। 133 00:06:30,800 --> 00:06:33,680 [अंग्रेज़ी में] ♪ जब भी तुम्हें लगे ♪ 134 00:06:34,480 --> 00:06:39,400 ♪ तुम्हारे पैरों तले नहीं है ज़मीन♪ 135 00:06:40,560 --> 00:06:45,200 [अंग्रेज़ी में] ♪ और तुम घूम रहे हो ♪ 136 00:06:45,440 --> 00:06:51,400 ♪इधर-उधर, जैसे कोई टूटा हुआ पत्ता♪ 137 00:06:54,960 --> 00:06:59,920 [अंग्रेज़ी में] ♪ मैं हवा बनकर तुम्हें उठाऊँगा♪ 138 00:07:00,640 --> 00:07:06,320 [अंग्रेज़ी में] ♪ और तुम्हें घर तक पहुँचाऊँगा♪ 139 00:07:07,040 --> 00:07:13,000 [अंग्रेज़ी में] ♪ मैं हवा बनकर तुम्हें उठाऊँगा…♪ 140 00:07:28,440 --> 00:07:30,760 ♪ कोई कुछ कहे परवाह ना मुझे♪ 141 00:07:30,880 --> 00:07:32,760 ♪ करने को कुछ भी करूँ♪ 142 00:07:33,440 --> 00:07:35,760 ♪ ज़रा अट्रैक्शन, थोड़ा-थोड़ा एक्शन♪ 143 00:07:35,880 --> 00:07:38,120 [अंग्रेज़ी में] ♪ हैलो मिस्टर, क्या हाल है?♪ 144 00:07:39,120 --> 00:07:41,280 ♪ मिस्टर बारटेंडर प्लीज़♪ 145 00:07:41,560 --> 00:07:43,640 [अंग्रेज़ी में] ♪ बनाओ बेबी, मेरे लिए एक ड्रिंक बनाओ♪ 146 00:07:44,000 --> 00:07:47,680 [अंग्रेज़ी में] ♪ मेरे और मेरी दोस्तों के लिए फोर मोर शॉट्स देना♪ 147 00:07:47,920 --> 00:07:50,120 ♪ जाने दे सब फॉर्मैलिटीज♪ 148 00:07:50,320 --> 00:07:52,520 [अंग्रेज़ी में] ♪ दो मुझे फोर मोर शॉट्स प्लीज़♪ 149 00:07:52,640 --> 00:07:54,880 ♪ टाइम वेस्ट का अब टाइम नहीं♪ 150 00:07:55,000 --> 00:07:57,200 [अंग्रेज़ी में] ♪ दो मुझे फोर मोर शॉट्स प्लीज़♪ 151 00:08:02,320 --> 00:08:04,520 [अंग्रेज़ी में] ♪ दो मुझे फोर मोर शॉट्स प्लीज़♪ 152 00:08:20,120 --> 00:08:21,320 छह महीने बाद 153 00:08:44,760 --> 00:08:46,080 मॉर्निंग, ब्यूटीफुल! 154 00:08:46,760 --> 00:08:50,160 ये रोज़ बीच में रखना ज़रूरी है? 155 00:08:55,480 --> 00:08:56,840 [अंग्रेज़ी में] लहसुन वाली साँस! 156 00:08:57,520 --> 00:09:00,280 कल बर्न्ट गार्लिक चिकन क्यों ऑर्डर किया था फिर? 157 00:09:00,640 --> 00:09:02,440 [अंग्रेज़ी में] क्योंकि मुझे पता है कि तुम्हें वो कितना पसंद है। 158 00:09:03,640 --> 00:09:04,640 [अंग्रेज़ी में] सच में? 159 00:09:05,640 --> 00:09:06,720 [अंग्रेज़ी में] मुझे और क्या-क्या पसंद है? 160 00:09:21,160 --> 00:09:22,040 [एक लड़की] उमंग, सुनो। 161 00:09:22,240 --> 00:09:25,040 [अंग्रेज़ी में] ये छठवीं बार है जब क्लाइंट ने मुझसे तुम्हारी शिकायत की है। 162 00:09:25,320 --> 00:09:27,320 [अंग्रेज़ी में] एक भी और आई, तो मैनेजमेंट इसमें दखल देगा। 163 00:09:27,720 --> 00:09:29,400 वो बकवास कर रहा था, ओके? 164 00:09:29,520 --> 00:09:30,640 [अंग्रेज़ी में] उसके बारे… 165 00:09:31,320 --> 00:09:32,720 [अंग्रेज़ी में] वो कमीनापन कर रहा था। 166 00:09:32,840 --> 00:09:35,720 सारे मेल क्लाइंट्स तुमसे ही ट्रैनिंग लेना चाहते हैं। 167 00:09:35,960 --> 00:09:37,040 क्योंकि उन्हें लगता है [अंग्रेज़ी में] कि तुम 168 00:09:37,160 --> 00:09:38,640 उन्हें कुछ मसालेदार बातें बताओगी, 169 00:09:38,840 --> 00:09:39,880 अपने और समारा के बारे में। 170 00:09:40,320 --> 00:09:41,840 फ़ीमेल क्लाइंट्स कहाँ हैं? 171 00:09:42,080 --> 00:09:44,040 फ़ीमेल क्लाइंट्स को लगता है अब तुम सिंगल हो… 172 00:09:45,880 --> 00:09:47,120 [अंग्रेज़ी में] तो शायद तुम उन पर लाइन मारोगी। 173 00:09:49,960 --> 00:09:51,400 [अंग्रेज़ी में] हाँ। क्योंकि… 174 00:09:51,520 --> 00:09:53,520 मैं तो सेक्स के पीछे पागल हूँ ना? 175 00:09:53,640 --> 00:09:55,600 जो भी सामने आ जाता है, मैं उस पर कूद पड़ती हूँ। 176 00:09:57,000 --> 00:09:58,520 [अंग्रेज़ी में] मेरे पास सिर्फ दो क्लाइंट हैं, अनूषा। 177 00:09:58,640 --> 00:10:01,120 [अंग्रेज़ी में] मुझे भी अपनी ज़िंदगी चलानी है। क्या करूँ मैं? 178 00:10:02,640 --> 00:10:04,080 [अंग्रेज़ी में] मैं क्या करूँ? 179 00:10:06,600 --> 00:10:07,520 [बच्चे के रोने की आवाज़ आती है] 180 00:10:08,320 --> 00:10:10,480 [अंग्रेज़ी में] मैं इतनी बड़ी हूँ। तो ये इतना छोटा क्यों है? 181 00:10:10,600 --> 00:10:12,320 आप भी इतने ही छोटे थे, बेबी। 182 00:10:12,760 --> 00:10:14,880 [अंग्रेज़ी में] नहीं, मैं हमेशा से बड़ी लड़की हूँ। 183 00:10:15,040 --> 00:10:17,600 [अंग्रेज़ी में] हाँ, कोई शक नहीं है कि तुम पहले से लाजवाब हो! 184 00:10:20,280 --> 00:10:22,240 हे भगवान! 185 00:10:22,360 --> 00:10:23,160 [काव्या] हाय! 186 00:10:23,280 --> 00:10:25,720 बाहर ट्राफिक जाम हुआ है, और अंदर फैमिली जमा हो रखी है। 187 00:10:25,840 --> 00:10:28,640 [अंग्रेज़ी में] मम्मी की तरह, हमेशा भावुक रहता है। 188 00:10:28,760 --> 00:10:30,640 [अंग्रेज़ी में] ओके। अरे, तुम्हें पता है अभी क्या टाइम है। 189 00:10:30,760 --> 00:10:32,120 [अंग्रेज़ी में] ये है फैमिली का सेल्फ़ी टाइम। 190 00:10:32,240 --> 00:10:33,480 -[अंग्रेज़ी में] हाँ! -[वरुण अंग्रेज़ी में] चलो! 191 00:10:33,760 --> 00:10:36,880 -थ्री, टू, वन, बोलो चीज़! -चीज़! 192 00:10:39,760 --> 00:10:41,520 मेरी सिर्फ एक आँख है इसमें। 193 00:10:41,640 --> 00:10:43,080 [अंग्रेज़ी में] मैं एक आँख वाली चुड़ैल लग रही हूँ! 194 00:10:43,320 --> 00:10:45,000 [अंग्रेज़ी में] अरे, ये तो सच है। चलो दूसरी लेते हैं। 195 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 [अंग्रेज़ी में] ये अंज को दे दो ना। वो आसान रहेगा। 196 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 [अंग्रेज़ी में] क्या आइडिया है! 197 00:10:48,080 --> 00:10:49,720 [अंग्रेज़ी में] वाह! ये तो इस दशक का सबसे बढ़िया आइडिया है! 198 00:10:49,840 --> 00:10:51,080 [अंग्रेज़ी में] कृपया ये आप करें। 199 00:10:51,520 --> 00:10:52,640 [अंग्रेज़ी में] हाँ, बिलकुल। 200 00:10:52,840 --> 00:10:53,760 रेडी? 201 00:10:53,880 --> 00:10:55,920 -फैमिली! -फैमिली! 202 00:10:56,040 --> 00:10:57,280 [अंग्रेज़ी में] ओह, ओके। ये रही तुम्हारी फोटो। 203 00:10:57,400 --> 00:10:58,200 -[वरुण अंग्रेज़ी में] हाँ। -[काव्या अंग्रेज़ी में] कम से कम 204 00:10:58,320 --> 00:10:59,120 इसमें मेरी दोनों आँखें तो हैं। 205 00:11:00,360 --> 00:11:02,560 -[आर्या अंग्रेज़ी में] हम एक परिवार हैं! -[बच्चा रोता है] 206 00:11:02,680 --> 00:11:03,480 [वरुण अंग्रेज़ी में] अरे बाबा, रो मत। 207 00:11:03,600 --> 00:11:05,040 [काव्या अंग्रेज़ी में] रोते नहीं… 208 00:11:06,760 --> 00:11:09,400 [एक आदमी] मिस्टर पटेल हमारे सबसे पुराने और बड़े क्लाइंट्स में से थे। 209 00:11:09,520 --> 00:11:11,200 [अंग्रेज़ी में] हम आपके पोर्टफोलियो को अलग ढंग से बना सकते हैं। 210 00:11:11,320 --> 00:11:12,600 [अंग्रेज़ी में] फोकस वाला पोर्टफोलियो बनाएँगे! 211 00:11:12,720 --> 00:11:14,880 [अंग्रेज़ी में] विविधता के रिस्क को कम करते हुए। 212 00:11:15,000 --> 00:11:16,560 [अंग्रेज़ी में] लेकिन रियल एस्टेट ही एक तरीका है! 213 00:11:16,800 --> 00:11:18,080 कन्फ्यूज़? 214 00:11:19,760 --> 00:11:22,200 हम हैं ना। [अंग्रेज़ी में] हम यहाँ आपके लिए ही हैं। 215 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 [अंग्रेज़ी में] हम ध्यान रखेंगे कि इसके बाद आप मिस्टर पटेल को कभी मिस ही नहीं करेंगे। 216 00:11:29,320 --> 00:11:31,960 गिद्धों की तरह आ जाते हैं नोचने कमज़ोर औरतों को! 217 00:11:38,320 --> 00:11:40,040 [अंग्रेज़ी में] हम स्थिति संभाल लेंगे, बेटा। 218 00:11:40,560 --> 00:11:41,880 [अंग्रेज़ी में] हम दोनों मिलकर। 219 00:11:42,200 --> 00:11:43,800 [अंग्रेज़ी में] हमारे पास और चॉइस ही क्या है? 220 00:11:44,040 --> 00:11:45,880 [अंग्रेज़ी में] सब हम दोनों को ही संभालना है। 221 00:11:46,560 --> 00:11:48,080 कल क्या हो किसे पता? 222 00:11:48,560 --> 00:11:50,760 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें कोई बहुत खास मिल सकता है। 223 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 [अंग्रेज़ी में] आपको भी। 224 00:11:52,560 --> 00:11:54,040 [अंग्रेज़ी में] पागल मत बनो। 225 00:11:55,640 --> 00:11:57,680 [अंग्रेज़ी में] और वैसे भी, 48 साल की महिला किसे चाहिए होती है? 226 00:11:58,080 --> 00:11:59,160 [अंग्रेज़ी में] 48 साल के मर्दों को, 227 00:11:59,280 --> 00:12:01,600 या 80 साल के मर्दों को या 30 साल के मर्दों को। 228 00:12:01,760 --> 00:12:03,560 [अंग्रेज़ी में] मॉम, प्लीज़। एज बस एक नंबर है। 229 00:12:03,680 --> 00:12:06,560 [अंग्रेज़ी में] तो या तो मैं किसी के डायपर चेंज करूँ या कोई मेरे करे। 230 00:12:07,640 --> 00:12:08,920 [अंग्रेज़ी में] ये प्लान है तुम्हारा? 231 00:12:11,320 --> 00:12:12,240 [अंग्रेज़ी में] खैर छोड़ो। 232 00:12:14,040 --> 00:12:16,920 [अंग्रेज़ी में] तुम जानती हो ना मेरे दिल में किसी के लिए जगह नहीं है, 233 00:12:17,640 --> 00:12:19,000 तुम्हारे और पापा के अलावा। 234 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 ए! 235 00:12:23,560 --> 00:12:24,600 [अंग्रेज़ी में] अरे, यार! 236 00:12:25,080 --> 00:12:29,360 18-19-20-21-22-23… 237 00:12:29,680 --> 00:12:30,960 24… 238 00:12:31,080 --> 00:12:32,360 [दामिनी अंग्रेज़ी में] चाँद पर आपका स्वागत है! 239 00:12:32,480 --> 00:12:34,320 चंद्रयान-दो से पहले हम पहुँच गए। 240 00:12:35,360 --> 00:12:37,080 [अंग्रेज़ी में] पास से फोटो लो, माधव। 241 00:12:37,480 --> 00:12:39,800 और कितने गड्ढों के पास से फोटो लेने पड़ेंगे, दामिनी? 242 00:12:39,920 --> 00:12:40,960 जितने हैं उतने। 243 00:12:41,240 --> 00:12:44,360 पिछले डेढ़ किलोमीटर में 24 गड्ढे हैं। 244 00:12:44,480 --> 00:12:46,240 [अंग्रेज़ी में] कुछ तो इनके जितने ही बड़े हैं। 245 00:12:46,360 --> 00:12:48,920 सोचो बाइक या ऑटो फँस गया तो, किसी की मौत भी हो सकती है। 246 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 [अंग्रेज़ी में] चलो इसे नापते हैं। 247 00:12:51,920 --> 00:12:54,200 वैसे, फोटो तो एक ही जाएगी। 248 00:12:54,720 --> 00:12:57,160 उसके नीचे तुम्हें सिर्फ चार लाइन का टेक्स्ट मिलेगा। 249 00:12:57,280 --> 00:13:00,160 [अंग्रेज़ी में] जिसके साथ में आर्टिकल से बड़े तो कब्ज़ के एड होंगे। 250 00:13:00,600 --> 00:13:02,040 [अंग्रेज़ी में] हमें ये काम पाठकों के लिए करना है। 251 00:13:02,200 --> 00:13:03,640 [अंग्रेज़ी में] पाँचों के लिए? 252 00:13:04,560 --> 00:13:05,800 [अंग्रेज़ी में] आगे बढ़ते हैं। 253 00:13:06,640 --> 00:13:09,800 [अंग्रेज़ी में] बाईस कदम की दूरी होती है… 254 00:13:10,120 --> 00:13:13,600 203.5 इंच। 255 00:13:14,600 --> 00:13:16,920 -[अंग्रेज़ी में] ठीक है। -[अंग्रेज़ी में] क्या? 256 00:13:17,320 --> 00:13:19,600 तुम्हें अपने पैर का साइज़ इंच में पता है? 257 00:13:20,760 --> 00:13:21,960 तुम्हें नहीं पता? 258 00:13:24,600 --> 00:13:25,440 [दामिनी] ओके। 259 00:13:26,000 --> 00:13:28,200 -[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, नहीं… -ओके। 260 00:13:28,360 --> 00:13:29,920 [अंग्रेज़ी में] चाँद पर कदम रखने वाली पहली महिला। 261 00:13:30,880 --> 00:13:32,160 [फोटोग्राफर अंग्रेज़ी में] पागल कहीं की! 262 00:13:35,640 --> 00:13:38,640 [अंग्रेज़ी में] ♪ वापस जाती, अगर मैं वापस जा पाती♪ 263 00:13:38,760 --> 00:13:43,080 [अंग्रेज़ी में] ♪ तो मैं चली जाती ताकि वो दरवाज़ा बंद कर पाती♪ 264 00:13:43,200 --> 00:13:46,280 [अंग्रेज़ी में] ♪ पागल, तुम मुझे बहुत पागल बनाते हो♪ 265 00:13:46,440 --> 00:13:48,440 [अंग्रेज़ी में] ♪ मुझे टूट जाने तक झुकाते हो♪ 266 00:13:48,560 --> 00:13:51,040 [अंग्रेज़ी में] ♪ मुझे लड़ने के लिए उकसाते हो♪ 267 00:13:51,280 --> 00:13:54,840 [अंग्रेज़ी में] ♪ अगर मैं नीचे गिरूँगी, तो तुम मेरे साथ गिरोगे♪ 268 00:13:54,960 --> 00:13:58,480 [अंग्रेज़ी में] ♪ और अगर तुम नीचे गिरे, तो मैं गहराई में डूब जाऊँगी♪ 269 00:13:58,920 --> 00:14:02,720 [अंग्रेज़ी में] ♪ किसे दोष देना है? वो तुम हो या मैं?♪ 270 00:14:02,840 --> 00:14:06,400 [अंग्रेज़ी में] ♪ कौन उलझा हुआ है? वो तुम हो या मैं?♪ 271 00:14:06,680 --> 00:14:09,680 [अंग्रेज़ी में] ♪ ना तुम्हें कोई शर्म है ना ही मुझे♪ 272 00:14:09,800 --> 00:14:11,400 -[रिसेप्शनिस्ट] गुड मॉर्निंग। -मॉर्निंग। 273 00:14:11,520 --> 00:14:13,880 [अंग्रेज़ी में] ♪ किसे दोष दिया जाए? वो तुम हो या मैं?♪ 274 00:14:14,000 --> 00:14:15,480 [अंग्रेज़ी में] रोक लगाने की डिमांड करना। 275 00:14:15,800 --> 00:14:18,080 बचाव पक्ष नहीं चाहता कि सामने वाला कोई और एक्शन ले-- 276 00:14:18,200 --> 00:14:19,720 [अंग्रेज़ी में] मेरी इस कमरे की बुकिंग है दो बजे की। 277 00:14:20,720 --> 00:14:22,120 [अंग्रेज़ी में] गेटवे टेक वाली मीटिंग? 278 00:14:22,760 --> 00:14:23,920 मुझे भी होना चाहिए ना? 279 00:14:24,520 --> 00:14:25,480 [अंग्रेज़ी में] नहीं, मैं कर लूँगा। 280 00:14:28,320 --> 00:14:29,120 ओके। 281 00:14:33,560 --> 00:14:34,440 [अंग्रेज़ी में] आदिल, चलो चलते हैं। 282 00:14:34,560 --> 00:14:37,360 [अंग्रेज़ी में] ♪ वापस जाती, अगर मैं वापस जा पाती♪ 283 00:14:37,480 --> 00:14:41,920 [अंग्रेज़ी में] ♪ तो मैं चली जाती ताकि वो दरवाज़ा बंद कर पाती♪ 284 00:14:42,120 --> 00:14:45,120 [अंग्रेज़ी में] ♪ पागल, तुम मुझे बहुत पागल बनाते हो♪ 285 00:14:45,240 --> 00:14:47,360 [अंग्रेज़ी में] ♪ मुझे टूट जाने तक झुकाते हो♪ 286 00:14:47,480 --> 00:14:48,880 [अंग्रेज़ी में] ♪ मुझे लड़ने के लिए उकसाते हो♪ 287 00:14:49,000 --> 00:14:51,240 [अंग्रेज़ी में] समझौते में समय लगता है, मिस्टर सेठी। 288 00:14:51,360 --> 00:14:53,200 [अंग्रेज़ी में] दूसरा पक्ष बस थोड़ा अड़ियल पेश आ रहा है। 289 00:14:53,600 --> 00:14:56,640 आप थोड़ा सा टाइम दीजिए। मैं आपको इससे बेहतर ऑफर लाकर दूँगी। 290 00:14:58,400 --> 00:14:59,560 [अंग्रेज़ी में] तो, शशांक? 291 00:15:00,760 --> 00:15:01,720 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें क्या लगता है? 292 00:15:03,680 --> 00:15:06,440 [अंग्रेज़ी में] मिस मेनन अच्छे से जानती हैं। इन्हें हमेशा बेहतर पता होता है। 293 00:15:10,080 --> 00:15:13,040 ओके, तो बात आगे बढ़ाइए आप दोनों। 294 00:15:13,240 --> 00:15:14,720 [अंग्रेज़ी में] ज़रूर, बढ़ाते हैं ना। 295 00:15:15,120 --> 00:15:16,360 [अंग्रेज़ी में] आप आए, शुक्रिया। मैं आपको बाहर तक छोड़ देता हूँ। 296 00:15:16,480 --> 00:15:17,520 थैंक यू, मिस्टर सेठी। 297 00:15:17,680 --> 00:15:21,000 [अंग्रेज़ी में] ♪ अगर मैं नीचे गिरूँगी, तुम मेरे साथ गिरोगे♪ 298 00:15:21,280 --> 00:15:24,760 [अंग्रेज़ी में] ♪ और अगर तुम नीचे गिरोगे, तो मैं गहराई में डूब जाऊँगी♪ 299 00:15:25,400 --> 00:15:29,000 [अंग्रेज़ी में] ♪ किसे दोष देना है? वो तुम हो या मैं?♪ 300 00:15:29,320 --> 00:15:31,520 [अंग्रेज़ी में] ♪ कौन उलझा हुआ है? वो तुम हो या मैं?♪ 301 00:15:31,640 --> 00:15:32,560 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़ आती है] 302 00:15:32,680 --> 00:15:33,680 [शशांक] यस? 303 00:15:40,440 --> 00:15:41,360 वो क्या था? 304 00:15:42,920 --> 00:15:43,800 क्या, क्या था? 305 00:15:44,640 --> 00:15:46,120 मिस्टर सेठी से जो तुमने कहा। 306 00:15:46,800 --> 00:15:49,040 [अंग्रेज़ी में] "मिस मेनन अच्छे से जानती हैं। उन्हें हमेशा बेहतर पता होता है।" 307 00:15:49,280 --> 00:15:50,280 [अंग्रेज़ी में] लेकिन ये सच है ना? 308 00:15:51,320 --> 00:15:54,160 तभी तो मैंने… मेरा मतलब, हमारे फर्म ने तुम्हें हायर किया है। 309 00:15:56,400 --> 00:15:57,280 [अंग्रेज़ी में] और कुछ? 310 00:15:58,280 --> 00:15:59,360 [अंग्रेज़ी में] नहीं। 311 00:16:12,600 --> 00:16:13,520 खुला है 312 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 केशव, 313 00:16:18,240 --> 00:16:21,000 सुनो इस साल के पहले क्वार्टर में कितने मलेरिया के केस थे? 314 00:16:22,200 --> 00:16:23,120 ओके। डेंगू? 315 00:16:23,440 --> 00:16:24,600 चिकनगुनिया? 316 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 -थैंक यू सो मच। -हे! 317 00:16:26,520 --> 00:16:28,800 आप दामिनी रिज़वी रॉय हों, है ना? 318 00:16:29,280 --> 00:16:30,080 [अंग्रेज़ी में] हाँ। 319 00:16:30,200 --> 00:16:31,800 [अंग्रेज़ी में] मैंने आपकी "ब्लडी फेब्रुअरी" पढ़ी है। 320 00:16:32,000 --> 00:16:32,920 ओह! 321 00:16:33,160 --> 00:16:34,640 बैन होने से पहले, बेशक। 322 00:16:35,160 --> 00:16:36,960 बुक टेक्नीकली बैन नहीं हुई थी। 323 00:16:37,240 --> 00:16:39,040 [अंग्रेज़ी में] प्रदर्शन की वजह से हटा दी गई थी। 324 00:16:39,360 --> 00:16:41,720 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है प्रदर्शनों ने दुनिया पर एक बड़ा एहसान किया है। 325 00:16:42,480 --> 00:16:45,240 [अंग्रेज़ी में] वो किताब 400 पन्नों का झूठ का एक पुलिंदा थी। 326 00:16:45,440 --> 00:16:47,080 [अंग्रेज़ी में] और अब वो कचरे के ढेर में पड़ी है। 327 00:16:47,800 --> 00:16:48,600 एक्सक्यूज़ मी? 328 00:16:48,720 --> 00:16:52,360 अरे, तुम जैसों के साथ तो यही होना चाहिए। [अंग्रेज़ी में] तुम इसी के लायक हो। 329 00:17:13,960 --> 00:17:15,880 [इलेक्ट्रॉनिक संगीत बज रहा है] 330 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 ट्रक बार 331 00:17:39,880 --> 00:17:40,760 हाय। 332 00:17:41,240 --> 00:17:43,640 ये दुनिया पूरी पागल हो गई है ना? 333 00:17:44,320 --> 00:17:47,080 [अंग्रेज़ी में] ये "हम जैसे" से "तुम जैसे" तक कब पहुँच गई? 334 00:17:47,720 --> 00:17:50,800 आज कल ना हर कोई, हर बात पे, हर वक़्त ऑफेन्ड हो जाता है। 335 00:17:51,200 --> 00:17:53,880 ये भी मैं थोड़ा ज़ोर से बोल दूँ ना, यहाँ पे पाँच लोग ऑफेन्ड हो जाएँगे। 336 00:17:55,400 --> 00:17:58,280 [अंग्रेज़ी में] और वो कुलकर्णी मुझे एक ओप-एड भी नहीं करने देता। 337 00:17:58,720 --> 00:17:59,720 पाँच महीने से मैं 338 00:17:59,800 --> 00:18:03,240 डेंगू, मच्छर, मलेरिया, गड्ढे कवर कर रही हूँ, जे। 339 00:18:03,320 --> 00:18:04,440 [अंग्रेज़ी में] और तुम मुझे जानते हो, जे, 340 00:18:04,560 --> 00:18:07,280 मैं वो भी ना बहुत दिल से कर रही हूँ। 341 00:18:08,040 --> 00:18:08,960 [अंग्रेज़ी में] पर कब तक? 342 00:18:09,400 --> 00:18:11,440 कब तक मुझे ये सज़ा मिलती रहेगी यार? 343 00:18:11,760 --> 00:18:14,040 [अंग्रेज़ी में] कब तक मुझे खुद को साबित करते रहना पड़ेगा? 344 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 वैसे… 345 00:18:17,520 --> 00:18:18,920 मैं हैरान हूँ कि वो बच कैसे गई। 346 00:18:19,440 --> 00:18:21,040 [अंग्रेज़ी में] उसने तुम्हारी वो नज़रें सहन कैसे की होगी? 347 00:18:21,160 --> 00:18:22,080 [अंग्रेज़ी में] कैसी नज़रें? 348 00:18:23,560 --> 00:18:24,720 [अंग्रेज़ी में] मैं ऐसा नहीं करती! 349 00:18:25,200 --> 00:18:26,320 [अंग्रेज़ी में] तुम मुझे और अपनी किसी पुरानी 350 00:18:26,440 --> 00:18:27,560 गर्लफ्रेंड को लेकर कन्फ्यूज़ हो रहे होगे! 351 00:18:27,720 --> 00:18:31,080 [अंग्रेज़ी में] दामिनी रिज़वी रॉय, तुम एक फाइटर हो। 352 00:18:31,560 --> 00:18:33,080 [अंग्रेज़ी में] तो अच्छे के लिए लड़ो। 353 00:18:34,560 --> 00:18:36,080 [सिद्धि अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं सिद्धि बोल रही हूँ। 354 00:18:36,400 --> 00:18:37,680 शो के लिए? 355 00:18:38,080 --> 00:18:39,920 नहीं, मैंने स्टैन्ड-अप करना छोड़ दिया है। 356 00:18:40,320 --> 00:18:41,560 [अंग्रेज़ी में] लंबे समय के लिए। 357 00:18:42,000 --> 00:18:43,240 [अंग्रेज़ी में] हाँ, प्लीज़। मुझे कॉल मत करना। 358 00:18:43,800 --> 00:18:45,080 -[अंजना] हे! -हाय। 359 00:18:45,240 --> 00:18:46,280 क्या हुआ? मुँह क्यों उतरा हुआ है? 360 00:18:46,800 --> 00:18:48,200 टेलीमार्केटर्स। 361 00:18:48,320 --> 00:18:49,200 [अंग्रेज़ी में] हे भगवान, मुझे नफरत है उनसे। 362 00:18:49,320 --> 00:18:51,440 [अंग्रेज़ी में] सेक्स के लिए पागल लड़की को हैलो बोलो। 363 00:18:51,800 --> 00:18:52,560 -[अंग्रेज़ी में] क्या? -[अंग्रेज़ी में] क्या? 364 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 [अंग्रेज़ी में] बताती हूँ। 365 00:18:54,480 --> 00:18:56,880 दुनिया में, तीन तरह के लोग होते हैं। 366 00:18:57,000 --> 00:18:58,920 हैशटैग मैन्गस का ज्ञान। 367 00:18:59,400 --> 00:19:01,800 पहले, वो लोग जो सेक्स कर रहे हैं। 368 00:19:01,920 --> 00:19:04,560 दूसरे, जो लोग सेक्स करना चाहते हैं। 369 00:19:04,720 --> 00:19:06,960 और तीसरे, जो सेक्स से भाग रहे हैं। 370 00:19:07,240 --> 00:19:09,720 और आप इन तीनों में से कौन सी हैं, बाबा मैन्गस? 371 00:19:09,800 --> 00:19:11,960 तीनों। एक साथ, एक ही टाइम पे। 372 00:19:12,080 --> 00:19:16,560 [अंग्रेज़ी में] ♪ ओएमजी! चलो पार्टी करते हैं, चलो पार्टी करते हैं!♪ 373 00:19:16,800 --> 00:19:20,320 [अंग्रेज़ी में] ♪ हाँ! चलो पार्टी करते हैं, चलो पार्टी करते हैं!♪ 374 00:19:20,440 --> 00:19:21,400 [अंग्रेज़ी में] ♪ वाह!♪ 375 00:19:23,680 --> 00:19:25,720 झप्पियाँ और पप्पियाँ! 376 00:19:25,800 --> 00:19:28,320 इतना प्यार! रोना आ रहा है यार! 377 00:19:28,440 --> 00:19:29,800 अरे, हम सुबह से नहीं मिले हैं! 378 00:19:29,960 --> 00:19:30,760 [उमंग अंग्रेज़ी में] हे भगवान! 379 00:19:30,880 --> 00:19:33,040 मिला तो मुझ से भी नहीं है जे, चार दिन से। 380 00:19:33,160 --> 00:19:34,240 [अंग्रेज़ी में] मेरी किस कहाँ है? 381 00:19:34,320 --> 00:19:36,320 [अंग्रेज़ी में] और यार, तू तो मेरा बेस्ट फ्रेंड है ना? मेरी किस कहाँ है? 382 00:19:36,440 --> 00:19:38,080 [अंग्रेज़ी में] ओके, तुम सबको याद दिला दूँ… 383 00:19:38,240 --> 00:19:40,400 [अंग्रेज़ी में] मेरी वजह से ही तुम सबने यहाँ आना शुरू किया था। 384 00:19:40,520 --> 00:19:43,760 [अंग्रेज़ी में] और अगर मैं ना होती जे, तो तुम कभी डी के साथ हुक अप नहीं कर पाते। 385 00:19:43,880 --> 00:19:45,080 [अंग्रेज़ी में] तो मेरी किस कहाँ है? 386 00:19:45,200 --> 00:19:46,000 -चुम्मा! -चुम्मा! 387 00:19:46,080 --> 00:19:48,080 -चुम्मा! चुम्मा! -चुप हो जाओ! 388 00:19:48,200 --> 00:19:49,520 [अंग्रेज़ी में] तुम सब मेरे कस्टमर्स को डिस्टर्ब कर रही हो। 389 00:19:49,640 --> 00:19:50,920 -अंदर जाओ! -ड्रिंक तो दे दो कम से कम। 390 00:19:51,040 --> 00:19:53,200 -[अंग्रेज़ी में] एक और! एक और! -बस एक। 391 00:19:54,720 --> 00:19:58,560 [अंग्रेज़ी में] ♪ हम पार्टी करने आए हैं हाँ, हम इस पल को जीने आये हैं♪ 392 00:20:00,560 --> 00:20:02,560 [सिद्धि अंग्रेज़ी में] लड़कियों और उनके पापा का रिश्ता कैसा होता है ना? 393 00:20:06,000 --> 00:20:07,800 वो हमारे सबसे बड़े हीरो होते हैं ना? 394 00:20:08,400 --> 00:20:10,560 वरुण तो आर्या का हीरो ही नहीं, सुपरहीरो है। 395 00:20:13,680 --> 00:20:17,080 [अंग्रेज़ी में] शायद इसलिए क्योंकि वो हर लड़की का पहला प्यार होते हैं। 396 00:20:17,240 --> 00:20:20,520 [अंग्रेज़ी में] उस हिसाब से तो माँ भी हमारी हीरो होनी चाहिए… 397 00:20:20,640 --> 00:20:22,760 क्योंकि वो पहली महिला होती हैं जिन्हें हम प्यार करते हैं। 398 00:20:22,880 --> 00:20:25,640 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है मेरे लिए, मेरे माँ-बाप दोनों ही मेरे हीरो थे। 399 00:20:26,680 --> 00:20:28,560 [अंग्रेज़ी में] मैं उन्हीं के जैसा बनना चाहती हूँ। 400 00:20:30,800 --> 00:20:32,960 [अंग्रेज़ी में] बेधड़क, बहादुर, 401 00:20:33,160 --> 00:20:34,920 अपनी एक आवाज़ हो… 402 00:20:35,800 --> 00:20:38,320 रोज़ सच्चाई के लिए खड़ी रहूँ, जैसे वो रहते थे। 403 00:20:38,520 --> 00:20:40,760 [अंग्रेज़ी में] मेरा अपने पापा के साथ साधारण सा रिश्ता था। 404 00:20:41,080 --> 00:20:42,920 [अंग्रेज़ी में] ना ज़्यादा करीब थे ना ज़्यादा दूर। 405 00:20:43,040 --> 00:20:45,520 उनका ट्रांसफर एक चाय के बागान से दूसरे में होता रहता था… 406 00:20:45,640 --> 00:20:48,800 [अंग्रेज़ी में] और मैं उनसे सिर्फ अपने बोर्डिंग स्कूल की छुट्टियों में मिलती थी। 407 00:20:50,280 --> 00:20:51,800 [अंग्रेज़ी में] दो अलग ही दुनिया थीं। 408 00:20:51,960 --> 00:20:53,320 [अंग्रेज़ी में] मुझे पता है तुम क्या कहना चाहती हो। 409 00:20:53,520 --> 00:20:55,200 [अंग्रेज़ी में] तुम उनसे प्यार करते हो। 410 00:20:55,400 --> 00:20:58,800 [अंग्रेज़ी में] वो भी तुमसे प्यार करते हैं। एक-दूसरे के साथ खड़े रहते हो, लेकिन… 411 00:20:59,160 --> 00:21:03,280 ये किसी कभी ना जुड़ने वाली कड़ी की तरह होता है, है ना? 412 00:21:07,320 --> 00:21:12,280 मेरे पापा जी… दिलदार है, मेहनती हैं, सच्चे हैं। 413 00:21:12,720 --> 00:21:16,640 बस अपनी, मर्द को ऐसे होना चाहिए वाली सोच में फँसे हुए हैं। 414 00:21:17,520 --> 00:21:21,960 और मैं हमेशा उनकी अटेंशन पाने की कोशिश में ही रहती थी। 415 00:21:22,760 --> 00:21:25,240 हॉकी खेलती थी, वेट लिफ्टिंग करती थी, 416 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 मेडल पे मेडल लाती थी… 417 00:21:27,800 --> 00:21:32,040 बस इस उम्मीद में कि मैं भी भाई से बेहतर बेटा बनके दिखाऊँगी। 418 00:21:33,040 --> 00:21:36,000 [अंग्रेज़ी में] और उन्होंने मुझे कहा… 419 00:21:36,320 --> 00:21:38,160 [पंजाबी में] कि तू ना कभी स्पोर्ट्समैन बन ही नहीं सकती, 420 00:21:38,280 --> 00:21:41,480 [पंजाबी में] क्योंकि स्पोर्ट्समैन में मैन होता है जो तू है ही नहीं। 421 00:21:45,040 --> 00:21:47,920 [अंग्रेज़ी में] तो, तुम्हारा उनके साथ कभी कोई इमोशनल रिश्ता नहीं रहा? 422 00:21:48,320 --> 00:21:51,000 [अंग्रेज़ी में] पता है, मेरे 22वें बर्थ डे पर, 423 00:21:51,600 --> 00:21:54,200 एक मैरिज ब्यूरो का एलबम पेश किया गया था। 424 00:21:55,040 --> 00:21:58,600 [अंग्रेज़ी में] और उन्होंने कहा, "चुन ले। तेरी शादी करानी है।" 425 00:22:00,080 --> 00:22:04,160 सच कहूँ तो, उन्हें तो फर्क ही नहीं पड़ा मुझसे। [अंग्रेज़ी में] ऐसा मुझे लगता था। 426 00:22:04,600 --> 00:22:06,280 [अंग्रेज़ी में] हे भगवान, ये तो बहुत बुरा है। 427 00:22:07,120 --> 00:22:08,640 [अंग्रेज़ी में] एक बार तो… 428 00:22:09,840 --> 00:22:11,040 उन्होंने कहा… 429 00:22:12,680 --> 00:22:14,800 [पंजाबी में] "मैं तुझसे बहुत प्यार करता हूँ, लेकिन… 430 00:22:15,920 --> 00:22:20,120 [पंजाबी में] ये तो रिश्ते की मजबूरी है।" 431 00:22:29,960 --> 00:22:31,160 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, मैन्गस… 432 00:22:34,480 --> 00:22:36,320 वो जैसे भी हैं, अब भी हैं। 433 00:22:40,080 --> 00:22:43,080 [अंग्रेज़ी में] एक दिन तुम सुबह उठोगी और वो जा चुके होंगे। हमेशा के लिए। 434 00:22:59,160 --> 00:23:00,640 ♪ तेरा प्यार, रफ़्तार बेबी♪ 435 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 [पंजाबी में] ♪ अपनी कहानी का ना कोई अंत, गोरी♪ 436 00:23:03,280 --> 00:23:05,880 [पंजाबी में] ♪ रूल हमने कर दिए चेंज, गोरी ♪ 437 00:23:06,360 --> 00:23:08,960 [पंजाबी में] ♪ जिनके साथ तू घूमती है मुझे जलाने के लिए♪ 438 00:23:09,080 --> 00:23:11,280 [पंजाबी में] ♪ उन्हें रब के पास भेज दूँगा मैं, गोरी♪ 439 00:23:11,400 --> 00:23:13,840 [पंजाबी में] ♪ पूरा शेर! यार तेरा है पूरा शेर, गोरी♪ 440 00:23:13,960 --> 00:23:15,560 [पंजाबी में] ♪ किसका है डर? तू लड़की खतरनाक!♪ 441 00:23:15,680 --> 00:23:16,640 [अंग्रेज़ी में] हम पाँच मिनट में पहुँच रहे हैं। 442 00:23:16,760 --> 00:23:17,560 ♪ एक उम्मीद♪ 443 00:23:17,720 --> 00:23:19,760 [अंग्रेज़ी में] स्टोरी जा चुकी है। 444 00:23:20,960 --> 00:23:22,320 -हो गया। -पूकी आंटी और पापा को 445 00:23:22,440 --> 00:23:23,280 ज़्यादा तंग मत करना, ओके? 446 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 [आर्या अंग्रेज़ी में] मैं पूरा वीकेंड आरव के साथ खेलूँगी। 447 00:23:25,240 --> 00:23:26,040 ओके। 448 00:23:30,160 --> 00:23:31,320 [अंग्रेज़ी में] वो देखो, देखो! देशी गाय! 449 00:23:31,440 --> 00:23:34,080 [अंग्रेज़ी में] सिड्स, वो भैंस है। 450 00:23:42,000 --> 00:23:47,160 [पंजाबी में] ♪ दिल मेरा तोड़के, तू नाचती है♪ 451 00:23:55,080 --> 00:23:56,440 प्लीज़, वापस चलते हैं। 452 00:23:57,920 --> 00:24:00,000 [अंग्रेज़ी में] मैन्गस, सब ठीक है। 453 00:24:01,600 --> 00:24:02,720 [अंग्रेज़ी में] और हम हैं ना तेरे साथ। 454 00:24:03,920 --> 00:24:04,840 [अंग्रेज़ी में] चलो। 455 00:24:23,120 --> 00:24:24,840 उम्मी, बेटा तू? 456 00:24:25,080 --> 00:24:26,680 सत श्री अकाल, मम्मी जी। 457 00:24:27,480 --> 00:24:28,440 -नमस्ते, आंटी। -नमस्ते। 458 00:24:28,560 --> 00:24:29,920 [एक लड़का] कौन है, मम्मी जी? 459 00:24:32,200 --> 00:24:33,080 उम्मी? 460 00:24:33,840 --> 00:24:34,920 [बच्चे की आवाज़] 461 00:24:35,040 --> 00:24:37,240 [अंजना] ये देखो! ये देखो! 462 00:24:37,360 --> 00:24:41,680 तुम्हारा नाम सिमरत है? सिमरत है तुम्हारा नाम? 463 00:24:41,800 --> 00:24:43,280 [अंग्रेज़ी में] कौन आया है? ये कौन है? 464 00:24:43,400 --> 00:24:45,160 आप दिलजीत दोसांझ को जानते हों? 465 00:24:45,280 --> 00:24:47,560 [पंजाबी में] ओह, हाँ जी। पम्मी की बुआ का बेटा है। 466 00:24:49,280 --> 00:24:51,480 -आप मुझे मिलवा सकते हों उनसे? -क्यों नहीं, क्यों नहीं! 467 00:24:52,400 --> 00:24:53,880 [पंजाबी में] कल मिलते हैं दिलजीत से। 468 00:24:56,240 --> 00:24:57,400 [एक आदमी] ओ, विक्रम! 469 00:24:58,040 --> 00:25:00,240 [पंजाबी में] समोसे की महक आ रही है या नहीं? 470 00:25:01,400 --> 00:25:04,360 [पंजाबी में] नत्थूलाल से गरमा-गरम समोसे लेके आया हूँ। 471 00:25:09,600 --> 00:25:10,920 सत श्री अकाल, पापा जी। 472 00:25:28,320 --> 00:25:30,760 [पंजाबी में] अरे, इसकी हिम्मत कैसे हुई मेरे घर में कदम रखने की? 473 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 [पंजाबी में] धीरे बोलो, उमंग बाहर बैठी है। 474 00:25:33,120 --> 00:25:35,040 [पंजाबी में] वो बेचारी सुन लेगी तो क्या सोचेगी? 475 00:25:35,160 --> 00:25:36,600 [उमंग के पापा पंजाबी में] सुनती है, तो सुन ले फिर! 476 00:25:38,040 --> 00:25:40,200 -[उमंग की माँ] हद करते हो! -[पंजाबी में] कितने ज़लील हुए हैं हम लोग। 477 00:25:41,520 --> 00:25:45,160 [पंजाबी में] ओह, इतने दिन बाद इस घर में सिमरत के आने से खुशियाँ आई हैं, 478 00:25:45,920 --> 00:25:48,440 [पंजाबी में] पर इससे वो भी नहीं देखा गया। चली आई मुँह उठा के! 479 00:25:48,560 --> 00:25:49,800 [उमंग की माँ पंजाबी में] बस करो, शांत हो जाओ। 480 00:25:49,960 --> 00:25:51,120 [उमंग के पापा पंजाबी में] "शांत हो जाओ।" 481 00:25:51,720 --> 00:25:54,600 हमें यहाँ नहीं आना चाहिए था। चलो यहाँ से। 482 00:25:55,320 --> 00:25:56,720 चाय तो पी के जा, उम्मी। 483 00:26:05,480 --> 00:26:07,040 सिमरत बिलकुल तेरे पे गई है। 484 00:26:07,920 --> 00:26:09,160 सब यही कहते हैं। 485 00:26:12,200 --> 00:26:13,280 तू खुश है, पिंकी? 486 00:26:13,760 --> 00:26:15,080 हाँ, बहुत खुश हूँ। 487 00:26:15,800 --> 00:26:16,960 झूठ तो ना बोल, यार। 488 00:26:17,240 --> 00:26:19,400 झूठ नहीं बोल रही। बस… 489 00:26:19,600 --> 00:26:21,280 मेरी प्राथमिकताएँ बदल गई हैं। 490 00:26:21,960 --> 00:26:24,920 अब सबसे पहले सिमरत, उसके बाद बाकी सब। 491 00:26:29,440 --> 00:26:30,640 तू माँ बनके खुश है, 492 00:26:30,760 --> 00:26:32,920 इसका मतलब ये नहीं कि तू शादी में खुश है। 493 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 अब ये सब सोचने का क्या फायदा? 494 00:26:38,120 --> 00:26:40,840 -भाई सिमरत का ख्याल रखता है? -हाँ, बहुत। 495 00:26:41,240 --> 00:26:43,560 सारा दिन, सिम्मी, सिम्मी करते रहते हैं। 496 00:26:45,440 --> 00:26:47,840 मैं भी अब प्यार करने लगी हूँ विक्रमजीत से। 497 00:26:50,920 --> 00:26:52,120 तेरे वाला नहीं। 498 00:26:52,880 --> 00:26:54,000 बेस्ट फ्रेंड वाला। 499 00:26:55,240 --> 00:26:56,560 इतना काफी है तेरे लिए? 500 00:26:56,880 --> 00:26:58,240 अब क्यों पूछ रही है? 501 00:26:58,360 --> 00:27:01,160 जब तेरे पास मुंबई आई थी तब क्यों नहीं पूछा? 502 00:27:11,200 --> 00:27:12,160 उम्मी… 503 00:27:13,760 --> 00:27:15,200 शिकायत नहीं कर रही हूँ। 504 00:27:15,360 --> 00:27:16,400 मैं ठीक हूँ। 505 00:27:17,560 --> 00:27:18,840 अब तू भी ठीक हो जा। 506 00:27:20,440 --> 00:27:21,280 और सुन। 507 00:27:22,200 --> 00:27:23,960 वो चाहे बोलें ना बोलें… 508 00:27:24,800 --> 00:27:27,120 मम्मी जी तुझे आज भी बहुत याद करती हैं। 509 00:27:28,240 --> 00:27:29,720 उन्हें ज़रूरत है तेरी। 510 00:27:31,240 --> 00:27:32,760 जैसे तुझे उनकी। 511 00:27:34,280 --> 00:27:37,240 और हम कितने ही बड़े और इंडिपेंडेंट क्यों ना हो जाएँ… 512 00:27:38,240 --> 00:27:40,600 अपनी फैमिली तो सबको चाहिए होती है ना? 513 00:27:43,200 --> 00:27:44,080 और… 514 00:27:44,720 --> 00:27:46,960 तू भी तो अपनी फैमिली बनाने वाली थी ना? 515 00:27:48,720 --> 00:27:50,000 [पंजाबी में] समारा के साथ? 516 00:27:50,560 --> 00:27:54,000 [अंग्रेज़ी में] ♪ बोलो तुम खुश हो ना अब?♪ 517 00:27:54,680 --> 00:27:59,680 [अंग्रेज़ी में] ♪ मुझे पता है हम बहुत पीछे रह गए हैं, पीछे रह गए हैं♪ 518 00:28:00,240 --> 00:28:05,120 [अंग्रेज़ी में] ♪ मुझे पता है ये मेरी गलती थी, मैंने सब बर्बाद किया♪ 519 00:28:05,560 --> 00:28:10,560 [अंग्रेज़ी में] ♪ तुम्हें वो मिला क्या जो तुम चाहते थे?♪ 520 00:28:11,480 --> 00:28:15,920 [अंग्रेज़ी में] ♪ क्या तुम्हें वो नया प्यार मिला…♪ 521 00:28:16,040 --> 00:28:17,520 [पंजाबी में] मुझे तो पहले से ही पता था। 522 00:28:22,160 --> 00:28:25,120 [अंग्रेज़ी में] ♪ तुम खुश हो ना अब?♪ 523 00:28:26,960 --> 00:28:28,160 [चाय पीने की आवाज़ आती है] 524 00:28:40,120 --> 00:28:41,560 शक्करपारे। 525 00:28:44,840 --> 00:28:48,080 [आवाज़ नहीं आती] 526 00:28:48,200 --> 00:28:49,160 थैंक्स। 527 00:28:53,840 --> 00:28:54,840 [गला साफ करता है] 528 00:28:57,000 --> 00:28:59,960 उम्मी… काम कैसा चल रहा है? 529 00:29:03,680 --> 00:29:06,320 कोई नए सेलेब क्लाइंट्स आए? 530 00:29:08,760 --> 00:29:12,280 [पंजाबी में] ओए, उन बेशर्म, नालायकों का नाम मत ले। 531 00:29:13,440 --> 00:29:15,560 [पंजाबी में] उन्होंने ही सब बर्बाद किया हुआ है। 532 00:29:19,520 --> 00:29:20,360 क्यों? 533 00:29:21,640 --> 00:29:24,880 [पंजाबी में] उसने ही तुझे बहका कर अपने जैसा नहीं बना लिया? 534 00:29:25,680 --> 00:29:26,480 हम्म? 535 00:29:36,680 --> 00:29:38,880 पापा जी, मैं बचपन से ऐसे ही थी। 536 00:29:40,440 --> 00:29:42,480 आपने मुझे जानने की कोशिश ही नहीं की। 537 00:29:43,520 --> 00:29:45,840 [पंजाबी में] बाइस साल मेरे घर में रही। 538 00:29:46,600 --> 00:29:49,240 [पंजाबी में] और मुझे ही कह रही है कि मैं इसे जानता ही नहीं हूँ। 539 00:29:49,720 --> 00:29:50,680 [पंजाबी में] बहुत बढ़िया। 540 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 मैं कौन हूँ? 541 00:29:55,880 --> 00:29:57,160 मुझे क्या पसंद है? 542 00:29:58,040 --> 00:29:59,120 क्या लक्ष्य है? 543 00:29:59,280 --> 00:30:00,640 कभी पूछा है आपने मुझसे? 544 00:30:01,960 --> 00:30:04,800 बचपन से एक ही बात सुन रही हूँ आपसे। 545 00:30:06,040 --> 00:30:07,680 लड़कियाँ पराई होती हैं। 546 00:30:08,640 --> 00:30:12,240 शायद इसीलिए आपने थोड़ा सा भी अपनापन नहीं दिखाया मुझे। 547 00:30:14,040 --> 00:30:15,400 बंद कर मुँह अपना! 548 00:30:16,080 --> 00:30:17,880 हमेशा चुप ही कराते आ रहे हों मुझे। 549 00:30:18,840 --> 00:30:20,760 ये होता है बाप-बेटी का रिश्ता? 550 00:30:23,280 --> 00:30:24,920 [पंजाबी में] ये भी उसी ने सिखाया है ना? 551 00:30:26,480 --> 00:30:28,200 [पंजाबी में] बाप के साथ ज़बान लड़ाना? 552 00:30:28,960 --> 00:30:30,520 [पंजाबी में] मैं तेरा पिता हूँ, उमंग! 553 00:30:31,720 --> 00:30:34,080 मेरी इज़्ज़त करना ड्यूटी है तेरी। 554 00:30:34,280 --> 00:30:37,560 और आपकी ड्यूटी? उसका क्या? 555 00:30:38,880 --> 00:30:42,240 कितने महीने हो गए हैं! मेरे साथ पता नहीं क्या-क्या नहीं हुआ है। 556 00:30:42,360 --> 00:30:43,640 अखबारों में छप गया है! 557 00:30:43,920 --> 00:30:45,560 एक फ़ोन तक नहीं किया आपने! 558 00:30:45,720 --> 00:30:47,920 ये पूछने के लिए कि मैं ठीक भी हूँ कि नहीं। 559 00:30:48,040 --> 00:30:49,240 ज़िंदा हूँ कि नहीं। 560 00:30:50,680 --> 00:30:53,960 भगवान ना करे, पर एक दिन अगर मुझे ऐसा फ़ोन आये… 561 00:30:54,120 --> 00:30:55,640 [पंजाबी में] कि आपको कुछ हो गया है, 562 00:30:55,880 --> 00:30:58,120 [पंजाबी में] तो मैं तो अपने आपको माफ़ नहीं कर पाऊँगी। 563 00:30:59,400 --> 00:31:02,440 और अगर वही फ़ोन कॉल आपको आए मेरे बारे में, 564 00:31:03,040 --> 00:31:04,520 तो आपको फर्क पड़ेगा? 565 00:31:10,000 --> 00:31:11,520 मुझे यहाँ आना ही नहीं चाहिए था। 566 00:31:13,600 --> 00:31:14,840 कुछ नहीं बदलने वाला। 567 00:31:24,200 --> 00:31:27,200 [पंजाबी में] ऐसा नहीं है कि मैं तुझे प्यार नहीं करता… 568 00:31:28,800 --> 00:31:30,440 -[पंजाबी में] करता हूँ… -[पंजाबी में] पर ये तो… 569 00:31:30,880 --> 00:31:32,680 रिश्ते की मजबूरी है। 570 00:31:33,560 --> 00:31:36,360 थक गई हूँ मैं इस उल्टे हाथ के प्यार से। 571 00:31:38,200 --> 00:31:40,760 [पंजाबी में] पापा जी, मैं भी आपको बहुत प्यार करती हूँ। 572 00:31:41,040 --> 00:31:43,560 [पंजाबी में] और यही रिश्ते की मजबूरी है। 573 00:31:44,320 --> 00:31:46,680 क्या ये कभी बदल नहीं सकता? 574 00:31:52,400 --> 00:31:53,800 [पंजाबी में] अब बहुत देर हो चुकी है। 575 00:31:54,920 --> 00:31:55,960 बहुत देर। 576 00:31:58,800 --> 00:32:02,600 [पंजाबी में] अब मेरी… एक ही बेटी है। 577 00:32:03,960 --> 00:32:05,680 [पंजाबी में] उसका नाम है पिंकी। 578 00:32:08,640 --> 00:32:09,680 [उमंग की माँ] बस करो! 579 00:32:13,880 --> 00:32:15,920 [पंजाबी में] उमंग आज भी मेरी बेटी है। 580 00:32:18,560 --> 00:32:20,040 और हमेशा रहेगी। 581 00:32:22,520 --> 00:32:24,400 मेरे तीन बच्चे हैं। 582 00:32:25,320 --> 00:32:26,360 [पंजाबी में] सुना आपने? 583 00:33:01,040 --> 00:33:03,720 [पंजाबी में] ♪ ऊपर देख, मैं रहता हूँ बादलों में♪ 584 00:33:03,840 --> 00:33:06,600 [पंजाबी में] ♪ घड़ी देख, मेरा आ गया है समय♪ 585 00:33:06,720 --> 00:33:09,320 [पंजाबी में] ♪ अपने रास्ते मैंने खुद ही बनाए हैं♪ 586 00:33:09,560 --> 00:33:11,880 [पंजाबी में] ♪ कैसे कोई ले लेगा मेरी जगह♪ 587 00:33:15,200 --> 00:33:17,800 [पंजाबी में] ♪ एक रखता हूँ उसूल जो नहीं टूटता है♪ 588 00:33:17,920 --> 00:33:20,680 [पंजाबी में] ♪ मैं किसी के आगे भी नहीं झुकता हूँ♪ 589 00:33:20,800 --> 00:33:23,280 [पंजाबी में] ♪ सीधा-सादा रहना मुझे शोभा नहीं देता है♪ 590 00:33:23,400 --> 00:33:25,960 [पंजाबी में] ♪ मैं सुनता नहीं किसी की, अपने मन की ही करता हूँ♪ 591 00:33:26,080 --> 00:33:28,480 [पंजाबी में] ♪ किया वही काम जो लक्ष्य था मेरा♪ 592 00:33:28,640 --> 00:33:31,600 [पंजाबी में] ♪ देख मेरी स्टोरी, मेरी ज़िंदगी है मुश्किल♪ 593 00:33:31,720 --> 00:33:34,400 ♪ रोक के तो देख [अंग्रेज़ी में] मुझे दिखता है सिर्फ मेरा मिशन♪ 594 00:33:34,560 --> 00:33:36,400 [अंग्रेज़ी में] ♪ चल दिखाता हूँ मुझे ये कैसे पसंद है♪ 595 00:33:36,520 --> 00:33:38,200 [अंग्रेज़ी में] ♪ चल दिखाता हूँ मुझे ये कैसे पसंद है♪ 596 00:33:38,320 --> 00:33:40,120 ♪ मेरी खुद में ही वाइब है♪ 597 00:33:41,440 --> 00:33:43,080 [सिद्धि अंग्रेज़ी में] अरे, वाह! 598 00:33:43,240 --> 00:33:45,800 [सिद्धि अंग्रेज़ी में] ये है डी, बटर खाते हुए! 599 00:33:46,360 --> 00:33:47,400 [अंग्रेज़ी में] अच्छा है। 600 00:33:47,600 --> 00:33:48,920 ये ले बाम। [अंग्रेज़ी में] तेरे सर दर्द के लिए। 601 00:33:49,040 --> 00:33:49,920 [अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। 602 00:33:50,080 --> 00:33:52,240 [एक महिला] मंगू! हाय। 603 00:33:52,720 --> 00:33:54,480 [अंग्रेज़ी में] अरे यार, इनकमिंग। 604 00:33:54,840 --> 00:33:57,280 ओह सरदार जी, रोको, रोको। 605 00:33:58,000 --> 00:33:59,160 -"मंगू!" -हैलो सब लोग! 606 00:33:59,280 --> 00:34:00,320 -हैलो! -हाय! 607 00:34:00,440 --> 00:34:01,560 हाय, नीतू। हाय, डॉली। 608 00:34:01,800 --> 00:34:03,000 तू लुधियाना में है! 609 00:34:03,120 --> 00:34:05,960 यार, ना कोई फ़ोन किया, ना कोई स्टेटस अपडेट। 610 00:34:06,080 --> 00:34:08,800 [पंजाबी में] हे भगवान, तू कितनी बदल गई है ना यार। 611 00:34:09,040 --> 00:34:12,120 ओए, ये देख! तूने टैटू की पूरी बाजू ही बना डाली। 612 00:34:12,560 --> 00:34:14,920 तेरे चर्चे तो होते ही रहते हैं यहाँ। 613 00:34:15,080 --> 00:34:18,000 हमें देख ले। हम यहाँ शादी करके बैठ गए हैं। 614 00:34:18,120 --> 00:34:20,160 पर तू! कितना अच्छा है ना यार तेरा! 615 00:34:20,280 --> 00:34:22,160 कितना अच्छा करियर बना लिया तूने। 616 00:34:22,400 --> 00:34:23,840 वो भी अपनी शर्तों पे! 617 00:34:24,080 --> 00:34:26,480 -पूरी उमंग स्टाइल में! -और क्या! 618 00:34:26,600 --> 00:34:28,960 [अंग्रेज़ी में] हमें तुझपे बहुत गर्व है, मंगू। 619 00:34:29,160 --> 00:34:32,320 मम्मा! मुझे पॉटी आई है। ज़ोर से। 620 00:34:32,600 --> 00:34:35,040 ओए तुझे बाहर आके ही ज़ोर पड़ता है। 621 00:34:35,160 --> 00:34:38,120 जब तुझे घर में बोला था पॉटी कर ले, कर ले। 622 00:34:38,200 --> 00:34:39,360 तब क्यों नहीं की तूने? 623 00:34:39,760 --> 00:34:41,000 चल तुझे पॉटी करवा के लाऊँ। 624 00:34:41,160 --> 00:34:42,480 ओके, बाय, मंगू! 625 00:34:42,640 --> 00:34:43,920 बाय! 626 00:34:44,040 --> 00:34:45,040 -चलिए, अंकल! -मिलते हैं। 627 00:34:45,160 --> 00:34:47,080 -बाय! -बाय! 628 00:34:47,160 --> 00:34:48,640 ओह रुको, रुको! 629 00:34:48,800 --> 00:34:50,360 मंगू, बात सुन मेरी! 630 00:34:50,560 --> 00:34:51,560 सुन, इधर आ। 631 00:34:51,840 --> 00:34:54,480 वो जो तेरा समारा के साथ प्रॉब्लम चल रहा है ना? [अंग्रेज़ी में] चिंता मत कर। 632 00:34:54,600 --> 00:34:55,680 सब ठीक हो जाएगा! 633 00:34:55,880 --> 00:34:58,360 [अंग्रेज़ी में] ओह आखिरकार, सच्चा प्यार तो सच्चा प्यार ही होता है ना यार। 634 00:34:58,480 --> 00:35:00,600 ओह फिक्र ना कर, हाँ! अच्छा, बाद में मिलती हूँ। 635 00:35:00,760 --> 00:35:02,800 -बाय! -बाय! 636 00:35:02,920 --> 00:35:04,560 चलो, चलो। बाय। 637 00:35:05,800 --> 00:35:06,920 मंगू! 638 00:35:07,920 --> 00:35:10,760 ये ले। [अंग्रेज़ी में] तेरा सच्चा प्यार तेरा इंतज़ार कर रहा है। 639 00:35:13,040 --> 00:35:15,600 [अंग्रेज़ी में] और हाँ, हमें भी तुझ पर बहुत गर्व है! 640 00:35:16,520 --> 00:35:17,960 [बस का हॉर्न बजने की आवाज़] 641 00:35:18,760 --> 00:35:20,040 ओए! वो तो मेरी स्कूल बस है यार! 642 00:35:20,160 --> 00:35:20,960 एलपी सेकेंडरी स्कूल 643 00:35:21,080 --> 00:35:22,640 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो! चलो, चलते हैं। 644 00:35:22,960 --> 00:35:24,160 एक मिनट, एक मिनट। 645 00:35:24,280 --> 00:35:25,320 दोस्तो, चलो, चलो। 646 00:35:25,440 --> 00:35:26,320 एक मिनट रुको। [अंग्रेज़ी में] क्या चल रहा है? 647 00:35:26,440 --> 00:35:27,200 [अंजना] अरे, चल ना। 648 00:35:27,360 --> 00:35:28,680 [अंग्रेज़ी में] बस छूट जाएगी, चल! 649 00:35:28,840 --> 00:35:30,000 स्कूल बस है! 650 00:35:30,640 --> 00:35:33,280 [पंजाबी में] पंजाब रोडवेज़ की बस नहीं है। सारे नीचे उतरो। 651 00:35:33,640 --> 00:35:35,280 तेजा सिंह जी, मैं उमंग। 652 00:35:35,960 --> 00:35:37,800 ओह, उमंग! 653 00:35:38,320 --> 00:35:39,600 नाक में दम! 654 00:35:39,920 --> 00:35:41,360 स्कूल की चैम्पियन। 655 00:35:41,920 --> 00:35:43,520 और मेरी चहेती। 656 00:35:43,760 --> 00:35:45,080 इतनी बड़ी हो गई! 657 00:35:45,160 --> 00:35:47,480 [पंजाबी में] अरे, आप भी तो धर्मेंद्र हो गए हों जी। 658 00:35:47,600 --> 00:35:48,920 पहले से भी ज़्यादा हैंडसम। 659 00:35:49,160 --> 00:35:50,320 [पंजाबी में] आप जा कहाँ रही हैं? 660 00:35:50,440 --> 00:35:51,760 वहीं जहाँ आप जा रहे हों। 661 00:35:51,880 --> 00:35:52,760 -स्कूल। -स्कूल! 662 00:35:52,880 --> 00:35:55,360 [अंग्रेज़ी में] ♪ थोड़ा तेज़, चला पाओगे क्या?♪ 663 00:35:55,520 --> 00:35:58,160 [पंजाबी में] ♪ वो मुझे नहीं जानते, मैं वापस आ रहा हूँ♪ 664 00:35:58,320 --> 00:36:01,120 [अंग्रेज़ी में] ♪ मेरे ज़ोन में, कुछ ना बोल! दिखाता हूँ अपनी वाइब तुझे♪ 665 00:36:01,360 --> 00:36:04,040 ♪ आँखें खोल, देख खड़ा कौन, हो साइड में♪ 666 00:36:04,520 --> 00:36:07,200 [पंजाबी में] ♪ लंबी है दौड़, बेटा मुझे भी पता है♪ 667 00:36:07,400 --> 00:36:10,040 [अंग्रेज़ी में] ♪ हाँ मैं हूँ फॉर्म में, तभी आया ये समाँ है♪ 668 00:36:10,160 --> 00:36:12,680 [अंग्रेज़ी में] ♪ मैं सुबह तक जागा हूँ, क्योंकि नई ये सुबह है♪ 669 00:36:12,840 --> 00:36:15,040 ♪ आप बनाई ये जगह है♪ 670 00:36:15,320 --> 00:36:18,160 [अंग्रेज़ी में] यही वो जगह है, जहाँ सब कुछ हुआ। 671 00:36:19,160 --> 00:36:21,640 मुझे आखिर में समझ में आया कि मैं कौन हूँ। 672 00:36:23,600 --> 00:36:25,320 और यहीं पे… 673 00:36:26,360 --> 00:36:28,840 मैंने पहली बार पिंकी को किस किया। 674 00:36:30,160 --> 00:36:33,640 सातवीं क्लास से ना बड़ी स्ट्रॉन्ग फीलिंग होती थी उसके लिए। 675 00:36:34,160 --> 00:36:36,680 [अंग्रेज़ी में] और मुझे लगा कि वो एक दोस्त के नाते कुछ ज़्यादा फीलिंग थी। 676 00:36:37,640 --> 00:36:38,920 "एक्स्ट्रा स्ट्रॉन्ग, हाँ!" 677 00:36:39,040 --> 00:36:40,840 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मुझे नहीं पता था। 678 00:36:42,760 --> 00:36:46,120 [अंग्रेज़ी में] और तुम्हें पता है विक्रमजीत को पिंकी से प्यार कैसे हुआ? 679 00:36:48,480 --> 00:36:49,560 मेरी वजह से। 680 00:36:51,120 --> 00:36:54,960 क्योंकि पिंकी हमेशा हमारे घर आती थी, मुझसे मिलने। 681 00:36:56,360 --> 00:36:57,520 और फिर बस… 682 00:36:58,880 --> 00:37:03,920 विक्रमजीत ने पापा जी से बोला कि शादी करूँगा तो सिर्फ पिंकी से। 683 00:37:06,680 --> 00:37:10,680 और पिंकी ने चुन लिया, विक्रमजीत को… 684 00:37:12,080 --> 00:37:13,360 [अंग्रेज़ी में] मेरी जगह। 685 00:37:23,640 --> 00:37:24,680 [पंजाबी में] छोड़ो ये सब यार, छोड़ो। 686 00:37:24,840 --> 00:37:26,640 [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है। सब सही है। 687 00:37:29,560 --> 00:37:30,400 ओके। 688 00:37:30,760 --> 00:37:33,040 [अंग्रेज़ी में] अब टाइम है पुराने ज़माने की पंजाबी थेरेपी करने का। 689 00:37:33,160 --> 00:37:34,400 चलो, चलो। [अंग्रेज़ी में] चलते हैं। 690 00:37:34,520 --> 00:37:35,960 [दामिनी अंग्रेज़ी में] चलो, चलते हैं! 691 00:37:39,040 --> 00:37:39,880 कूदो। 692 00:37:41,440 --> 00:37:42,840 कूदो? [अंग्रेज़ी में] क्या मतलब, कूदो? 693 00:37:44,160 --> 00:37:44,960 [अंजना अंग्रेज़ी में] चलो, चलो। 694 00:37:45,080 --> 00:37:46,560 -[अंग्रेज़ी में] नहीं! छी! -[अंग्रेज़ी में] चलो ना! 695 00:37:46,680 --> 00:37:49,680 -बहुत मज़ा आएगा तेरे को! ट्राय तो कर। -[अंग्रेज़ी में] मज़ा आएगा इसमें! सच में। 696 00:37:49,840 --> 00:37:51,960 -मैं क्यों जाऊँ पहले! -[अंग्रेज़ी में] अरे, तू कर सकती है, चल। 697 00:37:52,080 --> 00:37:52,880 [अंजना अंग्रेज़ी में] क्योंकि… 698 00:37:53,000 --> 00:37:54,480 [अंग्रेज़ी में] निडर पत्रकार बनके दिखा, जो तू है। 699 00:37:54,600 --> 00:37:55,680 [अंजना अंग्रेज़ी में] दूसरी तरफ मिलते हैं। 700 00:37:55,840 --> 00:37:57,680 -[अंग्रेज़ी में] हे भगवान! ये… -[उमंग अंग्रेज़ी में] चलो, चलो। 701 00:37:58,000 --> 00:37:58,800 -[अंजना अंग्रेज़ी में] ध्यान से। -[अंग्रेज़ी में] नहीं! 702 00:37:58,920 --> 00:38:00,040 -नहीं! -[उमंग अंग्रेज़ी में] तुम कर सकती हो! 703 00:38:00,160 --> 00:38:01,440 वन, टू… चलो! 704 00:38:02,400 --> 00:38:03,560 [अंग्रेज़ी में] हे भगवान! 705 00:38:04,960 --> 00:38:06,160 [अंग्रेज़ी में] ठीक है! 706 00:38:07,120 --> 00:38:08,560 -[अंजना अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो? -[दामिनी] आजा! 707 00:38:10,200 --> 00:38:13,200 [पंजाबी में] ♪ जंगल के शेर जैसी है…♪ 708 00:38:13,360 --> 00:38:14,600 [अंजना] ये रास्ता कहाँ जाता है? 709 00:38:14,760 --> 00:38:18,160 नत्थूलाल के छोले भटूरे या, [अंग्रेज़ी में] डीलक्स सिनेमा के सुबह के शो की तरफ। 710 00:38:18,320 --> 00:38:20,480 [अंग्रेज़ी में] अरे, वाह! जैसे कि "सिल्की जवानी!" 711 00:38:21,160 --> 00:38:22,800 "घाघरे में धूमधाम!" 712 00:38:22,960 --> 00:38:24,200 "अश्लील औरत!" 713 00:38:25,160 --> 00:38:27,120 [अंग्रेज़ी में] अरे, पंजाबी में तो और अच्छे होते हैं। 714 00:38:27,200 --> 00:38:28,320 [अंग्रेज़ी में] उदाहरण के लिए… 715 00:38:28,760 --> 00:38:30,160 [पंजाबी में] "जंगल का लड़का, टार्ज़न!" 716 00:38:30,320 --> 00:38:32,480 -वाह। -[अंग्रेज़ी में] और मेरा फेवरेट… 717 00:38:32,640 --> 00:38:34,160 [पंजाबी में] "मेरे घास के ढेर में आजा!" 718 00:38:34,280 --> 00:38:35,320 [मराठी में] घास के ढेर मतलब? 719 00:38:36,000 --> 00:38:38,040 घास के ढेर मतलब बेड। 720 00:38:38,160 --> 00:38:39,520 [पंजाबी में] "मेरे घास के ढेर में आजा!" 721 00:38:39,640 --> 00:38:41,600 -चलो, चलो। [अंग्रेज़ी में] चलते हैं। -[अंग्रेज़ी में] बेड मतलब क्या? 722 00:38:42,640 --> 00:38:43,880 [अंग्रेज़ी में] आज रात तुम कहाँ सोना चाहती हो? 723 00:38:44,000 --> 00:38:45,960 -[उमंग अंग्रेज़ी में] चलो! -ओह! 724 00:38:48,440 --> 00:38:49,640 [अंग्रेज़ी में] हे भगवान! 725 00:38:52,920 --> 00:38:54,120 [पंजाबी में] ये हुई ना बात! 726 00:38:54,760 --> 00:38:55,560 [अंग्रेज़ी में] अच्छा था। 727 00:38:55,640 --> 00:38:57,160 ये तो बंदरों को भगाने के लिए इस्तेमाल करते हैं ना? 728 00:38:57,360 --> 00:39:00,160 हाँ, पर आज बंदरियों को भगाने के लिए इस्तेमाल करेंगे। 729 00:39:01,360 --> 00:39:02,440 [अंग्रेज़ी में] एक और। 730 00:39:02,840 --> 00:39:04,200 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जायें उम्मीदें! 731 00:39:04,760 --> 00:39:06,160 भाड़ में जायें समोसे। 732 00:39:06,320 --> 00:39:07,880 भाड़ में जायें रिश्ते की मजबूरी। 733 00:39:09,480 --> 00:39:10,960 [अंग्रेज़ी में] ठीक है, चलो करते हैं। 734 00:39:12,160 --> 00:39:13,360 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जाओ, शशांक। 735 00:39:13,480 --> 00:39:14,480 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जाओ, वरुण। 736 00:39:14,600 --> 00:39:15,920 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जाओ सारे मर्द! 737 00:39:17,080 --> 00:39:18,320 [अंग्रेज़ी में] ओके, सच कहूँ तो अर्जुन नहीं। 738 00:39:21,080 --> 00:39:23,000 -ओके। -[अंग्रेज़ी में] ये मज़ेदार है। 739 00:39:23,760 --> 00:39:24,640 [अंग्रेज़ी में] चलो। 740 00:39:24,760 --> 00:39:25,640 चलो, डी। 741 00:39:25,800 --> 00:39:27,320 ओके, चलो। 742 00:39:27,760 --> 00:39:29,320 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जायें, गड्ढे। 743 00:39:30,600 --> 00:39:32,040 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जायें, मच्छर। 744 00:39:32,880 --> 00:39:35,560 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जायें वो सारे कायर एडिटर, जो मुझे नौकरी नहीं दे रहें। 745 00:39:37,800 --> 00:39:40,600 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जाऊँ मैं, क्योंकि मैं सबसे बड़ी कायर हूँ। 746 00:39:43,760 --> 00:39:45,000 [अंग्रेज़ी में] मैं नहीं कर सकती, नहीं कर सकती। 747 00:39:45,120 --> 00:39:45,920 ए। 748 00:39:46,040 --> 00:39:47,160 -[अंग्रेज़ी में] तुमने अच्छा किया। -[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 749 00:39:47,320 --> 00:39:48,680 -[अंग्रेज़ी में] मैं नहीं कर सकती, सॉरी। -[अंग्रेज़ी में] कोई नहीं, सब ठीक है। 750 00:39:48,840 --> 00:39:49,680 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 751 00:39:50,880 --> 00:39:51,680 [अंग्रेज़ी में] चलो, सिड्स! 752 00:39:51,840 --> 00:39:53,280 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जाये यूनीवर्स! 753 00:39:53,400 --> 00:39:56,280 [अंग्रेज़ी में] लानत है तुम पर मेरे पापा को टाइम से पहले मुझसे दूर करने के लिए। 754 00:39:57,040 --> 00:39:58,280 सिड्स, बंदूक का इस्तेमाल कर। 755 00:40:00,120 --> 00:40:02,200 [अंग्रेज़ी में] चल सिड्स, तू कर सकती है। तू निशाना लगा लेगी। चल। 756 00:40:03,000 --> 00:40:05,160 -उठा ले, उठा ले, चल। -[अंग्रेज़ी में] सिड्स, चल। 757 00:40:10,120 --> 00:40:11,920 [अंग्रेज़ी में] बस निशाना लगा और शूट कर। 758 00:40:14,400 --> 00:40:15,160 [अंग्रेज़ी में] अरे यार! 759 00:40:15,320 --> 00:40:17,040 -सिड्स! -[अंग्रेज़ी में] हे भगवान, सिड्स! 760 00:40:17,160 --> 00:40:18,160 -[अंग्रेज़ी में] तू ठीक है? -[अंग्रेज़ी में] ठीक है तू? 761 00:40:18,280 --> 00:40:20,120 -[अंग्रेज़ी में] ठीक है ना तू? -[अंग्रेज़ी में] अरे यार। 762 00:40:20,280 --> 00:40:22,040 -लगी, लगी? -[अंग्रेज़ी में] कर क्या रही है तू? 763 00:40:22,160 --> 00:40:23,840 -ब्रो, बोल ना यार? -सिड्स! 764 00:40:24,080 --> 00:40:25,760 लगी? ठीक है? क्या हो रहा है? 765 00:40:26,160 --> 00:40:28,480 -क्या है, क्या है ये? -[अंग्रेज़ी में] हे भगवान! 766 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 [अंग्रेज़ी में] क्या… 767 00:40:30,320 --> 00:40:32,840 -[अंग्रेज़ी में] तुम्हें हुआ क्या है? -मुझे नहीं पता। 768 00:40:35,640 --> 00:40:38,200 [पंजाबी में] ♪ ऊपर देख, मैं रहता हूँ बादलों में♪ 769 00:40:38,520 --> 00:40:40,880 [पंजाबी में] ♪ घड़ी देख, मेरा आ गया है समय♪ 770 00:40:41,360 --> 00:40:43,800 [पंजाबी में] ♪ अपने रास्ते मैंने खुद ही बनाए हैं♪ 771 00:40:44,120 --> 00:40:46,520 [पंजाबी में] ♪ कैसे कोई ले लेगा मेरी जगह♪ 772 00:40:46,920 --> 00:40:49,760 [पंजाबी में] ♪ फॉलो करता हूँ रूल, जो मैंने खुद बनाए हैं♪ 773 00:40:49,920 --> 00:40:52,600 [पंजाबी में] ♪ एक रखता हूँ उसूल जो नहीं टूटता है♪ 774 00:40:52,680 --> 00:40:55,080 [पंजाबी में] ♪ मुझे किसी के आगे नहीं झुकना है♪ 775 00:40:55,440 --> 00:40:57,760 [पंजाबी में] ♪ सीधा-सादा रहना मुझे शोभा नहीं देता है♪ 776 00:40:57,920 --> 00:41:00,480 [पंजाबी में] ♪ मैं सुनता नहीं किसी की, अपने मन की ही करता हूँ♪ 777 00:41:00,840 --> 00:41:03,200 [पंजाबी में] ♪ किया वही काम जो लक्ष्य था मेरा♪ 778 00:41:03,440 --> 00:41:06,160 [पंजाबी में] ♪ देख मेरी स्टोरी, मेरी ज़िंदगी है मुश्किल♪ 779 00:41:06,440 --> 00:41:09,360 ♪ रोक के तो देख [अंग्रेज़ी में] मुझे दिखता है सिर्फ मेरा मिशन♪ 780 00:41:09,560 --> 00:41:11,920 [पंजाबी में] ♪ ऊपर देख, मैं रहता हूँ बादलों में♪ 781 00:41:12,400 --> 00:41:14,800 [पंजाबी में] ♪ घड़ी देख, मेरा आ गया है समय♪ 782 00:41:15,200 --> 00:41:17,560 [पंजाबी में] ♪ अपने रास्ते मैंने खुद ही बनाए हैं♪ 783 00:41:17,960 --> 00:41:20,360 [पंजाबी में] ♪ कैसे कोई ले लेगा मेरी जगह♪ 784 00:41:20,520 --> 00:41:22,160 [अंग्रेज़ी में] ♪ चल दिखाता हूँ मुझे ये कैसे पसंद है♪ 785 00:41:22,440 --> 00:41:24,080 [अंग्रेज़ी में] ♪ चल दिखाता हूँ मुझे ये कैसे पसंद है♪ 786 00:41:24,320 --> 00:41:26,200 ♪ मेरी खुद में ही वाइब है♪ 787 00:41:26,600 --> 00:41:28,920 [पंजाबी में] ♪ ऊपर देख, मैं रहता हूँ बादलों में♪ 788 00:41:32,160 --> 00:41:34,640 [पंजाबी में] ♪ घड़ी देख, मेरा आ गया है समय♪ 789 00:41:37,840 --> 00:41:40,200 [अंग्रेज़ी में] ♪ थोड़ा तेज़ चला पाओगे क्या?♪ 790 00:41:40,520 --> 00:41:43,320 [पंजाबी में] ♪ वो मुझे नहीं जानते, मैं वापस आ रहा हूँ♪ 791 00:41:43,520 --> 00:41:46,200 [अंग्रेज़ी में] ♪ मेरे ज़ोन में, कुछ ना बोल, दिखाता हूँ अपनी वाइब तुझे♪ 792 00:41:46,360 --> 00:41:49,280 ♪ आँखें खोल, देख खड़ा कौन, हो जा साइड में♪ 793 00:41:49,520 --> 00:41:52,160 [पंजाबी में] ♪ लंबी है दौड़, बेटा मुझे भी पता है♪ 794 00:41:52,400 --> 00:41:55,000 [अंग्रेज़ी में] ♪ हाँ मैं हूँ फॉर्म में, तभी आया ये समाँ है♪ 795 00:41:55,280 --> 00:41:57,760 [अंग्रेज़ी में] ♪ मैं सुबह तक जागा हूँ, क्योंकि नई ये सुबह है♪ 796 00:41:57,960 --> 00:41:59,840 ♪ आप बनाई ये जगह है♪ 797 00:42:00,000 --> 00:42:02,600 [पंजाबी में] ♪ मैं सुनता नहीं किसी की, अपने मन की ही करता हूँ♪ 798 00:42:02,920 --> 00:42:05,520 [पंजाबी में] ♪ किया वही काम जो लक्ष्य था मेरा♪ 799 00:42:05,680 --> 00:42:08,120 [पंजाबी में] ♪ देख मेरी स्टोरी, मेरी ज़िंदगी है मुश्किल♪ 800 00:42:08,200 --> 00:42:11,440 ♪ रोक के तो देख [अंग्रेज़ी में] मुझे दिखता है सिर्फ मेरा मिशन♪