1 00:00:26,735 --> 00:00:27,569 What? 2 00:00:28,695 --> 00:00:30,364 You asked her to marry you? 3 00:00:31,114 --> 00:00:31,949 Yes. 4 00:00:33,075 --> 00:00:34,326 So, what did she say? 5 00:00:35,536 --> 00:00:36,745 Well... 6 00:00:36,912 --> 00:00:38,372 she was quiet for a while 7 00:00:39,289 --> 00:00:42,042 and then moved her face close to mine... 8 00:00:45,963 --> 00:00:47,339 Her face? And? 9 00:00:47,714 --> 00:00:48,674 And then... 10 00:00:49,716 --> 00:00:51,718 to my neck... 11 00:00:52,553 --> 00:00:54,054 That tickles. 12 00:00:54,429 --> 00:00:56,014 She sniffed. 13 00:00:57,975 --> 00:00:58,809 Sniffed? 14 00:00:59,560 --> 00:01:00,394 Sniffed? 15 00:01:02,688 --> 00:01:04,481 Have you been drinking? 16 00:01:05,357 --> 00:01:06,400 That's what she said. 17 00:01:17,995 --> 00:01:21,331 Oh, no. How did this happen to you... 18 00:01:28,463 --> 00:01:30,591 Why does my stomach hurt so much? 19 00:01:34,595 --> 00:01:37,431 So does this mean that she wanted a formal proposal? 20 00:01:38,181 --> 00:01:40,392 -What? -I assume she was surprised. 21 00:01:40,475 --> 00:01:42,811 I am way out of her league. 22 00:01:44,062 --> 00:01:44,896 Are you serious? 23 00:01:45,814 --> 00:01:48,400 She must've been wondering if it was real or a dream. 24 00:01:48,483 --> 00:01:50,277 She must be confused, understandably. 25 00:01:50,360 --> 00:01:51,778 -Hey. -What? 26 00:01:52,779 --> 00:01:55,407 She might not be confused. 27 00:01:55,490 --> 00:01:57,951 she might just not want to marry you. 28 00:02:03,081 --> 00:02:04,875 I am every girls' dream. 29 00:02:11,214 --> 00:02:13,133 {\an8}He didn't seem to be drunk. 30 00:02:15,302 --> 00:02:17,387 {\an8}What? Marry him? 31 00:02:20,932 --> 00:02:24,770 {\an8}Why am I even thinking about it? He can't be serious. 32 00:02:28,899 --> 00:02:29,858 {\an8}Who could that be? 33 00:02:32,736 --> 00:02:33,820 {\an8}Who is it? 34 00:02:40,494 --> 00:02:42,287 {\an8}What a day! 35 00:02:47,250 --> 00:02:49,628 Where is he? 36 00:02:49,711 --> 00:02:51,296 I asked you! 37 00:02:51,963 --> 00:02:53,590 Where is he? 38 00:02:55,676 --> 00:02:58,178 I definitely saw him come in here. 39 00:02:59,429 --> 00:03:03,016 Ji-ran Oh, he left 30 minutes ago. 40 00:03:03,100 --> 00:03:04,810 -Didn't you see? -I didn't. 41 00:03:04,893 --> 00:03:06,061 What were you doing? 42 00:03:06,728 --> 00:03:08,939 Shit, I was busy posting. 43 00:03:09,898 --> 00:03:10,982 Waiting... 44 00:03:11,066 --> 00:03:12,734 What is love? 45 00:03:12,818 --> 00:03:14,653 Say cheese! 46 00:03:18,907 --> 00:03:20,033 Who the hell are you? 47 00:03:20,283 --> 00:03:22,994 Why does he visit you this late at night? 48 00:03:23,537 --> 00:03:27,207 What were you two doing in this tiny space? 49 00:03:27,541 --> 00:03:28,375 Ji-ran Oh. 50 00:03:29,251 --> 00:03:33,338 Mr. Vice-chairman and I are not in the kind of relationship that you think. 51 00:03:33,964 --> 00:03:36,842 -Then why doesn't he want to-- -Sleep with you? 52 00:03:37,801 --> 00:03:39,010 Even after a month? 53 00:03:39,553 --> 00:03:40,387 What? 54 00:03:40,470 --> 00:03:43,223 "Then who else is there?" That's what you're wondering. 55 00:03:46,476 --> 00:03:47,310 Nobody. 56 00:03:48,729 --> 00:03:50,188 He's not sleeping with anyone. 57 00:03:50,564 --> 00:03:53,191 He always goes home and sleeps alone. 58 00:03:54,359 --> 00:03:56,153 How do you know? 59 00:03:59,281 --> 00:04:00,282 Ji-ran Oh. 60 00:04:00,824 --> 00:04:03,076 I'm six years older than you. 61 00:04:08,790 --> 00:04:10,876 Have some manners. 62 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 Okay. 63 00:04:15,422 --> 00:04:18,175 Have you ever been with him alone? 64 00:04:19,426 --> 00:04:21,678 -No. -What about touching? 65 00:04:22,012 --> 00:04:23,180 Well... 66 00:04:23,597 --> 00:04:28,351 He usually attends a social party every other Tuesday and Thursday. 67 00:04:28,852 --> 00:04:32,272 It's another way for him to maintain good business relations with people. 68 00:04:33,607 --> 00:04:37,944 You are the one invited on Tuesdays and there is another girl on Thursdays. 69 00:04:38,069 --> 00:04:43,074 He found out that the other girl came to me and made a fuss like you. 70 00:04:43,158 --> 00:04:44,659 So, he ended it with her. 71 00:04:45,160 --> 00:04:46,119 Do you get it now? 72 00:04:49,956 --> 00:04:54,211 I never saw him seriously date a girl in the nine years that I worked for him. 73 00:04:55,003 --> 00:04:58,965 Of course, there were countless scandals, but none of them were real. 74 00:04:59,049 --> 00:05:00,425 Trust me. 75 00:05:00,926 --> 00:05:03,261 You gotta be kidding me. What kind of man... 76 00:05:05,138 --> 00:05:05,972 You... 77 00:05:06,640 --> 00:05:07,599 I'm not dating him. 78 00:05:08,975 --> 00:05:10,143 -Then... -He's not gay. 79 00:05:10,560 --> 00:05:11,603 What is it? 80 00:05:12,604 --> 00:05:17,359 He simply can't date anyone. 81 00:05:17,734 --> 00:05:19,319 -How come? -Because... 82 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 Because... 83 00:05:20,946 --> 00:05:24,407 He's so perfect that nobody can meet his high standards! 84 00:05:25,909 --> 00:05:26,785 What? 85 00:05:28,453 --> 00:05:29,579 Mr. Vice-chairman is... 86 00:05:31,748 --> 00:05:34,251 I'm too valuable to give myself to others. 87 00:05:34,584 --> 00:05:36,920 I'm such a valuable person that would be a waste. 88 00:05:39,381 --> 00:05:41,299 ...the biggest narcissist of this century. 89 00:05:41,383 --> 00:05:42,342 He is so egotistical. 90 00:05:42,425 --> 00:05:44,469 Do you know his first words to me? 91 00:05:44,553 --> 00:05:45,595 I have no idea. 92 00:05:47,764 --> 00:05:49,850 {\an8}-To our company! -Cheers! 93 00:05:49,933 --> 00:05:50,851 {\an8}NINE YEARS AGO 94 00:05:50,934 --> 00:05:52,227 Welcome aboard! 95 00:06:02,153 --> 00:06:03,363 What's your name? 96 00:06:04,698 --> 00:06:06,491 Oh, I'm Mi-so Kim. 97 00:06:07,492 --> 00:06:08,785 -Miss Mi-so Kim? -Yes, sir 98 00:06:09,578 --> 00:06:10,996 Do you know who I am? 99 00:06:25,176 --> 00:06:26,511 It was totally like... 100 00:06:28,054 --> 00:06:29,431 "I'm the son of the chairman." 101 00:06:29,514 --> 00:06:31,182 I felt it! 102 00:06:31,683 --> 00:06:34,227 As if all the people in the world should know him. 103 00:06:34,644 --> 00:06:35,854 Exactly! 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,816 That's what girls go crazy for. 105 00:06:40,692 --> 00:06:42,569 You're still out of your mind. 106 00:06:44,279 --> 00:06:48,116 He may seem rich and glamorous, but he's very conceited. 107 00:06:48,783 --> 00:06:53,038 You should date a guy who cares and loves you sincerely. 108 00:06:53,580 --> 00:06:55,332 I'm so moved by you. 109 00:06:55,790 --> 00:06:57,584 Sister, thank you so much. 110 00:06:59,669 --> 00:07:03,506 Don't forget that you're the most important person in the world. 111 00:07:03,924 --> 00:07:04,841 I will. 112 00:07:06,593 --> 00:07:08,595 Does it really mean no? 113 00:07:08,803 --> 00:07:11,723 It might be hard for you to believe it, but I think so. 114 00:07:12,349 --> 00:07:13,224 It can't be. 115 00:07:14,017 --> 00:07:16,227 -You're obsessed-- -Obsessed? 116 00:07:16,311 --> 00:07:17,520 You're not! 117 00:07:17,604 --> 00:07:20,023 She's good, smart, and capable. 118 00:07:20,231 --> 00:07:21,066 That's true. 119 00:07:21,191 --> 00:07:24,486 But you can hire someone who is better than her. 120 00:07:24,819 --> 00:07:26,488 She didn't even go to a good school. 121 00:07:26,738 --> 00:07:30,575 That kind of background means nothing when she carries out her work. 122 00:07:30,951 --> 00:07:31,826 Anyway... 123 00:07:32,744 --> 00:07:33,578 I need her. 124 00:07:34,037 --> 00:07:34,871 Be honest. 125 00:07:35,497 --> 00:07:36,456 Do you like her? 126 00:07:36,539 --> 00:07:37,415 I do. 127 00:07:37,499 --> 00:07:42,170 No, I mean as a woman, not as a co-worker. 128 00:07:42,754 --> 00:07:43,588 What? 129 00:07:43,672 --> 00:07:46,633 Do you like Mi-so as a person, not as a secretary? 130 00:07:46,716 --> 00:07:50,053 I'm asking Young-jun, not Mr. Vice-chairman. 131 00:07:57,018 --> 00:07:58,895 I need her. Period. 132 00:07:58,979 --> 00:07:59,813 But why? 133 00:08:01,606 --> 00:08:02,440 She's like... 134 00:08:07,278 --> 00:08:08,613 a custom-tailored suit. 135 00:08:09,614 --> 00:08:14,077 An off-the-rack suit doesn't fit me nor does it suit my taste. 136 00:08:14,577 --> 00:08:15,412 See you. 137 00:08:17,998 --> 00:08:20,917 Wow, he used clothes as a metaphor for a person. Young-jun! 138 00:08:21,543 --> 00:08:22,669 Good luck! 139 00:08:26,423 --> 00:08:28,008 I really appreciate your advice. 140 00:08:28,591 --> 00:08:31,386 Can I see you again, please? 141 00:08:32,220 --> 00:08:33,054 Goodbye. 142 00:08:38,643 --> 00:08:39,519 What about you? 143 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Have you met the kind of guy who cares about you? 144 00:09:09,424 --> 00:09:11,176 DEAR BROTHER. 145 00:09:11,259 --> 00:09:12,761 DAD BOUGHT CARAMELS. 146 00:09:12,844 --> 00:09:15,472 I SAVED SOME FOR YOU AS THE SISTERS TRIED TO TAKE THEM ALL. 147 00:09:25,440 --> 00:09:28,193 I want to have a normal life. 148 00:09:28,568 --> 00:09:30,820 To have children with an ordinary guy. 149 00:09:30,904 --> 00:09:33,448 Secretary Kim, you're such an egoist. 150 00:09:35,075 --> 00:09:36,326 What should I do? 151 00:09:36,993 --> 00:09:37,827 What? 152 00:09:38,995 --> 00:09:40,580 You've been with me for nine years. 153 00:09:40,663 --> 00:09:44,542 From the moment that I started management, we've been working as a team. 154 00:09:44,626 --> 00:09:46,878 If you quit so suddenly, then I... 155 00:09:49,881 --> 00:09:50,715 I... 156 00:09:51,591 --> 00:09:52,425 I... 157 00:09:54,427 --> 00:09:55,261 I... 158 00:09:59,390 --> 00:10:00,683 I will find it inconvenient. 159 00:10:04,187 --> 00:10:05,230 Did I stutter? 160 00:10:07,649 --> 00:10:08,650 But It's true. 161 00:10:22,330 --> 00:10:23,748 Hey, Ji-ah. 162 00:10:24,749 --> 00:10:25,959 Oh, it's you! 163 00:10:26,042 --> 00:10:27,961 -Hi. -You came early. 164 00:10:28,128 --> 00:10:29,921 Yes, this is my first day. 165 00:10:30,755 --> 00:10:34,134 I'm so excited and I have butterflies in my stomach. 166 00:10:34,717 --> 00:10:36,010 You'll be fine. 167 00:10:37,428 --> 00:10:38,263 Yes. 168 00:10:38,847 --> 00:10:40,306 Thank you, bye. 169 00:10:40,431 --> 00:10:41,933 Guys, say hello. 170 00:10:42,058 --> 00:10:44,811 This is Ji-ah Kim who will take over my position. 171 00:10:45,228 --> 00:10:47,605 Nice to meet you all. I'll do my best! 172 00:10:51,109 --> 00:10:53,403 From there, the head manager, Chi-in Jung, 173 00:10:53,987 --> 00:10:55,446 the section manager, Se-ra Bong, 174 00:10:55,530 --> 00:10:57,991 the assistant manager, Jun-hwan Park, and Young-ok Lee. 175 00:10:58,366 --> 00:11:00,201 I would appreciate your kind support. 176 00:11:00,410 --> 00:11:02,996 We need yours too, Secretary... Kim. 177 00:11:03,079 --> 00:11:04,581 It's Secretary Kim! 178 00:11:05,331 --> 00:11:08,501 A Secretary Kim to replace... Secretary Kim! 179 00:11:09,878 --> 00:11:11,171 What a coincidence! 180 00:11:11,713 --> 00:11:13,798 Maybe it's fate! 181 00:11:14,007 --> 00:11:15,717 With young blood coming in, 182 00:11:17,302 --> 00:11:19,804 the air already changed here. 183 00:11:20,138 --> 00:11:20,972 Secretary Kim. 184 00:11:21,055 --> 00:11:25,685 You might feel a bit overwhelmed by me as I'm one of the elite graduates. 185 00:11:25,768 --> 00:11:29,230 But, you'll find that I'm friendly once you get to know me. 186 00:11:29,606 --> 00:11:33,193 Just talk to me whenever you run into troubles. 187 00:11:33,318 --> 00:11:35,236 Yes, I will. 188 00:11:35,361 --> 00:11:37,780 Please kindly help me if I make any mistakes. 189 00:11:38,531 --> 00:11:41,075 If you make a mistake, you should handle it by yourself. 190 00:11:41,201 --> 00:11:42,994 Don't expect help from us. 191 00:11:43,411 --> 00:11:46,497 We're all professionals. This is not a study group. 192 00:11:46,581 --> 00:11:47,790 Please. 193 00:11:47,874 --> 00:11:52,337 A newbie would be tiring, but what do we do with someone so young? 194 00:11:52,837 --> 00:11:54,380 I'll do my best! 195 00:11:54,464 --> 00:11:57,133 Don't worry, I'll hand over perfectly. 196 00:11:57,217 --> 00:11:59,010 I can take over your position. 197 00:12:00,136 --> 00:12:02,055 I'm... I'm worried. 198 00:12:05,600 --> 00:12:07,018 Mr. Vice-chairman is coming. 199 00:12:09,479 --> 00:12:10,480 -Hello. -Good morning. 200 00:12:14,442 --> 00:12:16,945 Is it just me? I sensed a chilly aura. 201 00:12:17,111 --> 00:12:19,155 No, I sensed it, too. 202 00:12:42,220 --> 00:12:44,514 Is she really going to say no to my proposal? 203 00:12:44,597 --> 00:12:47,850 How can a person do such an evil thing? 204 00:13:01,489 --> 00:13:02,740 My tongue! 205 00:13:06,369 --> 00:13:08,162 How dare she torture me like this! 206 00:13:11,833 --> 00:13:14,919 These are business logs by year. 207 00:13:15,128 --> 00:13:17,630 This is business trip records. 208 00:13:17,714 --> 00:13:19,674 Meeting records. 209 00:13:19,757 --> 00:13:22,677 And this is the important schedule for the next six months. 210 00:13:22,802 --> 00:13:25,096 Please look through it as soon as possible. 211 00:13:25,179 --> 00:13:26,556 All of these? 212 00:13:27,390 --> 00:13:28,266 And those! 213 00:13:33,604 --> 00:13:34,439 And also... 214 00:13:35,189 --> 00:13:40,611 This is the list of favorite teas for the executives. They'll love it. 215 00:13:40,862 --> 00:13:43,448 Wow, I should remember even this kind of stuff? 216 00:13:43,823 --> 00:13:47,243 And you should be very careful to never use any cable ties 217 00:13:47,327 --> 00:13:49,078 anywhere near the Vice-chairman. 218 00:13:49,162 --> 00:13:50,079 I see. 219 00:13:55,668 --> 00:13:57,253 There are pictures in the log. 220 00:13:57,337 --> 00:14:00,923 Oh, we take pictures for a big event. 221 00:14:02,050 --> 00:14:03,593 When was that? 222 00:14:03,718 --> 00:14:05,470 Both of you look very young. 223 00:14:05,553 --> 00:14:10,099 This is about nine years ago, when we were at the American branch. 224 00:14:10,183 --> 00:14:12,643 I had just started my job, just like you. 225 00:14:14,062 --> 00:14:17,148 I assume you were very good at your job even at that time. 226 00:14:17,231 --> 00:14:19,984 Not at all. I was too clumsy then. 227 00:14:20,068 --> 00:14:21,361 No, you weren't. 228 00:14:21,444 --> 00:14:22,653 I was! 229 00:14:23,071 --> 00:14:23,905 But, 230 00:14:24,530 --> 00:14:28,117 I got better by trying to keep up with him. 231 00:14:28,534 --> 00:14:31,287 So, don't be afraid and try your best. 232 00:14:31,829 --> 00:14:35,208 Thank you for your advice. I will do my best! 233 00:14:36,584 --> 00:14:37,460 And this... 234 00:14:37,627 --> 00:14:39,295 can you bring it to Manager Jung? 235 00:14:40,171 --> 00:14:41,297 Sure, leave it to me. 236 00:14:58,856 --> 00:15:00,441 Can't you do one thing right? 237 00:15:03,778 --> 00:15:05,321 That dinner was very important. 238 00:15:05,405 --> 00:15:08,116 I couldn't go because of your unbelievable mistake. 239 00:15:08,616 --> 00:15:11,828 How can you not know the dress code and cause this trouble? 240 00:15:12,745 --> 00:15:14,831 Aren't you able to do such basic communication? 241 00:15:16,707 --> 00:15:18,501 -I'm sorry, sir. -Mi-so Kim. 242 00:15:19,669 --> 00:15:21,921 What did you say when you applied? 243 00:15:22,004 --> 00:15:25,967 You said you would do your best even though you are not qualified. 244 00:15:26,342 --> 00:15:29,804 But you made so many mistakes, and now this big one! 245 00:15:31,597 --> 00:15:32,640 Mi-so Kim. 246 00:15:33,433 --> 00:15:34,350 Is this your best? 247 00:15:35,518 --> 00:15:37,770 -Is this all you've got? -Then what can I do? 248 00:15:39,480 --> 00:15:41,357 I only sleep a couple of hours a night 249 00:15:41,441 --> 00:15:43,901 from studying English and adjusting to life in the US. 250 00:15:44,402 --> 00:15:47,071 I miss my sisters and father. 251 00:15:47,155 --> 00:15:49,740 The food here is so greasy that I can't eat. 252 00:15:51,200 --> 00:15:56,080 But I'm trying my best, and you're pushing me so hard. 253 00:15:56,372 --> 00:15:57,582 Are you so perfect? 254 00:15:58,166 --> 00:16:00,585 Don't you ever make a mistake? 255 00:16:00,960 --> 00:16:02,462 I don't, because I am perfect! 256 00:16:02,545 --> 00:16:05,006 I never make a mistake. You got a problem with it? 257 00:16:05,131 --> 00:16:08,050 You should do things right. If you want to be great like me! 258 00:16:08,134 --> 00:16:10,094 You are so damn cocky! 259 00:16:10,178 --> 00:16:12,889 I've never seen a snob like you. 260 00:16:12,972 --> 00:16:14,891 You'll keep seeing me for a long time. 261 00:16:14,974 --> 00:16:16,058 Why would I? I won't! 262 00:16:16,559 --> 00:16:20,146 I'm quitting and going back to Korea. Find someone else, you asshole! 263 00:16:25,902 --> 00:16:26,777 Asshole? 264 00:16:36,746 --> 00:16:38,122 I was out of my mind. 265 00:16:38,498 --> 00:16:40,374 Why did I say that I would quit? 266 00:16:41,918 --> 00:16:45,129 What will I do with the debts and school expenses for my sisters? 267 00:16:46,047 --> 00:16:47,089 So stupid... 268 00:16:58,559 --> 00:17:01,604 I'll acknowledge your courage in standing up to me. 269 00:17:02,021 --> 00:17:03,689 Come to work at 5:00 a.m. tomorrow. 270 00:17:07,693 --> 00:17:11,948 Thank you. Thank you so much! 271 00:17:17,703 --> 00:17:18,788 I'm so relieved. 272 00:17:32,552 --> 00:17:35,680 I'll make a good knot for him, at least. 273 00:17:37,765 --> 00:17:38,808 That is not it. 274 00:17:39,809 --> 00:17:41,060 How do I do it? 275 00:17:43,271 --> 00:17:45,523 I'll make a great one. 276 00:18:01,247 --> 00:18:02,707 Please spare me! 277 00:18:03,165 --> 00:18:04,917 I'll do my best at everything! 278 00:18:10,047 --> 00:18:11,340 Did I say that I'd kill you? 279 00:18:12,758 --> 00:18:14,218 Bring me today's schedule. 280 00:18:30,401 --> 00:18:32,737 -Are you day-dreaming? -Mr. Vice-chairman. 281 00:18:35,906 --> 00:18:37,366 I was handing over my duties. 282 00:18:37,450 --> 00:18:39,243 What... handing... 283 00:18:41,203 --> 00:18:42,038 Handing over? 284 00:18:42,580 --> 00:18:43,414 Yes. 285 00:18:48,919 --> 00:18:50,421 Would you like a hot tea? 286 00:18:50,504 --> 00:18:51,839 No, thanks. 287 00:18:58,763 --> 00:19:01,891 Mr. Vice-chairman, about the appointment with the CEO of Dae-in, 288 00:19:01,974 --> 00:19:05,936 they want to put it off as the CEO feels under the weather. 289 00:19:06,145 --> 00:19:07,813 -Yes. -Okay. 290 00:19:10,733 --> 00:19:14,737 Then, can I leave early as you don't have a schedule for evening? 291 00:19:16,113 --> 00:19:16,947 What? 292 00:19:17,323 --> 00:19:18,282 Leave early? 293 00:19:24,997 --> 00:19:26,332 -Secretary Kim. -Yes. 294 00:19:26,415 --> 00:19:28,751 How is the acquisition for the Illusion Hotel going? 295 00:19:28,834 --> 00:19:32,838 -Call Chairman Park and-- -I got the business plan and put it there. 296 00:19:32,922 --> 00:19:34,507 -It's there? -Yes 297 00:19:36,342 --> 00:19:37,968 What about Dr. Bacheslof? 298 00:19:38,052 --> 00:19:39,929 A meeting has scheduled for next week. 299 00:19:40,179 --> 00:19:43,516 -What about remodeling my study? -I have a list of possible contractors. 300 00:19:43,599 --> 00:19:46,811 -What about my insomnia? -I got sleeping pills from Dr. Jung. 301 00:19:47,144 --> 00:19:48,646 All right, you're so talkative. 302 00:19:49,146 --> 00:19:51,565 I'm just answering your questions. 303 00:19:51,649 --> 00:19:53,150 You're talking back to me, again. 304 00:19:53,234 --> 00:19:54,068 Yes. 305 00:19:55,986 --> 00:19:56,946 I don't like it. 306 00:19:57,405 --> 00:19:59,031 If you're done... 307 00:19:59,323 --> 00:20:00,199 may I leave? 308 00:20:00,282 --> 00:20:01,784 -Goodbye. -Thank you. 309 00:20:14,296 --> 00:20:16,882 Do I have to have lunch with my boss? 310 00:20:17,216 --> 00:20:18,342 It's a part of the job. 311 00:20:20,636 --> 00:20:21,804 Part of the job... 312 00:20:21,887 --> 00:20:23,639 You know, the Illusion Hotel, 313 00:20:23,764 --> 00:20:25,015 Food isn't their forte. 314 00:20:25,391 --> 00:20:30,521 This is a very popular restaurant and the chef is from Le Cordon Bleu. 315 00:20:30,604 --> 00:20:32,732 The food is good. Make an offer to him. 316 00:20:32,815 --> 00:20:33,649 Okay. 317 00:20:38,154 --> 00:20:39,155 Yes, sir. 318 00:20:40,030 --> 00:20:41,866 So, what's your opinion? 319 00:20:43,117 --> 00:20:45,995 I agree with you. We should recruit him. 320 00:20:46,078 --> 00:20:47,580 No, I mean Secretary Kim. 321 00:20:48,372 --> 00:20:50,207 She's determined to quit. 322 00:20:50,291 --> 00:20:53,002 How can I deal with this absurd situation? 323 00:20:57,548 --> 00:21:00,217 I could figure it out for you. 324 00:21:00,968 --> 00:21:03,053 But, you know... 325 00:21:03,637 --> 00:21:07,224 Beg me a little more. What can you do for me... 326 00:21:07,641 --> 00:21:08,476 owner? 327 00:21:13,522 --> 00:21:14,356 Your eyes! 328 00:21:14,899 --> 00:21:18,068 I saw that look when we merged with the CS Group five years ago. 329 00:21:19,361 --> 00:21:22,907 -Is keeping her like doing a merger? -What? 330 00:21:24,033 --> 00:21:24,950 Bam! 331 00:21:25,618 --> 00:21:28,329 Who would like getting hit with a sudden blow? 332 00:21:29,163 --> 00:21:31,040 Look, owner. 333 00:21:31,749 --> 00:21:33,918 What are we doing for the hotel take-over? 334 00:21:34,001 --> 00:21:37,379 We are putting all the best planning and effort into it, right? 335 00:21:37,671 --> 00:21:41,634 -Right. -Did you put that type of effort into her? 336 00:21:41,717 --> 00:21:42,968 You know what I mean? 337 00:21:46,388 --> 00:21:51,393 -No. -You have no idea what she wants. 338 00:21:51,519 --> 00:21:54,396 But, you asked her to marry you, even before asking her out. 339 00:21:59,527 --> 00:22:01,195 Of course she wouldn't say yes. 340 00:22:01,821 --> 00:22:04,114 It's step by step. Dating comes first. 341 00:22:10,371 --> 00:22:11,330 Dating first... 342 00:22:20,381 --> 00:22:21,215 Still no coffee? 343 00:22:21,298 --> 00:22:22,591 Oh, it's... 344 00:22:23,092 --> 00:22:24,051 I'm sorry. 345 00:22:24,426 --> 00:22:26,136 I've never done it before. 346 00:22:26,720 --> 00:22:27,555 What? 347 00:22:29,223 --> 00:22:31,851 How can you be his secretary if you can't even do this? 348 00:22:34,019 --> 00:22:34,854 Move. 349 00:22:35,938 --> 00:22:37,022 Put this here. 350 00:22:37,398 --> 00:22:38,691 Put a cup at the bottom. 351 00:22:39,275 --> 00:22:40,985 Like this! 352 00:22:42,111 --> 00:22:44,738 Wow, you're so impressive! 353 00:22:45,281 --> 00:22:47,199 I respect you so much, Manager Bong! 354 00:22:47,575 --> 00:22:49,785 Who would respect someone just for making coffee? 355 00:22:49,869 --> 00:22:51,579 No, I'm serious! 356 00:22:51,704 --> 00:22:54,373 I didn't know how to do it and I was so embarrassed. 357 00:22:54,832 --> 00:22:56,625 You're awesome! 358 00:22:57,209 --> 00:23:00,880 I'm pretty, not awesome. 359 00:23:01,463 --> 00:23:02,339 Come here. 360 00:23:02,673 --> 00:23:03,507 Look! 361 00:23:03,591 --> 00:23:06,218 Put the cup and do this. 362 00:23:06,302 --> 00:23:07,511 How easy! 363 00:23:07,845 --> 00:23:08,804 Amazing! 364 00:23:09,013 --> 00:23:12,641 You are just like the barista who I saw in Milan. 365 00:23:13,142 --> 00:23:15,936 Can I take your picture and keep it for myself? 366 00:23:16,061 --> 00:23:17,271 Stop it! 367 00:23:17,354 --> 00:23:19,607 Take it this way because my left side is prettier. 368 00:23:20,107 --> 00:23:22,026 It smells good. 369 00:23:25,654 --> 00:23:28,699 Yes? I got it. 370 00:23:30,743 --> 00:23:35,164 I need to go and see Secretary Kim. Can you please finish it? 371 00:23:35,581 --> 00:23:38,167 Sure, no worries. Count on me. 372 00:23:38,459 --> 00:23:39,835 Thank you! 373 00:23:48,928 --> 00:23:49,762 Wait. 374 00:23:50,179 --> 00:23:52,765 Why am I doing this again? 375 00:23:59,897 --> 00:24:00,773 What? 376 00:24:00,856 --> 00:24:02,232 A dinner today? 377 00:24:02,733 --> 00:24:04,109 Yes, to welcome Ji-ah. 378 00:24:05,361 --> 00:24:06,403 It's been a while. 379 00:24:06,487 --> 00:24:10,699 Mr. Vice-chairman always kept you busy. 380 00:24:10,783 --> 00:24:12,284 Are you really available? 381 00:24:12,952 --> 00:24:15,204 Yes, the evening appointment was canceled. 382 00:24:16,497 --> 00:24:19,416 This is the perfect timing! What are we having? 383 00:24:19,708 --> 00:24:21,377 Let's meet at... 384 00:24:22,503 --> 00:24:24,421 Speaking of "meet", I'd like to have meat. 385 00:24:24,505 --> 00:24:27,633 Let's find some black pigs raised under the clean air in Jeju Island, 386 00:24:27,716 --> 00:24:31,053 marinated for a day in sweet soy sauce. 387 00:24:31,136 --> 00:24:35,766 Then barbecue the meat over charcoal and wrap them with lettuce, perilla leaf, 388 00:24:35,849 --> 00:24:37,768 garlic and sauce, and in to your mouth. 389 00:24:40,562 --> 00:24:42,606 So, the pork rib place at the crossroads? 390 00:24:43,107 --> 00:24:44,108 -Good! -Good! 391 00:24:49,989 --> 00:24:51,198 You're here. 392 00:25:11,927 --> 00:25:12,886 To Secretary Kim! 393 00:25:13,012 --> 00:25:14,471 -Cheers! -Cheers! 394 00:25:20,436 --> 00:25:22,604 -Bon appetite! -Help yourself. 395 00:25:22,688 --> 00:25:24,440 It looks so delicious. 396 00:25:24,940 --> 00:25:26,483 Thank you! 397 00:25:29,445 --> 00:25:30,821 Have some meat. 398 00:25:30,904 --> 00:25:32,990 You were the one who wanted it. 399 00:25:33,407 --> 00:25:36,702 I gain weight easily if I don't watch what I eat. 400 00:25:36,994 --> 00:25:37,953 Help yourself. 401 00:25:38,037 --> 00:25:40,205 Please bring us a full dish of lettuce! 402 00:25:40,289 --> 00:25:42,708 Cows eat grass too so you can have meat. 403 00:25:47,379 --> 00:25:49,465 Is it a pork rib or a steak? 404 00:25:49,548 --> 00:25:51,175 It's too big to eat. 405 00:25:51,550 --> 00:25:54,178 How can you be his secretary if you can't do this? 406 00:25:55,220 --> 00:25:56,055 I'm sorry. 407 00:25:57,931 --> 00:25:59,850 Just give it to me. 408 00:26:01,351 --> 00:26:02,186 Look! 409 00:26:02,770 --> 00:26:05,814 You can cut it like this, like this. 410 00:26:05,898 --> 00:26:08,525 Make it the proper size to eat, three-centimeter square. 411 00:26:08,609 --> 00:26:09,651 Is this that difficult? 412 00:26:11,153 --> 00:26:12,738 You are so amazing! 413 00:26:13,280 --> 00:26:14,948 I respect you so much! 414 00:26:16,200 --> 00:26:18,327 Who would respect someone for cutting meat? 415 00:26:18,452 --> 00:26:19,953 No, I'm serious. 416 00:26:20,412 --> 00:26:23,832 I respect someone who can do things that I'm not able to do. 417 00:26:25,125 --> 00:26:26,668 Can I take a picture, too? 418 00:26:27,336 --> 00:26:28,879 How can I stop you? 419 00:26:29,588 --> 00:26:32,049 -You know that my left side is prettier. -Yes. 420 00:26:44,686 --> 00:26:48,732 You're doing great, Manager Bong. You should run your own restaurant. 421 00:26:48,816 --> 00:26:50,067 -Have some. -Thank you. 422 00:26:50,150 --> 00:26:51,360 -Manager Bong -Yes? 423 00:26:51,443 --> 00:26:54,446 Please have some before it's gone. You're too busy to eat. 424 00:26:56,490 --> 00:26:58,575 Shit, what am I doing? 425 00:27:02,496 --> 00:27:04,498 TOILET 426 00:27:05,999 --> 00:27:07,584 Oh, my gosh! You scared me. 427 00:27:08,418 --> 00:27:10,420 It's me who got scared. 428 00:27:10,921 --> 00:27:13,423 -Because you are so sneaky. -Sorry? 429 00:27:14,341 --> 00:27:15,425 Don't you see? 430 00:27:15,884 --> 00:27:18,053 You say that you respect me or I am amazing, 431 00:27:18,178 --> 00:27:19,972 but you're just taking advantage of me. 432 00:27:20,430 --> 00:27:21,265 I'm not! 433 00:27:21,348 --> 00:27:25,102 I'll be watching you like a hawk with these beautiful eyes. 434 00:27:30,357 --> 00:27:32,151 Here we go. 435 00:27:32,234 --> 00:27:35,070 -Hurry! -Here, here! 436 00:27:35,154 --> 00:27:36,780 -Cheers! -Cheers! 437 00:27:37,739 --> 00:27:39,199 Oh, no, it's broken. 438 00:27:39,825 --> 00:27:40,659 Here. 439 00:27:42,870 --> 00:27:43,954 Oh, my God! 440 00:27:44,371 --> 00:27:46,790 -Hey! -Are you okay? 441 00:27:47,624 --> 00:27:49,710 -You got a run in your stocking. -Are you okay? 442 00:27:49,793 --> 00:27:51,086 I'm fine. 443 00:27:54,882 --> 00:27:57,593 It feels like a bad omen. 444 00:27:58,385 --> 00:28:00,137 Suddenly it's very chilly. 445 00:28:00,220 --> 00:28:01,722 Please! You're scaring me. 446 00:28:32,628 --> 00:28:34,713 -Raise your glass! -Okay! 447 00:28:35,339 --> 00:28:36,757 What brings you here? 448 00:28:39,176 --> 00:28:40,010 Hello. 449 00:28:42,262 --> 00:28:45,015 I heard there was an office dinner here. 450 00:28:45,849 --> 00:28:48,977 It is for the office of the Vice-chairman, so I thought I should come. 451 00:28:53,398 --> 00:28:55,067 Am I supposed to just stand here? 452 00:28:55,525 --> 00:28:56,360 I'm sorry. 453 00:28:56,443 --> 00:28:58,445 -Come this way. -Have a seat, please. 454 00:28:58,528 --> 00:29:02,407 Can you make a place here and bring a new glass? 455 00:29:12,334 --> 00:29:16,213 Do you usually like crowded places with lots of smoke? 456 00:29:16,296 --> 00:29:18,215 Are you uncomfortable? 457 00:29:21,301 --> 00:29:22,511 No, I'm not. 458 00:29:24,846 --> 00:29:27,891 Let me serve each of you to show appreciation for your hard work. 459 00:29:33,313 --> 00:29:35,732 How about 55 year old Macallan? Is whisky okay? 460 00:29:36,191 --> 00:29:40,112 Shut up. There is no whisky. Soju and beer are the only options here. 461 00:29:41,154 --> 00:29:43,031 Just mix the soju and beer and drink up. 462 00:29:50,831 --> 00:29:53,083 Speaking of booze, 463 00:29:53,166 --> 00:29:55,294 the alcohol division in our company is weak, 464 00:29:55,377 --> 00:29:56,878 any opinions on a solution? 465 00:30:08,473 --> 00:30:09,308 Well... 466 00:30:09,725 --> 00:30:12,728 We don't usually mention business matters at dinner... 467 00:30:14,104 --> 00:30:16,523 Then, what should I talk about? 468 00:30:16,648 --> 00:30:18,817 Is this supposed to be boring? 469 00:30:18,900 --> 00:30:19,735 Are you... 470 00:30:21,320 --> 00:30:22,154 bored? 471 00:30:22,529 --> 00:30:24,114 What about playing a game? 472 00:30:25,282 --> 00:30:26,116 Game... 473 00:30:26,199 --> 00:30:27,701 What about the 3-6-9 game? 474 00:30:28,076 --> 00:30:29,286 Bunny Bunny game? 475 00:30:34,249 --> 00:30:35,375 The Byung-ho Son game! 476 00:30:35,751 --> 00:30:37,544 It's popular and you probably know it. 477 00:30:39,004 --> 00:30:39,921 All right! 478 00:30:42,049 --> 00:30:43,967 Is there a Byung-ho Son in our department? 479 00:30:45,677 --> 00:30:49,097 What about the compliment game? Where we compliment each other. 480 00:30:50,057 --> 00:30:50,891 Compliments. 481 00:30:51,641 --> 00:30:54,269 I'm tired of them, but all right. 482 00:30:54,353 --> 00:30:56,188 Let's compliment each other. 483 00:30:56,271 --> 00:30:57,856 Then... 484 00:30:58,565 --> 00:31:01,318 let's start with the newest. 485 00:31:01,526 --> 00:31:03,695 Okay, I... 486 00:31:07,282 --> 00:31:09,117 I'll compliment Secretary Kim!. 487 00:31:11,036 --> 00:31:16,458 I was so nervous today, but she was so kind in teaching me. 488 00:31:17,793 --> 00:31:18,627 Is that so? 489 00:31:19,628 --> 00:31:22,798 You're kindly handing over your duties? 490 00:31:22,923 --> 00:31:23,757 Yes. 491 00:31:32,849 --> 00:31:35,185 I'd like to compliment you, Vice-chairman, 492 00:31:35,268 --> 00:31:38,188 on your brain that you can speak five different languages. 493 00:31:38,522 --> 00:31:40,232 Moreover, you're so handsome. 494 00:31:40,315 --> 00:31:42,692 -Thank you. -You look great in that suit. 495 00:31:43,068 --> 00:31:44,653 I believe wealth is also ability. 496 00:31:45,028 --> 00:31:49,616 I compliment you on your ability to be the richest person in their 30s in Korea. 497 00:31:57,958 --> 00:31:58,917 Okay. 498 00:31:59,918 --> 00:32:01,586 What about you? Any compliments? 499 00:32:02,003 --> 00:32:06,049 Like how generous I was to employee you despite all of your flaws? 500 00:32:06,800 --> 00:32:10,053 No. I'd like to compliment myself, 501 00:32:10,137 --> 00:32:14,182 who was so devoted to her work and now ready to let it go. 502 00:32:20,730 --> 00:32:21,565 Mr. Vice-chairman. 503 00:32:21,648 --> 00:32:25,026 You look tired. Why don't you go home and take a rest? 504 00:32:26,945 --> 00:32:28,613 We're done already? 505 00:32:29,656 --> 00:32:32,492 Aren't you supposed to go to karaoke for the second round? 506 00:32:32,868 --> 00:32:34,077 -Ji-Ah! -Yeah? 507 00:32:34,494 --> 00:32:35,829 Stop it. 508 00:32:37,038 --> 00:32:38,039 Karaoke? 509 00:32:44,421 --> 00:32:46,089 I'll come with you! 510 00:32:48,258 --> 00:32:49,092 What? 511 00:32:50,844 --> 00:32:52,471 Let's go inside. 512 00:32:52,554 --> 00:32:53,930 KARAOKE 513 00:32:56,433 --> 00:32:58,602 Yeah, it feels so good! 514 00:32:59,144 --> 00:33:00,687 Yeah, so good. 515 00:33:01,730 --> 00:33:03,106 -Secretary Kim. -Yes? 516 00:33:03,190 --> 00:33:05,025 This karaoke thing. 517 00:33:05,484 --> 00:33:08,445 Is it really worth going despite all these bad circumstances? 518 00:33:09,196 --> 00:33:11,406 Why don't you go home? 519 00:33:11,490 --> 00:33:13,241 Don't tell me what to do. 520 00:33:15,494 --> 00:33:17,370 What's wrong with him today? 521 00:33:33,178 --> 00:33:38,808 I really didn't want to butt in because tonight is for you guys. 522 00:33:39,434 --> 00:33:41,645 But, I can't stand it anymore. Secretary Kim! 523 00:33:41,728 --> 00:33:42,562 -Yes? -Yes? 524 00:33:44,314 --> 00:33:45,482 -Secretary Kim. -Yes? 525 00:33:45,565 --> 00:33:48,276 Make a reservation at Valencia in Cheongdam immediately. 526 00:33:48,568 --> 00:33:49,694 Yes, sir. 527 00:34:21,893 --> 00:34:23,770 Looks like you are having a good time. 528 00:34:24,104 --> 00:34:25,522 I guess it's because I'm here. 529 00:34:26,773 --> 00:34:28,483 Yeah, sure... 530 00:34:42,914 --> 00:34:44,749 Do you not like it? Should I toss it? 531 00:34:45,250 --> 00:34:48,378 No, I'm giving it to you, with my own hands. 532 00:34:49,754 --> 00:34:51,923 All right, thank you. 533 00:35:18,283 --> 00:35:19,117 Thank you. 534 00:35:27,042 --> 00:35:28,710 It was alcohol, not water! 535 00:35:30,211 --> 00:35:33,423 That's the 55-year-old whisky I wanted to serve earlier. 536 00:35:34,049 --> 00:35:35,550 The scent is different, right? 537 00:35:39,179 --> 00:35:41,890 Yeah, I don't think I'll forget the taste. 538 00:35:43,892 --> 00:35:45,935 I'll buy you another, if you like it. 539 00:35:51,483 --> 00:35:52,317 You... 540 00:35:53,568 --> 00:35:54,486 Oh! 541 00:35:56,321 --> 00:35:59,282 We'll have the next singer! 542 00:35:59,574 --> 00:36:01,493 Our rising star! 543 00:36:01,576 --> 00:36:04,162 -R.S.! -Give her a hand! 544 00:36:30,897 --> 00:36:31,731 Young-ok. 545 00:36:32,691 --> 00:36:35,318 I can't believe she's doing it again! 546 00:36:35,652 --> 00:36:37,862 Stop it, you! 547 00:36:40,073 --> 00:36:42,742 Enough! You're close to making a fool of yourself. 548 00:36:42,826 --> 00:36:46,162 Don't worry! Have you ever seen that happen? 549 00:37:00,760 --> 00:37:01,761 Go away! 550 00:37:02,929 --> 00:37:05,098 Now, it's my turn! 551 00:37:05,432 --> 00:37:07,434 Mr. Chu! 552 00:37:07,559 --> 00:37:12,021 Shake it, shake it! 553 00:37:12,105 --> 00:37:15,191 Shake it! Mr. Chu! 554 00:37:22,323 --> 00:37:23,283 Hey! 555 00:37:23,825 --> 00:37:24,826 I... 556 00:37:25,952 --> 00:37:30,206 I want to be your secretary, Mr. Vice-chairman. 557 00:37:30,290 --> 00:37:31,207 I want... 558 00:37:33,918 --> 00:37:37,172 -Cut it out, Manager Bong. -Get off me! 559 00:37:37,964 --> 00:37:39,424 Tell me one thing... 560 00:37:39,841 --> 00:37:44,721 that I'm not as good as Secretary Kim or Ji-ah. 561 00:37:45,388 --> 00:37:46,222 Tell me! 562 00:37:46,848 --> 00:37:47,724 Huh? 563 00:37:48,099 --> 00:37:49,934 Shake it, shake it! 564 00:37:54,189 --> 00:37:56,191 -Please! -Mr. Vice-chairman. 565 00:38:05,074 --> 00:38:06,493 Mr. Vice-chairman. 566 00:38:10,246 --> 00:38:11,915 -Take her away. -Yes, sir! 567 00:38:17,629 --> 00:38:19,589 -What the hell... -Wait... 568 00:38:30,433 --> 00:38:32,185 The company dinner... 569 00:38:32,393 --> 00:38:33,895 it's very tiring. 570 00:38:35,355 --> 00:38:38,024 -Can you explain to me, now? -Explain what? 571 00:38:38,107 --> 00:38:40,860 Why did you do such a thing you don't normally do? 572 00:38:51,287 --> 00:38:53,081 Then, good bye. 573 00:38:54,916 --> 00:38:55,750 Secretary Kim. 574 00:38:55,959 --> 00:38:56,793 Yes? 575 00:38:57,293 --> 00:39:00,713 Wasn't it so sweet of me today? 576 00:39:01,923 --> 00:39:02,757 Huh? 577 00:39:03,258 --> 00:39:07,011 To have dinner together and drive you home. 578 00:39:09,180 --> 00:39:11,432 Romantic days like today 579 00:39:11,724 --> 00:39:13,643 will be your daily life. 580 00:39:16,187 --> 00:39:17,647 I'm sorry, but I'm lost. 581 00:39:18,523 --> 00:39:19,357 I... 582 00:39:20,149 --> 00:39:20,984 will date... 583 00:39:21,901 --> 00:39:22,902 you. 584 00:39:27,073 --> 00:39:28,700 Why? Are you that moved? 585 00:39:31,286 --> 00:39:32,412 Mr. Vice-chairman. 586 00:39:33,496 --> 00:39:35,665 You're not really my type. 587 00:39:39,669 --> 00:39:40,503 Sorry? 588 00:39:40,587 --> 00:39:42,213 I said you're not my type. 589 00:39:43,298 --> 00:39:48,136 I like a sweet guy who is considerate, considerate, and considerate. 590 00:39:52,390 --> 00:39:53,224 I mean... 591 00:39:54,142 --> 00:39:57,812 How could you say that after all the things I did tonight? 592 00:39:57,896 --> 00:40:02,317 I pushed myself to get blended into your life, which is considerate! 593 00:40:02,400 --> 00:40:04,694 But it's not what I wanted. 594 00:40:04,777 --> 00:40:07,155 Unwanted considerate acts are not considerate. 595 00:40:08,406 --> 00:40:10,992 So, I hope you'll meet a nice lady. 596 00:40:30,011 --> 00:40:31,220 To marry and date... 597 00:40:31,512 --> 00:40:34,557 I can't believe that he said such a thing so easily. 598 00:40:38,770 --> 00:40:40,271 MR. VICE-CHAIRMAN 599 00:40:54,452 --> 00:40:55,495 He's still here. 600 00:41:01,709 --> 00:41:02,752 What's wrong with you? 601 00:41:08,216 --> 00:41:09,050 I'm sorry. 602 00:41:09,133 --> 00:41:12,387 I thought you were kidding around when you proposed to me yesterday. 603 00:41:12,929 --> 00:41:16,432 But, you're asking me out now and it makes me confused. 604 00:41:16,557 --> 00:41:17,892 Let bygones be bygones. 605 00:41:17,976 --> 00:41:21,270 But are you out of your mind to say that I'm not your type? 606 00:41:26,901 --> 00:41:29,445 Mi-so, send me a heart for the Friend-Pang game, please. 607 00:41:29,529 --> 00:41:32,198 It's break time and I need to play it to recharge. 608 00:41:32,365 --> 00:41:34,367 SISTER PIL-NAM 609 00:41:36,035 --> 00:41:37,495 What parts of me don't you like? 610 00:41:37,578 --> 00:41:39,998 It can't be my appearance, background, or wealth. 611 00:41:40,081 --> 00:41:41,457 Is there anything not to like? 612 00:41:45,878 --> 00:41:49,799 You're selfish. You never put yourself in others shoes. 613 00:41:49,882 --> 00:41:52,635 You decide and demand on your own judgment. Just like now. 614 00:41:57,640 --> 00:42:00,852 Are you taking your work frustrations out on me now? 615 00:42:04,022 --> 00:42:05,273 I'm not, but it's just... 616 00:42:14,282 --> 00:42:16,534 Yes, I did have a hard time, to be honest. 617 00:42:16,617 --> 00:42:19,787 You're self-righteous, selfish, and obsessed with perfection. 618 00:42:19,871 --> 00:42:24,709 It was so hard to put up with you looking at yourself in the mirror all day. 619 00:42:24,792 --> 00:42:28,337 And I never had time for myself as I always had to serve you. 620 00:42:28,421 --> 00:42:30,506 You called me to work at any time or place. 621 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 I did that for nine years. Of course it was hard. 622 00:42:38,431 --> 00:42:39,807 You didn't say no. 623 00:42:47,690 --> 00:42:48,524 Excuse me? 624 00:42:48,941 --> 00:42:51,569 I wouldn't have given you all the work if you had said no. 625 00:42:51,944 --> 00:42:54,030 Except driving me home when I'm drunk. 626 00:42:59,118 --> 00:43:01,871 Okay, let bygones be bygones, as you said. 627 00:43:02,288 --> 00:43:06,167 I just want romance with an average guy. 628 00:43:06,250 --> 00:43:08,920 You will never handle a romantic relationship 629 00:43:09,045 --> 00:43:10,755 even though you proposed to me. 630 00:43:11,380 --> 00:43:14,008 Maybe you can have one with yourself. 631 00:43:17,303 --> 00:43:19,597 That's what you really think? 632 00:43:20,098 --> 00:43:22,934 Yes, furthermore, you're not considerate at all. 633 00:43:23,601 --> 00:43:27,814 -Mi-so, a heart for Friend-Pang, please. -Really... 634 00:43:27,980 --> 00:43:29,273 SEND A HEART? CONFIRM. 635 00:43:41,619 --> 00:43:42,453 He's gone. 636 00:43:47,959 --> 00:43:51,546 About being considerate, there are two who can't bring that up in front of me. 637 00:43:52,421 --> 00:43:53,422 One is my brother. 638 00:43:54,257 --> 00:43:55,508 And the other is... 639 00:43:56,300 --> 00:43:57,135 Mi-so Kim. 640 00:43:57,802 --> 00:43:58,636 Keep that in mind. 641 00:44:00,638 --> 00:44:02,598 What is he talking about this time? 642 00:44:07,061 --> 00:44:08,271 GET MORE HEARTS 643 00:44:11,065 --> 00:44:13,776 Oh my gosh! Who did I send a heart to? 644 00:44:26,455 --> 00:44:29,625 How can she send a heart during a serious conversation? 645 00:44:33,629 --> 00:44:35,214 Should I say it was a mistake? 646 00:44:36,257 --> 00:44:38,676 It was supposed to be sent to my sister. 647 00:44:39,510 --> 00:44:40,761 No, no. 648 00:44:43,598 --> 00:44:44,932 I don't know what to do. 649 00:44:57,945 --> 00:44:59,322 DANGER 650 00:45:14,378 --> 00:45:15,296 Hey, kid. 651 00:45:36,943 --> 00:45:40,071 SUNG-YEON LEE: YOU'RE PROBABLY IN BED WHILE I AM SUFFERING. 652 00:46:34,375 --> 00:46:35,334 Sir. 653 00:46:39,839 --> 00:46:40,673 May I... 654 00:46:46,137 --> 00:46:46,971 Tie it for me? 655 00:47:42,693 --> 00:47:46,238 About being considerate, there are two who can't bring that up in front of me. 656 00:47:46,989 --> 00:47:47,823 One is my brother. 657 00:47:48,366 --> 00:47:49,617 An the other is... 658 00:47:50,409 --> 00:47:51,243 Mi-so Kim. 659 00:47:51,911 --> 00:47:52,745 Keep that in mind. 660 00:47:53,037 --> 00:47:55,706 One is his brother, the other is me. 661 00:47:59,335 --> 00:48:00,628 What does it mean? 662 00:48:05,049 --> 00:48:07,676 -Ongoing project reports for each sector. -Okay. 663 00:48:09,261 --> 00:48:10,679 -Manager Jung. -Huh? 664 00:48:10,930 --> 00:48:13,140 You've been working here for a long time, right? 665 00:48:13,641 --> 00:48:15,017 Yes, it's been 12 years. 666 00:48:15,976 --> 00:48:19,397 Have you seen the Vice-chairman's brother? 667 00:48:19,730 --> 00:48:20,981 No, I haven't. 668 00:48:21,107 --> 00:48:24,026 But I heard that he's living abroad. 669 00:48:26,362 --> 00:48:31,158 Do you know anything about his family history? 670 00:48:31,242 --> 00:48:34,662 How do I know a thing that even you don't know? 671 00:48:35,121 --> 00:48:36,997 However, it's weird. 672 00:48:37,373 --> 00:48:40,876 The eldest son is not involved in management at all. 673 00:48:41,544 --> 00:48:44,046 -That's a bit... -Oh, right. Thank you. 674 00:48:45,339 --> 00:48:47,800 All right, have a nice day. 675 00:48:47,883 --> 00:48:49,468 -You, too. -Thanks. 676 00:48:57,768 --> 00:49:02,773 Shake it, shake it! 677 00:49:02,898 --> 00:49:06,444 Oh, my God! I can't believe I did that. 678 00:49:06,527 --> 00:49:08,404 I'm too ashamed to see Mr. Vice-chairman. 679 00:49:08,487 --> 00:49:10,281 Am I getting fired? 680 00:49:10,865 --> 00:49:12,950 Do you want me to print the resignation letter? 681 00:49:16,996 --> 00:49:18,581 Mr. Vice-chairman is coming. 682 00:49:20,291 --> 00:49:21,292 How are you? 683 00:49:21,375 --> 00:49:22,209 Hello. 684 00:49:25,045 --> 00:49:27,465 What should I do? 685 00:49:46,442 --> 00:49:50,029 I noticed you were not wearing a tie, so I got you the red one. 686 00:49:51,530 --> 00:49:52,364 No thanks. 687 00:49:53,532 --> 00:49:55,409 You don't have to do that anymore. 688 00:49:56,744 --> 00:49:57,578 Sorry? 689 00:50:01,123 --> 00:50:02,249 You were right. 690 00:50:03,459 --> 00:50:04,293 What are you... 691 00:50:04,376 --> 00:50:07,004 I am selfish and self-righteous. 692 00:50:08,047 --> 00:50:11,592 So, I understand a little bit why you are quitting. 693 00:50:13,219 --> 00:50:14,220 Mr. Vice-chairman, 694 00:50:14,845 --> 00:50:17,306 what I told you doesn't mean necessarily-- 695 00:50:17,389 --> 00:50:18,307 Now I understand it. 696 00:50:19,433 --> 00:50:23,103 The obvious fact that I can't have it all. 697 00:50:26,565 --> 00:50:27,525 I'm letting you go. 698 00:50:29,068 --> 00:50:31,320 Just keep up for the rest of the transition month. 699 00:50:42,248 --> 00:50:43,707 Thank you for everything. 700 00:50:44,708 --> 00:50:45,626 I mean it. 701 00:50:50,798 --> 00:50:52,258 Now you can go. 702 00:51:27,626 --> 00:51:29,044 -Secretary Kim. -Yes, sir. 703 00:51:29,670 --> 00:51:31,046 -I meant Ji-ah. -Yes. 704 00:51:31,130 --> 00:51:33,716 What's the issue from the brand development department? 705 00:51:34,258 --> 00:51:35,092 Well, it's... 706 00:51:37,052 --> 00:51:39,805 I heard it but I can't remember... 707 00:51:39,888 --> 00:51:41,265 Let me tell you. 708 00:51:41,348 --> 00:51:44,685 No need to hurry. Ji-ah, you can report to me later. 709 00:52:12,379 --> 00:52:13,297 It's comfortable. 710 00:52:20,387 --> 00:52:22,973 The furniture that was released last month is doing well. 711 00:52:23,515 --> 00:52:26,268 It currently ranks first in sales in the industry. 712 00:52:26,685 --> 00:52:28,437 -So, what's next? -Pardon? 713 00:52:28,520 --> 00:52:33,609 It's obvious this project will do well. I am asking what the next plan is. 714 00:52:33,692 --> 00:52:36,612 We're planning to launch furniture for newlyweds 715 00:52:36,695 --> 00:52:39,615 because our furniture is popular with young people. 716 00:52:39,990 --> 00:52:43,911 I think young people these days tend to prefer to be economical... 717 00:52:46,914 --> 00:52:48,832 Is that really the real trend these days? 718 00:52:51,251 --> 00:52:52,294 You have the data? 719 00:52:53,295 --> 00:52:54,129 Huh? 720 00:52:54,296 --> 00:52:55,756 Well... 721 00:52:57,174 --> 00:52:58,801 I haven't... 722 00:52:58,884 --> 00:53:01,011 You should know it already. 723 00:53:03,347 --> 00:53:05,140 Are you training her properly? 724 00:53:05,933 --> 00:53:06,767 Pardon? 725 00:53:09,853 --> 00:53:12,147 -I'm sorry. -Is this how you hand over duties? 726 00:53:12,690 --> 00:53:14,274 Don't disappoint me. 727 00:53:36,964 --> 00:53:39,049 Is he angry about yesterday? 728 00:53:49,351 --> 00:53:50,185 Did you call me? 729 00:53:50,269 --> 00:53:52,020 Tell Secretary Ji-ah Kim to come in. 730 00:53:53,772 --> 00:53:54,815 Mr. Vice-chairman. 731 00:53:55,566 --> 00:53:57,151 The text messages yesterday-- 732 00:53:57,234 --> 00:53:59,319 Let's not talk about personal matters. 733 00:54:00,028 --> 00:54:00,863 Pardon? 734 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 Yes, I will. 735 00:54:14,460 --> 00:54:16,670 Ji-ah, Mr. Vice-chairman is looking for you. 736 00:54:17,546 --> 00:54:18,380 Okay. 737 00:54:39,568 --> 00:54:42,613 Oh, my gosh! That was not necessary. 738 00:54:45,491 --> 00:54:48,452 How am I going to endure the rest of the month? 739 00:54:52,164 --> 00:54:54,750 Mr. Vice-chairman. All of sudden, why did you... 740 00:54:56,126 --> 00:54:59,254 It's nothing. Just sit there for five minutes and then go out. 741 00:54:59,922 --> 00:55:00,756 Pardon? 742 00:55:02,466 --> 00:55:03,425 All right. 743 00:55:06,428 --> 00:55:08,597 -You know... -What is it? 744 00:55:09,765 --> 00:55:13,268 Secretary duties seem to include a few personal things. 745 00:55:13,352 --> 00:55:14,228 Do I... 746 00:55:14,603 --> 00:55:16,772 What do you mean by personal things? 747 00:55:17,898 --> 00:55:19,858 For example, putting on a tie for you... 748 00:55:21,109 --> 00:55:22,110 No thanks. 749 00:55:22,736 --> 00:55:24,196 Excuse me? Uh... 750 00:55:25,322 --> 00:55:28,951 -Then, my duties are-- -To back up Mi-so Kim. 751 00:55:29,076 --> 00:55:29,910 Sorry? 752 00:55:30,077 --> 00:55:33,455 Pretend to take over her job just for a month. 753 00:55:35,290 --> 00:55:36,625 Pretend? 754 00:55:42,256 --> 00:55:44,675 Here you go. Take the one with your name on it. 755 00:55:45,008 --> 00:55:47,845 -You're getting married, at last. -Where is it? 756 00:55:48,178 --> 00:55:49,638 It's a really great place. 757 00:55:50,681 --> 00:55:53,809 -When are you going to get married, Mi-so? -Get married? 758 00:55:53,892 --> 00:55:57,187 She doesn't even date! 759 00:55:57,271 --> 00:55:59,439 Right, you should date a guy first. 760 00:56:00,107 --> 00:56:01,191 I will! 761 00:56:01,275 --> 00:56:02,985 -I'll date a guy. -Really? 762 00:56:03,527 --> 00:56:04,820 Would you like a blind date? 763 00:56:04,903 --> 00:56:09,199 A friend of my husband saw your picture on social media and asked about you. 764 00:56:09,700 --> 00:56:13,495 -Awesome! -He's the sweetest guy. 765 00:56:13,954 --> 00:56:16,498 Attractive and from a normal family. What do you think? 766 00:56:17,249 --> 00:56:18,083 Huh? 767 00:56:28,093 --> 00:56:30,137 -What does he do? -He's a news reporter. 768 00:56:30,220 --> 00:56:32,264 -That's nice. -Right? 769 00:56:32,681 --> 00:56:33,515 A reporter? 770 00:56:34,349 --> 00:56:37,603 So he would know about old news stories? 771 00:56:38,604 --> 00:56:39,730 Excuse me. 772 00:56:40,022 --> 00:56:43,942 Do you have time for a customer survey? 773 00:56:44,776 --> 00:56:48,947 -We will give you a free side dish. -Really? I will do it. 774 00:56:49,823 --> 00:56:50,991 Thank you. 775 00:56:54,745 --> 00:56:56,914 You should check the "married" box now. 776 00:56:58,206 --> 00:56:59,750 I love your wedding ring. 777 00:56:59,833 --> 00:57:01,752 CUSTOMER SERVEY 778 00:57:01,877 --> 00:57:05,422 One, write down where you'd like to go with someone you are interested in. 779 00:57:05,505 --> 00:57:08,884 {\an8}Two, write down what you'd like to do with someone you are interested in. 780 00:57:08,967 --> 00:57:13,013 {\an8}Three, write down what you'd like to be given by someone you are interested in. 781 00:57:14,389 --> 00:57:16,850 Weird. I feel like I know this imperative tone. 782 00:57:28,862 --> 00:57:31,990 You want me to find the questionnaire which Mo-so Kim filled in. 783 00:57:32,491 --> 00:57:38,330 Why do you do a fake questionnaire when you can just ask her? 784 00:57:39,498 --> 00:57:40,332 Hey, owner. 785 00:57:40,666 --> 00:57:44,544 I'm the president. Isn't it such a waste to assign me this trivial task? 786 00:57:45,170 --> 00:57:46,380 Think of it as extra work. 787 00:57:47,506 --> 00:57:48,590 Extra work... 788 00:57:49,549 --> 00:57:50,759 It's extra annoying. 789 00:57:52,803 --> 00:57:55,597 Of course, I'll find it. 790 00:57:55,681 --> 00:57:58,183 I'll definitely find it as it's such important work. 791 00:57:58,392 --> 00:57:59,601 I-ra Cho, nope. 792 00:58:00,143 --> 00:58:01,228 Min-suk Kim, no. 793 00:58:01,311 --> 00:58:02,938 Young-min Kim, no. 794 00:58:03,480 --> 00:58:04,398 Mi-so... 795 00:58:05,107 --> 00:58:07,150 I found it! Here it is! 796 00:58:10,070 --> 00:58:12,114 -Write down-- -What did she say? 797 00:58:13,907 --> 00:58:14,741 Childish. 798 00:58:15,158 --> 00:58:17,035 Why do you even want to know-- 799 00:58:18,704 --> 00:58:20,414 You're not doing it for her, are you? 800 00:58:21,873 --> 00:58:22,791 No way! 801 00:58:34,594 --> 00:58:36,304 Are you training her properly? 802 00:58:36,555 --> 00:58:38,473 -Pardon? -Is this how you hand over duties? 803 00:58:38,849 --> 00:58:40,142 Don't disappoint me. 804 00:58:40,225 --> 00:58:41,268 Mr. Vice-chairman. 805 00:58:41,601 --> 00:58:43,937 The text messages yesterday-- 806 00:58:44,021 --> 00:58:45,856 Let's not talk about personal matters. 807 00:59:39,868 --> 00:59:42,204 I'll clean it up. 808 00:59:53,215 --> 00:59:54,424 Is there anything else? 809 01:00:07,145 --> 01:00:10,774 Right, I'm going to find my brother since I have free time. 810 01:00:19,157 --> 01:00:20,408 Yes, President Park. 811 01:00:21,326 --> 01:00:22,327 Tomorrow? 812 01:00:27,958 --> 01:00:29,918 President Park, I'm on my way now. 813 01:00:30,502 --> 01:00:31,336 Yes. 814 01:00:32,254 --> 01:00:33,088 I got it. 815 01:00:53,775 --> 01:00:55,235 Why isn't he here yet? 816 01:00:56,695 --> 01:00:59,573 Is President Park becoming like the Vice-chairman? 817 01:00:59,656 --> 01:01:01,908 Calling me out on the weekend out of nowhere. 818 01:01:05,871 --> 01:01:08,081 Why is it so dark and quiet? 819 01:02:23,406 --> 01:02:24,241 Secretary Kim. 820 01:02:24,991 --> 01:02:26,243 Have you been waiting long? 821 01:02:27,869 --> 01:02:28,703 Huh? 822 01:03:06,908 --> 01:03:11,371 I gave her a blockbuster date. 823 01:03:11,496 --> 01:03:13,498 -So, now... -Are you going on a blind date? 824 01:03:13,581 --> 01:03:15,250 I can keep it a secret. 825 01:03:18,461 --> 01:03:20,088 You surprised me! 826 01:03:20,964 --> 01:03:22,340 You're so beautiful. 827 01:03:22,507 --> 01:03:24,926 -Call her if you're so anxious. -No. 828 01:03:27,971 --> 01:03:28,847 Who is that guy? 829 01:03:28,930 --> 01:03:31,057 -Hot! -Obsessed by jealousy. 830 01:03:31,891 --> 01:03:33,018 Secretary Kim!