1 00:00:27,903 --> 00:00:28,737 So, 2 00:00:28,820 --> 00:00:34,034 you don't mind getting close to a guy if you can win first place. 3 00:00:34,493 --> 00:00:37,538 No, I don't. It's better than losing. 4 00:00:37,621 --> 00:00:41,875 Right, you don't mind getting touchy-feely with someone if you can win. 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,377 Exactly. 6 00:00:49,967 --> 00:00:52,219 -Even if it's this close? -Of course. 7 00:00:55,430 --> 00:00:56,640 Even if it's this close? 8 00:00:57,558 --> 00:00:58,392 I don't mind. 9 00:01:03,313 --> 00:01:04,231 What about this? 10 00:01:27,546 --> 00:01:29,381 I'll go refill the ice pack. 11 00:02:08,587 --> 00:02:11,089 Did he fall asleep already? 12 00:03:26,832 --> 00:03:27,874 Kid. 13 00:03:30,544 --> 00:03:31,920 Can you help me? 14 00:03:34,589 --> 00:03:37,217 Come here, come on. 15 00:03:38,927 --> 00:03:40,846 -Help me! -Mr. Vice-chairman! 16 00:03:54,234 --> 00:03:55,193 Are you all right? 17 00:04:25,682 --> 00:04:27,058 Have some tea. 18 00:04:33,982 --> 00:04:35,484 Do you feel better now? 19 00:04:37,402 --> 00:04:38,528 I am, thanks to you. 20 00:04:43,867 --> 00:04:45,786 Do you often get sleep paralysis? 21 00:04:49,289 --> 00:04:50,248 Well... 22 00:04:54,419 --> 00:04:56,421 I don't want to be alone tonight. 23 00:05:01,468 --> 00:05:03,178 -Secretary Kim. -Yes. 24 00:05:05,222 --> 00:05:07,224 Just for tonight, can you... 25 00:05:09,226 --> 00:05:10,435 sleep over here? 26 00:05:14,439 --> 00:05:15,273 Excuse me? 27 00:05:17,818 --> 00:05:19,486 Sleep over here. 28 00:05:21,071 --> 00:05:23,907 Sorry? What are you... 29 00:05:29,079 --> 00:05:33,124 I understand that you could be afraid of being alone after the nightmare. 30 00:05:33,208 --> 00:05:35,335 But you're not a child and you ask me... 31 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 Do you really mean it? 32 00:05:43,593 --> 00:05:46,721 I'm just saying that you can sleep in the guest room. 33 00:05:47,347 --> 00:05:48,557 Why are you embarrassed? 34 00:05:49,558 --> 00:05:50,392 Huh? 35 00:05:51,351 --> 00:05:53,895 You've done it before when you had to work late. 36 00:05:57,899 --> 00:05:59,401 Oh, yes. 37 00:06:11,329 --> 00:06:12,706 What did you expect? 38 00:06:13,540 --> 00:06:15,709 I don't expect anything. 39 00:06:24,301 --> 00:06:25,176 Yes. 40 00:06:32,809 --> 00:06:33,643 Okay. 41 00:06:40,358 --> 00:06:44,946 I'm sorry, but you should go. Sorry to disappoint you. 42 00:06:45,572 --> 00:06:50,076 Disappointed? I was not going to stay here anyway. 43 00:06:50,160 --> 00:06:53,455 Now that you look fine, I'm going home. Good night. 44 00:07:10,263 --> 00:07:14,809 What was the phone call about? He did not look good. 45 00:07:21,733 --> 00:07:24,069 {\an8}Oops, Oh, my God! I'm sorry. 46 00:07:25,403 --> 00:07:26,529 {\an8}You should be careful. 47 00:07:27,155 --> 00:07:29,658 {\an8}-It looks fine. -Not that. 48 00:07:33,453 --> 00:07:34,287 {\an8}I'm okay. 49 00:07:35,705 --> 00:07:38,583 {\an8}-You could fall over. -I can do that. 50 00:07:44,255 --> 00:07:45,090 {\an8}Thank you. 51 00:07:45,632 --> 00:07:48,051 {\an8}-Oh, take this. -Thanks, bye. 52 00:07:54,474 --> 00:07:57,852 He's very sweet, unlike someone. 53 00:08:13,326 --> 00:08:14,869 Won't you even ask me to sit down? 54 00:08:19,624 --> 00:08:21,626 What are you doing here this late? 55 00:08:21,710 --> 00:08:23,795 Do I need a reason to see my brother? 56 00:08:26,965 --> 00:08:28,550 My new book releases next month. 57 00:08:29,300 --> 00:08:31,970 It turns out that Father and Mother are in Jeju. 58 00:08:32,470 --> 00:08:35,807 I didn't feel like going to their house so I came here to say hello. 59 00:08:41,521 --> 00:08:45,025 To be honest, I want to forgive you. 60 00:08:47,444 --> 00:08:50,655 I sometimes remember it, which is still not easy for me. 61 00:08:51,573 --> 00:08:55,660 But hating and blaming you only puts me in agony. 62 00:08:57,078 --> 00:09:00,123 So, I think I'll forgive you now. 63 00:09:04,210 --> 00:09:08,506 How about a drink? I'm really into three things in France. 64 00:09:09,215 --> 00:09:11,551 Writing, women, and wine. 65 00:09:12,093 --> 00:09:13,094 You should go. 66 00:09:14,596 --> 00:09:16,014 -What? -I'm tired. 67 00:09:49,923 --> 00:09:53,426 -I removed them. Are you okay? -Who was it? 68 00:09:55,845 --> 00:09:58,306 I was so busy that I forgot. I'm sorry. 69 00:10:12,529 --> 00:10:16,699 I took them away. Are you all right, Mr. Executive? 70 00:10:22,789 --> 00:10:24,999 -Mi-so Kim. -Yes. 71 00:10:26,876 --> 00:10:29,629 You said you hate spiders the most in the world. 72 00:10:30,171 --> 00:10:31,589 Yes. 73 00:10:32,549 --> 00:10:34,592 It's cable ties that scare me to death. 74 00:10:36,553 --> 00:10:40,849 So, don't use them from now on. Please. 75 00:10:43,434 --> 00:10:44,811 Understood. I won't. 76 00:10:54,863 --> 00:10:56,865 It was the first moment 77 00:10:57,866 --> 00:11:01,327 when my perfect boss looked like an ordinary person like me. 78 00:11:10,628 --> 00:11:11,963 It hurts! 79 00:11:16,467 --> 00:11:19,470 Did I fasten the tie too tight for the race? 80 00:11:25,435 --> 00:11:27,437 Why do you keep-- 81 00:11:33,234 --> 00:11:35,153 How did he get the scar on his ankle? 82 00:11:36,279 --> 00:11:39,199 What happened to him? 83 00:11:54,505 --> 00:11:56,090 How is your ankle? 84 00:11:56,841 --> 00:12:00,470 I cancelled all meetings out of office so you can take it easy. 85 00:12:00,970 --> 00:12:04,224 I asked Ms. Shin to give you an ice pack in the morning. 86 00:12:04,515 --> 00:12:06,226 Get some rest. 87 00:12:07,101 --> 00:12:08,102 All this nagging. 88 00:12:09,270 --> 00:12:10,355 It's very tiring. 89 00:12:24,869 --> 00:12:27,038 Secretary Kim, sorry that I'm late. 90 00:12:28,081 --> 00:12:30,750 It's fine, but come earlier tomorrow. 91 00:12:31,834 --> 00:12:32,710 I will. 92 00:12:33,253 --> 00:12:35,421 How is the Vice-chairman's ankle? 93 00:12:36,047 --> 00:12:39,801 It's not serious, but he needs some rest, so I cancelled his appointments. 94 00:12:39,884 --> 00:12:42,470 -Please rearrange them for later. -Yes. 95 00:12:43,304 --> 00:12:44,347 Let me do it. 96 00:12:49,644 --> 00:12:51,938 -What should I do? -We need to tell him. 97 00:12:52,021 --> 00:12:53,106 You are distracting me! 98 00:12:53,189 --> 00:12:55,775 -It's emergency. -What is it? 99 00:12:56,192 --> 00:12:59,821 The New K Group's art center moved up the opening date 100 00:12:59,904 --> 00:13:01,656 to the beginning of August. 101 00:13:02,198 --> 00:13:03,116 What? 102 00:13:03,199 --> 00:13:05,451 So what? Is that a problem? 103 00:13:06,244 --> 00:13:08,246 You don't know anything! 104 00:13:08,371 --> 00:13:13,293 Our art center is scheduled to open on August 20th, and now they'll open first. 105 00:13:13,626 --> 00:13:16,296 We'll lose the attention. 106 00:13:16,379 --> 00:13:19,007 He's been very concerned as the opening dates are so close. 107 00:13:19,382 --> 00:13:21,968 -Before he comes in, solutions-- -There is one solution. 108 00:13:23,886 --> 00:13:24,846 Hello. 109 00:13:25,930 --> 00:13:28,474 We are moving our opening to July. 110 00:13:29,225 --> 00:13:32,603 July is next month. That's in a couple of days. 111 00:13:34,439 --> 00:13:36,190 Yes, sir. We'll get ready for it. 112 00:13:36,274 --> 00:13:37,108 What? 113 00:13:46,117 --> 00:13:48,453 -This is the planning info we have. -Hello? 114 00:13:48,536 --> 00:13:52,165 This is the Vice-chairman's office. He's on his way to the art center. 115 00:13:52,248 --> 00:13:54,083 He wants the opening in July now. 116 00:13:54,167 --> 00:13:56,377 I'm printing the data for the opening. 117 00:13:56,461 --> 00:13:58,629 Hurry, so that he can see it on the way. 118 00:14:06,346 --> 00:14:08,431 Can you open the art gallery next month? 119 00:14:08,514 --> 00:14:13,603 Unfortunately, the wire mesh 3D project for the main exhibition is not done yet. 120 00:14:13,686 --> 00:14:15,521 It takes time to move and install it. 121 00:14:15,980 --> 00:14:20,318 Allow them to work on the project here immediately so it can be finished. 122 00:14:20,401 --> 00:14:21,527 I will do that. 123 00:14:22,945 --> 00:14:25,531 Can you open the auditorium next month? 124 00:14:25,698 --> 00:14:27,492 Unfortunately, the thing is... 125 00:14:29,077 --> 00:14:33,164 -Will the library be ready? -It's... 126 00:14:33,331 --> 00:14:36,084 Are you about to say "unfortunately"? 127 00:14:36,250 --> 00:14:41,923 Sorry. The copyrights for movies and documentaries haven't been settled yet. 128 00:14:42,215 --> 00:14:45,009 It won't be a problem if we don't hold a public screening. 129 00:14:45,259 --> 00:14:49,389 Start the screenings with videos that have the copyright sorted out. 130 00:14:52,642 --> 00:14:56,187 I know this is very sudden, but work quickly without mistakes. 131 00:14:56,312 --> 00:14:57,355 Yes, sir. 132 00:14:57,772 --> 00:15:00,525 -Let's take a look around the library. -Yes. 133 00:15:09,283 --> 00:15:13,663 They built it nicely. I'd love to read all day here. 134 00:15:15,289 --> 00:15:17,875 Then it is a success. It was meant to be built that way. 135 00:15:22,422 --> 00:15:23,923 Oh, my gosh. 136 00:15:26,801 --> 00:15:28,428 Let me check what's going on. 137 00:15:31,848 --> 00:15:35,768 Yes, Director. There is a blackout in all buildings? 138 00:15:36,310 --> 00:15:39,856 No, you don't need to come here. Please fix it soon. 139 00:15:42,358 --> 00:15:47,280 A blackout? Shouldn't these details be resolved by now? 140 00:15:53,119 --> 00:15:54,495 You surprised me! 141 00:15:55,663 --> 00:15:57,498 Sorry. I was trying to make it brighter. 142 00:15:58,207 --> 00:16:00,835 -You weren't trying to scare me? -No way. 143 00:16:01,210 --> 00:16:04,881 But your face was kind of cute. 144 00:16:19,479 --> 00:16:23,441 Secretary Kim, I'm not cute, but fatally attractive. 145 00:16:24,817 --> 00:16:27,445 My mistake. Come this way, please. 146 00:17:16,911 --> 00:17:17,954 Well... here... 147 00:17:31,717 --> 00:17:34,011 This book is my favorite! 148 00:17:35,221 --> 00:17:36,514 EVERY MOMENT WAS YOU 149 00:17:37,557 --> 00:17:41,185 It has every one of my wishes for romance. 150 00:18:28,816 --> 00:18:30,818 I particularly love this verse. 151 00:18:32,862 --> 00:18:34,614 "I want the kind of romance 152 00:18:35,906 --> 00:18:39,910 where even if every second doesn't sweep me off my feet... 153 00:18:40,911 --> 00:18:42,913 just a little hug 154 00:18:43,414 --> 00:18:48,336 erases the fatigue of the day. That is the kind of romance I want." 155 00:18:54,550 --> 00:18:55,509 Good, isn't it? 156 00:19:05,603 --> 00:19:06,479 Childish. 157 00:19:07,313 --> 00:19:11,233 My shower that has ions, vitamins, and a sterilizing effect 158 00:19:11,317 --> 00:19:13,235 is what washes away my fatigue. 159 00:19:14,195 --> 00:19:15,696 It's different. 160 00:19:17,865 --> 00:19:23,537 You can think it's childish but this is the love that I want. 161 00:19:42,932 --> 00:19:45,976 -Have I ever said that you are pretty? -What? 162 00:19:51,649 --> 00:19:52,733 No, you haven't. 163 00:19:56,946 --> 00:19:59,740 Of course I haven't, because I never felt that way. 164 00:20:10,167 --> 00:20:14,922 -It seems to take time to recover power. -Let me check again. 165 00:20:15,214 --> 00:20:19,093 No, let's just go outside. It's a bit stuffy. 166 00:20:20,845 --> 00:20:21,762 All right. 167 00:20:27,351 --> 00:20:28,352 This way, please. 168 00:20:44,160 --> 00:20:46,829 Mr. Vice-chairman, that is the way out. 169 00:20:47,747 --> 00:20:50,332 Secretary Kim, you don't know architecture very well. 170 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 The exit is this way. 171 00:20:53,794 --> 00:20:55,004 Well... okay. 172 00:21:10,811 --> 00:21:13,522 Instead of the fundamentals of architecture, 173 00:21:13,606 --> 00:21:16,567 you should believe someone who has been in the building before. 174 00:21:17,234 --> 00:21:20,946 The way out is there. I told you. 175 00:21:27,369 --> 00:21:30,331 It's definitely the design of the architect that I chose. 176 00:21:30,414 --> 00:21:33,876 It's a very creative design to defy what is expected of a building. 177 00:21:34,710 --> 00:21:39,590 I'll use it in the marketing. Now, please come this way. 178 00:21:50,726 --> 00:21:55,064 -Do you wear perfume? -No, I don't. 179 00:21:55,314 --> 00:21:57,316 I can smell citrus from you. 180 00:21:57,650 --> 00:22:00,903 Oh, it's probably my shampoo. 181 00:22:01,028 --> 00:22:04,281 It's often on sale. Buy one, get one free. I always use it. 182 00:22:06,867 --> 00:22:08,244 Buy one, get one free... 183 00:22:13,332 --> 00:22:15,251 Do you usually walk this fast? 184 00:22:15,417 --> 00:22:18,796 It became my habit to keep pace with you. 185 00:22:19,046 --> 00:22:21,549 Well, one step for me is two steps for others. 186 00:22:21,632 --> 00:22:23,092 It must be hard to keep up. 187 00:22:23,300 --> 00:22:25,177 By now I'm perfectly okay with it. 188 00:22:25,678 --> 00:22:29,056 Why didn't I notice that you walked so fast? 189 00:22:29,139 --> 00:22:33,853 When it's dark, your senses are more aware. 190 00:22:41,735 --> 00:22:44,530 What are you doing? If you walk that far away, you might trip. 191 00:23:00,754 --> 00:23:01,797 You're right. 192 00:23:04,842 --> 00:23:08,429 When it's dark, you are more aware. 193 00:23:28,240 --> 00:23:29,575 I don't want to trip. 194 00:23:44,048 --> 00:23:46,050 Now it's back on. 195 00:23:54,683 --> 00:23:56,185 I'll get the car ready. 196 00:23:56,268 --> 00:23:57,436 -Okay. -Yes. 197 00:24:03,108 --> 00:24:05,361 We apologize for your inconvenience. 198 00:24:07,154 --> 00:24:09,031 No, it's all right. 199 00:24:19,416 --> 00:24:20,501 -Secretary Kim. -Yes. 200 00:24:20,584 --> 00:24:23,712 Is there any event at the library other than the movie screening? 201 00:24:24,546 --> 00:24:27,758 No, because many art exhibitions and musicals are planned already. 202 00:24:29,134 --> 00:24:31,595 It wasn't too bad when I looked around today. 203 00:24:32,304 --> 00:24:35,057 Ask them to have an opening event at the library, too. 204 00:24:35,683 --> 00:24:36,976 Yes, I will. 205 00:24:40,145 --> 00:24:43,357 Let me think about what is appropriate. 206 00:24:43,941 --> 00:24:44,775 You? 207 00:24:45,442 --> 00:24:51,031 Yes, we don't have much time and it's the project you care about. 208 00:25:07,214 --> 00:25:08,090 Now! 209 00:25:11,218 --> 00:25:12,845 Great. 210 00:25:12,970 --> 00:25:15,431 -You are the master of pig skin. -Right? 211 00:25:15,973 --> 00:25:19,309 Just five seconds makes the difference. 212 00:25:33,741 --> 00:25:34,992 What are you thinking? 213 00:25:36,160 --> 00:25:38,495 I need an idea for an opening event at the library. 214 00:25:38,579 --> 00:25:40,164 Does a secretary do that, too? 215 00:25:40,622 --> 00:25:42,833 Why are you so loyal when you are about to leave? 216 00:25:43,917 --> 00:25:48,672 That's right. As a psychiatrist, I can say you're a workaholic. 217 00:25:48,756 --> 00:25:50,174 You're addicted to work. 218 00:25:50,632 --> 00:25:54,344 No, it's just that I'm doing my best until my last day. 219 00:25:55,596 --> 00:26:00,976 This is why he's so clingy. You work too hard for him. 220 00:26:01,101 --> 00:26:06,648 I heard from Pil-nam that he's amazingly possessive of you. 221 00:26:07,816 --> 00:26:08,817 You told her already? 222 00:26:09,485 --> 00:26:12,321 Hey, master of pig skin, flip them over! 223 00:26:12,696 --> 00:26:14,198 Not yet, after 40 more seconds. 224 00:26:16,075 --> 00:26:21,497 But you know, I started to think he's not just being possessive. 225 00:26:22,539 --> 00:26:25,793 -He might need me more than anybody. -What? 226 00:26:26,168 --> 00:26:31,048 Well, I keep thinking what it would be like if I'm not there. 227 00:26:31,590 --> 00:26:34,551 Don't tell me you like him. 228 00:26:35,969 --> 00:26:40,516 What are you talking about? Come on, stop overreacting. 229 00:26:41,058 --> 00:26:44,520 If that's not the case, put an end to it. 230 00:26:44,603 --> 00:26:48,440 Otherwise you will live not as Mi-so Kim, but as Secretary Kim, 231 00:26:48,565 --> 00:26:50,359 forever under his control. 232 00:26:51,110 --> 00:26:54,238 That... I know better than anyone. 233 00:26:56,198 --> 00:26:58,492 Do it right, the smoke is all over me. 234 00:26:58,951 --> 00:27:02,871 Come on, master of pig skin... 235 00:27:15,592 --> 00:27:17,970 It's just dust. It's all right. 236 00:27:22,432 --> 00:27:23,350 Sis. 237 00:27:24,935 --> 00:27:29,231 About phobias... is it something you can get over? 238 00:27:30,065 --> 00:27:33,735 Of course, it gets better the more you face it and get used to it. 239 00:27:35,821 --> 00:27:39,074 -Visit my office after you quit work. -No. 240 00:27:40,450 --> 00:27:42,035 I mean, it's not about me. 241 00:27:42,619 --> 00:27:43,453 Then who? 242 00:27:45,998 --> 00:27:47,249 No, it's nothing. 243 00:28:00,470 --> 00:28:03,140 I wonder what she's doing now? 244 00:28:15,444 --> 00:28:17,070 EVERY MOMENT WAS YOU 245 00:28:17,196 --> 00:28:19,198 What a childish book. 246 00:28:32,252 --> 00:28:34,463 "In this complex and confusing life, 247 00:28:36,215 --> 00:28:38,759 as you're working on your problems, 248 00:28:40,302 --> 00:28:43,847 you wonder what she's doing now. 249 00:28:45,474 --> 00:28:48,644 You think of someone other than yourself... 250 00:28:50,771 --> 00:28:54,107 call that love." 251 00:29:02,824 --> 00:29:05,911 I obviously need to wonder what she is doing to give her work. 252 00:29:05,994 --> 00:29:08,997 That's not love? It's nonsense. 253 00:29:27,432 --> 00:29:28,433 It's Morpheus! 254 00:29:34,731 --> 00:29:39,945 I'm sorry. He's all over the news because of the new publication. 255 00:29:40,904 --> 00:29:43,532 I'm excited, too. The title is... 256 00:29:43,657 --> 00:29:44,616 Once in a Lifetime. 257 00:29:45,575 --> 00:29:47,119 I read it in the English version. 258 00:29:47,536 --> 00:29:50,664 It was a sad love story that could happen just once in a lifetime. 259 00:29:51,248 --> 00:29:53,375 -I cried all night. -Is it that good? 260 00:29:53,542 --> 00:29:58,088 Yes. Anyway, why does he keep himself under wraps? 261 00:29:58,463 --> 00:30:02,801 It'll be awesome if he just makes one appearance somewhere. 262 00:30:03,343 --> 00:30:04,303 Tell me about it. 263 00:30:10,809 --> 00:30:11,643 A book reading? 264 00:30:12,185 --> 00:30:17,482 Yes, a book reading with an author who can draw attention. 265 00:30:18,608 --> 00:30:21,111 Invite an author and attract attention... 266 00:30:21,528 --> 00:30:24,156 What about JK Rowling who wrote Harry Potter? 267 00:30:24,489 --> 00:30:27,034 She's good, but I think Mor-- 268 00:30:27,701 --> 00:30:28,702 Don't mention him. 269 00:30:28,785 --> 00:30:31,163 Morpheus may not come and that'd be a disaster. 270 00:30:32,581 --> 00:30:33,707 Mor? 271 00:30:34,875 --> 00:30:36,960 More... time needed to find the perfect person. 272 00:30:41,590 --> 00:30:44,343 A plan without specifics. That's not like you. 273 00:30:44,468 --> 00:30:47,262 Can you wait a little longer? I won't disappoint you. 274 00:30:55,187 --> 00:30:56,146 Why are you laughing? 275 00:30:56,646 --> 00:30:57,647 -Am I? -Huh? 276 00:31:04,863 --> 00:31:06,990 I'm in the lobby. I'm coming up to see you. 277 00:31:18,960 --> 00:31:20,337 -Secretary Kim. -Yes. 278 00:31:20,420 --> 00:31:22,714 Your brain consumes a quarter of your calories. 279 00:31:22,798 --> 00:31:23,715 What? 280 00:31:23,799 --> 00:31:27,219 -I'm hungry because I used my brain. -I'll bring you some snacks. 281 00:31:27,302 --> 00:31:28,929 No, I know what I want. 282 00:31:29,012 --> 00:31:32,724 Go to McDoria and get two expensive and unpopular items off the new menu. 283 00:31:32,808 --> 00:31:34,393 And two French fries. 284 00:31:34,476 --> 00:31:37,396 -Make sure to get freshly fried ones. -What? 285 00:31:37,479 --> 00:31:40,399 Get an Americano with added shot and a latte 286 00:31:40,482 --> 00:31:42,401 with two added shots at Foursome. 287 00:31:42,484 --> 00:31:44,111 No need to hurry. Take your time. 288 00:31:44,945 --> 00:31:48,615 Two sugar packets and straws and five napkins. 289 00:31:49,074 --> 00:31:51,368 -Why all of sudden-- -Do it as I say. 290 00:31:51,451 --> 00:31:53,412 Excuse me? Yes! 291 00:31:55,664 --> 00:31:58,458 -Use the stairs, not elevator. -What? 292 00:31:58,542 --> 00:32:00,460 -Right now! -Yes! 293 00:32:07,134 --> 00:32:09,094 Why the stairs? 294 00:32:27,237 --> 00:32:29,114 "Vice-chairman, Young-jun Lee." 295 00:32:30,490 --> 00:32:34,327 Wow, you look different here. You were always a younger brother to me. 296 00:32:37,247 --> 00:32:40,625 Why did you come here? We said hello the other day. 297 00:32:42,002 --> 00:32:42,836 No reason. 298 00:32:43,753 --> 00:32:47,048 I visited my agency for my new book and I just dropped by on the way. 299 00:32:47,132 --> 00:32:47,966 I almost forgot. 300 00:32:50,427 --> 00:32:53,430 Do you want one? I got a few. 301 00:32:57,559 --> 00:33:02,189 Well, you won't read it anyways. Love stories don't interest you. 302 00:33:03,106 --> 00:33:05,317 You should date a girl. 303 00:33:05,650 --> 00:33:09,237 You get to know the real world when you're in love. 304 00:33:11,490 --> 00:33:13,033 I have other things to know about. 305 00:33:14,659 --> 00:33:15,744 Stop being an asshole. 306 00:33:16,620 --> 00:33:20,081 Can you leave? I'm busy, as you can see. 307 00:33:24,503 --> 00:33:27,547 All right. I see that you're busy. See you later. 308 00:33:55,075 --> 00:33:56,326 Thank you. 309 00:34:00,080 --> 00:34:02,457 -The shoelace! -Oh, yes! 310 00:34:02,791 --> 00:34:06,545 -It's really nice to see you again. -Yes, you too. Bye. 311 00:34:08,004 --> 00:34:11,341 I regretted that I didn't ask for your number. But to see you again... 312 00:34:12,342 --> 00:34:13,468 Maybe it's meant to be. 313 00:34:14,970 --> 00:34:17,180 I'm sorry but I'm busy. 314 00:34:17,264 --> 00:34:21,685 I'm busy getting anxious that you won't give me your number. 315 00:34:29,943 --> 00:34:31,361 MI-SO KIM 316 00:34:33,196 --> 00:34:34,072 Bye. 317 00:34:44,624 --> 00:34:47,002 What? It looks like a random number. 318 00:34:55,135 --> 00:34:56,761 He's so persistent. 319 00:34:57,262 --> 00:34:59,848 If he were Morpheus, I would've given him my number. 320 00:35:04,394 --> 00:35:06,896 Mr. Vice-chairman. Here are hamburgers and coffee. 321 00:35:09,816 --> 00:35:11,568 -I don't want them. -Sorry? 322 00:35:12,193 --> 00:35:14,070 You just asked me to get them... 323 00:35:14,404 --> 00:35:15,780 I just changed my mind. 324 00:35:18,366 --> 00:35:19,200 Right. 325 00:35:38,345 --> 00:35:40,847 I didn't know that I had to join the meeting. 326 00:35:40,930 --> 00:35:45,727 It's an emergency meeting. Just don't overreact and read the room. 327 00:35:45,977 --> 00:35:50,440 Yes, I'll be careful. My heart is racing as I might make a mistake. 328 00:35:50,565 --> 00:35:54,027 -Oh, my God, mine is, too. -Huh? 329 00:36:00,450 --> 00:36:05,288 Gwi-nam Go must be very tired. Is he having a hard time at work? 330 00:36:05,372 --> 00:36:08,083 Right, you said he's workaholic. 331 00:36:08,583 --> 00:36:10,210 Yes, don't get me started. 332 00:36:12,295 --> 00:36:16,800 Mr. Go, would you care to get a coffee, it's a great pick-me-up. 333 00:36:18,259 --> 00:36:20,470 I think working is the best pick-me-up. 334 00:36:20,970 --> 00:36:24,516 A new task stimulates my prefrontal cortex the most. 335 00:36:25,475 --> 00:36:26,476 Okay? 336 00:36:27,185 --> 00:36:30,063 What about a drink to release the stress? 337 00:36:30,271 --> 00:36:32,232 -Sounds great! -Gwi-nam? 338 00:36:33,358 --> 00:36:35,819 I release the stress by working, not drinking. 339 00:36:35,902 --> 00:36:39,698 It's most stressful to leave my work unfinished. 340 00:36:40,949 --> 00:36:43,868 -Awesome! I respect him! -Not yet. 341 00:36:44,411 --> 00:36:45,537 There is more. 342 00:36:47,956 --> 00:36:52,043 He bought ten of the same suits and wears them each day. 343 00:36:54,295 --> 00:36:57,048 He doesn't want to waste time on clothes so he could work. 344 00:36:58,466 --> 00:36:59,300 Awesome! 345 00:37:00,927 --> 00:37:04,681 If only he could become a Se-ra-holic, not a workaholic. 346 00:37:07,142 --> 00:37:08,143 Yes, Kyeong-mun. 347 00:37:20,155 --> 00:37:21,364 You have a grain of rice— 348 00:37:28,955 --> 00:37:30,290 My son! 349 00:37:34,669 --> 00:37:36,880 You said you'd come next week. You're back early. 350 00:37:37,172 --> 00:37:40,550 You returned after three years! I would swim to come and see you. 351 00:37:40,633 --> 00:37:42,719 You became more handsome. 352 00:37:43,303 --> 00:37:45,764 You became more beautiful. 353 00:37:46,973 --> 00:37:50,393 She should have when you think about all the money she spent. 354 00:37:53,188 --> 00:37:57,025 Please, it's only possible when you're naturally born with it. 355 00:37:57,317 --> 00:38:00,445 It's impossible for you even if you spend your whole fortune. 356 00:38:03,198 --> 00:38:05,658 -Have you seen Young-jun? -Yes. 357 00:38:06,284 --> 00:38:07,535 He still doesn't like me. 358 00:38:07,786 --> 00:38:11,748 Don't say that. It's just that he's not friendly. 359 00:38:12,248 --> 00:38:14,125 He doesn't want to be friendly to me. 360 00:38:14,709 --> 00:38:17,420 And I'm lacking, compared to him, in many ways. 361 00:38:29,599 --> 00:38:32,811 -This is Mi-so Kim. -I'm calling about your message. 362 00:38:32,936 --> 00:38:35,688 -This is the agency for Morpheus. -Oh, yes. 363 00:38:35,855 --> 00:38:39,651 I'm sorry, but he doesn't do any promotional events. 364 00:38:40,777 --> 00:38:43,822 Could you make sure he sees our proposal at least? 365 00:38:46,115 --> 00:38:48,618 I understand. All right. 366 00:39:13,226 --> 00:39:15,812 Secretary Kim, Italian cuisine today? 367 00:39:16,604 --> 00:39:20,108 I'm sorry, but I'm busy with the opening event. 368 00:39:22,735 --> 00:39:27,991 I know. I'm saying that you should treat yourself with the corporate credit card. 369 00:39:29,117 --> 00:39:30,827 Thank you for your kindness. 370 00:39:32,871 --> 00:39:33,705 See you. 371 00:39:53,057 --> 00:39:55,977 The interview with Morpheus? I did it last year. 372 00:39:56,895 --> 00:39:59,522 -Did you meet him in person? -Via email. 373 00:40:00,106 --> 00:40:03,192 I sent him the questionnaire and he sent me back his answers. 374 00:40:03,276 --> 00:40:05,528 Can you let me know his email address? 375 00:40:07,906 --> 00:40:11,743 No way! I promised to keep it confidential. 376 00:40:12,410 --> 00:40:16,414 If you make a promise, you should keep it. That's what you call "good manners." 377 00:40:17,874 --> 00:40:19,375 Do you follow? 378 00:40:23,087 --> 00:40:23,922 Yes, sure. 379 00:40:26,007 --> 00:40:26,841 However, 380 00:40:28,426 --> 00:40:31,721 you almost got sued for reporting falsely on my boss's private life. 381 00:40:32,680 --> 00:40:36,559 But I sorted it out for you to avoid going to court. Do you remember? 382 00:40:39,020 --> 00:40:39,854 What? 383 00:40:39,938 --> 00:40:42,357 If someone helps you, you should return the favor. 384 00:40:42,857 --> 00:40:44,692 Isn't that what you call "good manners?" 385 00:40:45,485 --> 00:40:47,737 Do you follow? 386 00:40:48,488 --> 00:40:49,364 Yes. 387 00:40:51,658 --> 00:40:55,828 Where did I put his email address? Is it here? 388 00:41:02,001 --> 00:41:04,420 Who would have thought that his email is Morpheus? 389 00:41:07,674 --> 00:41:10,051 Time to show off my skills. 390 00:41:20,019 --> 00:41:21,229 Fantastic! 391 00:41:25,858 --> 00:41:28,444 Do you like the whisky that I picked? 392 00:41:29,028 --> 00:41:31,781 No, I like my reflection on the glass. 393 00:41:33,741 --> 00:41:34,575 Enjoy it. 394 00:41:35,743 --> 00:41:38,329 Right, you're moving up the opening day of the art center. 395 00:41:39,372 --> 00:41:42,834 You have a very... positive drive. 396 00:41:44,585 --> 00:41:47,505 Of all days, why did it happen during my business trip? 397 00:41:47,588 --> 00:41:49,465 I heard that there was a blackout. 398 00:41:50,091 --> 00:41:52,218 -It must have been hard for you. -Hard? 399 00:42:18,494 --> 00:42:21,039 No, it was fun. 400 00:42:23,249 --> 00:42:24,125 Fun? 401 00:42:27,420 --> 00:42:31,507 Well, the blackout won't happen twice. 402 00:42:31,591 --> 00:42:35,011 I'll make sure that it won't happen ever again. 403 00:42:36,179 --> 00:42:38,389 -You trust me, don't you? -Thanks. 404 00:42:52,111 --> 00:42:53,488 Do it right! 405 00:42:53,946 --> 00:42:57,241 Why do all your photocopies come out such a mess? 406 00:42:57,325 --> 00:42:58,868 Because of you, I'm about to-- 407 00:43:06,292 --> 00:43:10,588 Please, Ji-ah, you tell me anytime you ever need help. 408 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 -Here. -Oh, yes. 409 00:43:14,425 --> 00:43:16,594 It's the proposal of the library opening event. 410 00:43:17,261 --> 00:43:21,349 Thank you. I'll make sure to bring it to Secretary Kim. 411 00:43:22,141 --> 00:43:23,351 See you. 412 00:43:31,025 --> 00:43:34,487 Gwi-nam Go looks more handsome in the morning. 413 00:43:34,987 --> 00:43:37,448 The rumor says he has ten of the same suit 414 00:43:37,532 --> 00:43:40,743 and wears them each day. Can it be true? 415 00:43:41,494 --> 00:43:44,413 I heard it, too. He doesn't want to waste time for clothes. 416 00:43:44,872 --> 00:43:46,707 I don't think so. 417 00:43:46,791 --> 00:43:50,002 I think it's the same suit that he wore yesterday. 418 00:43:50,211 --> 00:43:51,671 -A grain... -Shut up! 419 00:43:51,838 --> 00:43:54,757 Are you slandering him? Do you want a piece of me? 420 00:43:55,633 --> 00:43:58,386 -I'm sorry. -Go and work. 421 00:44:10,648 --> 00:44:12,150 Get out of my way! 422 00:44:25,872 --> 00:44:27,081 It's the proposal 423 00:44:27,206 --> 00:44:29,584 for the library opening event from the planning team. 424 00:44:36,591 --> 00:44:37,800 It's so cliché. 425 00:44:38,551 --> 00:44:40,803 How's it going, the book reading you mentioned. 426 00:44:40,887 --> 00:44:42,638 I'm still working on it, sorry. 427 00:44:49,812 --> 00:44:52,982 Mr. Vice-chairman, let me adjust your tie. 428 00:45:10,291 --> 00:45:11,751 I'll do it myself today. 429 00:45:12,460 --> 00:45:13,336 Okay. 430 00:45:23,679 --> 00:45:25,514 Excuse me. I need to answer this. 431 00:45:25,598 --> 00:45:26,432 Okay. 432 00:45:36,776 --> 00:45:38,319 All of a sudden, my heart... 433 00:45:42,448 --> 00:45:46,077 I should see a doctor soon. My heart does not feel right. 434 00:45:52,124 --> 00:45:54,710 I hope you were not too busy. 435 00:45:55,294 --> 00:45:57,672 No, it's fine. What's the occasion, anyway? 436 00:45:59,173 --> 00:46:03,844 I wanted to give this to you. Here, take it. 437 00:46:04,595 --> 00:46:06,555 No, ma'am. You shouldn't have. 438 00:46:06,639 --> 00:46:09,600 Just take it. I bought it while I was shopping for mine. 439 00:46:11,560 --> 00:46:15,564 Is Young-jun busy today? 440 00:46:16,607 --> 00:46:20,069 He got a little busy with opening the art center earlier than planned. 441 00:46:21,070 --> 00:46:23,364 Then, he's probably not doing so well. 442 00:46:23,823 --> 00:46:28,703 Would he be annoyed if I ask him to have dinner with me? 443 00:46:30,955 --> 00:46:32,832 No, he wouldn't. 444 00:46:33,124 --> 00:46:36,085 He doesn't have any appointments tonight. 445 00:46:36,168 --> 00:46:37,128 Really? 446 00:46:39,797 --> 00:46:42,591 -Going home? I'll get the car ready. -No. 447 00:46:43,676 --> 00:46:48,806 I think I can go and talk to him. Thank you! 448 00:46:58,899 --> 00:47:01,193 Look, Young-jun. 449 00:47:02,028 --> 00:47:03,571 This evening, why don't we... 450 00:47:03,863 --> 00:47:06,782 all get together and have dinner-- 451 00:47:06,866 --> 00:47:07,867 No, I can't. 452 00:47:08,659 --> 00:47:09,535 How come? 453 00:47:09,952 --> 00:47:12,580 Secretary Kim said you don't have any appointments tonight. 454 00:47:14,248 --> 00:47:17,501 -Did you meet her again? -To give her a present. 455 00:47:19,712 --> 00:47:24,091 Good for her to get a present. I want to get one, too. 456 00:47:28,387 --> 00:47:31,849 Young-jun, can you give me one? 457 00:47:32,266 --> 00:47:33,976 For me, it's dinner. 458 00:47:34,060 --> 00:47:35,895 -With you there. -No, I can't. 459 00:47:37,438 --> 00:47:41,567 I have gotten pretty old, even if you can't notice it by my looks. 460 00:47:42,651 --> 00:47:44,612 I only have two sons. 461 00:47:44,987 --> 00:47:48,074 One lives abroad and visits once in a couple of years. 462 00:47:49,075 --> 00:47:52,328 I wonder how many times we will get together before I die. 463 00:47:56,290 --> 00:48:00,127 Please join the dinner! Please, Young-jun. 464 00:48:02,296 --> 00:48:03,255 I'm sorry. 465 00:48:11,931 --> 00:48:14,517 -It didn't go well? -No. 466 00:48:15,393 --> 00:48:19,313 It's actually an occasion that he doesn't want to attend. 467 00:48:20,189 --> 00:48:22,566 He won't listen to me no matter how I try. 468 00:48:23,984 --> 00:48:25,361 There is no other way to-- 469 00:48:32,410 --> 00:48:36,747 Oh, no, my shoes got dirty. 470 00:48:37,373 --> 00:48:38,791 Let me get you some tissues. 471 00:48:43,587 --> 00:48:44,630 Here-- 472 00:48:51,887 --> 00:48:53,806 Where did she go without her purse? 473 00:48:59,520 --> 00:49:01,313 Yes, ma'am. Your purse is-- 474 00:49:03,107 --> 00:49:03,941 Sorry? 475 00:49:04,233 --> 00:49:07,027 Can you tell Young-jun 476 00:49:07,611 --> 00:49:10,906 to bring it to the house tonight? 477 00:49:11,282 --> 00:49:15,077 Oh, I got it. Yes. 478 00:49:26,547 --> 00:49:28,007 Tell Mr. Yang to take it home. 479 00:49:28,799 --> 00:49:33,220 No, she insisted that you should bring it. 480 00:49:34,847 --> 00:49:37,892 Whose side are you on? My mother is more important to you? 481 00:49:38,559 --> 00:49:40,519 No, you're more important to me. 482 00:49:44,565 --> 00:49:48,694 That's why I'm telling you. You are concerned about her. 483 00:49:49,320 --> 00:49:51,864 I don't know why you're being stubborn. 484 00:49:52,448 --> 00:49:55,367 Don't do anything that makes you feel uncomfortable. 485 00:50:20,559 --> 00:50:21,644 Try this, please. 486 00:50:22,269 --> 00:50:23,687 I'm fine. 487 00:50:23,771 --> 00:50:28,192 You're not saying that you're already full even while you watch us eating. 488 00:50:28,275 --> 00:50:32,154 No, she's been watching her figure lately, 489 00:50:32,530 --> 00:50:35,366 so she eats like a bird for dinner. 490 00:50:36,659 --> 00:50:40,704 Sure, you should make efforts to keep in shape. 491 00:50:48,754 --> 00:50:52,424 Young-jun, we should've invited Mi-so to the dinner. 492 00:50:53,175 --> 00:50:55,928 -Mi-so? -His secretary. 493 00:50:56,845 --> 00:51:00,766 She's the only person he can trust and rely on. 494 00:51:01,559 --> 00:51:05,312 I'm so happy that she always stands by him. 495 00:51:05,771 --> 00:51:07,439 She has a pretty name, Mi-so Kim. 496 00:51:07,940 --> 00:51:11,068 She has a pretty face, too. Before you go back to France, 497 00:51:11,151 --> 00:51:12,570 -Invite her and-- -Oh! 498 00:51:13,571 --> 00:51:16,323 Did you hear that the opening date of the art center changed? 499 00:51:16,407 --> 00:51:19,868 Yes, you decided it because of New K Group. 500 00:51:20,160 --> 00:51:23,831 Well done. You're a hustler just like me. 501 00:51:24,832 --> 00:51:28,836 But doesn't it cause many concerns? 502 00:51:29,295 --> 00:51:33,090 -I'm worried about your health. -Take care of yourself. 503 00:51:33,173 --> 00:51:36,093 Your health is most important to our company. 504 00:51:36,427 --> 00:51:37,428 Sure, don't worry. 505 00:51:38,512 --> 00:51:42,182 Try this and don't just eat rice. 506 00:51:42,266 --> 00:51:45,060 Try the beef rib. It's good. 507 00:51:59,325 --> 00:52:00,200 Have some coffee. 508 00:52:01,493 --> 00:52:03,579 Later. I'm working now. 509 00:52:07,082 --> 00:52:11,170 You know, Mi-so Kim, I am really curious what she's like. 510 00:52:13,130 --> 00:52:15,174 How did she put up with you for nine years? 511 00:52:17,551 --> 00:52:18,886 What kind of girl is she? 512 00:52:20,971 --> 00:52:25,851 You keep silent and say nothing. Are you hiding her from me? 513 00:52:30,689 --> 00:52:33,233 What? If I meet her... 514 00:52:35,611 --> 00:52:37,071 do you think I would date her? 515 00:52:38,864 --> 00:52:39,782 Get out. 516 00:52:42,951 --> 00:52:44,495 I don't get it. 517 00:52:47,790 --> 00:52:51,585 You should be grateful when I try to be nice to you. 518 00:52:52,711 --> 00:52:54,588 Why should I? 519 00:52:57,049 --> 00:52:58,217 You're still selfish. 520 00:52:59,426 --> 00:53:00,761 Are you serious? 521 00:53:01,845 --> 00:53:03,681 I said I'd forgive you. 522 00:53:04,473 --> 00:53:08,852 Let's let bygones be bygones! I'm doing this as a favor. 523 00:53:16,610 --> 00:53:19,905 Is this how you forgive? By always talking about it? 524 00:53:23,158 --> 00:53:26,954 It's been more than 20 years and I don't even remember it. 525 00:53:31,750 --> 00:53:32,626 Young-jun Lee. 526 00:53:34,837 --> 00:53:36,922 Why do you hate me so much? 527 00:53:38,674 --> 00:53:40,968 I don't hate you. I just... 528 00:53:42,845 --> 00:53:43,887 despise you. 529 00:53:50,519 --> 00:53:51,937 Don't give me that. 530 00:53:53,147 --> 00:53:56,942 I would be in your place if you hadn't done such a thing back then. 531 00:54:04,199 --> 00:54:06,535 -Do you really think so? -What? 532 00:54:08,245 --> 00:54:09,955 You're weak and incompetent. 533 00:54:12,624 --> 00:54:16,462 You are the kind of person who bullies others to protect yourself. 534 00:54:18,630 --> 00:54:22,843 Even if it hadn't happened at that time, you'd never have made it. 535 00:54:27,890 --> 00:54:28,724 You jerk! 536 00:54:38,108 --> 00:54:40,652 What are you boys doing? Stop! 537 00:54:43,739 --> 00:54:46,575 Stop! Please stop. 538 00:54:47,534 --> 00:54:51,705 Stop, please. Stop. 539 00:55:07,888 --> 00:55:08,722 Stop... 540 00:55:38,710 --> 00:55:39,545 Hello. 541 00:55:39,753 --> 00:55:43,257 Hi, I emailed you about a promotional event. 542 00:55:43,674 --> 00:55:45,509 It's urgent, so can you check now? 543 00:55:46,301 --> 00:55:47,970 Okay. I will. 544 00:56:04,194 --> 00:56:06,738 PROMOTION PROPOSAL FROM MI-SO KIM AT YUMYUNG GROUP 545 00:57:12,721 --> 00:57:13,972 Oh, my God! 546 00:57:15,265 --> 00:57:16,266 Mr. Vice-chairman! 547 00:57:16,350 --> 00:57:19,895 What were you thinking that you didn't even see me right in front of you? 548 00:57:21,897 --> 00:57:23,941 What brings you here? 549 00:57:24,816 --> 00:57:28,195 All the eggs are broken except one. What are you-- 550 00:57:30,697 --> 00:57:32,074 What happened to your face? 551 00:57:34,534 --> 00:57:37,120 -Nothing. -Aren't you coming from your parents? 552 00:57:37,204 --> 00:57:40,082 -Something happen on the way here? -I'm coming from home. 553 00:57:40,248 --> 00:57:41,083 Don't ask. 554 00:57:41,166 --> 00:57:43,168 Let's disinfect it so you won't have a scar. 555 00:57:57,307 --> 00:58:00,018 Oh, my God! Wait! Just 30 seconds or one minute! 556 00:58:28,213 --> 00:58:30,424 It's been three minutes... 557 00:58:31,800 --> 00:58:32,634 Mr. Vice-chairman. 558 00:58:43,103 --> 00:58:45,355 -My place is a little bit shabby. -No. 559 00:58:49,901 --> 00:58:50,944 It's very shabby. 560 00:58:53,196 --> 00:58:54,072 Come in. 561 00:59:14,342 --> 00:59:17,220 -I'm fine. -I'm not fine. 562 00:59:17,304 --> 00:59:19,222 You have lots of photo shoots coming up 563 00:59:19,306 --> 00:59:21,600 and it'll be my fault if anything goes wrong. 564 00:59:22,476 --> 00:59:23,435 Follow me. 565 00:59:35,864 --> 00:59:38,158 Can you come a bit closer? 566 01:00:43,557 --> 01:00:44,850 Do not put on a band-aid. 567 01:00:45,934 --> 01:00:48,937 It won't look nice on my face. 568 01:00:50,647 --> 01:00:51,773 I won't put it on. 569 01:00:57,445 --> 01:00:59,948 Where did you get it? 570 01:01:00,657 --> 01:01:02,492 It doesn't look like an accident. 571 01:01:03,743 --> 01:01:05,162 Did you have a fight? 572 01:01:10,876 --> 01:01:12,794 I told you not to ask. 573 01:01:15,088 --> 01:01:16,715 I'm sorry. I was just... 574 01:01:22,470 --> 01:01:23,471 Well... 575 01:01:25,557 --> 01:01:27,517 do you want to have noodles? 576 01:01:29,227 --> 01:01:30,061 Noodles? 577 01:01:31,354 --> 01:01:35,567 When you don't feel good, a bowl of hot noodles makes you happy. 578 01:01:35,650 --> 01:01:36,568 It's the best! 579 01:01:37,527 --> 01:01:42,240 The unbroken egg! I'll put it in your noodles. 580 01:02:17,108 --> 01:02:19,110 {\an8}MASTER JAPANESE 581 01:02:25,533 --> 01:02:28,203 Homework. Memorize this with your life. 582 01:02:28,286 --> 01:02:29,496 Executive Lee is a dick! 583 01:02:38,880 --> 01:02:40,131 EVERY MOMENT WAS YOU 584 01:02:41,633 --> 01:02:43,218 The childish book is here, too. 585 01:02:43,718 --> 01:02:46,471 You know nothing about love. 586 01:02:52,269 --> 01:02:55,647 But you do? You've never dated before. 587 01:02:57,857 --> 01:02:59,317 I read about it a lot. 588 01:03:00,318 --> 01:03:01,152 Impressive. 589 01:03:02,445 --> 01:03:03,738 The water is boiling. 590 01:03:09,494 --> 01:03:11,454 Why is it lying upside down? 591 01:03:14,082 --> 01:03:16,042 No, don't! Not there! 592 01:03:50,869 --> 01:03:55,415 Just stay like this for a bit. 593 01:04:03,923 --> 01:04:05,717 I'm going to love you from now on. 594 01:04:10,055 --> 01:04:11,222 I want to love you. 595 01:04:52,180 --> 01:04:53,973 -A date? -Yes. 596 01:04:54,724 --> 01:04:58,228 That she asked to have noodles together, which means, "If you eat it..." 597 01:04:58,645 --> 01:05:01,564 -I enjoyed the noodles. -That means, "You and I are a couple." 598 01:05:02,482 --> 01:05:04,442 Who is it? Are you going out with a guy? 599 01:05:04,526 --> 01:05:06,986 You're a writer, so very sensitive. 600 01:05:08,738 --> 01:05:12,117 Do you know a popular restaurant? A confession... 601 01:05:14,202 --> 01:05:15,995 Congratulations in advance. 602 01:05:17,038 --> 01:05:18,415 When did you start to this? 603 01:05:19,457 --> 01:05:20,750 Just don't do it.