1 00:00:32,574 --> 00:00:33,742 對不起 2 00:00:34,826 --> 00:00:36,745 你求婚這麼多次,我現在才回答 3 00:00:38,997 --> 00:00:39,831 我… 4 00:00:41,583 --> 00:00:43,126 喜歡副會長 5 00:01:23,166 --> 00:01:26,461 跟我來,我不要一個人死 6 00:01:27,712 --> 00:01:28,755 你們跟我走 7 00:02:53,756 --> 00:02:55,091 {\an8}等一下 8 00:02:56,593 --> 00:02:58,845 {\an8}-我們把話說清楚 -啊? 9 00:02:59,554 --> 00:03:02,390 {\an8}我們現在不搞曖昧,剛剛開始交往了 10 00:03:03,349 --> 00:03:04,559 對吧? 11 00:03:07,061 --> 00:03:08,855 {\an8}-標準答案! -標準… 12 00:03:10,481 --> 00:03:12,650 {\an8}妳這樣好像在主持機智問答節目 13 00:03:13,985 --> 00:03:15,361 {\an8}為什麼這麼見外? 14 00:03:16,946 --> 00:03:18,198 {\an8}因為事實正是如此啊 15 00:03:26,039 --> 00:03:26,998 跟我來 16 00:03:28,499 --> 00:03:29,667 我的女人! 17 00:03:35,381 --> 00:03:36,507 跟我來,我的女人! 18 00:03:42,597 --> 00:03:43,598 好嗎?我的女人! 19 00:03:57,028 --> 00:03:58,529 副會長回家小心喔 20 00:04:02,533 --> 00:04:04,035 你為什麼那樣看著我? 21 00:04:06,037 --> 00:04:07,205 因為我不想走 22 00:04:13,503 --> 00:04:16,130 金秘書,我之前告訴過妳 23 00:04:16,214 --> 00:04:20,134 我很聰明、帥氣、家財萬貫 工作能力超強 24 00:04:21,636 --> 00:04:22,470 所以… 25 00:04:23,972 --> 00:04:26,724 妳應該…儘早嫁給我 26 00:04:30,436 --> 00:04:33,815 我們才當情侶不到一個小時 你就開口求婚 27 00:04:34,607 --> 00:04:36,109 太匆促了吧 28 00:04:38,486 --> 00:04:40,238 拜託,還敢說我 29 00:04:41,572 --> 00:04:42,573 什麼? 30 00:04:43,658 --> 00:04:44,826 {\an8}沒事 31 00:04:45,785 --> 00:04:48,621 -進去吧 -好,明天見 32 00:05:36,461 --> 00:05:38,129 來吧! 33 00:05:39,797 --> 00:05:42,675 好好玩!該你了! 34 00:05:43,426 --> 00:05:46,763 我特別優待,幫你推這匹馬 35 00:05:47,513 --> 00:05:48,348 謝謝 36 00:05:48,431 --> 00:05:52,518 我跟你說,我長大以後要嫁給你 37 00:05:53,478 --> 00:05:55,355 嫁…嫁給我? 38 00:05:56,022 --> 00:05:57,982 是啊,你看起來就像白馬王子 39 00:05:59,859 --> 00:06:00,693 打勾勾! 40 00:06:01,110 --> 00:06:03,571 我會再來見妳的 41 00:06:09,327 --> 00:06:10,370 我忍不住了 42 00:06:16,542 --> 00:06:18,878 你為什麼又跑來了? 43 00:06:20,004 --> 00:06:21,381 我擔心整個晚上放不下 44 00:06:26,135 --> 00:06:27,345 我是說妳 45 00:06:27,970 --> 00:06:30,765 妳八成會想我一整個晚上 所以我來了 46 00:06:37,772 --> 00:06:41,275 妳知道我不給人第二次機會的 47 00:06:43,444 --> 00:06:46,614 但我想要再給妳一次機會 48 00:06:47,865 --> 00:06:49,283 再次見到我的機會 49 00:06:52,870 --> 00:06:56,624 怎麼樣?和我這麼特別的人在一起 可說是無上榮耀吧? 50 00:06:57,959 --> 00:06:59,377 沒錯,無上榮耀 51 00:07:02,713 --> 00:07:07,135 祝妳有個好夢 妳知道什麼是好夢嗎? 52 00:07:08,177 --> 00:07:10,388 當然知道,我會夢見副會長 53 00:07:19,856 --> 00:07:21,315 讓我再抱妳一次 54 00:07:33,119 --> 00:07:36,789 我想…我今晚能夠做個好夢 55 00:07:43,838 --> 00:07:48,468 你明天早上還要開會 現在最好趕快回家,睡個好覺 56 00:07:51,596 --> 00:07:53,473 妳今天連嘮叨都這麼好聽 57 00:07:58,227 --> 00:08:00,938 -進去吧 -你先上車 58 00:09:23,187 --> 00:09:25,356 你這張嘴,別再笑了 59 00:09:35,491 --> 00:09:36,409 真拿你沒辦法 60 00:10:01,851 --> 00:10:02,935 打勾勾! 61 00:10:04,145 --> 00:10:06,564 我會再來見妳的 62 00:10:06,647 --> 00:10:09,150 真的嗎?你會再來看我? 63 00:10:10,192 --> 00:10:15,072 我不會忘記你的名字,李成延哥哥 64 00:10:25,166 --> 00:10:28,753 對啊,是李成延 65 00:10:49,523 --> 00:10:53,027 他是不是有點感冒?今天有點怪怪的 66 00:10:53,569 --> 00:10:55,613 -啊? -我是指英俊 67 00:10:55,696 --> 00:10:57,990 他開會時又打瞌睡了 68 00:10:58,407 --> 00:11:02,703 又打瞌睡?他睡過頭 又差點沒趕上開會 69 00:11:05,331 --> 00:11:08,876 他一向都很精神飽滿,頭腦清楚的啊 70 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 -他是怎麼了? -我不知道 71 00:11:15,591 --> 00:11:16,592 喔,對了! 72 00:11:17,635 --> 00:11:19,011 妳想看好笑的東西嗎? 73 00:11:19,720 --> 00:11:20,721 好笑的東西? 74 00:11:36,320 --> 00:11:37,238 副會長先生 75 00:11:42,993 --> 00:11:44,412 你喜歡爸爸還是媽媽? 76 00:11:51,293 --> 00:11:54,463 他啊,連睡覺都還會答腔 77 00:11:54,547 --> 00:11:57,216 他的大腦24小時全力運作 78 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 是啊,我剛剛才發現 79 00:12:01,137 --> 00:12:03,889 我從來沒看過他這麼放鬆過 80 00:12:05,224 --> 00:12:09,228 他最近在心態上 是不是有明顯的轉變? 81 00:12:16,277 --> 00:12:19,447 好,薛秘書 我馬上過來,準備文件… 82 00:12:20,698 --> 00:12:22,700 她掛了電話,那我先走了 83 00:13:10,790 --> 00:13:12,333 副會長先生… 84 00:13:24,512 --> 00:13:29,099 他剛才鬼壓床後醒來 但現在又恢復平靜了 85 00:13:36,857 --> 00:13:38,776 妳要去哪裡? 86 00:13:52,456 --> 00:13:55,584 別這樣,人家會看到我們的 87 00:13:55,918 --> 00:13:58,546 有誰敢進來?別擔心 88 00:14:00,840 --> 00:14:02,883 我不是擔心… 89 00:14:04,343 --> 00:14:08,848 怎麼?妳讓我有想睡的慾望 就該準備好讓我這樣抱 90 00:14:10,724 --> 00:14:13,394 想睡的…什麼? 91 00:14:13,936 --> 00:14:15,521 慾…望! 92 00:14:18,065 --> 00:14:22,903 慾望?這兩個字你怎麼可以 這麼隨便就說得出口? 93 00:14:28,450 --> 00:14:31,453 妳最好做好準備 我不會再跟以前一樣細水長流了 94 00:14:40,004 --> 00:14:42,548 總之,你沒生病吧? 95 00:14:44,466 --> 00:14:46,719 你從來沒睡這麼多過 96 00:14:49,430 --> 00:14:51,599 我從昨天開始心情比較平靜 97 00:14:52,308 --> 00:14:54,018 我再也不會作噩夢了 98 00:14:55,185 --> 00:14:56,020 啊? 99 00:14:56,478 --> 00:15:00,691 告訴周醫生,我以後 再也不用吃安眠藥了 100 00:15:01,817 --> 00:15:03,611 你現在真的沒事了? 101 00:15:05,404 --> 00:15:07,907 我現在…不痛了 102 00:15:10,034 --> 00:15:11,118 現在? 103 00:15:15,497 --> 00:15:16,582 為什麼這樣看著我? 104 00:15:19,627 --> 00:15:21,712 我想問你一件事 105 00:15:24,506 --> 00:15:25,883 我之前找的哥哥… 106 00:15:27,343 --> 00:15:29,345 真的是作家先生嗎? 107 00:15:37,269 --> 00:15:38,729 為什麼要明知故問? 108 00:15:41,065 --> 00:15:42,816 這或許聽起來很奇怪 109 00:15:44,151 --> 00:15:46,737 但在我的心中,我覺得是你 110 00:15:48,280 --> 00:15:53,118 你飽受噩夢困擾 好像曾經受過某種創傷 111 00:15:53,243 --> 00:15:54,828 還有你腳踝上的疤痕 112 00:15:54,912 --> 00:15:58,207 如果那個人是我,那固然很好 113 00:16:00,125 --> 00:16:01,085 但真的不是我 114 00:16:02,878 --> 00:16:06,966 這和我的噩夢或疤痕…毫無關係 115 00:16:10,719 --> 00:16:14,181 而且,這又有什麼重要呢? 116 00:16:15,015 --> 00:16:17,518 難道金秘書後悔了嗎? 117 00:16:20,437 --> 00:16:22,189 不,我沒有後悔 118 00:16:23,482 --> 00:16:25,275 不管有沒有那件事… 119 00:16:28,445 --> 00:16:29,863 我都喜歡你 120 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 再見 121 00:16:39,039 --> 00:16:40,082 繼續睡吧 122 00:16:56,640 --> 00:16:59,309 對,我差不多7點到 123 00:17:00,519 --> 00:17:05,357 我會告訴你密碼 所以你可以先開始搬行李 124 00:17:05,441 --> 00:17:06,984 謝謝你喔 125 00:17:11,113 --> 00:17:13,365 其實…我今天搬家 126 00:17:14,074 --> 00:17:16,994 -上班日搬家? -比較便宜嘛 127 00:17:17,411 --> 00:17:22,416 我才剛找到這份工作 爸媽幫我付訂金和搬家費用 128 00:17:22,833 --> 00:17:24,501 我得幫他們省錢 129 00:17:25,753 --> 00:17:29,048 搬出父母家總是比較辛苦 130 00:17:29,882 --> 00:17:33,135 沒辦法,如果要跟金秘書一樣 成為女強人,就得如此 131 00:17:35,137 --> 00:17:37,639 現在我離公司較近,可以更專心工作 132 00:17:38,640 --> 00:17:41,268 -不是應該要開會了嗎? -啊? 133 00:17:43,771 --> 00:17:44,605 糟糕 134 00:17:45,522 --> 00:17:46,440 真是的 135 00:17:48,108 --> 00:17:50,527 我從現在起會更專心工作的 136 00:17:51,320 --> 00:17:52,988 -晚點見 -好 137 00:17:55,365 --> 00:17:59,953 (作家李成延) 138 00:18:17,096 --> 00:18:21,141 您撥的電話無人接聽 我們將轉接語音信箱,請在嗶… 139 00:18:27,940 --> 00:18:29,942 大作家,讓你久等了 140 00:18:30,776 --> 00:18:31,610 沒關係 141 00:18:32,444 --> 00:18:37,366 新書發表會獲得廣大迴響 我們經紀公司忙壞了 142 00:18:37,491 --> 00:18:39,952 許多電視節目都爭相邀約訪談 143 00:18:40,035 --> 00:18:41,703 你會繼續宣傳吧? 144 00:18:42,746 --> 00:18:44,414 不,我沒興趣 145 00:18:45,040 --> 00:18:49,002 為什麼?宣傳效果一定很好 你的談話內容非常動人 146 00:18:49,294 --> 00:18:52,005 新書發表會真的很成功 147 00:18:52,297 --> 00:18:56,927 你向心儀的女人告白時超感人 148 00:18:58,554 --> 00:19:01,348 難道…她當時也在場? 149 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 我敢說她聽了一定非常感動 150 00:19:19,950 --> 00:19:21,493 -薛秘書 -是的 151 00:19:24,621 --> 00:19:28,167 妳可以開車送我一程嗎? 周秘書不在辦公室 152 00:19:28,250 --> 00:19:30,669 我需要在路上看資料 153 00:19:31,128 --> 00:19:35,090 當然,包在我身上! 我會把你平安送達目的地 154 00:19:36,675 --> 00:19:38,719 妳該不會把我送去陰間吧? 155 00:19:39,636 --> 00:19:40,512 才不會咧! 156 00:20:11,960 --> 00:20:13,003 你叫我嗎? 157 00:20:13,879 --> 00:20:15,380 妳有空吃午飯嗎? 158 00:20:15,797 --> 00:20:17,883 可以,今天沒有午餐應酬,所以有空 159 00:20:19,343 --> 00:20:24,181 我想到特別的地方 因為這是我們正式交往後的第一餐 160 00:20:24,848 --> 00:20:26,850 好,我就來訂特別的地方 161 00:20:26,934 --> 00:20:29,394 不要平常去的地方,要沒去過的 162 00:20:29,895 --> 00:20:32,731 好,我來蒐集幾個新地點 163 00:20:32,814 --> 00:20:36,777 對了!那蛋糕呢?我們應該慶祝一下 164 00:20:36,860 --> 00:20:39,613 好,我去安排你喜歡的 珍藏版起司蛋糕 165 00:20:40,030 --> 00:20:40,864 很好 166 00:20:45,535 --> 00:20:48,789 這是怎樣?和情人說話是這樣嗎? 167 00:20:49,248 --> 00:20:53,001 雖然是日常對話,但感覺怪怪的 168 00:21:01,343 --> 00:21:03,262 有點俗氣,要不要點蠟燭? 169 00:21:04,054 --> 00:21:05,430 不用啦,算了 170 00:21:06,640 --> 00:21:09,935 我為了慶祝開始交往 特別安排跟妳吃好料 171 00:21:10,352 --> 00:21:12,729 但是打電話訂位的人是我 172 00:21:43,593 --> 00:21:44,845 這些菜還喜歡嗎? 173 00:21:45,929 --> 00:21:46,930 喜歡,非常好吃 174 00:21:47,431 --> 00:21:49,933 謝謝誇獎,你們看起來感情很好 175 00:21:50,684 --> 00:21:52,602 她簡直就像你的秘書 176 00:21:55,605 --> 00:21:56,523 請慢用 177 00:22:12,914 --> 00:22:15,292 我們進辦公室之前去約個會吧? 178 00:22:15,792 --> 00:22:16,626 什麼? 179 00:22:16,877 --> 00:22:19,713 我們可以去散步,然後看場電影 180 00:22:19,963 --> 00:22:20,797 不行啦 181 00:22:23,175 --> 00:22:26,178 為什麼口氣這麼嚴肅? 下午又沒有特別行程 182 00:22:26,261 --> 00:22:30,140 你應該待在辦公室的 如果跑去辦私事,特別是… 183 00:22:30,474 --> 00:22:32,684 …出去約會,這是很要不得的 184 00:22:35,687 --> 00:22:37,606 -我真搞不懂 -什麼? 185 00:22:38,065 --> 00:22:39,649 妳看起來好像我的秘書 186 00:22:44,821 --> 00:22:46,031 現在才像我的女人 187 00:22:48,784 --> 00:22:50,869 我們必須做點改變 188 00:22:51,536 --> 00:22:52,496 什麼意思? 189 00:22:53,413 --> 00:22:55,749 妳一直都幫我處理各種雜務 190 00:22:56,208 --> 00:22:59,836 讓我看起來像個壞人,我不喜歡那樣 191 00:23:01,046 --> 00:23:04,508 比方說,妳剛才幫我倒水 192 00:23:05,175 --> 00:23:07,636 妳隨身帶著男性手帕,方便我使用 193 00:23:08,887 --> 00:23:11,515 情侶之間並不會這樣 194 00:23:11,598 --> 00:23:13,183 我習慣了嘛 195 00:23:13,266 --> 00:23:17,562 我的工作就是在你開口前 把你照顧得服服貼貼的 196 00:23:18,063 --> 00:23:19,523 所以我們才需要做點改變 197 00:23:20,273 --> 00:23:24,778 從現在開始,妳協助我處理公事 私事由我自己負責 198 00:23:25,862 --> 00:23:28,281 -可是… -別說了,就這麼辦 199 00:23:29,991 --> 00:23:34,454 我或許是個自私的老闆 但我不想當個自私的情人 200 00:23:48,718 --> 00:23:51,721 好的…薛秘書… 201 00:23:51,805 --> 00:23:54,015 妳可別再一直亂繞圈子 202 00:23:54,599 --> 00:23:55,767 別擔心 203 00:23:56,184 --> 00:23:58,979 這個地方我很熟,閉著眼睛都能開 204 00:23:59,855 --> 00:24:01,440 妳不會永遠閉上眼睛吧? 205 00:24:03,233 --> 00:24:04,985 你看!就快到了 206 00:24:05,861 --> 00:24:07,988 妳今天真的沒出差錯耶 207 00:24:08,655 --> 00:24:09,489 我開始緊張了 208 00:24:10,740 --> 00:24:12,325 (慢行) 209 00:24:28,675 --> 00:24:29,718 她… 210 00:24:30,844 --> 00:24:33,597 她不是妳的前妻嗎? 211 00:24:49,446 --> 00:24:52,908 他…搞不好只是朋友罷了 212 00:24:58,872 --> 00:25:01,833 我如果迷路的話,你就不會看到她了 213 00:25:02,751 --> 00:25:06,421 平常一天到晚出錯 為什麼今天腦袋這麼靈光 214 00:25:08,632 --> 00:25:09,508 對不起 215 00:25:10,717 --> 00:25:13,553 沒關係,我沒事 216 00:25:37,661 --> 00:25:38,662 不行… 217 00:25:39,454 --> 00:25:43,208 (副會長,李英俊) 218 00:25:45,961 --> 00:25:47,170 你需要什麼嗎? 219 00:25:48,004 --> 00:25:49,172 我要你別理我 220 00:25:49,965 --> 00:25:52,133 我要妳別理我,也不要唯唯諾諾 221 00:25:59,558 --> 00:26:03,812 我開會時說了好多話,脖子好痛啊! 222 00:26:04,062 --> 00:26:05,689 大家辛苦了 223 00:26:07,524 --> 00:26:08,692 天啊! 224 00:26:14,990 --> 00:26:15,907 不行,副會長 225 00:26:16,783 --> 00:26:20,120 你在這裡做什麼?叫我影印就好啦! 226 00:26:20,203 --> 00:26:22,455 -讓我來! -不!我來! 227 00:26:22,539 --> 00:26:25,792 不用,影印好了 我現在很會操作這台機器 228 00:26:26,668 --> 00:26:29,421 一般影印、放大縮小,我全都會 229 00:26:29,879 --> 00:26:31,423 我要自己影印 230 00:26:40,140 --> 00:26:40,974 謝謝 231 00:26:54,029 --> 00:26:55,280 你們怎麼了? 232 00:26:55,905 --> 00:26:57,657 妳剛才沒在辦公室嗎? 233 00:26:58,575 --> 00:27:00,577 有啊,我一直坐在位子上 234 00:27:01,578 --> 00:27:02,787 那到底發生了什麼事? 235 00:27:03,246 --> 00:27:04,581 為什麼?怎麼了? 236 00:27:04,664 --> 00:27:09,544 這個嘛,副會長先生竟然親自影印耶 237 00:27:09,669 --> 00:27:11,087 什麼?影印? 238 00:27:12,422 --> 00:27:15,467 我差點心臟病發作 239 00:27:15,925 --> 00:27:17,344 你們有聽到我心臟停了嗎? 240 00:27:19,429 --> 00:27:20,430 是啊 241 00:27:46,081 --> 00:27:47,957 這究竟是怎麼回事呢? 242 00:27:50,502 --> 00:27:51,544 金秘書! 243 00:27:51,961 --> 00:27:54,839 朴總正在找妳,妳去找他吧 244 00:27:56,216 --> 00:27:57,092 好 245 00:28:07,644 --> 00:28:08,895 那些餅乾啊… 246 00:28:08,978 --> 00:28:12,232 看起來超精緻超好吃的 給我吃一口吧? 247 00:28:16,695 --> 00:28:17,529 你想吃一個嗎? 248 00:28:18,863 --> 00:28:22,325 不要!我是隨便亂講的 求求你別跟我計較! 249 00:28:22,409 --> 00:28:25,870 我這輩子從來沒碰過你的餅乾! 250 00:28:26,496 --> 00:28:27,330 是吧? 251 00:28:52,731 --> 00:28:55,442 副會長自己準備下午茶? 252 00:28:55,525 --> 00:28:57,610 對啊,我剛才親眼看到的 253 00:28:58,236 --> 00:28:59,279 好恐怖! 254 00:29:00,363 --> 00:29:01,823 他今天到底在幹嘛? 255 00:29:02,157 --> 00:29:04,033 又影印又弄餅乾! 256 00:29:05,368 --> 00:29:06,369 我想我知道了! 257 00:29:08,329 --> 00:29:09,956 心臟夠強的話靠過來聽 258 00:29:10,039 --> 00:29:12,292 -己經靠很近了 -拜託! 259 00:29:13,918 --> 00:29:14,753 我想… 260 00:29:17,881 --> 00:29:20,759 這一定是…裁員的前兆 261 00:29:21,634 --> 00:29:24,512 “我凡事可以自己來,不需要你們了” 262 00:29:24,929 --> 00:29:27,682 什麼?不可能 263 00:29:28,308 --> 00:29:29,434 我覺得他說得沒錯 264 00:29:29,517 --> 00:29:33,563 不然要怎麼解釋他的奇怪舉動? 265 00:29:34,606 --> 00:29:35,774 是啦,不過… 266 00:29:35,857 --> 00:29:37,317 我們該怎麼辦? 267 00:29:38,401 --> 00:29:39,944 我女兒就快滿兩歲了 268 00:29:40,653 --> 00:29:43,239 那倒是沒問題,可是房貸怎麼辦? 269 00:29:43,364 --> 00:29:46,075 那我呢?我有那麼多美食想吃 270 00:29:47,202 --> 00:29:48,161 瞧你們這麼擔心 271 00:29:49,078 --> 00:29:53,124 所以你們更該加強 本職學能啊,就像在下 272 00:29:55,001 --> 00:29:58,713 帥哥,你也該加強你的個性學能啦! 273 00:29:59,172 --> 00:30:01,132 你太囂張了,真沒禮貌! 274 00:30:02,592 --> 00:30:03,551 那我呢? 275 00:30:05,762 --> 00:30:06,596 裴延勝 276 00:30:08,723 --> 00:30:09,891 實習生安啦 277 00:30:12,227 --> 00:30:13,812 真的和裁員有關嗎? 278 00:30:13,895 --> 00:30:15,939 感覺像是暴風雨前的寧靜 279 00:30:16,523 --> 00:30:18,733 怎麼辦啊?天啊! 280 00:30:19,317 --> 00:30:20,276 真糟糕 281 00:30:26,032 --> 00:30:26,866 妳好 282 00:30:45,677 --> 00:30:49,889 等等,這是我有生以來 第一次自己泡的茶嗎? 283 00:30:51,432 --> 00:30:53,768 是耶,那我應該給金秘書喝 284 00:30:57,689 --> 00:30:58,523 來 285 00:31:22,881 --> 00:31:23,715 你叫我嗎? 286 00:31:24,632 --> 00:31:25,550 請坐 287 00:31:34,350 --> 00:31:37,353 我要把有生以來第一次泡的茶給妳喝 288 00:31:38,271 --> 00:31:39,272 請品嚐 289 00:31:41,065 --> 00:31:43,693 -我有話要說 -妳先坐下 290 00:31:44,652 --> 00:31:48,573 這是我有生以來 第一次泡的茶,快涼掉了 291 00:31:51,075 --> 00:31:51,951 好 292 00:32:02,128 --> 00:32:03,504 好燙! 293 00:32:04,005 --> 00:32:05,006 好燙! 294 00:32:05,840 --> 00:32:07,050 燙死了! 295 00:32:08,593 --> 00:32:10,637 妳沒事吧?有沒有燙傷? 296 00:32:10,720 --> 00:32:13,264 說“啊”,快點 297 00:32:13,348 --> 00:32:15,683 -說“啊”… -沒事… 298 00:32:43,211 --> 00:32:45,755 我有事要告訴你們 299 00:32:48,549 --> 00:32:52,637 今天對我而言是個…很特別的日子 300 00:32:53,888 --> 00:32:56,641 -很特別的日子? -是的 301 00:32:57,350 --> 00:33:00,144 今天我決定正式實施本辦公室的… 302 00:33:00,436 --> 00:33:03,064 首屆眼神溝通日 303 00:33:04,357 --> 00:33:07,360 眼神溝通…日 304 00:33:07,860 --> 00:33:11,322 對,你們大家為了我 日以繼夜,辛苦工作 305 00:33:11,406 --> 00:33:15,159 我想透過眼神向每個人表達感激之意 306 00:33:16,577 --> 00:33:19,372 金秘書是第一個實施對象 307 00:33:24,877 --> 00:33:29,298 現在,我要和下一個人進行眼神溝通 308 00:33:32,218 --> 00:33:33,052 鄭部長 309 00:33:44,981 --> 00:33:46,024 感謝你的辛苦工作 310 00:33:54,115 --> 00:33:55,700 請多多指教 311 00:33:56,617 --> 00:33:57,994 副會長先生 312 00:34:00,163 --> 00:34:02,331 你還有很多公文要簽 313 00:34:02,582 --> 00:34:05,418 必須先確認,我們才能繼續處理 314 00:34:07,253 --> 00:34:08,504 -是這樣嗎? -是的 315 00:34:11,340 --> 00:34:13,760 對不起,剩下的人… 316 00:34:13,843 --> 00:34:17,430 等明年的眼神溝通日 再跟我進行眼神溝通 317 00:34:21,142 --> 00:34:22,351 大家辛苦了 318 00:34:29,984 --> 00:34:31,277 再見 319 00:34:53,424 --> 00:34:54,634 這是怎麼回事? 320 00:34:55,968 --> 00:34:58,471 怎麼突然搞了一個眼神溝通日? 321 00:34:59,013 --> 00:35:02,600 就是啊,難道他覺得 我們最近溝通不良嗎? 322 00:35:03,017 --> 00:35:05,937 不,我覺得事有蹊蹺 323 00:35:06,771 --> 00:35:07,730 這都是因為… 324 00:35:09,524 --> 00:35:10,441 金秘書! 325 00:35:11,567 --> 00:35:14,821 什麼?妳在說什麼? 326 00:35:15,363 --> 00:35:16,280 告訴我們實話 327 00:35:17,865 --> 00:35:20,660 妳一直瞞著我們,但其實… 328 00:35:25,748 --> 00:35:29,293 是妳建議副會長舉辦眼神溝通日 好讓員工開心的 329 00:35:29,752 --> 00:35:33,422 他才不可能想出這種點子! 330 00:35:34,048 --> 00:35:36,300 想也知道是妳出的點子! 331 00:35:36,801 --> 00:35:37,802 是真的嗎? 332 00:35:39,595 --> 00:35:40,847 是啊 333 00:35:42,265 --> 00:35:46,811 天啊!拜託,別那樣啊! 334 00:35:46,894 --> 00:35:51,399 我剛才差點快嚇死了!拜託唷! 335 00:35:51,858 --> 00:35:55,236 不過現在知道我們能保住飯碗了 336 00:35:56,779 --> 00:36:00,616 是啊,但今天發生的這些事 到底怎麼搞的? 337 00:36:18,259 --> 00:36:20,011 眼神溝通日! 338 00:36:20,469 --> 00:36:23,931 英俊啊,你可真機靈! 339 00:36:34,066 --> 00:36:37,195 怎麼樣?是不是順利瞞天過海了? 340 00:36:38,154 --> 00:36:38,988 副會長先生… 341 00:36:41,866 --> 00:36:44,577 你親自處理自己的事情 342 00:36:45,453 --> 00:36:46,579 反而讓我不舒服 343 00:36:50,875 --> 00:36:52,126 妳說錯了 344 00:36:52,877 --> 00:36:55,504 我應該是讓妳感覺 很舒服,不是不舒服 345 00:36:56,380 --> 00:36:58,174 完全不是這樣 346 00:36:59,592 --> 00:37:03,387 我的自尊不容許我因為 是你的女朋友,而享受特別待遇 347 00:37:05,932 --> 00:37:08,517 我做自己的事情,這樣有問題嗎? 348 00:37:09,602 --> 00:37:12,521 那些事我已經幫你做九年了 349 00:37:12,939 --> 00:37:15,483 請讓我繼續做下去 350 00:37:17,610 --> 00:37:20,446 金秘書,我瞭解妳的意思 351 00:37:21,864 --> 00:37:24,909 但我不要妳只做那種事… 352 00:37:24,992 --> 00:37:26,953 只做那種事? 353 00:37:30,706 --> 00:37:33,251 那是我的職責之一 354 00:37:33,668 --> 00:37:35,920 我想把這種事做到盡善盡美 355 00:37:36,087 --> 00:37:39,298 看到老闆因為那種事而開心 就會讓我有成就感 356 00:37:41,926 --> 00:37:46,055 你的話讓我發現你不尊重我的工作 反而讓我很失望 357 00:37:49,934 --> 00:37:54,105 真正失望的人是我 妳真的不知道我為什麼這麼做? 358 00:37:54,897 --> 00:37:57,441 我從小到大都有別人伺候 359 00:37:57,525 --> 00:38:00,278 妳以為我自己做這種事情很簡單嗎? 360 00:38:01,862 --> 00:38:05,491 我想為妳做這些事 雖然我知道學起來並不簡單 361 00:38:10,037 --> 00:38:11,539 總之,請你到此為止 362 00:38:13,833 --> 00:38:17,128 這裡是工作場合,現在是上班時間 363 00:38:17,628 --> 00:38:22,091 我不得不在金秘書和金微笑之間 找到一個平衡點 364 00:38:23,843 --> 00:38:26,178 我的角色應該維持不變 365 00:38:27,722 --> 00:38:28,639 請你體諒我 366 00:38:31,934 --> 00:38:33,686 金秘書太理智了 367 00:38:35,187 --> 00:38:37,315 那…我這就告退了 368 00:38:47,867 --> 00:38:49,076 她說得沒錯 369 00:38:50,828 --> 00:38:51,996 但這是什麼感覺? 370 00:39:12,266 --> 00:39:14,185 這個…金秘書 371 00:39:15,394 --> 00:39:18,064 妳是不是惹副會長先生生氣啦? 372 00:39:19,440 --> 00:39:20,483 我沒有 373 00:39:20,900 --> 00:39:23,569 我覺得有耶,你們的氣氛怪怪的 374 00:39:25,738 --> 00:39:28,240 妳難道不能去向他道歉嗎? 375 00:39:29,492 --> 00:39:31,744 我好害怕,我的心跳個不停 376 00:39:32,495 --> 00:39:35,373 我不覺得我有做錯什麼事 377 00:39:35,873 --> 00:39:36,874 可是… 378 00:39:37,500 --> 00:39:41,045 妳以前就算沒有錯,也會向他道歉 379 00:39:43,214 --> 00:39:44,173 什麼? 380 00:40:12,576 --> 00:40:13,911 我真是搞不懂 381 00:40:14,370 --> 00:40:17,540 真不敢相信她這麼理智 凡事追求完美 382 00:40:17,623 --> 00:40:20,042 簡直是個工作狂! 383 00:40:20,126 --> 00:40:23,921 你就是喜歡金秘書的理智 追求完美和工作狂個性啊 384 00:40:24,338 --> 00:40:25,923 所以你才會和她共事九年 385 00:40:26,966 --> 00:40:30,261 她一點都不懂男人 因為她一直都是一個人 386 00:40:32,555 --> 00:40:35,266 這不也是你自己的第一次經驗? 387 00:40:35,349 --> 00:40:37,268 幾個小時之前我還很開心 388 00:40:37,351 --> 00:40:40,938 感覺好像星星之火 瞬間一發不可收拾 389 00:40:41,605 --> 00:40:43,858 我批他的話都當作沒聽見 390 00:40:45,609 --> 00:40:49,405 總而言之,愛情就是這麼回事 391 00:40:49,864 --> 00:40:53,784 只要有一點小摩擦,就會引發大衝突 392 00:40:54,285 --> 00:40:55,494 然而… 393 00:40:56,328 --> 00:40:59,832 如果吵架次數越來越多 冷戰時間越來越久 394 00:41:00,291 --> 00:41:02,001 就很難避免最壞的下場 395 00:41:04,086 --> 00:41:07,465 什麼?我們才剛開始交往 你就咒我們分手? 396 00:41:09,216 --> 00:41:10,050 你聽好 397 00:41:11,677 --> 00:41:12,636 英俊… 398 00:41:15,139 --> 00:41:17,016 別為吵架的事鑽牛角尖 399 00:41:18,976 --> 00:41:20,978 不然就會跟我一樣落得分手下場 400 00:41:49,924 --> 00:41:50,758 怎麼回事? 401 00:41:59,099 --> 00:42:04,313 妳以前就算沒有錯,也會向他道歉 402 00:42:05,439 --> 00:42:09,360 我以前就算沒做錯事,也會向他道歉 403 00:42:10,277 --> 00:42:12,780 現在要我這樣卻變得好難 404 00:42:14,281 --> 00:42:16,867 我該跟他和好的,但是真的可以嗎? 405 00:42:27,628 --> 00:42:30,339 金秘書,我可以先走嗎? 406 00:42:30,714 --> 00:42:31,757 我今天要搬家 407 00:42:32,550 --> 00:42:34,802 當然,妳去吧,別擔心 408 00:42:35,302 --> 00:42:37,429 -好,明天見囉 -再見 409 00:42:55,197 --> 00:42:58,033 今天的事…都做完了嗎? 410 00:42:59,076 --> 00:43:02,079 快說還有一件事沒做完 這樣就可以和好了 411 00:43:03,622 --> 00:43:05,457 對,沒有別的事了 412 00:43:07,251 --> 00:43:10,629 快說我們一起吃晚餐,把事情講開 413 00:43:11,171 --> 00:43:12,006 好 414 00:43:13,507 --> 00:43:15,217 金秘書可以走了 415 00:43:15,718 --> 00:43:18,345 快說我們應該隨便去哪個地方 416 00:43:18,721 --> 00:43:21,348 好,那我現在就回家 417 00:43:23,309 --> 00:43:26,061 快說金秘書應該下班 叫金微笑去約會啊! 418 00:43:26,729 --> 00:43:27,813 好吧 419 00:43:29,064 --> 00:43:31,066 那…再見 420 00:43:34,194 --> 00:43:35,904 快說“跟我走”啊 421 00:43:36,238 --> 00:43:39,116 快說…“別離開我”啊 422 00:43:50,336 --> 00:43:51,879 真是的! 423 00:43:53,422 --> 00:43:56,925 媽媽,我得跟妳說多少次? 不是301號房,是302號房! 424 00:43:57,468 --> 00:43:59,261 請叫他們送來這裡 425 00:44:02,222 --> 00:44:05,601 -你好,是301號房吧? -對 426 00:44:05,684 --> 00:44:08,354 -對不起,我來晚了 -沒關係,就剩下這些了 427 00:44:28,999 --> 00:44:31,335 真好,太美了 428 00:44:40,094 --> 00:44:43,180 喔,這個可以用喔 429 00:45:00,906 --> 00:45:04,535 妳好,請問妳有看到一台電風扇嗎? 430 00:45:04,618 --> 00:45:09,331 電風扇?那是妳的? 住屋頂的男生拿走了 431 00:45:09,415 --> 00:45:10,290 什麼? 432 00:45:10,833 --> 00:45:12,000 可惡! 433 00:45:21,593 --> 00:45:24,763 我以為你壞了沒人要,還很好用嘛 434 00:45:25,222 --> 00:45:29,059 我就叫你“高貴南之扇”,簡稱“高扇” 435 00:45:30,728 --> 00:45:31,562 高扇… 436 00:45:35,357 --> 00:45:39,278 怎麼了?喔,妳在搬家 妳送飯來給我吃? 437 00:45:40,195 --> 00:45:41,405 吃你的頭啦! 438 00:45:43,657 --> 00:45:45,242 真的在這裡 439 00:45:45,617 --> 00:45:48,078 你為什麼拿走我的電風扇? 440 00:45:48,871 --> 00:45:51,540 喔,這個…是妳的? 441 00:45:52,458 --> 00:45:55,961 我以為沒人要,所以我才拿進來 442 00:45:56,837 --> 00:45:59,757 那你幹嘛沒事丟在那裡? 443 00:46:00,382 --> 00:46:02,718 丟在那裡?我在搬行李啊! 444 00:46:02,801 --> 00:46:06,847 更何況看起來好好的 怎麼可能沒人要? 445 00:46:06,930 --> 00:46:09,266 現在很多人都嘛這樣 446 00:46:09,725 --> 00:46:12,644 這張桌子也是沒人要,我就… 447 00:46:13,896 --> 00:46:15,814 我才沒有偷拿 448 00:46:16,940 --> 00:46:18,358 不過我有點過意不去 449 00:46:19,067 --> 00:46:21,653 我不跟妳爭,我願意還給妳 450 00:46:22,070 --> 00:46:24,156 那是我的,你是要跟我爭什麼? 451 00:46:30,496 --> 00:46:31,622 我只是… 452 00:46:43,258 --> 00:46:44,551 (金必南老姊) 453 00:46:48,430 --> 00:46:49,264 喂,老姊 454 00:46:50,724 --> 00:46:54,102 不要了,我不想喝酒,我累了 455 00:46:56,480 --> 00:46:57,689 好,拜拜 456 00:47:13,163 --> 00:47:14,540 看起來好好吃! 457 00:47:16,333 --> 00:47:19,586 搬家這天吃中華料理最好了 458 00:47:28,136 --> 00:47:28,971 誰啊? 459 00:47:36,478 --> 00:47:39,857 這些…小番茄…是…怎樣? 460 00:47:40,357 --> 00:47:42,234 什…麼…意…思? 461 00:47:43,068 --> 00:47:47,573 這些是我種的,就像帶孩子一樣 播種、澆水、曬太陽 462 00:47:48,031 --> 00:47:50,158 這些可是無價之寶 463 00:47:53,996 --> 00:47:55,247 拿去吧 464 00:47:58,083 --> 00:47:59,835 我的手拿得都痠了 465 00:48:03,505 --> 00:48:06,550 你為什麼把無價之寶送給我? 466 00:48:09,428 --> 00:48:10,596 電扇的事很不好意思 467 00:48:13,390 --> 00:48:15,851 就當是電風扇的租金吧 468 00:48:15,934 --> 00:48:19,062 還有身為上司送給妳的喬遷之禮 469 00:48:21,440 --> 00:48:22,274 好了 470 00:48:23,108 --> 00:48:23,942 再見 471 00:48:32,159 --> 00:48:34,536 我剛才…太兇了嗎? 472 00:48:51,428 --> 00:48:55,599 妳如果點外送食物的話 就會有很多剩菜 473 00:48:56,391 --> 00:48:58,268 你該不會要跟我搭伙吧? 474 00:48:58,352 --> 00:49:01,396 才不是呢,妳點外送食物時… 475 00:49:01,480 --> 00:49:04,066 得親自把一半的餐點拿給我吃 476 00:49:04,149 --> 00:49:06,610 千萬別丟掉,這樣就好了 477 00:49:22,668 --> 00:49:24,294 這是怎樣? 478 00:49:27,464 --> 00:49:28,924 我一個人吃太多了 479 00:49:29,800 --> 00:49:31,009 我有拿出來一點 480 00:49:32,719 --> 00:49:35,013 -那…再見 -等一下,金秘書 481 00:49:36,223 --> 00:49:39,768 不用道謝啦,就當是小番茄的回禮吧 482 00:49:40,519 --> 00:49:44,481 我不是這意思,下次請點蝦仁炒飯 483 00:49:45,107 --> 00:49:49,319 我喜歡吃蝦仁炒飯 因為蝦子口感特別好 484 00:49:50,070 --> 00:49:51,822 -什麼? -還有糖醋里肌 485 00:49:51,905 --> 00:49:53,782 我喜歡醬汁另外放 486 00:49:55,617 --> 00:49:56,451 還給我! 487 00:49:57,202 --> 00:50:00,872 不,我要收下 因為這是妳特別為我準備的 488 00:50:01,790 --> 00:50:04,126 我才沒有!我只是禮貌客氣罷了 489 00:50:05,210 --> 00:50:07,337 那我就禮貌客氣的收下了 490 00:50:07,879 --> 00:50:09,673 禮貌個頭,還給我! 491 00:50:09,756 --> 00:50:11,675 我可是很有禮貌的人 492 00:50:11,758 --> 00:50:14,678 我喜歡大番茄,不喜歡小番茄 493 00:50:14,761 --> 00:50:17,139 我那裡也有種大番茄,我送妳! 494 00:50:17,222 --> 00:50:20,058 那不夠大!還給我!給我啦! 495 00:50:31,069 --> 00:50:33,530 (李成延:意外的開始 卻是必然的結果) 496 00:50:36,783 --> 00:50:38,577 我當時光靠自己根本撐不下去 497 00:50:39,870 --> 00:50:43,040 但她當時就在我身邊 這次我不會放她走了 498 00:50:44,458 --> 00:50:47,085 為了她,我願意不計一切代價 499 00:51:03,101 --> 00:51:04,936 (金微笑) 500 00:51:22,662 --> 00:51:24,998 他都還沒打電話給我 501 00:51:32,506 --> 00:51:33,632 誰啊? 502 00:51:42,557 --> 00:51:43,391 副會長先生 503 00:51:55,028 --> 00:51:55,946 妳上床睡了嗎? 504 00:51:57,531 --> 00:51:59,533 還早呢 505 00:52:01,576 --> 00:52:02,410 這個… 506 00:52:05,288 --> 00:52:06,623 今天…的事… 507 00:52:06,998 --> 00:52:08,166 -包裹送來了! -包裹… 508 00:52:08,250 --> 00:52:09,126 什麼? 509 00:52:09,709 --> 00:52:12,546 -妳是金微笑? -是的,謝謝 510 00:52:21,888 --> 00:52:23,849 突山芥菜泡菜? 511 00:52:24,975 --> 00:52:29,521 這是電視購物的長銷商品,很好吃 512 00:52:37,112 --> 00:52:38,196 -我要吃一點 -什麼? 513 00:52:38,697 --> 00:52:39,739 我們可以… 514 00:52:40,907 --> 00:52:42,200 …配這個吃 515 00:52:42,284 --> 00:52:44,995 -這是什麼? -妳喜歡的 516 00:52:48,874 --> 00:52:51,001 好吧,你想要的話 517 00:52:51,877 --> 00:52:52,752 就進來吧 518 00:53:06,766 --> 00:53:08,768 (豬皮店) 519 00:53:09,811 --> 00:53:12,564 我經常去那裡吃飯,你跑那麼遠? 520 00:53:13,231 --> 00:53:15,859 當然,我還是自己烤的呢 521 00:53:27,120 --> 00:53:29,164 不好意思,我要打包 522 00:53:37,130 --> 00:53:41,801 對了,老闆還記得 金秘書和我曾經一起去過 523 00:53:42,219 --> 00:53:45,388 他還免費送我蟲子,說妳喜歡吃 524 00:53:46,723 --> 00:53:47,766 蟲子? 525 00:53:55,482 --> 00:53:57,108 喔,蠶蛹! 526 00:54:01,029 --> 00:54:04,824 豬皮和昆蟲,我女朋友口味可真獨特 527 00:54:07,160 --> 00:54:08,203 謝謝你 528 00:54:11,248 --> 00:54:12,832 因為我帶來妳愛吃的東西? 529 00:54:14,584 --> 00:54:15,835 因為你來了 530 00:54:20,006 --> 00:54:21,007 我好想你 531 00:54:29,766 --> 00:54:31,559 妳在辦公室為什麼那麼理智? 532 00:54:32,060 --> 00:54:36,773 因為我們職位的緣故 所以我希望小心行事 533 00:54:38,066 --> 00:54:41,653 我也許比平常還做作了一點 534 00:54:43,321 --> 00:54:46,408 對不起,讓你不高興了,副會長先生 535 00:54:52,622 --> 00:54:53,456 我不喜歡那樣 536 00:54:54,499 --> 00:54:58,336 拜託!我已經道歉了 你怎麼還得理不饒人! 537 00:54:58,878 --> 00:55:02,173 不,我討厭妳叫我的方式 以後妳要喊我哥哥 538 00:55:07,262 --> 00:55:08,096 什麼? 539 00:55:10,724 --> 00:55:14,102 那我們以前對彼此的稱呼呢? 540 00:55:14,561 --> 00:55:17,188 副會長先生還是一直喊我金秘書啊 541 00:55:17,647 --> 00:55:19,649 那我就叫妳微笑,微笑! 542 00:55:21,276 --> 00:55:24,070 叫…我…“哥哥” 543 00:55:46,134 --> 00:55:46,968 哥… 544 00:55:49,095 --> 00:55:49,929 哥… 545 00:55:51,473 --> 00:55:52,891 哥… 546 00:55:55,352 --> 00:55:56,394 哥… 547 00:55:56,561 --> 00:55:57,395 哥 548 00:55:57,479 --> 00:56:00,023 哥…不然改天好了! 549 00:56:05,779 --> 00:56:08,448 我們按部就班來好嗎? 550 00:56:13,244 --> 00:56:14,245 微笑! 551 00:56:14,788 --> 00:56:17,665 -微笑!妳姊姊來了! -姊姊? 552 00:56:18,500 --> 00:56:20,085 -微笑啊! -我應該打聲招呼 553 00:56:20,377 --> 00:56:22,545 我想讓我們的關係升溫 554 00:56:24,381 --> 00:56:27,092 -現在不行,來吧 -為什麼? 555 00:56:27,884 --> 00:56:29,886 -我應該打聲招呼… -噓! 556 00:56:29,969 --> 00:56:31,304 微笑!金微笑! 557 00:56:32,222 --> 00:56:34,766 -嘿!我得… -噓! 558 00:56:38,812 --> 00:56:40,480 妳要我進去裡面? 559 00:56:41,773 --> 00:56:45,318 不行!金…金秘書! 560 00:56:46,027 --> 00:56:47,695 我可是幽明集團的副會長! 561 00:56:47,779 --> 00:56:49,531 你現在是我的男朋友 562 00:56:51,032 --> 00:56:51,866 待在裡面別動! 563 00:56:53,284 --> 00:56:56,287 不行,金秘書!這… 564 00:56:58,123 --> 00:56:59,457 不要出聲 565 00:57:15,014 --> 00:57:16,057 妳在家啊 566 00:57:17,642 --> 00:57:18,768 怎麼叫門沒反應? 567 00:57:19,227 --> 00:57:20,353 我睡著了 568 00:57:23,189 --> 00:57:24,399 妳們跑來做什麼? 569 00:57:24,482 --> 00:57:27,026 妳之前口氣聽起來不太開心 570 00:57:27,152 --> 00:57:29,946 我們過來讓妳開心一下 571 00:57:30,029 --> 00:57:34,325 妳看!妳如果看到裡面的東西 一定會又驚又喜 572 00:57:35,618 --> 00:57:36,453 這是… 573 00:57:38,163 --> 00:57:40,123 豬皮店的烤豬皮! 574 00:57:42,167 --> 00:57:44,961 我們來享用吧!妳已經在吃了 575 00:57:48,214 --> 00:57:49,924 我今天很想吃嘛 576 00:57:50,341 --> 00:57:52,594 那為什麼是兩人份? 577 00:57:52,677 --> 00:57:56,347 就是啊,她該不會左右開弓吧? 578 00:57:57,432 --> 00:57:59,184 -喔,這個… -妳! 579 00:57:59,809 --> 00:58:01,853 妳讓副會長那傢伙進屋子? 580 00:58:03,938 --> 00:58:07,192 他吃過…然後回家了 581 00:58:08,401 --> 00:58:11,696 他那麼有錢沒地方去嗎? 582 00:58:11,863 --> 00:58:13,698 他之前還來這裡吃過泡麵 583 00:58:13,781 --> 00:58:18,995 是嗎?上次吃泡麵,今天吃烤豬皮? 584 00:58:19,412 --> 00:58:21,664 天啊!他那麼有錢還做這種事? 585 00:58:22,290 --> 00:58:25,168 不是我請他吃,這次是他買來的 586 00:58:26,294 --> 00:58:29,714 真小氣!不請妳吃牛排 居然請妳吃烤豬皮! 587 00:58:30,632 --> 00:58:32,467 真是的,有錢人這麼小氣? 588 00:58:34,594 --> 00:58:38,973 微笑啊,我早就跟妳說過 這種人不適合妳 589 00:58:39,057 --> 00:58:42,268 他和妳活在不同的世界 590 00:58:42,352 --> 00:58:46,022 就是啊,就算你們兩情相悅 他的家人也會反對 591 00:58:46,105 --> 00:58:47,565 他們會拿錢打發妳 592 00:58:48,149 --> 00:58:52,862 “別纏我兒子!”還潑妳冷水 到時看妳怎麼辦? 593 00:58:53,738 --> 00:58:56,157 妳們看太多連續劇了 594 00:58:56,616 --> 00:58:59,702 就算他們點頭答應,我可不答應 595 00:59:00,078 --> 00:59:04,499 聽妳的形容,他簡直 是個自私自利的混蛋 596 00:59:05,833 --> 00:59:08,336 我哪有那樣說他? 597 00:59:08,461 --> 00:59:12,590 更何況他沒辦法接吻 因為他有性功能障礙 598 00:59:13,132 --> 00:59:17,345 他如果有時間和妳鬼混 就應該到我的泌尿診所看診! 599 00:59:19,556 --> 00:59:22,225 來,我們邊喝邊聊,拿過來 600 00:59:22,308 --> 00:59:23,142 好 601 00:59:29,899 --> 00:59:32,735 微笑,嘗一點,很好吃 602 00:59:32,819 --> 00:59:35,196 -乾杯! -微笑,來喝嘛 603 00:59:35,613 --> 00:59:39,576 為什麼?我們還可以再喝 為什麼要趕我們走? 604 00:59:40,493 --> 00:59:42,495 再喝一杯嘛 605 00:59:42,579 --> 00:59:44,455 -下次吧 -拜託嘛 606 00:59:44,539 --> 00:59:46,916 -嘿! -去吧 607 00:59:48,960 --> 00:59:50,628 真是的,喂! 608 00:59:50,920 --> 00:59:53,089 -再見,老姊 -喂! 609 01:00:05,018 --> 01:00:06,019 副會長先生 610 01:00:19,574 --> 01:00:20,491 金秘書 611 01:00:22,452 --> 01:00:24,454 妳是怎麼跟妳姊姊匯報的? 612 01:00:25,705 --> 01:00:27,123 不是那樣的 613 01:00:27,206 --> 01:00:32,003 妳沒告訴她們那場 驚天動地的約會,只說泡麵的事? 614 01:00:36,549 --> 01:00:38,009 自私自利的混蛋? 615 01:00:38,343 --> 01:00:41,971 我如果真的是這樣 就不會帶豬皮和蟲子過來 616 01:00:43,139 --> 01:00:44,390 對不起 617 01:00:45,600 --> 01:00:47,602 我知道你不高興 618 01:00:53,941 --> 01:00:55,026 我們就到此為止吧 619 01:01:07,205 --> 01:01:11,084 我不想再吵架了,我們接吻和好吧 620 01:01:24,972 --> 01:01:28,393 我沒辦法對妳生氣 因為妳真的好漂亮 621 01:02:21,946 --> 01:02:24,907 我前幾天太衝動了,對不起 622 01:02:25,324 --> 01:02:27,660 讓妳覺得不自在 623 01:02:28,745 --> 01:02:31,539 我晚點會過來,我們談一談 624 01:02:38,921 --> 01:02:40,590 金秘書,早安 625 01:02:44,594 --> 01:02:45,428 你看 626 01:02:49,974 --> 01:02:52,185 我可以跟他見面嗎? 627 01:02:56,564 --> 01:02:59,108 我想跟他把話說清楚 628 01:03:02,361 --> 01:03:03,196 當然 629 01:03:31,808 --> 01:03:32,850 妳最近好嗎? 630 01:03:34,185 --> 01:03:35,102 呃,很好 631 01:03:36,479 --> 01:03:39,315 妳這幾天一直避開我,我感覺很難過 632 01:03:40,274 --> 01:03:41,734 謝謝妳願意和我見面 633 01:03:42,401 --> 01:03:43,945 能見到妳,我很高興 634 01:03:50,284 --> 01:03:51,244 前幾天… 635 01:03:52,411 --> 01:03:54,789 很抱歉,我突然告白 636 01:03:55,581 --> 01:03:57,875 我只想讓妳知道我的感覺 637 01:03:58,584 --> 01:04:00,169 妳當時太驚訝了嗎? 638 01:04:01,754 --> 01:04:02,713 對 639 01:04:03,381 --> 01:04:05,967 我對你沒有那種感覺 640 01:04:10,429 --> 01:04:13,766 你當時很照顧我 真的是很好的男孩子 641 01:04:14,684 --> 01:04:16,477 我只是想再見到你 642 01:04:17,895 --> 01:04:21,524 但我對你…並沒有那種戀愛的感覺 643 01:04:23,985 --> 01:04:24,902 所以… 644 01:04:26,195 --> 01:04:27,113 我無法 645 01:04:28,739 --> 01:04:29,949 接受你的感情 646 01:04:32,535 --> 01:04:33,369 是… 647 01:04:34,370 --> 01:04:35,997 因為…英俊嗎? 648 01:04:39,292 --> 01:04:40,251 是的 649 01:04:40,835 --> 01:04:44,964 妳可知道…我因為他吃了多少苦頭? 650 01:04:45,840 --> 01:04:50,344 妳可知道我得放棄一切 跑到國外唸書嗎? 651 01:04:51,637 --> 01:04:52,471 別又來了 652 01:05:00,855 --> 01:05:03,816 你到底何時才肯罷休?你不煩嗎? 653 01:05:04,692 --> 01:05:07,361 煩?你居然敢這麼說? 654 01:05:09,363 --> 01:05:13,618 我還是記得很清楚 所以我現在才這麼痛苦 655 01:05:14,493 --> 01:05:16,871 但你現在好好的,是吧? 656 01:05:17,371 --> 01:05:19,123 你刪掉了對你不利的記憶 657 01:05:21,167 --> 01:05:25,463 別出言不遜,別再和她見面 講那些無稽之談 658 01:05:26,005 --> 01:05:28,257 你如果再和她胡說八道 659 01:05:29,884 --> 01:05:32,011 就算你是我的家人,我也絕不容忍 660 01:05:40,186 --> 01:05:41,020 走吧 661 01:05:56,452 --> 01:05:57,870 副會長先生 662 01:06:01,791 --> 01:06:06,587 他承受那麼多痛苦 你難道不可憐他嗎? 663 01:06:08,547 --> 01:06:11,676 我不記得那段他念念不忘的過去 664 01:06:12,718 --> 01:06:16,055 我什麼都不知道卻要可憐他? 這不是很虛偽嗎? 665 01:06:24,146 --> 01:06:27,108 我不想再談這件事了 666 01:06:29,193 --> 01:06:30,736 好,我知道了 667 01:06:37,284 --> 01:06:38,869 你要去哪裡? 668 01:06:40,371 --> 01:06:41,372 開車兜兜風 669 01:06:41,789 --> 01:06:44,166 今天我當妳的秘書 670 01:06:50,214 --> 01:06:51,424 妳笑起來更漂亮 671 01:06:54,760 --> 01:06:55,845 妳想去什麼地方? 672 01:06:57,430 --> 01:07:00,891 我現在…只想去…散散步 673 01:07:12,987 --> 01:07:14,196 感覺真好 674 01:07:18,743 --> 01:07:19,618 妳冷嗎? 675 01:07:20,619 --> 01:07:21,495 有一點 676 01:07:22,204 --> 01:07:24,665 河邊有點冷 677 01:07:25,124 --> 01:07:26,459 妳在這裡等一下 678 01:07:42,016 --> 01:07:43,059 披上這個 679 01:07:44,477 --> 01:07:45,436 謝謝 680 01:07:46,520 --> 01:07:47,897 這是酒紅色的 681 01:07:48,397 --> 01:07:51,233 你穿起來特別好看 682 01:07:53,110 --> 01:07:54,111 不對 683 01:07:54,612 --> 01:07:57,948 我穿每種顏色都好看,特別是酒紅色 684 01:07:59,241 --> 01:08:00,451 喔,是啊 685 01:08:01,869 --> 01:08:06,582 這可不是我隨便說的 有個曾經照顧過我的設計師說的 686 01:08:07,041 --> 01:08:08,876 誰啊?我認識嗎? 687 01:08:09,376 --> 01:08:11,962 不,他是我媽的朋友,妳不會認識 688 01:08:13,255 --> 01:08:17,802 我小時候他曾經照顧過我 還親手幫我做衣服 689 01:08:18,469 --> 01:08:19,386 他自己做? 690 01:08:19,470 --> 01:08:24,266 對,連他的姪子都沒這個榮幸 他只幫我做衣服 691 01:08:27,269 --> 01:08:32,817 名設計師張中棟特別為他量身訂做的 692 01:08:32,983 --> 01:08:35,069 他穿起來很好看 693 01:08:35,152 --> 01:08:36,028 那天… 694 01:08:37,196 --> 01:08:40,574 我看他穿著背心,覺得好好看 695 01:08:53,379 --> 01:08:54,338 別誤會了 696 01:08:55,005 --> 01:08:58,509 不是妳讓我覺得無聊,而是太舒服了 697 01:09:01,470 --> 01:09:05,015 我睡了那麼久以後,還是好睏 698 01:09:06,600 --> 01:09:08,352 你要不要在車上睡一下? 699 01:09:15,693 --> 01:09:17,194 對不起,約會還這樣 700 01:09:18,863 --> 01:09:19,780 給我幾分鐘 701 01:09:21,615 --> 01:09:22,449 走吧 702 01:09:48,517 --> 01:09:52,146 他有沒有一直很冷?他很怕冷 703 01:09:52,229 --> 01:09:54,982 -我擔心會感冒 -別擔心我 704 01:09:55,065 --> 01:09:57,860 我是擔心我自己,不是擔心妳 705 01:09:59,862 --> 01:10:00,863 你很容易感冒? 706 01:10:01,530 --> 01:10:05,618 我不會忘記哥哥的名字 你的名字叫,李… 707 01:10:06,076 --> 01:10:07,578 -李… -傻瓜 708 01:10:07,953 --> 01:10:12,416 妳又來了,我的名字叫李成… 709 01:10:12,583 --> 01:10:15,711 他當時怎麼樣? 我的小賢當時怎麼樣? 710 01:10:18,422 --> 01:10:22,051 沒錯,我很確定她說的是“小賢” 711 01:10:25,429 --> 01:10:27,723 小孩子很容易認錯或聽錯 712 01:10:28,307 --> 01:10:32,269 我會不會…聽錯類似的發音了? 713 01:10:45,449 --> 01:10:46,533 成賢哥哥? 714 01:10:51,538 --> 01:10:52,373 什麼事? 715 01:11:50,306 --> 01:11:53,350 妳不要再擔心我們兩個人了 716 01:11:53,434 --> 01:11:55,561 你去見她家人時,雙手要這樣 717 01:11:55,644 --> 01:11:56,645 嘴巴說:“是…” 718 01:11:56,770 --> 01:11:59,648 人家叫我做什麼,我就做什麼 719 01:12:01,191 --> 01:12:02,401 蛤蜊! 720 01:12:03,402 --> 01:12:06,113 有種人永遠不知足,那就是我 721 01:12:06,196 --> 01:12:07,323 裡面全是蟹卵 722 01:12:07,406 --> 01:12:10,659 這兩個人哪個是你? 723 01:12:11,285 --> 01:12:12,536 哥哥 724 01:12:13,370 --> 01:12:17,958 我會盡全力讓妳的姊姊放心,別擔心 725 01:12:19,543 --> 01:12:21,545 字幕翻譯:黃凱莉