1 00:00:52,010 --> 00:00:55,555 Was he warm enough? He gets cold easily. 2 00:00:55,638 --> 00:00:58,433 -Aren't you worried about a cold? -I'm fine. 3 00:00:58,767 --> 00:01:01,311 I'm talking about me catching cold, not you. 4 00:01:01,686 --> 00:01:04,272 Ah... You easily get cold. 5 00:01:04,981 --> 00:01:06,900 I won't forget your name. 6 00:01:07,358 --> 00:01:10,320 It's Lee... Lee... 7 00:01:10,445 --> 00:01:11,321 You fool. 8 00:01:11,404 --> 00:01:14,240 You're doing it again. It's not my name. 9 00:01:14,616 --> 00:01:16,034 My name is Lee Sung... 10 00:01:16,117 --> 00:01:19,079 How was he? My Hyeon, how did he look? 11 00:01:21,956 --> 00:01:25,919 Right. I'm certain that she said "Hyeon." 12 00:01:28,713 --> 00:01:31,216 Children can easily have cognitive errors. 13 00:01:31,800 --> 00:01:35,720 I could have mixed up the two similar names. 14 00:01:48,858 --> 00:01:49,943 Brother Sung-hyeon? 15 00:01:54,906 --> 00:01:55,782 What? 16 00:02:17,512 --> 00:02:20,056 I addressed you as "Sung-hyeon." 17 00:02:20,223 --> 00:02:21,766 Why did you answer me? 18 00:02:24,978 --> 00:02:28,356 Have you changed your name before? 19 00:02:30,608 --> 00:02:34,320 Was the old one "Sung-hyeon Lee?" 20 00:02:43,454 --> 00:02:45,415 I don't know what you're saying. 21 00:02:46,791 --> 00:02:50,837 I heard it clearly when I talked about the kidnapping with your mother. 22 00:02:51,462 --> 00:02:52,463 She said, "My Hyeon." 23 00:02:56,259 --> 00:02:58,469 I want to know what happened. 24 00:03:05,143 --> 00:03:06,227 Secretary Kim. 25 00:03:08,938 --> 00:03:11,232 Don't read too much into my sleep talk. 26 00:03:13,401 --> 00:03:16,863 It was just my habitual reaction to your voice. 27 00:03:21,576 --> 00:03:23,703 We should go. Let me drive you home. 28 00:04:01,157 --> 00:04:04,786 It was so natural, like responding to his own name. 29 00:04:22,387 --> 00:04:26,432 I heard it clearly when I talked about the kidnapping with your mother. 30 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 She said, "My Hyeon." 31 00:04:30,144 --> 00:04:32,480 I want to know what happened. 32 00:04:34,107 --> 00:04:36,609 Come with me. I don't want to go alone. 33 00:04:36,693 --> 00:04:38,569 -You kids come with me. -No! 34 00:04:41,948 --> 00:04:42,991 No need to know. 35 00:04:58,089 --> 00:05:00,091 No, brother. 36 00:05:00,174 --> 00:05:03,511 Don't leave me alone! 37 00:05:06,389 --> 00:05:10,143 I don't want to make you cry again. 38 00:05:18,693 --> 00:05:20,486 {\an8}EPISODE 10 39 00:05:25,825 --> 00:05:27,994 {\an8}What's going on this morning? 40 00:05:28,661 --> 00:05:32,290 {\an8}It must be important, seeing that you rushed over. 41 00:05:36,336 --> 00:05:39,047 {\an8}I have a question. 42 00:05:39,589 --> 00:05:40,423 {\an8}Go ahead. 43 00:05:42,884 --> 00:05:47,472 {\an8}Has Mr. Vice-chairman changed his name? 44 00:05:50,350 --> 00:05:51,184 {\an8}What? 45 00:05:52,393 --> 00:05:56,814 {\an8}You mentioned "Hyeon" the other day. 46 00:05:57,899 --> 00:06:00,360 I'm wondering if it was him. 47 00:06:02,945 --> 00:06:04,030 What are you... 48 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 You must've misheard me. 49 00:06:08,659 --> 00:06:13,373 No, I remember you asked me, "My Hyeon, how did he look?" 50 00:06:14,040 --> 00:06:16,626 While you were talking about the kidnapping. 51 00:06:23,341 --> 00:06:26,302 I'm not sure how you will take this... 52 00:06:28,304 --> 00:06:31,474 but it seems to me the "Hyeon" is Mr. Vice-chairman. 53 00:06:35,186 --> 00:06:38,272 Why do you think such nonsense? 54 00:06:43,486 --> 00:06:45,279 This might be hard for you. 55 00:06:46,239 --> 00:06:50,785 Could you tell me if there's something that I'm not aware of? 56 00:06:56,958 --> 00:07:00,628 The boy you were with in the past is 57 00:07:01,712 --> 00:07:02,880 Sung-yeon. 58 00:07:03,423 --> 00:07:05,091 I don't know Hyeon. 59 00:07:07,135 --> 00:07:08,594 You must've misheard me. 60 00:07:11,097 --> 00:07:12,598 -But-- -Secretary Kim. 61 00:07:12,682 --> 00:07:17,311 I'm a bit tired. Can you go now? 62 00:07:19,647 --> 00:07:20,982 Ah, yes. 63 00:07:21,774 --> 00:07:23,776 I'll be leaving. 64 00:07:56,517 --> 00:07:58,019 What brought you here this early? 65 00:08:00,271 --> 00:08:01,939 I came to talk to your mother. 66 00:08:02,440 --> 00:08:04,817 Good. I was about to call. 67 00:08:06,360 --> 00:08:07,278 For what? 68 00:08:07,361 --> 00:08:09,614 I need to give back your diary. 69 00:08:11,032 --> 00:08:11,866 Ah... 70 00:08:12,825 --> 00:08:14,702 Wait. I'll be right back with it. 71 00:08:15,828 --> 00:08:16,954 Wait. 72 00:08:20,333 --> 00:08:24,754 Did you remember anything after you saw my diary? 73 00:08:26,797 --> 00:08:27,632 Well... 74 00:08:29,425 --> 00:08:30,259 no, sorry. 75 00:08:32,053 --> 00:08:35,848 Do you remember anything about the woman who took us? 76 00:08:36,516 --> 00:08:40,228 Her features, the length of her hair, or her body type. 77 00:08:42,313 --> 00:08:43,356 Nothing. 78 00:08:44,232 --> 00:08:47,818 What about when we were taken or escaped the house? 79 00:08:47,902 --> 00:08:48,861 Anything? 80 00:08:50,446 --> 00:08:52,323 Why are you asking this all of a sudden? 81 00:08:57,328 --> 00:09:00,623 I don't think my diary helped you at all. 82 00:09:01,165 --> 00:09:02,875 You don't remember anything. 83 00:09:08,422 --> 00:09:13,177 Maybe... it's not that I don't remember, but that I don't want to. 84 00:09:14,637 --> 00:09:17,181 Some kind of subconscious self-defense? 85 00:09:18,391 --> 00:09:19,934 It must've been traumatic. 86 00:09:24,480 --> 00:09:26,899 Wait in the living room. Be right back. 87 00:09:33,197 --> 00:09:38,536 His memories sound like he heard a story from others. 88 00:10:07,732 --> 00:10:10,860 Hope that wasn't too long. Here's your diary. 89 00:10:15,906 --> 00:10:16,741 One thing... 90 00:10:20,828 --> 00:10:23,914 Which one of these is you? 91 00:10:25,833 --> 00:10:26,751 That's me. 92 00:10:28,669 --> 00:10:30,963 The one on the left. Don't you remember? 93 00:10:37,094 --> 00:10:39,764 Mi-so, I've been thinking about it. 94 00:10:41,557 --> 00:10:45,686 The reason I like you is not just because we were kidnapped together. 95 00:10:47,271 --> 00:10:50,775 I don't want your answer right away, but just... 96 00:10:51,817 --> 00:10:54,695 I want you to know about my feelings. 97 00:11:19,428 --> 00:11:21,514 Ji-ah, have you moved in? 98 00:11:22,139 --> 00:11:25,434 Yes, it takes just five minutes to get to work now. So good. 99 00:11:25,768 --> 00:11:28,187 The place is very comfy. 100 00:11:28,729 --> 00:11:31,482 When are you inviting us to the very comfy place? 101 00:11:32,608 --> 00:11:34,485 -What? -The housewarming party! 102 00:11:38,406 --> 00:11:41,742 It's a very small studio apartment. 103 00:11:41,826 --> 00:11:44,704 I'm a terrible cook. 104 00:11:44,912 --> 00:11:46,414 Honey, please. 105 00:11:46,747 --> 00:11:51,043 We are not the type of people to pressure junior colleagues. 106 00:11:51,127 --> 00:11:56,257 Chicken, pig's feet, sweet and sour pork, and braised short ribs. 107 00:11:56,340 --> 00:12:00,594 We'd be happy with those few delivery foods. 108 00:12:00,678 --> 00:12:01,512 So easy, huh? 109 00:12:02,138 --> 00:12:04,306 You're lucky to have seniors like us. 110 00:12:04,390 --> 00:12:06,058 Oh! It's the weekend tomorrow. 111 00:12:06,642 --> 00:12:09,395 Tomorrow is just perfect! Deal? 112 00:12:09,478 --> 00:12:10,354 -Deal! -Deal! 113 00:12:13,566 --> 00:12:14,400 Deal! 114 00:12:19,029 --> 00:12:20,322 Hey, Secretary Kim. 115 00:12:20,823 --> 00:12:22,158 -Hello. -Hello. 116 00:12:22,241 --> 00:12:24,702 We're going to Ji-ah's tomorrow. Are you coming? 117 00:12:25,953 --> 00:12:28,456 I have a family thing tomorrow. 118 00:12:28,539 --> 00:12:30,207 All right. 119 00:12:32,460 --> 00:12:35,546 How much do we need for a housewarming gift? 120 00:12:35,629 --> 00:12:40,384 We're five, including Secretary Yang. What about 20,000 won each? 121 00:12:40,468 --> 00:12:43,471 He's always on stand-by. He won't make it. 122 00:12:43,929 --> 00:12:47,266 And you're so naive. 123 00:12:47,349 --> 00:12:49,977 What can you buy for that amount of money? 124 00:12:50,811 --> 00:12:52,688 -Mr. Smarty Park. -Yes. 125 00:12:53,189 --> 00:12:56,400 Collect 24,900 won from each person. 126 00:12:57,151 --> 00:13:00,571 Alrighty, then! Housewarming party it is! 127 00:13:00,654 --> 00:13:02,323 So happy! 128 00:13:02,406 --> 00:13:04,867 -What should I wear? -I can work in a better mood. 129 00:13:18,297 --> 00:13:21,383 He was the one I was looking for. 130 00:13:23,052 --> 00:13:25,638 Why does everyone insist it's Sung-yeon? 131 00:13:27,139 --> 00:13:30,059 Has Mr. Vice-chairman really lost the memory? 132 00:13:32,186 --> 00:13:34,688 Should I pretend I don't know about it? 133 00:13:44,031 --> 00:13:45,950 Secretary Kim, good morning. 134 00:14:02,258 --> 00:14:05,177 You'll visit affiliates at three o'clock. 135 00:14:05,261 --> 00:14:07,179 Then there's a dinner with CEOs. 136 00:14:07,263 --> 00:14:09,306 Ji-ah will accompany you. 137 00:14:10,891 --> 00:14:13,978 Then I won't be with you until the evening? 138 00:14:14,562 --> 00:14:15,396 Yes. 139 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 Too bad. 140 00:14:19,441 --> 00:14:21,527 Come to my house tonight. 141 00:14:22,278 --> 00:14:23,904 What? At night? 142 00:14:36,667 --> 00:14:37,835 What are you imagining? 143 00:14:40,170 --> 00:14:42,089 Well, "night" and "my house," 144 00:14:42,548 --> 00:14:45,384 the two words set a subtle and provocative mood. 145 00:14:45,467 --> 00:14:47,678 It could stimulate your imagination. 146 00:14:49,805 --> 00:14:53,350 Well, I didn't go to the Creative School like you did. 147 00:14:53,434 --> 00:14:54,935 I'm not that imaginative. 148 00:14:56,103 --> 00:14:56,937 Too bad. 149 00:14:57,938 --> 00:15:00,399 Can you help me organize the files in my study? 150 00:15:01,567 --> 00:15:02,568 Sure, no worries. 151 00:15:03,861 --> 00:15:04,695 Brother. 152 00:15:10,576 --> 00:15:11,410 What? 153 00:15:13,162 --> 00:15:14,455 What did you say? 154 00:15:15,414 --> 00:15:17,499 I just wanted to call you that. 155 00:15:18,542 --> 00:15:19,460 Brother. 156 00:15:25,633 --> 00:15:28,135 Keep calling me that. I'll allow it. 157 00:15:28,218 --> 00:15:29,929 No, thanks. Once is enough. 158 00:15:30,012 --> 00:15:30,971 I'll go. 159 00:15:32,139 --> 00:15:33,599 You can keep calling... 160 00:15:39,021 --> 00:15:40,564 I should've recorded it. 161 00:15:55,746 --> 00:15:56,664 Mr. Vice-chairman! 162 00:15:58,958 --> 00:15:59,875 Mr. Vice-chairman. 163 00:16:02,086 --> 00:16:03,504 You arrived early. 164 00:16:12,429 --> 00:16:15,724 It'll be dangerous for your heart to see the muscles under this robe. 165 00:16:16,976 --> 00:16:18,519 I'll change and be back. 166 00:16:26,318 --> 00:16:31,532 Did the restraints when he was kidnapped leave those marks? 167 00:16:34,118 --> 00:16:35,869 It must've been so painful. 168 00:17:00,310 --> 00:17:01,979 What are all these tears? 169 00:17:09,111 --> 00:17:11,071 -Yes, sis. -Mi-so, where are you? 170 00:17:11,739 --> 00:17:12,740 Mr. Vice-chairman's. 171 00:17:13,115 --> 00:17:16,118 What? Why are you there this late? 172 00:17:16,368 --> 00:17:20,372 Are you really dating him? That selfish jerk? 173 00:17:21,540 --> 00:17:26,128 Hey, he's not selfish. 174 00:17:27,504 --> 00:17:30,257 He's a better person than I even thought. 175 00:17:31,258 --> 00:17:32,092 Please. 176 00:17:33,385 --> 00:17:37,014 Don't worry about us any more. 177 00:17:43,103 --> 00:17:45,314 Anyway, it's at noon tomorrow. 178 00:17:45,606 --> 00:17:47,816 You remember? Don't be late. 179 00:17:48,567 --> 00:17:50,652 All right, bye. 180 00:18:02,039 --> 00:18:03,540 For crying out loud. 181 00:18:18,263 --> 00:18:20,474 They're so against me that she's crying? 182 00:18:23,352 --> 00:18:24,394 Why? 183 00:18:25,062 --> 00:18:28,565 You'd expect them to put up signs celebrating our relationship. 184 00:18:30,359 --> 00:18:33,612 Is it because I'm too perfect that they're uncomfortable? 185 00:18:40,702 --> 00:18:42,121 You, Young-jun! 186 00:18:43,330 --> 00:18:45,624 Can't you just be less perfect? 187 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 Wish I was different. 188 00:18:59,930 --> 00:19:00,764 Secretary Kim. 189 00:19:02,558 --> 00:19:03,767 Things will be sorted out. 190 00:19:04,643 --> 00:19:08,021 Yes, apart from security files, all papers older than-- 191 00:19:08,105 --> 00:19:08,939 Not that. 192 00:19:10,399 --> 00:19:14,236 The complicated things you're worried about will be sorted out. 193 00:19:15,946 --> 00:19:18,657 -Meaning... -I heard you talking on the phone. 194 00:19:19,408 --> 00:19:22,327 Your sisters seem to be worried about us. 195 00:19:23,287 --> 00:19:26,290 I'll make their concerns disappear soon. 196 00:19:27,249 --> 00:19:31,211 You know how people come under my... 197 00:19:31,503 --> 00:19:32,337 aura! 198 00:19:39,928 --> 00:19:43,015 I'll try every means to ease your sisters' minds. 199 00:19:44,141 --> 00:19:45,142 Don't cry. 200 00:20:00,282 --> 00:20:02,034 You didn't have to bring me home. 201 00:20:02,117 --> 00:20:04,203 I was able to be with you longer. 202 00:20:04,828 --> 00:20:06,580 It would be too sad otherwise. 203 00:20:07,789 --> 00:20:09,166 I mean, for you. 204 00:20:10,834 --> 00:20:12,044 Yes. That's right. 205 00:20:12,961 --> 00:20:14,755 I have no plans tomorrow. 206 00:20:14,838 --> 00:20:16,089 Would you like a date? 207 00:20:16,715 --> 00:20:20,260 Ah, I have a family thing tomorrow. 208 00:20:21,511 --> 00:20:24,514 It's that one weekend a year that you take a holiday? 209 00:20:24,598 --> 00:20:27,226 -Yes. -Going Jebu Island this year, as well? 210 00:20:27,935 --> 00:20:28,769 Yes. 211 00:20:31,313 --> 00:20:33,315 Okay, goodbye. 212 00:20:36,818 --> 00:20:38,070 Right! Mr. Vice-chairman. 213 00:20:41,657 --> 00:20:42,616 This... 214 00:20:48,914 --> 00:20:49,957 What's that? 215 00:21:13,522 --> 00:21:15,607 Get home safely. Oh, my gosh! 216 00:21:30,831 --> 00:21:31,707 Go! 217 00:21:48,307 --> 00:21:49,766 "What's bothering you?" 218 00:21:50,225 --> 00:21:52,686 Your face says I should ask you that question. 219 00:21:52,769 --> 00:21:53,603 Yes. 220 00:21:55,147 --> 00:21:57,149 Please! I need to talk about it. 221 00:21:57,649 --> 00:21:59,026 Then talk. 222 00:21:59,776 --> 00:22:00,777 Shall I? 223 00:22:02,779 --> 00:22:05,991 I saw my ex-wife the other day. 224 00:22:06,950 --> 00:22:08,869 She was with a guy. 225 00:22:09,870 --> 00:22:11,621 Seemed very happy. 226 00:22:12,247 --> 00:22:13,790 You look miserable. 227 00:22:14,291 --> 00:22:18,712 Yeah, I would be in the top three of this month's most miserable people. 228 00:22:19,338 --> 00:22:23,008 How can she go out with another guy already? 229 00:22:24,009 --> 00:22:25,510 You should've treated her better. 230 00:22:26,094 --> 00:22:27,012 I was good to her! 231 00:22:29,890 --> 00:22:31,683 You wouldn't know. 232 00:22:31,767 --> 00:22:34,728 I bought her purses and jewelry regularly. 233 00:22:34,853 --> 00:22:38,231 I made breakfast and I complimented her face without make-up. 234 00:22:38,482 --> 00:22:42,569 I was really nice to her family, too! 235 00:22:43,403 --> 00:22:44,321 To her family? 236 00:22:44,404 --> 00:22:48,575 You know, there's a saying "Love me, love my dog." 237 00:22:50,535 --> 00:22:51,620 I was nice. 238 00:22:52,662 --> 00:22:54,664 All of her family was like, 239 00:22:54,790 --> 00:22:58,794 "My son-in-law is so nice! Great! You're doing so good! 240 00:22:59,169 --> 00:23:01,671 Coochie-coo!" 241 00:23:03,298 --> 00:23:04,716 -Did they? -Yes. 242 00:23:05,675 --> 00:23:07,677 -How good were you? -You don't believe me? 243 00:23:07,761 --> 00:23:11,807 No, I'm just wondering if you have any tips. 244 00:23:12,140 --> 00:23:13,100 So, family... 245 00:23:20,357 --> 00:23:23,568 You want to make a good impression on Secretary Kim's family? 246 00:23:24,361 --> 00:23:25,404 What... 247 00:23:32,035 --> 00:23:36,039 How can I make you understand? 248 00:23:40,210 --> 00:23:41,253 Look. 249 00:23:42,295 --> 00:23:46,967 You know how subcontractors try really hard to get orders from us? 250 00:23:47,050 --> 00:23:50,720 They keep proving themselves and showing their strengths. 251 00:23:50,804 --> 00:23:52,472 -Yes. -Exactly! 252 00:23:53,807 --> 00:23:57,602 You're a start-up which will be 253 00:23:57,686 --> 00:24:01,064 strictly judged by a big corporation of Mi-so's family. 254 00:24:01,189 --> 00:24:04,109 You are new with zero credibility. 255 00:24:04,693 --> 00:24:05,777 So, from now on, 256 00:24:05,861 --> 00:24:10,073 you should prove yourself and show that you're a good company. 257 00:24:11,575 --> 00:24:13,076 I got it. 258 00:24:14,411 --> 00:24:15,662 So what did you do? 259 00:24:17,789 --> 00:24:18,623 This. 260 00:24:21,793 --> 00:24:24,045 You bend your waist at 45 degrees. 261 00:24:24,379 --> 00:24:25,922 Put your hands together. 262 00:24:27,883 --> 00:24:31,470 "Yes, yes. Of course! 263 00:24:31,553 --> 00:24:33,430 All right, good!" 264 00:24:33,513 --> 00:24:35,307 I did everything they wanted. 265 00:24:36,475 --> 00:24:37,309 What? 266 00:24:40,270 --> 00:24:44,649 I left my pride at my home when I was seeing her family. 267 00:24:45,567 --> 00:24:46,985 That's too much. 268 00:24:47,068 --> 00:24:51,323 You must do that much to be accepted. 269 00:24:53,366 --> 00:24:54,201 What is this? 270 00:24:55,327 --> 00:24:58,997 I was talking about my worries and suddenly I am listening to yours! 271 00:24:59,080 --> 00:25:00,415 Goosebumps! 272 00:25:02,459 --> 00:25:04,127 To be accepted by her family... 273 00:25:14,554 --> 00:25:17,390 I cleaned the room. Enjoy your stay. 274 00:25:17,516 --> 00:25:19,518 -Yes. -Thank you. 275 00:25:26,983 --> 00:25:29,194 It's so nice. 276 00:25:29,277 --> 00:25:31,988 We come here every year. It now feels like a relative's. 277 00:25:35,951 --> 00:25:39,246 Mi-so, why are you so depressed? 278 00:25:40,038 --> 00:25:43,416 You looked like that the whole way here. What's up? 279 00:25:43,959 --> 00:25:45,210 Nothing really. 280 00:25:45,293 --> 00:25:47,254 Is it what I said yesterday? 281 00:25:47,837 --> 00:25:49,548 About the Vice-chairman? 282 00:25:50,382 --> 00:25:51,967 -No... -Mi-so. 283 00:25:52,384 --> 00:25:54,010 I'm like a mother to you. 284 00:25:54,553 --> 00:25:57,556 I can't just do nothing when a relationship looks doomed. 285 00:25:58,306 --> 00:26:00,767 I thought about it and he's not for you. 286 00:26:02,769 --> 00:26:07,274 Only because you've never met him. He has many good sides. 287 00:26:07,357 --> 00:26:10,610 Hey, Mal-hui. Have you lost weight? You look slim. 288 00:26:10,819 --> 00:26:11,945 -Really? -Yeah. 289 00:26:12,112 --> 00:26:13,572 I gained two kilograms! 290 00:26:14,489 --> 00:26:17,158 It's probably the black outfit. 291 00:26:19,703 --> 00:26:23,748 Whatever it is, cheer up, Mi-so. 292 00:26:24,332 --> 00:26:26,626 We must have a fun day. 293 00:26:28,044 --> 00:26:31,214 All right. Let's have some fun. 294 00:26:36,469 --> 00:26:41,016 -We'll have so much fun at your place. -Yeah! 295 00:26:41,725 --> 00:26:42,601 Are we there yet? 296 00:26:42,684 --> 00:26:45,562 Yes, we're here. Over there. 297 00:26:45,645 --> 00:26:46,896 -Here? -Here? 298 00:26:46,980 --> 00:26:49,983 -Oh, the lady on the third floor. -Hello. 299 00:26:51,109 --> 00:26:52,444 You have some guests. 300 00:26:53,111 --> 00:26:55,822 Yes, a housewarming party. 301 00:26:56,197 --> 00:27:01,119 You can do it on the big rooftop. Have fun! 302 00:27:01,202 --> 00:27:03,163 Yes, bye. 303 00:27:03,788 --> 00:27:06,541 The rooftop? Much better! 304 00:27:06,625 --> 00:27:11,171 Being outside on the rooftop will make drinking more fun. 305 00:27:11,921 --> 00:27:15,634 No! It's hot out. Let's just go to my place. 306 00:27:15,717 --> 00:27:19,304 Why? It's perfect outdoor drinking weather. 307 00:27:19,387 --> 00:27:20,388 Shall we go? 308 00:27:20,472 --> 00:27:23,141 To the place that is as high as my qualifications! 309 00:27:23,224 --> 00:27:27,771 But the person who lives on the rooftop might be uncomfortable. 310 00:27:27,854 --> 00:27:32,442 It's not like we come every day. He won't mind. Let's go! 311 00:27:32,525 --> 00:27:33,735 -Okay. -Wait! 312 00:27:35,487 --> 00:27:40,283 Go to my place first and bring the food, will you? 313 00:27:40,367 --> 00:27:43,286 I'll go to the rooftop and clean the bench off. 314 00:27:43,370 --> 00:27:46,206 It's really messy. Take your time. 315 00:27:46,289 --> 00:27:48,583 All right. 316 00:27:48,708 --> 00:27:50,418 -She's nice. -Yes. 317 00:27:50,502 --> 00:27:52,504 -The rooftop is great! -Let's go. 318 00:27:52,671 --> 00:27:54,714 She prepared a lot for us. 319 00:27:58,259 --> 00:28:01,012 Grow and get bigger. 320 00:28:01,096 --> 00:28:05,558 You don't have to be cherry size just because you're cherry tomatoes. 321 00:28:08,395 --> 00:28:09,771 Emergency! 322 00:28:09,938 --> 00:28:12,691 What? Is everyone from the office on their way? 323 00:28:13,483 --> 00:28:14,693 How did you know? 324 00:28:14,776 --> 00:28:16,486 They're coming now. 325 00:28:17,070 --> 00:28:19,698 They're here for a party and want to have it on the roof. 326 00:28:19,781 --> 00:28:20,657 What? 327 00:28:20,740 --> 00:28:23,702 -No time for this. Hide! -Why should I hide? 328 00:28:23,827 --> 00:28:25,912 -You should keep them away. -Oh, my. 329 00:28:25,995 --> 00:28:28,289 She ordered a lot! 330 00:28:31,501 --> 00:28:32,502 Hurry! 331 00:28:33,962 --> 00:28:36,965 -Damn it! -Oh, my gosh! 332 00:28:37,507 --> 00:28:39,384 -Damn! -Where are you going? 333 00:28:41,678 --> 00:28:44,514 Wow, this is really nice. 334 00:28:45,640 --> 00:28:47,183 Oh, my gosh, my back! 335 00:28:48,309 --> 00:28:50,061 Why are you here so soon? 336 00:28:50,145 --> 00:28:52,397 I asked you to get the food. 337 00:28:52,480 --> 00:28:55,608 I'm too senior to carry food. 338 00:28:55,692 --> 00:28:59,738 I have thin bones so I can't carry heavy stuff. 339 00:28:59,821 --> 00:29:03,575 You know that I'm too delicate to do it. 340 00:29:03,742 --> 00:29:06,745 Wow, this bench is great! 341 00:29:07,787 --> 00:29:09,748 -Hi, there. -Here! 342 00:29:13,168 --> 00:29:15,587 The view is awesome. 343 00:29:15,670 --> 00:29:17,589 The view at night will be amazing. 344 00:29:17,672 --> 00:29:19,924 Then, let's pull an all-nighter! 345 00:29:20,383 --> 00:29:21,384 All night? 346 00:29:21,468 --> 00:29:23,636 What the hell? 347 00:29:24,137 --> 00:29:26,890 -Have a seat! -Sit, everybody. 348 00:29:27,474 --> 00:29:29,225 -You ordered a lot. -I know. 349 00:29:29,309 --> 00:29:31,394 Oh, god. 350 00:29:51,247 --> 00:29:52,415 Hurry! 351 00:29:54,876 --> 00:29:57,587 -Done! -Yay! 352 00:30:07,347 --> 00:30:08,264 Mr. Vice-chairman. 353 00:30:16,147 --> 00:30:17,690 What brings you here? 354 00:30:20,068 --> 00:30:22,028 Nice to meet you. I'm Young-jun Lee. 355 00:30:32,080 --> 00:30:33,289 Why are you here? 356 00:30:33,957 --> 00:30:37,126 You said you always stay at the same B&B in Jebu. 357 00:30:37,210 --> 00:30:42,131 Last year, you sprained your ankle playing badminton at a school nearby. 358 00:30:43,258 --> 00:30:46,052 I searched B&B's near schools and this was the only one. 359 00:30:46,135 --> 00:30:50,849 I mean, what's the reason you're here? I'm with my sisters. 360 00:30:51,516 --> 00:30:52,517 That's why I'm here. 361 00:30:54,477 --> 00:30:57,021 They're so concerned about us. 362 00:30:57,105 --> 00:30:59,315 I'll put their minds at ease. 363 00:31:01,317 --> 00:31:03,570 -I'll do my best to be accepted-- -Mi-so! 364 00:31:06,406 --> 00:31:07,323 Hey. 365 00:31:10,118 --> 00:31:12,871 You didn't come this far for work. 366 00:31:12,954 --> 00:31:14,789 Can I ask you why you're here? 367 00:31:15,415 --> 00:31:16,875 Are you seeing each other? 368 00:31:19,711 --> 00:31:22,547 -No, it's... -Yes! We're seeing each other. 369 00:31:26,634 --> 00:31:29,888 I understand that you're concerned about us seeing each other. 370 00:31:30,138 --> 00:31:32,223 But you don't need to worry. 371 00:31:32,307 --> 00:31:36,352 The feelings are more serious than you think. 372 00:31:38,104 --> 00:31:39,188 Her feelings toward me. 373 00:31:46,821 --> 00:31:50,241 Oh! I like her a lot, too. 374 00:31:51,159 --> 00:31:53,786 Shall we move to my resort? 375 00:31:54,454 --> 00:31:57,373 -I arranged a suite-- -No, thank you. 376 00:31:58,166 --> 00:32:02,086 You said we don't need to worry. But I'm afraid I should. 377 00:32:02,170 --> 00:32:03,755 You're from a different world. 378 00:32:04,964 --> 00:32:07,926 I'm uncomfortable with this unexpected visit. 379 00:32:10,929 --> 00:32:13,681 -Sis... -You said you were hungry. Come on. 380 00:32:14,140 --> 00:32:15,767 -Let's go and eat. -In that case... 381 00:32:16,434 --> 00:32:19,312 Let me take you to the restaurant that I booked-- 382 00:32:19,395 --> 00:32:23,191 No, thank you. We also booked a restaurant. 383 00:32:25,026 --> 00:32:26,319 Then let's all go there. 384 00:32:27,820 --> 00:32:28,738 What? 385 00:32:29,739 --> 00:32:31,449 Are you really coming? 386 00:32:38,790 --> 00:32:40,917 ALL-YOU-CAN-EAT SOY SAUCE MARINATED CRAB 387 00:32:45,546 --> 00:32:48,341 -Oh... -You look surprised. 388 00:32:48,841 --> 00:32:52,470 Is it because it's just 19,900 won for all-you-can-eat? 389 00:32:52,553 --> 00:32:55,932 Yes, it's hard to believe they can make a profit. 390 00:32:56,516 --> 00:33:00,520 Small profits and a large turnover. Cheap ingredients and cheap price. 391 00:33:01,396 --> 00:33:04,315 I'm not sure you can eat the cheap crabs. 392 00:33:04,732 --> 00:33:07,777 You've probably only eaten dishes cooked by a master chef. 393 00:33:08,361 --> 00:33:10,697 If you find it unsatisfactory, you can go. 394 00:33:10,780 --> 00:33:13,032 No, I live in the same world. 395 00:33:13,116 --> 00:33:15,201 It's not unsatisfactory at all. 396 00:33:22,458 --> 00:33:25,169 Mr. Vice-chairman, you'd better go now. 397 00:33:25,253 --> 00:33:27,296 No, I'll have crabs, 398 00:33:28,006 --> 00:33:29,132 all I can eat. 399 00:33:43,980 --> 00:33:45,648 Let me do it, Secretary Kim. 400 00:33:45,940 --> 00:33:48,526 You still use formal names on a date? 401 00:33:48,609 --> 00:33:50,862 Mr. Vice-chairman and Secretary Kim? 402 00:33:56,284 --> 00:33:57,368 It's a good point! 403 00:33:57,994 --> 00:34:00,747 I was about to mention we should change that. 404 00:34:01,664 --> 00:34:03,624 Call me "brother" from now on, Mi-so. 405 00:34:06,627 --> 00:34:08,337 Sis, leave it up to us. 406 00:34:09,505 --> 00:34:11,841 Whoa! I'm so full. 407 00:34:11,966 --> 00:34:14,677 I feel like I'm full of  crabs inside. 408 00:34:18,556 --> 00:34:21,350 But I will keep going and fill them up to here. 409 00:34:25,938 --> 00:34:28,900 -She's full. Why eat more? -It's the money. 410 00:34:29,984 --> 00:34:32,945 -What? -She is getting the most for her money. 411 00:34:34,489 --> 00:34:37,950 Oh, you're not familiar with this. 412 00:34:38,284 --> 00:34:41,871 We want to get our money's worth while stuffing ourselves. 413 00:34:41,954 --> 00:34:42,914 I know! 414 00:34:44,707 --> 00:34:47,168 You've heard of one who can never be satisfied? 415 00:34:47,460 --> 00:34:48,753 That's me. 416 00:34:48,836 --> 00:34:51,756 I'll eat more than my money's worth. 417 00:34:52,298 --> 00:34:53,674 All right, let's begin. 418 00:35:01,974 --> 00:35:03,101 It's filled with eggs. 419 00:36:04,162 --> 00:36:05,621 I'll get one more. 420 00:36:06,622 --> 00:36:07,582 Young man! 421 00:36:08,124 --> 00:36:10,293 Is this your last day on Earth? 422 00:36:11,085 --> 00:36:12,920 You're eating crabs like it is! 423 00:36:13,796 --> 00:36:15,089 My God. 424 00:36:18,092 --> 00:36:21,470 You can stop now. You have gotten your money's worth. 425 00:36:22,805 --> 00:36:23,639 Did I? 426 00:36:27,393 --> 00:36:29,353 I'll stop for today. 427 00:36:29,562 --> 00:36:31,856 I have achieved my money's worth. 428 00:36:46,704 --> 00:36:50,583 Did I eat too much? My stomach is full of crabs. 429 00:36:54,086 --> 00:36:55,713 Here's some water. 430 00:36:56,255 --> 00:36:57,715 Do you have an upset stomach? 431 00:36:59,550 --> 00:37:03,763 No. I'm good at everything. Even digesting. 432 00:37:05,473 --> 00:37:08,392 Now you're finished with your meal, you'd better go... 433 00:37:17,401 --> 00:37:18,569 What are these outfits? 434 00:37:18,653 --> 00:37:21,072 We're going to dig clams. 435 00:37:22,949 --> 00:37:25,576 We cook a dish with the clams every year here. 436 00:37:26,994 --> 00:37:29,747 You're on vacation. Why do you labor? 437 00:37:29,830 --> 00:37:32,041 Well, what do you know? 438 00:37:32,959 --> 00:37:36,796 Chefs cook for you with the best seasonal ingredients. 439 00:37:37,672 --> 00:37:41,926 You know nothing about why we dig clams to make noodle soup. 440 00:37:44,470 --> 00:37:47,306 That's why you're from a different world. 441 00:37:48,516 --> 00:37:50,101 I'll join you and dig! 442 00:37:51,894 --> 00:37:52,937 What? 443 00:37:54,647 --> 00:37:57,858 No, thanks. You've walked on a flowery path for your whole life. 444 00:37:57,942 --> 00:38:00,111 Can you walk on a dirty mud flat? 445 00:38:00,194 --> 00:38:01,237 I can. 446 00:38:02,989 --> 00:38:06,909 I can walk on even the thorniest path if I'm with her. 447 00:38:18,754 --> 00:38:19,588 To the sea! 448 00:38:21,007 --> 00:38:23,634 -Mud flat. -To the mud flat! 449 00:38:25,720 --> 00:38:28,639 -It's so good. -Delicious! 450 00:38:29,140 --> 00:38:31,350 Hey, you guys. 451 00:38:31,767 --> 00:38:34,937 This is a housewarming party. Let's raise a toast. 452 00:38:35,021 --> 00:38:36,981 Shall we? 453 00:38:37,064 --> 00:38:39,650 For her happy new life! 454 00:38:39,734 --> 00:38:41,152 -Cheers! -Cheers! 455 00:38:42,236 --> 00:38:43,321 Bottoms up! 456 00:38:47,950 --> 00:38:49,869 So smooth and easy! 457 00:38:51,037 --> 00:38:52,288 It's so nice here. 458 00:38:52,371 --> 00:38:54,165 -Oh, no. -My purse! 459 00:38:54,248 --> 00:38:55,082 Stop! 460 00:38:58,252 --> 00:39:00,463 Let me get you some tissue. 461 00:39:00,921 --> 00:39:02,548 It's my expensive one. 462 00:39:02,631 --> 00:39:04,383 Thanks, Ji-ah. She has good sense. 463 00:39:05,593 --> 00:39:09,347 I thought it was cooler, but the sun is strong. 464 00:39:09,430 --> 00:39:11,057 Shall we move to the shade? 465 00:39:11,140 --> 00:39:14,643 Yes, the ultraviolet rays are harmful to the skin. Let's move. 466 00:39:14,727 --> 00:39:15,978 -Move! -Then get down. 467 00:39:18,272 --> 00:39:20,149 -Over here. -Yes. 468 00:39:20,274 --> 00:39:23,277 -Let's move the bench together. -One, two, three. 469 00:39:24,236 --> 00:39:25,363 Over there. 470 00:39:27,281 --> 00:39:29,992 One, two, one, two. 471 00:39:30,076 --> 00:39:32,787 One, two, one, two. 472 00:39:34,288 --> 00:39:35,331 Oh, man. 473 00:39:35,456 --> 00:39:36,707 Oh, my! 474 00:39:37,249 --> 00:39:38,626 Surprise! 475 00:39:39,919 --> 00:39:42,963 Hi, what are you doing there? 476 00:39:43,672 --> 00:39:46,342 I told you, "Surprise!". 477 00:39:47,009 --> 00:39:48,344 Surprise? 478 00:39:48,928 --> 00:39:51,013 Yes, I was invited too. 479 00:39:51,806 --> 00:39:56,685 I'm a very creative person who seeks new ideas for hanging out. 480 00:39:56,769 --> 00:39:58,562 I wanted to make it fun. 481 00:39:58,646 --> 00:40:02,650 So, I made a plan with Ji-ah and have been hiding like this, 482 00:40:02,817 --> 00:40:06,070 looking for the optimal time to appear to maximize optimal fun. 483 00:40:06,695 --> 00:40:08,906 You moved the bench at the perfect time! 484 00:40:11,200 --> 00:40:13,119 Nice job! 485 00:40:22,169 --> 00:40:25,798 You guys finish eating. Manager Go, help yourself. 486 00:40:26,465 --> 00:40:27,633 -Let's dig in. -Yes. 487 00:40:29,635 --> 00:40:32,555 Do you want some beer? Oh, we need more. 488 00:40:32,680 --> 00:40:35,558 That's the last one. I'll go and buy some. 489 00:40:35,641 --> 00:40:39,603 No! I'll do it. I saw a big store. Let me do it. 490 00:40:39,687 --> 00:40:43,023 What a surprise! You volunteering to run errands. 491 00:40:43,107 --> 00:40:46,235 I need time to digest now in order to drink more. 492 00:40:46,318 --> 00:40:49,113 -Come back quickly. -All right, of course! 493 00:40:49,196 --> 00:40:51,031 -Carry on. -Be safe. 494 00:41:09,133 --> 00:41:11,760 -Wow, looks yummy. -Hello. 495 00:41:11,844 --> 00:41:14,221 -Can I try? -Sure, buy one get one free. 496 00:41:14,305 --> 00:41:15,306 -Really? -Yes. 497 00:41:18,851 --> 00:41:21,854 Wow, it's so good. One more. 498 00:41:22,521 --> 00:41:25,483 Miss, three pieces are too many to try. 499 00:41:27,067 --> 00:41:29,528 -You're not even buying any. -She'll buy it. 500 00:41:31,864 --> 00:41:33,908 One, two, three. 501 00:41:37,912 --> 00:41:41,207 She'll buy three. Don't humiliate her. 502 00:41:43,834 --> 00:41:45,169 Shall we go, Manager Bong? 503 00:41:46,879 --> 00:41:47,713 Yes. 504 00:42:02,603 --> 00:42:05,689 Is he coming or what? 505 00:42:06,941 --> 00:42:09,860 Why did he brag when he's not going to back it up? 506 00:42:10,528 --> 00:42:11,362 Hey! 507 00:42:12,196 --> 00:42:15,074 -What's with the eyes? -Too harsh! 508 00:42:15,783 --> 00:42:18,869 You're not happy about his sudden visit or with us. I got that. 509 00:42:18,953 --> 00:42:20,412 But being so rude is unlike you. 510 00:42:20,496 --> 00:42:22,998 Mi-so, I'm worried about you-- 511 00:42:23,082 --> 00:42:26,835 Don't be! He's different than you think. 512 00:42:26,919 --> 00:42:30,965 He protected and cared about me when I was scared. 513 00:42:32,091 --> 00:42:33,384 You know nothing! 514 00:42:38,347 --> 00:42:41,934 Oh, my God! What is that? 515 00:42:59,493 --> 00:43:01,287 I'm sorry that I am late. 516 00:43:11,714 --> 00:43:14,675 Where did you get all of that? 517 00:43:14,842 --> 00:43:17,761 If I do something, I will do it perfectly. That's my motto. 518 00:43:18,429 --> 00:43:20,848 Equipment doesn't guarantee perfection. 519 00:43:21,140 --> 00:43:25,978 You need experience and know-how from all the years, like us. 520 00:43:26,353 --> 00:43:27,730 Hey! 521 00:43:30,983 --> 00:43:33,736 -Why don't we compete? -Compete? 522 00:43:33,819 --> 00:43:38,032 We'll make teams. Losers do whatever the winner wishes. 523 00:43:38,324 --> 00:43:39,533 Deal! 524 00:43:40,743 --> 00:43:41,660 Whatever. 525 00:43:55,007 --> 00:43:58,135 Secretary Kim, I'll do my best because it's competition, 526 00:43:58,802 --> 00:44:00,679 but what are your wishes? 527 00:44:01,221 --> 00:44:04,350 Ah, I wish they wouldn't hate you. 528 00:44:11,482 --> 00:44:13,942 I feel my post-crab fatigue being washed out. 529 00:44:24,620 --> 00:44:25,454 Yes! 530 00:44:26,538 --> 00:44:27,373 A rock. 531 00:44:30,042 --> 00:44:32,002 This is not the right spot. 532 00:44:48,894 --> 00:44:50,145 Now I got it! 533 00:44:51,772 --> 00:44:52,606 Clam! 534 00:44:54,900 --> 00:44:55,943 Another clam! 535 00:45:00,197 --> 00:45:01,699 Time to collect them. 536 00:45:14,253 --> 00:45:15,421 We won. 537 00:45:16,088 --> 00:45:20,259 Yes, congrats, Mi-so and Mr. Vice-chairman. 538 00:45:22,970 --> 00:45:25,180 So what's your wish? 539 00:45:25,305 --> 00:45:26,765 I wish... 540 00:45:31,353 --> 00:45:33,564 you guys would not hate him. 541 00:45:37,484 --> 00:45:39,570 No, hate me if you want. 542 00:45:40,446 --> 00:45:41,739 However, 543 00:45:43,157 --> 00:45:44,241 keep an open mind. 544 00:45:44,324 --> 00:45:47,536 I'll keep proving that I'm sincere. 545 00:45:55,127 --> 00:45:56,920 All right, let's go. Come on. 546 00:46:01,925 --> 00:46:03,802 -Are you all right? -Yes. 547 00:46:06,847 --> 00:46:09,224 But, why is your hand so cold? 548 00:46:10,893 --> 00:46:11,727 Let me see. 549 00:46:13,979 --> 00:46:15,898 Do you have an upset stomach? 550 00:46:16,690 --> 00:46:19,610 You ate too much crab. 551 00:46:20,736 --> 00:46:22,946 -No, it's... -Come and have some pills. 552 00:46:24,114 --> 00:46:26,533 -Secretary Kim, the clams... -No! 553 00:46:26,617 --> 00:46:28,368 -Clams-- -Come on! 554 00:46:29,620 --> 00:46:30,454 Sis. 555 00:46:31,163 --> 00:46:35,542 He ate too much and got an upset stomach to make a good impression, right? 556 00:46:36,668 --> 00:46:39,379 No one made him eat that much. 557 00:46:41,006 --> 00:46:43,050 I'm surprised, to be honest. 558 00:46:43,759 --> 00:46:47,137 He looked very arrogant on the news and in pictures. 559 00:46:47,221 --> 00:46:51,308 He came here and tried his best in spite of your harsh treatment. 560 00:46:51,725 --> 00:46:55,646 He really seems to care for Mi-so. Don't you think so? 561 00:46:58,106 --> 00:47:01,652 I'm a bit worried about his sexual dysfunction disorder... 562 00:47:02,861 --> 00:47:04,738 but he seems very nice. 563 00:47:05,364 --> 00:47:08,992 His sister-in-law is an expert, so he can get cured. 564 00:47:09,660 --> 00:47:10,786 What, "sister-in-law"? 565 00:47:12,329 --> 00:47:14,331 I'm saying I like him! 566 00:47:14,832 --> 00:47:17,251 Please open your heart a bit. 567 00:47:19,753 --> 00:47:21,505 Hey, it's hot. Let's go. 568 00:47:23,298 --> 00:47:25,467 Here. Get the bigger one. 569 00:47:25,843 --> 00:47:28,762 It's heavy! Damn! 570 00:47:31,557 --> 00:47:32,808 Give me your hand. 571 00:47:33,934 --> 00:47:35,102 I'm fine. 572 00:47:35,185 --> 00:47:37,688 Pricking your finger is the best remedy. 573 00:47:38,355 --> 00:47:39,189 But... 574 00:47:39,940 --> 00:47:41,191 -UFO! -Where? 575 00:47:43,235 --> 00:47:46,488 There's blood! Blood. 576 00:47:46,613 --> 00:47:47,531 I see blood. 577 00:47:49,950 --> 00:47:52,494 Go and get some rest. You're not feeling well. 578 00:47:53,287 --> 00:47:55,038 No, I'm absolutely fine. 579 00:47:55,122 --> 00:47:56,373 Let me help. 580 00:47:56,456 --> 00:47:58,333 No, we can do it. 581 00:47:58,458 --> 00:48:01,295 Could you knead the dough? 582 00:48:01,545 --> 00:48:05,632 My father usually does this, but he's on a gig and couldn't make it. 583 00:48:05,841 --> 00:48:10,095 It's not easy to do with my weak arms. 584 00:48:12,598 --> 00:48:13,765 Please give it to me. 585 00:48:24,902 --> 00:48:26,069 A little more gently. 586 00:48:30,365 --> 00:48:32,743 I really feel better now. 587 00:48:34,494 --> 00:48:36,914 I'll do it again if you ever need it. 588 00:48:37,456 --> 00:48:38,290 Again... 589 00:48:53,305 --> 00:48:54,348 Easy! 590 00:49:02,731 --> 00:49:04,524 What about some beers? 591 00:49:04,733 --> 00:49:06,902 There's a bar right here. 592 00:49:07,027 --> 00:49:08,320 -Let' go. -All right. 593 00:49:09,154 --> 00:49:11,198 Where are you going? 594 00:49:11,490 --> 00:49:15,243 It started to rain a little, so we're going somewhere indoors. 595 00:49:15,327 --> 00:49:19,206 Then you should've called me. I wouldn't have spent... 596 00:49:20,874 --> 00:49:25,087 No, I mean I can give this to Ji-ah as a gift. 597 00:49:27,464 --> 00:49:28,674 That's a lot. 598 00:49:28,799 --> 00:49:31,510 -Let's go, then. -Yes. 599 00:49:42,312 --> 00:49:44,815 It's quiet here. There's nobody but us. 600 00:49:44,898 --> 00:49:47,609 Yes, why is everybody so quiet? 601 00:49:48,110 --> 00:49:50,529 Anything fun to say, huh? 602 00:49:51,071 --> 00:49:54,157 It's just the same people every day. What can be so fun? 603 00:49:54,658 --> 00:49:57,452 -Thank you. -Thank you. 604 00:49:57,536 --> 00:49:58,370 Enjoy. 605 00:49:59,204 --> 00:50:00,205 -Hey. -Yes. 606 00:50:00,455 --> 00:50:03,709 You know that we've been trying to build a park at the crossroads. 607 00:50:03,792 --> 00:50:05,752 Please sign here for support. 608 00:50:06,086 --> 00:50:08,880 -Huh? It's you from room 301! -Yes. 609 00:50:09,214 --> 00:50:10,882 Will you sign here? 610 00:50:10,966 --> 00:50:14,678 It's only you and the rooftop guy that haven't signed yet. 611 00:50:15,262 --> 00:50:18,181 Oh, right. Here. 612 00:50:18,306 --> 00:50:20,726 -Thank you. -Yes. 613 00:50:23,937 --> 00:50:27,107 What are you doing, covering your face with a squid? 614 00:50:27,232 --> 00:50:29,234 Ah, well... 615 00:50:31,403 --> 00:50:33,280 -I'm the Masked Singer! -Huh? 616 00:50:33,363 --> 00:50:35,699 -The Masked Singer? -Yes. 617 00:50:36,283 --> 00:50:39,244 You wanted something fun. 618 00:50:39,327 --> 00:50:43,874 I figured to make it fun by singing a song. 619 00:50:44,958 --> 00:50:46,710 All right. Here it goes. 620 00:50:54,634 --> 00:50:56,053 Stop, stop! 621 00:50:56,178 --> 00:50:58,221 What is it? 622 00:50:58,305 --> 00:51:01,892 You don't have to do this just to advance your career! 623 00:51:02,726 --> 00:51:05,103 What, advance my career? 624 00:51:05,187 --> 00:51:09,357 You must have heard our office is the shortcut to success. 625 00:51:09,441 --> 00:51:12,444 So, you wanted to transfer to our office. 626 00:51:12,527 --> 00:51:16,281 You were thinking, "Who do I need to impress?" 627 00:51:17,115 --> 00:51:20,452 Finally, you reached the conclusion 628 00:51:20,535 --> 00:51:24,456 that Manager Jung, the authority figure in the office, is who you need. 629 00:51:25,957 --> 00:51:26,792 Am I right? 630 00:51:27,709 --> 00:51:30,504 -No way. -No way? 631 00:51:32,881 --> 00:51:35,509 I also went to KORI University. 632 00:51:36,093 --> 00:51:38,637 First, he approached me with the school connection. 633 00:51:38,720 --> 00:51:43,308 Then he tried to ingratiate himself by singing a song for me. 634 00:51:44,017 --> 00:51:46,103 You want me to pull some strings, right? 635 00:51:46,436 --> 00:51:48,855 Gwi-nam Go, I got you. 636 00:51:51,274 --> 00:51:52,692 Yes, you're right. 637 00:52:00,617 --> 00:52:02,744 Oh, be careful, Manager Bong. 638 00:52:05,455 --> 00:52:07,624 You be careful! 639 00:52:09,084 --> 00:52:10,919 About what? 640 00:52:11,002 --> 00:52:12,838 Just everything! 641 00:52:13,338 --> 00:52:16,341 Don't try to seduce me by picking up my bra pad. 642 00:52:16,591 --> 00:52:21,429 Don't buy me three bags of sausages to protect me from humiliation. 643 00:52:21,596 --> 00:52:23,515 Don't temp me! 644 00:52:36,736 --> 00:52:38,321 Why are you following me? 645 00:52:38,405 --> 00:52:41,825 You look drunk. I'm worried you might fall over. 646 00:52:43,118 --> 00:52:45,120 Flirting again? 647 00:52:45,203 --> 00:52:47,497 Protect me if you need to. 648 00:52:53,211 --> 00:52:54,963 It's strange. 649 00:52:55,672 --> 00:52:59,718 I have high standards, but I kind of like Secretary Yang. 650 00:53:02,429 --> 00:53:03,847 Should I ask him out? 651 00:53:04,931 --> 00:53:08,518 No, it's humiliating. I'm not going to go first. 652 00:53:08,852 --> 00:53:12,105 A lady has pride. I can't ask him out. 653 00:53:12,397 --> 00:53:15,317 I should retain my pride. 654 00:53:42,928 --> 00:53:43,762 How is it? 655 00:53:43,845 --> 00:53:47,390 We cook noodles and pancakes with our clams that we dug out. 656 00:53:47,474 --> 00:53:48,683 Good, right? 657 00:53:48,767 --> 00:53:52,687 Yes. I'll make sure to join you next year, too. 658 00:53:53,396 --> 00:53:55,232 We'll see about that. 659 00:53:55,774 --> 00:53:56,608 Yes. 660 00:53:59,277 --> 00:54:03,531 Is it an annual vacation to stay here and dig clams? 661 00:54:03,698 --> 00:54:06,368 Yes, my father always comes and we do it together. 662 00:54:07,994 --> 00:54:10,747 -It's pretty unique. -Is it? 663 00:54:16,461 --> 00:54:17,879 We promised our mother. 664 00:54:18,922 --> 00:54:19,881 Promised? 665 00:54:21,299 --> 00:54:23,510 It was when Mi-so was four. 666 00:54:26,763 --> 00:54:29,307 My father wanted to compete in a music contest. 667 00:54:29,391 --> 00:54:32,477 So he borrowed a neighbor's car for us to go together. 668 00:54:34,521 --> 00:54:39,776 I'll win the contest and give the trophy to your mother as her birthday present. 669 00:54:39,859 --> 00:54:42,279 And, for the winning speech, 670 00:54:42,362 --> 00:54:46,533 I'll shout your name. 671 00:54:47,742 --> 00:54:49,703 I'll be waiting for it. 672 00:54:50,036 --> 00:54:51,413 It's the sea! 673 00:54:52,706 --> 00:54:54,165 Wow, it is the sea! 674 00:54:54,249 --> 00:54:56,001 It's pretty. 675 00:54:59,629 --> 00:55:04,092 We have some time. Why don't we drop by? 676 00:55:05,093 --> 00:55:06,136 Good! 677 00:55:06,219 --> 00:55:08,596 Kids, do you want to see the sea? 678 00:55:08,680 --> 00:55:09,764 -Yes! -Yes! 679 00:55:34,456 --> 00:55:35,957 Now it's time to... 680 00:55:41,254 --> 00:55:43,298 What is it? Have you lost something? 681 00:55:44,466 --> 00:55:46,384 -The car key. -What? 682 00:55:58,605 --> 00:56:00,023 I'm a such a bad husband. 683 00:56:01,649 --> 00:56:04,652 I give you worries, not a trophy, on your birthday. 684 00:56:06,571 --> 00:56:09,157 This must be the worst birthday for you. 685 00:56:09,574 --> 00:56:10,867 No, it isn't. 686 00:56:10,950 --> 00:56:13,286 You must be upset that you couldn't make it. 687 00:56:13,745 --> 00:56:15,914 I found it! Mi-so found it! 688 00:56:15,997 --> 00:56:17,165 Did you? Really? 689 00:56:20,752 --> 00:56:25,507 Ah, you meant you found a clam, not the car key. 690 00:56:25,590 --> 00:56:29,552 Yes, I've never seen a clam before. We can make something delicious. 691 00:56:31,179 --> 00:56:33,431 We need more of them to cook. 692 00:56:35,016 --> 00:56:37,769 Kids, you want to hang out and find some clams? 693 00:56:37,852 --> 00:56:39,312 -Yes! -Yes! 694 00:56:41,356 --> 00:56:42,732 -Let's go. -Go. 695 00:56:46,903 --> 00:56:47,737 Sorry. 696 00:56:49,114 --> 00:56:51,783 Keep looking for the car key. I'll play with kids. 697 00:56:51,866 --> 00:56:52,867 No! 698 00:56:54,035 --> 00:56:55,787 Michael J. Fox said, 699 00:56:55,870 --> 00:56:57,789 "Family is not an important thing, 700 00:56:57,872 --> 00:56:59,207 it's everything." 701 00:57:00,542 --> 00:57:04,796 I can call the agency for the key and I can go to the contest next year. 702 00:57:04,879 --> 00:57:09,008 Today, I'll focus on my everything, my family. 703 00:57:10,969 --> 00:57:12,303 Can you really do that? 704 00:57:12,387 --> 00:57:16,099 Sure, we haven't been anywhere with the kids lately. 705 00:57:16,933 --> 00:57:18,935 I think this happened 706 00:57:20,728 --> 00:57:22,439 for my family to have fun. 707 00:57:25,400 --> 00:57:29,279 You're not a bad husband and it's not the worst birthday. 708 00:57:30,071 --> 00:57:34,534 We're having fun, thanks to you. 709 00:57:35,243 --> 00:57:39,164 The famous heavy metal vocalist Rob Halford once said... 710 00:57:40,957 --> 00:57:43,251 Pee! I need to pee! 711 00:57:43,793 --> 00:57:44,961 Pee! 712 00:57:45,044 --> 00:57:48,423 You daughter Mi-so says that she needs to pee. 713 00:57:50,550 --> 00:57:53,052 All right, let's go with Daddy. 714 00:58:00,101 --> 00:58:02,979 What about coming here for my birthday every year? 715 00:58:03,771 --> 00:58:06,357 -Really? -Yay! Exciting! 716 00:58:08,735 --> 00:58:14,032 She kept her promise the next year and then passed away. 717 00:58:15,783 --> 00:58:16,618 Wait. 718 00:58:18,536 --> 00:58:19,370 Then today is... 719 00:58:20,205 --> 00:58:21,748 Yes, her birthday. 720 00:58:25,168 --> 00:58:29,756 We still have some clear memories of her. 721 00:58:30,548 --> 00:58:35,762 But Mi-so was too little to remember her much. 722 00:58:36,221 --> 00:58:38,515 That's very painful for me. 723 00:58:41,935 --> 00:58:44,020 I'm sorry that I made you feel bad. 724 00:58:45,647 --> 00:58:47,815 Now I can see you're a nice person. 725 00:58:47,899 --> 00:58:49,526 You care for her a lot. 726 00:58:51,903 --> 00:58:53,029 But I hope... 727 00:58:54,364 --> 00:58:57,158 Mi-so, who lost her mother so early, 728 00:58:58,493 --> 00:59:01,162 has a happy family and is loved. 729 00:59:01,412 --> 00:59:05,667 So I was worried that she was seeing someone who isn't ordinary. 730 00:59:09,128 --> 00:59:11,089 You don't need to be worried now. 731 00:59:11,923 --> 00:59:15,426 I also want for her to be happy. 732 00:59:30,191 --> 00:59:34,070 Do you remember anything about the woman who took us? 733 00:59:34,279 --> 00:59:37,365 What about when we were taken or escaped the house? Anything? 734 00:59:37,615 --> 00:59:40,368 Which one of these is you? 735 00:59:58,469 --> 01:00:01,389 I'm not sure how you will take this... 736 01:00:02,640 --> 01:00:06,019 but it seems to me the "Hyeon" is Mr. Vice-chairman. 737 01:00:12,859 --> 01:00:14,694 What are you doing alone here? 738 01:00:20,074 --> 01:00:22,744 What's that expression? 739 01:00:23,703 --> 01:00:26,247 What is it? Is something wrong? 740 01:00:28,958 --> 01:00:29,792 Honey. 741 01:00:30,877 --> 01:00:32,253 I think 742 01:00:33,254 --> 01:00:36,049 it's time to tell them. 743 01:00:37,967 --> 01:00:38,801 What? 744 01:00:39,218 --> 01:00:41,638 I don't think we can keep it secret any longer. 745 01:00:59,572 --> 01:01:01,783 I feel like I've been accepted to some degree. 746 01:01:02,533 --> 01:01:03,368 Yes. 747 01:01:03,743 --> 01:01:07,497 I'm happier than when I was recognized as the most influential CEO in his 30s. 748 01:01:12,960 --> 01:01:14,462 But I feel a little guilty. 749 01:01:16,547 --> 01:01:20,009 I wouldn't have come if I had known it was your mother's birthday. 750 01:01:20,718 --> 01:01:23,763 You should be with your family on this important day. 751 01:01:25,598 --> 01:01:26,683 It's okay. 752 01:01:27,058 --> 01:01:31,771 I was so happy that you came here and tried your best for me. 753 01:01:32,689 --> 01:01:36,734 My sisters must be happy, knowing you're very nice. 754 01:01:39,529 --> 01:01:42,865 We grieve on the anniversary of her death. 755 01:01:42,949 --> 01:01:45,326 But we celebrate on her birthday. 756 01:01:46,119 --> 01:01:49,080 I think your family members are very nice. 757 01:01:49,580 --> 01:01:52,709 Of course, I presume your mother was also nice. 758 01:01:54,043 --> 01:01:54,919 You're right. 759 01:01:55,753 --> 01:01:57,338 She was really nice. 760 01:02:01,300 --> 01:02:04,178 Shortly after we paid a visit here, 761 01:02:05,513 --> 01:02:07,807 she just collapsed out of nowhere. 762 01:02:08,725 --> 01:02:09,559 Hide and seek! 763 01:02:10,727 --> 01:02:13,980 My father was busy taking care of her in the hospital. 764 01:02:15,773 --> 01:02:18,484 So I was always alone. 765 01:02:21,362 --> 01:02:25,408 I was so jealous of other kids with their mothers. 766 01:02:32,749 --> 01:02:34,584 Then, one day... 767 01:02:36,252 --> 01:02:38,379 Come on. Don't. 768 01:02:46,220 --> 01:02:47,054 Mi-so. 769 01:02:49,682 --> 01:02:50,641 Mommy! 770 01:02:58,191 --> 01:03:02,904 Mommy, let's do hide and seek. You find me. 771 01:03:03,821 --> 01:03:05,323 -Shall we? -Yes! 772 01:03:05,406 --> 01:03:07,408 Okay, go! 773 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 It was so good to see her. 774 01:03:19,003 --> 01:03:20,755 I was really happy. 775 01:03:24,884 --> 01:03:29,096 It turns out that she only came home after the doctor said 776 01:03:29,180 --> 01:03:31,140 he couldn't do anything else for her. 777 01:03:34,602 --> 01:03:38,648 It must have been so hard to run around in that condition. 778 01:03:43,402 --> 01:03:47,240 But without the memory of that day, 779 01:03:48,032 --> 01:03:50,660 maybe I would have forgotten her. 780 01:03:52,203 --> 01:03:56,207 I was too young and I had so few memories with her. 781 01:03:59,961 --> 01:04:00,795 I see. 782 01:04:02,421 --> 01:04:07,218 So, if you have any painful memories, 783 01:04:08,135 --> 01:04:11,430 I hope that you'll tell me someday. 784 01:04:13,182 --> 01:04:15,601 I can wait for it... 785 01:04:17,562 --> 01:04:21,899 because I'll be next to you always. 786 01:04:47,633 --> 01:04:49,760 Too bad you have to leave. 787 01:04:49,844 --> 01:04:52,263 I told you. There's a showcase at lunch. 788 01:04:53,639 --> 01:04:55,725 I'll pay a formal visit next time. 789 01:04:55,808 --> 01:04:58,561 -Enjoy your stay. -Travel safely. 790 01:04:59,061 --> 01:05:01,814 -Please take care of her. -Yes. 791 01:05:02,315 --> 01:05:03,149 Bye. 792 01:05:19,373 --> 01:05:22,543 You don't look good. What's this about? 793 01:05:24,545 --> 01:05:26,088 Don't be confused. 794 01:05:28,633 --> 01:05:29,759 And don't blame yourself 795 01:05:31,844 --> 01:05:32,970 or feel guilty. 796 01:05:36,015 --> 01:05:38,476 Listen to me carefully. 797 01:05:41,979 --> 01:05:44,941 On that day, 24 years ago... 798 01:06:02,917 --> 01:06:05,795 On that day, 24 years ago... 799 01:06:07,755 --> 01:06:09,840 the person who got kidnapped 800 01:06:11,258 --> 01:06:12,134 was not you. 801 01:06:16,764 --> 01:06:17,723 It was me. 802 01:06:19,433 --> 01:06:20,309 I'm certain. 803 01:06:22,353 --> 01:06:24,355 I'm certain that I went through it. 804 01:06:29,485 --> 01:06:33,197 The software innovation is here! 805 01:06:33,614 --> 01:06:37,743 Let me introduce the new analysis tool, B Data! 806 01:06:52,133 --> 01:06:54,010 What are you eating so well? 807 01:06:54,385 --> 01:06:57,138 Sorry, I was a bit hungry. 808 01:06:57,722 --> 01:07:00,516 -Have you finished commemorative photos? -Yes, barely. 809 01:07:01,475 --> 01:07:02,810 It's so hectic. 810 01:07:03,561 --> 01:07:05,354 I want to go home and rest. 811 01:07:05,438 --> 01:07:08,482 The performance will be the end, so hang on. 812 01:07:08,566 --> 01:07:10,234 Nothing after this? 813 01:07:10,317 --> 01:07:14,363 Yes, I thought the showcase would be tiring, so nothing else is scheduled. 814 01:07:14,447 --> 01:07:16,323 You're the best. 815 01:07:17,658 --> 01:07:18,909 Mr. Lee. 816 01:07:22,830 --> 01:07:24,915 -Sit there and take it easy. -Yes. 817 01:07:30,838 --> 01:07:35,509 And now a performance to celebrate the UK Software showcase! 818 01:07:35,593 --> 01:07:39,722 Here is the magician, Hyeon-woo Choi! 819 01:07:40,264 --> 01:07:42,349 Please give him a huge round of applause! 820 01:08:19,512 --> 01:08:20,596 Why are you here? 821 01:08:25,017 --> 01:08:27,144 She said my memories are wrong. 822 01:08:31,315 --> 01:08:32,858 Do you think so, too? 823 01:08:42,034 --> 01:08:43,452 Is it such a difficult question 824 01:08:45,329 --> 01:08:46,872 that you can't answer? 825 01:08:48,249 --> 01:08:52,086 Now, a special guest to make the show even more dazzling. 826 01:08:52,837 --> 01:08:55,297 Let me introduce the model, Na-yeon Kim! 827 01:09:14,024 --> 01:09:14,859 Does it mean 828 01:09:16,026 --> 01:09:19,613 that my memory is all wrong? 829 01:09:27,037 --> 01:09:28,247 I used to have 830 01:09:29,915 --> 01:09:33,335 dreams of my childhood that I never understood. 831 01:09:35,212 --> 01:09:37,965 What if, you know, what if... 832 01:09:39,633 --> 01:09:41,051 my memories and dreams-- 833 01:09:41,135 --> 01:09:42,178 Father went to work. 834 01:09:43,137 --> 01:09:46,974 -Why are you saying this nonsense? -Auntie has become strange. 835 01:09:48,559 --> 01:09:52,688 No, Mi-so, it's not Auntie. It's a spider, a huge spider. 836 01:09:52,980 --> 01:09:55,024 Brother, I'm scared. 837 01:09:55,149 --> 01:09:57,860 Mi-so, stay there. Don't come here. 838 01:09:59,069 --> 01:10:03,032 No, brother. Don't leave me alone! 839 01:10:03,115 --> 01:10:04,241 You fool! Don't come! 840 01:10:13,792 --> 01:10:15,127 I remember it. 841 01:10:22,259 --> 01:10:25,846 Mi-so! Hey, wake up! 842 01:10:25,930 --> 01:10:26,972 Mi-so Kim! 843 01:10:32,937 --> 01:10:35,189 Secretary Kim, wake up. Mi-so Kim! 844 01:10:37,024 --> 01:10:38,150 Mi-so Kim! 845 01:11:18,899 --> 01:11:20,192 Do you know who I am? 846 01:11:26,699 --> 01:11:29,952 What did you say to her? Why did she pass out? 847 01:11:37,376 --> 01:11:40,337 You can't keep secrets forever.