1 00:00:29,154 --> 00:00:30,363 你在笑什麼? 2 00:00:33,616 --> 00:00:37,787 我本來以為大家知道真相後會很尷尬 3 00:00:38,538 --> 00:00:39,998 沒想到會這麼輕鬆 4 00:00:41,875 --> 00:00:44,252 我想,說出實話是正確的選擇 5 00:00:45,128 --> 00:00:49,507 那當然,誠實為上策啊 6 00:00:53,678 --> 00:00:54,846 妳真的這麼想? 7 00:01:01,978 --> 00:01:02,937 那麼… 8 00:01:08,818 --> 00:01:11,946 我可以老實說出…我現在的感覺嗎? 9 00:01:41,101 --> 00:01:42,143 今晚… 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,021 我想和妳在一起 11 00:02:56,801 --> 00:02:58,052 (朴佑植) 12 00:03:17,405 --> 00:03:20,074 你接吧,搞不好是急事 13 00:03:20,950 --> 00:03:22,202 (朴佑植) 14 00:03:23,703 --> 00:03:27,290 最好是急事,不然的話 他明天就別想進辦公室! 15 00:03:33,379 --> 00:03:34,214 什麼事? 16 00:03:35,506 --> 00:03:36,424 有緊急事件 17 00:03:45,308 --> 00:03:47,936 {\an8}只在我們門市販售的法國品牌 18 00:03:48,478 --> 00:03:50,271 新凱集團正在接洽他們 19 00:03:52,273 --> 00:03:54,525 {\an8}他們已經簽了合約,你在說什麼? 20 00:03:54,984 --> 00:03:56,527 {\an8}如果因為他們違約… 21 00:03:56,611 --> 00:04:00,114 {\an8}我們撤掉他們在免稅商店 販賣的所有品牌呢? 22 00:04:00,198 --> 00:04:04,869 {\an8}我剛才和法務討論過了 我們這樣損失可能更多 23 00:04:05,328 --> 00:04:06,704 {\an8}他們產品賣得很好 24 00:04:06,871 --> 00:04:08,539 {\an8}用郵件把損失評估傳給我 25 00:04:08,623 --> 00:04:12,835 {\an8}還有過去三年來 他們在我們免稅商店和其他商店的 26 00:04:13,086 --> 00:04:14,963 {\an8}銷售利潤比較報告 27 00:04:27,642 --> 00:04:28,643 到底怎麼回事? 28 00:04:45,994 --> 00:04:46,828 天啊 29 00:04:50,373 --> 00:04:51,207 等一下… 30 00:04:52,959 --> 00:04:55,712 再扣回去會不會很奇怪? 31 00:04:58,631 --> 00:05:01,092 可是這樣沒扣也很奇怪 32 00:05:13,771 --> 00:05:16,816 好難為情喔,我該怎麼辦? 33 00:05:31,706 --> 00:05:33,916 我不確定新凱集團的情況 34 00:05:34,208 --> 00:05:37,879 他們應該會怕我們的門市 下架他們其他的產品 35 00:05:38,296 --> 00:05:41,215 我們最好找他們重新談條件 36 00:05:41,299 --> 00:05:43,676 這應該才是他們的目的 37 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 那我們需要去一趟法國嗎? 38 00:05:48,473 --> 00:05:51,059 需要,我們明天出發吧 39 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 等等,我如果明天去法國 40 00:06:12,747 --> 00:06:15,041 不就一個禮拜見不到金秘書? 41 00:06:17,043 --> 00:06:18,795 我今晚得要把握機會啊 42 00:06:37,563 --> 00:06:39,357 她怎麼有辦法睡著? 43 00:06:41,275 --> 00:06:42,735 氣氛都這麼好了 44 00:07:11,597 --> 00:07:14,600 不行,我明天非出差不可 45 00:07:22,108 --> 00:07:23,693 我如果明天離開… 46 00:07:24,277 --> 00:07:26,654 妳至少會有一個禮拜見不到我 47 00:07:37,623 --> 00:07:41,794 妳如果今晚不採取行動 以後會後悔莫及唷 48 00:08:12,450 --> 00:08:13,951 她一定是很累了 49 00:09:22,395 --> 00:09:23,521 好吧 50 00:09:29,318 --> 00:09:31,946 只能親她額頭的日子 到底還要多久啊? 51 00:09:39,161 --> 00:09:42,290 再這樣下去,我就變成親額頭達人了 52 00:10:10,359 --> 00:10:11,360 我為什麼在這裡? 53 00:10:21,120 --> 00:10:23,664 我昨晚喝醉酒後睡著了? 54 00:10:27,001 --> 00:10:27,835 妳醒了啊? 55 00:10:29,253 --> 00:10:30,087 天啊! 56 00:10:31,756 --> 00:10:33,132 你已經起來了? 57 00:10:34,925 --> 00:10:36,135 你睡得好嗎? 58 00:10:38,471 --> 00:10:40,806 不好,因為我沒睡 59 00:10:41,390 --> 00:10:43,184 因為金秘書先上床睡了 60 00:10:48,522 --> 00:10:51,233 發生什麼事?你電話講這麼久 61 00:10:54,487 --> 00:10:55,780 我得去出差 62 00:10:56,739 --> 00:10:57,657 出差? 63 00:11:12,880 --> 00:11:15,424 你可以穿這件,我幫你整理好行李了 64 00:11:16,592 --> 00:11:18,969 你得快點去趕飛機 65 00:11:20,304 --> 00:11:22,473 我會有一個禮拜見不到妳 66 00:11:23,349 --> 00:11:25,351 我想多抱妳一下 67 00:11:29,021 --> 00:11:30,272 我可以帶妳去嗎? 68 00:11:31,607 --> 00:11:33,984 我想把妳裝在行李箱裡 69 00:11:37,947 --> 00:11:41,200 但是副會長先生卻一個人坐頭等艙? 70 00:11:45,955 --> 00:11:49,417 我也想跟你去,但我有很多事情要做 71 00:11:50,668 --> 00:11:51,544 這樣可以嗎? 72 00:12:04,890 --> 00:12:05,850 帥啊 73 00:12:06,600 --> 00:12:08,602 想我時可以看這張照片 74 00:12:10,354 --> 00:12:11,480 謝謝你 75 00:12:14,442 --> 00:12:16,444 金秘書,笑一個 76 00:12:22,199 --> 00:12:23,284 我就看這張照片 77 00:12:24,410 --> 00:12:27,246 副會長先生想我時就盡情看這照片吧 78 00:12:27,747 --> 00:12:29,331 -謝謝妳 -不客氣 79 00:12:33,669 --> 00:12:34,670 來 80 00:12:41,886 --> 00:12:42,762 常打電話給我喔 81 00:12:43,721 --> 00:12:44,889 不然妳就麻煩了 82 00:12:46,390 --> 00:12:47,933 什麼樣的麻煩? 83 00:13:07,787 --> 00:13:08,621 這樣呢? 84 00:13:19,590 --> 00:13:21,759 (微笑,我正在前往機場的路上) 85 00:13:26,055 --> 00:13:28,015 (副會長先生) 86 00:13:32,728 --> 00:13:35,940 我正在前往機場的路上 已經開始想妳了 87 00:13:36,565 --> 00:13:39,985 (副會長先生:我正在前往 機場的路上,已經開始想妳了) 88 00:14:20,526 --> 00:14:21,402 真可愛 89 00:14:23,612 --> 00:14:24,655 謝謝您 90 00:14:25,781 --> 00:14:28,576 很多人都這麼說,雖然我很大一隻 91 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 是嗎?恭喜你 92 00:15:03,527 --> 00:15:04,653 副會長先生! 93 00:15:08,449 --> 00:15:10,701 我吵醒妳了嗎? 94 00:15:11,201 --> 00:15:13,287 沒有啦,我還沒睡 95 00:15:15,456 --> 00:15:17,082 妳今天過得怎麼樣? 96 00:15:17,875 --> 00:15:20,127 我想了你100次 97 00:15:21,462 --> 00:15:24,590 真糟糕,我想了妳101次 98 00:15:25,049 --> 00:15:26,508 妳得再加油! 99 00:15:28,677 --> 00:15:29,720 好 100 00:15:30,930 --> 00:15:31,764 我吃醋了 101 00:15:33,974 --> 00:15:34,808 吃什麼醋? 102 00:15:35,851 --> 00:15:37,895 辛苦牛躺在妳身邊 103 00:15:38,562 --> 00:15:41,649 那是我躺的地方,大笨牛! 104 00:15:42,650 --> 00:15:43,525 糟糕 105 00:15:45,361 --> 00:15:47,363 我把你的位子騰出來了 106 00:16:16,183 --> 00:16:18,143 我準備了這個,就像我陪你一樣 107 00:16:33,575 --> 00:16:35,786 貴品牌和幽明集團… 108 00:16:35,869 --> 00:16:37,162 商業策略必須調整 109 00:16:37,246 --> 00:16:39,707 因為去年的銷售量沒有達標 110 00:16:39,790 --> 00:16:41,709 我們的目標是讓銷售額 111 00:16:41,792 --> 00:16:44,461 和去年相比,能增加超過一成 112 00:16:44,545 --> 00:16:45,671 對,就這樣 113 00:16:54,346 --> 00:16:56,181 好吧,我們答應這些條件 114 00:16:56,598 --> 00:16:57,433 很好 115 00:16:57,850 --> 00:16:58,809 可以了? 116 00:17:18,287 --> 00:17:20,998 (副會長先生) 117 00:17:21,081 --> 00:17:22,875 翻到下一頁時會看到… 118 00:17:24,918 --> 00:17:28,047 您所撥的電話,現在無法接聽 119 00:17:30,758 --> 00:17:32,634 我想聽她的聲音 120 00:17:47,983 --> 00:17:48,984 我好想他 121 00:17:58,452 --> 00:18:03,207 大家好,我是高貴南 從今天開始調到貴部門 122 00:18:07,127 --> 00:18:08,295 帥哥… 123 00:18:08,378 --> 00:18:12,925 很多人都提出申請 擠破頭想進這間辦公室 124 00:18:13,008 --> 00:18:16,762 你之所以能進來這裡 是因為這裡的權威人物,也就是我… 125 00:18:18,305 --> 00:18:20,099 是我一…手促成的 126 00:18:21,183 --> 00:18:22,184 你瞭吧? 127 00:18:22,810 --> 00:18:24,436 瞭!我會努力打拼的 128 00:18:25,145 --> 00:18:29,274 我不想當大人物 我只想當牛雜湯裡的鹽巴 129 00:18:29,733 --> 00:18:32,778 或許不像主要食材那麼引人注目 130 00:18:32,861 --> 00:18:35,572 但我一定使命必達 131 00:18:37,658 --> 00:18:39,159 我欣賞你的幹勁 132 00:18:46,375 --> 00:18:50,254 我早就知道你要調來我們辦公室 133 00:18:51,088 --> 00:18:53,090 但是沒想到會那麼快 134 00:18:53,173 --> 00:18:55,467 有他來很好呀… 135 00:18:57,886 --> 00:19:00,139 因為他能加快完成業務 136 00:19:00,222 --> 00:19:02,099 這是副會長先生做出的決定 137 00:19:03,725 --> 00:19:06,186 說到這個!他什麼時候進辦公室? 138 00:19:06,603 --> 00:19:07,646 兩天後 139 00:19:08,730 --> 00:19:09,690 真是的! 140 00:19:10,107 --> 00:19:12,818 這幾天他不在真好 141 00:19:12,901 --> 00:19:14,194 美好時光總是稍縱即逝 142 00:19:14,278 --> 00:19:16,280 就是說嘛! 143 00:19:16,530 --> 00:19:19,867 我真希望班機能延期一天 144 00:19:19,950 --> 00:19:23,412 我希望他愈慢回來愈好 145 00:19:32,087 --> 00:19:33,130 我們開始工作吧 146 00:19:42,097 --> 00:19:43,140 真好喝啊 147 00:19:46,101 --> 00:19:48,395 咖啡好香啊 148 00:19:48,478 --> 00:19:49,313 是啊 149 00:19:49,646 --> 00:19:51,190 -來吧,做事 -好的 150 00:19:52,232 --> 00:19:53,901 剛才好像如雷灌頂 151 00:19:54,735 --> 00:19:56,028 我們慘了 152 00:19:58,113 --> 00:19:59,156 手拍得好痛 153 00:20:04,912 --> 00:20:06,622 走慢點啊,英俊 154 00:20:07,497 --> 00:20:09,791 你那雙長腿走得太快了吧 155 00:20:10,500 --> 00:20:12,211 我等不及要見金秘書了 156 00:20:15,047 --> 00:20:18,300 現在我懂了,原來是這樣… 157 00:20:19,343 --> 00:20:20,802 難怪行程這麼緊湊 158 00:20:21,637 --> 00:20:26,183 你走路又走得飛快 因為你想趕快見到她 159 00:20:26,266 --> 00:20:28,894 不對,是因為我很想趕快甩掉你 160 00:20:29,561 --> 00:20:30,771 你以為我喜歡嗎? 161 00:20:31,980 --> 00:20:33,649 我超愛的! 162 00:20:35,192 --> 00:20:38,070 總之,金秘書應該等很久了吧 163 00:20:38,153 --> 00:20:39,905 她一定很想你囉 164 00:20:40,989 --> 00:20:45,369 那當然,她已經一星期沒看到 這張令人上癮的俊俏臉龐 165 00:20:46,078 --> 00:20:49,331 這對金秘書來說一定是個酷刑 166 00:20:53,669 --> 00:20:55,379 她沒來接你 167 00:20:55,879 --> 00:20:59,925 她不曉得,因為 我沒告訴她,我安排了一場驚喜 168 00:21:00,384 --> 00:21:04,930 我可以想像她突然看到我時 臉上掛著燦爛的笑容 169 00:21:15,482 --> 00:21:17,276 你已經完成檔案了? 170 00:21:17,359 --> 00:21:20,862 是啊,因為工作不光是我的嗜好 更是我的專長 171 00:21:25,242 --> 00:21:27,202 這裡的冷氣特別強嗎? 172 00:21:27,828 --> 00:21:29,246 怎麼這麼冷? 173 00:21:34,626 --> 00:21:35,460 副會長先生! 174 00:21:41,717 --> 00:21:43,468 你應該20日才回來… 175 00:21:45,304 --> 00:21:47,597 副會長好我原本在企畫室工作 176 00:21:47,681 --> 00:21:49,433 -後來調到… -我知道 177 00:21:50,183 --> 00:21:51,476 -是 -我是實… 178 00:21:51,560 --> 00:21:52,686 實習生 179 00:21:53,437 --> 00:21:54,521 裴延勝? 180 00:21:55,605 --> 00:21:56,440 繼續努力吧 181 00:21:57,232 --> 00:21:58,191 我也會努力的 182 00:21:58,817 --> 00:22:00,569 我不想當大人物 183 00:22:00,694 --> 00:22:03,655 我只想當牛雜湯裡的鹽巴 184 00:22:04,072 --> 00:22:07,075 或許不像主要食材那麼引人注目 185 00:22:07,159 --> 00:22:09,494 但我一定使命必達 186 00:22:11,788 --> 00:22:15,167 牛雜湯裡面只有牛肉和鹽巴 187 00:22:15,250 --> 00:22:16,501 你野心未免太大了吧 188 00:22:19,129 --> 00:22:22,132 -是 -那我就拭目以待,看你是不是有 189 00:22:22,257 --> 00:22:23,550 鹽巴的工作表現! 190 00:22:24,092 --> 00:22:25,969 -金秘書,妳有空嗎? -有 191 00:22:32,184 --> 00:22:33,018 鹽巴 192 00:22:36,521 --> 00:22:40,692 怎麼回事?你如果先打電話 我就可以去接你 193 00:22:40,776 --> 00:22:42,110 不准笑! 194 00:22:42,944 --> 00:22:44,446 這麼甜美的微笑 195 00:22:45,364 --> 00:22:47,366 怎麼可以讓別的男人看到? 196 00:22:49,618 --> 00:22:52,788 我拼命工作,飯都沒吃 只為了能早點看到妳 197 00:22:52,913 --> 00:22:54,456 我坐了12個小時飛機… 198 00:22:55,040 --> 00:22:58,335 只希望妳看到我時 會露出燦爛的笑容,結果 199 00:22:58,418 --> 00:23:03,465 妳卻對著鹽巴男和菜鳥實習生笑 我現在超生氣的 200 00:23:16,311 --> 00:23:17,687 拜託!我們在公司呢 201 00:23:18,105 --> 00:23:20,565 那我們應該…馬上回家嗎? 202 00:23:20,982 --> 00:23:22,275 我可沒那麼說 203 00:23:26,279 --> 00:23:27,322 我好想妳 204 00:23:31,868 --> 00:23:34,079 讓我們緊緊相擁 把分開的時間彌補起來 205 00:23:44,756 --> 00:23:45,757 你要去哪裡? 206 00:24:00,188 --> 00:24:01,273 天氣很好 207 00:24:05,318 --> 00:24:08,697 你離開了五天,公事堆積如山 208 00:24:09,156 --> 00:24:11,533 你還是別離開辦公室吧 209 00:24:12,576 --> 00:24:13,410 金秘書… 210 00:24:13,994 --> 00:24:17,622 我唸書從來沒逃學翹課 211 00:24:19,082 --> 00:24:23,712 我當了一輩子的乖乖牌 今天是我第一次使壞 212 00:24:24,713 --> 00:24:25,839 只為了跟妳約會 213 00:24:31,178 --> 00:24:34,806 我在巴黎看到情侶走在路上,心想… 214 00:24:35,891 --> 00:24:37,434 “我想要趕快回韓國 215 00:24:38,768 --> 00:24:40,187 和微笑約會” 216 00:24:42,772 --> 00:24:45,567 這是我唯一的心願 所以別對我太嚴格 217 00:24:47,903 --> 00:24:49,154 那就只有今天喔 218 00:24:50,071 --> 00:24:51,865 我也好想你 219 00:25:18,141 --> 00:25:19,184 成賢! 220 00:25:20,393 --> 00:25:21,645 成賢! 221 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 成賢,過來 222 00:25:27,108 --> 00:25:30,070 這是你的新英文家教,打聲招呼吧 223 00:25:30,987 --> 00:25:31,905 你好 224 00:25:31,988 --> 00:25:35,242 我之前說過,他學習能力很強 225 00:25:35,325 --> 00:25:36,910 請你多多關照 226 00:25:36,993 --> 00:25:39,246 他很聰明對不對? 227 00:25:39,579 --> 00:25:41,665 那你在這裡等我吧 228 00:25:41,748 --> 00:25:42,874 我去買飲料給你喝 229 00:25:43,542 --> 00:25:44,668 我跟你去 230 00:25:44,793 --> 00:25:46,795 怎麼?你一個人會怕? 231 00:25:46,878 --> 00:25:48,213 我說過不怕了 232 00:25:49,881 --> 00:25:51,841 -好吧 -你別亂跑 233 00:25:52,300 --> 00:25:53,510 迷路就不好了 234 00:25:56,429 --> 00:25:57,514 快點回來喔 235 00:26:00,850 --> 00:26:06,565 成賢真的被…關在這裡? 236 00:26:07,816 --> 00:26:11,444 因為我那天把他丟在那裡? 237 00:26:12,237 --> 00:26:13,405 是我害他的? 238 00:26:22,664 --> 00:26:24,332 你在想什麼? 239 00:26:31,256 --> 00:26:32,382 想我小時候 240 00:26:33,842 --> 00:26:35,260 想我和英俊… 241 00:26:36,636 --> 00:26:37,512 …小的時候 242 00:26:41,057 --> 00:26:42,642 我不能再逃跑了 243 00:26:44,102 --> 00:26:45,145 成延 244 00:26:45,854 --> 00:26:48,440 我回想過去後才發現… 245 00:26:50,066 --> 00:26:51,026 我其實… 246 00:26:52,986 --> 00:26:55,739 …從來就沒有真正恨過英俊 247 00:26:56,906 --> 00:27:00,410 我恨的是那個…什麼都不夠好的自己 248 00:27:01,995 --> 00:27:04,080 我忌妒他樣樣都行 249 00:27:05,624 --> 00:27:07,417 我一直希望能跟他一樣 250 00:27:13,632 --> 00:27:15,425 對不起,成延 251 00:27:17,510 --> 00:27:18,970 我們沒好好關心你 252 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 如果我們傷了你的心… 253 00:27:25,977 --> 00:27:27,479 雖然現在太晚了,但是… 254 00:27:30,523 --> 00:27:31,983 你能原諒我們嗎? 255 00:27:34,235 --> 00:27:35,236 你知道… 256 00:27:36,112 --> 00:27:41,910 很對不起,我老是無意間 拿你跟他比來比去 257 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 我當初應該… 258 00:27:47,457 --> 00:27:49,250 體會你的感受 259 00:27:50,919 --> 00:27:51,836 我真的很對不起 260 00:27:53,505 --> 00:27:54,464 我是說真的 261 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 現在還不算太晚吧? 262 00:28:01,596 --> 00:28:02,972 我要走我自己的路 263 00:28:24,327 --> 00:28:25,245 喔,天啊 264 00:28:25,328 --> 00:28:26,246 都沒事嗎? 265 00:28:26,538 --> 00:28:28,957 沒事,不過有大事發生了! 266 00:28:29,374 --> 00:28:30,208 什麼事? 267 00:28:32,210 --> 00:28:35,630 我是要說呢…還是不該說呢? 268 00:28:36,047 --> 00:28:37,632 是什麼嘛?我很好奇 269 00:28:38,717 --> 00:28:39,843 這個嘛… 270 00:28:41,636 --> 00:28:42,595 副會長先生… 271 00:28:42,971 --> 00:28:45,181 -交女朋友了! -什麼? 272 00:28:45,640 --> 00:28:48,226 他們約會到剛才結束 273 00:28:49,352 --> 00:28:50,186 妳看這個 274 00:28:54,357 --> 00:28:55,650 這是誰拍的? 275 00:28:56,109 --> 00:28:59,237 我朋友,她認得他的臉 因為她在這裡實習過 276 00:28:59,863 --> 00:29:03,366 她看到副會長先生…啾,親她的手 277 00:29:04,325 --> 00:29:05,702 那她的照片呢?有拍到嗎? 278 00:29:06,119 --> 00:29:07,912 沒有,真可惜 279 00:29:08,371 --> 00:29:12,208 天啊…他叫我別安排任何行程 280 00:29:12,375 --> 00:29:14,502 我還以為他累了 281 00:29:14,836 --> 00:29:17,464 但我沒想到他居然是和女朋友會面! 282 00:29:18,381 --> 00:29:22,927 副會長先生對我們都很嚴 但是一定對她很溫柔 283 00:29:23,553 --> 00:29:24,971 我想是吧 284 00:29:27,390 --> 00:29:30,393 妳…怎麼不曉得?妳剛剛跟他出去啊 285 00:29:32,562 --> 00:29:35,982 我在車上等著,並不是很清楚 286 00:29:40,153 --> 00:29:41,029 有訊息 287 00:29:41,738 --> 00:29:42,572 謝謝 288 00:29:44,365 --> 00:29:45,950 (剛才很開心) 289 00:29:46,576 --> 00:29:50,246 這…不是副會長先生傳來的訊息嗎? 290 00:29:50,955 --> 00:29:51,790 啊? 291 00:29:52,540 --> 00:29:57,295 我…的確看到是他傳來的 可是怎麼會有愛心… 292 00:30:00,632 --> 00:30:02,884 妳…金秘書… 293 00:30:03,051 --> 00:30:04,093 就是他的女朋友? 294 00:30:07,764 --> 00:30:10,850 妳以為只有我們公司才有副會長嗎? 295 00:30:10,934 --> 00:30:13,478 他是我們教堂的青年團契副會長 296 00:30:13,561 --> 00:30:17,857 他愛心滿懷,所以總是 傳愛心給我,阿門 297 00:30:23,196 --> 00:30:25,365 真是的,我真傻 298 00:30:47,554 --> 00:30:49,556 差點露餡,但我成功解除危機 299 00:30:50,598 --> 00:30:52,016 我反應得還不賴嘛 300 00:30:54,018 --> 00:30:54,894 金秘書 301 00:30:57,063 --> 00:31:01,276 如果…我說過副會長先生的壞話 302 00:31:01,901 --> 00:31:03,403 請原諒我 303 00:31:05,405 --> 00:31:06,865 妳怎麼突然說這個? 304 00:31:07,323 --> 00:31:10,118 有誰喜歡聽到自己男朋友被人批評? 305 00:31:10,785 --> 00:31:11,995 什麼? 306 00:31:12,829 --> 00:31:15,748 你們兩個正在交往吧?那張照片… 307 00:31:16,708 --> 00:31:19,711 他親的那個女生就是金秘書吧? 308 00:31:21,629 --> 00:31:24,215 不是啦!不是我! 309 00:31:25,842 --> 00:31:29,554 有時候,我真討厭自己眼力這麼好 310 00:31:35,059 --> 00:31:39,898 這個手鍊,跟金秘書 手上戴的款式一模一樣 311 00:31:42,233 --> 00:31:46,112 妳搞錯了啦,這種手鍊去年超流行 312 00:31:46,195 --> 00:31:49,115 我還看過奉科長戴過呢 313 00:31:49,574 --> 00:31:50,825 金秘書 314 00:31:51,492 --> 00:31:54,871 妳就承認吧,我說過我眼力很好的 315 00:32:03,504 --> 00:32:04,964 妳就認了吧 316 00:32:05,965 --> 00:32:07,717 我知道妳和副會長是一對! 317 00:32:09,052 --> 00:32:13,473 對,我們是一對 但是拜託妳千萬不要講出去 318 00:32:15,725 --> 00:32:17,143 當然啦! 319 00:32:17,226 --> 00:32:21,606 我不只眼力超乎常人 而且還忠心耿耿,安啦! 320 00:32:23,024 --> 00:32:25,735 -好好享受甜蜜愛情唷 -好啊… 321 00:32:26,903 --> 00:32:28,863 恭喜… 322 00:32:28,947 --> 00:32:30,949 好了… 323 00:32:31,199 --> 00:32:32,867 -恭… -謝了 324 00:32:43,878 --> 00:32:47,465 (李英俊副會長) 325 00:32:47,924 --> 00:32:49,717 喔,天啊 326 00:32:49,968 --> 00:32:51,761 他剛才在對金秘書微笑嗎? 327 00:32:53,930 --> 00:32:56,349 你們兩個好甜蜜唷! 328 00:33:04,357 --> 00:33:05,441 妳不去嗎? 329 00:33:05,858 --> 00:33:07,485 妳男朋友在叫妳了喔! 330 00:33:08,027 --> 00:33:10,530 拜託,別這樣 331 00:33:11,280 --> 00:33:14,158 這以前只是單純的對講機聲音,但… 332 00:33:14,575 --> 00:33:17,829 自從知道你們是一對以後 聽起來好浪漫喔 333 00:33:17,912 --> 00:33:19,163 這是愛的呼喚耶! 334 00:33:19,247 --> 00:33:23,292 這是代表有工作了 請妳冷靜點,繼續工作 335 00:33:24,419 --> 00:33:25,294 好 336 00:33:29,090 --> 00:33:31,509 但是我冷靜不下來,因為我超好奇的 337 00:33:31,592 --> 00:33:33,177 什麼時候開始的? 338 00:33:33,261 --> 00:33:34,512 他對妳好嗎? 339 00:33:34,595 --> 00:33:36,556 有沒有暱稱啊?是金秘書? 340 00:33:36,764 --> 00:33:40,268 還是微笑?我的微笑? 寶貝?蜜糖?好好奇喔! 341 00:33:49,652 --> 00:33:50,611 你呼叫我嗎? 342 00:33:54,907 --> 00:33:55,825 為什麼關起來? 343 00:33:56,451 --> 00:33:58,244 我要妳坐在我身邊陪我工作 344 00:33:59,245 --> 00:34:00,329 坐這裡 345 00:34:01,456 --> 00:34:04,375 不行,智雅會胡思亂想 346 00:34:10,089 --> 00:34:12,925 她已經…發現我們的事了 347 00:34:13,926 --> 00:34:14,761 是嗎? 348 00:34:15,511 --> 00:34:16,387 那又怎麼樣? 349 00:34:17,263 --> 00:34:18,139 什麼意思? 350 00:34:18,848 --> 00:34:21,601 她是不會說出去,可是… 351 00:34:21,893 --> 00:34:24,270 大家遲早都會知道 352 00:34:24,771 --> 00:34:26,105 給大家知道好啊 353 00:34:26,939 --> 00:34:28,566 那我們在一起就會比較自在 354 00:34:29,484 --> 00:34:32,737 鹽巴男那些其他男生 就不敢隨便打妳的主意 355 00:34:33,946 --> 00:34:35,448 誰敢啊! 356 00:34:35,782 --> 00:34:37,241 總之,我不願意公開 357 00:34:37,825 --> 00:34:41,579 我們在公司裡要儘量避免肢體接觸 358 00:34:49,462 --> 00:34:51,422 妳不肯讓我公開,也不讓我碰妳 359 00:34:52,340 --> 00:34:54,342 為什麼我想做什麼都不可以? 360 00:34:54,717 --> 00:34:58,387 我們應該是為彼此著想 但為什麼都是妳的意思? 361 00:34:58,763 --> 00:34:59,680 不是的… 362 00:34:59,764 --> 00:35:02,266 我很想讓大家知道妳是我的女朋友 363 00:35:02,809 --> 00:35:05,728 妳卻想把我藏起來,我感覺不太好 364 00:35:05,812 --> 00:35:08,815 不是我想把你藏起來 我這麼做是為了你好 365 00:35:10,233 --> 00:35:11,234 為什麼? 366 00:35:11,317 --> 00:35:13,111 副會長先生不是普通人 367 00:35:14,362 --> 00:35:19,283 我得小心處理這件事 因為我得考慮到你可能造成的影響 368 00:35:21,369 --> 00:35:22,203 不曉得… 369 00:35:22,578 --> 00:35:25,164 我就照金秘書的意思做吧,但是… 370 00:35:26,082 --> 00:35:29,710 我不確定…我能忍耐多久 371 00:35:45,518 --> 00:35:48,604 副會長先生會忙好一陣子,是吧? 372 00:35:49,647 --> 00:35:53,734 對,他出差回來有很多公事要處理 373 00:35:55,361 --> 00:35:56,988 真是的,好慘喔 374 00:35:58,447 --> 00:36:01,159 妳為什麼突然擔心起副會長來? 375 00:36:03,369 --> 00:36:05,580 妳如果喜歡他,可是會傷心的唷 376 00:36:10,251 --> 00:36:12,170 -妳剛剛說什麼? -沒什麼 377 00:36:13,754 --> 00:36:15,673 那妳們就繼續做事吧 378 00:36:15,756 --> 00:36:16,591 好 379 00:36:21,387 --> 00:36:22,805 我去影印這些文件 380 00:36:42,241 --> 00:36:43,201 智雅… 381 00:36:44,243 --> 00:36:46,704 幽明電器的銷售資料整理完了嗎? 382 00:36:47,955 --> 00:36:48,998 還沒 383 00:36:50,458 --> 00:36:54,295 副會長出差那段時間 我在忙別的事情 384 00:36:54,420 --> 00:36:55,922 我這個星期會完成的 385 00:36:56,422 --> 00:36:57,256 好吧 386 00:37:00,927 --> 00:37:03,012 下班時間到了 387 00:37:03,679 --> 00:37:04,513 這麼快? 388 00:37:05,806 --> 00:37:06,807 帥哥 389 00:37:07,266 --> 00:37:10,061 為了歡迎你加入本部門 390 00:37:10,853 --> 00:37:11,979 我們喝一杯吧? 391 00:37:12,897 --> 00:37:15,233 不用了最好的歡迎禮物不是喝酒 392 00:37:15,316 --> 00:37:16,859 而是這些工作 393 00:37:17,443 --> 00:37:21,113 我慶祝的方式,就是工作到很晚 394 00:37:23,824 --> 00:37:24,659 失陪了 395 00:37:29,664 --> 00:37:31,207 我聽說他是工作狂 396 00:37:31,290 --> 00:37:34,210 -真的好厲害 -就是啊 397 00:37:34,293 --> 00:37:35,127 他才不咧 398 00:37:35,378 --> 00:37:39,674 好吧,那我們自己慶祝他加入 399 00:37:40,258 --> 00:37:44,470 他不喝,我們自己喝,怎麼樣? 400 00:37:45,137 --> 00:37:46,138 再見! 401 00:37:46,264 --> 00:37:47,848 -明天見! -謝謝你 402 00:37:49,809 --> 00:37:53,437 金秘書要我幫她找東西 到底是什麼啊? 403 00:38:04,407 --> 00:38:07,243 妳今晚要來我家嗎? 404 00:38:08,452 --> 00:38:09,745 去副會長先生家? 405 00:38:12,581 --> 00:38:15,668 我已經不會做惡夢了,可以自己睡 406 00:38:15,751 --> 00:38:18,754 所以我以後不需要去你家睡了 407 00:38:19,880 --> 00:38:20,715 不是的 408 00:38:21,716 --> 00:38:24,802 我們…還有事情要做 409 00:38:25,970 --> 00:38:26,804 事情? 410 00:38:30,266 --> 00:38:31,225 還沒做的事情 411 00:38:32,643 --> 00:38:34,353 還沒做的… 412 00:38:43,529 --> 00:38:46,532 你為什麼現在老說些色膽包天的話? 413 00:38:49,702 --> 00:38:52,496 這有什麼好色膽包天的? 414 00:38:52,872 --> 00:38:54,874 我可以說得更性感一些 415 00:38:56,208 --> 00:38:57,418 熱情的夜 416 00:38:58,294 --> 00:38:59,211 激情的夜 417 00:39:00,129 --> 00:39:01,672 情色的夜 418 00:39:01,756 --> 00:39:03,049 別說了! 419 00:39:06,802 --> 00:39:08,346 最性感的字眼是… 420 00:39:10,806 --> 00:39:11,974 我愛妳 421 00:39:21,275 --> 00:39:22,109 我愛妳 422 00:39:43,422 --> 00:39:45,591 泡麵吃完了 423 00:39:46,133 --> 00:39:48,386 我不想要一個人吃飯 424 00:39:53,307 --> 00:39:55,226 你不是說要工作到很晚嗎? 425 00:39:57,269 --> 00:40:00,356 我說謊,因為迎新會要花錢請客 426 00:40:00,898 --> 00:40:02,775 這是不必要的消費 427 00:40:04,902 --> 00:40:07,947 那和我一起辦迎新會怎麼樣? 428 00:40:09,949 --> 00:40:11,033 什麼? 429 00:40:12,159 --> 00:40:15,621 我很感激你幫我救回會議紀錄 430 00:40:15,830 --> 00:40:19,333 身為好鄰居,我想幫你慶祝一下 431 00:40:19,792 --> 00:40:20,918 我請你喝酒! 432 00:40:22,962 --> 00:40:23,921 不用了,謝謝 433 00:40:24,004 --> 00:40:28,426 請客總得你來我往 我不喜歡這種惡性循環 434 00:40:31,720 --> 00:40:34,140 跟我去就對了啦,這麼囉哩叭唆 435 00:40:34,223 --> 00:40:35,307 金智雅,怎麼… 436 00:40:36,517 --> 00:40:38,894 -只是迎新會啦! -妳先放開我啦! 437 00:40:47,194 --> 00:40:49,572 我們五分鐘後就到了 438 00:40:55,244 --> 00:40:56,328 對不起 439 00:40:58,289 --> 00:40:59,123 喂,爸爸 440 00:41:01,959 --> 00:41:02,793 什麼? 441 00:41:06,881 --> 00:41:08,632 我說我沒事 442 00:41:08,716 --> 00:41:10,301 我沒事啦 443 00:41:10,384 --> 00:41:12,928 搖滾歌手不能住院啦! 444 00:41:13,345 --> 00:41:14,680 爸爸! 445 00:41:17,433 --> 00:41:19,477 你不需要住院太久 446 00:41:19,560 --> 00:41:22,480 只是輕微的韌帶損傷,住院幾天就好 447 00:41:22,938 --> 00:41:24,273 謝謝周醫生 448 00:41:24,356 --> 00:41:26,775 幫我跟副會長打聲招呼 449 00:41:27,234 --> 00:41:28,068 好 450 00:41:37,286 --> 00:41:38,496 發生什麼事? 451 00:41:42,208 --> 00:41:43,042 這個… 452 00:41:43,125 --> 00:41:47,588 請大家為《浴火鳳凰》樂團掌聲鼓勵 453 00:42:28,003 --> 00:42:32,258 沒有人接住我,我忘記 觀眾的平均年齡是50多歲 454 00:42:34,218 --> 00:42:37,179 這年紀的人都很小心,不敢接住我 455 00:42:37,596 --> 00:42:39,098 你也應該要小心才對 456 00:42:48,482 --> 00:42:49,567 妳爸爸怎麼樣? 457 00:42:49,984 --> 00:42:53,237 只是輕微的韌帶損傷,住院幾天就好 458 00:42:53,904 --> 00:42:54,738 那就好 459 00:42:55,281 --> 00:42:57,908 我必須在醫院留守整個晚上 460 00:42:59,076 --> 00:43:00,327 整個晚上? 461 00:43:03,622 --> 00:43:05,791 那我也待著吧,順便打聲招呼 462 00:43:07,042 --> 00:43:07,876 不好啦 463 00:43:07,960 --> 00:43:09,962 現在這時間點不太好 464 00:43:11,630 --> 00:43:12,464 是嗎? 465 00:43:14,008 --> 00:43:17,803 更何況你一定很累了 畢竟坐了12小時的飛機 466 00:43:18,137 --> 00:43:19,638 你回家去好好休息吧 467 00:43:22,600 --> 00:43:24,310 好吧,沒辦法 468 00:43:37,698 --> 00:43:39,533 我沒想到我會自己一個人睡 469 00:43:40,701 --> 00:43:43,329 當初在巴黎趕行程 可不是為了獨守空閨 470 00:43:44,413 --> 00:43:48,208 是啊,你一定挺失望 471 00:43:48,292 --> 00:43:51,587 你打從在巴黎就一直盼著這一刻 472 00:43:51,837 --> 00:43:52,963 我該怎麼辦? 473 00:43:54,006 --> 00:43:54,840 你是誰? 474 00:43:56,467 --> 00:43:57,343 你這個小變態 475 00:43:57,426 --> 00:43:58,344 正是在下 476 00:43:58,427 --> 00:43:59,511 (今晚的女主角) 477 00:43:59,928 --> 00:44:00,971 妳是個女的? 478 00:44:01,055 --> 00:44:02,473 -對 -妳會說話? 479 00:44:02,556 --> 00:44:03,974 我們來說說話吧 480 00:44:06,226 --> 00:44:08,062 -香榭麗舍大道 -走開! 481 00:44:08,395 --> 00:44:09,271 加油 482 00:44:09,355 --> 00:44:10,189 走開 483 00:44:10,481 --> 00:44:11,482 -走去哪裡? -走開! 484 00:44:12,691 --> 00:44:14,234 香榭麗舍大道 485 00:44:14,318 --> 00:44:15,152 是個女的? 486 00:44:17,780 --> 00:44:18,656 超詭異 487 00:44:20,491 --> 00:44:21,325 (格格笑) 488 00:44:33,962 --> 00:44:36,799 別再喝了,否則你會喝醉 489 00:44:38,842 --> 00:44:40,844 真的好好吃喔 490 00:44:41,929 --> 00:44:44,640 喔,這叫什麼名字來著? 491 00:44:46,725 --> 00:44:47,976 鍋什麼來的? 492 00:44:49,436 --> 00:44:50,813 鍋包肉 493 00:44:51,730 --> 00:44:54,191 對了,鍋包肉 494 00:44:55,984 --> 00:44:58,821 我沒吃過這麼有嚼勁的糖醋排骨 495 00:44:59,279 --> 00:45:03,200 而且,我也沒喝過這麼甘醇的酒 496 00:45:04,493 --> 00:45:06,328 我想在過生日時再吃一頓 497 00:45:07,204 --> 00:45:09,206 5月17日 498 00:45:09,623 --> 00:45:11,208 距離今天還有多少天… 499 00:45:12,543 --> 00:45:16,839 你不必等到明年才享用 鍋包肉和高粱酒啊 500 00:45:22,845 --> 00:45:23,804 喂… 501 00:45:24,513 --> 00:45:26,181 我很好奇 502 00:45:28,475 --> 00:45:32,312 你比同期進公司的人升官速度都快 503 00:45:32,479 --> 00:45:34,565 我聽說你拿的獎金最高 504 00:45:36,024 --> 00:45:38,986 為什麼還這麼節省呢? 505 00:45:43,699 --> 00:45:45,367 這是個秘密 506 00:45:47,286 --> 00:45:51,039 你只有一套西裝 507 00:45:51,248 --> 00:45:52,458 你住在屋頂上 508 00:45:52,541 --> 00:45:54,501 我並不是說這是缺點 509 00:45:55,252 --> 00:45:58,922 你為什麼要保密?我真的搞不懂 510 00:46:01,216 --> 00:46:02,760 這或許是個缺點 511 00:46:05,679 --> 00:46:06,764 我小時候… 512 00:46:08,140 --> 00:46:10,058 我們全家住在一個房間裡 513 00:46:11,226 --> 00:46:14,271 我以為別人家也都這樣 514 00:46:15,105 --> 00:46:17,191 全家快快樂樂,住在一個房間裡 515 00:46:18,942 --> 00:46:21,195 我從來不覺得有什麼好丟臉的 516 00:46:22,988 --> 00:46:23,822 可是… 517 00:46:25,115 --> 00:46:26,492 我長大之後… 518 00:46:32,122 --> 00:46:34,666 周遭的人開始讓我覺得自己很丟臉 519 00:46:37,753 --> 00:46:41,924 他們大可以說:“貴南很會唸書” 520 00:46:43,258 --> 00:46:47,471 但他們總是說: “貴南很窮,但是很會唸書” 521 00:46:50,224 --> 00:46:54,895 我啊…是同期畢業生中 第一個找到工作的人 522 00:46:56,063 --> 00:46:59,316 他們大可恭喜我這一點 523 00:47:01,026 --> 00:47:04,112 但他們偏要說: “你這麼貧,這樣也好” 524 00:47:09,660 --> 00:47:11,203 所以我的目標是… 525 00:47:12,996 --> 00:47:15,499 存很…多錢 526 00:47:16,291 --> 00:47:17,751 買一間房子… 527 00:47:19,211 --> 00:47:22,506 讓我的老婆和孩子… 528 00:47:23,841 --> 00:47:26,301 能過和我不一樣的生活 529 00:47:30,722 --> 00:47:31,557 所以… 530 00:47:32,766 --> 00:47:34,393 我已經存了一億韓元 531 00:47:35,769 --> 00:47:38,438 什麼?一億韓元? 532 00:47:39,731 --> 00:47:40,566 好厲害 533 00:47:42,442 --> 00:47:45,195 工作四年怎麼能存這麼多? 534 00:47:47,531 --> 00:47:49,324 我每個月才花十萬韓元 535 00:47:51,451 --> 00:47:55,080 我用一億韓元買的股票 賺得還更多呢 536 00:47:57,416 --> 00:47:58,250 我將來… 537 00:48:00,252 --> 00:48:01,587 能和我未來的家人… 538 00:48:03,130 --> 00:48:05,799 一起享用這些錢 539 00:48:11,346 --> 00:48:12,180 隨便啦 540 00:48:13,390 --> 00:48:16,143 妳介紹我這道好吃的菜 541 00:48:17,269 --> 00:48:18,103 所以… 542 00:48:19,563 --> 00:48:20,689 明年我過生日時… 543 00:48:21,690 --> 00:48:23,483 我要再吃鍋包肉 544 00:48:25,152 --> 00:48:26,612 我會邀請妳的 545 00:48:41,627 --> 00:48:43,128 你渴的話,這裡有水 546 00:48:54,514 --> 00:48:55,349 微笑 547 00:48:57,643 --> 00:48:59,102 妳決定要辭掉工作 548 00:49:00,520 --> 00:49:01,647 姊姊告訴妳的? 549 00:49:02,481 --> 00:49:07,069 我聽說,妳想去找回自我 550 00:49:07,653 --> 00:49:11,156 我聽了吃不下飯,心都要碎了 551 00:49:12,491 --> 00:49:17,079 都是因為我 妳才沒有機會過自己的生活 552 00:49:19,790 --> 00:49:25,003 我從前沒辦法好好栽培妳 讓妳做自己想做的事 553 00:49:26,880 --> 00:49:27,839 拜託 554 00:49:29,591 --> 00:49:32,719 你的夢想就是當個樂手,像現在這樣 555 00:49:33,345 --> 00:49:34,638 那是我唯一的心願 556 00:49:37,140 --> 00:49:41,311 我的夢想…我現在沒那麼確定了 557 00:49:42,354 --> 00:49:45,774 只是日子久了,發現自己只會玩音樂 558 00:49:49,569 --> 00:49:52,823 如果老爸當初的夢想是當醫生或法官 559 00:49:54,449 --> 00:49:58,161 我的女兒,就能過更好的日子 560 00:50:00,163 --> 00:50:02,082 別那麼說 561 00:50:04,042 --> 00:50:07,462 我只想辭去工作,好好休息一下 562 00:50:07,963 --> 00:50:11,049 所以別擔心我,好好睡覺,做個好夢 563 00:50:13,010 --> 00:50:15,721 微笑,妳知道碧昂絲… 564 00:50:16,930 --> 00:50:19,558 她離開《天命真女》單飛之後… 565 00:50:20,559 --> 00:50:22,519 變得更飛黃騰達,大紅大紫 566 00:50:23,770 --> 00:50:25,313 微笑… 567 00:50:26,481 --> 00:50:30,736 等到妳離開副會長以後 日子一定能過得更好 568 00:50:32,904 --> 00:50:37,284 我們來聽一首適合今晚氣氛的歌吧 569 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 你媽媽從前很喜歡這首歌 570 00:50:41,121 --> 00:50:42,039 太好了! 571 00:50:42,122 --> 00:50:42,956 好 572 00:50:58,597 --> 00:51:01,141 不知從何開始… 573 00:51:01,266 --> 00:51:04,811 妳一直在我心頭徘徊縈繞… 574 00:51:06,438 --> 00:51:07,856 就是妳 575 00:51:09,024 --> 00:51:11,693 不知道為什麼 576 00:51:11,777 --> 00:51:15,697 就是無法忘懷妳 577 00:51:16,907 --> 00:51:18,366 就是妳 578 00:51:18,867 --> 00:51:23,538 妳靜靜安慰並擁抱… 579 00:51:24,122 --> 00:51:28,376 我疲憊不堪的心靈 580 00:51:29,002 --> 00:51:34,132 轉眼之間,再一次地… 581 00:51:34,299 --> 00:51:39,137 我讓自己化身為海浪 582 00:51:40,889 --> 00:51:43,266 再一次地… 583 00:51:43,433 --> 00:51:47,938 我徜徉於滔滔大海之上 584 00:51:48,021 --> 00:51:50,148 金秘書,睡了嗎? 585 00:51:58,490 --> 00:51:59,908 (副會長先生) 586 00:52:07,207 --> 00:52:09,209 (金秘書,睡了嗎?) 587 00:52:09,292 --> 00:52:10,544 她睡了 588 00:52:11,586 --> 00:52:13,421 那她應該要告訴我的 589 00:52:14,589 --> 00:52:17,092 為什麼現在比在巴黎時更難聯絡? 590 00:52:52,586 --> 00:52:55,630 英俊啊,你和往常一樣帥氣 591 00:52:58,425 --> 00:53:00,177 (微笑) 592 00:53:03,972 --> 00:53:06,892 她昨晚沒給我打電話就睡著了 真的很不應該 593 00:53:07,309 --> 00:53:09,060 但我不計較,因為她打來了 594 00:53:11,605 --> 00:53:12,564 喂,金秘書 595 00:53:12,981 --> 00:53:16,484 副會長,我今天得請半天假 596 00:53:17,736 --> 00:53:18,653 半天? 597 00:53:18,862 --> 00:53:23,658 對,我早上必須待在醫院 因為必南中午才能到 598 00:53:24,659 --> 00:53:28,955 你今天早上事情不多 還有智雅最近表現還不錯,所以… 599 00:53:29,039 --> 00:53:31,333 好吧,那就下午見 600 00:53:32,334 --> 00:53:33,460 好,謝謝你 601 00:53:48,600 --> 00:53:51,770 我從來沒想過 休假半天這制度這麼讓人難受 602 00:53:53,021 --> 00:53:55,690 我要不要過去看看她? 603 00:53:56,900 --> 00:53:58,735 楊秘書,我們去世延醫院 604 00:53:58,818 --> 00:53:59,778 是,副會長 605 00:54:06,159 --> 00:54:09,287 金秘書,妳一定不知道我人在哪裡 606 00:54:09,788 --> 00:54:11,539 我在醫院的大廳 607 00:54:12,290 --> 00:54:14,251 什麼?你為什麼跑來? 608 00:54:15,502 --> 00:54:18,171 妳一定知道也能想像 對,我是來看妳的 609 00:54:18,546 --> 00:54:20,173 讓妳看一下我的帥臉 610 00:54:20,257 --> 00:54:22,801 糟糕,我已經離開醫院了 611 00:54:22,884 --> 00:54:23,718 什麼? 612 00:54:23,843 --> 00:54:26,429 我來我爸家拿他的東西 613 00:54:26,972 --> 00:54:31,142 那我就去見見我的岳父 親自和他打聲招呼 614 00:54:31,226 --> 00:54:32,560 不可以! 615 00:54:33,645 --> 00:54:34,646 為什麼不行? 616 00:54:36,564 --> 00:54:39,901 他不知道我們正在交往 所以我不在的話… 617 00:54:41,569 --> 00:54:44,948 你早上10點有一場 航空公司新航線的討論會議 618 00:54:45,532 --> 00:54:47,617 你最好現在進辦公室 619 00:54:47,867 --> 00:54:48,702 好吧 620 00:55:00,964 --> 00:55:03,466 幽明電器的銷售現況… 621 00:55:04,926 --> 00:55:07,262 落落長一大篇,沒完沒了 622 00:55:16,521 --> 00:55:18,356 金秘書請了半天假 623 00:55:19,357 --> 00:55:20,317 我知道 624 00:55:24,654 --> 00:55:27,782 你當然知道,她是你的女朋友嘛 625 00:55:29,576 --> 00:55:33,455 少了女朋友在身邊,他看起來好落寞 626 00:55:34,581 --> 00:55:36,041 眼神好哀怨唷 627 00:55:38,168 --> 00:55:41,838 真希望有人會用那種眼神看我 628 00:55:50,597 --> 00:55:51,514 拿去吧 629 00:55:52,307 --> 00:55:53,350 這是什麼? 630 00:55:54,809 --> 00:55:57,479 我把幽明電器銷售狀況做成資料檔了 631 00:55:58,897 --> 00:56:00,565 這是我應該做的事 632 00:56:01,816 --> 00:56:02,650 這個… 633 00:56:03,610 --> 00:56:07,364 妳請我吃嚼勁十足的鍋包肉 這只是聊表感謝之意 634 00:56:08,656 --> 00:56:10,367 我也想熟悉新部門的工作 635 00:56:18,833 --> 00:56:20,293 謝謝你 636 00:56:21,461 --> 00:56:25,090 一定很困難吧,畢竟有那麼多資料 637 00:56:26,341 --> 00:56:27,217 金智雅 638 00:56:28,385 --> 00:56:30,512 妳在森林裡會有什麼感覺? 639 00:56:31,137 --> 00:56:32,347 什麼? 640 00:56:33,890 --> 00:56:36,226 我會感覺很清爽,很放鬆 641 00:56:37,268 --> 00:56:38,645 工作對我來說就是這樣 642 00:56:39,145 --> 00:56:43,858 完成工作的感覺總是能讓我 覺得無比清爽、放鬆,所以… 643 00:56:45,568 --> 00:56:46,528 不要擔心 644 00:56:56,913 --> 00:56:58,081 放輕鬆… 645 00:57:01,418 --> 00:57:02,335 我現在也鬆口氣了 646 00:57:11,678 --> 00:57:12,679 來 647 00:57:13,054 --> 00:57:14,597 -謝謝 -請慢用 648 00:57:16,015 --> 00:57:17,267 爸爸 649 00:57:18,101 --> 00:57:18,935 我的大女兒 650 00:57:19,018 --> 00:57:22,397 對啊,你在吃午餐啊? 651 00:57:22,856 --> 00:57:24,232 微笑,妳現在要上班嗎? 652 00:57:24,357 --> 00:57:25,775 我們去吃午餐 653 00:57:26,276 --> 00:57:29,320 -爸爸,我和她去吃午餐 -好,去吧 654 00:57:29,404 --> 00:57:30,613 (副會長先生) 655 00:57:30,697 --> 00:57:32,115 金秘書,妳何時進來? 656 00:57:33,491 --> 00:57:34,951 妳中午想吃什麼? 657 00:57:35,410 --> 00:57:37,620 我現在得回辦公室了 658 00:57:37,996 --> 00:57:41,958 先吃午餐啦,而且我有事要告訴妳 659 00:57:43,126 --> 00:57:44,002 有事要告訴我? 660 00:57:46,337 --> 00:57:47,922 希望妳盡快回來 661 00:57:55,847 --> 00:57:57,974 副會長先生,請問午餐要吃什麼? 662 00:57:58,766 --> 00:58:01,269 我會自己打理 663 00:58:02,270 --> 00:58:03,104 好的 664 00:58:07,609 --> 00:58:09,569 我要和她一起吃午餐 665 00:58:22,081 --> 00:58:23,374 金秘書,妳要來嗎? 666 00:58:25,418 --> 00:58:26,503 我很快就過去 667 00:58:30,840 --> 00:58:33,009 我沒太多時間,妳有什麼事要說? 668 00:58:37,555 --> 00:58:39,182 來,妳拿去吧 669 00:58:39,891 --> 00:58:40,850 這是什麼? 670 00:58:41,309 --> 00:58:44,979 我決定去我學長開的新診所執業 671 00:58:45,063 --> 00:58:46,731 所以我辭掉原來診所的工作 672 00:58:47,357 --> 00:58:49,526 這是我的退休金,妳拿去 673 00:58:50,235 --> 00:58:52,862 不用啦,謝謝,我為什麼要拿? 674 00:58:53,279 --> 00:58:54,322 妳覺得呢? 675 00:58:54,739 --> 00:58:59,160 妳辛苦工作了九年 幫這個家還債、幫忙繳學費 676 00:58:59,244 --> 00:59:01,246 幫我和末希還完學生貸款 677 00:59:01,829 --> 00:59:03,706 妳現在自己都沒錢 678 00:59:05,833 --> 00:59:07,252 但我不能收下 679 00:59:07,335 --> 00:59:09,921 為什麼不能?收下! 680 00:59:10,255 --> 00:59:13,007 妳不打算帶點嫁妝結婚嗎? 681 00:59:14,425 --> 00:59:16,886 結婚?提結婚太早了吧 682 00:59:17,345 --> 00:59:22,392 妳話別說得那麼死 反正我就給妳了,妳收不收隨便 683 00:59:23,268 --> 00:59:24,644 -不好意思 -好 684 00:59:24,769 --> 00:59:27,564 -請買單 -請稍等 685 00:59:43,329 --> 00:59:46,040 那件妳穿起來一定很美 686 00:59:46,124 --> 00:59:48,918 -我買給妳 -不要啦,我得走了 687 00:59:49,002 --> 00:59:51,296 不會太久,走啦! 688 00:59:51,379 --> 00:59:52,297 我不用! 689 01:00:13,067 --> 01:00:14,152 英俊啊… 690 01:00:15,278 --> 01:00:19,240 你自己餓得要命還這麼好心 等她回來吃中飯 691 01:00:19,741 --> 01:00:22,660 你可真有情有義,好貼心啊! 692 01:00:30,501 --> 01:00:31,711 是她! 693 01:00:32,712 --> 01:00:33,880 那是什麼? 694 01:00:38,468 --> 01:00:40,678 她回來晚了,難道 是因為買禮物要送我? 695 01:00:50,355 --> 01:00:51,606 副會長,我回來了 696 01:00:52,023 --> 01:00:53,149 妳爸爸怎麼樣? 697 01:00:53,232 --> 01:00:55,443 他情況很好,謝謝關心 698 01:00:56,444 --> 01:00:59,364 很好,那我們去吃午餐吧 699 01:01:00,448 --> 01:01:01,908 我已經吃了 700 01:01:03,993 --> 01:01:04,911 我還沒吃 701 01:01:06,120 --> 01:01:06,954 為什麼? 702 01:01:07,538 --> 01:01:10,458 我一直在等金秘書回來一起吃飯 703 01:01:14,295 --> 01:01:16,589 必南大姊拉我去吃,所以… 704 01:01:20,259 --> 01:01:23,554 所以妳才會晚進來 原來跑去吃午餐了 705 01:01:27,433 --> 01:01:31,020 喔,妳心裡過意不去 所以買了禮物要送我? 706 01:01:31,771 --> 01:01:32,855 禮…物? 707 01:01:33,272 --> 01:01:36,359 金秘書剛才拎著一個購物袋 708 01:01:37,610 --> 01:01:40,697 喔…那是…我的衣服 709 01:01:47,161 --> 01:01:50,373 妳吃過午餐還跑去買衣服 710 01:01:52,250 --> 01:01:53,084 所以才晚進來? 711 01:01:54,001 --> 01:01:55,128 喔…那個… 712 01:01:55,211 --> 01:01:56,629 妳沒想到我在等妳嗎? 713 01:01:58,673 --> 01:02:01,634 我只想和妳在一起,多一秒鐘也好 714 01:02:01,884 --> 01:02:04,887 妳卻似乎不這麼想,我有點失望 715 01:02:06,556 --> 01:02:07,390 對不起 716 01:02:07,849 --> 01:02:08,850 妳如果要賠罪… 717 01:02:11,102 --> 01:02:12,520 那就現在去我家 718 01:02:17,066 --> 01:02:18,443 妳那是什麼眼神? 719 01:02:20,820 --> 01:02:24,907 我從昨天開始,就覺得 副會長先生讓我想起幾個字 720 01:02:25,491 --> 01:02:27,243 等一下 721 01:02:29,829 --> 01:02:30,830 性感? 722 01:02:31,289 --> 01:02:32,331 挑逗? 723 01:02:32,623 --> 01:02:33,458 致命? 724 01:02:35,835 --> 01:02:36,711 都不是 725 01:02:37,420 --> 01:02:38,671 是推土機 726 01:02:39,130 --> 01:02:39,964 什麼? 727 01:02:40,923 --> 01:02:44,427 你打從昨天開始就很焦躁,步步進逼 728 01:02:44,510 --> 01:02:45,887 看起來就像一台推土機 729 01:02:51,559 --> 01:02:52,560 什麼? 730 01:02:53,561 --> 01:02:54,812 推土機? 731 01:02:58,316 --> 01:03:00,735 你這個傢伙在推什麼? 732 01:03:00,818 --> 01:03:03,738 你這個猴急推土機,真好色啊,老闆 733 01:03:05,323 --> 01:03:06,783 英俊! 734 01:03:08,242 --> 01:03:11,788 雖然我是個後悔莫及的離婚男人 735 01:03:11,871 --> 01:03:13,873 但我或許能以過來人的身分 736 01:03:13,956 --> 01:03:15,666 -給點建議 -等一下 737 01:03:16,083 --> 01:03:19,253 如果是那種下流齷齪的 內褲建議,我敬謝不敏 738 01:03:19,337 --> 01:03:23,174 雖然用字不雅,但內容可屬於高品質 739 01:03:23,925 --> 01:03:25,426 你仔細聽我說… 740 01:03:26,302 --> 01:03:30,473 跟金秘書談戀愛,有件事你得記住 741 01:03:31,265 --> 01:03:33,643 這是金秘書的第一次 742 01:03:35,311 --> 01:03:36,270 我也是啊 743 01:03:36,354 --> 01:03:39,941 這是我的第一次,我超興奮 我只想對她好一點 744 01:03:40,024 --> 01:03:43,110 但你不可以像…推土機那樣衝衝衝 745 01:03:45,696 --> 01:03:46,697 不然要怎樣? 746 01:03:47,073 --> 01:03:50,284 這樣不會讓感情更上一層樓的 747 01:03:50,368 --> 01:03:54,539 別太猴急,慢慢來,好吧? 748 01:03:56,290 --> 01:03:59,293 別太猴急,慢慢來 749 01:04:00,962 --> 01:04:02,380 你的建議讓我超難過 750 01:04:03,172 --> 01:04:05,675 我愛死她了,叫我怎麼辦得到? 751 01:04:06,717 --> 01:04:08,219 如果辦不到… 752 01:04:08,928 --> 01:04:10,388 她就會討厭你 753 01:04:11,889 --> 01:04:13,850 什麼?討厭我? 754 01:04:15,726 --> 01:04:19,730 我有完美外表和迷人魅力,討厭我? 755 01:04:20,356 --> 01:04:23,484 英俊字典裡可沒有那三個字 756 01:04:23,568 --> 01:04:25,862 理智一點啊,英俊 757 01:04:26,279 --> 01:04:30,533 你用奧運金牌的速度和小娃娃比賽跑 758 01:04:30,616 --> 01:04:31,868 結果會是如何呢? 759 01:04:33,369 --> 01:04:35,746 一開始她或許還想跟上你的腳步 760 01:04:36,414 --> 01:04:39,542 到頭來她會覺得很煩,累到昏倒 761 01:04:40,251 --> 01:04:43,254 步調是維繫感情的關鍵 762 01:04:50,261 --> 01:04:51,596 副會長先生好 763 01:04:55,892 --> 01:04:57,852 我給你帶來餐後甜點 764 01:04:57,935 --> 01:05:00,062 好好吃,試試看吧 765 01:05:05,818 --> 01:05:08,529 天啊!我做了什麼?真對不起 766 01:05:10,489 --> 01:05:12,742 沒關係,我沒流血就好 767 01:05:14,660 --> 01:05:16,746 我去拿濕紙巾 768 01:05:22,793 --> 01:05:27,256 這沒什麼,很稀鬆平常的事,等一下 769 01:05:33,888 --> 01:05:34,805 真是個大聖人 770 01:05:39,060 --> 01:05:42,772 瞧?這種事經常發生 所以我這裡都有準備衣服 771 01:05:44,857 --> 01:05:48,778 瞧?你如果不控制步調 就會發生這種災難情況 772 01:05:50,196 --> 01:05:53,032 你可不想搞得像這樣亂七八糟 773 01:05:54,492 --> 01:05:55,534 對吧? 774 01:06:07,004 --> 01:06:08,422 我的大英雄? 775 01:06:09,048 --> 01:06:12,176 今天晚上約會?當然,就這麼說定 776 01:06:14,637 --> 01:06:16,138 那晚點見喔! 777 01:06:17,890 --> 01:06:19,642 看來妳和那男生發展得不錯嘛 778 01:06:22,770 --> 01:06:25,147 我們現在是情侶囉! 779 01:06:27,108 --> 01:06:28,109 太好了 780 01:06:29,318 --> 01:06:34,115 我們要做什麼?吃晚餐,看電影 781 01:06:34,198 --> 01:06:37,159 喝酒,然後去漢江旁散步 782 01:06:37,827 --> 01:06:39,161 一天能做這麼多事? 783 01:06:40,538 --> 01:06:43,624 我可以整晚和他在一起 一分鐘都不想分開 784 01:06:44,041 --> 01:06:45,376 我好喜歡他唷! 785 01:06:47,461 --> 01:06:49,505 良宵漫漫無止境 786 01:06:50,548 --> 01:06:52,717 我們還接吻呢! 787 01:06:53,300 --> 01:06:54,135 天啊! 788 01:06:54,593 --> 01:06:55,594 喂! 789 01:06:55,928 --> 01:06:56,846 拜託! 790 01:06:57,847 --> 01:07:02,518 我們才剛開始交往 就已經天…雷勾動地火了 791 01:07:03,227 --> 01:07:06,105 我們是成人又不是聖人! 792 01:07:06,689 --> 01:07:07,523 再見 793 01:07:23,914 --> 01:07:24,749 嘿… 794 01:07:29,545 --> 01:07:30,963 對不起,我操之過急了 795 01:07:33,090 --> 01:07:33,924 什麼? 796 01:07:35,593 --> 01:07:39,430 我仔細想過,我太沒耐性了 797 01:07:44,935 --> 01:07:48,481 過去九年來,我一直壓抑自己的感情 798 01:07:49,607 --> 01:07:51,358 現在突然爆發出來 799 01:07:53,694 --> 01:07:54,653 副會長先生 800 01:07:57,698 --> 01:08:00,826 從前那件事真的很可怕 801 01:08:03,829 --> 01:08:07,500 但是就算要我重新走過那一遭 802 01:08:10,419 --> 01:08:11,378 我也願意 803 01:08:13,464 --> 01:08:14,965 只要能遇見妳 804 01:08:21,263 --> 01:08:25,476 但我會慢慢來,因為妳想要慢慢來 805 01:08:31,023 --> 01:08:34,652 妳可以回家了,我還有事 806 01:09:06,350 --> 01:09:09,061 微笑,妳怎麼來了? 807 01:09:13,149 --> 01:09:15,943 我之前沒考慮到你的感受 808 01:09:17,319 --> 01:09:19,321 我是來道歉的 809 01:09:26,662 --> 01:09:27,496 還有… 810 01:09:32,168 --> 01:09:33,002 還有什麼? 811 01:09:37,590 --> 01:09:41,260 我今晚…要跟你在一起 812 01:09:46,307 --> 01:09:47,141 什麼? 813 01:09:49,435 --> 01:09:50,686 我不想回家 814 01:09:52,479 --> 01:09:55,107 我想整晚和副會長先生在一起 815 01:10:05,451 --> 01:10:07,578 如果妳現在進去 816 01:10:09,955 --> 01:10:11,624 我會無法控制自己的步調 817 01:10:16,837 --> 01:10:17,671 今晚… 818 01:10:20,299 --> 01:10:21,884 我不會停下來的 819 01:12:26,050 --> 01:12:27,092 我愛妳 820 01:12:30,262 --> 01:12:31,764 我也愛你 821 01:13:32,408 --> 01:13:34,743 字幕翻譯:黃凱莉