1 00:00:52,261 --> 00:00:53,345 Mr. Vice-chairman. 2 00:01:14,449 --> 00:01:16,076 You need to get ready for work. 3 00:01:20,122 --> 00:01:22,416 I never thought that shirt could be dangerous. 4 00:01:24,209 --> 00:01:25,168 Dangerous? 5 00:01:27,379 --> 00:01:31,758 The board members can dismiss me for neglect of duty. 6 00:01:50,193 --> 00:01:52,904 You're so pretty that I don't want to go to work. 7 00:01:53,780 --> 00:01:56,825 It makes it hard for me to stay calm and controlled. 8 00:01:59,453 --> 00:02:04,374 I'm not sure if you are the same person that I used to know. 9 00:02:05,626 --> 00:02:06,627 What do you mean? 10 00:02:09,254 --> 00:02:10,964 I like you much more now. 11 00:02:16,386 --> 00:02:18,472 But you should get ready for work. 12 00:02:35,489 --> 00:02:36,782 {\an8}Bon appétit. 13 00:03:04,309 --> 00:03:08,397 {\an8}I'm great-looking, wealthy, and successful. 14 00:03:08,939 --> 00:03:13,193 Now I'm trying to have consideration for you. Why don't you accept it? 15 00:03:13,735 --> 00:03:15,362 What are you talking about? 16 00:03:15,779 --> 00:03:16,780 The salad. 17 00:03:17,239 --> 00:03:19,991 I made it for you with my own hands. 18 00:03:20,617 --> 00:03:24,955 Did you? Your sweetness is exceeding the maximum limit. 19 00:03:26,915 --> 00:03:30,669 I hope you can give me a chance to do something for you. 20 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 I'm not used to that. 21 00:03:35,215 --> 00:03:38,844 I guess it's occupational habit. I usually take care of other people. 22 00:03:39,970 --> 00:03:41,304 I also have a habit. 23 00:03:41,722 --> 00:03:44,516 I'm used to being taken care of. 24 00:03:46,435 --> 00:03:47,394 But I'm trying... 25 00:03:49,187 --> 00:03:50,021 like this... 26 00:03:51,481 --> 00:03:52,774 to take care of you. 27 00:03:56,820 --> 00:03:59,823 I know that I'm a very noble type, so I understand 28 00:03:59,906 --> 00:04:02,033 it might be difficult to make me do something. 29 00:04:02,951 --> 00:04:06,705 But just make me do anything and ask for my help sometimes. 30 00:04:07,372 --> 00:04:08,915 I will allow it. 31 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Yes. 32 00:04:13,044 --> 00:04:14,129 I understand. 33 00:04:16,631 --> 00:04:20,927 Your face says, "No, I don't understand." 34 00:04:31,813 --> 00:04:35,275 -When is it? -I will take 28th, 29th, 30th. Perfect. 35 00:04:35,358 --> 00:04:36,401 Good. 36 00:04:37,861 --> 00:04:40,363 -What are you doing? -Planning summer vacations. 37 00:04:40,781 --> 00:04:44,201 You already decided it in the former team? When is it? 38 00:04:44,743 --> 00:04:46,203 I don't need vacation. 39 00:04:46,745 --> 00:04:49,122 I go to bed after finishing my work. 40 00:04:49,790 --> 00:04:51,875 It's unnecessary to have more than that. 41 00:04:52,667 --> 00:04:55,420 You say a lot of unnecessary things. 42 00:05:04,471 --> 00:05:05,639 Hello. 43 00:05:12,938 --> 00:05:13,772 Secretary Kim. 44 00:05:14,105 --> 00:05:16,483 You're not going on a vacation this year, again? 45 00:05:16,942 --> 00:05:21,112 She doesn't need it because she's leaving the company soon. 46 00:05:21,530 --> 00:05:24,407 I, who went to a prestigious university and have a super memory, 47 00:05:24,491 --> 00:05:26,785 remember that you have about ten days. 48 00:05:26,868 --> 00:05:27,702 Hey. 49 00:05:30,080 --> 00:05:31,706 Oh, yes. 50 00:05:32,374 --> 00:05:35,293 -Oh, too bad. -Yes. 51 00:05:43,468 --> 00:05:48,056 I just forgot that I was going to quit my job. 52 00:05:52,018 --> 00:05:54,062 VICE-CHAIRMAN YOUNG-JUN LEE 53 00:05:59,609 --> 00:06:01,152 It's been nine years. 54 00:06:01,236 --> 00:06:05,115 We've worked together from the moment that I jumped into the business. 55 00:06:05,198 --> 00:06:07,409 If you just quit your job like this, I'll... 56 00:06:09,828 --> 00:06:10,662 You'll what? 57 00:06:11,955 --> 00:06:13,039 Be uncomfortable. 58 00:06:17,252 --> 00:06:19,254 He will try to stop me again. 59 00:06:20,422 --> 00:06:23,425 Even more because he's like a bulldozer now. 60 00:06:28,013 --> 00:06:29,222 I'm here. 61 00:06:29,514 --> 00:06:32,183 -It's the contract from the business team. -Thank you. 62 00:06:44,905 --> 00:06:48,366 It's the final version of the contract that you made in Paris. 63 00:06:48,450 --> 00:06:50,410 The legal team finished the review 64 00:06:50,493 --> 00:06:53,580 and the additional clause to prevent another change has been added. 65 00:06:55,123 --> 00:06:56,875 Your work style is refreshingly great. 66 00:06:57,167 --> 00:06:59,336 Just like my features. Don't you agree? 67 00:06:59,419 --> 00:07:00,378 Yes, I do. 68 00:07:02,923 --> 00:07:04,299 What's the plan for lunch? 69 00:07:04,591 --> 00:07:08,178 You need to visit the restaurant that your friend has opened. 70 00:07:10,639 --> 00:07:12,223 Let's have lunch there. 71 00:07:12,974 --> 00:07:13,850 With me? 72 00:07:14,351 --> 00:07:16,144 I want to introduce you. 73 00:07:18,188 --> 00:07:19,439 Yes. Okay. 74 00:07:22,275 --> 00:07:26,154 Wow, there are many small and pretty restaurants. 75 00:07:26,404 --> 00:07:27,238 Yes, there are. 76 00:07:27,739 --> 00:07:31,201 I thought it would be a large-scale business in Chungdam 77 00:07:31,284 --> 00:07:33,620 because it's your friend's. 78 00:07:34,579 --> 00:07:39,334 My friend is a unique guy who refused to inherit the Jinyoung Group. 79 00:07:40,669 --> 00:07:42,128 The Jinyoung Group? 80 00:07:43,129 --> 00:07:44,506 Are you two very close? 81 00:07:45,256 --> 00:07:48,385 Our parents know each other, so we've been close since we were little. 82 00:07:48,468 --> 00:07:50,220 We got our MBAs together in America. 83 00:07:51,262 --> 00:07:53,765 You must be glad to see him since it's been a long time. 84 00:07:54,975 --> 00:07:56,017 -Come on. -Yes. 85 00:07:59,604 --> 00:08:01,189 Oh, there. 86 00:08:05,235 --> 00:08:06,361 ANCHOVY PASTA 87 00:08:11,783 --> 00:08:12,784 Young-jun! 88 00:08:15,996 --> 00:08:18,707 -How have you been? -It's been a long time. 89 00:08:19,624 --> 00:08:20,458 You look great. 90 00:08:20,959 --> 00:08:22,836 I always look great. 91 00:08:24,254 --> 00:08:25,422 What did you just say? 92 00:08:25,755 --> 00:08:27,590 He mentioned "successful and unique guy." 93 00:08:27,674 --> 00:08:31,511 I definitely thought it would be a guy, but he's a she. 94 00:08:32,846 --> 00:08:34,097 Oh, who is she? 95 00:08:36,349 --> 00:08:37,225 My girlfriend. 96 00:08:40,228 --> 00:08:41,146 Your girlfriend? 97 00:08:43,940 --> 00:08:45,650 Hi, I'm Mi-so Kim. 98 00:08:48,528 --> 00:08:49,779 Yu-mi Jung. 99 00:08:49,863 --> 00:08:52,532 We've been friends since we were five. 100 00:08:52,615 --> 00:08:55,618 He's introducing his girlfriend to me for the first time. 101 00:08:57,662 --> 00:08:59,497 Awesome! You're so pretty. 102 00:09:00,707 --> 00:09:01,666 Of course. 103 00:09:01,750 --> 00:09:04,461 She's a perfect girl who matches well with my appearance. 104 00:09:05,462 --> 00:09:07,130 You're still a narcissist. 105 00:09:07,714 --> 00:09:08,798 Do you still do this? 106 00:09:09,758 --> 00:09:10,592 "Aura!" 107 00:09:12,218 --> 00:09:14,137 I don't do it in a frivolous way. 108 00:09:14,220 --> 00:09:17,307 More like, "Aura"! I do it magnificently. 109 00:09:17,849 --> 00:09:20,977 It's still funny. Don't you think so? 110 00:09:22,145 --> 00:09:23,188 Yes, well... 111 00:09:24,522 --> 00:09:28,359 Oh, he did this in front of other girls. 112 00:09:28,735 --> 00:09:29,694 Come on. 113 00:09:39,954 --> 00:09:40,830 Bon appétit. 114 00:09:44,125 --> 00:09:45,502 Thank you. 115 00:09:47,462 --> 00:09:49,172 I'm so glad you have a girlfriend. 116 00:09:50,548 --> 00:09:53,176 You've never dated anyone, so... 117 00:09:53,718 --> 00:09:57,055 I was worried there might be a chance that you loved me. 118 00:10:00,475 --> 00:10:03,686 Why would you think something like that? 119 00:10:04,020 --> 00:10:06,523 You don't remember? You proposed to me. 120 00:10:10,735 --> 00:10:11,653 When we were five. 121 00:10:12,862 --> 00:10:17,700 Oh, right. You have many delightful memories. 122 00:10:18,159 --> 00:10:21,788 -Excuse me. More pickles, please. -Yes, just a second. 123 00:10:26,042 --> 00:10:27,585 It's a bit chilly. 124 00:10:32,757 --> 00:10:35,927 -Why are you looking at me like that? -What do you mean by "like that"? 125 00:10:36,761 --> 00:10:39,764 You usually have a big smile when you look at me, but... 126 00:10:39,848 --> 00:10:41,432 your face got hard. 127 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 You got it wrong. 128 00:10:45,478 --> 00:10:48,523 You used to be very open when you were little. 129 00:10:50,233 --> 00:10:52,861 Open? What makes you think that? 130 00:10:54,112 --> 00:10:57,282 You proposed to her when you were only five. 131 00:11:00,326 --> 00:11:02,036 I guess you were a bit cheeky. 132 00:11:04,789 --> 00:11:07,208 You also proposed to me when you were five. 133 00:11:07,792 --> 00:11:10,253 Oh, my God. How can you compare you and me? 134 00:11:10,837 --> 00:11:15,383 I proposed to you out of gratitude because you saved me. 135 00:11:15,466 --> 00:11:16,551 You just... 136 00:11:17,886 --> 00:11:19,554 flirted with a girl. 137 00:11:19,804 --> 00:11:20,680 Flirted? 138 00:11:31,399 --> 00:11:33,109 Are you jealous? 139 00:11:33,568 --> 00:11:35,361 What? Jealous? 140 00:11:37,447 --> 00:11:39,073 I'm not that immature. 141 00:11:39,282 --> 00:11:42,410 What nonsense. Please! 142 00:11:51,920 --> 00:11:54,631 I told you to give me a chance to do something for you. 143 00:11:56,049 --> 00:11:57,592 I'm not used to it. 144 00:12:07,060 --> 00:12:07,894 Open it. 145 00:12:09,938 --> 00:12:12,232 Pay me if you want me to do something. 146 00:12:12,440 --> 00:12:15,485 I make billions per hour. Pay me billions. 147 00:12:16,402 --> 00:12:18,488 I just want to hit you a billion times. 148 00:12:18,571 --> 00:12:19,489 Come on. 149 00:12:40,927 --> 00:12:42,637 What did you think? 150 00:12:43,846 --> 00:12:46,808 It'll pay the rent. 151 00:12:47,642 --> 00:12:48,851 That's high praise. 152 00:12:50,812 --> 00:12:51,771 Excuse me. 153 00:12:55,608 --> 00:12:59,862 You really love her, don't you? I can see it on your face. 154 00:13:00,280 --> 00:13:01,197 Do I? 155 00:13:01,823 --> 00:13:05,910 You could only see handsomeness before, but now you can see love? 156 00:13:06,160 --> 00:13:10,039 Man... Anyway, you look happy. 157 00:13:10,581 --> 00:13:13,418 You, too. Is it because you're doing what you want to do? 158 00:13:15,044 --> 00:13:18,131 I gotta say that it was stressful to inherit the company. 159 00:13:18,548 --> 00:13:21,217 That was not what I wanted for my life. 160 00:13:22,969 --> 00:13:26,764 People wouldn't understand my choice, but I'm really happy with it. 161 00:13:27,181 --> 00:13:30,977 It's great to live my own life, doing what I want to do. 162 00:13:52,206 --> 00:13:53,750 Young-jun. Open it. 163 00:13:54,042 --> 00:13:55,251 Come on. 164 00:14:04,552 --> 00:14:06,262 Please open this. 165 00:14:14,145 --> 00:14:16,731 What did you just say? 166 00:14:19,150 --> 00:14:21,819 Please open this for me. 167 00:14:23,863 --> 00:14:28,409 Wait, say it one more time so I can record it. Come on. 168 00:14:29,660 --> 00:14:34,082 You wanted to do something for me. I'm giving you a chance now. 169 00:14:37,043 --> 00:14:38,586 You said you were not used to it. 170 00:14:39,128 --> 00:14:40,880 I should keep trying. 171 00:14:42,882 --> 00:14:43,758 And, you know... 172 00:14:44,258 --> 00:14:45,301 "Aura!" 173 00:14:45,968 --> 00:14:49,138 Don't do that in front of me. It's not funny at all. 174 00:14:54,352 --> 00:14:55,269 I want to keep it. 175 00:14:56,396 --> 00:14:57,230 What? 176 00:14:57,313 --> 00:14:58,940 You in this moment. 177 00:14:59,273 --> 00:15:02,276 I've never wanted to keep any famous artwork. 178 00:15:02,610 --> 00:15:05,571 I really want to keep you feeling jealous right now. 179 00:15:05,655 --> 00:15:08,324 Please, I never get jealous. 180 00:15:10,493 --> 00:15:11,494 What's with the smile? 181 00:15:12,412 --> 00:15:16,124 -You're cute when you're jealous. -I said I'm not... 182 00:15:17,166 --> 00:15:18,793 -A jealous girl. -I'm not. 183 00:15:18,876 --> 00:15:20,837 -A jealous bulldozer. -I'm not! 184 00:15:22,213 --> 00:15:25,591 Jeez, I said I'm not... 185 00:15:32,807 --> 00:15:35,184 That purse looks heavy. 186 00:15:36,185 --> 00:15:37,937 Do you want me to carry it for you? 187 00:15:38,563 --> 00:15:39,772 What are you doing? 188 00:15:42,608 --> 00:15:44,652 You look like you're having trouble walking. 189 00:15:44,986 --> 00:15:46,487 Do you want me to carry you? 190 00:15:47,905 --> 00:15:48,990 You'd better stop. 191 00:15:49,407 --> 00:15:50,491 Oh, no! 192 00:15:51,617 --> 00:15:55,037 You look very upset. Do you want me to comfort you? 193 00:15:56,706 --> 00:15:59,792 I think I said some foolish things. Do what you like. 194 00:16:06,299 --> 00:16:08,426 Mi-so, wait for me. 195 00:16:27,361 --> 00:16:31,365 It was so great to go shopping with my eldest son. 196 00:16:31,824 --> 00:16:33,201 I had a good time, too. 197 00:16:34,577 --> 00:16:35,411 Oh, my. 198 00:16:40,082 --> 00:16:42,668 It seems that he was reading your book. 199 00:16:43,002 --> 00:16:45,671 But he seems to have fallen asleep after a few pages. 200 00:16:45,963 --> 00:16:48,633 It means he was really into it. 201 00:16:48,716 --> 00:16:51,761 Normally he can't read more than five pages. 202 00:16:53,596 --> 00:16:57,266 It's mysterious how he was able to manage the company. 203 00:16:57,600 --> 00:17:01,854 That's why they say he was the worst chairman ever. 204 00:17:20,623 --> 00:17:21,874 Secretary Yang. 205 00:17:22,542 --> 00:17:23,876 What's up? 206 00:17:25,086 --> 00:17:27,922 What about a musical this evening? 207 00:17:29,090 --> 00:17:31,467 I got tickets for The Phantom of the Ball. 208 00:17:32,593 --> 00:17:34,637 That's the one I really wanted to watch. 209 00:17:34,720 --> 00:17:38,266 That's why I clicked like crazy on the site all day to get the good seats. 210 00:17:39,976 --> 00:17:43,813 Oh, you always come through for me. 211 00:17:43,896 --> 00:17:46,524 This time you got me tickets? 212 00:17:46,816 --> 00:17:48,818 How can you always be so good to me? 213 00:17:49,068 --> 00:17:52,280 You are definitely my hero. 214 00:17:53,364 --> 00:17:56,117 My sweet hero. 215 00:17:59,870 --> 00:18:02,582 Why did they ask us to use the stairs? 216 00:18:03,624 --> 00:18:08,754 You'd better be careful next time. I won't save your cheeks. 217 00:18:09,130 --> 00:18:10,715 Do you get it? 218 00:18:11,841 --> 00:18:12,842 Jeez. 219 00:18:14,510 --> 00:18:16,012 I'm so sacred of her. 220 00:18:16,095 --> 00:18:20,182 How can you pick on him like that? What did he do wrong? 221 00:18:20,266 --> 00:18:25,187 I know. We would report it to the Violence Prevention Center if we had one. 222 00:18:25,271 --> 00:18:29,775 This is none of your business. So just go, please. 223 00:18:29,859 --> 00:18:32,862 Yes, it's because I made a mistake. 224 00:18:35,489 --> 00:18:36,824 Alright. 225 00:18:39,243 --> 00:18:43,873 If you feel like talking about it or having a drink, let me know. 226 00:18:46,334 --> 00:18:48,252 Manager Bong, be gentle. 227 00:18:51,881 --> 00:18:53,174 I'm sorry. 228 00:18:53,633 --> 00:18:56,427 It's great to go out with you, 229 00:18:57,178 --> 00:19:01,390 but I want to keep it a secret. Are you alright? 230 00:19:02,016 --> 00:19:03,476 Did I hurt you a lot? 231 00:19:04,727 --> 00:19:05,895 No, you didn't. 232 00:19:06,854 --> 00:19:09,523 My cheeks are fine, but my heart got hurt. 233 00:19:10,983 --> 00:19:12,985 Does it really have to be like this? 234 00:19:22,453 --> 00:19:25,539 Oh, my God. My hero. 235 00:19:37,176 --> 00:19:39,136 What a temper for a woman. 236 00:19:44,141 --> 00:19:44,975 Hello. 237 00:19:49,105 --> 00:19:51,691 Mr. Vice-chairman often goes home by himself lately. 238 00:19:52,149 --> 00:19:55,695 I know, Secretary Yang might lose his position. 239 00:19:56,445 --> 00:19:57,947 What are you talking about? 240 00:19:58,030 --> 00:20:01,659 Our Secretary Yang is really contributing to this company! 241 00:20:07,665 --> 00:20:09,709 What do you mean, "our Secretary Yang"? 242 00:20:12,336 --> 00:20:14,004 I mean... 243 00:20:14,755 --> 00:20:19,677 He's our Secretary Yang, not their Secretary Yang. 244 00:20:20,428 --> 00:20:24,056 I can say "our" since we're working in the same office. 245 00:20:24,432 --> 00:20:25,433 Our Manager Park? 246 00:20:26,600 --> 00:20:28,352 I can't believe it. 247 00:20:28,686 --> 00:20:32,606 You were picking on him just a moment ago and now you're trying to be nice? 248 00:20:33,023 --> 00:20:35,276 I'm a person who doesn't hold grudges. 249 00:20:36,527 --> 00:20:37,695 Excuse me. 250 00:20:44,243 --> 00:20:47,913 I never know what she's up to. 251 00:20:48,164 --> 00:20:50,291 Secretary Yang. It was hard, right? 252 00:20:51,000 --> 00:20:53,461 -How about a drink-- -No, thanks. 253 00:20:55,171 --> 00:20:56,213 I got you. 254 00:20:56,797 --> 00:20:59,300 -Want a drink? -No. 255 00:21:04,513 --> 00:21:06,807 You need to go to the hospital, right? 256 00:21:07,224 --> 00:21:10,311 Yes, I could take a bus. 257 00:21:10,811 --> 00:21:11,645 No. 258 00:21:12,021 --> 00:21:14,857 It will make you tired. Let me drive you. 259 00:21:15,274 --> 00:21:17,109 -Stop it, please. -Alright. 260 00:21:18,360 --> 00:21:20,279 Are you going to stay there all night? 261 00:21:20,696 --> 00:21:24,116 No, it's Mal-hui's turn. I'm just seeing him. 262 00:21:25,367 --> 00:21:27,828 It must be hard for you and my sister-in-law 263 00:21:27,912 --> 00:21:29,622 to take care of my father-in-law. 264 00:21:31,791 --> 00:21:35,127 Your sister and your father-in-law? 265 00:21:36,587 --> 00:21:40,174 Of course. Aren't you going to marry me? 266 00:21:41,425 --> 00:21:43,469 You just want a casual relationship? 267 00:21:44,470 --> 00:21:45,805 What are you talking about? 268 00:21:47,306 --> 00:21:48,182 I mean... 269 00:21:49,308 --> 00:21:51,644 are you really going to marry me? 270 00:21:52,228 --> 00:21:54,647 You were engaged already when you were five. 271 00:21:55,064 --> 00:21:56,023 You'd better stop. 272 00:21:56,732 --> 00:21:57,566 Yes. 273 00:22:05,616 --> 00:22:07,660 You can go. 274 00:22:07,743 --> 00:22:10,246 You can be with me a little longer. 275 00:22:11,997 --> 00:22:12,832 So... 276 00:22:13,457 --> 00:22:15,876 you're not going to introduce me to your father? 277 00:22:17,461 --> 00:22:19,713 I think it's early yet. 278 00:22:23,259 --> 00:22:26,095 -Once he's discharged, I will-- -Mi-so! 279 00:22:26,971 --> 00:22:28,264 Dad! 280 00:22:28,347 --> 00:22:31,392 -Hey, let me go. -I'm sorry. 281 00:22:32,601 --> 00:22:33,602 Dad? 282 00:22:35,646 --> 00:22:37,022 How do you do? 283 00:22:37,731 --> 00:22:38,566 Well... 284 00:22:49,118 --> 00:22:52,246 I've heard a lot about you from my daughter. 285 00:22:52,621 --> 00:22:57,793 You make her work herself to death without any vacation. 286 00:22:58,127 --> 00:23:01,547 I wanted to meet you one day. And you're the jerk... 287 00:23:03,382 --> 00:23:05,593 I mean, you are her boss. 288 00:23:06,468 --> 00:23:08,554 Yes, I'm the jerk-- 289 00:23:09,805 --> 00:23:12,975 I mean, I'm her boss. Sorry for the late greeting. 290 00:23:13,350 --> 00:23:18,439 I appreciate that you arranged this nice room for me. 291 00:23:18,564 --> 00:23:23,068 That's probably because she's doing well. 292 00:23:23,152 --> 00:23:24,904 I'll gladly take it. 293 00:23:25,362 --> 00:23:28,490 Of course. Please, speak candidly. 294 00:23:28,574 --> 00:23:31,493 No, you're her boss, so I couldn't. 295 00:23:31,577 --> 00:23:34,163 -Please. -No. 296 00:23:34,246 --> 00:23:35,122 You can. 297 00:23:37,249 --> 00:23:40,085 I'm afraid to say this in this circumstance. 298 00:23:40,753 --> 00:23:41,587 To be honest, 299 00:23:43,756 --> 00:23:45,132 we're having a courtship. 300 00:23:46,467 --> 00:23:47,301 What? 301 00:23:49,219 --> 00:23:53,265 Are you having the kind of "courtship" that I think, young man? 302 00:23:53,349 --> 00:23:55,434 Why are you talking to him like that? 303 00:23:55,517 --> 00:23:58,020 We are courting and having a relationship. 304 00:23:58,646 --> 00:24:01,357 We're seeing each other, father. 305 00:24:01,440 --> 00:24:04,652 "Father"? Look at this guy. 306 00:24:04,735 --> 00:24:06,654 What a man! 307 00:24:08,072 --> 00:24:12,826 I won't beat around the bush. 308 00:24:16,288 --> 00:24:18,791 I'm against your courtship. 309 00:24:29,760 --> 00:24:31,845 Yes, Mr. President. Hold on. 310 00:24:33,222 --> 00:24:36,183 It's Mr. Park and he needs to ask something. 311 00:24:42,231 --> 00:24:45,526 Can you excuse me for a second? 312 00:24:51,281 --> 00:24:54,201 Dad, why are you against it? For what reason? 313 00:24:56,912 --> 00:25:00,249 The more I look at him, the more I like him. 314 00:25:01,000 --> 00:25:03,210 What? You just said you didn't like him. 315 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 It's fake. 316 00:25:05,963 --> 00:25:07,840 I'm acting for you. 317 00:25:08,757 --> 00:25:09,717 What are you... 318 00:25:09,800 --> 00:25:15,097 He never imagined that we would be against him. 319 00:25:15,639 --> 00:25:21,061 He's rich, so he expected we would roll out the red carpet for him. 320 00:25:23,230 --> 00:25:26,066 But I know those types. 321 00:25:26,859 --> 00:25:31,530 The more obstacles there are, the more he'll want to win. 322 00:25:34,825 --> 00:25:38,954 You'll see. Now, he'll want you even more. 323 00:25:39,872 --> 00:25:41,957 Dad, what are you talking about? 324 00:25:43,625 --> 00:25:47,254 Let's have coffee, just the two of us. 325 00:25:49,173 --> 00:25:50,090 Yeah, okay. 326 00:25:50,382 --> 00:25:51,216 Alright. 327 00:25:53,135 --> 00:25:54,595 Wait, Dad... 328 00:26:09,485 --> 00:26:10,402 Hey. 329 00:26:10,903 --> 00:26:12,946 What do you know about Mi-so? 330 00:26:15,365 --> 00:26:19,578 I've worked with her for nine years. I know pretty much everything. 331 00:26:22,664 --> 00:26:27,669 She's a good girl who's never caused any trouble. 332 00:26:29,463 --> 00:26:32,716 She never complained about wearing old clothes from her sisters. 333 00:26:33,884 --> 00:26:37,471 She was always the best student without any tutoring. 334 00:26:39,389 --> 00:26:43,018 She was the most thoughtful among three. 335 00:26:45,020 --> 00:26:47,231 When I got ripped off by my friend... 336 00:26:48,565 --> 00:26:51,151 and I went broke, 337 00:26:52,528 --> 00:26:53,987 it was the same day... 338 00:26:55,489 --> 00:26:58,826 that she got the results of her SATs. 339 00:27:00,202 --> 00:27:04,665 She could have gone to college on a scholarship. 340 00:27:05,874 --> 00:27:11,588 But she insisted that she could make money instead of going to school. 341 00:27:14,508 --> 00:27:16,510 I was so ashamed, crying a lot. 342 00:27:18,053 --> 00:27:20,430 Do you know what she said to me? 343 00:27:28,063 --> 00:27:29,565 "It's alright, Dad." 344 00:27:32,151 --> 00:27:34,153 She said it with a smile. 345 00:27:37,030 --> 00:27:40,701 I can't even imagine how upset she was. 346 00:27:42,661 --> 00:27:44,997 Even now, when I see her smiling, 347 00:27:46,540 --> 00:27:50,169 I still have a terrible pain in my heart. 348 00:27:51,795 --> 00:27:52,754 So... 349 00:27:54,840 --> 00:27:59,720 don't let her smile fool you. 350 00:28:03,098 --> 00:28:07,769 She just endures, smiling when things are difficult for her. 351 00:28:10,981 --> 00:28:12,983 Yes, I'm very familiar with it. 352 00:28:15,527 --> 00:28:18,405 She decided to leave the company? 353 00:28:19,364 --> 00:28:21,408 How much work did you make her do? 354 00:28:21,491 --> 00:28:23,911 The diligent girl wanted to quit her job. 355 00:28:27,706 --> 00:28:28,540 I hope... 356 00:28:29,833 --> 00:28:31,210 she will find... 357 00:28:32,211 --> 00:28:33,879 her own way... 358 00:28:34,922 --> 00:28:36,465 to be happy. 359 00:28:48,018 --> 00:28:50,604 Please wait here. 360 00:28:50,687 --> 00:28:53,023 -I'll make her come down. -Okay. 361 00:28:53,649 --> 00:28:54,483 Oh... 362 00:28:54,566 --> 00:28:57,361 You just need to drive her home safely. 363 00:28:57,736 --> 00:29:00,113 Don't hang around with her. 364 00:29:01,615 --> 00:29:04,243 Sure, I'll see you later. 365 00:29:27,766 --> 00:29:31,061 Why are you quitting without a plan? 366 00:29:31,478 --> 00:29:33,981 I need to find my life. 367 00:29:34,356 --> 00:29:37,776 Not one of a secretary or a breadwinner, 368 00:29:38,193 --> 00:29:39,528 but just my own life. 369 00:29:39,611 --> 00:29:43,532 People wouldn't understand my choice, but I'm really happy with it. 370 00:29:43,865 --> 00:29:47,619 It's great to live my own life doing what I want to do. 371 00:29:47,703 --> 00:29:48,620 I hope... 372 00:29:49,871 --> 00:29:51,373 she will find... 373 00:29:52,249 --> 00:29:53,875 her own way... 374 00:29:54,960 --> 00:29:56,795 to be happy. 375 00:30:10,600 --> 00:30:13,562 Why aren't they back yet? What are they talking about? 376 00:30:17,941 --> 00:30:19,526 What took you so long? 377 00:30:22,237 --> 00:30:23,071 Where is he? 378 00:30:25,365 --> 00:30:29,911 We had a great time talking just between men. 379 00:30:30,620 --> 00:30:34,541 I also made sure not to lose the tension. 380 00:30:37,502 --> 00:30:40,714 Oh, he's waiting for you in the lobby. You go on now. 381 00:30:44,551 --> 00:30:46,053 Why are you laughing? 382 00:30:47,721 --> 00:30:51,266 My youngest daughter is dating the son of Yumyung Group. 383 00:31:10,202 --> 00:31:12,204 Your face looked serious all the way here. 384 00:31:13,538 --> 00:31:15,582 You mean seriously handsome, right? 385 00:31:20,128 --> 00:31:23,256 Did my father say something rude? 386 00:31:24,633 --> 00:31:25,467 No. 387 00:31:26,426 --> 00:31:28,929 I was just trying to pull my thoughts together. 388 00:31:33,809 --> 00:31:38,188 I guess I'm done. What about taking a walk? 389 00:31:45,362 --> 00:31:46,363 Secretary Kim. 390 00:31:47,239 --> 00:31:49,616 Do you still want to quit your job? 391 00:31:51,952 --> 00:31:53,412 Yes, I do. 392 00:31:54,204 --> 00:31:56,832 What are your plans afterwards? 393 00:31:57,332 --> 00:32:01,711 Well, I'm not sure about details. 394 00:32:06,800 --> 00:32:10,387 I had to start working right after graduating high school. 395 00:32:10,887 --> 00:32:15,976 I never considered my dreams or interests and I just applied for any company. 396 00:32:17,477 --> 00:32:21,314 After that, I was always busy making money and I never really thought about it. 397 00:32:24,484 --> 00:32:25,444 I gotta say... 398 00:32:26,611 --> 00:32:31,199 I don't really remember what I wanted to do. 399 00:32:39,791 --> 00:32:40,750 Then... 400 00:32:42,169 --> 00:32:43,545 take your time 401 00:32:44,546 --> 00:32:46,006 and figure it out. 402 00:32:49,718 --> 00:32:54,931 I was selfish and I just wanted to keep you beside me. 403 00:32:56,183 --> 00:32:58,518 That's why I tried to stop you from quitting. 404 00:33:00,437 --> 00:33:03,607 But I don't think I need to do that anymore. 405 00:33:05,025 --> 00:33:08,695 Whatever you do, I'll be with you. 406 00:33:10,947 --> 00:33:12,282 Mr. Vice-chairman. 407 00:33:16,453 --> 00:33:18,038 For the last nine years, 408 00:33:18,830 --> 00:33:20,790 you've always been a devoted, 409 00:33:21,583 --> 00:33:22,751 perfect, 410 00:33:23,919 --> 00:33:25,504 great secretary. 411 00:33:29,257 --> 00:33:30,467 Now I let you go. 412 00:33:35,305 --> 00:33:36,556 You did a great job. 413 00:33:57,202 --> 00:34:01,248 But I should be the first to know your plan for the future. 414 00:34:03,375 --> 00:34:07,212 Whatever it is, I'll help and support you. 415 00:34:09,589 --> 00:34:10,966 Yes, I'll let you know. 416 00:34:43,206 --> 00:34:44,165 No one's here? 417 00:34:45,250 --> 00:34:47,085 Oh, no, what is it? 418 00:34:47,168 --> 00:34:49,170 What's the matter now? 419 00:34:49,588 --> 00:34:55,468 This is a big secret that nobody should overhear, okay? 420 00:34:56,803 --> 00:34:58,305 Come close if you can handle it. 421 00:34:59,556 --> 00:35:01,933 -Come on. -What is it? 422 00:35:02,017 --> 00:35:03,727 The stock hit the ceiling? 423 00:35:04,185 --> 00:35:06,187 Hey, don't be bothered. 424 00:35:06,771 --> 00:35:09,858 He always does this. 425 00:35:09,941 --> 00:35:13,194 It's a false rumor nine times out of ten. 426 00:35:13,612 --> 00:35:15,155 This is not false. 427 00:35:15,530 --> 00:35:17,324 There is a witness. 428 00:35:17,741 --> 00:35:20,952 There's reliable testimony. 429 00:35:22,579 --> 00:35:23,413 Okay. 430 00:35:25,290 --> 00:35:27,208 In this office, 431 00:35:27,626 --> 00:35:31,171 there is an unbelievable new couple. 432 00:35:32,255 --> 00:35:33,340 Oh, my God. 433 00:35:34,966 --> 00:35:37,093 Please don't be caught. Please! 434 00:35:38,803 --> 00:35:40,639 And the couple is... 435 00:35:40,722 --> 00:35:41,681 Stop there! 436 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 Mr. Vice-chairman and Secretary Kim! 437 00:35:49,731 --> 00:35:52,192 -Secretary Kim? -Yeah. 438 00:35:53,485 --> 00:35:54,903 Is it for real? 439 00:35:55,737 --> 00:35:56,655 No way! 440 00:35:56,905 --> 00:35:58,531 Who's the witness? 441 00:35:58,782 --> 00:36:01,159 The newbie from the management support team. 442 00:36:02,494 --> 00:36:07,707 Just a couple days ago, they were holding hands on a date. 443 00:36:07,791 --> 00:36:10,001 He clearly saw the scene with his own eyes. 444 00:36:10,669 --> 00:36:13,046 -Goosebumps! -Jeez. 445 00:36:14,923 --> 00:36:16,424 Good morning. 446 00:36:16,508 --> 00:36:17,842 Good morning. 447 00:36:19,552 --> 00:36:21,388 Do you have good news? 448 00:36:22,347 --> 00:36:24,474 -Yes, we have. -Yes. 449 00:36:24,557 --> 00:36:26,017 Because it's a good morning. 450 00:36:27,227 --> 00:36:29,604 -Good day, guys. -Yes. 451 00:36:30,313 --> 00:36:31,189 Good. 452 00:36:31,272 --> 00:36:33,066 -Good day. -Very good. 453 00:36:34,818 --> 00:36:36,194 That was-- 454 00:36:36,611 --> 00:36:37,862 That was close. 455 00:36:38,196 --> 00:36:42,283 If the rumor is true, we should stay in her good graces. Otherwise... 456 00:36:45,286 --> 00:36:49,582 -We'd be in big trouble. -Of course we should be careful. 457 00:36:51,376 --> 00:36:52,210 Ji-ah. 458 00:36:54,796 --> 00:36:57,549 Have you finished the sales data for Yumyung Bio? 459 00:36:57,924 --> 00:36:59,759 We have a meeting later. 460 00:37:00,969 --> 00:37:03,054 Yes, the copies are on my desk. 461 00:37:05,181 --> 00:37:06,433 Let's work harder! 462 00:37:06,516 --> 00:37:08,935 -Harder! -Yes, I will. 463 00:37:13,815 --> 00:37:16,943 It's regarding the opening ceremony for the department store in Daegu. 464 00:37:18,862 --> 00:37:20,822 It's the fifth of next month, right? 465 00:37:21,573 --> 00:37:25,285 Yes. Would you like to visit for a final inspection? 466 00:37:26,161 --> 00:37:30,623 Though the president is visiting next week, so I guess you don't need to. 467 00:37:31,750 --> 00:37:33,626 Then I won't, as you say. 468 00:37:34,878 --> 00:37:35,795 Okay. 469 00:37:44,596 --> 00:37:45,847 What is it? 470 00:37:53,772 --> 00:37:58,485 When I think there are just a few days left that I can see you in the office, 471 00:37:59,694 --> 00:38:00,904 every moment... 472 00:38:02,530 --> 00:38:05,408 I want to cherish. 473 00:38:10,622 --> 00:38:11,456 Then... 474 00:38:14,000 --> 00:38:14,834 Wait. 475 00:38:37,774 --> 00:38:39,025 What should we do? 476 00:38:39,108 --> 00:38:41,986 We're between a rock and a hard place. 477 00:38:43,780 --> 00:38:44,614 We got caught. 478 00:38:45,573 --> 00:38:47,408 There's only one way forward. 479 00:38:48,952 --> 00:38:50,328 Take the bull by the horns. 480 00:38:51,079 --> 00:38:52,330 What are you going to do? 481 00:38:58,837 --> 00:39:00,839 What did I just see? 482 00:39:01,714 --> 00:39:04,717 See? I was right. 483 00:39:10,348 --> 00:39:11,182 Please come in. 484 00:39:12,767 --> 00:39:15,061 I guess we need to talk. 485 00:39:27,198 --> 00:39:29,450 The romantic scene that you just saw... 486 00:39:30,285 --> 00:39:31,911 it's exactly what you think. 487 00:39:33,997 --> 00:39:36,916 You must've been surprised because you didn't have a clue. 488 00:39:37,250 --> 00:39:39,794 Secretary Kim and I are seeing each other. 489 00:39:44,841 --> 00:39:45,967 Wow, congratulations. 490 00:39:46,050 --> 00:39:47,927 Be happy! 491 00:39:48,011 --> 00:39:48,970 Wow! 492 00:39:49,971 --> 00:39:51,055 I never knew. 493 00:39:57,437 --> 00:39:59,731 Do any of you have a problem with this? 494 00:40:01,024 --> 00:40:02,650 If you do, tell me now. 495 00:40:02,984 --> 00:40:04,152 A problem? 496 00:40:04,652 --> 00:40:06,654 No problem. Do you? 497 00:40:07,155 --> 00:40:08,990 I don't have one. 498 00:40:09,240 --> 00:40:11,576 What about you, Ji-ah? 499 00:40:12,160 --> 00:40:14,537 Me neither, what about-- 500 00:40:17,624 --> 00:40:19,125 Of course you don't. 501 00:40:21,127 --> 00:40:21,961 Then, please. 502 00:40:22,879 --> 00:40:24,881 Ah, yes. Goodbye. 503 00:40:34,015 --> 00:40:35,308 That's better. 504 00:40:40,772 --> 00:40:43,107 I'm sorry I have to ask this, but... 505 00:40:43,566 --> 00:40:45,652 can you keep it a secret? 506 00:40:45,735 --> 00:40:47,737 I hope we can keep this between us. 507 00:40:51,783 --> 00:40:53,201 I'm sorry, but... 508 00:40:53,993 --> 00:40:57,205 I think the rumor has spread all over the company. 509 00:40:57,622 --> 00:40:59,374 What? How did it-- 510 00:40:59,624 --> 00:41:03,211 I guess someone saw you on a date. 511 00:41:04,253 --> 00:41:07,298 So, we kind of knew about it. 512 00:41:15,515 --> 00:41:18,476 Yes, Manager Park. I'm coming to give you the contract. 513 00:41:26,150 --> 00:41:27,527 Isn't that her? 514 00:41:27,986 --> 00:41:29,821 -It is! -Pretty. 515 00:41:39,497 --> 00:41:43,668 Have you heard that the vice-chairman and Secretary Kim are seeing each other? 516 00:41:43,918 --> 00:41:47,964 Of course I have. It's spread all over the company. 517 00:41:48,214 --> 00:41:51,134 I have to say that I noticed it a long time ago. 518 00:41:51,801 --> 00:41:56,514 It was suspicious that she was his secretary without good qualifications. 519 00:41:56,848 --> 00:41:58,891 The vibe was weird. 520 00:41:59,434 --> 00:42:04,355 I really hate those bitches who act entitled because they are pretty. 521 00:42:04,439 --> 00:42:07,066 I mean, who wouldn't? 522 00:42:07,150 --> 00:42:08,359 Too low. 523 00:42:08,776 --> 00:42:09,610 Hey! 524 00:42:10,987 --> 00:42:14,365 How can you say that? She's not that kind of person. 525 00:42:15,408 --> 00:42:16,242 Yes! 526 00:42:16,325 --> 00:42:20,079 She's the second-most-perfect person that I've seen, after Mr. Vice-chairman. 527 00:42:20,163 --> 00:42:24,459 You don't know her at all. It's not right to talk like that. 528 00:42:24,959 --> 00:42:26,169 What the heck? 529 00:42:26,252 --> 00:42:30,381 You sound like morality slogans from a public campaign. 530 00:42:31,007 --> 00:42:35,344 We talk behind her back or we don't. It's none of your business. 531 00:42:35,428 --> 00:42:36,554 Oh, I get it. 532 00:42:36,637 --> 00:42:40,141 If she becomes his girlfriend, you think you might get lucky. 533 00:42:40,224 --> 00:42:42,101 So, you're trying to get in line. 534 00:42:43,394 --> 00:42:44,270 Wow. 535 00:42:44,479 --> 00:42:48,775 A secretary trying to seduce him and her colleagues trying to pull the strings. 536 00:42:48,858 --> 00:42:50,860 Birds of a feather flock together. 537 00:42:51,861 --> 00:42:55,490 Do you have a mop in your mouth? Watch your tone! 538 00:42:55,948 --> 00:42:57,033 A mop? 539 00:42:57,784 --> 00:43:00,161 Do you want a real mop in your mouth? 540 00:43:01,829 --> 00:43:02,872 Where is it? 541 00:43:11,047 --> 00:43:12,215 What the heck! 542 00:43:34,403 --> 00:43:35,321 What's going on? 543 00:43:35,530 --> 00:43:36,906 Manager Bong, Ji-ah! 544 00:43:39,450 --> 00:43:40,326 What is it? 545 00:43:41,369 --> 00:43:42,537 What's going on? 546 00:43:43,246 --> 00:43:44,247 Oh, my God. 547 00:43:45,456 --> 00:43:48,167 It hurts, it hurts, it hurts! 548 00:43:52,213 --> 00:43:54,215 I'm sorry that you got hurt because of me. 549 00:43:56,259 --> 00:43:59,887 You should've let it go, in one ear and out the other. 550 00:44:00,304 --> 00:44:01,806 I got pissed off. 551 00:44:01,931 --> 00:44:04,559 They know nothing and gossip about it. 552 00:44:05,143 --> 00:44:08,521 I know better than anybody how hard you've been working. 553 00:44:08,896 --> 00:44:13,276 Yes, you've been working so hard, and now you're quitting to pursue life. 554 00:44:13,359 --> 00:44:15,528 But they think that you'll get married... 555 00:44:17,113 --> 00:44:19,866 after quitting your job. 556 00:44:21,075 --> 00:44:25,371 Yes, it may leave a flaw in your perfect career of nine years. 557 00:44:27,373 --> 00:44:29,750 Thank you for being on my side. 558 00:44:31,460 --> 00:44:32,712 No problem. 559 00:44:33,337 --> 00:44:36,215 It's so awful to make it official in the company. 560 00:44:36,549 --> 00:44:38,718 That's why I don't talk about my life. 561 00:44:43,598 --> 00:44:49,520 No, I mean, if I did date a guy in the company, I wouldn't talk about it. 562 00:44:53,149 --> 00:44:56,027 Anyway, why don't we tell this to Mr. Vice-chairman 563 00:44:56,110 --> 00:44:58,404 and he can transfer them to the Indian branch? 564 00:44:59,530 --> 00:45:03,034 Please don't say anything to him. 565 00:45:03,117 --> 00:45:05,870 I don't want him to worry. 566 00:45:06,871 --> 00:45:08,748 So sweet of you. 567 00:45:15,379 --> 00:45:17,757 What? A mop fight? 568 00:45:18,883 --> 00:45:20,927 I heard it from Secretary Sul. 569 00:45:21,552 --> 00:45:24,263 About you and Secretary Kim, and two bitches-- 570 00:45:26,515 --> 00:45:28,809 Two women were talking about you guys. 571 00:45:29,227 --> 00:45:33,898 Then two from the office, who were trying to defend her, had a big fight with them. 572 00:45:34,607 --> 00:45:37,151 Secretary Kim was just pulling them off each other. 573 00:45:38,277 --> 00:45:40,321 Did she get hurt? 574 00:45:40,404 --> 00:45:43,491 She must have hurt feelings. 575 00:45:44,408 --> 00:45:49,247 They said that she seduced you or something. Used some harsh words. 576 00:45:51,707 --> 00:45:54,460 Do we deserve harsh words? 577 00:45:55,294 --> 00:45:58,339 People like to talk about others behind their backs. 578 00:45:58,422 --> 00:46:00,633 But how dare they do that to my girl. 579 00:46:00,716 --> 00:46:02,551 That's exactly the reason. 580 00:46:03,177 --> 00:46:06,472 She's the girl of the owner. They are so jealous of her. 581 00:46:06,806 --> 00:46:07,640 Pathetic. 582 00:46:08,099 --> 00:46:11,644 They'd better not bill for that time. I'm not paying them for it. 583 00:46:14,730 --> 00:46:16,357 Wait, where are you going? 584 00:46:16,440 --> 00:46:18,359 I want to see if she's okay. 585 00:46:18,651 --> 00:46:23,531 You know, I heard that she begged them not to tell you. 586 00:46:24,198 --> 00:46:27,660 Because you would feel like this. 587 00:46:32,164 --> 00:46:33,833 So how did I find out? 588 00:46:35,084 --> 00:46:38,212 That's how rumors work. They spread from person to person 589 00:46:38,296 --> 00:46:41,549 until they make their way to you. And then they drive you crazy. 590 00:46:43,676 --> 00:46:46,470 Since she begged people, pretend that you don't know. 591 00:46:49,140 --> 00:46:51,851 She's probably the one having the most difficult time. 592 00:46:53,227 --> 00:46:54,061 I know. 593 00:46:55,062 --> 00:46:56,439 That's why I'm so mad. 594 00:47:16,834 --> 00:47:17,835 Secretary Kim. 595 00:47:18,669 --> 00:47:19,587 Mr. Vice-chairman. 596 00:47:19,670 --> 00:47:21,380 Get ready to go to Daegu. 597 00:47:21,839 --> 00:47:23,049 Now? 598 00:47:24,508 --> 00:47:26,844 I want to do the final inspection. 599 00:47:28,387 --> 00:47:30,097 You said you wouldn't visit. 600 00:47:30,473 --> 00:47:32,975 I need to go. Get ready. 601 00:47:40,566 --> 00:47:42,360 What happened? 602 00:47:42,443 --> 00:47:44,028 You were trying to defend her, 603 00:47:44,528 --> 00:47:47,698 and had a fight with other girls. It's all over the company. 604 00:47:49,075 --> 00:47:51,911 They know nothing and... 605 00:47:52,578 --> 00:47:55,873 just talked about her behind her back. 606 00:47:56,957 --> 00:48:01,629 I couldn't stand it and so we had a fight with them. 607 00:48:02,838 --> 00:48:03,839 Wow. 608 00:48:04,173 --> 00:48:06,384 You guys are so loyal. 609 00:48:06,675 --> 00:48:07,760 Yes. 610 00:48:07,843 --> 00:48:10,721 So awesome. 611 00:48:12,014 --> 00:48:12,890 Did you get... 612 00:48:14,433 --> 00:48:15,601 hurt? 613 00:48:16,560 --> 00:48:18,729 Oh, I'm okay. 614 00:48:20,314 --> 00:48:21,941 I got hurt a little. 615 00:48:22,733 --> 00:48:24,568 I got a scratch on my arm. 616 00:48:25,277 --> 00:48:26,112 It hurts. 617 00:48:39,500 --> 00:48:40,501 I'm fine. 618 00:48:50,803 --> 00:48:52,930 Manager Bong, open your drawer. 619 00:48:55,266 --> 00:48:56,684 PAIN RELIEF PATCH BAND-AID 620 00:49:11,532 --> 00:49:14,201 I secretly put them in your drawer. 621 00:49:14,869 --> 00:49:15,995 Please don't get hurt. 622 00:49:38,434 --> 00:49:41,103 No more changes for the interior of the shop? 623 00:49:41,270 --> 00:49:43,814 Yes, we got final confirmation over the weekend. 624 00:49:43,981 --> 00:49:46,275 Headquarters in France will pay careful attention, 625 00:49:46,358 --> 00:49:47,943 as it's the first store in Korea. 626 00:49:48,027 --> 00:49:49,195 Please do it right. 627 00:49:51,780 --> 00:49:53,240 I think everything's good. 628 00:49:53,532 --> 00:49:57,411 Yes, that's why I told you you didn't need to visit personally. 629 00:49:58,537 --> 00:50:00,748 The meeting's over. Shall we go on a date? 630 00:50:01,081 --> 00:50:01,957 Date? 631 00:50:04,752 --> 00:50:05,878 Mr. Vice-chairman! 632 00:50:17,014 --> 00:50:19,475 These steps are pretty, like you. 633 00:50:24,480 --> 00:50:25,564 Stand over there. 634 00:50:25,731 --> 00:50:28,817 I'm the best photographer. I will take a picture of you. 635 00:50:31,779 --> 00:50:32,613 Come on. 636 00:50:43,082 --> 00:50:44,917 Mi-so Kim, smile. 637 00:50:51,048 --> 00:50:51,882 Good. 638 00:50:54,552 --> 00:50:55,386 Let me see. 639 00:51:10,484 --> 00:51:11,735 Let's try a bigger one. 640 00:51:27,293 --> 00:51:32,172 This view looks like you. Flawless. 641 00:51:33,674 --> 00:51:35,467 The observatory looks like me. 642 00:51:35,759 --> 00:51:37,469 It stands on the top. 643 00:51:45,269 --> 00:51:48,564 You brought me here on purpose, right? 644 00:51:51,567 --> 00:51:53,027 To cheer me up. 645 00:51:55,613 --> 00:51:56,780 You're right. 646 00:51:57,406 --> 00:51:59,366 I happened to hear about it. 647 00:52:00,117 --> 00:52:03,787 So I brought you here to cheer you up. 648 00:52:07,124 --> 00:52:09,293 Why don't you move up the date? 649 00:52:10,461 --> 00:52:12,671 No, I don't want to. 650 00:52:13,672 --> 00:52:16,842 I'll work hard to the day I'm supposed to leave. 651 00:52:19,261 --> 00:52:24,141 Judgment from others doesn't matter. 652 00:52:26,602 --> 00:52:30,356 But I'm concerned that you might get hurt. 653 00:52:31,231 --> 00:52:34,860 I prepared myself for that when I decided to go out with you. 654 00:52:36,654 --> 00:52:40,115 If people find out and they misunderstand or criticize me, 655 00:52:41,825 --> 00:52:45,245 I won't get hurt, I won't avoid it. 656 00:52:50,876 --> 00:52:54,171 I couldn't love you without having some determination. 657 00:53:20,948 --> 00:53:24,076 Why don't we go on a hot date? 658 00:53:26,203 --> 00:53:27,579 Hot? 659 00:53:40,884 --> 00:53:44,596 CHICKEN FEET + RICE BALL 660 00:53:45,556 --> 00:53:47,766 This is the hot thing you meant? 661 00:53:48,350 --> 00:53:50,561 Yes, it's hot and spicy. 662 00:53:50,644 --> 00:53:53,480 Please try it. Come on. 663 00:53:57,151 --> 00:53:58,819 Swoosh, there. 664 00:54:02,906 --> 00:54:03,741 How is it? 665 00:54:07,953 --> 00:54:09,830 -It's not bad. -See? 666 00:54:18,505 --> 00:54:19,590 Try one. 667 00:54:23,051 --> 00:54:24,178 Good? 668 00:54:24,553 --> 00:54:26,180 -Thank you. -Thank you. 669 00:54:30,768 --> 00:54:32,311 That's pretty, huh? 670 00:54:32,394 --> 00:54:33,812 -How much is it? -No. 671 00:54:36,106 --> 00:54:37,274 Wait. 672 00:54:39,026 --> 00:54:41,069 That one, please. How much is it? 673 00:54:44,406 --> 00:54:46,408 -Thank you. -Thank you. 674 00:54:46,492 --> 00:54:47,743 Secretary Kim, here. 675 00:54:50,579 --> 00:54:52,456 I told you not to buy it. 676 00:54:53,040 --> 00:54:53,874 Come on. 677 00:55:14,144 --> 00:55:17,648 Don't get hurt. Don't avoid it. 678 00:55:24,488 --> 00:55:27,032 THE NEW LAPTOP FOCUSED ON MOBILITY 679 00:55:27,407 --> 00:55:28,867 -Oh, no. -What should we do? 680 00:55:28,951 --> 00:55:30,661 Good morning, everybody. 681 00:55:31,036 --> 00:55:34,665 It's not a good morning. We're in big trouble. 682 00:55:35,707 --> 00:55:36,708 What's going on? 683 00:55:37,251 --> 00:55:39,753 The laptop that's supposed to be released next month... 684 00:55:39,837 --> 00:55:41,797 It seems the design has been stolen. 685 00:55:41,880 --> 00:55:43,131 -What? -Take a look. 686 00:55:43,215 --> 00:55:47,052 The New K revealed the design of laptops that will be released next month. 687 00:55:47,135 --> 00:55:48,720 It looks just like ours. 688 00:55:50,264 --> 00:55:51,348 Secretary Kim. 689 00:55:53,392 --> 00:55:54,893 Call a board meeting now. 690 00:55:55,394 --> 00:55:56,228 Okay. 691 00:56:00,566 --> 00:56:02,109 Mr. Vice-chairman. 692 00:56:04,528 --> 00:56:05,737 Be seated, please. 693 00:56:08,198 --> 00:56:12,077 Let's get to the point. Tell me what's going on. 694 00:56:12,327 --> 00:56:15,581 New K has a month to release the newest product. 695 00:56:16,123 --> 00:56:18,125 They just revealed the design before us. 696 00:56:18,208 --> 00:56:21,378 Seems they moved up the date, predicting the plagiarism dispute. 697 00:56:21,461 --> 00:56:24,214 Can we change the design? 698 00:56:24,673 --> 00:56:28,760 Well, if we change the design and delay the release, 699 00:56:28,844 --> 00:56:30,470 it will affect the next lineups. 700 00:56:31,179 --> 00:56:32,598 It's almost impossible. 701 00:56:32,681 --> 00:56:33,682 Alternatives? 702 00:56:33,765 --> 00:56:38,604 What about bringing down the price to be more competitive? 703 00:56:38,687 --> 00:56:41,982 To lower the factory price before the release? 704 00:56:42,357 --> 00:56:44,109 Selling the old stock? 705 00:56:44,401 --> 00:56:46,111 Is that all you've got? 706 00:56:50,282 --> 00:56:54,161 If the design cannot be changed, the function should be different. 707 00:56:54,912 --> 00:56:58,123 Can any new function be brought over from the next model? 708 00:56:59,082 --> 00:57:01,835 There are some, but the next product would-- 709 00:57:02,127 --> 00:57:03,962 Can you guarantee the next? 710 00:57:05,255 --> 00:57:08,967 Improve 30% of SSD writing speed and 20% of power consumption. 711 00:57:09,051 --> 00:57:13,138 Do whatever you can to upgrade quality, performance, and design. 712 00:57:14,556 --> 00:57:16,141 Let's meet again tomorrow. 713 00:57:21,313 --> 00:57:22,189 Secretary Kim. 714 00:57:22,272 --> 00:57:25,442 Secretary Kim, we just found out about this. 715 00:57:25,859 --> 00:57:28,946 The meeting was called before we could look into possible measures. 716 00:57:29,029 --> 00:57:32,115 We're just flustered. Please explain it to him. 717 00:57:32,199 --> 00:57:34,326 Don't worry about it. He probably knows. 718 00:57:34,868 --> 00:57:38,288 He will ask for other options soon. 719 00:57:38,789 --> 00:57:41,750 Please prepare a press release revealing we suspect plagiarism 720 00:57:41,833 --> 00:57:43,835 and the issue dates of the design patents. 721 00:57:43,919 --> 00:57:46,880 -Secretary Kim, thank you. -Alright, come on. 722 00:57:49,383 --> 00:57:50,425 Mom? 723 00:57:50,676 --> 00:57:51,510 Sorry? 724 00:57:52,719 --> 00:57:56,473 You remind me of my mom, who used to comfort me when I got scolded by my dad. 725 00:58:00,560 --> 00:58:03,814 -Mr. Go, check the progress of each team. -Yes. 726 00:58:03,897 --> 00:58:06,191 Manager Bong and Ji-ah, go to the legal team, 727 00:58:06,274 --> 00:58:08,902 -discuss the lawsuit. -Okay. 728 00:58:08,986 --> 00:58:10,988 You two go to the marketing team, 729 00:58:11,071 --> 00:58:12,489 -have a meeting. -Okay. 730 00:58:12,572 --> 00:58:15,200 Manager Jung, keep me posted on everything. 731 00:58:15,283 --> 00:58:16,326 Yes, I got you. 732 00:58:16,410 --> 00:58:18,996 -Let's go. -Yes. 733 00:58:24,918 --> 00:58:28,714 I just came from the development team, and they say those upgrades are possible. 734 00:58:30,340 --> 00:58:32,467 -It's handled already? -Yes. 735 00:58:32,551 --> 00:58:35,762 These are the options regarding the lawsuit on the design patent. 736 00:58:36,138 --> 00:58:40,058 This is the press release addressing plagiarism from the PR team. 737 00:58:40,142 --> 00:58:43,228 This is the plan for the extra budget from the finance team. 738 00:58:44,312 --> 00:58:46,106 You're working faster than I thought. 739 00:58:46,982 --> 00:58:48,900 I still fall short of you. 740 00:59:01,580 --> 00:59:05,375 Will I meet a secretary like you again? 741 00:59:10,547 --> 00:59:15,177 I'm getting reluctant to let you go, as you're doing so well, but now I know. 742 00:59:16,595 --> 00:59:19,139 My job has been easier thanks to you. 743 00:59:24,728 --> 00:59:27,606 Thank you for working with me. 744 00:59:40,494 --> 00:59:43,038 -Pizza delivery. -Pizza, everyone. 745 00:59:43,413 --> 00:59:44,998 Finally! 746 00:59:45,082 --> 00:59:47,751 -It looks yummy. -It looks good. 747 00:59:47,834 --> 00:59:49,544 I'm starving. 748 00:59:49,920 --> 00:59:53,006 -It looks yummy. -Thanks. 749 00:59:53,090 --> 00:59:54,966 Hey, have this. 750 00:59:55,050 --> 00:59:56,301 It's so good. 751 00:59:56,384 --> 00:59:57,803 You're having a meal now? 752 00:59:58,303 --> 01:00:01,098 Yes, we just finished everything for the most part. 753 01:00:02,224 --> 01:00:03,975 Thank you for today. 754 01:00:04,059 --> 01:00:06,353 Good job dealing with the unexpected challenge. 755 01:00:06,436 --> 01:00:08,855 You did everything. 756 01:00:09,564 --> 01:00:12,234 Those women who were talking trash, 757 01:00:12,317 --> 01:00:15,320 saying that you tried to seduce the vice-chairman, 758 01:00:15,403 --> 01:00:17,155 they should've seen you working. 759 01:00:17,239 --> 01:00:20,826 You've gotten where you are step by step with your ability alone. 760 01:00:20,909 --> 01:00:23,870 Please, why would you bring up that now? 761 01:00:25,247 --> 01:00:28,792 That's okay. I also heard it. I don't mind because it's not true. 762 01:00:29,084 --> 01:00:32,504 Oh, you're really generous. 763 01:00:32,754 --> 01:00:34,798 Now it's a big problem. 764 01:00:35,048 --> 01:00:37,843 What are we going to do without you? 765 01:00:43,557 --> 01:00:46,977 Mr. Vice-chairman. Have this. It's still warm and good. 766 01:00:47,060 --> 01:00:49,479 Try this with sauce. It's much better. 767 01:00:50,981 --> 01:00:53,066 You have to eat enough. 768 01:00:55,110 --> 01:00:56,278 I'm good. 769 01:00:56,862 --> 01:00:59,531 You did a good job, so please enjoy. 770 01:01:00,157 --> 01:01:01,408 Excuse me. 771 01:01:01,741 --> 01:01:02,576 Yes. 772 01:01:31,313 --> 01:01:34,065 COOL HEADS! WARM HEARTS! FAST ACTION! 773 01:01:44,159 --> 01:01:47,579 OVERSEAS BUSINESS TRIP REPORT 774 01:02:19,819 --> 01:02:21,071 Secretary Kim. 775 01:02:21,404 --> 01:02:23,990 Shall we go home now? I'll drive you. 776 01:02:37,504 --> 01:02:38,838 Good job today. 777 01:02:39,256 --> 01:02:40,423 Get some rest. 778 01:02:42,634 --> 01:02:43,593 Mr. Vice-chairman. 779 01:02:47,097 --> 01:02:48,807 I have something to tell you. 780 01:02:54,854 --> 01:02:55,689 Well... 781 01:02:57,691 --> 01:02:59,609 I want to stay at the company. 782 01:03:06,032 --> 01:03:07,575 What are you talking about? 783 01:03:08,952 --> 01:03:10,203 Literally. 784 01:03:11,371 --> 01:03:14,457 I want to stay next to you as Secretary Kim. 785 01:03:19,045 --> 01:03:23,550 Is it because of what happened today? 786 01:03:25,218 --> 01:03:26,678 Don't worry about the office. 787 01:03:27,554 --> 01:03:28,471 Mr. Vice-chairman-- 788 01:03:28,555 --> 01:03:32,350 I have great adaptability, as you know. 789 01:03:33,643 --> 01:03:36,021 I would feel your absence for a while. 790 01:03:37,230 --> 01:03:39,524 I'll get used to it eventually. 791 01:03:40,692 --> 01:03:42,193 Figure out what you want to do. 792 01:03:44,279 --> 01:03:45,280 I figured it out. 793 01:03:48,408 --> 01:03:52,704 I think being your secretary is what I want. 794 01:03:57,083 --> 01:03:58,168 Maybe... 795 01:03:59,044 --> 01:04:03,131 I've been doing what I'm good at, 796 01:04:04,299 --> 01:04:06,885 and I wasn't aware of it because I got used to it. 797 01:04:09,888 --> 01:04:13,767 To support someone and handle problems... 798 01:04:14,642 --> 01:04:17,729 I love the sense of achievement once everything's done. 799 01:04:19,522 --> 01:04:20,440 Secretary Kim. 800 01:04:22,525 --> 01:04:23,360 Besides... 801 01:04:25,653 --> 01:04:28,531 I don't want someone I love to be in trouble. 802 01:04:34,454 --> 01:04:38,041 And honestly, who could handle you except me? 803 01:04:45,632 --> 01:04:48,760 You wanted to let me go because you love me. 804 01:04:51,096 --> 01:04:53,098 I love you, so... 805 01:04:54,474 --> 01:04:56,309 I want to be with you. 806 01:05:09,531 --> 01:05:10,949 You haven't had dinner. 807 01:05:12,033 --> 01:05:13,201 What about Ramyeon? 808 01:05:15,078 --> 01:05:15,995 Sounds good. 809 01:05:25,797 --> 01:05:28,299 Might be out of Ramyeon... 810 01:05:32,595 --> 01:05:33,930 There is one left. 811 01:05:34,013 --> 01:05:37,976 I guess we'll have enough with dumplings in it. 812 01:05:39,227 --> 01:05:40,437 Dumpling Ramyeon? 813 01:05:40,520 --> 01:05:43,314 It can be rice cake Ramyeon or cheese Ramyeon. 814 01:05:44,232 --> 01:05:45,483 A master of transformation. 815 01:05:45,567 --> 01:05:48,069 With an instant food with artificial additives! 816 01:05:53,700 --> 01:05:55,660 Why am I so happy right now? 817 01:05:56,870 --> 01:05:59,289 I gotta say that this is what I've dreamed of. 818 01:05:59,372 --> 01:06:03,251 To spend the evening having dinner with my husband after work. 819 01:06:11,676 --> 01:06:12,802 It's so hot in here. 820 01:06:19,517 --> 01:06:20,351 Your dream. 821 01:06:21,311 --> 01:06:22,604 I will make it come true. 822 01:06:24,981 --> 01:06:28,860 To come home after work every day and have Ramyeon... 823 01:06:30,069 --> 01:06:33,239 I'm okay with that, even if my body will be full of MSG. 824 01:06:39,996 --> 01:06:40,830 You know... 825 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 I want to be your husband. 826 01:06:48,129 --> 01:06:49,839 I want to marry you. 827 01:06:55,345 --> 01:06:57,055 What? Any objection? 828 01:07:10,360 --> 01:07:12,612 -I object! -Dad! 829 01:07:15,448 --> 01:07:16,282 Father-in-law. 830 01:07:17,158 --> 01:07:21,704 I object to your wedding!