1
00:00:29,863 --> 00:00:31,949
Why am I so happy right now?
2
00:00:33,033 --> 00:00:35,619
I gotta say that this is
what I've dreamed of.
3
00:00:36,161 --> 00:00:40,040
To spend the evening having dinner
with my husband after work.
4
00:00:48,465 --> 00:00:49,550
It's so hot in here.
5
00:00:56,306 --> 00:00:59,226
Your dream, I will make it come true.
6
00:01:00,394 --> 00:01:04,273
To come home after work every day
and have Ramyeon,
7
00:01:05,482 --> 00:01:08,610
I'm okay, even if my body
will be full of MSG.
8
00:01:14,741 --> 00:01:15,784
You know...
9
00:01:17,452 --> 00:01:18,829
I want to be your husband.
10
00:01:21,832 --> 00:01:23,625
I want to marry you.
11
00:01:26,962 --> 00:01:29,006
What? Any objection?
12
00:01:39,766 --> 00:01:43,186
-I object!
-Dad!
13
00:01:44,813 --> 00:01:45,647
Father-in-law.
14
00:01:46,565 --> 00:01:51,153
I object to your wedding!
15
00:01:58,827 --> 00:02:01,496
Why are you here?
You're supposed to be in the hospital.
16
00:02:01,830 --> 00:02:06,209
They said I could be discharged.
And the water pipe's broken at my house.
17
00:02:06,668 --> 00:02:07,502
So I came here.
18
00:02:08,462 --> 00:02:10,213
You should've called me.
19
00:02:10,547 --> 00:02:13,216
I texted you
and you didn't get back to me.
20
00:02:13,467 --> 00:02:17,179
I had a hectic day
because there was an emergency.
21
00:02:17,888 --> 00:02:21,183
Can we have a moment?
22
00:02:21,266 --> 00:02:23,352
Dad, talk to him here.
23
00:02:23,435 --> 00:02:26,813
This is just between men. You get out.
24
00:02:29,733 --> 00:02:30,567
Come on.
25
00:03:19,199 --> 00:03:22,202
You really disappointed me today.
26
00:03:25,622 --> 00:03:26,540
Well...
27
00:03:26,790 --> 00:03:30,544
you can visit her place.
That's alright for a boyfriend.
28
00:03:30,627 --> 00:03:33,630
When I was dating Mi-so's mom,
29
00:03:33,714 --> 00:03:36,883
I used to go to her house
whenever her mother was not...
30
00:03:42,806 --> 00:03:45,934
How can you propose to her
with the silly words
31
00:03:46,017 --> 00:03:49,730
that you'll eat only Ramyeon
until your body is full of MSG?
32
00:03:49,938 --> 00:03:50,981
I'm sorry.
33
00:03:51,064 --> 00:03:55,986
I just meant the simple and happy life.
34
00:03:56,069 --> 00:03:56,903
Hey.
35
00:03:57,404 --> 00:04:00,073
Do you really want to marry her?
36
00:04:01,742 --> 00:04:03,785
Yes, I do.
37
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
Then propose to her again.
38
00:04:07,414 --> 00:04:08,290
What?
39
00:04:08,373 --> 00:04:12,836
The romance has to be alive,
no matter how the times have changed.
40
00:04:14,546 --> 00:04:17,632
I can't allow her to marry a guy
who has no style or sincerity.
41
00:04:21,094 --> 00:04:23,430
What? You're not confident?
42
00:04:24,181 --> 00:04:25,766
No, I'm confident!
43
00:04:25,849 --> 00:04:27,809
More than enough.
44
00:04:29,895 --> 00:04:31,897
I like the spirit.
45
00:04:35,025 --> 00:04:35,984
Drink.
46
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Bottoms up.
47
00:04:42,115 --> 00:04:42,949
Bottoms up.
48
00:04:48,413 --> 00:04:49,247
Hey.
49
00:04:49,956 --> 00:04:53,627
You're going to make a romantic proposal.
50
00:04:55,378 --> 00:04:58,131
With my charismatic eyes...
51
00:05:00,300 --> 00:05:01,510
I'll be watching you.
52
00:05:03,804 --> 00:05:07,307
Yes, please keep an eye on me.
53
00:05:08,308 --> 00:05:09,684
Okay.
54
00:05:16,066 --> 00:05:17,150
Bottoms up.
55
00:05:17,526 --> 00:05:18,652
Bottoms up.
56
00:05:27,911 --> 00:05:29,955
Let's drink ourselves to death.
57
00:05:30,580 --> 00:05:32,207
-Bottoms up.
-Bottoms up.
58
00:05:34,084 --> 00:05:35,335
Good, bottoms up.
59
00:05:35,418 --> 00:05:37,712
-Bottoms up.
-Okay, bottoms up.
60
00:05:43,468 --> 00:05:45,595
Alright, one more!
61
00:05:50,684 --> 00:05:52,394
The person you're trying to call...
62
00:05:53,478 --> 00:05:55,897
Why doesn't he answer my calls?
63
00:05:58,775 --> 00:06:02,362
Is he being yelled at?
64
00:06:14,040 --> 00:06:14,916
Father.
65
00:06:15,375 --> 00:06:19,004
Mi-so was born thanks to you.
I appreciate it.
66
00:06:21,548 --> 00:06:25,552
You should be good to her,
and buy her delicious food often.
67
00:06:27,095 --> 00:06:30,765
Did you know that she likes mackerel?
68
00:06:31,474 --> 00:06:33,101
She doesn't eat it anymore.
69
00:06:34,144 --> 00:06:37,522
A fish bone got stuck in her throat
two years ago.
70
00:06:38,106 --> 00:06:40,275
Since then, she's been afraid of it.
71
00:06:40,483 --> 00:06:42,027
-Really?
-Yes.
72
00:06:42,944 --> 00:06:45,989
Then buy her these chicken feet.
73
00:06:46,072 --> 00:06:48,450
Especially when she gets stressed out.
74
00:06:49,034 --> 00:06:53,330
She needs to eat spicy food
when she's under stress.
75
00:06:53,538 --> 00:06:55,832
She doesn't eat spicy food anymore.
76
00:06:57,167 --> 00:07:00,754
When you had a problem
with the private loan,
77
00:07:00,837 --> 00:07:03,256
spicy chicken feet, spicy tteok-bokki,
78
00:07:03,757 --> 00:07:06,551
and spicy hagfish, she kept eating them,
79
00:07:07,177 --> 00:07:09,012
and she had big trouble with her stomach.
80
00:07:09,846 --> 00:07:11,348
-Really?
-Yes.
81
00:07:11,681 --> 00:07:12,974
But...
82
00:07:13,058 --> 00:07:18,355
how did you know about my loan problem?
83
00:07:18,605 --> 00:07:21,816
You went bankrupt when you were
doing business with Nakwon.
84
00:07:21,900 --> 00:07:24,653
I know that you underwrote
someone's debt and it went wrong.
85
00:07:25,362 --> 00:07:26,696
-Really?
-Yes.
86
00:07:29,407 --> 00:07:30,867
I'm ashamed.
87
00:07:32,285 --> 00:07:36,373
My family has much...
88
00:07:37,874 --> 00:07:41,670
less money than you think.
89
00:07:43,254 --> 00:07:45,966
It might shock you, but her place,
90
00:07:46,383 --> 00:07:48,468
she doesn't own it. She rents it.
91
00:07:48,635 --> 00:07:50,887
She also pays the monthly rent.
92
00:07:52,055 --> 00:07:54,808
It's 200,000,
with a deposit of 50 million.
93
00:07:54,891 --> 00:07:56,267
-Really?
-Yes.
94
00:07:58,520 --> 00:08:02,065
I'm finding out a lot about her today.
95
00:08:04,818 --> 00:08:09,531
So, she has nothing
and you still like her?
96
00:08:09,823 --> 00:08:10,657
Yes.
97
00:08:11,241 --> 00:08:13,702
Are you sure you won't change your mind?
98
00:08:14,411 --> 00:08:15,245
Yes.
99
00:08:17,539 --> 00:08:20,583
I'm a leader in this changing world.
100
00:08:21,960 --> 00:08:25,130
I won't change my mind about her.
101
00:08:27,298 --> 00:08:28,591
You pass!
102
00:08:28,675 --> 00:08:29,592
What?
103
00:08:29,926 --> 00:08:34,180
I appoint you my son-in-law.
104
00:08:39,102 --> 00:08:40,562
-Thank you!
-But...
105
00:08:41,813 --> 00:08:46,067
you need to give her a proper proposal.
106
00:08:47,277 --> 00:08:48,111
I will!
107
00:08:50,488 --> 00:08:54,909
You're a good boy. I like you.
108
00:08:55,035 --> 00:08:57,620
Have a seat.
109
00:08:58,455 --> 00:09:02,917
Pull yourself together
and take your seat.
110
00:09:10,467 --> 00:09:11,968
I love you.
111
00:09:13,887 --> 00:09:15,930
I love you, my son.
112
00:09:16,598 --> 00:09:17,640
I love you, too.
113
00:09:20,351 --> 00:09:21,895
Be good to my Mi-so.
114
00:09:22,353 --> 00:09:26,608
I want her to have a guy
who makes her happy.
115
00:09:27,108 --> 00:09:30,236
Not a rich guy.
116
00:09:30,528 --> 00:09:32,864
Of course, I like money, too.
117
00:09:33,615 --> 00:09:36,868
Yes, whatever you say. You are right!
118
00:09:39,079 --> 00:09:42,165
Oh, my daughter!
119
00:09:43,541 --> 00:09:44,834
My girl.
120
00:09:50,507 --> 00:09:52,050
Why have you drunk this much?
121
00:09:52,342 --> 00:09:55,053
Why? Because I liked it.
122
00:09:56,513 --> 00:10:00,433
Jeez. You just got out of the hospital.
How can you drink this much?
123
00:10:01,017 --> 00:10:03,645
You're turning 60.
You need to manage your health.
124
00:10:04,437 --> 00:10:05,271
Mi-so Kim!
125
00:10:06,606 --> 00:10:09,234
How rude of you to talk like that
to your father!
126
00:10:09,609 --> 00:10:14,114
You have a board meeting tomorrow morning.
You shouldn't have drunk this much.
127
00:10:14,614 --> 00:10:16,199
You need to go over the agendas.
128
00:10:20,787 --> 00:10:21,830
I have a secret.
129
00:10:23,289 --> 00:10:26,793
I'm sometimes afraid of her.
130
00:10:28,253 --> 00:10:29,796
I have a secret, too.
131
00:10:31,214 --> 00:10:35,552
I'm afraid of her often.
132
00:10:49,774 --> 00:10:52,443
I'm going to bed now.
133
00:10:53,444 --> 00:10:57,991
You get a taxi for my son-in-law
before you come in.
134
00:11:01,578 --> 00:11:02,829
Son-in-law?
135
00:11:04,164 --> 00:11:06,166
Father, good night.
136
00:11:07,083 --> 00:11:09,377
Alright, my son!
137
00:11:10,712 --> 00:11:11,713
Bye-bye.
138
00:11:11,796 --> 00:11:13,673
-Good-bye.
-Bye.
139
00:11:14,883 --> 00:11:16,676
What's wrong with you?
140
00:11:25,435 --> 00:11:26,394
Hey.
141
00:11:28,938 --> 00:11:30,231
Jeez.
142
00:11:30,899 --> 00:11:31,733
My girl.
143
00:11:37,447 --> 00:11:38,823
What the heck...
144
00:11:39,490 --> 00:11:42,410
Please, please.
145
00:11:44,287 --> 00:11:45,496
Yes, Secretary Yang.
146
00:11:47,040 --> 00:11:51,211
Yes, we're at the intersection
of Jangchung-dong. Please hurry.
147
00:11:58,134 --> 00:11:59,469
Are you alright?
148
00:12:02,222 --> 00:12:04,224
You are not a big drinker.
149
00:12:05,141 --> 00:12:08,144
Please control yourself next time.
150
00:12:11,147 --> 00:12:12,398
Mi-so.
151
00:12:26,120 --> 00:12:26,955
Mi-so.
152
00:12:33,336 --> 00:12:34,254
I love you.
153
00:12:49,227 --> 00:12:50,061
You know...
154
00:12:52,730 --> 00:12:55,316
I love you so much.
155
00:13:01,114 --> 00:13:02,115
To be honest,
156
00:13:04,367 --> 00:13:05,910
nine years ago,
157
00:13:06,911 --> 00:13:08,538
when I saw you again,
158
00:13:11,165 --> 00:13:12,750
I was so happy.
159
00:13:18,548 --> 00:13:20,633
Even though you didn't recognize me,
160
00:13:22,343 --> 00:13:24,345
I was so happy.
161
00:13:29,309 --> 00:13:30,143
Probably,
162
00:13:32,562 --> 00:13:34,814
it was the moment...
163
00:13:37,525 --> 00:13:38,526
that...
164
00:13:41,029 --> 00:13:42,613
I fell in love with you.
165
00:14:04,594 --> 00:14:10,058
I'll make you happy
for the rest of your life.
166
00:14:13,811 --> 00:14:14,937
And I will be happy
167
00:14:16,272 --> 00:14:19,150
because of you for the rest of my life.
168
00:14:29,744 --> 00:14:30,912
I love you...
169
00:14:33,498 --> 00:14:34,499
Mi-so Kim.
170
00:15:44,110 --> 00:15:44,944
What?
171
00:15:46,529 --> 00:15:47,572
How am I here?
172
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
Did I make any mistakes in front of him?
173
00:15:57,206 --> 00:16:00,501
My flawless brain, restore the memory.
174
00:16:01,919 --> 00:16:03,713
Fuck off and just take a rest.
175
00:16:07,300 --> 00:16:09,594
It's getting worse the more I try
to use my brain.
176
00:16:20,688 --> 00:16:22,190
I feel like throwing up.
177
00:16:23,274 --> 00:16:25,735
My stomach, hang in there.
178
00:16:26,360 --> 00:16:29,489
If you destroy the dignity
that I've been maintaining for 33 years...
179
00:16:30,031 --> 00:16:31,073
I will get you!
180
00:16:33,910 --> 00:16:36,537
Mr. Vice-chairman,
did I do something wrong?
181
00:16:37,455 --> 00:16:40,875
No, I wasn't talking to you.
182
00:16:41,250 --> 00:16:43,044
I was talking to my stomach.
183
00:16:43,127 --> 00:16:45,546
What? Your stomach?
184
00:16:46,464 --> 00:16:47,298
Yes.
185
00:17:03,397 --> 00:17:04,524
Good morning.
186
00:17:10,738 --> 00:17:12,365
What's the matter?
187
00:17:12,990 --> 00:17:15,618
We'd like to give you something.
188
00:17:16,202 --> 00:17:18,120
We got an appreciation plaque for you.
189
00:17:18,913 --> 00:17:19,789
A plaque?
190
00:17:23,417 --> 00:17:28,923
Should auld Secretary Kim be forgot
191
00:17:29,382 --> 00:17:34,262
And never brought to mind
192
00:17:34,637 --> 00:17:40,309
Should auld Secretary Kim be forgot
193
00:17:40,393 --> 00:17:45,273
And days of auld lang syne
194
00:17:49,944 --> 00:17:51,988
"An appreciation plaque.
195
00:17:52,822 --> 00:17:53,864
Mi-so Kim.
196
00:17:54,407 --> 00:17:56,951
Although you leave us,
197
00:17:57,577 --> 00:18:01,664
your passion, dreams, and leadership
198
00:18:02,290 --> 00:18:04,834
will stay forever within us.
199
00:18:05,209 --> 00:18:07,461
We've appreciated your efforts
for nine years.
200
00:18:07,545 --> 00:18:10,131
All members from the secretary office."
201
00:18:16,345 --> 00:18:17,179
Look...
202
00:18:19,640 --> 00:18:20,474
Look!
203
00:18:24,895 --> 00:18:27,607
I'm not quitting my job.
204
00:18:28,482 --> 00:18:30,735
I'm sure you're not...
205
00:18:32,612 --> 00:18:33,487
What?
206
00:18:35,364 --> 00:18:37,658
It just happened.
207
00:18:37,867 --> 00:18:41,495
I realized that I like this job
more than I thought,
208
00:18:41,579 --> 00:18:44,707
so I changed my mind
and decided to work harder.
209
00:18:48,836 --> 00:18:52,131
Really? Are you really staying?
210
00:18:52,214 --> 00:18:53,299
Awesome!
211
00:18:53,382 --> 00:18:57,345
I was so worried about who would take care
of Mr. Vice-chairman once you left.
212
00:18:57,428 --> 00:19:00,848
I'm so happy for you.
213
00:19:03,017 --> 00:19:07,188
I'm sorry that you had so many concerns
because of me.
214
00:19:08,105 --> 00:19:11,192
Then, never again say
that you're quitting your job.
215
00:19:11,567 --> 00:19:12,568
Promise me.
216
00:19:12,818 --> 00:19:14,862
-Promise me!
-Promise me!
217
00:19:23,996 --> 00:19:27,333
I'm so glad. I was so worried.
218
00:19:27,416 --> 00:19:28,918
Jeez.
219
00:19:33,005 --> 00:19:33,881
Wait.
220
00:19:35,424 --> 00:19:38,010
What about me now?
221
00:19:38,719 --> 00:19:39,553
What?
222
00:19:40,262 --> 00:19:44,850
I was hired to take over your position.
If you stay here...
223
00:19:46,936 --> 00:19:48,437
Will I get laid off?
224
00:19:54,402 --> 00:19:55,653
No way.
225
00:19:56,153 --> 00:20:00,908
One of the reasons that I decided to stay
is that you do the divided duties well.
226
00:20:01,742 --> 00:20:03,744
Let's keep up together.
227
00:20:05,579 --> 00:20:08,082
Yes, I'll work harder now.
228
00:20:10,334 --> 00:20:13,295
-The minutes from the development team.
-Thank you.
229
00:20:13,879 --> 00:20:17,007
You have it all.
230
00:20:17,383 --> 00:20:19,385
Good performance, a great boyfriend,
231
00:20:20,594 --> 00:20:22,096
and a loyal colleague.
232
00:20:23,431 --> 00:20:25,266
No, I'm not.
233
00:20:25,349 --> 00:20:29,770
You got into a fight with the women
who were gossiping about her.
234
00:20:29,854 --> 00:20:33,524
You stepped up first
and fought using the mop.
235
00:20:36,610 --> 00:20:41,157
Do you have time for dinner tonight?
236
00:20:41,615 --> 00:20:42,950
Dinner?
237
00:20:43,534 --> 00:20:46,370
I'm so grateful that I want to treat you.
238
00:20:47,621 --> 00:20:50,791
-That works for me!
-I have time. Buy me something delicious.
239
00:20:51,125 --> 00:20:53,335
Then, girls' night out?
240
00:20:56,422 --> 00:20:58,215
What sounds good?
241
00:20:58,299 --> 00:20:59,341
Chicken and beer?
242
00:21:00,801 --> 00:21:01,886
Hello.
243
00:21:33,918 --> 00:21:34,835
Have some soup.
244
00:21:37,129 --> 00:21:39,882
I made it for my dad and you.
245
00:21:43,803 --> 00:21:44,637
Thanks.
246
00:21:45,930 --> 00:21:46,889
How is he doing?
247
00:21:49,266 --> 00:21:52,061
He's having a hangover just like you.
248
00:21:54,522 --> 00:21:56,690
He went back home
for some business.
249
00:21:58,400 --> 00:21:59,401
Right.
250
00:22:17,586 --> 00:22:23,050
I sometimes got overwhelmed
by my perfection.
251
00:22:24,760 --> 00:22:28,055
I worried it might make others
feel bad about themselves.
252
00:22:29,014 --> 00:22:33,060
I think it's good to show some flaws
and make mistakes now and then
253
00:22:33,477 --> 00:22:35,145
to prove I'm also human.
254
00:22:36,188 --> 00:22:38,649
Is this about yesterday
when you were messed up?
255
00:22:38,732 --> 00:22:40,067
Messed up?
256
00:22:42,319 --> 00:22:47,700
It was all part of my plan
to reveal my flaws to you.
257
00:22:49,243 --> 00:22:51,161
But you should've controlled yourself.
258
00:22:51,704 --> 00:22:55,457
How can you function the next day
after you drink and get wasted?
259
00:22:55,541 --> 00:22:56,917
You're the owner of a company.
260
00:22:58,586 --> 00:23:00,421
Before that,
261
00:23:00,754 --> 00:23:04,967
I'm a groom-to-be.
So, I should listen to your father.
262
00:23:05,509 --> 00:23:07,636
But you should've moderated yourself.
263
00:23:11,348 --> 00:23:14,894
What were you talking about, anyway?
You were out for a while.
264
00:23:21,734 --> 00:23:22,610
Secret.
265
00:23:25,863 --> 00:23:26,780
Why?
266
00:23:29,199 --> 00:23:31,201
What? A proposal?
267
00:23:31,827 --> 00:23:33,454
You don't need to think about it.
268
00:23:33,537 --> 00:23:37,291
Just propose to her in a romantic way
like her father said.
269
00:23:37,374 --> 00:23:39,084
You're rich.
270
00:23:39,168 --> 00:23:42,004
Just rent a restaurant
and buy the best champagne.
271
00:23:42,087 --> 00:23:43,130
I did.
272
00:23:43,589 --> 00:23:44,423
What?
273
00:23:46,383 --> 00:23:49,011
It's the Dom Pérignon you asked for.
274
00:23:49,094 --> 00:23:50,679
Bring it with a cake later.
275
00:23:52,431 --> 00:23:54,975
Champagne is best when you celebrate.
276
00:23:55,309 --> 00:23:57,645
I failed because of several reasons.
277
00:24:01,690 --> 00:24:06,153
What about renting the Yumung Land?
I saw it in TV shows.
278
00:24:06,236 --> 00:24:07,112
I did.
279
00:24:07,196 --> 00:24:10,282
Right, you did, you did. I forgot.
280
00:24:17,122 --> 00:24:19,166
It's closed.
281
00:24:19,583 --> 00:24:21,377
Closed? What do you mean?
282
00:24:21,627 --> 00:24:24,171
You have a free pass here.
283
00:24:25,714 --> 00:24:29,677
You did many magnificent things.
284
00:24:29,760 --> 00:24:32,638
What about approaching
in a small and lovely way?
285
00:24:33,722 --> 00:24:37,393
Just do it in a normal situation.
286
00:24:39,436 --> 00:24:41,730
I, Young-jun Lee, will marry you.
287
00:24:42,189 --> 00:24:45,484
I'm smart, handsome, rich, and capable.
288
00:24:46,151 --> 00:24:46,986
So now...
289
00:24:48,153 --> 00:24:49,822
just marry me.
290
00:24:50,030 --> 00:24:52,116
Secretary Kim, I told you before.
291
00:24:52,199 --> 00:24:56,161
I'm smart, handsome, rich, and capable.
292
00:24:57,079 --> 00:24:57,913
So...
293
00:24:58,372 --> 00:25:01,208
marry me as soon as possible.
294
00:25:02,376 --> 00:25:03,377
You know...
295
00:25:03,919 --> 00:25:05,421
I want to be your husband.
296
00:25:08,382 --> 00:25:10,509
You did that. Alright.
297
00:25:14,972 --> 00:25:16,056
So...
298
00:25:16,598 --> 00:25:19,184
you're still not married
after all the efforts you put in.
299
00:25:19,268 --> 00:25:22,896
Maybe she doesn't want to marry you.
300
00:25:22,980 --> 00:25:24,606
Of course she wants to.
301
00:25:27,276 --> 00:25:30,821
You're really pushing.
302
00:25:30,904 --> 00:25:33,741
I see why she said
you were like a bulldozer.
303
00:25:33,824 --> 00:25:35,951
Sexy bulldozer and sly...
304
00:25:36,994 --> 00:25:39,955
Wedding Peach bulldozer?
Wedding bulldozer?
305
00:25:40,205 --> 00:25:42,416
Before I bulldoze you out,
you'd better stop.
306
00:25:43,125 --> 00:25:45,627
It was rash of me. I'm sorry.
307
00:25:45,711 --> 00:25:46,754
You Wedding Peach.
308
00:25:50,424 --> 00:25:51,258
Rash Park.
309
00:25:52,342 --> 00:25:53,761
How did you propose?
310
00:25:56,013 --> 00:25:56,847
I...
311
00:25:58,474 --> 00:26:01,894
It was romantic, not rash.
312
00:26:01,977 --> 00:26:04,313
I did it under the Eiffel Tower in Paris.
313
00:26:08,150 --> 00:26:09,485
Is that romantic?
314
00:26:10,611 --> 00:26:12,613
You proposed under a steel structure?
315
00:26:14,823 --> 00:26:17,493
Pass, you Wedding Peach.
316
00:26:17,951 --> 00:26:21,622
Paris has a unique and romantic vibe.
317
00:26:21,705 --> 00:26:23,916
You just want to fall in love there.
318
00:26:26,835 --> 00:26:29,922
Under the glittering Eiffel Tower,
319
00:26:30,839 --> 00:26:32,841
when she was into the vibe...
320
00:26:34,093 --> 00:26:34,927
"Seo-jin.
321
00:26:36,428 --> 00:26:38,680
You shine more than the Eiffel Tower.
322
00:26:38,972 --> 00:26:40,974
Will you shine next to me forever?
323
00:26:44,478 --> 00:26:45,521
Marry me."
324
00:26:45,854 --> 00:26:48,899
She said yes right away.
325
00:26:52,361 --> 00:26:55,364
But she failed to shine next to you.
326
00:26:55,864 --> 00:26:59,034
Harsh. You just hurt
the same spot again.
327
00:27:02,621 --> 00:27:07,793
Anyway, it would be better to propose
328
00:27:08,335 --> 00:27:10,087
in a romantic place, not a usual one.
329
00:27:10,170 --> 00:27:13,799
I want to see Seo-jin
now that we're talking about this.
330
00:27:36,280 --> 00:27:37,614
The Eiffel Tower.
331
00:27:39,283 --> 00:27:41,869
My pride doesn't allow me
to do the same thing.
332
00:27:43,745 --> 00:27:46,081
The Colosseum? It's not combat.
333
00:27:46,665 --> 00:27:49,293
The Great Wall of China? Too obvious.
334
00:27:51,962 --> 00:27:52,838
Las Vegas?
335
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
Yes.
336
00:27:56,508 --> 00:28:00,554
A brilliant and irresistible city...
just like me.
337
00:28:00,637 --> 00:28:01,471
That's it!
338
00:28:06,852 --> 00:28:10,439
To enjoy a brilliant
and irresistible proposal,
339
00:28:11,523 --> 00:28:13,358
six nights would be ideal.
340
00:28:13,442 --> 00:28:15,861
LAS VEGAS - HOTELS
SEARCHING
341
00:28:17,446 --> 00:28:21,158
LAS VEGAS
VIEW DEAL
342
00:28:22,743 --> 00:28:25,746
I'm making a reservation
for a hotel by myself!
343
00:28:31,084 --> 00:28:31,919
There.
344
00:28:36,423 --> 00:28:37,674
So sweet.
345
00:29:20,676 --> 00:29:22,719
I LOVE YOU
346
00:29:33,063 --> 00:29:34,439
It's hot!
347
00:29:34,523 --> 00:29:37,526
I need to go to the rooftop
to get some fresh air.
348
00:29:37,609 --> 00:29:39,236
It's so hot.
349
00:29:42,072 --> 00:29:44,074
I need to call my mother.
350
00:29:47,619 --> 00:29:51,290
Wow, they are really trying hard.
351
00:29:51,873 --> 00:29:54,918
Let's keep pretending
that we don't know about them.
352
00:29:55,585 --> 00:29:56,503
What?
353
00:29:57,296 --> 00:29:59,464
Secretary Yang and Manager Bong
are dating.
354
00:29:59,798 --> 00:30:00,632
Really?
355
00:30:01,133 --> 00:30:02,509
Hyun-sung Bae.
356
00:30:02,884 --> 00:30:05,804
How can you not notice it?
It's so obvious.
357
00:30:06,346 --> 00:30:09,683
The most important thing
when you work is...
358
00:30:11,059 --> 00:30:12,811
to have tact!
359
00:30:13,312 --> 00:30:14,479
You know,
360
00:30:14,563 --> 00:30:17,899
I wouldn't have been in this position
if I had counted on my looks.
361
00:30:18,317 --> 00:30:19,151
Indeed.
362
00:30:21,236 --> 00:30:25,324
Gwi-nam, you don't care
if they go out or not?
363
00:30:25,907 --> 00:30:26,867
No.
364
00:30:27,576 --> 00:30:28,869
You're not dating anyone?
365
00:30:31,788 --> 00:30:34,541
I'm dating.
366
00:30:38,754 --> 00:30:42,424
I'm dating my job.
I don't want anything else.
367
00:31:01,401 --> 00:31:04,529
This is the contract from the legal team.
368
00:31:05,030 --> 00:31:06,907
I went over it.
369
00:31:07,407 --> 00:31:09,701
-Thank you.
-Yeah.
370
00:31:20,420 --> 00:31:24,841
These are the contracts
and this is next week's schedule.
371
00:31:25,509 --> 00:31:26,468
About next week...
372
00:31:27,511 --> 00:31:28,637
Cancel everything.
373
00:31:31,348 --> 00:31:35,102
I'm going to take you to Las Vegas.
374
00:31:36,770 --> 00:31:38,271
Las Vegas? For what?
375
00:31:38,939 --> 00:31:40,440
Vacation.
376
00:31:41,483 --> 00:31:43,860
Just you and me.
377
00:31:48,698 --> 00:31:50,784
Are you so happy
that you can't even talk?
378
00:31:51,159 --> 00:31:54,037
To go on a vacation with me?
Well, I guess you are.
379
00:31:54,496 --> 00:31:57,416
-To see the night view and go for a drive.
-No.
380
00:32:01,211 --> 00:32:03,839
Which part? The night view or a drive?
381
00:32:04,089 --> 00:32:06,633
You can't go on vacation.
382
00:32:07,175 --> 00:32:08,635
You have lots of work to do.
383
00:32:08,969 --> 00:32:11,304
I understand that the schedule
can be adjusted.
384
00:32:11,596 --> 00:32:12,514
Mr. Vice-chairman.
385
00:32:13,014 --> 00:32:16,685
People are watching us
since our relationship's been revealed.
386
00:32:17,185 --> 00:32:19,980
You can't afford any mistakes
at this time.
387
00:32:21,022 --> 00:32:23,775
-But--
-I didn't hear it.
388
00:32:26,319 --> 00:32:27,237
Right!
389
00:32:28,530 --> 00:32:31,658
You don't have any plans after work.
390
00:32:31,992 --> 00:32:34,161
Can I have dinner with Ji-ah?
391
00:32:34,995 --> 00:32:38,165
We might have a drink.
392
00:32:40,834 --> 00:32:42,669
You're not going on vacation with me,
393
00:32:42,752 --> 00:32:45,714
but you're going to have dinner
and even a drink with Ji-ah?
394
00:32:47,424 --> 00:32:49,509
You can't really compare those.
395
00:32:51,553 --> 00:32:54,306
Whatever. Have a drink or not.
396
00:32:54,764 --> 00:32:55,682
Thank you.
397
00:32:58,268 --> 00:32:59,394
Thank you?
398
00:33:01,688 --> 00:33:03,690
Is this something you'd say thank you for?
399
00:33:06,568 --> 00:33:08,695
How can I get over this obstacle?
400
00:33:09,279 --> 00:33:11,198
She's not going to Las Vegas.
401
00:33:11,490 --> 00:33:14,034
Then, I have to re-plan the proposal.
402
00:33:18,830 --> 00:33:21,833
Help yourself. I wanted to treat you
to something delicious.
403
00:33:22,083 --> 00:33:25,712
This is the most delicious. Cheers.
404
00:33:25,962 --> 00:33:27,964
-Cheers.
-Cheers!
405
00:33:35,263 --> 00:33:36,723
Nice!
406
00:33:37,974 --> 00:33:41,269
Thank you for being on my side.
407
00:33:41,645 --> 00:33:44,481
Don't even be bothered by other people.
408
00:33:44,564 --> 00:33:47,859
I won't. I get recognized by my close
colleagues and that's all I want.
409
00:33:48,360 --> 00:33:50,070
You're awesome.
410
00:33:51,363 --> 00:33:56,618
I really wanted to know something.
When did you start to go out?
411
00:33:58,662 --> 00:33:59,621
Who liked who first?
412
00:34:03,083 --> 00:34:04,459
Come on, tell us.
413
00:34:06,920 --> 00:34:08,088
Probably...
414
00:34:09,422 --> 00:34:10,257
him.
415
00:34:16,012 --> 00:34:17,472
Just drink.
416
00:34:23,103 --> 00:34:25,564
-Who held hands first?
-Probably...
417
00:34:26,481 --> 00:34:27,607
him?
418
00:34:31,736 --> 00:34:33,905
Who kissed who first?
419
00:34:34,489 --> 00:34:36,741
Probably him?
420
00:34:39,035 --> 00:34:41,288
-Then who--
-Cut it out.
421
00:34:42,247 --> 00:34:43,123
Yes, I'm sorry.
422
00:34:47,085 --> 00:34:48,295
-Yeah.
-Cheers.
423
00:34:52,507 --> 00:34:53,842
Oh, right! Manager Bong.
424
00:34:54,050 --> 00:34:56,511
How's it going with your superhero?
425
00:34:57,512 --> 00:34:59,514
I'm not sure I can say this.
426
00:35:00,890 --> 00:35:03,518
I'll just be honest.
427
00:35:03,893 --> 00:35:07,147
I've held hands with him.
428
00:35:08,398 --> 00:35:09,274
We've kissed.
429
00:35:10,859 --> 00:35:14,279
It was good. And then...
430
00:35:15,363 --> 00:35:16,406
Hey.
431
00:35:17,157 --> 00:35:19,534
You don't need to tell the details.
432
00:35:19,659 --> 00:35:21,077
Did I go too far?
433
00:35:23,246 --> 00:35:25,582
Ji-ah, are you seeing somebody?
434
00:35:26,958 --> 00:35:31,171
Well, there is a guy I have a crush on.
435
00:35:32,255 --> 00:35:36,343
He doesn't want to have a relationship.
He just wants to bury himself in his work.
436
00:35:38,053 --> 00:35:38,887
Jeez.
437
00:35:39,888 --> 00:35:42,349
Don't space out!
438
00:35:42,932 --> 00:35:45,727
You can make him bury himself in you.
439
00:35:45,810 --> 00:35:47,354
Be more aggressive.
440
00:35:49,856 --> 00:35:51,024
Do you think so?
441
00:35:51,107 --> 00:35:52,567
Of course!
442
00:35:53,318 --> 00:35:57,238
Hey, let's raise our glasses.
443
00:35:58,782 --> 00:36:01,743
For Secretary Kim's happy love,
444
00:36:02,494 --> 00:36:04,579
for a new couple to be born,
445
00:36:04,871 --> 00:36:06,998
and for me to have hot--
446
00:36:10,001 --> 00:36:11,628
Bottoms up!
447
00:36:15,924 --> 00:36:19,386
IDEAS FOR PROPOSALS
448
00:36:30,563 --> 00:36:34,526
Cheesy. Who would do this?
449
00:36:35,318 --> 00:36:39,948
It's hot anyway and they volunteer
to make a fire pit.
450
00:36:45,537 --> 00:36:46,538
DEAR EUN-SOL
451
00:36:46,621 --> 00:36:48,248
THANK YOU FOR CARING FOR ME
452
00:36:48,331 --> 00:36:49,791
AND LOVING ME
453
00:36:51,668 --> 00:36:53,837
He could write all that on one big sheet.
454
00:36:54,129 --> 00:36:56,631
Why did he flip over each sheet?
455
00:36:58,007 --> 00:37:01,803
I don't like it since I don't waste time.
456
00:37:13,148 --> 00:37:15,734
Why hasn't she called me?
457
00:37:17,360 --> 00:37:19,028
Is there something going on?
458
00:37:20,196 --> 00:37:21,030
Cheers.
459
00:37:21,114 --> 00:37:24,367
Cheers! Bottoms up.
460
00:37:27,912 --> 00:37:28,747
Nice.
461
00:37:31,291 --> 00:37:32,792
I need soup.
462
00:37:34,002 --> 00:37:37,255
You are holding the spoon upside down.
463
00:37:40,383 --> 00:37:42,302
She must be drunk.
464
00:37:42,385 --> 00:37:43,762
No, she's not.
465
00:37:43,845 --> 00:37:47,265
I'm holding it right.
466
00:37:48,892 --> 00:37:50,143
She's drunk.
467
00:37:51,895 --> 00:37:54,397
I need to go to the lady's room.
468
00:37:54,898 --> 00:37:58,777
-Yes.
-Hurry back.
469
00:37:58,943 --> 00:38:00,236
Watch out.
470
00:38:02,739 --> 00:38:06,534
Hey, it's over there.
471
00:38:07,243 --> 00:38:09,329
-She's drunk!
-Oh, no.
472
00:38:13,208 --> 00:38:15,126
She's drunk!
473
00:38:15,710 --> 00:38:20,131
It's over there! She's definitely drunk!
474
00:38:20,215 --> 00:38:22,592
Oh, jeez.
475
00:38:23,009 --> 00:38:24,844
Who is it?
476
00:38:26,763 --> 00:38:27,847
MR. VICE-CHAIRMAN
477
00:38:27,931 --> 00:38:29,891
It's him!
478
00:38:29,974 --> 00:38:32,644
Answer it.
479
00:38:34,270 --> 00:38:35,480
Hello?
480
00:38:36,022 --> 00:38:37,148
Hello, Secretary Kim--
481
00:38:39,651 --> 00:38:41,528
Isn't this Mi-so Kim's cell phone?
482
00:38:41,820 --> 00:38:47,325
Yes, it is. I'm Manager Bong.
483
00:38:47,534 --> 00:38:50,036
I'm Ji-ah Kim.
484
00:38:52,247 --> 00:38:53,414
Where is she?
485
00:38:53,498 --> 00:38:56,459
She's in the lady's room.
486
00:38:57,043 --> 00:39:00,713
When are you coming to pick her up?
487
00:39:01,089 --> 00:39:05,218
Mr. Vice-chairman. Come and pick her up.
She's totally shit-faced.
488
00:39:05,802 --> 00:39:07,011
-Shit--
-So wasted.
489
00:39:07,095 --> 00:39:10,598
-Wasted?
-So wasted!
490
00:39:10,682 --> 00:39:13,309
Drink to death!
491
00:39:20,191 --> 00:39:21,943
One more!
492
00:39:22,026 --> 00:39:23,820
Bottoms up.
493
00:39:28,157 --> 00:39:29,534
Mr. Vice-chairman.
494
00:39:30,159 --> 00:39:31,828
What brings you here?
495
00:39:31,911 --> 00:39:34,998
Mr. Vice-chairman. What brings you here?
496
00:39:36,457 --> 00:39:40,879
Mr. Vice-chairman. Here, here.
497
00:39:42,922 --> 00:39:44,716
How did he get here?
498
00:39:44,799 --> 00:39:49,596
I told you that he loves me so much.
499
00:39:54,893 --> 00:39:58,271
Jeez, I can't help it!
500
00:40:00,231 --> 00:40:01,774
Do you want one?
501
00:40:01,858 --> 00:40:03,818
I'm good. I need to drive.
502
00:40:03,902 --> 00:40:07,572
I'm sorry. I was...
503
00:40:07,655 --> 00:40:11,576
Ji-ah, don't be so timid.
504
00:40:11,868 --> 00:40:16,664
He's not here as the vice-chairman,
505
00:40:17,165 --> 00:40:22,670
but as the boyfriend of our co-worker
Mi-so Kim.
506
00:40:22,754 --> 00:40:23,755
Aren't you?
507
00:40:27,342 --> 00:40:29,969
Well... yeah.
508
00:40:30,553 --> 00:40:34,599
I'll refer to you as the boyfriend
of my co-worker, Young-jun.
509
00:40:37,727 --> 00:40:39,520
Good! Then...
510
00:40:39,896 --> 00:40:42,148
Young-jun!
511
00:40:42,899 --> 00:40:46,986
Young-jun, what do you
like about her the most?
512
00:40:47,904 --> 00:40:49,530
Come on, Young-jun.
513
00:40:51,741 --> 00:40:53,993
Uh... well.
514
00:40:54,869 --> 00:40:55,703
She's pretty.
515
00:40:56,287 --> 00:40:58,373
-Pretty!
-Pretty!
516
00:40:58,665 --> 00:41:00,291
Oh, my God!
517
00:41:01,584 --> 00:41:04,212
-He said she's pretty.
-Pretty.
518
00:41:05,546 --> 00:41:06,381
Secretary Kim.
519
00:41:07,423 --> 00:41:09,175
Let's wrap it up and go home.
520
00:41:09,884 --> 00:41:10,718
What?
521
00:41:10,802 --> 00:41:12,261
You're not going anywhere.
522
00:41:12,762 --> 00:41:16,516
This is not a normal occasion.
You can't just go.
523
00:41:16,599 --> 00:41:20,144
No, if you want to go, write your name
524
00:41:20,979 --> 00:41:22,522
with your butt.
525
00:41:23,606 --> 00:41:26,275
Young-jun, Young-jun.
526
00:41:26,359 --> 00:41:28,194
Write what? With what?
527
00:41:28,695 --> 00:41:32,532
No, we shouldn't let him go.
528
00:41:33,408 --> 00:41:34,242
Ji-ah, take it.
529
00:41:35,576 --> 00:41:36,536
Nice catch!
530
00:41:40,665 --> 00:41:43,167
I'm still uncertain.
531
00:41:44,794 --> 00:41:48,589
Look, there's something here.
What is it?
532
00:41:48,923 --> 00:41:49,757
That's it.
533
00:41:53,302 --> 00:41:54,595
Good job!
534
00:41:58,224 --> 00:41:59,392
What are you doing now?
535
00:41:59,475 --> 00:42:03,688
You can't go home now.
I'll give these back when you go.
536
00:42:05,815 --> 00:42:07,942
Secretary Kim. Try to stop them.
537
00:42:10,028 --> 00:42:11,779
It's so funny.
538
00:42:16,367 --> 00:42:17,201
So...
539
00:42:17,952 --> 00:42:21,789
when are you going to get married?
540
00:42:22,999 --> 00:42:28,129
I'm really wondering
how the rich guy would propose.
541
00:42:28,838 --> 00:42:32,258
Yeah, it must be the proposal
of the century.
542
00:42:32,592 --> 00:42:37,388
He rents an airplane
and throws a great event.
543
00:42:37,472 --> 00:42:40,099
And then proposes to her.
544
00:42:40,475 --> 00:42:42,393
Oh, I can do that.
545
00:42:42,477 --> 00:42:44,228
Or buy an island
546
00:42:44,312 --> 00:42:48,066
and propose to her in a very private way.
547
00:42:48,149 --> 00:42:50,443
Oh, I can do that, too.
548
00:42:50,526 --> 00:42:54,072
Rent an airplane or buy an island?
549
00:42:58,284 --> 00:42:59,827
That's a fucking waste of money.
550
00:42:59,911 --> 00:43:01,746
I went too far.
551
00:43:04,040 --> 00:43:07,335
When he proposes to you,
552
00:43:07,502 --> 00:43:10,713
take a picture and show us.
553
00:43:10,797 --> 00:43:12,006
Yes, I will.
554
00:43:14,759 --> 00:43:17,345
Hey. Oh, I forgot you can't drink.
555
00:43:18,179 --> 00:43:19,013
Cheers.
556
00:43:19,097 --> 00:43:21,015
Congratulations.
557
00:43:23,559 --> 00:43:25,311
Why are you so happy?
558
00:43:26,062 --> 00:43:28,147
Because you had a drink
after a long time?
559
00:43:28,815 --> 00:43:29,649
Yes.
560
00:43:30,191 --> 00:43:34,403
I've never drunk this much before.
561
00:43:35,029 --> 00:43:35,863
Why?
562
00:43:37,198 --> 00:43:40,493
I was always standing by for your call.
563
00:43:46,916 --> 00:43:49,794
It pisses me off when I think about it.
564
00:43:50,253 --> 00:43:51,087
What?
565
00:43:51,587 --> 00:43:55,424
You always have a drink
and never ask me to join you.
566
00:43:56,092 --> 00:43:58,469
You always made me drive for you.
567
00:44:01,097 --> 00:44:03,474
So you don't like me?
568
00:44:05,518 --> 00:44:07,770
No, I like you.
569
00:44:10,106 --> 00:44:14,235
I'm so moved that you came here for me.
570
00:44:16,696 --> 00:44:18,698
You should be moved by my face.
571
00:44:20,908 --> 00:44:23,578
Right. You're right.
572
00:44:23,953 --> 00:44:27,915
You are handsome and good at singing.
573
00:44:30,334 --> 00:44:31,711
I have a secret.
574
00:44:33,129 --> 00:44:36,507
When you sang a lullaby for me before,
575
00:44:36,591 --> 00:44:40,887
I was so moved and I had a good sleep.
576
00:44:43,639 --> 00:44:44,640
Watch out.
577
00:44:48,561 --> 00:44:50,104
My boyfriend is the best!
578
00:45:11,334 --> 00:45:13,169
Oh, my head!
579
00:45:20,551 --> 00:45:22,428
What happened yesterday?
580
00:45:26,015 --> 00:45:27,600
Mr. Vice-chairman.
581
00:45:27,934 --> 00:45:31,395
I can't help it!
582
00:45:38,653 --> 00:45:39,987
Oh, my God!
583
00:45:50,331 --> 00:45:51,499
Secretary Kim.
584
00:45:54,001 --> 00:45:57,129
Hello. Is your stomach feeling okay?
585
00:45:57,213 --> 00:45:59,799
My stomach is okay, but...
586
00:46:00,132 --> 00:46:02,718
I'm not sure my future will be okay.
587
00:46:03,636 --> 00:46:05,054
What are we going to do?
588
00:46:05,721 --> 00:46:08,683
We made a big mistake with him.
589
00:46:09,642 --> 00:46:10,643
What...
590
00:46:11,227 --> 00:46:14,689
Don't you remember? You know, yesterday.
591
00:46:15,731 --> 00:46:17,733
I took his wallet.
592
00:46:18,276 --> 00:46:20,861
I took his watch.
593
00:46:21,404 --> 00:46:23,781
Am I going to be fired after only a month?
594
00:46:27,994 --> 00:46:30,830
-What am I going to do?
-I was out of my mind.
595
00:46:37,545 --> 00:46:39,422
I'm sorry.
596
00:46:41,132 --> 00:46:42,800
I'm so...
597
00:46:44,093 --> 00:46:46,971
-I'm sorry.
-I'm sorry.
598
00:46:47,054 --> 00:46:49,932
-I'm sorry.
-I'm sorry.
599
00:46:50,016 --> 00:46:51,392
I'm sorry.
600
00:46:53,728 --> 00:46:54,562
That's alright.
601
00:46:55,980 --> 00:46:57,815
If you had a good time.
602
00:47:02,486 --> 00:47:03,321
But...
603
00:47:04,113 --> 00:47:07,408
it's enough for just once.
604
00:47:09,368 --> 00:47:10,745
-Yes.
-Yes.
605
00:47:19,462 --> 00:47:21,172
What did he say? Is he angry?
606
00:47:21,839 --> 00:47:23,883
No, but you know.
607
00:47:24,091 --> 00:47:24,925
But?
608
00:47:25,760 --> 00:47:28,179
-He asked you to come in.
-What? Me?
609
00:48:08,135 --> 00:48:09,095
Sit there.
610
00:48:21,190 --> 00:48:22,441
What is this?
611
00:48:23,484 --> 00:48:26,821
It's soup. I asked Mrs. Oh to make some.
612
00:48:46,173 --> 00:48:47,174
You know what?
613
00:48:49,427 --> 00:48:53,264
I sometimes get overwhelmed
by my meticulous character.
614
00:48:54,974 --> 00:48:59,687
I worried it might make you
feel suffocated.
615
00:49:05,359 --> 00:49:06,986
As you said,
616
00:49:07,069 --> 00:49:11,866
I think it's good to show some flaws
and mistakes now and then. Am I right?
617
00:49:18,289 --> 00:49:20,458
But you have to control yourself
from now on.
618
00:49:22,126 --> 00:49:22,960
Yes.
619
00:49:24,378 --> 00:49:26,130
I'm a secretary of the owner.
620
00:49:30,134 --> 00:49:30,968
No.
621
00:49:32,887 --> 00:49:34,013
You're my girl.
622
00:49:36,640 --> 00:49:38,350
I'm worried about your health.
623
00:49:45,024 --> 00:49:48,360
Come on. Help yourself.
I had it yesterday and...
624
00:49:48,861 --> 00:49:50,362
it was the best for a hangover.
625
00:49:51,447 --> 00:49:53,240
Yes, thank you.
626
00:50:05,252 --> 00:50:06,170
Oh, and...
627
00:50:06,837 --> 00:50:11,133
you were so cute when you were drunk.
628
00:50:12,134 --> 00:50:13,719
I won't forget it.
629
00:50:41,413 --> 00:50:42,998
Is your stomach okay?
630
00:50:43,541 --> 00:50:44,875
Seems that you drank a lot.
631
00:50:46,210 --> 00:50:48,254
How did you know?
632
00:50:49,463 --> 00:50:50,923
Do I smell?
633
00:50:51,674 --> 00:50:55,594
Don't you remember anything?
You recorded it with my phone.
634
00:50:57,596 --> 00:50:58,472
Recorded?
635
00:51:03,310 --> 00:51:04,144
No.
636
00:51:04,645 --> 00:51:06,272
If you don't remember, that's fine.
637
00:51:07,940 --> 00:51:10,150
I'm not fine with it. What is it?
638
00:51:10,234 --> 00:51:12,444
-Give it to me.
-Hang on.
639
00:51:12,528 --> 00:51:14,196
Let me see what I recorded.
640
00:51:19,618 --> 00:51:24,456
Gwi-nam, do you really want to work
and not date anyone?
641
00:51:24,748 --> 00:51:29,545
Then, won't you go out with Ji-ah?
Answer me!
642
00:51:30,629 --> 00:51:32,965
Please, Ji-ah. Stop it.
643
00:51:35,009 --> 00:51:37,344
Just go out with me.
644
00:51:37,428 --> 00:51:40,973
Just say yes! I will leave the evidence.
645
00:51:44,101 --> 00:51:48,314
You're so drunk. Hey, come inside.
Oh, the smell.
646
00:51:50,399 --> 00:51:53,402
-Just go out with Ji-ah.
-Ji-ah Kim!
647
00:51:53,777 --> 00:51:56,155
You seemed so wasted.
648
00:51:56,238 --> 00:51:59,533
You were kidding and it was...
649
00:52:02,578 --> 00:52:04,204
I wasn't kidding.
650
00:52:08,125 --> 00:52:08,959
What?
651
00:52:12,546 --> 00:52:13,672
You know...
652
00:52:14,673 --> 00:52:16,675
I think I like you.
653
00:52:19,720 --> 00:52:23,015
Maybe it was the moment when
you gave me cherry tomatoes.
654
00:52:23,682 --> 00:52:27,019
Or the moment when you helped me
with the shredded paper.
655
00:52:27,728 --> 00:52:31,315
Or the moment when you mispronounced
Guo Bao Rou...
656
00:52:32,024 --> 00:52:35,861
and smiled at me.
I'm not sure when it started, but...
657
00:52:38,197 --> 00:52:42,576
I think I like you.
658
00:52:53,796 --> 00:52:56,882
Can we have a minute later?
659
00:53:03,597 --> 00:53:06,183
What? Why later?
660
00:53:08,769 --> 00:53:12,773
He probably would've rejected me
right away if he didn't like me.
661
00:53:16,193 --> 00:53:20,072
Oh, my gosh! I'm going to be a couple!
662
00:53:26,662 --> 00:53:27,955
Good job.
663
00:53:33,293 --> 00:53:34,712
Thank you.
664
00:53:39,591 --> 00:53:41,593
It's really good.
665
00:53:47,266 --> 00:53:51,603
I can feel that you're a good person,
the more I get to know you.
666
00:53:53,480 --> 00:53:55,941
You keep secrets for others.
667
00:53:56,859 --> 00:53:59,403
You've been nice to me.
668
00:54:04,450 --> 00:54:05,284
But...
669
00:54:08,328 --> 00:54:12,291
I'm afraid I have to say no.
670
00:54:15,586 --> 00:54:16,420
What?
671
00:54:18,881 --> 00:54:19,882
How come?
672
00:54:22,468 --> 00:54:26,805
I want to work hard to be successful.
673
00:54:27,556 --> 00:54:29,892
I want to save money for a house.
674
00:54:31,310 --> 00:54:32,770
I'm very greedy.
675
00:54:33,520 --> 00:54:38,192
I can't afford distractions
until I achieve my goal.
676
00:54:42,946 --> 00:54:47,951
You always have
a caramel macchiato after lunch.
677
00:54:48,035 --> 00:54:52,080
You'd only have this instant coffee
if you went out with me.
678
00:54:53,248 --> 00:54:57,586
You could eat your favorite, Guo Bao Rou,
but only on your birthday.
679
00:55:01,048 --> 00:55:03,300
I'm fine with that.
680
00:55:05,677 --> 00:55:06,512
No.
681
00:55:08,472 --> 00:55:12,309
To live a hard and boring life...
682
00:55:13,852 --> 00:55:15,270
it's enough for me.
683
00:55:19,358 --> 00:55:21,610
I know that you're a good person.
684
00:55:22,945 --> 00:55:26,740
That's why I don't want to share
that kind of life with you.
685
00:55:33,705 --> 00:55:34,623
I'm sorry.
686
00:56:41,940 --> 00:56:42,900
What are you doing?
687
00:56:44,067 --> 00:56:45,944
Don't you see?
I'm doing a facial mask.
688
00:56:47,154 --> 00:56:51,950
It's very expensive,
and directly imported from France.
689
00:56:52,159 --> 00:56:55,579
If you keep using it, it will make you
look like you're in your 20s.
690
00:56:58,415 --> 00:56:59,499
That makes no sense.
691
00:57:03,587 --> 00:57:04,630
Why not?
692
00:57:06,882 --> 00:57:08,926
To be in your 20s,
693
00:57:09,009 --> 00:57:12,346
you need to go backward 40 years.
694
00:57:12,429 --> 00:57:14,514
It's nonsense.
695
00:57:15,265 --> 00:57:17,726
You want too much.
696
00:57:20,729 --> 00:57:25,567
If I ever wanted too much,
I'd never have married you.
697
00:57:25,734 --> 00:57:27,152
I was from a wealthy family.
698
00:57:27,277 --> 00:57:31,031
I had a pretty face and a nice body.
Lots of men wanted to marry me!
699
00:57:45,796 --> 00:57:49,007
What's the matter?
Is there something wrong in the company?
700
00:57:49,466 --> 00:57:53,512
I'm not sure if it's a company matter
or a family matter.
701
00:57:54,179 --> 00:57:55,222
What do you mean?
702
00:57:57,683 --> 00:58:01,853
He said that Young-jun and Secretary Kim
are seeing each other.
703
00:58:03,230 --> 00:58:04,064
What?
704
00:58:06,274 --> 00:58:08,402
Are you still thinking about the proposal?
705
00:58:10,779 --> 00:58:11,989
I have no idea.
706
00:58:12,864 --> 00:58:14,658
I feel so much pressure.
707
00:58:15,367 --> 00:58:16,410
Pressure?
708
00:58:17,953 --> 00:58:19,705
It's a crisis in my life.
709
00:58:20,497 --> 00:58:23,333
Don't bring it up anyway.
710
00:58:26,586 --> 00:58:27,421
Young-jun.
711
00:58:28,588 --> 00:58:29,840
Pro...
712
00:58:30,382 --> 00:58:33,176
You're professional, so you can do it.
713
00:58:36,430 --> 00:58:39,599
Oh, right! Young-jun. The pro...
714
00:58:40,517 --> 00:58:43,395
Do you like professional baseball?
You look like an owner.
715
00:58:47,065 --> 00:58:47,899
Having fun?
716
00:58:49,151 --> 00:58:50,402
So much fun!
717
00:58:51,945 --> 00:58:54,239
What about Wedding Peach?
718
00:58:55,407 --> 00:58:56,241
I had fun, too.
719
00:58:57,576 --> 00:59:01,538
But I think Yumyung needs someone
who has tact more than fun
720
00:59:02,414 --> 00:59:04,916
for the president position.
721
00:59:08,378 --> 00:59:10,464
It was rash of me.
722
00:59:10,547 --> 00:59:14,551
I will have less fun and more tact.
723
00:59:15,010 --> 00:59:15,844
Wait.
724
00:59:29,441 --> 00:59:32,152
So rash! Unbelievably rash.
725
00:59:33,695 --> 00:59:35,697
-Yes, mother.
-Young-jun.
726
00:59:37,532 --> 00:59:41,411
Can you come by if you're not busy?
727
00:59:43,163 --> 00:59:43,997
I will.
728
00:59:53,256 --> 00:59:54,257
Young-jun,
729
00:59:55,133 --> 00:59:57,969
are you seeing Secretary Kim?
730
01:00:03,683 --> 01:00:07,312
I'm sorry I didn't tell you earlier.
I was about to tell you.
731
01:00:09,064 --> 01:00:09,898
You know...
732
01:00:13,026 --> 01:00:14,486
I want to marry her.
733
01:00:20,117 --> 01:00:20,992
I see.
734
01:00:26,414 --> 01:00:28,375
You liked her, didn't you?
735
01:00:32,754 --> 01:00:34,131
I did.
736
01:00:35,590 --> 01:00:39,594
I trusted and cherished her
more than anybody.
737
01:00:40,387 --> 01:00:42,889
I hoped that she would stay at your side.
738
01:00:45,308 --> 01:00:46,434
But now...
739
01:00:48,562 --> 01:00:51,982
I'm a bit concerned.
740
01:00:55,944 --> 01:00:56,987
Sung-yeon.
741
01:00:59,364 --> 01:01:01,950
It seems that he had feelings for her.
742
01:01:04,035 --> 01:01:08,790
You two didn't get along until now.
743
01:01:09,708 --> 01:01:11,835
You've just made up with each other.
744
01:01:14,296 --> 01:01:18,091
But now I'm afraid that you two will...
745
01:01:20,093 --> 01:01:21,553
drift apart again.
746
01:01:25,015 --> 01:01:25,932
I'm good.
747
01:01:37,360 --> 01:01:38,612
I had feelings for her.
748
01:01:40,113 --> 01:01:43,950
But that was because I cherished
a moment with her from the past.
749
01:01:46,786 --> 01:01:51,625
But it was Young-jun, not me,
who she was with.
750
01:01:54,294 --> 01:01:58,256
So, she belongs to him.
751
01:02:16,524 --> 01:02:18,026
Don't you think I look better?
752
01:02:19,527 --> 01:02:20,570
I guess so.
753
01:02:21,196 --> 01:02:22,530
I'm in therapy.
754
01:02:23,531 --> 01:02:27,786
I didn't expect much at first,
but I'm finding peace.
755
01:02:28,787 --> 01:02:29,746
Good for you.
756
01:02:31,748 --> 01:02:33,124
That's what I wanted to say.
757
01:02:33,917 --> 01:02:35,919
You are thinking of marrying her.
758
01:02:37,879 --> 01:02:38,964
Did you propose to her?
759
01:02:43,677 --> 01:02:44,636
Not yet, I guess.
760
01:02:49,099 --> 01:02:52,644
You shouldn't copy others
when you propose.
761
01:02:52,852 --> 01:02:55,105
Don't try to show off.
762
01:02:59,150 --> 01:03:00,110
How then?
763
01:03:00,318 --> 01:03:01,444
Concentrate on her.
764
01:03:02,279 --> 01:03:04,322
What she likes the most.
765
01:03:04,489 --> 01:03:07,742
What you want to do the most
for her.
766
01:03:09,369 --> 01:03:12,205
The answer will be there
when you think about it.
767
01:03:33,268 --> 01:03:36,313
What she likes and...
768
01:03:38,106 --> 01:03:40,150
what I want to do the most for her.
769
01:04:08,636 --> 01:04:09,471
Secretary Kim.
770
01:04:11,389 --> 01:04:14,309
Can you come to me now?
771
01:04:17,937 --> 01:04:21,524
I must tell you something tonight.
772
01:05:24,712 --> 01:05:25,797
"Mi-so.
773
01:05:31,219 --> 01:05:33,221
I prepared a classic proposal.
774
01:05:37,517 --> 01:05:39,602
I'm a classic guy.
775
01:05:43,857 --> 01:05:45,108
Who prepared it?
776
01:05:48,820 --> 01:05:50,113
Me, with my own hands.
777
01:05:56,119 --> 01:05:59,581
I can be cheesy, gladly, for you.
778
01:06:03,126 --> 01:06:05,044
Welcome, my girl."
779
01:06:52,258 --> 01:06:57,722
Whenever I count the stars at night
780
01:06:58,306 --> 01:07:02,977
Your voice reaches me
781
01:07:06,105 --> 01:07:12,904
I want to be the white pollen
And be blown away
782
01:07:13,738 --> 01:07:20,328
To land on the flower that is you
783
01:07:22,872 --> 01:07:27,919
While I look at the sky at night
784
01:07:28,711 --> 01:07:33,800
I feel your breath
785
01:07:36,511 --> 01:07:43,434
I want to be in a small boat floating away
786
01:07:44,227 --> 01:07:50,775
To dwell on the lake that is you
787
01:07:51,818 --> 01:07:58,408
If you leave me
788
01:07:59,409 --> 01:08:05,540
I will follow you till the end
Until the very end
789
01:08:05,623 --> 01:08:09,836
My love, my dear
790
01:08:09,919 --> 01:08:16,801
Come into my arms
791
01:08:18,553 --> 01:08:22,265
Close your eyes
792
01:08:22,932 --> 01:08:25,101
My dear
793
01:08:25,184 --> 01:08:31,399
Come into my arms
794
01:08:33,526 --> 01:08:40,241
We share the dream of love
795
01:08:50,293 --> 01:08:51,919
Why this, all of a sudden?
796
01:08:54,005 --> 01:08:57,467
You said you were so moved
when I sang a lullaby.
797
01:08:58,343 --> 01:08:59,677
You also had a good sleep.
798
01:09:01,012 --> 01:09:03,765
So I'll sing for you
for the rest of your life.
799
01:09:08,728 --> 01:09:09,687
Every night.
800
01:09:12,815 --> 01:09:14,484
Fall asleep next to me.
801
01:09:20,990 --> 01:09:23,993
You know that I don't ask permission
from others.
802
01:09:26,204 --> 01:09:27,121
But now,
803
01:09:29,582 --> 01:09:33,086
in a polite and romantic way,
804
01:09:34,879 --> 01:09:36,339
I'm asking your permission...
805
01:09:58,277 --> 01:09:59,696
Will you marry me?
806
01:10:42,488 --> 01:10:45,158
I proposed to you five times,
and now you say yes?
807
01:10:45,783 --> 01:10:48,453
I proposed to you first when I was five.
808
01:11:00,590 --> 01:11:01,758
I love you.
809
01:11:06,387 --> 01:11:07,805
I love you, too.
810
01:11:46,427 --> 01:11:47,345
Who--
811
01:11:48,596 --> 01:11:49,555
Young-jun.
812
01:11:54,018 --> 01:11:55,228
Why are you here?
813
01:11:56,395 --> 01:11:57,563
What's wrong?
814
01:11:58,439 --> 01:11:59,398
What?
815
01:11:59,941 --> 01:12:04,987
What's wrong with Mi-so Kim?
816
01:12:06,447 --> 01:12:10,201
I can't get married like this.
817
01:12:41,232 --> 01:12:43,150
Time is passing so slowly.
818
01:12:43,276 --> 01:12:44,986
Calendar! Go faster!
819
01:12:45,486 --> 01:12:47,738
Just two of them? I can't tolerate it.
820
01:12:47,822 --> 01:12:49,907
I'll have all of these.
821
01:12:49,991 --> 01:12:52,285
I think I've been here before.
822
01:12:52,952 --> 01:12:54,036
Secretary Kim!
823
01:12:54,120 --> 01:12:55,580
-A blind date?
-But, really,
824
01:12:55,663 --> 01:12:58,291
why are you upset about it?
It was in the past.
825
01:12:58,374 --> 01:12:59,292
I don't like it.
826
01:13:01,836 --> 01:13:03,379
Husband.
827
01:13:04,171 --> 01:13:05,256
Married woman.
828
01:13:05,339 --> 01:13:06,257
Married man.
829
01:13:07,717 --> 01:13:10,052
Congratulations for taking me
off the market.