1 00:00:29,863 --> 00:00:31,949 Why am I so happy right now? 2 00:00:33,033 --> 00:00:35,619 I gotta say that this is what I've dreamed of. 3 00:00:36,161 --> 00:00:40,040 To spend the evening having dinner with my husband after work. 4 00:00:48,465 --> 00:00:49,550 It's so hot in here. 5 00:00:56,306 --> 00:00:59,226 Your dream, I will make it come true. 6 00:01:00,394 --> 00:01:04,273 To come home after work every day and have Ramyeon, 7 00:01:05,482 --> 00:01:08,610 I'm okay, even if my body will be full of MSG. 8 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 You know... 9 00:01:17,452 --> 00:01:18,829 I want to be your husband. 10 00:01:21,832 --> 00:01:23,625 I want to marry you. 11 00:01:26,962 --> 00:01:29,006 What? Any objection? 12 00:01:39,766 --> 00:01:43,186 -I object! -Dad! 13 00:01:44,813 --> 00:01:45,647 Father-in-law. 14 00:01:46,565 --> 00:01:51,153 I object to your wedding! 15 00:01:58,827 --> 00:02:01,496 Why are you here? You're supposed to be in the hospital. 16 00:02:01,830 --> 00:02:06,209 They said I could be discharged. And the water pipe's broken at my house. 17 00:02:06,668 --> 00:02:07,502 So I came here. 18 00:02:08,462 --> 00:02:10,213 You should've called me. 19 00:02:10,547 --> 00:02:13,216 I texted you and you didn't get back to me. 20 00:02:13,467 --> 00:02:17,179 I had a hectic day because there was an emergency. 21 00:02:17,888 --> 00:02:21,183 Can we have a moment? 22 00:02:21,266 --> 00:02:23,352 Dad, talk to him here. 23 00:02:23,435 --> 00:02:26,813 This is just between men. You get out. 24 00:02:29,733 --> 00:02:30,567 Come on. 25 00:03:19,199 --> 00:03:22,202 You really disappointed me today. 26 00:03:25,622 --> 00:03:26,540 Well... 27 00:03:26,790 --> 00:03:30,544 you can visit her place. That's alright for a boyfriend. 28 00:03:30,627 --> 00:03:33,630 When I was dating Mi-so's mom, 29 00:03:33,714 --> 00:03:36,883 I used to go to her house whenever her mother was not... 30 00:03:42,806 --> 00:03:45,934 How can you propose to her with the silly words 31 00:03:46,017 --> 00:03:49,730 that you'll eat only Ramyeon until your body is full of MSG? 32 00:03:49,938 --> 00:03:50,981 I'm sorry. 33 00:03:51,064 --> 00:03:55,986 I just meant the simple and happy life. 34 00:03:56,069 --> 00:03:56,903 Hey. 35 00:03:57,404 --> 00:04:00,073 Do you really want to marry her? 36 00:04:01,742 --> 00:04:03,785 Yes, I do. 37 00:04:03,994 --> 00:04:06,747 Then propose to her again. 38 00:04:07,414 --> 00:04:08,290 What? 39 00:04:08,373 --> 00:04:12,836 The romance has to be alive, no matter how the times have changed. 40 00:04:14,546 --> 00:04:17,632 I can't allow her to marry a guy who has no style or sincerity. 41 00:04:21,094 --> 00:04:23,430 What? You're not confident? 42 00:04:24,181 --> 00:04:25,766 No, I'm confident! 43 00:04:25,849 --> 00:04:27,809 More than enough. 44 00:04:29,895 --> 00:04:31,897 I like the spirit. 45 00:04:35,025 --> 00:04:35,984 Drink. 46 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Bottoms up. 47 00:04:42,115 --> 00:04:42,949 Bottoms up. 48 00:04:48,413 --> 00:04:49,247 Hey. 49 00:04:49,956 --> 00:04:53,627 You're going to make a romantic proposal. 50 00:04:55,378 --> 00:04:58,131 With my charismatic eyes... 51 00:05:00,300 --> 00:05:01,510 I'll be watching you. 52 00:05:03,804 --> 00:05:07,307 Yes, please keep an eye on me. 53 00:05:08,308 --> 00:05:09,684 Okay. 54 00:05:16,066 --> 00:05:17,150 Bottoms up. 55 00:05:17,526 --> 00:05:18,652 Bottoms up. 56 00:05:27,911 --> 00:05:29,955 Let's drink ourselves to death. 57 00:05:30,580 --> 00:05:32,207 -Bottoms up. -Bottoms up. 58 00:05:34,084 --> 00:05:35,335 Good, bottoms up. 59 00:05:35,418 --> 00:05:37,712 -Bottoms up. -Okay, bottoms up. 60 00:05:43,468 --> 00:05:45,595 Alright, one more! 61 00:05:50,684 --> 00:05:52,394 The person you're trying to call... 62 00:05:53,478 --> 00:05:55,897 Why doesn't he answer my calls? 63 00:05:58,775 --> 00:06:02,362 Is he being yelled at? 64 00:06:14,040 --> 00:06:14,916 Father. 65 00:06:15,375 --> 00:06:19,004 Mi-so was born thanks to you. I appreciate it. 66 00:06:21,548 --> 00:06:25,552 You should be good to her, and buy her delicious food often. 67 00:06:27,095 --> 00:06:30,765 Did you know that she likes mackerel? 68 00:06:31,474 --> 00:06:33,101 She doesn't eat it anymore. 69 00:06:34,144 --> 00:06:37,522 A fish bone got stuck in her throat two years ago. 70 00:06:38,106 --> 00:06:40,275 Since then, she's been afraid of it. 71 00:06:40,483 --> 00:06:42,027 -Really? -Yes. 72 00:06:42,944 --> 00:06:45,989 Then buy her these chicken feet. 73 00:06:46,072 --> 00:06:48,450 Especially when she gets stressed out. 74 00:06:49,034 --> 00:06:53,330 She needs to eat spicy food when she's under stress. 75 00:06:53,538 --> 00:06:55,832 She doesn't eat spicy food anymore. 76 00:06:57,167 --> 00:07:00,754 When you had a problem with the private loan, 77 00:07:00,837 --> 00:07:03,256 spicy chicken feet, spicy tteok-bokki, 78 00:07:03,757 --> 00:07:06,551 and spicy hagfish, she kept eating them, 79 00:07:07,177 --> 00:07:09,012 and she had big trouble with her stomach. 80 00:07:09,846 --> 00:07:11,348 -Really? -Yes. 81 00:07:11,681 --> 00:07:12,974 But... 82 00:07:13,058 --> 00:07:18,355 how did you know about my loan problem? 83 00:07:18,605 --> 00:07:21,816 You went bankrupt when you were doing business with Nakwon. 84 00:07:21,900 --> 00:07:24,653 I know that you underwrote someone's debt and it went wrong. 85 00:07:25,362 --> 00:07:26,696 -Really? -Yes. 86 00:07:29,407 --> 00:07:30,867 I'm ashamed. 87 00:07:32,285 --> 00:07:36,373 My family has much... 88 00:07:37,874 --> 00:07:41,670 less money than you think. 89 00:07:43,254 --> 00:07:45,966 It might shock you, but her place, 90 00:07:46,383 --> 00:07:48,468 she doesn't own it. She rents it. 91 00:07:48,635 --> 00:07:50,887 She also pays the monthly rent. 92 00:07:52,055 --> 00:07:54,808 It's 200,000, with a deposit of 50 million. 93 00:07:54,891 --> 00:07:56,267 -Really? -Yes. 94 00:07:58,520 --> 00:08:02,065 I'm finding out a lot about her today. 95 00:08:04,818 --> 00:08:09,531 So, she has nothing and you still like her? 96 00:08:09,823 --> 00:08:10,657 Yes. 97 00:08:11,241 --> 00:08:13,702 Are you sure you won't change your mind? 98 00:08:14,411 --> 00:08:15,245 Yes. 99 00:08:17,539 --> 00:08:20,583 I'm a leader in this changing world. 100 00:08:21,960 --> 00:08:25,130 I won't change my mind about her. 101 00:08:27,298 --> 00:08:28,591 You pass! 102 00:08:28,675 --> 00:08:29,592 What? 103 00:08:29,926 --> 00:08:34,180 I appoint you my son-in-law. 104 00:08:39,102 --> 00:08:40,562 -Thank you! -But... 105 00:08:41,813 --> 00:08:46,067 you need to give her a proper proposal. 106 00:08:47,277 --> 00:08:48,111 I will! 107 00:08:50,488 --> 00:08:54,909 You're a good boy. I like you. 108 00:08:55,035 --> 00:08:57,620 Have a seat. 109 00:08:58,455 --> 00:09:02,917 Pull yourself together and take your seat. 110 00:09:10,467 --> 00:09:11,968 I love you. 111 00:09:13,887 --> 00:09:15,930 I love you, my son. 112 00:09:16,598 --> 00:09:17,640 I love you, too. 113 00:09:20,351 --> 00:09:21,895 Be good to my Mi-so. 114 00:09:22,353 --> 00:09:26,608 I want her to have a guy who makes her happy. 115 00:09:27,108 --> 00:09:30,236 Not a rich guy. 116 00:09:30,528 --> 00:09:32,864 Of course, I like money, too. 117 00:09:33,615 --> 00:09:36,868 Yes, whatever you say. You are right! 118 00:09:39,079 --> 00:09:42,165 Oh, my daughter! 119 00:09:43,541 --> 00:09:44,834 My girl. 120 00:09:50,507 --> 00:09:52,050 Why have you drunk this much? 121 00:09:52,342 --> 00:09:55,053 Why? Because I liked it. 122 00:09:56,513 --> 00:10:00,433 Jeez. You just got out of the hospital. How can you drink this much? 123 00:10:01,017 --> 00:10:03,645 You're turning 60. You need to manage your health. 124 00:10:04,437 --> 00:10:05,271 Mi-so Kim! 125 00:10:06,606 --> 00:10:09,234 How rude of you to talk like that to your father! 126 00:10:09,609 --> 00:10:14,114 You have a board meeting tomorrow morning. You shouldn't have drunk this much. 127 00:10:14,614 --> 00:10:16,199 You need to go over the agendas. 128 00:10:20,787 --> 00:10:21,830 I have a secret. 129 00:10:23,289 --> 00:10:26,793 I'm sometimes afraid of her. 130 00:10:28,253 --> 00:10:29,796 I have a secret, too. 131 00:10:31,214 --> 00:10:35,552 I'm afraid of her often. 132 00:10:49,774 --> 00:10:52,443 I'm going to bed now. 133 00:10:53,444 --> 00:10:57,991 You get a taxi for my son-in-law before you come in. 134 00:11:01,578 --> 00:11:02,829 Son-in-law? 135 00:11:04,164 --> 00:11:06,166 Father, good night. 136 00:11:07,083 --> 00:11:09,377 Alright, my son! 137 00:11:10,712 --> 00:11:11,713 Bye-bye. 138 00:11:11,796 --> 00:11:13,673 -Good-bye. -Bye. 139 00:11:14,883 --> 00:11:16,676 What's wrong with you? 140 00:11:25,435 --> 00:11:26,394 Hey. 141 00:11:28,938 --> 00:11:30,231 Jeez. 142 00:11:30,899 --> 00:11:31,733 My girl. 143 00:11:37,447 --> 00:11:38,823 What the heck... 144 00:11:39,490 --> 00:11:42,410 Please, please. 145 00:11:44,287 --> 00:11:45,496 Yes, Secretary Yang. 146 00:11:47,040 --> 00:11:51,211 Yes, we're at the intersection of Jangchung-dong. Please hurry. 147 00:11:58,134 --> 00:11:59,469 Are you alright? 148 00:12:02,222 --> 00:12:04,224 You are not a big drinker. 149 00:12:05,141 --> 00:12:08,144 Please control yourself next time. 150 00:12:11,147 --> 00:12:12,398 Mi-so. 151 00:12:26,120 --> 00:12:26,955 Mi-so. 152 00:12:33,336 --> 00:12:34,254 I love you. 153 00:12:49,227 --> 00:12:50,061 You know... 154 00:12:52,730 --> 00:12:55,316 I love you so much. 155 00:13:01,114 --> 00:13:02,115 To be honest, 156 00:13:04,367 --> 00:13:05,910 nine years ago, 157 00:13:06,911 --> 00:13:08,538 when I saw you again, 158 00:13:11,165 --> 00:13:12,750 I was so happy. 159 00:13:18,548 --> 00:13:20,633 Even though you didn't recognize me, 160 00:13:22,343 --> 00:13:24,345 I was so happy. 161 00:13:29,309 --> 00:13:30,143 Probably, 162 00:13:32,562 --> 00:13:34,814 it was the moment... 163 00:13:37,525 --> 00:13:38,526 that... 164 00:13:41,029 --> 00:13:42,613 I fell in love with you. 165 00:14:04,594 --> 00:14:10,058 I'll make you happy for the rest of your life. 166 00:14:13,811 --> 00:14:14,937 And I will be happy 167 00:14:16,272 --> 00:14:19,150 because of you for the rest of my life. 168 00:14:29,744 --> 00:14:30,912 I love you... 169 00:14:33,498 --> 00:14:34,499 Mi-so Kim. 170 00:15:44,110 --> 00:15:44,944 What? 171 00:15:46,529 --> 00:15:47,572 How am I here? 172 00:15:53,744 --> 00:15:55,746 Did I make any mistakes in front of him? 173 00:15:57,206 --> 00:16:00,501 My flawless brain, restore the memory. 174 00:16:01,919 --> 00:16:03,713 Fuck off and just take a rest. 175 00:16:07,300 --> 00:16:09,594 It's getting worse the more I try to use my brain. 176 00:16:20,688 --> 00:16:22,190 I feel like throwing up. 177 00:16:23,274 --> 00:16:25,735 My stomach, hang in there. 178 00:16:26,360 --> 00:16:29,489 If you destroy the dignity that I've been maintaining for 33 years... 179 00:16:30,031 --> 00:16:31,073 I will get you! 180 00:16:33,910 --> 00:16:36,537 Mr. Vice-chairman, did I do something wrong? 181 00:16:37,455 --> 00:16:40,875 No, I wasn't talking to you. 182 00:16:41,250 --> 00:16:43,044 I was talking to my stomach. 183 00:16:43,127 --> 00:16:45,546 What? Your stomach? 184 00:16:46,464 --> 00:16:47,298 Yes. 185 00:17:03,397 --> 00:17:04,524 Good morning. 186 00:17:10,738 --> 00:17:12,365 What's the matter? 187 00:17:12,990 --> 00:17:15,618 We'd like to give you something. 188 00:17:16,202 --> 00:17:18,120 We got an appreciation plaque for you. 189 00:17:18,913 --> 00:17:19,789 A plaque? 190 00:17:23,417 --> 00:17:28,923 Should auld Secretary Kim be forgot 191 00:17:29,382 --> 00:17:34,262 And never brought to mind 192 00:17:34,637 --> 00:17:40,309 Should auld Secretary Kim be forgot 193 00:17:40,393 --> 00:17:45,273 And days of auld lang syne 194 00:17:49,944 --> 00:17:51,988 "An appreciation plaque. 195 00:17:52,822 --> 00:17:53,864 Mi-so Kim. 196 00:17:54,407 --> 00:17:56,951 Although you leave us, 197 00:17:57,577 --> 00:18:01,664 your passion, dreams, and leadership 198 00:18:02,290 --> 00:18:04,834 will stay forever within us. 199 00:18:05,209 --> 00:18:07,461 We've appreciated your efforts for nine years. 200 00:18:07,545 --> 00:18:10,131 All members from the secretary office." 201 00:18:16,345 --> 00:18:17,179 Look... 202 00:18:19,640 --> 00:18:20,474 Look! 203 00:18:24,895 --> 00:18:27,607 I'm not quitting my job. 204 00:18:28,482 --> 00:18:30,735 I'm sure you're not... 205 00:18:32,612 --> 00:18:33,487 What? 206 00:18:35,364 --> 00:18:37,658 It just happened. 207 00:18:37,867 --> 00:18:41,495 I realized that I like this job more than I thought, 208 00:18:41,579 --> 00:18:44,707 so I changed my mind and decided to work harder. 209 00:18:48,836 --> 00:18:52,131 Really? Are you really staying? 210 00:18:52,214 --> 00:18:53,299 Awesome! 211 00:18:53,382 --> 00:18:57,345 I was so worried about who would take care of Mr. Vice-chairman once you left. 212 00:18:57,428 --> 00:19:00,848 I'm so happy for you. 213 00:19:03,017 --> 00:19:07,188 I'm sorry that you had so many concerns because of me. 214 00:19:08,105 --> 00:19:11,192 Then, never again say that you're quitting your job. 215 00:19:11,567 --> 00:19:12,568 Promise me. 216 00:19:12,818 --> 00:19:14,862 -Promise me! -Promise me! 217 00:19:23,996 --> 00:19:27,333 I'm so glad. I was so worried. 218 00:19:27,416 --> 00:19:28,918 Jeez. 219 00:19:33,005 --> 00:19:33,881 Wait. 220 00:19:35,424 --> 00:19:38,010 What about me now? 221 00:19:38,719 --> 00:19:39,553 What? 222 00:19:40,262 --> 00:19:44,850 I was hired to take over your position. If you stay here... 223 00:19:46,936 --> 00:19:48,437 Will I get laid off? 224 00:19:54,402 --> 00:19:55,653 No way. 225 00:19:56,153 --> 00:20:00,908 One of the reasons that I decided to stay is that you do the divided duties well. 226 00:20:01,742 --> 00:20:03,744 Let's keep up together. 227 00:20:05,579 --> 00:20:08,082 Yes, I'll work harder now. 228 00:20:10,334 --> 00:20:13,295 -The minutes from the development team. -Thank you. 229 00:20:13,879 --> 00:20:17,007 You have it all. 230 00:20:17,383 --> 00:20:19,385 Good performance, a great boyfriend, 231 00:20:20,594 --> 00:20:22,096 and a loyal colleague. 232 00:20:23,431 --> 00:20:25,266 No, I'm not. 233 00:20:25,349 --> 00:20:29,770 You got into a fight with the women who were gossiping about her. 234 00:20:29,854 --> 00:20:33,524 You stepped up first and fought using the mop. 235 00:20:36,610 --> 00:20:41,157 Do you have time for dinner tonight? 236 00:20:41,615 --> 00:20:42,950 Dinner? 237 00:20:43,534 --> 00:20:46,370 I'm so grateful that I want to treat you. 238 00:20:47,621 --> 00:20:50,791 -That works for me! -I have time. Buy me something delicious. 239 00:20:51,125 --> 00:20:53,335 Then, girls' night out? 240 00:20:56,422 --> 00:20:58,215 What sounds good? 241 00:20:58,299 --> 00:20:59,341 Chicken and beer? 242 00:21:00,801 --> 00:21:01,886 Hello. 243 00:21:33,918 --> 00:21:34,835 Have some soup. 244 00:21:37,129 --> 00:21:39,882 I made it for my dad and you. 245 00:21:43,803 --> 00:21:44,637 Thanks. 246 00:21:45,930 --> 00:21:46,889 How is he doing? 247 00:21:49,266 --> 00:21:52,061 He's having a hangover just like you. 248 00:21:54,522 --> 00:21:56,690 He went back home for some business. 249 00:21:58,400 --> 00:21:59,401 Right. 250 00:22:17,586 --> 00:22:23,050 I sometimes got overwhelmed by my perfection. 251 00:22:24,760 --> 00:22:28,055 I worried it might make others feel bad about themselves. 252 00:22:29,014 --> 00:22:33,060 I think it's good to show some flaws and make mistakes now and then 253 00:22:33,477 --> 00:22:35,145 to prove I'm also human. 254 00:22:36,188 --> 00:22:38,649 Is this about yesterday when you were messed up? 255 00:22:38,732 --> 00:22:40,067 Messed up? 256 00:22:42,319 --> 00:22:47,700 It was all part of my plan to reveal my flaws to you. 257 00:22:49,243 --> 00:22:51,161 But you should've controlled yourself. 258 00:22:51,704 --> 00:22:55,457 How can you function the next day after you drink and get wasted? 259 00:22:55,541 --> 00:22:56,917 You're the owner of a company. 260 00:22:58,586 --> 00:23:00,421 Before that, 261 00:23:00,754 --> 00:23:04,967 I'm a groom-to-be. So, I should listen to your father. 262 00:23:05,509 --> 00:23:07,636 But you should've moderated yourself. 263 00:23:11,348 --> 00:23:14,894 What were you talking about, anyway? You were out for a while. 264 00:23:21,734 --> 00:23:22,610 Secret. 265 00:23:25,863 --> 00:23:26,780 Why? 266 00:23:29,199 --> 00:23:31,201 What? A proposal? 267 00:23:31,827 --> 00:23:33,454 You don't need to think about it. 268 00:23:33,537 --> 00:23:37,291 Just propose to her in a romantic way like her father said. 269 00:23:37,374 --> 00:23:39,084 You're rich. 270 00:23:39,168 --> 00:23:42,004 Just rent a restaurant and buy the best champagne. 271 00:23:42,087 --> 00:23:43,130 I did. 272 00:23:43,589 --> 00:23:44,423 What? 273 00:23:46,383 --> 00:23:49,011 It's the Dom Pérignon you asked for. 274 00:23:49,094 --> 00:23:50,679 Bring it with a cake later. 275 00:23:52,431 --> 00:23:54,975 Champagne is best when you celebrate. 276 00:23:55,309 --> 00:23:57,645 I failed because of several reasons. 277 00:24:01,690 --> 00:24:06,153 What about renting the Yumung Land? I saw it in TV shows. 278 00:24:06,236 --> 00:24:07,112 I did. 279 00:24:07,196 --> 00:24:10,282 Right, you did, you did. I forgot. 280 00:24:17,122 --> 00:24:19,166 It's closed. 281 00:24:19,583 --> 00:24:21,377 Closed? What do you mean? 282 00:24:21,627 --> 00:24:24,171 You have a free pass here. 283 00:24:25,714 --> 00:24:29,677 You did many magnificent things. 284 00:24:29,760 --> 00:24:32,638 What about approaching in a small and lovely way? 285 00:24:33,722 --> 00:24:37,393 Just do it in a normal situation. 286 00:24:39,436 --> 00:24:41,730 I, Young-jun Lee, will marry you. 287 00:24:42,189 --> 00:24:45,484 I'm smart, handsome, rich, and capable. 288 00:24:46,151 --> 00:24:46,986 So now... 289 00:24:48,153 --> 00:24:49,822 just marry me. 290 00:24:50,030 --> 00:24:52,116 Secretary Kim, I told you before. 291 00:24:52,199 --> 00:24:56,161 I'm smart, handsome, rich, and capable. 292 00:24:57,079 --> 00:24:57,913 So... 293 00:24:58,372 --> 00:25:01,208 marry me as soon as possible. 294 00:25:02,376 --> 00:25:03,377 You know... 295 00:25:03,919 --> 00:25:05,421 I want to be your husband. 296 00:25:08,382 --> 00:25:10,509 You did that. Alright. 297 00:25:14,972 --> 00:25:16,056 So... 298 00:25:16,598 --> 00:25:19,184 you're still not married after all the efforts you put in. 299 00:25:19,268 --> 00:25:22,896 Maybe she doesn't want to marry you. 300 00:25:22,980 --> 00:25:24,606 Of course she wants to. 301 00:25:27,276 --> 00:25:30,821 You're really pushing. 302 00:25:30,904 --> 00:25:33,741 I see why she said you were like a bulldozer. 303 00:25:33,824 --> 00:25:35,951 Sexy bulldozer and sly... 304 00:25:36,994 --> 00:25:39,955 Wedding Peach bulldozer? Wedding bulldozer? 305 00:25:40,205 --> 00:25:42,416 Before I bulldoze you out, you'd better stop. 306 00:25:43,125 --> 00:25:45,627 It was rash of me. I'm sorry. 307 00:25:45,711 --> 00:25:46,754 You Wedding Peach. 308 00:25:50,424 --> 00:25:51,258 Rash Park. 309 00:25:52,342 --> 00:25:53,761 How did you propose? 310 00:25:56,013 --> 00:25:56,847 I... 311 00:25:58,474 --> 00:26:01,894 It was romantic, not rash. 312 00:26:01,977 --> 00:26:04,313 I did it under the Eiffel Tower in Paris. 313 00:26:08,150 --> 00:26:09,485 Is that romantic? 314 00:26:10,611 --> 00:26:12,613 You proposed under a steel structure? 315 00:26:14,823 --> 00:26:17,493 Pass, you Wedding Peach. 316 00:26:17,951 --> 00:26:21,622 Paris has a unique and romantic vibe. 317 00:26:21,705 --> 00:26:23,916 You just want to fall in love there. 318 00:26:26,835 --> 00:26:29,922 Under the glittering Eiffel Tower, 319 00:26:30,839 --> 00:26:32,841 when she was into the vibe... 320 00:26:34,093 --> 00:26:34,927 "Seo-jin. 321 00:26:36,428 --> 00:26:38,680 You shine more than the Eiffel Tower. 322 00:26:38,972 --> 00:26:40,974 Will you shine next to me forever? 323 00:26:44,478 --> 00:26:45,521 Marry me." 324 00:26:45,854 --> 00:26:48,899 She said yes right away. 325 00:26:52,361 --> 00:26:55,364 But she failed to shine next to you. 326 00:26:55,864 --> 00:26:59,034 Harsh. You just hurt the same spot again. 327 00:27:02,621 --> 00:27:07,793 Anyway, it would be better to propose 328 00:27:08,335 --> 00:27:10,087 in a romantic place, not a usual one. 329 00:27:10,170 --> 00:27:13,799 I want to see Seo-jin now that we're talking about this. 330 00:27:36,280 --> 00:27:37,614 The Eiffel Tower. 331 00:27:39,283 --> 00:27:41,869 My pride doesn't allow me to do the same thing. 332 00:27:43,745 --> 00:27:46,081 The Colosseum? It's not combat. 333 00:27:46,665 --> 00:27:49,293 The Great Wall of China? Too obvious. 334 00:27:51,962 --> 00:27:52,838 Las Vegas? 335 00:27:54,715 --> 00:27:55,549 Yes. 336 00:27:56,508 --> 00:28:00,554 A brilliant and irresistible city... just like me. 337 00:28:00,637 --> 00:28:01,471 That's it! 338 00:28:06,852 --> 00:28:10,439 To enjoy a brilliant and irresistible proposal, 339 00:28:11,523 --> 00:28:13,358 six nights would be ideal. 340 00:28:13,442 --> 00:28:15,861 LAS VEGAS - HOTELS SEARCHING 341 00:28:17,446 --> 00:28:21,158 LAS VEGAS VIEW DEAL 342 00:28:22,743 --> 00:28:25,746 I'm making a reservation for a hotel by myself! 343 00:28:31,084 --> 00:28:31,919 There. 344 00:28:36,423 --> 00:28:37,674 So sweet. 345 00:29:20,676 --> 00:29:22,719 I LOVE YOU 346 00:29:33,063 --> 00:29:34,439 It's hot! 347 00:29:34,523 --> 00:29:37,526 I need to go to the rooftop to get some fresh air. 348 00:29:37,609 --> 00:29:39,236 It's so hot. 349 00:29:42,072 --> 00:29:44,074 I need to call my mother. 350 00:29:47,619 --> 00:29:51,290 Wow, they are really trying hard. 351 00:29:51,873 --> 00:29:54,918 Let's keep pretending that we don't know about them. 352 00:29:55,585 --> 00:29:56,503 What? 353 00:29:57,296 --> 00:29:59,464 Secretary Yang and Manager Bong are dating. 354 00:29:59,798 --> 00:30:00,632 Really? 355 00:30:01,133 --> 00:30:02,509 Hyun-sung Bae. 356 00:30:02,884 --> 00:30:05,804 How can you not notice it? It's so obvious. 357 00:30:06,346 --> 00:30:09,683 The most important thing when you work is... 358 00:30:11,059 --> 00:30:12,811 to have tact! 359 00:30:13,312 --> 00:30:14,479 You know, 360 00:30:14,563 --> 00:30:17,899 I wouldn't have been in this position if I had counted on my looks. 361 00:30:18,317 --> 00:30:19,151 Indeed. 362 00:30:21,236 --> 00:30:25,324 Gwi-nam, you don't care if they go out or not? 363 00:30:25,907 --> 00:30:26,867 No. 364 00:30:27,576 --> 00:30:28,869 You're not dating anyone? 365 00:30:31,788 --> 00:30:34,541 I'm dating. 366 00:30:38,754 --> 00:30:42,424 I'm dating my job. I don't want anything else. 367 00:31:01,401 --> 00:31:04,529 This is the contract from the legal team. 368 00:31:05,030 --> 00:31:06,907 I went over it. 369 00:31:07,407 --> 00:31:09,701 -Thank you. -Yeah. 370 00:31:20,420 --> 00:31:24,841 These are the contracts and this is next week's schedule. 371 00:31:25,509 --> 00:31:26,468 About next week... 372 00:31:27,511 --> 00:31:28,637 Cancel everything. 373 00:31:31,348 --> 00:31:35,102 I'm going to take you to Las Vegas. 374 00:31:36,770 --> 00:31:38,271 Las Vegas? For what? 375 00:31:38,939 --> 00:31:40,440 Vacation. 376 00:31:41,483 --> 00:31:43,860 Just you and me. 377 00:31:48,698 --> 00:31:50,784 Are you so happy that you can't even talk? 378 00:31:51,159 --> 00:31:54,037 To go on a vacation with me? Well, I guess you are. 379 00:31:54,496 --> 00:31:57,416 -To see the night view and go for a drive. -No. 380 00:32:01,211 --> 00:32:03,839 Which part? The night view or a drive? 381 00:32:04,089 --> 00:32:06,633 You can't go on vacation. 382 00:32:07,175 --> 00:32:08,635 You have lots of work to do. 383 00:32:08,969 --> 00:32:11,304 I understand that the schedule can be adjusted. 384 00:32:11,596 --> 00:32:12,514 Mr. Vice-chairman. 385 00:32:13,014 --> 00:32:16,685 People are watching us since our relationship's been revealed. 386 00:32:17,185 --> 00:32:19,980 You can't afford any mistakes at this time. 387 00:32:21,022 --> 00:32:23,775 -But-- -I didn't hear it. 388 00:32:26,319 --> 00:32:27,237 Right! 389 00:32:28,530 --> 00:32:31,658 You don't have any plans after work. 390 00:32:31,992 --> 00:32:34,161 Can I have dinner with Ji-ah? 391 00:32:34,995 --> 00:32:38,165 We might have a drink. 392 00:32:40,834 --> 00:32:42,669 You're not going on vacation with me, 393 00:32:42,752 --> 00:32:45,714 but you're going to have dinner and even a drink with Ji-ah? 394 00:32:47,424 --> 00:32:49,509 You can't really compare those. 395 00:32:51,553 --> 00:32:54,306 Whatever. Have a drink or not. 396 00:32:54,764 --> 00:32:55,682 Thank you. 397 00:32:58,268 --> 00:32:59,394 Thank you? 398 00:33:01,688 --> 00:33:03,690 Is this something you'd say thank you for? 399 00:33:06,568 --> 00:33:08,695 How can I get over this obstacle? 400 00:33:09,279 --> 00:33:11,198 She's not going to Las Vegas. 401 00:33:11,490 --> 00:33:14,034 Then, I have to re-plan the proposal. 402 00:33:18,830 --> 00:33:21,833 Help yourself. I wanted to treat you to something delicious. 403 00:33:22,083 --> 00:33:25,712 This is the most delicious. Cheers. 404 00:33:25,962 --> 00:33:27,964 -Cheers. -Cheers! 405 00:33:35,263 --> 00:33:36,723 Nice! 406 00:33:37,974 --> 00:33:41,269 Thank you for being on my side. 407 00:33:41,645 --> 00:33:44,481 Don't even be bothered by other people. 408 00:33:44,564 --> 00:33:47,859 I won't. I get recognized by my close colleagues and that's all I want. 409 00:33:48,360 --> 00:33:50,070 You're awesome. 410 00:33:51,363 --> 00:33:56,618 I really wanted to know something. When did you start to go out? 411 00:33:58,662 --> 00:33:59,621 Who liked who first? 412 00:34:03,083 --> 00:34:04,459 Come on, tell us. 413 00:34:06,920 --> 00:34:08,088 Probably... 414 00:34:09,422 --> 00:34:10,257 him. 415 00:34:16,012 --> 00:34:17,472 Just drink. 416 00:34:23,103 --> 00:34:25,564 -Who held hands first? -Probably... 417 00:34:26,481 --> 00:34:27,607 him? 418 00:34:31,736 --> 00:34:33,905 Who kissed who first? 419 00:34:34,489 --> 00:34:36,741 Probably him? 420 00:34:39,035 --> 00:34:41,288 -Then who-- -Cut it out. 421 00:34:42,247 --> 00:34:43,123 Yes, I'm sorry. 422 00:34:47,085 --> 00:34:48,295 -Yeah. -Cheers. 423 00:34:52,507 --> 00:34:53,842 Oh, right! Manager Bong. 424 00:34:54,050 --> 00:34:56,511 How's it going with your superhero? 425 00:34:57,512 --> 00:34:59,514 I'm not sure I can say this. 426 00:35:00,890 --> 00:35:03,518 I'll just be honest. 427 00:35:03,893 --> 00:35:07,147 I've held hands with him. 428 00:35:08,398 --> 00:35:09,274 We've kissed. 429 00:35:10,859 --> 00:35:14,279 It was good. And then... 430 00:35:15,363 --> 00:35:16,406 Hey. 431 00:35:17,157 --> 00:35:19,534 You don't need to tell the details. 432 00:35:19,659 --> 00:35:21,077 Did I go too far? 433 00:35:23,246 --> 00:35:25,582 Ji-ah, are you seeing somebody? 434 00:35:26,958 --> 00:35:31,171 Well, there is a guy I have a crush on. 435 00:35:32,255 --> 00:35:36,343 He doesn't want to have a relationship. He just wants to bury himself in his work. 436 00:35:38,053 --> 00:35:38,887 Jeez. 437 00:35:39,888 --> 00:35:42,349 Don't space out! 438 00:35:42,932 --> 00:35:45,727 You can make him bury himself in you. 439 00:35:45,810 --> 00:35:47,354 Be more aggressive. 440 00:35:49,856 --> 00:35:51,024 Do you think so? 441 00:35:51,107 --> 00:35:52,567 Of course! 442 00:35:53,318 --> 00:35:57,238 Hey, let's raise our glasses. 443 00:35:58,782 --> 00:36:01,743 For Secretary Kim's happy love, 444 00:36:02,494 --> 00:36:04,579 for a new couple to be born, 445 00:36:04,871 --> 00:36:06,998 and for me to have hot-- 446 00:36:10,001 --> 00:36:11,628 Bottoms up! 447 00:36:15,924 --> 00:36:19,386 IDEAS FOR PROPOSALS 448 00:36:30,563 --> 00:36:34,526 Cheesy. Who would do this? 449 00:36:35,318 --> 00:36:39,948 It's hot anyway and they volunteer to make a fire pit. 450 00:36:45,537 --> 00:36:46,538 DEAR EUN-SOL 451 00:36:46,621 --> 00:36:48,248 THANK YOU FOR CARING FOR ME 452 00:36:48,331 --> 00:36:49,791 AND LOVING ME 453 00:36:51,668 --> 00:36:53,837 He could write all that on one big sheet. 454 00:36:54,129 --> 00:36:56,631 Why did he flip over each sheet? 455 00:36:58,007 --> 00:37:01,803 I don't like it since I don't waste time. 456 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 Why hasn't she called me? 457 00:37:17,360 --> 00:37:19,028 Is there something going on? 458 00:37:20,196 --> 00:37:21,030 Cheers. 459 00:37:21,114 --> 00:37:24,367 Cheers! Bottoms up. 460 00:37:27,912 --> 00:37:28,747 Nice. 461 00:37:31,291 --> 00:37:32,792 I need soup. 462 00:37:34,002 --> 00:37:37,255 You are holding the spoon upside down. 463 00:37:40,383 --> 00:37:42,302 She must be drunk. 464 00:37:42,385 --> 00:37:43,762 No, she's not. 465 00:37:43,845 --> 00:37:47,265 I'm holding it right. 466 00:37:48,892 --> 00:37:50,143 She's drunk. 467 00:37:51,895 --> 00:37:54,397 I need to go to the lady's room. 468 00:37:54,898 --> 00:37:58,777 -Yes. -Hurry back. 469 00:37:58,943 --> 00:38:00,236 Watch out. 470 00:38:02,739 --> 00:38:06,534 Hey, it's over there. 471 00:38:07,243 --> 00:38:09,329 -She's drunk! -Oh, no. 472 00:38:13,208 --> 00:38:15,126 She's drunk! 473 00:38:15,710 --> 00:38:20,131 It's over there! She's definitely drunk! 474 00:38:20,215 --> 00:38:22,592 Oh, jeez. 475 00:38:23,009 --> 00:38:24,844 Who is it? 476 00:38:26,763 --> 00:38:27,847 MR. VICE-CHAIRMAN 477 00:38:27,931 --> 00:38:29,891 It's him! 478 00:38:29,974 --> 00:38:32,644 Answer it. 479 00:38:34,270 --> 00:38:35,480 Hello? 480 00:38:36,022 --> 00:38:37,148 Hello, Secretary Kim-- 481 00:38:39,651 --> 00:38:41,528 Isn't this Mi-so Kim's cell phone? 482 00:38:41,820 --> 00:38:47,325 Yes, it is. I'm Manager Bong. 483 00:38:47,534 --> 00:38:50,036 I'm Ji-ah Kim. 484 00:38:52,247 --> 00:38:53,414 Where is she? 485 00:38:53,498 --> 00:38:56,459 She's in the lady's room. 486 00:38:57,043 --> 00:39:00,713 When are you coming to pick her up? 487 00:39:01,089 --> 00:39:05,218 Mr. Vice-chairman. Come and pick her up. She's totally shit-faced. 488 00:39:05,802 --> 00:39:07,011 -Shit-- -So wasted. 489 00:39:07,095 --> 00:39:10,598 -Wasted? -So wasted! 490 00:39:10,682 --> 00:39:13,309 Drink to death! 491 00:39:20,191 --> 00:39:21,943 One more! 492 00:39:22,026 --> 00:39:23,820 Bottoms up. 493 00:39:28,157 --> 00:39:29,534 Mr. Vice-chairman. 494 00:39:30,159 --> 00:39:31,828 What brings you here? 495 00:39:31,911 --> 00:39:34,998 Mr. Vice-chairman. What brings you here? 496 00:39:36,457 --> 00:39:40,879 Mr. Vice-chairman. Here, here. 497 00:39:42,922 --> 00:39:44,716 How did he get here? 498 00:39:44,799 --> 00:39:49,596 I told you that he loves me so much. 499 00:39:54,893 --> 00:39:58,271 Jeez, I can't help it! 500 00:40:00,231 --> 00:40:01,774 Do you want one? 501 00:40:01,858 --> 00:40:03,818 I'm good. I need to drive. 502 00:40:03,902 --> 00:40:07,572 I'm sorry. I was... 503 00:40:07,655 --> 00:40:11,576 Ji-ah, don't be so timid. 504 00:40:11,868 --> 00:40:16,664 He's not here as the vice-chairman, 505 00:40:17,165 --> 00:40:22,670 but as the boyfriend of our co-worker Mi-so Kim. 506 00:40:22,754 --> 00:40:23,755 Aren't you? 507 00:40:27,342 --> 00:40:29,969 Well... yeah. 508 00:40:30,553 --> 00:40:34,599 I'll refer to you as the boyfriend of my co-worker, Young-jun. 509 00:40:37,727 --> 00:40:39,520 Good! Then... 510 00:40:39,896 --> 00:40:42,148 Young-jun! 511 00:40:42,899 --> 00:40:46,986 Young-jun, what do you like about her the most? 512 00:40:47,904 --> 00:40:49,530 Come on, Young-jun. 513 00:40:51,741 --> 00:40:53,993 Uh... well. 514 00:40:54,869 --> 00:40:55,703 She's pretty. 515 00:40:56,287 --> 00:40:58,373 -Pretty! -Pretty! 516 00:40:58,665 --> 00:41:00,291 Oh, my God! 517 00:41:01,584 --> 00:41:04,212 -He said she's pretty. -Pretty. 518 00:41:05,546 --> 00:41:06,381 Secretary Kim. 519 00:41:07,423 --> 00:41:09,175 Let's wrap it up and go home. 520 00:41:09,884 --> 00:41:10,718 What? 521 00:41:10,802 --> 00:41:12,261 You're not going anywhere. 522 00:41:12,762 --> 00:41:16,516 This is not a normal occasion. You can't just go. 523 00:41:16,599 --> 00:41:20,144 No, if you want to go, write your name 524 00:41:20,979 --> 00:41:22,522 with your butt. 525 00:41:23,606 --> 00:41:26,275 Young-jun, Young-jun. 526 00:41:26,359 --> 00:41:28,194 Write what? With what? 527 00:41:28,695 --> 00:41:32,532 No, we shouldn't let him go. 528 00:41:33,408 --> 00:41:34,242 Ji-ah, take it. 529 00:41:35,576 --> 00:41:36,536 Nice catch! 530 00:41:40,665 --> 00:41:43,167 I'm still uncertain. 531 00:41:44,794 --> 00:41:48,589 Look, there's something here. What is it? 532 00:41:48,923 --> 00:41:49,757 That's it. 533 00:41:53,302 --> 00:41:54,595 Good job! 534 00:41:58,224 --> 00:41:59,392 What are you doing now? 535 00:41:59,475 --> 00:42:03,688 You can't go home now. I'll give these back when you go. 536 00:42:05,815 --> 00:42:07,942 Secretary Kim. Try to stop them. 537 00:42:10,028 --> 00:42:11,779 It's so funny. 538 00:42:16,367 --> 00:42:17,201 So... 539 00:42:17,952 --> 00:42:21,789 when are you going to get married? 540 00:42:22,999 --> 00:42:28,129 I'm really wondering how the rich guy would propose. 541 00:42:28,838 --> 00:42:32,258 Yeah, it must be the proposal of the century. 542 00:42:32,592 --> 00:42:37,388 He rents an airplane and throws a great event. 543 00:42:37,472 --> 00:42:40,099 And then proposes to her. 544 00:42:40,475 --> 00:42:42,393 Oh, I can do that. 545 00:42:42,477 --> 00:42:44,228 Or buy an island 546 00:42:44,312 --> 00:42:48,066 and propose to her in a very private way. 547 00:42:48,149 --> 00:42:50,443 Oh, I can do that, too. 548 00:42:50,526 --> 00:42:54,072 Rent an airplane or buy an island? 549 00:42:58,284 --> 00:42:59,827 That's a fucking waste of money. 550 00:42:59,911 --> 00:43:01,746 I went too far. 551 00:43:04,040 --> 00:43:07,335 When he proposes to you, 552 00:43:07,502 --> 00:43:10,713 take a picture and show us. 553 00:43:10,797 --> 00:43:12,006 Yes, I will. 554 00:43:14,759 --> 00:43:17,345 Hey. Oh, I forgot you can't drink. 555 00:43:18,179 --> 00:43:19,013 Cheers. 556 00:43:19,097 --> 00:43:21,015 Congratulations. 557 00:43:23,559 --> 00:43:25,311 Why are you so happy? 558 00:43:26,062 --> 00:43:28,147 Because you had a drink after a long time? 559 00:43:28,815 --> 00:43:29,649 Yes. 560 00:43:30,191 --> 00:43:34,403 I've never drunk this much before. 561 00:43:35,029 --> 00:43:35,863 Why? 562 00:43:37,198 --> 00:43:40,493 I was always standing by for your call. 563 00:43:46,916 --> 00:43:49,794 It pisses me off when I think about it. 564 00:43:50,253 --> 00:43:51,087 What? 565 00:43:51,587 --> 00:43:55,424 You always have a drink and never ask me to join you. 566 00:43:56,092 --> 00:43:58,469 You always made me drive for you. 567 00:44:01,097 --> 00:44:03,474 So you don't like me? 568 00:44:05,518 --> 00:44:07,770 No, I like you. 569 00:44:10,106 --> 00:44:14,235 I'm so moved that you came here for me. 570 00:44:16,696 --> 00:44:18,698 You should be moved by my face. 571 00:44:20,908 --> 00:44:23,578 Right. You're right. 572 00:44:23,953 --> 00:44:27,915 You are handsome and good at singing. 573 00:44:30,334 --> 00:44:31,711 I have a secret. 574 00:44:33,129 --> 00:44:36,507 When you sang a lullaby for me before, 575 00:44:36,591 --> 00:44:40,887 I was so moved and I had a good sleep. 576 00:44:43,639 --> 00:44:44,640 Watch out. 577 00:44:48,561 --> 00:44:50,104 My boyfriend is the best! 578 00:45:11,334 --> 00:45:13,169 Oh, my head! 579 00:45:20,551 --> 00:45:22,428 What happened yesterday? 580 00:45:26,015 --> 00:45:27,600 Mr. Vice-chairman. 581 00:45:27,934 --> 00:45:31,395 I can't help it! 582 00:45:38,653 --> 00:45:39,987 Oh, my God! 583 00:45:50,331 --> 00:45:51,499 Secretary Kim. 584 00:45:54,001 --> 00:45:57,129 Hello. Is your stomach feeling okay? 585 00:45:57,213 --> 00:45:59,799 My stomach is okay, but... 586 00:46:00,132 --> 00:46:02,718 I'm not sure my future will be okay. 587 00:46:03,636 --> 00:46:05,054 What are we going to do? 588 00:46:05,721 --> 00:46:08,683 We made a big mistake with him. 589 00:46:09,642 --> 00:46:10,643 What... 590 00:46:11,227 --> 00:46:14,689 Don't you remember? You know, yesterday. 591 00:46:15,731 --> 00:46:17,733 I took his wallet. 592 00:46:18,276 --> 00:46:20,861 I took his watch. 593 00:46:21,404 --> 00:46:23,781 Am I going to be fired after only a month? 594 00:46:27,994 --> 00:46:30,830 -What am I going to do? -I was out of my mind. 595 00:46:37,545 --> 00:46:39,422 I'm sorry. 596 00:46:41,132 --> 00:46:42,800 I'm so... 597 00:46:44,093 --> 00:46:46,971 -I'm sorry. -I'm sorry. 598 00:46:47,054 --> 00:46:49,932 -I'm sorry. -I'm sorry. 599 00:46:50,016 --> 00:46:51,392 I'm sorry. 600 00:46:53,728 --> 00:46:54,562 That's alright. 601 00:46:55,980 --> 00:46:57,815 If you had a good time. 602 00:47:02,486 --> 00:47:03,321 But... 603 00:47:04,113 --> 00:47:07,408 it's enough for just once. 604 00:47:09,368 --> 00:47:10,745 -Yes. -Yes. 605 00:47:19,462 --> 00:47:21,172 What did he say? Is he angry? 606 00:47:21,839 --> 00:47:23,883 No, but you know. 607 00:47:24,091 --> 00:47:24,925 But? 608 00:47:25,760 --> 00:47:28,179 -He asked you to come in. -What? Me? 609 00:48:08,135 --> 00:48:09,095 Sit there. 610 00:48:21,190 --> 00:48:22,441 What is this? 611 00:48:23,484 --> 00:48:26,821 It's soup. I asked Mrs. Oh to make some. 612 00:48:46,173 --> 00:48:47,174 You know what? 613 00:48:49,427 --> 00:48:53,264 I sometimes get overwhelmed by my meticulous character. 614 00:48:54,974 --> 00:48:59,687 I worried it might make you feel suffocated. 615 00:49:05,359 --> 00:49:06,986 As you said, 616 00:49:07,069 --> 00:49:11,866 I think it's good to show some flaws and mistakes now and then. Am I right? 617 00:49:18,289 --> 00:49:20,458 But you have to control yourself from now on. 618 00:49:22,126 --> 00:49:22,960 Yes. 619 00:49:24,378 --> 00:49:26,130 I'm a secretary of the owner. 620 00:49:30,134 --> 00:49:30,968 No. 621 00:49:32,887 --> 00:49:34,013 You're my girl. 622 00:49:36,640 --> 00:49:38,350 I'm worried about your health. 623 00:49:45,024 --> 00:49:48,360 Come on. Help yourself. I had it yesterday and... 624 00:49:48,861 --> 00:49:50,362 it was the best for a hangover. 625 00:49:51,447 --> 00:49:53,240 Yes, thank you. 626 00:50:05,252 --> 00:50:06,170 Oh, and... 627 00:50:06,837 --> 00:50:11,133 you were so cute when you were drunk. 628 00:50:12,134 --> 00:50:13,719 I won't forget it. 629 00:50:41,413 --> 00:50:42,998 Is your stomach okay? 630 00:50:43,541 --> 00:50:44,875 Seems that you drank a lot. 631 00:50:46,210 --> 00:50:48,254 How did you know? 632 00:50:49,463 --> 00:50:50,923 Do I smell? 633 00:50:51,674 --> 00:50:55,594 Don't you remember anything? You recorded it with my phone. 634 00:50:57,596 --> 00:50:58,472 Recorded? 635 00:51:03,310 --> 00:51:04,144 No. 636 00:51:04,645 --> 00:51:06,272 If you don't remember, that's fine. 637 00:51:07,940 --> 00:51:10,150 I'm not fine with it. What is it? 638 00:51:10,234 --> 00:51:12,444 -Give it to me. -Hang on. 639 00:51:12,528 --> 00:51:14,196 Let me see what I recorded. 640 00:51:19,618 --> 00:51:24,456 Gwi-nam, do you really want to work and not date anyone? 641 00:51:24,748 --> 00:51:29,545 Then, won't you go out with Ji-ah? Answer me! 642 00:51:30,629 --> 00:51:32,965 Please, Ji-ah. Stop it. 643 00:51:35,009 --> 00:51:37,344 Just go out with me. 644 00:51:37,428 --> 00:51:40,973 Just say yes! I will leave the evidence. 645 00:51:44,101 --> 00:51:48,314 You're so drunk. Hey, come inside. Oh, the smell. 646 00:51:50,399 --> 00:51:53,402 -Just go out with Ji-ah. -Ji-ah Kim! 647 00:51:53,777 --> 00:51:56,155 You seemed so wasted. 648 00:51:56,238 --> 00:51:59,533 You were kidding and it was... 649 00:52:02,578 --> 00:52:04,204 I wasn't kidding. 650 00:52:08,125 --> 00:52:08,959 What? 651 00:52:12,546 --> 00:52:13,672 You know... 652 00:52:14,673 --> 00:52:16,675 I think I like you. 653 00:52:19,720 --> 00:52:23,015 Maybe it was the moment when you gave me cherry tomatoes. 654 00:52:23,682 --> 00:52:27,019 Or the moment when you helped me with the shredded paper. 655 00:52:27,728 --> 00:52:31,315 Or the moment when you mispronounced Guo Bao Rou... 656 00:52:32,024 --> 00:52:35,861 and smiled at me. I'm not sure when it started, but... 657 00:52:38,197 --> 00:52:42,576 I think I like you. 658 00:52:53,796 --> 00:52:56,882 Can we have a minute later? 659 00:53:03,597 --> 00:53:06,183 What? Why later? 660 00:53:08,769 --> 00:53:12,773 He probably would've rejected me right away if he didn't like me. 661 00:53:16,193 --> 00:53:20,072 Oh, my gosh! I'm going to be a couple! 662 00:53:26,662 --> 00:53:27,955 Good job. 663 00:53:33,293 --> 00:53:34,712 Thank you. 664 00:53:39,591 --> 00:53:41,593 It's really good. 665 00:53:47,266 --> 00:53:51,603 I can feel that you're a good person, the more I get to know you. 666 00:53:53,480 --> 00:53:55,941 You keep secrets for others. 667 00:53:56,859 --> 00:53:59,403 You've been nice to me. 668 00:54:04,450 --> 00:54:05,284 But... 669 00:54:08,328 --> 00:54:12,291 I'm afraid I have to say no. 670 00:54:15,586 --> 00:54:16,420 What? 671 00:54:18,881 --> 00:54:19,882 How come? 672 00:54:22,468 --> 00:54:26,805 I want to work hard to be successful. 673 00:54:27,556 --> 00:54:29,892 I want to save money for a house. 674 00:54:31,310 --> 00:54:32,770 I'm very greedy. 675 00:54:33,520 --> 00:54:38,192 I can't afford distractions until I achieve my goal. 676 00:54:42,946 --> 00:54:47,951 You always have a caramel macchiato after lunch. 677 00:54:48,035 --> 00:54:52,080 You'd only have this instant coffee if you went out with me. 678 00:54:53,248 --> 00:54:57,586 You could eat your favorite, Guo Bao Rou, but only on your birthday. 679 00:55:01,048 --> 00:55:03,300 I'm fine with that. 680 00:55:05,677 --> 00:55:06,512 No. 681 00:55:08,472 --> 00:55:12,309 To live a hard and boring life... 682 00:55:13,852 --> 00:55:15,270 it's enough for me. 683 00:55:19,358 --> 00:55:21,610 I know that you're a good person. 684 00:55:22,945 --> 00:55:26,740 That's why I don't want to share that kind of life with you. 685 00:55:33,705 --> 00:55:34,623 I'm sorry. 686 00:56:41,940 --> 00:56:42,900 What are you doing? 687 00:56:44,067 --> 00:56:45,944 Don't you see? I'm doing a facial mask. 688 00:56:47,154 --> 00:56:51,950 It's very expensive, and directly imported from France. 689 00:56:52,159 --> 00:56:55,579 If you keep using it, it will make you look like you're in your 20s. 690 00:56:58,415 --> 00:56:59,499 That makes no sense. 691 00:57:03,587 --> 00:57:04,630 Why not? 692 00:57:06,882 --> 00:57:08,926 To be in your 20s, 693 00:57:09,009 --> 00:57:12,346 you need to go backward 40 years. 694 00:57:12,429 --> 00:57:14,514 It's nonsense. 695 00:57:15,265 --> 00:57:17,726 You want too much. 696 00:57:20,729 --> 00:57:25,567 If I ever wanted too much, I'd never have married you. 697 00:57:25,734 --> 00:57:27,152 I was from a wealthy family. 698 00:57:27,277 --> 00:57:31,031 I had a pretty face and a nice body. Lots of men wanted to marry me! 699 00:57:45,796 --> 00:57:49,007 What's the matter? Is there something wrong in the company? 700 00:57:49,466 --> 00:57:53,512 I'm not sure if it's a company matter or a family matter. 701 00:57:54,179 --> 00:57:55,222 What do you mean? 702 00:57:57,683 --> 00:58:01,853 He said that Young-jun and Secretary Kim are seeing each other. 703 00:58:03,230 --> 00:58:04,064 What? 704 00:58:06,274 --> 00:58:08,402 Are you still thinking about the proposal? 705 00:58:10,779 --> 00:58:11,989 I have no idea. 706 00:58:12,864 --> 00:58:14,658 I feel so much pressure. 707 00:58:15,367 --> 00:58:16,410 Pressure? 708 00:58:17,953 --> 00:58:19,705 It's a crisis in my life. 709 00:58:20,497 --> 00:58:23,333 Don't bring it up anyway. 710 00:58:26,586 --> 00:58:27,421 Young-jun. 711 00:58:28,588 --> 00:58:29,840 Pro... 712 00:58:30,382 --> 00:58:33,176 You're professional, so you can do it. 713 00:58:36,430 --> 00:58:39,599 Oh, right! Young-jun. The pro... 714 00:58:40,517 --> 00:58:43,395 Do you like professional baseball? You look like an owner. 715 00:58:47,065 --> 00:58:47,899 Having fun? 716 00:58:49,151 --> 00:58:50,402 So much fun! 717 00:58:51,945 --> 00:58:54,239 What about Wedding Peach? 718 00:58:55,407 --> 00:58:56,241 I had fun, too. 719 00:58:57,576 --> 00:59:01,538 But I think Yumyung needs someone who has tact more than fun 720 00:59:02,414 --> 00:59:04,916 for the president position. 721 00:59:08,378 --> 00:59:10,464 It was rash of me. 722 00:59:10,547 --> 00:59:14,551 I will have less fun and more tact. 723 00:59:15,010 --> 00:59:15,844 Wait. 724 00:59:29,441 --> 00:59:32,152 So rash! Unbelievably rash. 725 00:59:33,695 --> 00:59:35,697 -Yes, mother. -Young-jun. 726 00:59:37,532 --> 00:59:41,411 Can you come by if you're not busy? 727 00:59:43,163 --> 00:59:43,997 I will. 728 00:59:53,256 --> 00:59:54,257 Young-jun, 729 00:59:55,133 --> 00:59:57,969 are you seeing Secretary Kim? 730 01:00:03,683 --> 01:00:07,312 I'm sorry I didn't tell you earlier. I was about to tell you. 731 01:00:09,064 --> 01:00:09,898 You know... 732 01:00:13,026 --> 01:00:14,486 I want to marry her. 733 01:00:20,117 --> 01:00:20,992 I see. 734 01:00:26,414 --> 01:00:28,375 You liked her, didn't you? 735 01:00:32,754 --> 01:00:34,131 I did. 736 01:00:35,590 --> 01:00:39,594 I trusted and cherished her more than anybody. 737 01:00:40,387 --> 01:00:42,889 I hoped that she would stay at your side. 738 01:00:45,308 --> 01:00:46,434 But now... 739 01:00:48,562 --> 01:00:51,982 I'm a bit concerned. 740 01:00:55,944 --> 01:00:56,987 Sung-yeon. 741 01:00:59,364 --> 01:01:01,950 It seems that he had feelings for her. 742 01:01:04,035 --> 01:01:08,790 You two didn't get along until now. 743 01:01:09,708 --> 01:01:11,835 You've just made up with each other. 744 01:01:14,296 --> 01:01:18,091 But now I'm afraid that you two will... 745 01:01:20,093 --> 01:01:21,553 drift apart again. 746 01:01:25,015 --> 01:01:25,932 I'm good. 747 01:01:37,360 --> 01:01:38,612 I had feelings for her. 748 01:01:40,113 --> 01:01:43,950 But that was because I cherished a moment with her from the past. 749 01:01:46,786 --> 01:01:51,625 But it was Young-jun, not me, who she was with. 750 01:01:54,294 --> 01:01:58,256 So, she belongs to him. 751 01:02:16,524 --> 01:02:18,026 Don't you think I look better? 752 01:02:19,527 --> 01:02:20,570 I guess so. 753 01:02:21,196 --> 01:02:22,530 I'm in therapy. 754 01:02:23,531 --> 01:02:27,786 I didn't expect much at first, but I'm finding peace. 755 01:02:28,787 --> 01:02:29,746 Good for you. 756 01:02:31,748 --> 01:02:33,124 That's what I wanted to say. 757 01:02:33,917 --> 01:02:35,919 You are thinking of marrying her. 758 01:02:37,879 --> 01:02:38,964 Did you propose to her? 759 01:02:43,677 --> 01:02:44,636 Not yet, I guess. 760 01:02:49,099 --> 01:02:52,644 You shouldn't copy others when you propose. 761 01:02:52,852 --> 01:02:55,105 Don't try to show off. 762 01:02:59,150 --> 01:03:00,110 How then? 763 01:03:00,318 --> 01:03:01,444 Concentrate on her. 764 01:03:02,279 --> 01:03:04,322 What she likes the most. 765 01:03:04,489 --> 01:03:07,742 What you want to do the most for her. 766 01:03:09,369 --> 01:03:12,205 The answer will be there when you think about it. 767 01:03:33,268 --> 01:03:36,313 What she likes and... 768 01:03:38,106 --> 01:03:40,150 what I want to do the most for her. 769 01:04:08,636 --> 01:04:09,471 Secretary Kim. 770 01:04:11,389 --> 01:04:14,309 Can you come to me now? 771 01:04:17,937 --> 01:04:21,524 I must tell you something tonight. 772 01:05:24,712 --> 01:05:25,797 "Mi-so. 773 01:05:31,219 --> 01:05:33,221 I prepared a classic proposal. 774 01:05:37,517 --> 01:05:39,602 I'm a classic guy. 775 01:05:43,857 --> 01:05:45,108 Who prepared it? 776 01:05:48,820 --> 01:05:50,113 Me, with my own hands. 777 01:05:56,119 --> 01:05:59,581 I can be cheesy, gladly, for you. 778 01:06:03,126 --> 01:06:05,044 Welcome, my girl." 779 01:06:52,258 --> 01:06:57,722 Whenever I count the stars at night 780 01:06:58,306 --> 01:07:02,977 Your voice reaches me 781 01:07:06,105 --> 01:07:12,904 I want to be the white pollen And be blown away 782 01:07:13,738 --> 01:07:20,328 To land on the flower that is you 783 01:07:22,872 --> 01:07:27,919 While I look at the sky at night 784 01:07:28,711 --> 01:07:33,800 I feel your breath 785 01:07:36,511 --> 01:07:43,434 I want to be in a small boat floating away 786 01:07:44,227 --> 01:07:50,775 To dwell on the lake that is you 787 01:07:51,818 --> 01:07:58,408 If you leave me 788 01:07:59,409 --> 01:08:05,540 I will follow you till the end Until the very end 789 01:08:05,623 --> 01:08:09,836 My love, my dear 790 01:08:09,919 --> 01:08:16,801 Come into my arms 791 01:08:18,553 --> 01:08:22,265 Close your eyes 792 01:08:22,932 --> 01:08:25,101 My dear 793 01:08:25,184 --> 01:08:31,399 Come into my arms 794 01:08:33,526 --> 01:08:40,241 We share the dream of love 795 01:08:50,293 --> 01:08:51,919 Why this, all of a sudden? 796 01:08:54,005 --> 01:08:57,467 You said you were so moved when I sang a lullaby. 797 01:08:58,343 --> 01:08:59,677 You also had a good sleep. 798 01:09:01,012 --> 01:09:03,765 So I'll sing for you for the rest of your life. 799 01:09:08,728 --> 01:09:09,687 Every night. 800 01:09:12,815 --> 01:09:14,484 Fall asleep next to me. 801 01:09:20,990 --> 01:09:23,993 You know that I don't ask permission from others. 802 01:09:26,204 --> 01:09:27,121 But now, 803 01:09:29,582 --> 01:09:33,086 in a polite and romantic way, 804 01:09:34,879 --> 01:09:36,339 I'm asking your permission... 805 01:09:58,277 --> 01:09:59,696 Will you marry me? 806 01:10:42,488 --> 01:10:45,158 I proposed to you five times, and now you say yes? 807 01:10:45,783 --> 01:10:48,453 I proposed to you first when I was five. 808 01:11:00,590 --> 01:11:01,758 I love you. 809 01:11:06,387 --> 01:11:07,805 I love you, too. 810 01:11:46,427 --> 01:11:47,345 Who-- 811 01:11:48,596 --> 01:11:49,555 Young-jun. 812 01:11:54,018 --> 01:11:55,228 Why are you here? 813 01:11:56,395 --> 01:11:57,563 What's wrong? 814 01:11:58,439 --> 01:11:59,398 What? 815 01:11:59,941 --> 01:12:04,987 What's wrong with Mi-so Kim? 816 01:12:06,447 --> 01:12:10,201 I can't get married like this. 817 01:12:41,232 --> 01:12:43,150 Time is passing so slowly. 818 01:12:43,276 --> 01:12:44,986 Calendar! Go faster! 819 01:12:45,486 --> 01:12:47,738 Just two of them? I can't tolerate it. 820 01:12:47,822 --> 01:12:49,907 I'll have all of these. 821 01:12:49,991 --> 01:12:52,285 I think I've been here before. 822 01:12:52,952 --> 01:12:54,036 Secretary Kim! 823 01:12:54,120 --> 01:12:55,580 -A blind date? -But, really, 824 01:12:55,663 --> 01:12:58,291 why are you upset about it? It was in the past. 825 01:12:58,374 --> 01:12:59,292 I don't like it. 826 01:13:01,836 --> 01:13:03,379 Husband. 827 01:13:04,171 --> 01:13:05,256 Married woman. 828 01:13:05,339 --> 01:13:06,257 Married man. 829 01:13:07,717 --> 01:13:10,052 Congratulations for taking me off the market.