1 00:00:27,236 --> 00:00:28,237 Who-- 2 00:00:29,696 --> 00:00:30,614 Young-jun? 3 00:00:34,451 --> 00:00:35,744 What are you doing here? 4 00:00:36,828 --> 00:00:37,871 What's wrong? 5 00:00:38,914 --> 00:00:39,748 What? 6 00:00:40,624 --> 00:00:44,753 What's wrong with Secretary Kim? 7 00:00:47,714 --> 00:00:51,176 What's wrong with you on this night? 8 00:00:51,969 --> 00:00:53,345 Saying "bullshit"? 9 00:01:03,313 --> 00:01:05,274 Mr. Lee, here's your schedule. 10 00:01:06,483 --> 00:01:07,776 What about dinner? 11 00:01:08,151 --> 00:01:08,986 Sure-- 12 00:01:09,778 --> 00:01:10,737 I'm sorry. 13 00:01:12,114 --> 00:01:12,948 Yes, ma'am. 14 00:01:18,287 --> 00:01:20,038 I'll see you later then. 15 00:01:20,330 --> 00:01:21,164 Okay. 16 00:01:23,542 --> 00:01:24,418 Later? 17 00:01:25,252 --> 00:01:26,795 She'd like to have dinner with me. 18 00:01:28,171 --> 00:01:29,631 Okay, then. 19 00:01:30,340 --> 00:01:33,176 Mother likes Japanese food. We'll go-- 20 00:01:33,260 --> 00:01:37,097 No, she'd like to eat with me only. 21 00:01:38,223 --> 00:01:39,349 Just you two? 22 00:01:39,933 --> 00:01:43,437 She'd like to speak with me privately before our family gathering. 23 00:01:48,108 --> 00:01:51,695 If she says anything that makes you uncomfortable, let me know. 24 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 She can never talk down to you. 25 00:01:55,657 --> 00:01:57,326 She won't be like that. 26 00:01:57,409 --> 00:01:59,077 But thank you. 27 00:02:07,294 --> 00:02:08,754 This is great, 28 00:02:09,338 --> 00:02:12,215 having dinner with you. 29 00:02:12,716 --> 00:02:14,343 Yes, I love it, too. 30 00:02:15,010 --> 00:02:18,472 Since I only have two sons, 31 00:02:18,555 --> 00:02:20,807 I envied my other friends with daughters. 32 00:02:21,099 --> 00:02:23,018 Now that I have a daughter-in-law, 33 00:02:23,602 --> 00:02:27,189 let's go shopping and eat nice food. 34 00:02:27,981 --> 00:02:29,358 Just like a real daughter. 35 00:02:30,025 --> 00:02:31,693 I'd love that, too. 36 00:02:32,110 --> 00:02:33,070 Right? 37 00:02:33,820 --> 00:02:36,365 Because we both have great looks, 38 00:02:36,448 --> 00:02:38,867 they will think we're a real mother and daughter. 39 00:02:39,493 --> 00:02:41,203 Or if I really try, 40 00:02:41,286 --> 00:02:44,039 I could even be your sister. 41 00:02:45,624 --> 00:02:48,335 Of course, people will think so, ma'am. 42 00:02:49,461 --> 00:02:50,796 "Ma'am"? 43 00:02:51,380 --> 00:02:52,923 I'm your mother-in-law now. 44 00:02:58,345 --> 00:03:00,222 Yes, Mother. 45 00:03:09,272 --> 00:03:14,111 Actually, I wanted to get you some nice clothes for tomorrow. 46 00:03:16,655 --> 00:03:18,782 Pick out what you like. 47 00:03:37,342 --> 00:03:39,469 What's wrong? Nothing you like? 48 00:03:39,970 --> 00:03:41,555 No, there are too many. 49 00:03:42,055 --> 00:03:42,889 Yeah? 50 00:03:43,432 --> 00:03:44,975 We'll get all of them. 51 00:03:45,058 --> 00:03:46,268 No, you don't have to-- 52 00:03:46,351 --> 00:03:49,396 Now, you will meet many people. 53 00:03:49,479 --> 00:03:50,939 This is nothing. 54 00:03:59,906 --> 00:04:01,783 Get some shoes. 55 00:04:02,617 --> 00:04:04,953 Out of all these cuties, 56 00:04:05,412 --> 00:04:07,122 which ones would be your style? 57 00:04:08,206 --> 00:04:09,624 I'll take this pair. 58 00:04:10,208 --> 00:04:11,126 Those? 59 00:04:11,752 --> 00:04:15,255 Please wrap these up, and all the rest. 60 00:04:17,007 --> 00:04:19,134 I'll just take this pair. 61 00:04:19,760 --> 00:04:21,803 The more the merrier. 62 00:04:23,054 --> 00:04:24,973 Mi-so, do you have bags? 63 00:04:25,599 --> 00:04:27,267 Yes, I do. A lot. 64 00:04:29,186 --> 00:04:30,854 I'm impressed. You collect bags. 65 00:04:30,937 --> 00:04:32,606 That's my hobby too. 66 00:04:32,689 --> 00:04:35,025 Let's do more shopping then. 67 00:04:35,484 --> 00:04:37,402 Please bring out all your new bags. 68 00:04:37,486 --> 00:04:38,820 Sure, ma'am. 69 00:04:56,004 --> 00:04:58,256 A Korean version of Paris Hilton. 70 00:05:02,344 --> 00:05:03,303 VICE-CHAIRMAN 71 00:05:08,099 --> 00:05:09,309 Yes, sir. 72 00:05:09,392 --> 00:05:11,186 How was the date with Mom? 73 00:05:11,937 --> 00:05:12,813 Great. 74 00:05:13,897 --> 00:05:15,524 Why did she want to meet? 75 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 To... 76 00:05:18,527 --> 00:05:20,695 buy me some clothes for tomorrow. 77 00:05:23,323 --> 00:05:25,826 I should've bought them for you. 78 00:05:26,910 --> 00:05:29,329 So, did you pick something good? 79 00:05:33,166 --> 00:05:34,584 Sure. 80 00:05:35,460 --> 00:05:39,089 I'm sure you're tired from dealing with your mother-in-law. 81 00:05:40,215 --> 00:05:41,174 Rest up. 82 00:05:41,967 --> 00:05:44,761 Sure, have a good night. 83 00:06:36,146 --> 00:06:38,857 As always, you look lovely. 84 00:06:41,359 --> 00:06:42,819 You look nice as well. 85 00:06:46,156 --> 00:06:47,115 Right. 86 00:06:47,198 --> 00:06:49,451 Your father and sister are coming in later? 87 00:06:50,160 --> 00:06:51,953 They'll be here soon. 88 00:06:52,662 --> 00:06:53,496 I see. 89 00:06:58,084 --> 00:07:00,462 You're not nervous, are you? 90 00:07:00,795 --> 00:07:03,590 Of course I am. You saw my dad. 91 00:07:03,673 --> 00:07:07,928 He's a character. Hope he doesn't mess things up. 92 00:07:08,261 --> 00:07:09,763 I want today to go smoothly. 93 00:07:11,056 --> 00:07:12,140 Don't worry. 94 00:07:12,223 --> 00:07:16,269 The whole universe asks for this marriage. It will go well. 95 00:07:16,353 --> 00:07:18,730 And I'm here with you. 96 00:07:30,533 --> 00:07:33,036 Look at how many windows... 97 00:07:33,787 --> 00:07:35,538 This is magnificent. 98 00:07:35,622 --> 00:07:37,290 One, two, three... 99 00:07:39,793 --> 00:07:42,337 Good morning. 100 00:07:42,921 --> 00:07:44,172 I'll escort you. 101 00:07:44,255 --> 00:07:45,966 Sure. 102 00:07:47,050 --> 00:07:49,010 What is this? 103 00:07:49,469 --> 00:07:51,888 Not sure. I guess rich people live like this. 104 00:07:52,472 --> 00:07:54,516 -This way, please. -Sure. 105 00:08:01,648 --> 00:08:04,359 This is a house for one family? 106 00:08:04,901 --> 00:08:06,486 Not even a whole family. 107 00:08:06,569 --> 00:08:08,822 The vice-chairman lives separately. 108 00:08:08,905 --> 00:08:10,740 Will Mi-so be okay? 109 00:08:11,282 --> 00:08:13,159 She won't be looked down on, will she? 110 00:08:13,243 --> 00:08:16,413 I heard they love Mi-so. 111 00:08:17,706 --> 00:08:19,374 It's great to bring you along. 112 00:08:19,457 --> 00:08:23,253 I'm glad to show we have a doctor in our family. 113 00:08:23,920 --> 00:08:28,717 You should've worn your doctor's coat to show off. 114 00:08:28,800 --> 00:08:32,762 Stop it. Why would they care? 115 00:08:33,138 --> 00:08:33,972 Really? 116 00:08:34,889 --> 00:08:36,933 Hello. 117 00:08:37,475 --> 00:08:38,852 We'll go now. 118 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 Hello. 119 00:08:46,192 --> 00:08:47,861 It's been a while, rich kid-- 120 00:08:48,987 --> 00:08:49,988 brother-in-law. 121 00:08:52,157 --> 00:08:55,118 -How have you been? -Very well. 122 00:08:55,452 --> 00:08:57,078 Are you nervous? 123 00:08:57,787 --> 00:09:00,665 No way. You forget who I am? 124 00:09:00,749 --> 00:09:03,501 I've performed in front of thousands without a sweat. 125 00:09:03,585 --> 00:09:04,794 Thousands? 126 00:09:04,878 --> 00:09:08,298 I thought your largest audience was 100. 127 00:09:08,882 --> 00:09:09,883 Don't be nervous. 128 00:09:10,717 --> 00:09:11,593 Rock spirit. 129 00:09:12,552 --> 00:09:13,428 Rock spirit. 130 00:09:16,014 --> 00:09:17,724 Hello. 131 00:09:19,726 --> 00:09:22,604 -It's nice to meet you. -These are my parents. 132 00:09:22,687 --> 00:09:25,398 I'm Mi-so's father. 133 00:09:26,149 --> 00:09:29,986 -Hello, I'm Mi-so's sister. -She's a doctor. 134 00:09:30,987 --> 00:09:34,699 We invited you to our house so we can serve everyone better. 135 00:09:34,783 --> 00:09:36,743 Hope this is okay with you. 136 00:09:36,826 --> 00:09:39,204 That's fine. Thank you for inviting us. 137 00:09:39,287 --> 00:09:42,082 Shall we go inside now? 138 00:10:19,744 --> 00:10:21,996 The steak is cooked medium. 139 00:10:22,080 --> 00:10:23,164 Is that okay? 140 00:10:23,248 --> 00:10:26,126 Of course. Everyone should be fit. 141 00:10:26,209 --> 00:10:27,836 A fit figure is always good. 142 00:10:27,919 --> 00:10:31,506 So medium-sized is good enough. 143 00:10:31,589 --> 00:10:33,633 I won't wear large. 144 00:10:35,510 --> 00:10:40,306 Dad, it's not about the size. It's the level of cooking for the steak. 145 00:10:40,723 --> 00:10:43,101 Cooked medium. 146 00:10:43,643 --> 00:10:44,519 Yeah? 147 00:10:45,812 --> 00:10:48,731 I haven't had much steak. 148 00:10:49,023 --> 00:10:52,402 I love barbecued pork cooked from charcoal. 149 00:10:54,654 --> 00:10:58,533 Then let's have soju with barbecued pork. 150 00:10:58,616 --> 00:11:00,118 That'd be great. 151 00:11:03,580 --> 00:11:07,250 Shall we talk about the wedding ceremony? 152 00:11:09,127 --> 00:11:12,881 Have you thought of a date? 153 00:11:13,840 --> 00:11:16,551 No, not really. 154 00:11:16,634 --> 00:11:21,097 Don't worry about wedding gifts. 155 00:11:21,347 --> 00:11:26,519 We'll take care of everything. 156 00:11:27,187 --> 00:11:30,732 I love her, so I want to take care of everything. 157 00:11:30,815 --> 00:11:33,234 I'll plan for the best of everything, 158 00:11:33,318 --> 00:11:36,362 including furniture, jewelry, and electronics. 159 00:11:39,282 --> 00:11:41,034 Oh, and you don't have a car. 160 00:11:41,201 --> 00:11:44,412 I'll get you the same one as Young-jun. 161 00:11:46,664 --> 00:11:49,542 I'm sure you'll want to stay close. 162 00:11:50,793 --> 00:11:53,880 We own a building close to their house. 163 00:11:54,339 --> 00:11:59,260 If you'd like, you can move there. 164 00:12:04,766 --> 00:12:05,725 I'm sorry. 165 00:12:10,939 --> 00:12:13,399 I can't get married like this. 166 00:12:21,783 --> 00:12:25,370 I appreciate your thoughtfulness. 167 00:12:25,453 --> 00:12:28,081 I thank you for that. 168 00:12:28,790 --> 00:12:33,086 But I wouldn't like all the presents that go beyond the limit. 169 00:12:42,553 --> 00:12:46,015 Anything that's excessive won't be necessary. 170 00:12:46,516 --> 00:12:48,393 I'll take care of her. 171 00:12:57,610 --> 00:12:59,320 I'm sorry I crossed the line. 172 00:13:00,029 --> 00:13:02,907 I got too excited about welcoming you. 173 00:13:03,199 --> 00:13:04,242 I'm sorry. 174 00:13:06,536 --> 00:13:09,580 This is what I love about Mi-so. 175 00:13:09,664 --> 00:13:11,040 She's so smart. 176 00:13:14,460 --> 00:13:18,381 I'm sure you're proud of her. 177 00:13:19,340 --> 00:13:21,050 Thank you. 178 00:13:24,137 --> 00:13:26,681 -Let's eat now. -Sure. 179 00:13:27,098 --> 00:13:28,182 Thank you. 180 00:13:33,730 --> 00:13:34,897 You did well today. 181 00:13:36,065 --> 00:13:37,233 Thank you. 182 00:13:38,318 --> 00:13:40,486 But I'm worried that 183 00:13:40,570 --> 00:13:43,781 I might have offended your mother. 184 00:13:44,115 --> 00:13:47,035 Don't worry. That was reasonable. 185 00:13:47,618 --> 00:13:49,746 I like you for your honesty. 186 00:13:51,456 --> 00:13:53,916 I like you for your understanding. 187 00:13:57,295 --> 00:14:01,090 Now we have a date. I feel like it's really happening. 188 00:14:02,216 --> 00:14:05,345 Yes. Now I'm off the market. 189 00:14:06,262 --> 00:14:10,558 You got the special edition of the best version of a man. 190 00:14:10,641 --> 00:14:11,893 What a lucky girl. 191 00:14:14,228 --> 00:14:15,813 Sure, what luck. 192 00:14:19,984 --> 00:14:21,110 Hi, wife. 193 00:14:21,694 --> 00:14:23,154 Hi, husband. 194 00:14:26,282 --> 00:14:27,784 "Hot" is missing. 195 00:14:28,284 --> 00:14:30,328 I'll be the hot husband. 196 00:14:30,870 --> 00:14:36,292 I'll keep my sexy abs for a long time. 197 00:14:37,251 --> 00:14:39,003 -Do you agree? -Agreed. 198 00:15:06,364 --> 00:15:09,992 OFF THE MARKET 199 00:15:23,464 --> 00:15:25,675 -Where are we going? -There. 200 00:15:27,927 --> 00:15:28,970 That's-- 201 00:15:29,053 --> 00:15:31,556 I'm buying a dish set for a just-married couple. 202 00:15:31,639 --> 00:15:32,473 Hurry. 203 00:15:38,020 --> 00:15:41,149 -Hello. -Can I get a dish set? 204 00:15:41,232 --> 00:15:43,609 The most popular one for just-married couples. 205 00:15:43,693 --> 00:15:45,445 Sure, please wait. 206 00:15:45,987 --> 00:15:48,322 We're getting married in a month and counting. 207 00:15:49,490 --> 00:15:51,534 Too much information. 208 00:15:51,617 --> 00:15:53,703 I want to brag to everyone. 209 00:15:54,704 --> 00:15:57,206 Oh, and we're getting a cooking set. 210 00:15:58,583 --> 00:16:01,669 I didn't know you were interested in those. 211 00:16:02,170 --> 00:16:04,714 Now I am, since I'll be living with you. 212 00:16:05,256 --> 00:16:06,799 I'll do the cooking. 213 00:16:07,258 --> 00:16:10,136 Don't even think about cooking. 214 00:16:11,888 --> 00:16:13,514 What should we get? 215 00:16:14,140 --> 00:16:17,727 The first one, ceramic? Or the second, stainless? 216 00:16:17,810 --> 00:16:19,479 -First one. -First one? 217 00:16:19,562 --> 00:16:20,813 Sure, then we'll-- 218 00:16:20,897 --> 00:16:24,734 The first one is the version the vice-chairman has picked. 219 00:16:24,817 --> 00:16:26,986 Please proceed with that. 220 00:16:31,574 --> 00:16:32,700 What are you doing? 221 00:16:34,410 --> 00:16:37,538 The business team sent some plans. 222 00:16:37,622 --> 00:16:39,248 They needed an answer. 223 00:16:39,749 --> 00:16:40,917 Let's focus. 224 00:16:41,000 --> 00:16:44,420 It's more important to pick our pots, not plans. 225 00:16:46,214 --> 00:16:49,759 I'm sorry. Now I'll focus on picking our cooking set. 226 00:16:49,842 --> 00:16:51,427 Focus. 227 00:16:51,511 --> 00:16:52,428 Sure. 228 00:16:57,475 --> 00:16:59,018 Did you call? 229 00:17:00,228 --> 00:17:04,190 I'm debating on which one to choose. 230 00:17:05,149 --> 00:17:07,610 About the merger with JH company? 231 00:17:08,236 --> 00:17:09,111 No. 232 00:17:09,195 --> 00:17:12,573 I've already read through the market research and decided. 233 00:17:12,657 --> 00:17:14,116 We're not merging. 234 00:17:15,535 --> 00:17:16,744 Then what is it about? 235 00:17:16,827 --> 00:17:18,955 Your wedding dress. 236 00:17:19,705 --> 00:17:20,581 Dress? 237 00:17:21,374 --> 00:17:23,918 Mr. Jang sent five samples. 238 00:17:24,001 --> 00:17:27,296 They all look great, so it's hard to choose. 239 00:17:28,047 --> 00:17:30,758 I selected two from the samples. 240 00:17:31,384 --> 00:17:33,052 Which one do you like? 241 00:17:34,262 --> 00:17:35,972 They look similar. 242 00:17:36,055 --> 00:17:38,432 They both are bell line. 243 00:17:38,516 --> 00:17:39,934 They feel different. 244 00:17:40,017 --> 00:17:43,437 This bell line reminds you of something exciting like Christmas. 245 00:17:44,438 --> 00:17:48,276 This bell line reminds you of a more traditional mood. 246 00:17:48,359 --> 00:17:49,610 See? This is calm. 247 00:17:52,863 --> 00:17:54,865 I think this one is better. 248 00:17:56,158 --> 00:17:57,702 Sure, I like anything. 249 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 One more thing. 250 00:17:59,287 --> 00:18:01,455 I thought about the hair style. 251 00:18:01,872 --> 00:18:02,748 What do you think? 252 00:18:06,752 --> 00:18:09,922 You have a beautiful neck line. Up-style will look good. 253 00:18:11,882 --> 00:18:13,926 Sure, I think so. 254 00:18:15,636 --> 00:18:16,679 You must be happy. 255 00:18:17,847 --> 00:18:19,765 This guy right here, 256 00:18:19,849 --> 00:18:22,143 who everyone wants, 257 00:18:22,226 --> 00:18:24,770 is preparing this wedding for you. 258 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Sure, I'm happy. 259 00:18:29,191 --> 00:18:31,611 I'm going out for a meeting. 260 00:18:44,999 --> 00:18:46,250 Hello. 261 00:18:47,126 --> 00:18:48,377 How long has it been? 262 00:18:49,003 --> 00:18:51,005 -Have you been well? -Sure. 263 00:18:51,464 --> 00:18:54,050 You look nice, as always. 264 00:18:58,638 --> 00:18:59,847 Where's your bride-to-be? 265 00:18:59,930 --> 00:19:03,476 She'll be here soon. I came straight from another place. 266 00:19:04,310 --> 00:19:05,394 Is that so? 267 00:19:05,478 --> 00:19:07,521 Then please sit there. 268 00:19:07,980 --> 00:19:11,984 I'll bring out your tuxedo and the dress you picked for her. 269 00:19:12,318 --> 00:19:13,194 Sure. 270 00:19:15,488 --> 00:19:16,989 Come here, ladies. 271 00:19:19,575 --> 00:19:21,952 It must be perfect and beautiful. 272 00:19:32,588 --> 00:19:34,799 Did you leave yet? Where are you? 273 00:19:36,092 --> 00:19:40,513 I got the participation list from the welfare center before I left. 274 00:19:40,596 --> 00:19:42,765 I think I have to go the meeting. 275 00:19:43,641 --> 00:19:44,517 What? 276 00:19:44,600 --> 00:19:47,770 They can only start after I confirm the list. 277 00:19:49,146 --> 00:19:50,731 I'll be there right after. 278 00:19:51,691 --> 00:19:54,068 Come as soon as you can. 279 00:20:10,626 --> 00:20:11,711 What should we do? 280 00:20:11,794 --> 00:20:14,088 I was expecting this. What is it about today? 281 00:20:14,171 --> 00:20:15,589 Actually... 282 00:20:16,048 --> 00:20:19,468 I sent the birthday gift for President Choi at DM company. 283 00:20:19,635 --> 00:20:22,388 It was the high-end chocolate. 284 00:20:22,805 --> 00:20:25,891 They said they didn't get it, so I checked. 285 00:20:25,975 --> 00:20:27,059 Sure. 286 00:20:28,102 --> 00:20:32,398 I wrote the name for Mr. Choi as "Suhjin Choi" by accident. 287 00:20:36,569 --> 00:20:37,570 "Suhjin Choi"? 288 00:20:38,028 --> 00:20:41,615 Not the same one as my ex-wife. 289 00:20:42,700 --> 00:20:43,909 I'm sorry. 290 00:20:44,118 --> 00:20:47,121 Their names were close together on the list and I got confused. 291 00:20:50,833 --> 00:20:52,835 You got confused over those two names? 292 00:20:53,252 --> 00:20:56,589 What would she think getting chocolate from her ex-husband? 293 00:20:56,672 --> 00:20:59,759 What a pathetic ex-husband! 294 00:21:01,260 --> 00:21:03,679 I'm sorry if I'm crossing a line-- 295 00:21:03,763 --> 00:21:05,431 So don't cross it. 296 00:21:05,973 --> 00:21:07,475 I'll cross one time. 297 00:21:09,018 --> 00:21:13,022 You still have feelings for her. 298 00:21:15,149 --> 00:21:19,445 This may show her those feelings. 299 00:21:21,197 --> 00:21:25,159 If our relationship could get better from a mere box of chocolates, 300 00:21:26,452 --> 00:21:27,953 we wouldn't be divorced. 301 00:21:30,873 --> 00:21:31,957 Get out. 302 00:21:34,627 --> 00:21:36,754 Okay, I'm sorry. 303 00:21:55,105 --> 00:21:57,817 Have you ever seen this hot husband-to-be guy? 304 00:22:00,069 --> 00:22:02,655 Congratulations. You got me. 305 00:22:03,489 --> 00:22:06,158 What a lucky girl. You were this close to losing me. 306 00:22:14,625 --> 00:22:15,918 When is she coming? 307 00:22:19,922 --> 00:22:22,383 Wow, looks great. 308 00:22:22,466 --> 00:22:23,843 Looks perfect on you. 309 00:22:24,969 --> 00:22:28,514 I'd love you to try on everything here. 310 00:22:28,597 --> 00:22:33,519 You have the body that makes a designer proud. 311 00:22:34,353 --> 00:22:35,187 Thank you. 312 00:22:36,939 --> 00:22:40,234 By the way, she's late. 313 00:22:42,403 --> 00:22:44,446 She has an urgent matter, she'll be here soon. 314 00:22:44,530 --> 00:22:45,489 Okay. 315 00:22:46,824 --> 00:22:48,075 I'll be back. 316 00:23:02,715 --> 00:23:03,674 Oh, no. 317 00:23:05,342 --> 00:23:06,385 You're here now? 318 00:23:07,970 --> 00:23:09,221 Mr. Vice-chairman. 319 00:23:10,723 --> 00:23:11,932 I'm sorry I'm late. 320 00:23:12,808 --> 00:23:14,602 They said they'll wait, 321 00:23:14,977 --> 00:23:17,438 but I thought it'd take too long. 322 00:23:18,731 --> 00:23:22,234 I'm sorry, I had to send out all invitations by today. 323 00:23:24,028 --> 00:23:26,280 Did you have to do that? 324 00:23:27,531 --> 00:23:30,117 It's your own event. 325 00:23:30,451 --> 00:23:33,037 Many politicians are coming too. 326 00:23:34,830 --> 00:23:39,126 I would've pushed this to later if I knew it'd take this long. 327 00:23:45,716 --> 00:23:46,926 You're not hungry? 328 00:23:47,426 --> 00:23:48,427 No. 329 00:23:51,805 --> 00:23:53,515 Shall we have coffee? 330 00:23:57,686 --> 00:23:58,520 Coffee? 331 00:24:06,612 --> 00:24:08,614 It's not bad. 332 00:24:09,531 --> 00:24:13,327 Right? I thought you'd like it here. 333 00:24:16,455 --> 00:24:17,289 I feel like... 334 00:24:18,248 --> 00:24:20,668 I've been here before. 335 00:24:21,502 --> 00:24:23,420 Was it with me? 336 00:24:24,129 --> 00:24:25,172 You and I? 337 00:24:35,099 --> 00:24:39,144 This place has the best coffee. I found this gem online. 338 00:24:39,228 --> 00:24:42,064 Right, this is where I did the blind date! 339 00:24:42,147 --> 00:24:43,232 Blind date? 340 00:24:49,363 --> 00:24:51,991 No wonder it looks familiar. 341 00:24:56,912 --> 00:25:00,374 Why did you bring me here where you had a blind date? 342 00:25:02,001 --> 00:25:03,002 I forgot. 343 00:25:03,711 --> 00:25:07,089 I didn't have many blind dates and I completely forgot. 344 00:25:07,172 --> 00:25:10,342 I only remembered it had good coffee. 345 00:25:11,385 --> 00:25:12,720 Thanks for the intro. 346 00:25:12,803 --> 00:25:15,431 Thanks to you, I recall that shocking memory. 347 00:25:15,931 --> 00:25:17,558 Shocking memory? 348 00:25:18,392 --> 00:25:21,729 I thought you only fixed ties for me. 349 00:25:26,984 --> 00:25:28,694 I'm sorry, this is out of habit. 350 00:25:29,236 --> 00:25:30,654 Secretary Kim! 351 00:25:33,574 --> 00:25:34,950 That's-- 352 00:25:35,034 --> 00:25:37,286 That was just a meaningless gesture. 353 00:25:37,369 --> 00:25:40,497 Whenever I see a tie that needs fixing, I automatically reach out. 354 00:25:40,581 --> 00:25:42,958 It's a habit from my career. 355 00:25:43,208 --> 00:25:44,793 What? Habit? 356 00:25:47,296 --> 00:25:51,467 You're referring to something that makes my heart flutter as a habit? 357 00:25:52,968 --> 00:25:54,136 No, it's not that. 358 00:25:55,054 --> 00:25:57,222 It's just an expression that-- 359 00:25:57,306 --> 00:26:02,811 I see. So it wasn't just for me. It was your reflex to fix a tie. 360 00:26:03,395 --> 00:26:06,106 I was a fool to feel flustered. 361 00:26:06,940 --> 00:26:07,900 Come on. 362 00:26:08,650 --> 00:26:10,402 Let's get out of here. 363 00:26:10,736 --> 00:26:14,448 This reminds me of the blind date. Let's find one of our own memories. 364 00:26:14,823 --> 00:26:16,992 Yes, sure. Let's go. 365 00:26:17,076 --> 00:26:19,411 -Hurry up. -I feel suffocated. 366 00:26:25,250 --> 00:26:26,168 Thank you. 367 00:26:30,839 --> 00:26:31,799 Help yourself. 368 00:26:34,802 --> 00:26:37,012 Is this from your blind date's information too? 369 00:26:37,721 --> 00:26:39,473 Eating pizza outside? 370 00:26:42,684 --> 00:26:45,145 No, this is our memorable place. 371 00:26:45,521 --> 00:26:47,439 And it's your favorite. 372 00:26:48,107 --> 00:26:49,817 I came here for you. 373 00:26:54,238 --> 00:26:57,449 Then, I'll try one. 374 00:27:09,128 --> 00:27:11,130 -It's hot. -Yep. 375 00:27:16,051 --> 00:27:18,846 They have untidy ties too. 376 00:27:18,929 --> 00:27:20,931 Why don't you go fix them? 377 00:27:21,431 --> 00:27:23,433 That's your reflex. 378 00:27:26,728 --> 00:27:27,729 Stop it. 379 00:27:27,813 --> 00:27:30,691 I'm not putting up with this because I have nothing to say. 380 00:27:30,774 --> 00:27:32,693 -What? -You know her, right? 381 00:27:37,865 --> 00:27:38,699 Of course. 382 00:27:38,782 --> 00:27:43,203 Do you remember I bought her flowers for you on her birthday? 383 00:27:43,912 --> 00:27:45,330 Why would you bring that up? 384 00:27:45,414 --> 00:27:48,208 You know better. We had nothing going on. 385 00:27:48,709 --> 00:27:53,088 -That was for business-- -I know. So I don't mention it. 386 00:27:53,172 --> 00:27:55,674 I know it's nothing and it's in the past. 387 00:27:56,049 --> 00:27:58,677 We shouldn't bring up the past in arguments. 388 00:27:59,928 --> 00:28:00,846 But I-- 389 00:28:04,141 --> 00:28:08,103 -Hello? -Do you want to drink soju with me? 390 00:28:08,520 --> 00:28:10,397 I'm not up for soju tonight. 391 00:28:12,524 --> 00:28:13,400 Let's go with beer. 392 00:28:14,776 --> 00:28:15,611 Okay. 393 00:28:17,362 --> 00:28:19,948 You're going to drink now after our talk? 394 00:28:20,032 --> 00:28:22,075 That's exactly why I'm drinking. 395 00:28:23,285 --> 00:28:27,080 Okay, this tie-machine will get going now. 396 00:28:27,581 --> 00:28:29,583 See you later, jealous boy. 397 00:28:38,800 --> 00:28:40,677 What's wrong with Secretary Kim? 398 00:28:41,970 --> 00:28:45,974 Why would she bring me there and not talk about wedding preparations? 399 00:28:46,058 --> 00:28:46,975 Why? 400 00:28:48,644 --> 00:28:50,646 Well... 401 00:28:51,480 --> 00:28:54,441 She's busy to be planning for a wedding. 402 00:28:55,192 --> 00:28:59,112 I think she just brought you there without thinking too much. 403 00:28:59,196 --> 00:29:01,615 It's not like she was there with an ex-boyfriend. 404 00:29:01,698 --> 00:29:04,534 It was just a blind date. What meaning is there? 405 00:29:06,036 --> 00:29:08,580 It wasn't just a blind date. 406 00:29:08,664 --> 00:29:09,748 I told you. 407 00:29:09,831 --> 00:29:13,293 She was fixing his tie. 408 00:29:17,089 --> 00:29:18,131 Okay. 409 00:29:18,590 --> 00:29:20,968 You might feel offended. 410 00:29:23,095 --> 00:29:24,346 She seems to be 411 00:29:24,429 --> 00:29:28,433 considerate and thoughtful. 412 00:29:30,477 --> 00:29:33,063 But I guess she's shallow. 413 00:29:33,146 --> 00:29:36,441 We should call her Ms. Shallow. 414 00:29:39,194 --> 00:29:41,613 How dare you talk about her like that. 415 00:29:41,989 --> 00:29:44,491 She's the most thoughtful person. 416 00:29:47,035 --> 00:29:48,787 He's mad either way. 417 00:29:48,870 --> 00:29:53,709 What do you want me to do? Just go talk to your wall! 418 00:29:59,589 --> 00:30:01,675 Are you really going to talk to your wall? 419 00:30:01,758 --> 00:30:03,302 Then can I stay longer? 420 00:30:03,385 --> 00:30:06,138 Bye, just leave. 421 00:30:07,055 --> 00:30:08,473 Say hi to your wall. 422 00:30:23,864 --> 00:30:26,241 You, Young-jun! 423 00:30:29,911 --> 00:30:31,913 What did you leave behind-- 424 00:30:39,171 --> 00:30:41,256 What are you doing here? 425 00:30:42,549 --> 00:30:43,967 I want to talk. 426 00:30:45,719 --> 00:30:46,636 About what? 427 00:30:47,721 --> 00:30:48,597 I got... 428 00:30:50,807 --> 00:30:53,352 your gift, the chocolate. 429 00:30:55,228 --> 00:30:58,065 -Oh, that was-- -Thank you. 430 00:31:01,151 --> 00:31:04,654 You remembered. 431 00:31:07,157 --> 00:31:07,991 What? 432 00:31:10,994 --> 00:31:12,704 Of course I did. 433 00:31:15,916 --> 00:31:17,250 That chocolate... 434 00:31:18,710 --> 00:31:21,713 we tried together in France. 435 00:31:23,632 --> 00:31:27,594 After you proposed to me, you wanted to buy sweets. 436 00:31:28,637 --> 00:31:30,680 You bought them in front of the Eiffel Tower. 437 00:31:33,058 --> 00:31:33,892 Of course I did. 438 00:31:34,643 --> 00:31:37,562 I did buy them in front of the Eiffel Tower. 439 00:31:38,647 --> 00:31:39,481 Why? 440 00:31:40,982 --> 00:31:43,735 Why did you send me the chocolate? 441 00:31:51,535 --> 00:31:53,787 Because I want to get back together. 442 00:31:56,623 --> 00:31:57,457 What? 443 00:32:02,003 --> 00:32:03,547 We were good together. 444 00:32:04,673 --> 00:32:06,508 We loved each other so much back then. 445 00:32:08,552 --> 00:32:10,303 I miss it. 446 00:32:12,556 --> 00:32:15,142 I still love you so much. 447 00:32:22,441 --> 00:32:23,942 Honey... 448 00:32:25,902 --> 00:32:26,903 Suhjin... 449 00:32:40,000 --> 00:32:42,252 I think I should get more beer-- 450 00:32:56,099 --> 00:32:57,309 I better leave. 451 00:33:01,313 --> 00:33:03,356 Just go. 452 00:33:10,489 --> 00:33:11,823 It's been a while. 453 00:33:12,407 --> 00:33:13,617 Hi. 454 00:33:16,077 --> 00:33:17,287 Hey. 455 00:33:18,497 --> 00:33:19,372 You also made 456 00:33:20,207 --> 00:33:23,460 similar mistakes before. 457 00:33:24,127 --> 00:33:26,296 We'll forget and be cool. 458 00:33:28,089 --> 00:33:30,383 How's that sound? 459 00:33:31,718 --> 00:33:33,720 Then, I'll get going. 460 00:33:36,139 --> 00:33:37,140 You... 461 00:33:46,983 --> 00:33:48,818 Young-jun is playing. 462 00:33:51,780 --> 00:33:53,782 Wait, it hurts. 463 00:34:16,638 --> 00:34:18,390 Try harder. 464 00:34:43,873 --> 00:34:48,461 This skewered lamb is just like me. 465 00:34:49,713 --> 00:34:51,339 Turning and turning. 466 00:34:52,799 --> 00:34:54,843 I'm getting crazy. 467 00:34:56,052 --> 00:34:57,429 What's wrong? 468 00:34:58,680 --> 00:35:01,266 You wanted to come out for a drink all of sudden. 469 00:35:05,228 --> 00:35:08,023 I've fought with... 470 00:35:09,566 --> 00:35:10,525 my hero. 471 00:35:11,067 --> 00:35:13,945 Why did you fight? 472 00:35:14,904 --> 00:35:17,657 I went to the spicy pork place 473 00:35:18,116 --> 00:35:20,493 with my hero. 474 00:35:21,202 --> 00:35:22,037 Actually, 475 00:35:23,455 --> 00:35:26,541 that restaurant is where I used to go with my ex. 476 00:35:26,666 --> 00:35:30,503 Rarely, just a few times. 477 00:35:31,129 --> 00:35:33,423 I didn't think too much about it. 478 00:35:33,506 --> 00:35:36,134 I just went there since it was nice place. 479 00:35:36,217 --> 00:35:41,556 But then I bumped into my ex there. 480 00:35:41,640 --> 00:35:42,557 What-- 481 00:35:42,641 --> 00:35:46,061 And my ex thought it's Hollywood. 482 00:35:47,145 --> 00:35:49,648 He walks up to me 483 00:35:50,357 --> 00:35:52,859 and says hi like he's so cool. 484 00:35:52,942 --> 00:35:57,572 So I had to tell him he was my ex. 485 00:35:57,656 --> 00:36:01,076 Then my hero got so mad that I brought him there. 486 00:36:01,159 --> 00:36:04,162 Why would he be offended? It's in the past. 487 00:36:04,245 --> 00:36:06,206 That's what I'm saying. 488 00:36:06,665 --> 00:36:08,583 It could be upsetting. 489 00:36:09,959 --> 00:36:11,753 It's in the past, but... 490 00:36:11,836 --> 00:36:14,923 if your lover is hurt, it's your fault. 491 00:36:20,929 --> 00:36:23,431 Are you dealing with something similar? 492 00:36:23,515 --> 00:36:24,724 What? 493 00:36:25,684 --> 00:36:28,728 Are you stressed from wedding preparations? 494 00:36:30,689 --> 00:36:31,981 No way. 495 00:36:34,150 --> 00:36:36,319 Here's your dish. 496 00:36:43,243 --> 00:36:46,538 What's with the long face these days? 497 00:36:47,872 --> 00:36:50,125 Oh, it's nothing. 498 00:37:04,305 --> 00:37:05,181 Ji-ah. 499 00:37:06,015 --> 00:37:07,767 What are you doing here so late? 500 00:37:09,853 --> 00:37:11,855 Here you go. 501 00:37:13,398 --> 00:37:14,691 What is it? 502 00:37:18,111 --> 00:37:20,780 This is fried chicken. 503 00:37:25,493 --> 00:37:27,370 Ji-ah, I-- 504 00:37:27,495 --> 00:37:29,080 I'm not giving you this to like me. 505 00:37:29,664 --> 00:37:34,377 This food is just to remind you of me. 506 00:37:35,962 --> 00:37:38,631 And I wanted to tell you for the last time... 507 00:37:43,428 --> 00:37:45,430 Loving a woman can be put on hold 508 00:37:46,806 --> 00:37:49,684 until after you achieve your goal. 509 00:37:52,687 --> 00:37:55,607 But I hope you don't put loving yourself on hold. 510 00:37:58,568 --> 00:37:59,486 I'm sorry? 511 00:38:02,572 --> 00:38:06,534 Don't just wear t-shirts... wear nice clothes too. 512 00:38:06,993 --> 00:38:08,995 Stop eating only junk food. 513 00:38:09,788 --> 00:38:11,122 Eat a real meal. 514 00:38:12,874 --> 00:38:15,960 Don't sacrifice today for tomorrow. 515 00:38:25,762 --> 00:38:27,096 Anyway, 516 00:38:27,889 --> 00:38:31,309 just have a life and enjoy things that other people our age do. 517 00:38:31,810 --> 00:38:33,186 Love yourself, too. 518 00:38:38,233 --> 00:38:40,401 Mark my words. 519 00:38:42,111 --> 00:38:45,406 Or it will bother me. 520 00:39:13,518 --> 00:39:14,978 Why isn't she calling me? 521 00:39:17,272 --> 00:39:19,274 She's drinking again? 522 00:39:21,651 --> 00:39:23,361 I can't let others 523 00:39:23,778 --> 00:39:25,780 see that cute side of her. 524 00:39:27,323 --> 00:39:29,325 I'll go pick her up. 525 00:39:29,826 --> 00:39:30,994 Nope. I don't care. 526 00:39:31,953 --> 00:39:33,872 It's her fault this time. 527 00:39:39,919 --> 00:39:42,046 It's my fault. 528 00:39:44,591 --> 00:39:47,302 I shouldn't have brought him there. 529 00:39:53,182 --> 00:39:54,434 Let's focus. 530 00:39:54,517 --> 00:39:57,604 It's more important to pick our pots, not plans. 531 00:39:58,938 --> 00:39:59,981 I'm sorry I'm late. 532 00:40:00,064 --> 00:40:01,983 They said they'd wait, 533 00:40:02,066 --> 00:40:05,111 but I thought it'd take too long. 534 00:40:06,404 --> 00:40:08,114 I must have been crazy. 535 00:40:08,239 --> 00:40:10,617 It's not like he's getting married by himself. 536 00:40:16,331 --> 00:40:17,498 Sorry. 537 00:40:36,517 --> 00:40:39,687 Mr. Vice-chairman. Come out to the living room. 538 00:40:39,771 --> 00:40:40,605 Living room? 539 00:40:42,023 --> 00:40:42,899 My house? 540 00:41:42,709 --> 00:41:43,543 What... 541 00:41:45,294 --> 00:41:46,504 is this? 542 00:41:49,424 --> 00:41:52,218 I promised you we'd do the fitting. 543 00:41:55,513 --> 00:41:59,225 I borrowed this dress and did my hair at the last minute. 544 00:41:59,600 --> 00:42:01,477 I tried my best. 545 00:42:02,520 --> 00:42:05,314 I'm sorry. 546 00:42:09,902 --> 00:42:10,862 So... 547 00:42:12,530 --> 00:42:16,909 please forgive me now. 548 00:42:19,829 --> 00:42:23,166 I wasn't upset anymore the moment I saw you. 549 00:42:27,086 --> 00:42:29,088 This is much more... 550 00:42:30,548 --> 00:42:32,884 You're five trillion times prettier than I thought. 551 00:42:36,804 --> 00:42:37,722 But... 552 00:42:39,140 --> 00:42:40,141 please remember. 553 00:42:42,143 --> 00:42:47,065 Every time we pass by that place, I'll remember. 554 00:42:47,440 --> 00:42:50,777 For ten years, no, 20 years. 555 00:42:51,402 --> 00:42:53,404 No, until I die. 556 00:42:53,905 --> 00:42:55,948 -Maybe even after. -Then... 557 00:42:57,700 --> 00:42:59,786 remember this too. 558 00:43:20,348 --> 00:43:24,310 And there's one more thing to remember. 559 00:43:28,606 --> 00:43:33,694 Even when you're jealous, you're cute. 560 00:43:35,780 --> 00:43:37,490 I love you so much. 561 00:43:51,212 --> 00:43:53,214 You're with me forever. 562 00:43:57,468 --> 00:44:01,681 Even if your heart changes, 563 00:44:03,182 --> 00:44:04,684 I won't let you go. 564 00:44:06,018 --> 00:44:07,019 Don't forget. 565 00:44:09,522 --> 00:44:11,649 Okay, I won't forget. 566 00:44:30,626 --> 00:44:31,919 What is it? 567 00:44:32,503 --> 00:44:33,963 My hero. 568 00:44:34,338 --> 00:44:36,757 I apologize for yesterday. 569 00:44:39,010 --> 00:44:40,303 It's okay. 570 00:44:42,305 --> 00:44:43,514 Don't get mad. 571 00:44:44,765 --> 00:44:47,143 Please talk to me 572 00:44:47,643 --> 00:44:50,438 in a sweet tone like before. 573 00:44:58,154 --> 00:44:59,530 What the... 574 00:45:00,031 --> 00:45:04,410 Why do we have to use stairs, it's freaking hot. 575 00:45:05,203 --> 00:45:08,456 You better be careful. If you make another mistake, 576 00:45:08,998 --> 00:45:11,876 you and I are dead, okay? 577 00:45:12,877 --> 00:45:14,295 Clear? 578 00:45:18,090 --> 00:45:20,927 What's going on here? 579 00:45:21,135 --> 00:45:24,138 You shouldn't do that much. 580 00:45:24,222 --> 00:45:29,477 Let's pass by quickly, or he'll die here. 581 00:45:29,810 --> 00:45:33,064 Mr. Yang, call me if you want a drink, buddy. 582 00:45:33,856 --> 00:45:36,734 -See you. -Okay. 583 00:45:39,612 --> 00:45:41,614 Are you okay? 584 00:45:41,697 --> 00:45:44,116 Is your arm okay? Sorry. 585 00:45:45,076 --> 00:45:46,702 My arm is fine. 586 00:45:48,120 --> 00:45:49,455 But there's something wrong. 587 00:45:50,706 --> 00:45:51,666 What? 588 00:45:52,833 --> 00:45:54,961 I think we're missing sincerity. 589 00:45:57,004 --> 00:46:02,802 I'm not sure if you really like me sincerely. 590 00:46:04,845 --> 00:46:07,265 What are you talking about? 591 00:46:08,516 --> 00:46:11,644 You brought me to the restaurant you went to with your ex. 592 00:46:12,228 --> 00:46:14,897 You also won't reveal our relationship at work. 593 00:46:15,731 --> 00:46:18,693 It's all because you don't like me. 594 00:46:21,279 --> 00:46:22,780 How could you say that? 595 00:46:22,863 --> 00:46:25,241 I'll get going. 596 00:46:33,082 --> 00:46:35,167 Let's tell everyone then. 597 00:46:37,336 --> 00:46:38,296 What? 598 00:46:54,895 --> 00:46:55,896 Attention. 599 00:46:57,606 --> 00:47:00,693 We have an announcement. 600 00:47:02,820 --> 00:47:04,363 She and I are... 601 00:47:06,282 --> 00:47:07,408 going out. 602 00:47:09,327 --> 00:47:10,369 We know. 603 00:47:12,038 --> 00:47:12,872 What? 604 00:47:13,205 --> 00:47:15,875 We knew it all along. 605 00:47:15,958 --> 00:47:18,878 Now you can show off as much as you like. 606 00:47:19,420 --> 00:47:23,049 And stop doing weird things in the stairwell. 607 00:47:48,699 --> 00:47:50,242 Where would you like to have it? 608 00:47:50,951 --> 00:47:52,328 I don't care. 609 00:47:52,411 --> 00:47:54,413 We won't leave the room anyway. 610 00:47:55,247 --> 00:47:58,584 Why? What will we do in the room if we're not going out? 611 00:48:06,175 --> 00:48:07,426 Come on, Mr. Vice-chairman. 612 00:48:08,260 --> 00:48:11,764 When will you stop calling me that? 613 00:48:12,348 --> 00:48:14,433 Don't joke like that. 614 00:48:19,814 --> 00:48:21,816 We only have two weeks left. 615 00:48:21,899 --> 00:48:24,402 Can we safely get to our wedding venue until then? 616 00:48:25,277 --> 00:48:27,488 Are you okay? 617 00:48:29,407 --> 00:48:30,449 It hurts. Remedy it. 618 00:48:33,369 --> 00:48:34,412 Now. 619 00:48:58,269 --> 00:49:00,062 Thirteen days left. 620 00:49:02,690 --> 00:49:04,358 So slow. 621 00:49:04,817 --> 00:49:06,819 Come on, faster! 622 00:49:28,466 --> 00:49:29,800 Thank you. 623 00:49:30,593 --> 00:49:34,054 You have a few days left to be with me. 624 00:49:45,483 --> 00:49:48,277 I need to practice making breakfast. 625 00:49:49,653 --> 00:49:51,655 You must be tired. 626 00:49:52,072 --> 00:49:54,742 You dropped me off after working long hours. 627 00:49:55,367 --> 00:49:57,077 I can deal with fatigue. 628 00:50:03,501 --> 00:50:06,253 It's hard coming back here, leaving you there alone. 629 00:50:06,587 --> 00:50:07,671 I miss you too. 630 00:50:08,422 --> 00:50:11,217 I'm glad we got the date early. 631 00:50:11,300 --> 00:50:14,220 Well, that was my best decision. 632 00:50:14,595 --> 00:50:16,347 I asked for that date sooner. 633 00:50:26,106 --> 00:50:26,941 Hello. 634 00:50:30,152 --> 00:50:32,112 I have wedding invitations. 635 00:50:41,288 --> 00:50:45,042 Congratulations for your wedding 636 00:50:53,342 --> 00:50:56,053 I told you to rest up, our wedding is tomorrow. 637 00:50:58,138 --> 00:51:00,391 If you're working, then I should be too. 638 00:51:00,933 --> 00:51:03,310 I'm hearing that you want to be with me all the time. 639 00:51:04,270 --> 00:51:05,729 Something like that. 640 00:51:20,786 --> 00:51:22,079 What are you doing? 641 00:51:24,540 --> 00:51:25,583 MR. VICE-CHAIRMAN 642 00:51:25,666 --> 00:51:26,959 I don't like this. 643 00:51:46,520 --> 00:51:48,355 HUSBAND 644 00:51:50,399 --> 00:51:51,567 Husband. 645 00:52:00,868 --> 00:52:01,869 Mister. 646 00:52:03,120 --> 00:52:07,625 These are the projects the vice-chairman was working on and the team names. 647 00:52:07,708 --> 00:52:11,670 Your wedding is tomorrow. Why are you still working so hard? 648 00:52:12,129 --> 00:52:13,881 I have lots to wrap up before I leave. 649 00:52:14,423 --> 00:52:16,675 Hope you don't work during your honeymoon. 650 00:52:17,760 --> 00:52:19,178 I warn you in advance. 651 00:52:19,261 --> 00:52:23,390 No matter what happens, during their honeymoon, 652 00:52:23,474 --> 00:52:26,352 do not ever contact them. 653 00:52:26,435 --> 00:52:27,478 Okay? 654 00:52:27,561 --> 00:52:28,896 Yes, sir. 655 00:52:28,979 --> 00:52:33,108 Now go ahead and do whatever you want. 656 00:52:33,192 --> 00:52:34,193 Thank you. 657 00:52:45,454 --> 00:52:48,832 So you worked full hours after all. 658 00:52:49,667 --> 00:52:51,502 So did you. 659 00:52:53,087 --> 00:52:56,173 I've finished everything, so you don't need to worry. 660 00:52:57,549 --> 00:53:00,552 I'll give you the best honeymoon instead. 661 00:53:03,055 --> 00:53:05,724 I don't think I can sleep tonight. 662 00:53:05,808 --> 00:53:08,060 For tomorrow, you want to stay with me? 663 00:53:08,686 --> 00:53:10,104 Shall we go back? 664 00:53:10,688 --> 00:53:12,773 I'm sorry. I'm seeing my sisters. 665 00:53:13,857 --> 00:53:16,235 I'll spend the night with them. 666 00:53:17,945 --> 00:53:20,614 Why? You'll see them at the wedding. 667 00:53:21,323 --> 00:53:24,201 You should spend the time with your family before the wedding. 668 00:53:26,704 --> 00:53:27,538 Fine. 669 00:53:28,163 --> 00:53:30,749 Then I'll gladly let you go. 670 00:53:42,678 --> 00:53:43,971 Mi-so. 671 00:53:44,054 --> 00:53:45,180 Hello. 672 00:53:45,681 --> 00:53:47,224 Dad will be here too. 673 00:53:47,307 --> 00:53:48,267 Okay. 674 00:53:50,561 --> 00:53:52,563 No way, Ms. Bride. 675 00:53:53,188 --> 00:53:55,566 Just eat cucumber for tomorrow's wedding. 676 00:53:56,483 --> 00:53:57,526 Right. 677 00:53:59,528 --> 00:54:00,821 Are you all done? 678 00:54:00,904 --> 00:54:03,907 I told you to reach out if you needed help. 679 00:54:04,158 --> 00:54:06,910 Right, even for your moving day. 680 00:54:07,453 --> 00:54:08,871 I haven't packed yet. 681 00:54:08,954 --> 00:54:10,998 I'll move during the honeymoon. 682 00:54:11,498 --> 00:54:13,917 It'll feel weird after you move out. 683 00:54:14,585 --> 00:54:15,419 Right. 684 00:54:17,212 --> 00:54:20,424 Our little sister is getting married. 685 00:54:21,133 --> 00:54:23,927 Come on, I'll still be in town. 686 00:54:25,679 --> 00:54:28,474 I wish our mom was here too. 687 00:54:30,434 --> 00:54:33,937 Every time you go through important events in your life, 688 00:54:34,563 --> 00:54:38,275 I feel sad that you don't have Mom with you. 689 00:54:40,611 --> 00:54:42,446 I feel the same for you. 690 00:54:44,782 --> 00:54:47,910 But you're the little one. That's different. 691 00:54:49,286 --> 00:54:51,288 It's fine for me to miss Mom. 692 00:54:52,289 --> 00:54:54,291 But seeing you without Mom, 693 00:54:54,958 --> 00:54:56,794 I feel so sad. 694 00:55:06,136 --> 00:55:09,556 To me, you're the mom. 695 00:55:10,766 --> 00:55:12,351 Since I was young... 696 00:55:15,062 --> 00:55:18,190 you prepared the meals and packed my lunches. 697 00:55:21,318 --> 00:55:26,406 You were young, too, but you tried so I wouldn't feel a void. 698 00:55:32,663 --> 00:55:33,622 Thank you. 699 00:55:37,334 --> 00:55:38,669 Don't mention it. 700 00:55:40,337 --> 00:55:41,713 Mi-so. 701 00:55:42,172 --> 00:55:44,049 I wish you the happiest life. 702 00:55:45,008 --> 00:55:48,971 Be in the family and enjoy all the love. 703 00:55:52,599 --> 00:55:54,601 Be happy, my baby sis. 704 00:55:56,979 --> 00:56:00,899 Come on, don't make me cry. 705 00:56:01,441 --> 00:56:02,901 Stop it. 706 00:56:03,986 --> 00:56:06,113 -Come on. -Ladies. 707 00:56:08,448 --> 00:56:10,075 -My beautiful girls. -Dad! 708 00:56:11,243 --> 00:56:13,036 What's up with your hair? 709 00:56:13,495 --> 00:56:14,955 You're getting married tomorrow. 710 00:56:16,206 --> 00:56:19,251 I couldn't go to your wedding with that hair. 711 00:56:20,919 --> 00:56:25,549 You said that hair is a rocker's pride and you never get it cut. 712 00:56:27,009 --> 00:56:29,177 Well, hair is a rocker's pride, 713 00:56:29,803 --> 00:56:32,598 but you're your father's pride. 714 00:56:35,684 --> 00:56:40,272 I can't do anything that'd interfere with your happiness. 715 00:56:42,274 --> 00:56:43,108 Dad. 716 00:56:47,821 --> 00:56:48,906 Don't cry. 717 00:56:48,989 --> 00:56:51,491 The hair grows out. 718 00:56:53,493 --> 00:56:54,745 Rock spirit. 719 00:56:54,828 --> 00:56:56,997 It's never-ending. 720 00:57:00,626 --> 00:57:02,628 Cheers. 721 00:57:03,045 --> 00:57:05,464 -Sure. -I'll do the empty one. 722 00:57:09,718 --> 00:57:11,345 Hello. 723 00:57:11,637 --> 00:57:16,975 You shouldn't have sent these gifts, just words are fine. 724 00:57:17,601 --> 00:57:18,977 Thank you. 725 00:57:19,061 --> 00:57:22,689 Please say thank you for President Kim, too. 726 00:57:23,273 --> 00:57:24,775 Thank you. 727 00:57:25,651 --> 00:57:27,486 This is for Mi-so? 728 00:57:27,903 --> 00:57:31,823 Madam from Tae-heung Construction sent this from abroad 729 00:57:31,907 --> 00:57:33,992 since she cannot attend the wedding. 730 00:57:34,076 --> 00:57:38,997 I don't think Mi-so would like these expensive gifts. 731 00:57:39,081 --> 00:57:40,916 I agree. 732 00:57:41,625 --> 00:57:45,379 We should be more careful, especially these days. 733 00:57:48,882 --> 00:57:50,092 Oh, well. 734 00:57:52,010 --> 00:57:53,178 I should use them. 735 00:58:03,939 --> 00:58:05,649 I feel so bad. 736 00:58:11,738 --> 00:58:13,490 It fits well. 737 00:58:15,826 --> 00:58:17,661 Lovely. 738 00:58:21,456 --> 00:58:23,583 -Hello. -Young-jun. 739 00:58:24,251 --> 00:58:26,378 You finally show up right before the wedding. 740 00:58:30,215 --> 00:58:34,052 I heard you're supposed to stay with the family before the wedding. 741 00:58:37,597 --> 00:58:38,432 What? 742 00:58:39,558 --> 00:58:40,392 Right. 743 00:58:41,435 --> 00:58:45,522 I'm here to say thank you for raising me well. 744 00:58:45,689 --> 00:58:46,982 Thank you. 745 00:58:47,899 --> 00:58:50,444 I'll bet we have a great daughter-in-law. 746 00:58:50,777 --> 00:58:52,446 Our son has changed 747 00:58:52,738 --> 00:58:55,157 to even say things like this. 748 00:58:55,657 --> 00:58:56,950 Right. 749 00:59:09,713 --> 00:59:11,006 It's the day. 750 00:59:11,506 --> 00:59:12,716 Congratulations. 751 00:59:19,639 --> 00:59:21,641 When are you leaving Korea? 752 00:59:22,225 --> 00:59:23,810 Going back to France? 753 00:59:25,187 --> 00:59:26,063 No. 754 00:59:27,981 --> 00:59:28,940 I think... 755 00:59:29,816 --> 00:59:32,611 I'll just go wherever I go. 756 00:59:33,570 --> 00:59:34,404 Traveling? 757 00:59:35,781 --> 00:59:37,282 To find myself. 758 00:59:38,492 --> 00:59:41,411 I thought if I travel around until I get sick of it, 759 00:59:41,870 --> 00:59:44,831 I might feel better. 760 00:59:47,167 --> 00:59:48,001 Okay. 761 00:59:49,795 --> 00:59:53,090 Are you bringing the new book when you come back? 762 00:59:54,633 --> 00:59:55,467 I think so. 763 01:00:00,263 --> 01:00:01,515 I look forward to it. 764 01:00:09,856 --> 01:00:12,109 Why do you look at me like that? 765 01:00:14,778 --> 01:00:17,531 You've never said that before. 766 01:00:24,955 --> 01:00:26,581 Now I want to do it well. 767 01:00:27,666 --> 01:00:28,667 Thank you. 768 01:00:34,047 --> 01:00:36,967 Right, thanks for the wedding gift. 769 01:00:37,843 --> 01:00:41,680 That was a good gift from a well-known writer. 770 01:00:44,224 --> 01:00:48,520 I asked people not to receive the flower gifts tomorrow. 771 01:00:49,062 --> 01:00:51,648 Dad and Mom didn't seem to know. 772 01:00:52,023 --> 01:00:52,858 Flowers? 773 01:00:54,317 --> 01:00:55,152 Why not? 774 01:00:55,944 --> 01:00:57,070 Come on. 775 01:00:57,737 --> 01:00:59,489 Mi-so has a flower allergy. 776 01:01:00,991 --> 01:01:01,825 What? 777 01:01:27,642 --> 01:01:30,187 I've changed the flowers to fake flowers 778 01:01:30,270 --> 01:01:34,691 for the decorations and bouquet. I'm sorry I didn't know about the allergy. 779 01:01:35,442 --> 01:01:38,403 I'll do better to get to know you. 780 01:01:42,574 --> 01:01:46,369 Thank you. I'll try as well. 781 01:01:47,037 --> 01:01:47,913 Dear husband. 782 01:01:50,373 --> 01:01:51,208 Husband. 783 01:02:11,853 --> 01:02:16,316 It's after midnight. Now we're done with dating. 784 01:02:17,275 --> 01:02:20,362 Thanks for marrying me. 785 01:02:44,761 --> 01:02:47,681 Your hairstyle changed. 786 01:02:48,014 --> 01:02:51,142 I made the decision to look neat for today. 787 01:02:53,019 --> 01:02:56,314 That was beautiful hair. 788 01:02:56,398 --> 01:02:58,149 I wanted to grow mine out too. 789 01:02:59,567 --> 01:03:00,986 Stop it. 790 01:03:03,196 --> 01:03:07,534 I'm sure you had a sleepless night for your daughter's wedding. 791 01:03:07,617 --> 01:03:10,996 We all had drinks last night. 792 01:03:11,079 --> 01:03:13,206 We almost didn't make it here. 793 01:03:14,291 --> 01:03:16,126 Stop saying too much. 794 01:03:19,921 --> 01:03:22,048 I look forward to the wedding. 795 01:03:23,133 --> 01:03:25,969 I can't wait to see the bride. 796 01:03:30,056 --> 01:03:32,058 This is great weather. 797 01:03:37,897 --> 01:03:39,858 How did you two... 798 01:03:42,360 --> 01:03:45,030 I didn't mention it because you're a talker. 799 01:03:45,113 --> 01:03:46,489 But we're back together. 800 01:03:48,074 --> 01:03:50,910 That's really great news! 801 01:03:51,411 --> 01:03:52,537 Right! 802 01:03:52,620 --> 01:03:55,665 I'm sorry about the chocolate-- 803 01:03:58,710 --> 01:04:00,045 Thank you. 804 01:04:01,129 --> 01:04:02,380 Oh and... 805 01:04:04,215 --> 01:04:06,009 I'm so happy now. 806 01:04:06,509 --> 01:04:09,512 Let's put an end to the daily mistakes here. 807 01:04:10,764 --> 01:04:12,265 -Sure. -Thank you. 808 01:04:14,100 --> 01:04:15,435 Let's go. 809 01:04:19,814 --> 01:04:20,857 Hello! 810 01:04:21,483 --> 01:04:23,026 How are you? 811 01:04:23,109 --> 01:04:25,028 You look happy today. 812 01:04:25,570 --> 01:04:27,864 I'm here to eat. 813 01:04:28,156 --> 01:04:30,158 There will be so much food. 814 01:04:30,492 --> 01:04:32,786 No diet, I'll devour today. 815 01:04:33,244 --> 01:04:35,622 You're full of swag today. 816 01:04:35,955 --> 01:04:37,415 Let's go eat, then. 817 01:04:57,060 --> 01:04:57,936 You look... 818 01:05:00,105 --> 01:05:03,942 I'm on a first date. So I dressed up. 819 01:05:06,569 --> 01:05:07,821 First date? 820 01:05:10,698 --> 01:05:13,785 You have a girlfriend? 821 01:05:16,371 --> 01:05:20,417 If you still have feelings for me. 822 01:05:22,585 --> 01:05:23,503 What? 823 01:05:28,299 --> 01:05:29,467 You mean... 824 01:05:33,179 --> 01:05:34,639 Would you go out a date with me? 825 01:05:37,892 --> 01:05:40,103 Sure, I'd love to. 826 01:05:41,521 --> 01:05:42,647 Then... 827 01:05:42,730 --> 01:05:45,608 let's go drink your favorite caramel macchiato. 828 01:05:46,443 --> 01:05:47,485 I like anything. 829 01:05:48,361 --> 01:05:52,323 I'm happy with the vending machine too. I can drink water too. I love it all. 830 01:06:02,125 --> 01:06:02,959 Let's go. 831 01:06:08,673 --> 01:06:10,216 Are you that nervous? 832 01:06:14,596 --> 01:06:18,349 I think it's you who's nervous. 833 01:06:25,231 --> 01:06:26,191 What are you saying? 834 01:06:26,649 --> 01:06:29,110 I give speeches in front of thousands. 835 01:06:29,360 --> 01:06:32,530 I never get nervous, even when signing big contracts. 836 01:06:34,741 --> 01:06:36,201 What's wrong with it? 837 01:06:38,745 --> 01:06:41,873 I'll hold your hand since you're nervous. 838 01:06:48,838 --> 01:06:51,591 Do you want the med my sister got me? 839 01:06:54,260 --> 01:06:56,513 I don't need it, but if you insist. 840 01:06:57,222 --> 01:06:58,139 I'll take it. 841 01:06:58,223 --> 01:06:59,182 It's in my bag. 842 01:07:06,231 --> 01:07:07,440 Drink slowly. 843 01:07:12,195 --> 01:07:14,447 -Calm down. -Feeling better? 844 01:07:24,999 --> 01:07:27,752 -Cheers. -You look great today. 845 01:07:30,838 --> 01:07:32,924 I won't let things go well. 846 01:07:33,007 --> 01:07:35,385 You look good together. 847 01:07:36,010 --> 01:07:38,721 There's supermodel Oh. 848 01:07:40,014 --> 01:07:42,141 Hello. I'm your biggest fan. 849 01:07:43,184 --> 01:07:44,811 -You look great. -Thank you. 850 01:07:52,235 --> 01:07:54,112 You can sit here. 851 01:07:54,195 --> 01:07:55,196 It's for you. 852 01:07:56,030 --> 01:07:56,906 Thank you. 853 01:08:00,076 --> 01:08:01,244 Hi. 854 01:08:02,328 --> 01:08:03,454 It's an honor. 855 01:08:06,124 --> 01:08:08,585 I'm a big fan of yours. 856 01:08:08,668 --> 01:08:11,921 I only drink the soju you advertise. 857 01:08:12,547 --> 01:08:14,632 Thank you so much. 858 01:08:14,716 --> 01:08:19,178 I'm sorry but... would you take a picture? 859 01:08:19,929 --> 01:08:20,930 Sure. 860 01:08:21,014 --> 01:08:25,018 Thank you, you are so nice. 861 01:08:25,101 --> 01:08:26,894 Let's take it. One, two... 862 01:08:31,149 --> 01:08:32,734 By the way, 863 01:08:32,817 --> 01:08:34,777 which side are you on? 864 01:08:34,861 --> 01:08:36,446 Bride or groom? 865 01:08:38,656 --> 01:08:42,201 I'm not here to congratulate, but to have my revenge. 866 01:08:43,911 --> 01:08:47,123 Mi-so is a liar. 867 01:08:47,790 --> 01:08:49,876 She said she wasn't dating him. 868 01:08:52,128 --> 01:08:53,129 I'll have revenge. 869 01:08:53,880 --> 01:08:56,841 I'm wearing this white dress, 870 01:08:56,924 --> 01:08:59,385 and I'll sit here being prettier than her. 871 01:09:01,429 --> 01:09:02,305 Sure. 872 01:09:04,515 --> 01:09:06,851 Hello, hello. 873 01:09:11,230 --> 01:09:12,190 Hello. 874 01:09:14,859 --> 01:09:15,777 Hi. 875 01:09:15,860 --> 01:09:17,862 I'm such a big fan. 876 01:09:17,945 --> 01:09:19,947 You look prettier than me. 877 01:09:20,281 --> 01:09:22,325 I'm so glad to see you here! 878 01:09:24,702 --> 01:09:25,953 Oh, no! 879 01:09:26,037 --> 01:09:28,039 What is this? 880 01:09:28,790 --> 01:09:31,501 This dress is for my revenge! 881 01:09:31,584 --> 01:09:32,418 Come on! 882 01:09:35,797 --> 01:09:37,215 Here's your bag. 883 01:09:40,635 --> 01:09:42,387 -I'm sorry. -Goodbye. 884 01:09:42,470 --> 01:09:44,555 That's fine, we got the picture. 885 01:09:45,640 --> 01:09:46,683 It looks nice. 886 01:09:50,520 --> 01:09:51,562 Are you okay? 887 01:09:55,817 --> 01:09:57,235 Please get ready. 888 01:09:58,361 --> 01:09:59,195 Sure. 889 01:10:01,447 --> 01:10:02,281 Let's go. 890 01:10:17,839 --> 01:10:21,259 We'll get started soon. 891 01:10:21,634 --> 01:10:24,595 Please go to your seats. 892 01:10:24,679 --> 01:10:27,765 -So looking forward to it. -Mi-so is lucky. 893 01:10:37,442 --> 01:10:40,069 What? My hero. 894 01:10:48,494 --> 01:10:49,370 Now... 895 01:10:49,954 --> 01:10:52,665 we will start the wedding 896 01:10:52,749 --> 01:10:55,960 for Mi-so Kim, the bride, and Young-jun Lee, the groom 897 01:10:56,502 --> 01:10:57,920 now! 898 01:11:26,032 --> 01:11:29,410 I'll protect you forever. 899 01:11:33,414 --> 01:11:34,332 I promise. 900 01:11:41,172 --> 01:11:42,006 What? 901 01:11:42,548 --> 01:11:44,217 You don't think I'll keep it up? 902 01:11:45,593 --> 01:11:46,552 No, you will. 903 01:11:47,553 --> 01:11:50,014 I know well that... 904 01:11:51,516 --> 01:11:53,226 you're the promise keeper. 905 01:11:56,813 --> 01:11:59,315 You've kept all the promises you've made 906 01:12:00,024 --> 01:12:02,443 since we were young. 907 01:12:06,405 --> 01:12:08,991 Promise me now, you'll marry Mi-so. 908 01:12:09,909 --> 01:12:11,994 -Nope. -Why not? 909 01:12:12,370 --> 01:12:15,331 Marriage is for adults who love each other. 910 01:12:15,915 --> 01:12:20,127 Then we can grow up and love each other. 911 01:12:23,339 --> 01:12:24,715 Fine, let's get married. 912 01:12:26,384 --> 01:12:27,844 Promise me. 913 01:12:27,927 --> 01:12:30,555 I'll come visit you. 914 01:12:30,638 --> 01:12:33,516 Really? You'll really come back? 915 01:12:44,652 --> 01:12:47,613 Here are the groom and the bride. 916 01:12:49,907 --> 01:12:50,741 Let's go. 917 01:13:15,975 --> 01:13:17,184 You look nice! 918 01:14:59,912 --> 01:15:02,873 You're my world and my every moment. 919 01:15:05,084 --> 01:15:06,544 My every moment... 920 01:15:08,587 --> 01:15:09,588 was you.