1 00:02:14,090 --> 00:02:15,439 Desculpe. 2 00:02:15,483 --> 00:02:17,267 Senhor? 3 00:02:17,311 --> 00:02:19,356 Senhor? 4 00:02:19,400 --> 00:02:21,141 Posso pegar um lanche para você? 5 00:02:21,184 --> 00:02:22,577 O que? 6 00:02:22,620 --> 00:02:24,448 Sinto muito, senhor. Eu não quis interromper. 7 00:02:24,492 --> 00:02:27,364 Eu só queria ver se você gostaria de um lanche .. 8 00:02:27,408 --> 00:02:29,323 Estou só brincando. 9 00:02:29,366 --> 00:02:30,715 - OK. - Sim. 10 00:02:30,759 --> 00:02:32,480 - O que se passa? - Temos um caviar fantástico. 11 00:02:32,500 --> 00:02:34,806 É osetra, fresco de... 12 00:02:34,850 --> 00:02:35,938 Você já teve caviar? 13 00:02:35,981 --> 00:02:37,287 Não senhor. 14 00:02:37,331 --> 00:02:39,246 Está delicioso. É sim. 15 00:02:39,289 --> 00:02:40,812 Mas eu tive alguns ontem à noite. 16 00:02:40,856 --> 00:02:42,640 Você sabe o que? Na verdade, estou de bom humor 17 00:02:42,684 --> 00:02:44,448 para algo um pouco mais mediterrâneo. 18 00:02:44,468 --> 00:02:48,080 Você tem algo vegetal grelhado? 19 00:02:48,124 --> 00:02:49,778 com alguns figos ou até, tipo, 20 00:02:49,821 --> 00:02:52,172 tipo algum peixe pequeno? 21 00:02:52,215 --> 00:02:53,782 Sinto muito, senhor. Nós não... 22 00:02:53,825 --> 00:02:56,001 não temos cozinha, cozinha completa aqui. 23 00:02:56,045 --> 00:02:57,699 Bem, porra. 24 00:02:57,742 --> 00:03:00,310 Que tal uma taça de champanhe? 25 00:03:00,354 --> 00:03:01,659 - Estrondo. - Ótimo. 26 00:03:01,703 --> 00:03:02,965 Perfeito. 27 00:03:07,448 --> 00:03:10,407 - Ei, esse é o Heidsieck? - Sinto muito? 28 00:03:10,451 --> 00:03:13,671 Um submarino alemão afundou um navio a caminho do czar Nicolau II. 29 00:03:13,715 --> 00:03:15,543 Alguns anos atrás, eles encontraram o naufrágio 30 00:03:15,586 --> 00:03:18,372 e um caso do Heidsieck de 1907. 31 00:03:18,415 --> 00:03:21,244 Eles enviaram um pequeno robô lá para trazê-lo de volta. 32 00:03:21,288 --> 00:03:24,508 Athena comprou três garrafas a 250K por. 33 00:03:24,552 --> 00:03:27,729 E ninguém nem sabe como é o gosto. 34 00:03:27,772 --> 00:03:29,644 É apenas um simples champanhe. 35 00:03:34,866 --> 00:03:37,347 - Você gosta de trabalhar para Athena? - Sim ela é... 36 00:03:37,391 --> 00:03:38,783 doce. 37 00:03:38,827 --> 00:03:41,003 Ela é doce? Não deixe ela ouvir você dizer isso. 38 00:03:42,396 --> 00:03:43,788 Ei Jesus! 39 00:03:43,832 --> 00:03:45,672 - O que você está fazendo? - O que esta acontecendo aqui? 40 00:03:48,402 --> 00:03:50,491 - Mas que... - Foda-se! 41 00:03:50,534 --> 00:03:52,101 - Merda. - O que está acontecendo? 42 00:03:52,144 --> 00:03:53,363 O que está acontecendo? 43 00:03:53,407 --> 00:03:55,017 Um deles está acordado, cara. 44 00:03:55,060 --> 00:03:57,149 - OK. - Bruto. 45 00:03:57,193 --> 00:03:58,455 O que... Ted! 46 00:03:58,499 --> 00:04:00,805 Ok, acalme-se. 47 00:04:00,849 --> 00:04:02,503 Está tudo bem. Está tudo bem. 48 00:04:02,546 --> 00:04:03,765 Ei, está tudo bem. 49 00:04:03,808 --> 00:04:05,288 Você iria... 50 00:04:05,332 --> 00:04:06,748 - pegue algumas toalhas? Sim, pegue toalhas. 51 00:04:06,768 --> 00:04:08,248 - Ok, não, está tudo bem. - Jesus. 52 00:04:08,291 --> 00:04:10,380 Está tudo certo. Não, não, não, está tudo bem. 53 00:04:10,424 --> 00:04:11,947 Está bem. Sou um médico. 54 00:04:11,990 --> 00:04:13,494 - Ted, Ted, vamos lá, cara. - Ótimo. Fantástico. 55 00:04:13,514 --> 00:04:15,777 Se você pudesse colocar essas toalhas 56 00:04:15,820 --> 00:04:17,735 - no chão ali mesmo. - Porra. 57 00:04:17,779 --> 00:04:19,868 Agora, qual é o seu... qual é o seu... qual é o seu nome? 58 00:04:19,911 --> 00:04:21,153 Ele é... Squealer, eu acho? EU... 59 00:04:21,173 --> 00:04:23,045 Randy. 60 00:04:23,088 --> 00:04:24,873 Randy? Isso é ótimo. 61 00:04:24,916 --> 00:04:26,550 Agora, eu só preciso de você... Nós apenas vamos... 62 00:04:26,570 --> 00:04:28,030 Nós apenas vamos cair no chão. 63 00:04:28,050 --> 00:04:30,487 Apenas ajoelhe-se. Ai está. Lá. Bom Bom. 64 00:04:30,531 --> 00:04:33,490 Agora, preciso que você se deite nessas toalhas. 65 00:04:33,534 --> 00:04:35,449 Ai está. Ai está. 66 00:04:35,492 --> 00:04:38,060 Posso usar sua caneta? 67 00:04:38,103 --> 00:04:40,018 Caneta. Sim. - Obrigado. 68 00:04:40,062 --> 00:04:42,412 Ok, Randy. 69 00:04:42,456 --> 00:04:44,414 Vou te colocar de volta a dormir agora. 70 00:04:44,458 --> 00:04:45,569 - O que? - Porque você acordou 71 00:04:45,589 --> 00:04:47,548 antes que você deveria. 72 00:04:50,942 --> 00:04:52,292 Porra! 73 00:04:54,903 --> 00:04:56,818 Ei, você está sangrando. 74 00:04:57,906 --> 00:04:59,690 Ted, que porra é essa, cara? 75 00:04:59,734 --> 00:05:01,649 Ele acordou. E não podemos ter você 76 00:05:01,692 --> 00:05:03,303 falando sobre isso, agora, podemos, Randy? 77 00:05:03,346 --> 00:05:05,783 Ainda nem começou, cara. 78 00:05:05,827 --> 00:05:07,350 - Nossa. Que porra é essa? 79 00:05:07,394 --> 00:05:09,091 Vocês só vão ficar lá? 80 00:05:12,094 --> 00:05:13,661 Meu Deus. 81 00:05:13,704 --> 00:05:15,227 Ei. Ei, ei, ei. Calafrio. 82 00:05:15,271 --> 00:05:16,794 Você precisa apenas ter calma. 83 00:05:16,838 --> 00:05:18,796 - Ei. - Tudo bem, tudo bem. 84 00:05:18,840 --> 00:05:20,624 Merda. Merda. 85 00:05:20,668 --> 00:05:22,887 - Meu Deus! - Isso é nojento. 86 00:05:22,931 --> 00:05:24,062 Segure ele! 87 00:05:24,106 --> 00:05:25,107 Não! Pare! 88 00:05:25,150 --> 00:05:26,393 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 89 00:05:26,413 --> 00:05:27,959 - Calma, calma. Aguente. Filho da puta. 90 00:05:27,979 --> 00:05:29,178 - Tudo bem agora. Tudo bem, tudo bem. - Não! 91 00:05:29,198 --> 00:05:30,808 Ei. 92 00:05:34,421 --> 00:05:36,577 - Coloque-o nas costas com o resto. - Isso não está certo. 93 00:05:36,597 --> 00:05:37,815 Quero dizer, ele nem sabe. 94 00:05:37,859 --> 00:05:39,339 Quero dizer, ainda nem começou. 95 00:05:39,382 --> 00:05:40,731 Deus. 96 00:05:43,517 --> 00:05:46,128 Sem sentimentalismo, camarada. 97 00:05:47,956 --> 00:05:49,871 Guerra é guerra. 98 00:05:53,396 --> 00:05:57,400 Obrigado. 99 00:06:07,192 --> 00:06:08,629 Você... você me pegaria 100 00:06:08,672 --> 00:06:10,674 um pouco de água com gás ou algo assim? 101 00:06:26,298 --> 00:06:28,388 Maldito caipira. 102 00:06:33,871 --> 00:06:35,873 Socorro. 103 00:07:36,368 --> 00:07:38,849 Deus. 104 00:08:04,179 --> 00:08:07,051 Ei. Ei. 105 00:08:13,275 --> 00:08:15,538 Olá! 106 00:08:34,209 --> 00:08:36,037 Ei. 107 00:08:40,563 --> 00:08:43,131 O que diabos é isso? 108 00:09:33,094 --> 00:09:34,791 O que? 109 00:09:42,843 --> 00:09:44,584 Não! Não não não. 110 00:09:44,627 --> 00:09:45,889 Não. É uma armadilha. 111 00:09:45,933 --> 00:09:48,283 Armadilha. 112 00:09:48,326 --> 00:09:49,501 Armadilha. 113 00:09:54,376 --> 00:09:55,551 Meu Deus! 114 00:10:59,354 --> 00:11:01,269 Que porra é essa? 115 00:12:01,677 --> 00:12:03,723 O que é isso? 116 00:12:18,694 --> 00:12:20,087 Ei! 117 00:12:24,134 --> 00:12:26,484 Obrigado. 118 00:12:33,404 --> 00:12:34,797 Obrigado. 119 00:12:34,841 --> 00:12:36,407 Sim, desculpe. 120 00:12:36,451 --> 00:12:38,888 Tudo certo. 121 00:12:40,934 --> 00:12:42,587 Isso deve ajudar? 122 00:12:42,631 --> 00:12:43,893 Sim. 123 00:12:43,937 --> 00:12:45,242 Tudo bem, lá vai você. 124 00:12:45,286 --> 00:12:46,896 Certo, pessoal, eu tenho chaves. 125 00:12:46,940 --> 00:12:49,029 Eu tenho chaves. Aqui, aqui, aqui. 126 00:12:49,072 --> 00:12:50,465 Aqui. Inversão de marcha. 127 00:12:50,508 --> 00:12:52,206 Inversão de marcha. Deixe-me ajudá-lo a ser desbloqueado. 128 00:12:52,249 --> 00:12:54,599 O que está acontecendo? O que é tudo isso? 129 00:12:54,643 --> 00:12:56,601 Sim, foda-se se eu souber. Aqui. 130 00:12:56,645 --> 00:12:58,255 Eu não posso usar isso. 131 00:12:58,299 --> 00:12:59,822 Você pode fazer isso? 132 00:12:59,866 --> 00:13:01,302 Sim. 133 00:13:01,345 --> 00:13:03,173 Você pode apertar um gatilho, então. 134 00:13:03,217 --> 00:13:04,522 Pegue. 135 00:13:04,566 --> 00:13:06,263 O que é isso? Que porra é essa, cara? 136 00:13:06,307 --> 00:13:07,699 Para que precisamos de armas? 137 00:13:07,743 --> 00:13:08,831 Nós vamos sair daqui. 138 00:13:08,875 --> 00:13:10,267 TEC-9, Lou. 139 00:13:11,834 --> 00:13:13,923 Ei. 140 00:13:17,100 --> 00:13:19,581 Ei. Deixe-me te mostrar. 141 00:13:19,624 --> 00:13:20,843 Segurança. 142 00:13:20,887 --> 00:13:23,237 Dê uma olhada, você está pronto para a festa, ok? 143 00:13:23,280 --> 00:13:24,629 Obrigado. 144 00:13:24,673 --> 00:13:25,761 Você é bem vindo. 145 00:13:27,589 --> 00:13:29,852 - O que é que foi isso? Acho que foi um rifle. 146 00:13:31,288 --> 00:13:32,855 Todo mundo se foda! 147 00:13:32,899 --> 00:13:34,161 - Mover! - Ir! Ir! Ir! 148 00:13:34,204 --> 00:13:35,945 Isso quase me atingiu. 149 00:13:42,647 --> 00:13:44,606 F... 150 00:13:44,649 --> 00:13:46,608 F... 151 00:13:46,651 --> 00:13:49,611 Jesus Cristo. 152 00:13:55,878 --> 00:13:57,140 Lá. 153 00:14:04,626 --> 00:14:06,715 Que porra é essa? 154 00:14:08,238 --> 00:14:10,588 Venha, vamos. 155 00:14:10,632 --> 00:14:12,025 Mover! 156 00:14:20,947 --> 00:14:22,992 Socorro! 157 00:14:28,780 --> 00:14:30,870 Socorro! 158 00:14:30,913 --> 00:14:33,176 Socorro! 159 00:14:37,050 --> 00:14:39,879 - Eu caí. - Está bem. Está bem. 160 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 Eu caí. 161 00:14:42,055 --> 00:14:44,318 É meu aniversário amanhã. 162 00:14:44,361 --> 00:14:46,711 - O que? - Eu vou comer uma torta inteira. 163 00:14:46,755 --> 00:14:48,017 Deus. 164 00:14:48,061 --> 00:14:49,410 Venha, me procure. Vamos. 165 00:14:49,453 --> 00:14:51,151 Vamos. "Feliz aniversário" às três, ok? 166 00:14:51,194 --> 00:14:53,414 Um, dois, feliz aniversário! 167 00:14:58,201 --> 00:14:59,811 Ir. Aqui vamos nós. Bom trabalho. 168 00:14:59,855 --> 00:15:01,335 - Bom trabalho. Pronto? - Sim. 169 00:15:01,378 --> 00:15:03,772 Tudo bem, vamos dar o fora daqui. Vamos. 170 00:15:17,568 --> 00:15:20,615 Puta merda. 171 00:15:22,312 --> 00:15:25,228 Porra de Jesus Cristo. Ei. 172 00:15:26,447 --> 00:15:27,535 Atire em mim. 173 00:15:27,578 --> 00:15:28,978 Não, não, não, eu não vou atirar em você. 174 00:15:29,015 --> 00:15:30,668 Não. Não, espere. Não não não! 175 00:15:30,712 --> 00:15:32,366 Solte, seu maldito floco de neve! 176 00:15:32,409 --> 00:15:35,586 Não faça isso! Não... 177 00:15:39,808 --> 00:15:42,332 Jesus, porra de Cristo. 178 00:16:00,742 --> 00:16:02,048 OK. 179 00:16:03,919 --> 00:16:05,312 Porra. 180 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 Não atire, imbecil. 181 00:16:16,671 --> 00:16:18,151 Eu estou do seu lado. 182 00:16:20,849 --> 00:16:23,069 Eles também estão conosco? 183 00:16:23,112 --> 00:16:24,635 Sim. 184 00:16:24,679 --> 00:16:27,464 - Estrada significa civilização. - O que? 185 00:16:27,508 --> 00:16:28,857 A civilização é nossa amiga. 186 00:16:28,900 --> 00:16:30,076 Ei pessoal. 187 00:16:30,119 --> 00:16:31,555 Qual é o plano, caqui? 188 00:16:31,599 --> 00:16:33,949 - Tentando descobrir isso. - Desculpe. 189 00:16:33,993 --> 00:16:35,757 Parece que vamos ter que escalar essa cadela. 190 00:16:35,777 --> 00:16:38,040 Você sabe o que é isso, certo? 191 00:16:38,084 --> 00:16:40,129 - Maldito Manorgate. - Essa merda é real? 192 00:16:40,173 --> 00:16:41,957 Parece muito real pra mim. 193 00:16:42,001 --> 00:16:43,498 Sim, vamos lá. Para cima, para cima, para cima. 194 00:16:43,523 --> 00:16:44,090 Eu estou indo. 195 00:16:44,133 --> 00:16:46,222 Sim. 196 00:16:55,362 --> 00:16:56,798 O que? 197 00:16:56,841 --> 00:16:59,409 - Que porra foi essa? - Depressa. 198 00:16:59,453 --> 00:17:00,912 - Merda, isso é flechas, cara. - Porra. 199 00:17:00,932 --> 00:17:02,064 Se apresse. 200 00:17:02,108 --> 00:17:03,587 Entendi. Entendi. 201 00:17:03,631 --> 00:17:04,960 Jesus, porra de Cristo. - Não, não, não, continue subindo. 202 00:17:04,980 --> 00:17:06,092 Eu vou te ajudar. Vamos. 203 00:17:06,112 --> 00:17:07,591 Não! Continue escalando. 204 00:17:07,635 --> 00:17:08,920 Continue escalando. Vamos lá, não, não, não. 205 00:17:08,940 --> 00:17:10,420 Acima, acima. Ir para cima. 206 00:17:10,464 --> 00:17:12,596 O que é isso Avatarshit? 207 00:17:13,641 --> 00:17:14,685 Nós devemos ir. 208 00:17:14,729 --> 00:17:16,731 - Foda-se. - Corre! 209 00:17:48,284 --> 00:17:49,720 Por que não está funcionando? 210 00:17:49,764 --> 00:17:51,331 Esperar. Você puxou o alfinete? 211 00:17:51,374 --> 00:17:53,985 Merda. 212 00:17:56,814 --> 00:17:58,207 O que é que foi isso? 213 00:17:58,251 --> 00:18:00,233 Esse é mais um de nós que está explodindo. 214 00:18:00,253 --> 00:18:01,863 - Porra. - Temos que encontrar abrigo. 215 00:18:01,906 --> 00:18:03,473 Vamos! 216 00:18:23,189 --> 00:18:25,060 Há cerca de US $ 200 na caixa registradora. 217 00:18:25,104 --> 00:18:26,453 É todo seu. 218 00:18:27,845 --> 00:18:29,760 Me dê uma mão aqui. Vamos. 219 00:18:30,805 --> 00:18:32,937 Sim Sim Sim. Pare. 220 00:18:32,981 --> 00:18:34,765 Onde estamos? 221 00:18:34,809 --> 00:18:36,115 O que? 222 00:18:36,158 --> 00:18:37,594 Olha, filho, não queremos problemas. 223 00:18:37,638 --> 00:18:39,770 - Pegue o dinheiro. - Eu não quero o seu maldito dinheiro. 224 00:18:39,814 --> 00:18:41,250 Onde diabos estamos? 225 00:18:41,294 --> 00:18:43,948 Bem, rota 31, bem em frente a Elaine. 226 00:18:43,992 --> 00:18:45,602 Elaine, onde? 227 00:18:45,646 --> 00:18:46,951 Qual estado? 228 00:18:46,995 --> 00:18:48,170 Arkansas. 229 00:18:48,214 --> 00:18:50,085 O que? 230 00:18:50,129 --> 00:18:51,434 Estamos no Arkansas? 231 00:18:51,478 --> 00:18:54,176 O que... Cara, Jesus. 232 00:18:54,220 --> 00:18:56,265 Porra do Arkansas. 233 00:18:57,484 --> 00:18:59,268 - Você tem telefone? - Por favor. 234 00:18:59,312 --> 00:19:00,858 Nós temos filhos. Temos netos. 235 00:19:00,878 --> 00:19:02,556 Você tem netos? Posso ver uma foto deles? 236 00:19:02,576 --> 00:19:04,340 Estou só brincando. Eu dou a mínima. Me dê o telefone. 237 00:19:04,360 --> 00:19:06,797 Filho, o que está acontecendo aqui... 238 00:19:06,841 --> 00:19:08,388 O que está acontecendo é que estamos sendo caçados. 239 00:19:08,408 --> 00:19:10,975 Mas vocês têm armas. 240 00:19:11,019 --> 00:19:12,977 Sim, para nos defender. 241 00:19:13,021 --> 00:19:15,415 - Olá? - Qual é a sua emergência? 242 00:19:15,458 --> 00:19:17,005 Sim Sim Sim. Houve uma matança. 243 00:19:17,025 --> 00:19:19,007 - Você tem que vir aqui agora. - Você pode repetir isso, senhor? 244 00:19:19,027 --> 00:19:21,508 Houve uma onda de assassinatos na floresta, um maldito massacre. 245 00:19:21,551 --> 00:19:23,466 É Manorgate! 246 00:19:23,510 --> 00:19:24,598 Sinto muito, senhor. 247 00:19:24,641 --> 00:19:25,970 Estou tendo problemas para entender você. 248 00:19:25,990 --> 00:19:27,209 Manorgate. 249 00:19:27,253 --> 00:19:29,211 Apenas porra google! 250 00:19:29,255 --> 00:19:30,604 Não consigo pesquisar no Google agora. 251 00:19:30,647 --> 00:19:32,388 - Me escute, ok? - Nós não podemos fazer isso. 252 00:19:32,432 --> 00:19:33,804 Nós acordamos com essas mordaças na boca, 253 00:19:33,824 --> 00:19:35,328 e eles tinham esses... esses cadeados neles e... 254 00:19:35,348 --> 00:19:37,132 Senhor, preciso do endereço da sua emergência. 255 00:19:37,176 --> 00:19:39,700 Você quer meu endereço em Staten Island, Nova York, 256 00:19:39,743 --> 00:19:41,658 onde eu fui a um bar depois do trabalho 257 00:19:41,702 --> 00:19:43,814 e não lembro de nada porque me drogaram, 258 00:19:43,834 --> 00:19:45,053 eles drogaram todos nós? 259 00:19:45,096 --> 00:19:46,489 De onde eles tiraram você? 260 00:19:46,533 --> 00:19:47,838 Wyoming. 261 00:19:47,882 --> 00:19:49,362 Orlando. 262 00:19:49,405 --> 00:19:51,494 Porra. 263 00:19:51,538 --> 00:19:53,235 Tudo bem, me escute. 264 00:19:53,279 --> 00:19:54,758 Eles nos pegaram de todas as partes, 265 00:19:54,802 --> 00:19:56,673 e eles nos trouxeram aqui para nos matar, 266 00:19:56,717 --> 00:19:58,240 e eles ainda estão tentando nos matar. 267 00:19:58,284 --> 00:19:59,700 E eles estão descendo a estrada, 268 00:19:59,720 --> 00:20:01,480 e eles estarão aqui a qualquer segundo. 269 00:20:01,504 --> 00:20:03,463 OK. Qual é a sua localização atual, senhor? 270 00:20:03,506 --> 00:20:04,812 Estou em um posto de gasolina! 271 00:20:04,855 --> 00:20:07,336 Poderia, por favor, rastrear a ligação? 272 00:20:07,380 --> 00:20:10,121 Claro. Essa é uma ... é uma ótima idéia. 273 00:20:10,165 --> 00:20:11,949 Vamos rastrear você, senhor. 274 00:20:11,993 --> 00:20:13,212 Esperar pacientemente. 275 00:20:13,255 --> 00:20:14,648 - OK. - A ajuda está a caminho. 276 00:20:14,691 --> 00:20:15,997 Boa. 277 00:20:19,566 --> 00:20:21,524 O que eles disseram, cara? 278 00:20:22,351 --> 00:20:23,439 Eles disseram que estão vindo. 279 00:20:23,483 --> 00:20:24,919 Graças a Cristo. 280 00:20:26,312 --> 00:20:28,076 - Ei, deixe-me pegar um deles. - Pegue o seu. 281 00:20:28,096 --> 00:20:29,425 Filho, você se importaria de guardar sua arma? 282 00:20:29,445 --> 00:20:31,055 Você parece um pouco excitado, 283 00:20:31,099 --> 00:20:33,710 e você não quer que acenda por acidente. 284 00:20:33,754 --> 00:20:36,191 Não vai sair por acidente. Eu tenho sete armas. 285 00:20:36,235 --> 00:20:37,627 - Por quê? - O que? 286 00:20:37,671 --> 00:20:40,151 Por que você possui sete armas? 287 00:20:40,195 --> 00:20:42,133 - "Fique firme." - Porque é meu direito constitucional 288 00:20:42,153 --> 00:20:43,473 para me proteger se eu deveria 289 00:20:43,503 --> 00:20:44,875 acontecer de estar sendo fodidamente baleado, 290 00:20:44,895 --> 00:20:46,399 que é exatamente o que está acontecendo agora. 291 00:20:46,419 --> 00:20:47,594 Tudo bem? 292 00:20:47,637 --> 00:20:51,380 Então, aquelas pessoas que estão atirando em você, 293 00:20:51,424 --> 00:20:55,254 eles estão apenas exercitando o mesmo, certo? 294 00:20:55,297 --> 00:20:56,907 Do que diabos você está falando? 295 00:20:56,951 --> 00:20:59,606 "Haverá açúcar depois da rebelião?" 296 00:20:59,649 --> 00:21:01,434 Ela esta bem? 297 00:21:01,477 --> 00:21:03,087 Claro, ela está bem. 298 00:21:03,131 --> 00:21:04,524 Como você está? 299 00:21:09,485 --> 00:21:11,052 Que porra é essa? 300 00:21:11,095 --> 00:21:12,880 - Ei, você está bem? - O que está errado? 301 00:21:12,923 --> 00:21:14,447 Ei, pegue um pouco de água, cara! 302 00:21:14,490 --> 00:21:15,602 - O que tem de errado com ela? - Eu não... eu não... 303 00:21:15,622 --> 00:21:16,623 O que aconteceu com ela? 304 00:21:16,666 --> 00:21:18,320 Droga. Não não não não não. 305 00:21:18,364 --> 00:21:19,724 - Porra. - Vamos. Sente-se. Vamos. 306 00:21:19,756 --> 00:21:21,410 Ei, pegue um pouco de água, cara. 307 00:21:21,454 --> 00:21:23,107 Eu acho que ela é dianética. 308 00:21:23,151 --> 00:21:24,326 Meu Deus. 309 00:21:35,250 --> 00:21:36,947 Não faça uma bagunça. 310 00:21:36,991 --> 00:21:38,427 O que? 311 00:21:38,471 --> 00:21:41,038 Eu não estou limpando ele. 312 00:21:56,532 --> 00:21:58,012 Você está indo para o inferno. 313 00:22:00,188 --> 00:22:02,146 Eu não acredito no inferno. 314 00:22:02,190 --> 00:22:05,236 Como você publicou com tanta eloquência, 315 00:22:05,280 --> 00:22:07,978 Eu sou uma "elite sem Deus". 316 00:22:08,022 --> 00:22:10,416 Para o registro, imbecil, 317 00:22:10,459 --> 00:22:13,593 as mudanças climáticas são reais. 318 00:22:16,030 --> 00:22:17,858 Bata na abertura, querida. 319 00:22:31,045 --> 00:22:33,003 Vou pegar uma esfregona. 320 00:22:49,542 --> 00:22:51,892 Desculpe. 321 00:22:55,461 --> 00:22:57,506 Desculpe de novo. 322 00:23:27,841 --> 00:23:30,060 O que? 323 00:23:30,104 --> 00:23:31,322 Nada. 324 00:23:31,366 --> 00:23:32,498 Vamos querida. 325 00:23:32,541 --> 00:23:33,890 Me diga o que está errado? 326 00:23:33,934 --> 00:23:36,284 Ele está usando um anel de casamento. 327 00:23:36,327 --> 00:23:37,851 Ele é um monstro. 328 00:23:37,894 --> 00:23:40,201 Querida, ele provavelmente usa a palavra "N". 329 00:23:40,244 --> 00:23:44,205 E nem mesmo em particular. Ele provavelmente usa no Twitter. 330 00:23:44,248 --> 00:23:47,556 Essas pessoas sofreram 400 anos de escravidão 331 00:23:47,600 --> 00:23:50,080 nas mãos dos ancestrais daquele pedaço de merda. 332 00:23:50,124 --> 00:23:50,994 "Aquelas pessoas"? 333 00:23:51,038 --> 00:23:53,562 Desculpe. Pessoas negras. 334 00:23:54,607 --> 00:23:56,086 Afro-americanos. 335 00:23:56,130 --> 00:23:57,784 - Querida, é... - Privilégio, Júlio. 336 00:23:57,827 --> 00:24:00,395 É perfeitamente bom chamá-los de "pretos" novamente. 337 00:24:01,614 --> 00:24:03,267 De acordo com quem? 338 00:24:03,311 --> 00:24:04,443 NPR. 339 00:24:04,486 --> 00:24:07,228 Que consiste quase exclusivamente em... 340 00:24:08,403 --> 00:24:09,883 Pessoas brancas. 341 00:24:11,711 --> 00:24:13,800 Nós somos os piores. 342 00:24:13,843 --> 00:24:15,671 - Olá? - Entre.. 343 00:24:15,715 --> 00:24:17,151 Nós estamos vindo. 344 00:24:17,194 --> 00:24:18,631 Você aí? 345 00:24:18,674 --> 00:24:20,284 Ei! Estamos aqui. 346 00:24:20,328 --> 00:24:21,590 Temos três deles. 347 00:24:21,634 --> 00:24:25,159 Mollie, Moses e Sr. Whymper. 348 00:24:25,202 --> 00:24:26,900 Sim? Ótimo. A liberdade pegou o Boxer. 349 00:24:26,943 --> 00:24:29,642 O prendeu cheio de flechas e depois o explodiu em pedaços. 350 00:24:29,685 --> 00:24:30,860 Foi brutal. De qualquer forma... 351 00:24:30,904 --> 00:24:32,253 Bola de neve está indo em sua direção agora. 352 00:24:32,296 --> 00:24:34,124 Ela está talvez cinco minutos fora. 353 00:24:34,168 --> 00:24:36,518 Você vai estar pronto ou precisa que a desaceleremos? 354 00:24:36,562 --> 00:24:37,998 - Nós estamos bem. - Não há necessidade. 355 00:24:38,041 --> 00:24:39,652 - Nós estamos prontos. - Ótimo. 356 00:24:39,695 --> 00:24:41,784 Ela está desarmada, então divirta-se com isso. 357 00:24:41,828 --> 00:24:43,656 Entendido. 358 00:24:43,699 --> 00:24:45,788 Fim de transmissão. 359 00:24:45,832 --> 00:24:47,616 Querida, isso é veneno! 360 00:24:51,141 --> 00:24:52,403 Você equipou o refrigerante? 361 00:24:52,447 --> 00:24:55,798 Não. Existem 43 gramas de açúcar nessa garrafa. 362 00:24:55,842 --> 00:24:57,974 Bom Deus, Miranda. Você realmente me assustou. 363 00:24:58,018 --> 00:25:01,108 Não vou me desculpar por me importar. 364 00:25:04,241 --> 00:25:05,982 Tudo bem então. 365 00:25:06,026 --> 00:25:07,810 - Vamos pegar um pouco mais. - OK. 366 00:25:07,854 --> 00:25:09,159 O mito da mudança climática 367 00:25:09,203 --> 00:25:11,161 sofreu outro golpe hoje com... 368 00:25:14,991 --> 00:25:16,384 O que está acontecendo? 369 00:25:16,427 --> 00:25:18,604 Ok, aqui vem ela. 370 00:25:38,362 --> 00:25:40,190 Olá. 371 00:25:40,234 --> 00:25:42,541 Ajudar você? 372 00:25:52,246 --> 00:25:54,161 Pegue um pacote de luzes, por favor. 373 00:25:54,204 --> 00:25:55,815 Chegando logo. 374 00:25:55,858 --> 00:25:57,207 Você quer encher? 375 00:25:57,251 --> 00:25:59,775 Eu não tenho um carro. 376 00:26:01,124 --> 00:26:02,952 Você se aproximou. 377 00:26:09,655 --> 00:26:12,005 Tudo certo? 378 00:26:14,094 --> 00:26:16,966 Eu perdi minha carteira. 379 00:26:17,010 --> 00:26:20,579 É para emergências. 380 00:26:20,622 --> 00:26:22,885 Você quer algumas combinações com isso? 381 00:26:22,929 --> 00:26:23,930 Sim. 382 00:26:23,973 --> 00:26:25,932 Todo suado. 383 00:26:27,760 --> 00:26:29,544 Que estado é esse? 384 00:26:29,588 --> 00:26:31,328 Desculpe? 385 00:26:32,634 --> 00:26:34,462 Você não entende a pergunta? 386 00:26:34,505 --> 00:26:36,595 Não, eu fiz. Somente... 387 00:26:36,638 --> 00:26:38,379 A maioria das pessoas sabe onde elas estão. 388 00:26:39,989 --> 00:26:43,036 Bem, eu não sou a maioria das pessoas. 389 00:26:47,301 --> 00:26:50,913 Você está no glorioso estado do Arkansas. 390 00:26:59,095 --> 00:27:00,662 Existe mais alguma coisa que... 391 00:27:08,496 --> 00:27:10,280 Não! Não por favor não! 392 00:27:10,324 --> 00:27:12,674 Os cigarros no Arkansas custam apenas seis dólares. 393 00:27:12,718 --> 00:27:14,676 Você estragou tudo, puta! 394 00:29:28,854 --> 00:29:30,769 Olá? 395 00:29:30,812 --> 00:29:32,814 Julius? Miranda! 396 00:29:32,858 --> 00:29:34,598 Você está aí? 397 00:29:36,731 --> 00:29:39,342 - Richard, você está? - Sim sim. 398 00:29:39,386 --> 00:29:40,953 Afirmativo, estou aqui. 399 00:29:40,996 --> 00:29:43,694 Isso é liberdade. Não consigo encontrar Orwell. 400 00:29:43,738 --> 00:29:45,044 Qual é o Orwell? 401 00:29:45,087 --> 00:29:46,219 Orwell é o porco. 402 00:29:46,262 --> 00:29:47,611 Você chamou a porra do porco? 403 00:29:47,655 --> 00:29:48,656 Richard, chega. 404 00:29:48,699 --> 00:29:50,223 Alguém viu Snowball entrar? 405 00:29:50,266 --> 00:29:52,834 Não, perdemos o visual na estrada. 406 00:29:52,878 --> 00:29:54,705 Por que você não vai dar uma olhada? 407 00:29:54,749 --> 00:29:57,143 Vá dar uma... Sim. 10-4. 408 00:30:14,856 --> 00:30:17,119 Não vejo ninguém lá dentro. 409 00:30:17,163 --> 00:30:18,991 Eu acho que deveria... 410 00:30:19,034 --> 00:30:21,645 Eu acho que eu deveria dar uma olhada nas costas. 411 00:30:21,689 --> 00:30:23,125 Merda, eu perdi o... 412 00:30:23,169 --> 00:30:24,866 - O que aconteceu? - Eu não sei. 413 00:30:24,910 --> 00:30:27,129 Não vejo nada. O sinal disparou. 414 00:30:27,173 --> 00:30:28,870 Desligue o seu rádio. 415 00:30:28,914 --> 00:30:30,567 O que? 416 00:30:30,611 --> 00:30:32,961 Desligue a porra do seu rádio agora! 417 00:30:37,313 --> 00:30:40,012 Pelo menos um de vocês é inteligente. 418 00:31:05,776 --> 00:31:07,996 Não se mexa! 419 00:31:08,040 --> 00:31:10,564 Você abaixa sua arma. 420 00:31:10,607 --> 00:31:11,870 Eu sou amigável. 421 00:31:11,913 --> 00:31:13,001 Como eu sei disso? 422 00:31:13,045 --> 00:31:14,873 Por que você não puxa a maçaneta da porta? 423 00:31:17,266 --> 00:31:20,269 Então você vai explodir, e então você saberá. 424 00:31:20,313 --> 00:31:22,315 Merda. 425 00:31:32,499 --> 00:31:33,543 Obrigado. 426 00:31:33,587 --> 00:31:35,545 Você não deveria ter atirado naquele drone. 427 00:31:35,589 --> 00:31:37,330 Mas agora eles não podem nos ver. 428 00:31:37,373 --> 00:31:39,985 Não preciso de. Você acabou de dizer a eles que estamos aqui. 429 00:31:43,684 --> 00:31:44,815 Aonde você vai? 430 00:31:44,859 --> 00:31:46,817 Vi algumas faixas mais cedo. 431 00:31:46,861 --> 00:31:48,776 Eu vou segui-los. 432 00:31:48,819 --> 00:31:50,517 De quem faixas? 433 00:31:51,692 --> 00:31:54,042 Ei, faixas de quem? 434 00:32:03,443 --> 00:32:05,706 Por que eles não mataram você quando você entrou? 435 00:32:05,749 --> 00:32:06,925 Não ligo. 436 00:32:06,968 --> 00:32:09,840 Você quer ouvir minha teoria? 437 00:32:09,884 --> 00:32:11,277 Na verdade não. 438 00:32:11,320 --> 00:32:13,496 Você leu esse artigo? 439 00:32:13,540 --> 00:32:16,238 Todo ano, essas elites liberais... 440 00:32:16,282 --> 00:32:19,720 você sabe, as merdas globalistas que dirigem o estado profundo 441 00:32:19,763 --> 00:32:22,766 sequestrar um monte de gente normal como nós 442 00:32:22,810 --> 00:32:24,768 e nos caçar por porra de esporte 443 00:32:24,812 --> 00:32:28,294 nessa mansão em Vermont ou algo assim. 444 00:32:28,337 --> 00:32:30,383 Enviei isso para 50 amigos. 445 00:32:30,426 --> 00:32:32,472 Não é como se eu acreditasse. 446 00:32:32,515 --> 00:32:33,821 Você acredita nisso? 447 00:32:33,864 --> 00:32:35,649 Que você tem 50 amigos? 448 00:32:35,692 --> 00:32:37,651 Não, o resto. 449 00:32:42,699 --> 00:32:44,484 Este não é Vermont. 450 00:32:45,528 --> 00:32:46,616 Sim. 451 00:32:46,660 --> 00:32:48,662 Onde voce vai agora? 452 00:32:56,931 --> 00:32:58,193 Eu sou o Gary. 453 00:32:58,237 --> 00:33:00,456 Cale a boca, Gary. 454 00:33:14,818 --> 00:33:16,690 - Quão rápido você é? - O que? 455 00:33:16,733 --> 00:33:18,474 O trem estará indo mais devagar na curva. 456 00:33:18,518 --> 00:33:19,998 Não estamos ficando parados. 457 00:33:20,041 --> 00:33:22,478 Esperar! 458 00:34:15,314 --> 00:34:16,663 Obrigado. 459 00:34:16,706 --> 00:34:18,143 Bem-vinda. 460 00:34:30,764 --> 00:34:32,331 Quem está aí? 461 00:34:33,332 --> 00:34:36,074 Sai fora, ou eu atiro! 462 00:34:45,083 --> 00:34:47,650 Vamos. 463 00:34:47,694 --> 00:34:49,087 O que? 464 00:34:49,130 --> 00:34:51,045 Eles não são reais. 465 00:34:52,612 --> 00:34:55,441 Você sabe o que temos aqui? Atores de crise. 466 00:34:55,484 --> 00:34:57,399 Quais são as chances 467 00:34:57,443 --> 00:35:00,576 o vagão de trem com a porta aberta está cheio de ilegais? 468 00:35:00,620 --> 00:35:02,380 Quero dizer, quero dizer, você vai olhar para essas merdas? 469 00:35:02,404 --> 00:35:04,145 Um pouco óbvio, você não acha? 470 00:35:05,755 --> 00:35:09,107 Vocês estão tentando nos ensinar uma lição? 471 00:35:09,150 --> 00:35:10,282 Não! 472 00:35:10,325 --> 00:35:13,111 Eu sinto muito por 473 00:35:13,154 --> 00:35:14,721 imigrantes e refugiados. 474 00:35:14,764 --> 00:35:18,464 Vou ter que repensar toda a minha posição sobre imigração. 475 00:35:18,507 --> 00:35:20,248 Não, Gary, eles tiveram um bebê. 476 00:35:20,292 --> 00:35:23,251 Então? Há bebês em crise. 477 00:35:26,994 --> 00:35:28,778 Você é bom, Muhammad, 478 00:35:28,822 --> 00:35:32,434 mas se você não cortar a besteira em três segundos, 479 00:35:32,478 --> 00:35:35,655 Vou explodir sua porra de pau. 480 00:35:35,698 --> 00:35:36,873 1. 481 00:35:36,917 --> 00:35:38,440 Dois. 482 00:35:48,450 --> 00:35:50,713 Gary. Vem cá, você fode... 483 00:36:05,598 --> 00:36:07,513 Ei! Ei! 484 00:36:09,428 --> 00:36:11,430 - Jogue sua arma. - O que? 485 00:36:11,473 --> 00:36:13,040 Jogue, ou estamos mortos. 486 00:36:18,567 --> 00:36:21,483 Ei! Ei! 487 00:36:41,503 --> 00:36:44,506 Senhor. Senhor, com licença. 488 00:36:44,550 --> 00:36:48,031 Não sei exatamente onde estamos, mas sou americano. 489 00:36:48,075 --> 00:36:49,468 Americano. 490 00:36:49,511 --> 00:36:51,165 Americano? - Sim. Sim. 491 00:36:51,209 --> 00:36:52,340 Ela tambem. 492 00:36:52,384 --> 00:36:54,690 Olha, deixe-me explicar tudo, senhor, 493 00:36:54,734 --> 00:36:57,345 porque eu sei exatamente o que está acontecendo aqui, ok? 494 00:36:57,389 --> 00:36:59,608 Estes não são verdadeiros refugiados. 495 00:36:59,652 --> 00:37:02,568 Estes são atores de crise. 496 00:37:02,611 --> 00:37:04,700 Olha, eu tenho um podcast. 497 00:37:04,744 --> 00:37:07,137 Eu tenho exposto essas pessoas, ok? 498 00:37:07,181 --> 00:37:10,793 Eles foram colocados no trem como parte de Manorgate. 499 00:37:10,837 --> 00:37:15,233 Tudo isso foi uma armadilha elaborada para tentar nos prender. 500 00:37:30,335 --> 00:37:32,250 Eu não acho que eles acreditam em você, Gary. 501 00:37:33,729 --> 00:37:34,730 Você o ouviu? 502 00:37:34,774 --> 00:37:36,210 Você ouviu... Você o ouviu? 503 00:37:41,607 --> 00:37:42,738 Besteira. 504 00:37:42,782 --> 00:37:45,175 Isso é... Isso é besteira. 505 00:37:45,219 --> 00:37:46,307 Vocês são todos falsos! 506 00:37:46,351 --> 00:37:48,614 Vocês são todos falsos! 507 00:37:51,791 --> 00:37:53,923 Gary, você só precisa relaxar, ok, amigo? 508 00:37:53,967 --> 00:37:56,883 Agora, aqueles outros refugiados, eles não faziam parte disso. 509 00:37:56,926 --> 00:37:59,538 Eles são reais. Eu sei. Eu fui incorporado a eles, ok? 510 00:37:59,581 --> 00:38:01,389 E esses soldados, bem, eles são fodidamente reais também. 511 00:38:01,409 --> 00:38:03,455 Aquele trem não deveria ser parado. 512 00:38:03,498 --> 00:38:06,327 Então, acalme-se, 513 00:38:06,371 --> 00:38:08,416 e vamos superar isso, certo? 514 00:38:08,460 --> 00:38:09,504 E sabe de uma coisa? 515 00:38:09,548 --> 00:38:10,984 Vou até dar a vocês uma vantagem 516 00:38:11,027 --> 00:38:12,725 antes de eu ir atrás de você. Como é esse som? 517 00:38:12,768 --> 00:38:14,770 Você é bom? 518 00:38:14,814 --> 00:38:16,294 Vamos, amigo. 519 00:38:19,122 --> 00:38:20,123 Gary, Gary, Gary, não. 520 00:38:20,167 --> 00:38:21,995 Eu não sou seu amigo! 521 00:38:30,656 --> 00:38:32,962 Sayonara, peitos de açúcar. 522 00:38:33,006 --> 00:38:34,094 Não não não não não não. 523 00:38:36,226 --> 00:38:37,315 Porra. Merda, merda, 524 00:38:37,358 --> 00:38:38,426 merda, merda, merda, merda, merda, merda. 525 00:38:38,446 --> 00:38:40,405 Merda, merda, merda, merda! 526 00:38:44,539 --> 00:38:47,150 Porra. Merda, merda, merda, merda, merda, merda, merda. 527 00:38:47,194 --> 00:38:48,354 Merda, merda, merda, merda, merda. 528 00:39:51,432 --> 00:39:55,480 Eu sou Dino e esse Bojan. 529 00:39:55,523 --> 00:39:57,220 Você tem papéis? 530 00:39:57,264 --> 00:39:59,179 Onde estamos? 531 00:40:00,223 --> 00:40:01,921 Onde você pensa? 532 00:40:01,964 --> 00:40:03,401 Bem... 533 00:40:03,444 --> 00:40:07,448 Eu estava comendo no Mississippi 534 00:40:07,492 --> 00:40:10,886 quando fui nocauteado 535 00:40:10,930 --> 00:40:14,107 pelo que foram pelo menos 18 horas. 536 00:40:14,150 --> 00:40:17,763 Então, levando esse tipo de conta, 537 00:40:17,806 --> 00:40:23,246 junto com seu sotaque e uma placa que eu vi, 538 00:40:23,290 --> 00:40:26,424 Acho que provavelmente estou em... 539 00:40:28,208 --> 00:40:29,427 Bósnia. 540 00:40:29,470 --> 00:40:31,864 Sérvia? 541 00:40:31,907 --> 00:40:33,561 Croácia? 542 00:40:33,605 --> 00:40:37,565 Estou em Croa... Croácia, então. 543 00:40:37,609 --> 00:40:39,480 - Como você chega aqui? - Não importa. 544 00:40:39,524 --> 00:40:41,569 Você precisa ligar para a embaixada americana. 545 00:40:41,613 --> 00:40:43,092 Mostre-nos o papel. 546 00:40:43,136 --> 00:40:45,617 Eu não tenho papéis 547 00:40:45,660 --> 00:40:47,488 Você pode ligar para a embaixada? 548 00:40:47,532 --> 00:40:51,013 Você é caçado? 549 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 Quem disse que fui caçado? 550 00:40:54,539 --> 00:40:57,759 Don. 551 00:40:57,803 --> 00:40:59,718 Você caçou como Don? 552 00:40:59,761 --> 00:41:01,850 Quem diabos é Don? 553 00:41:05,288 --> 00:41:06,942 Traga Don. 554 00:41:18,867 --> 00:41:20,565 Posso ter um desses? 555 00:41:20,608 --> 00:41:22,175 Não. 556 00:41:27,354 --> 00:41:28,529 Don. 557 00:41:28,573 --> 00:41:30,488 Olá. 558 00:41:32,446 --> 00:41:34,448 Sim, caçado como Don. 559 00:41:34,492 --> 00:41:37,495 Sim. Eu te disse, idiotas. 560 00:41:37,538 --> 00:41:42,543 Sim, eu estava indo para o norte quando os cães vieram atrás de mim. 561 00:41:42,587 --> 00:41:45,154 Cara, eu pensei que estava morto. 562 00:41:45,198 --> 00:41:48,636 Você sabe, eram aqueles idiotas do Manorgate. 563 00:41:48,680 --> 00:41:50,638 Cara, eu estava... fiquei aliviada 564 00:41:50,682 --> 00:41:53,467 quando eram apenas os malditos russos, você sabe. 565 00:41:53,511 --> 00:41:55,817 Pouco mais, pouco mais, amigo. 566 00:41:57,558 --> 00:42:00,518 Você sabe, e o que houve com essa caixa? 567 00:42:00,561 --> 00:42:02,650 Quero dizer, por que eles nos deram armas 568 00:42:02,694 --> 00:42:04,739 antes de começarem a nos pegar? 569 00:42:04,783 --> 00:42:07,046 Para torná-lo mais justo? 570 00:42:07,089 --> 00:42:09,265 E o que houve com aquele porco? 571 00:42:09,309 --> 00:42:11,703 Eu pensei que eles eram todos veganos. 572 00:42:13,226 --> 00:42:17,404 Mal posso esperar para ... explodir essa merda. 573 00:42:17,447 --> 00:42:20,015 Porque nós estaremos no Hannity, você e eu, 574 00:42:20,059 --> 00:42:23,845 assim como aqueles dois judeus que foderam Nixon. 575 00:42:25,717 --> 00:42:29,459 Você quer compartilhar o que está pensando, querida? 576 00:42:29,503 --> 00:42:31,636 Vamos. 577 00:42:31,679 --> 00:42:33,812 Você não se importa por que eles estão fazendo isso conosco? 578 00:42:33,855 --> 00:42:35,135 Bem, eles estão tentando me matar. 579 00:42:35,161 --> 00:42:36,205 Eu não dou a mínima por que. 580 00:42:59,141 --> 00:43:01,796 Bem, se não é sobrinho do tio Sam. 581 00:43:04,582 --> 00:43:07,236 Nós somos resgatados. 582 00:43:34,786 --> 00:43:37,571 Então você está me dizendo que eles construíram 583 00:43:37,615 --> 00:43:39,051 um posto de gasolina inteiro aqui 584 00:43:39,094 --> 00:43:41,967 só para convencê-lo de que era o meio do Arkansas? 585 00:43:42,010 --> 00:43:44,273 Que tipo de indivíduo doente chega a isso? 586 00:43:44,317 --> 00:43:45,318 Isso é horrível. 587 00:43:45,361 --> 00:43:46,798 Você disse isso, júnior. 588 00:43:46,841 --> 00:43:48,388 Ok, vamos voltar para a embaixada. 589 00:43:48,408 --> 00:43:50,105 Vou entrar em contato com o Departamento de Estado. 590 00:43:50,149 --> 00:43:51,739 Nós vamos conseguir apoio militar aqui. 591 00:43:51,759 --> 00:43:53,108 Nós vamos encontrar esses animais. 592 00:43:53,152 --> 00:43:54,457 Aí garoto. 593 00:43:54,501 --> 00:43:56,895 Por que eles fariam algo assim? 594 00:43:56,938 --> 00:43:58,810 A mesma razão pela qual as elites fazem qualquer coisa... 595 00:43:58,853 --> 00:44:00,986 porque eles pensam que são melhores que nós. 596 00:44:01,029 --> 00:44:03,902 Sim, mas... mas por que você? 597 00:44:03,945 --> 00:44:06,469 Quero dizer, parece tão pessoal, certo? 598 00:44:06,513 --> 00:44:07,775 O que? 599 00:44:07,819 --> 00:44:09,821 Não, não, quero dizer, eu estou... só estou perguntando, 600 00:44:09,864 --> 00:44:11,474 por que escolher você de todas as pessoas? 601 00:44:11,518 --> 00:44:14,390 Você deve ter feito algo para aparecer no radar deles de alguma forma. 602 00:44:14,434 --> 00:44:17,567 Caso contrário, por que segmentá-lo tão especificamente? 603 00:44:17,611 --> 00:44:20,309 - Nós não fizemos nada. - OK. 604 00:44:20,353 --> 00:44:21,876 Então, você acha que isso é 605 00:44:21,920 --> 00:44:23,095 - nossa culpa, porra? - Não. 606 00:44:23,138 --> 00:44:24,357 Não, não, não é isso que eu sou... 607 00:44:24,400 --> 00:44:26,228 Não, eu nunca culparia a vítima. 608 00:44:26,272 --> 00:44:27,316 Sim. 609 00:44:27,360 --> 00:44:29,449 Teria que haver uma razão, é tudo. 610 00:44:30,580 --> 00:44:32,147 Você consegue pensar em alguma coisa... 611 00:44:32,191 --> 00:44:33,651 qualquer coisa, por menor que seja... 612 00:44:33,671 --> 00:44:36,978 que pode fazer alguém querer tentar algo como... 613 00:44:38,937 --> 00:44:42,157 Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus! 614 00:44:43,071 --> 00:44:44,856 O que? Não. 615 00:44:44,899 --> 00:44:46,858 Não! Meu Deus! 616 00:44:48,033 --> 00:44:50,513 Pare o carro! Pare o carro! 617 00:44:50,557 --> 00:44:52,428 Não! Não! 618 00:44:52,472 --> 00:44:54,169 Meu Deus! 619 00:44:55,693 --> 00:44:58,739 Você está maluca, mulher ?! 620 00:44:58,783 --> 00:45:00,741 Não não não. Porque você fez isso? 621 00:45:00,785 --> 00:45:02,612 Não. Por que você fez isso? 622 00:45:02,656 --> 00:45:04,745 Deus. Deus. Ele está morto? 623 00:45:04,789 --> 00:45:06,747 Você, o que há de errado com você? 624 00:45:06,791 --> 00:45:09,184 O que há de errado com você? Você não está certo. 625 00:45:09,228 --> 00:45:11,752 Meu Deus. 626 00:45:11,796 --> 00:45:13,580 O que... 627 00:45:13,623 --> 00:45:15,669 Porra. 628 00:45:15,713 --> 00:45:17,323 Porque você fez isso? Por quê... 629 00:45:17,366 --> 00:45:20,456 Ele estava tentando nos salvar. Ele era... 630 00:45:22,632 --> 00:45:24,809 Jesus. 631 00:45:24,852 --> 00:45:27,550 Não, esse é o Gary. 632 00:45:27,594 --> 00:45:29,378 Como você sabia que ele estava mentindo? 633 00:45:29,422 --> 00:45:31,946 Porque todo mundo está mentindo. 634 00:45:32,904 --> 00:45:35,210 Bem, talvez... 635 00:45:35,254 --> 00:45:37,909 talvez você devesse ter esperado para matá-lo até... 636 00:45:37,952 --> 00:45:40,389 até que ele nos disse por que eles estão fazendo isso. 637 00:45:40,433 --> 00:45:42,870 Tenho certeza que ele queria que contássemos. 638 00:45:44,219 --> 00:45:47,222 Certo, havia 11 de nós quando acordamos. 639 00:45:47,266 --> 00:45:49,572 Havia quatro fora do portão. 640 00:45:49,616 --> 00:45:51,444 Um cara ficou granado. 641 00:45:51,487 --> 00:45:55,187 Você disse que havia três no posto de gasolina. 642 00:45:55,230 --> 00:46:00,192 E eu suponho que esse é o cara com quem você pegou um trem. 643 00:46:02,934 --> 00:46:06,241 Isso apenas deixa você e eu. 644 00:46:06,285 --> 00:46:07,765 Sim. 645 00:46:08,809 --> 00:46:11,203 O que é isso? 646 00:46:11,246 --> 00:46:14,423 É para onde o Sr. Bullshit estava nos levando. 647 00:46:17,992 --> 00:46:19,907 Isso parece um pouco óbvio, como... 648 00:46:19,951 --> 00:46:22,605 como talvez eles quisessem que a encontrássemos. 649 00:46:22,649 --> 00:46:25,260 Depende se eles são inteligentes fingindo ser idiotas, 650 00:46:25,304 --> 00:46:27,219 ou idiotas que fingem ser inteligentes. 651 00:46:27,262 --> 00:46:29,743 Bem, eu digo foda-se aqueles filhos da puta, ok? 652 00:46:29,787 --> 00:46:32,137 Nós conseguimos um carro para nós. Vamos lá, porra. 653 00:46:32,180 --> 00:46:34,487 OK? E eu estou dirigindo. Me dê a chave. 654 00:46:34,530 --> 00:46:36,445 Não. 655 00:46:40,319 --> 00:46:41,929 "Não"? 656 00:46:46,368 --> 00:46:48,066 Não. 657 00:46:52,984 --> 00:46:55,247 Minha mãe costumava me contar essa história 658 00:46:55,290 --> 00:46:59,251 sobre o coelho e a tartaruga de caixa. 659 00:46:59,294 --> 00:47:03,777 O jackrabbit é um pau real, 660 00:47:03,821 --> 00:47:06,127 porque ele se gaba o tempo todo. 661 00:47:06,171 --> 00:47:10,001 Diz que ninguém é mais rápido que ele. 662 00:47:10,044 --> 00:47:12,003 E, bem, é verdade. 663 00:47:13,395 --> 00:47:17,138 Porque toda vez que ele corre, o jackrabbit sempre vence. 664 00:47:17,182 --> 00:47:19,010 Toda a porra da floresta tem que suportar 665 00:47:19,053 --> 00:47:20,663 com sua merda... dia após dia. 666 00:47:20,707 --> 00:47:23,275 Fucker sempre quer correr apenas para esfregar um pouco mais. 667 00:47:23,318 --> 00:47:26,844 Então a tartaruga-caixa mostra: "Por que não? 668 00:47:26,887 --> 00:47:28,802 Vou tentar. " 669 00:47:28,846 --> 00:47:30,630 E o coelho, ri. 670 00:47:30,673 --> 00:47:31,849 Tipo, "Ok, isso vai ser divertido. 671 00:47:31,892 --> 00:47:33,894 Então vamos lá. "Então, bang! 672 00:47:33,938 --> 00:47:34,982 Folhas de Jackrabbit 673 00:47:35,026 --> 00:47:36,592 a tartaruga de caixa em sua porra de poeira. 674 00:47:36,636 --> 00:47:38,986 Quero dizer, ele está bem na frente. 675 00:47:39,030 --> 00:47:40,945 Claro que sim, porque o jackrabbit sempre vence. 676 00:47:40,988 --> 00:47:44,905 Mas ele quer fazer um show e fará com que pareça próximo. 677 00:47:44,949 --> 00:47:48,039 Então ele para e tira uma soneca. 678 00:47:54,915 --> 00:47:57,570 Ele dorme mais do que queria. 679 00:48:00,573 --> 00:48:03,141 Quando ele acorda, o... 680 00:48:03,184 --> 00:48:05,056 Quero dizer, ele sabe que está fodido. 681 00:48:05,099 --> 00:48:06,361 Jackrabbit... 682 00:48:06,405 --> 00:48:08,015 fica cheio, mas é tarde demais. 683 00:48:08,059 --> 00:48:11,105 A tartaruga de caixa cruza a linha de chegada primeiro, 684 00:48:11,149 --> 00:48:13,107 e a multidão é como... 685 00:48:13,151 --> 00:48:16,241 Vai foder selvagem. 686 00:48:17,938 --> 00:48:22,334 Mais tarde naquela noite, a tartaruga de caixa jantando com sua família. 687 00:48:22,377 --> 00:48:25,946 Ele está dizendo a suas pequenas tartarugas-caixa como ele fez isso. 688 00:48:25,990 --> 00:48:28,383 "Quero dizer, nunca desista. Eu... 689 00:48:28,427 --> 00:48:31,952 "Apenas continue rastejando para a frente e... 690 00:48:31,996 --> 00:48:35,129 você pode superar praticamente qualquer coisa ". 691 00:48:37,653 --> 00:48:39,655 A porta se esmaga. 692 00:48:41,483 --> 00:48:43,181 É o jackrabbit. 693 00:48:45,923 --> 00:48:47,663 E ele tem um martelo. 694 00:48:49,013 --> 00:48:51,145 Esmaga a esposa e os filhos primeiro 695 00:48:51,189 --> 00:48:54,627 então a tartaruga de caixa tem que vê-los morrer. 696 00:48:55,671 --> 00:48:57,543 E então é a vez dele. 697 00:48:57,586 --> 00:49:00,459 Uma vez que toda a família é dividida em pequenos pedaços... 698 00:49:01,677 --> 00:49:04,419 ele se senta e janta. 699 00:49:06,334 --> 00:49:08,554 Cada última mordida. 700 00:49:17,041 --> 00:49:20,131 Porque o coelho sempre vence. 701 00:49:22,742 --> 00:49:25,571 Sua mãe te contou essa história? 702 00:49:26,833 --> 00:49:28,704 Então... então espere. 703 00:49:28,748 --> 00:49:30,706 Então, quem é o coelho? 704 00:49:30,750 --> 00:49:33,187 Quero dizer, somos nós ou eles? 705 00:49:40,151 --> 00:49:42,762 Você vê um porco com uma camisa, certo? 706 00:49:46,679 --> 00:49:49,116 Um porquinho. 707 00:50:00,127 --> 00:50:02,434 Onde diabos está Oliver? 708 00:50:02,477 --> 00:50:04,305 Ele foi buscá-los horas atrás. 709 00:50:04,349 --> 00:50:06,307 Tenho certeza que ele está bem, Ted. 710 00:50:06,351 --> 00:50:09,180 Ava DuVernay simplesmente gostou de uma das minhas postagens. 711 00:50:09,223 --> 00:50:11,834 Você também é amigo de Ava? 712 00:50:11,878 --> 00:50:13,401 Não Talvez. 713 00:50:13,445 --> 00:50:15,142 Nós nos conhecemos no jantar do Time 100. 714 00:50:15,186 --> 00:50:16,752 Esta é a foto que ela gostou. 715 00:50:16,796 --> 00:50:18,145 É de quando eu estava no Haiti. 716 00:50:18,189 --> 00:50:20,278 : Espere um segundo. Esperar. Você estava no Haiti? 717 00:50:20,321 --> 00:50:22,193 Lembre-nos, o que você estava fazendo lá de novo? 718 00:50:22,236 --> 00:50:23,435 Você estava curando AIDS em uma favela. 719 00:50:23,455 --> 00:50:24,673 - AUXILIA. - Isso não é... 720 00:50:24,717 --> 00:50:26,090 - Não brinque com a AIDS. - Não não não. 721 00:50:26,110 --> 00:50:27,111 Eu não estou a brincar. 722 00:50:27,154 --> 00:50:29,765 A AIDS é muito, muito grave, 723 00:50:29,809 --> 00:50:33,465 e graças a Deus Martin sozinho está assumindo. 724 00:50:33,508 --> 00:50:37,860 OK. Primeiro de tudo, não há favelas no Haiti. 725 00:50:37,904 --> 00:50:39,340 Esse é o Brasil. - Bem, eu só... 726 00:50:39,384 --> 00:50:41,995 Ouvi dizer que você engravidou uma garota lá em baixo. 727 00:50:43,779 --> 00:50:45,042 Eu me apaixonei. 728 00:50:45,085 --> 00:50:46,347 Espero que ela tenha sido a favor da escolha. 729 00:50:46,391 --> 00:50:47,589 Não brinque com escolha, cara, por favor. 730 00:50:47,609 --> 00:50:49,524 O que importa é que o Haiti esteja no meio 731 00:50:49,568 --> 00:50:50,853 de uma crise humanitária de décadas, 732 00:50:50,873 --> 00:50:53,006 e precisa de toda a ajuda possível. 733 00:50:53,050 --> 00:50:54,529 Obrigado. 734 00:50:54,573 --> 00:50:56,879 - Precisa do sêmen de Martin? - OK. 735 00:50:56,923 --> 00:50:58,272 Chega, Richard. 736 00:50:58,316 --> 00:51:00,666 Gente... estamos todos no mesmo time. 737 00:51:00,709 --> 00:51:01,797 Você disse "pessoal"? 738 00:51:01,841 --> 00:51:03,190 Sinto muito. Eu classifiquei isso. 739 00:51:03,234 --> 00:51:04,800 Onde eles estão? 740 00:51:04,844 --> 00:51:06,324 Basta ligar para Oliver no rádio. 741 00:51:06,367 --> 00:51:08,088 Quero dizer, eles acham que ele faz parte da embaixada, então ele é... 742 00:51:08,108 --> 00:51:09,457 Merda. 743 00:51:09,501 --> 00:51:14,071 Sargento Dale, pouca ajuda? 744 00:51:14,114 --> 00:51:15,550 Por favor, vamos manter as vozes baixas. 745 00:51:15,594 --> 00:51:17,750 - Por quê? Eles estão em um carro. - Você me contratou para consultá-lo. 746 00:51:17,770 --> 00:51:19,380 Estou consultando você. 747 00:51:19,424 --> 00:51:22,209 Qual foi o nome do filme que você fez de novo? 748 00:51:22,253 --> 00:51:23,732 Lágrimas do Sol. 749 00:51:23,776 --> 00:51:25,801 Isso é... quero dizer, é assim que eles chamam? 750 00:51:25,821 --> 00:51:27,388 Lágrimas do Sol? 751 00:51:27,432 --> 00:51:28,824 Por que o sol está chorando? 752 00:51:30,217 --> 00:51:31,479 Veio para fora? 753 00:51:31,523 --> 00:51:32,678 Quero dizer, nos cinemas e outras coisas? 754 00:51:32,698 --> 00:51:34,569 Bruce Willis estava nele. - O que? 755 00:51:34,613 --> 00:51:36,005 Eu amo Bruce. 756 00:51:36,049 --> 00:51:37,790 - Ele é legal. - Pare de falar, porra. 757 00:51:37,833 --> 00:51:39,835 Desculpe, Athena. - Bem, eu vou 758 00:51:39,879 --> 00:51:41,185 vai mijar. 759 00:51:41,228 --> 00:51:42,838 Quem tem o desinfetante para as mãos? 760 00:51:42,882 --> 00:51:44,971 Cristo, Richard, apenas áspero. 761 00:51:45,014 --> 00:51:46,320 Vá se foder, Liberty. 762 00:51:46,364 --> 00:51:48,670 Ei, cuidado com os fios da viagem. 763 00:51:48,714 --> 00:51:50,455 Eu sei. 764 00:52:02,380 --> 00:52:04,904 Porra "áspero". 765 00:52:04,947 --> 00:52:08,168 Como se você já tivesse atropelado uma coisa na sua vida. 766 00:52:16,524 --> 00:52:17,699 Ei. 767 00:52:17,743 --> 00:52:19,440 Este é o seu porco? 768 00:52:43,856 --> 00:52:45,074 Todo mundo acordado. 769 00:52:45,118 --> 00:52:46,293 Como nós praticamos. 770 00:52:46,337 --> 00:52:47,492 - Filho da puta! - Deixe os rifles. 771 00:52:47,512 --> 00:52:50,036 Sidearms agora. Vamos! Vamos. 772 00:52:50,079 --> 00:52:52,169 Merda. 773 00:53:04,442 --> 00:53:05,704 Richard? 774 00:53:07,009 --> 00:53:08,707 Não me cales. 775 00:53:11,536 --> 00:53:13,407 Richard? 776 00:53:13,451 --> 00:53:15,844 Fácil. 777 00:53:15,888 --> 00:53:17,237 Eles vão fazer as viagens. 778 00:53:19,239 --> 00:53:21,285 Merda. 779 00:53:37,910 --> 00:53:39,433 Porra! 780 00:53:41,174 --> 00:53:44,221 Pare! Pare! 781 00:53:45,309 --> 00:53:48,181 Orwell! 782 00:53:48,225 --> 00:53:49,835 Que porra é essa ?! 783 00:53:49,878 --> 00:53:51,271 Ele era inocente. 784 00:53:51,315 --> 00:53:52,881 Como diabos isso chegou aqui? 785 00:53:52,925 --> 00:53:54,492 Você quase me matou. 786 00:53:54,535 --> 00:53:56,407 Bem, não foi? Porque você não é... 787 00:53:57,799 --> 00:53:59,323 Ei, vadia. 788 00:54:30,223 --> 00:54:31,964 Não, bola de neve. Não não não não. 789 00:54:32,007 --> 00:54:32,965 Eu não... 790 00:55:29,413 --> 00:55:30,457 Não não não não. 791 00:55:40,032 --> 00:55:42,643 Você caipira. 792 00:55:44,036 --> 00:55:45,777 Maldito. 793 00:55:55,917 --> 00:55:58,137 Ei, ei, ei, sou eu. 794 00:55:58,180 --> 00:56:00,095 Obrigado por toda a ajuda. 795 00:56:00,139 --> 00:56:02,968 Foda-se. Eu deixei o porco cair. 796 00:56:03,011 --> 00:56:04,622 Vamos, me dê uma arma. 797 00:56:05,884 --> 00:56:08,887 Você acha que poderia encontrar um? 798 00:56:12,891 --> 00:56:17,461 Don, há algo que você gostaria de perguntar a ela? 799 00:56:17,504 --> 00:56:18,853 O que? 800 00:56:18,897 --> 00:56:22,422 Você ficou bravo que eu matei o filho da puta no carro 801 00:56:22,466 --> 00:56:24,511 antes que você pudesse perguntar qualquer coisa, 802 00:56:24,555 --> 00:56:28,428 e pensei: agora é sua chance. 803 00:56:33,302 --> 00:56:35,566 Por que você está fazendo isso conosco? 804 00:56:35,609 --> 00:56:38,525 Porque Jesus me disse para. 805 00:56:39,526 --> 00:56:40,875 Bem, aí está a sua resposta. 806 00:56:40,919 --> 00:56:42,094 Ei ei. 807 00:56:42,137 --> 00:56:44,444 Vamos lá, você não pode simplesmente... Ela é uma mulher. 808 00:56:45,924 --> 00:56:47,882 Ei senhorita... 809 00:56:47,926 --> 00:56:50,276 você acha que deveria receber misericórdia 810 00:56:50,319 --> 00:56:51,886 só porque você é uma garota? 811 00:56:53,192 --> 00:56:55,412 Não. 812 00:56:55,455 --> 00:56:58,937 Que porra há de errado com você ?! 813 00:57:00,504 --> 00:57:02,810 Don? 814 00:57:02,854 --> 00:57:04,159 Don. 815 00:57:04,203 --> 00:57:05,900 Você a pegou? 816 00:57:07,380 --> 00:57:09,121 Don! 817 00:57:11,297 --> 00:57:12,820 Don. 818 00:57:14,605 --> 00:57:16,171 Ei. 819 00:57:16,215 --> 00:57:17,477 Ei. 820 00:57:17,521 --> 00:57:19,000 O que está acontecendo? 821 00:57:20,045 --> 00:57:21,438 Você é um deles? 822 00:57:21,481 --> 00:57:23,788 O que? Não. 823 00:57:25,442 --> 00:57:27,705 Você larga a arma e responde a ela. 824 00:57:29,141 --> 00:57:31,752 Não estou largando minha arma. 825 00:57:31,796 --> 00:57:34,538 Don, o que está acontecendo? 826 00:57:34,581 --> 00:57:35,582 Responda a ela. 827 00:57:35,626 --> 00:57:37,584 Quem é? 828 00:57:37,628 --> 00:57:39,412 Você não precisa mais fingir. 829 00:57:39,456 --> 00:57:41,588 Ela descobriu isso. 830 00:57:43,460 --> 00:57:45,505 Eu não sei quem diabos é isso. 831 00:57:45,549 --> 00:57:47,507 - Atire nela. - Largue a arma. 832 00:57:47,551 --> 00:57:48,943 Porra, atire nela, Don! 833 00:57:48,987 --> 00:57:50,621 Eles estão brincando com você. Eles estão transando com você. 834 00:57:50,641 --> 00:57:52,077 Eu estou do seu lado aqui. 835 00:57:52,120 --> 00:57:53,992 Apenas largue a arma. 836 00:57:59,563 --> 00:58:01,303 Don? 837 00:58:01,347 --> 00:58:03,262 Ela está machucada? 838 00:58:03,305 --> 00:58:05,133 Don está morto. 839 00:58:07,309 --> 00:58:09,137 Por minha causa. 840 00:58:09,181 --> 00:58:12,750 Então acho melhor você vir me buscar. 841 00:58:29,680 --> 00:58:32,552 Eu ouvi eles te chamarem de consultor. 842 00:58:32,596 --> 00:58:35,555 Você treinou esses filhos da puta? 843 00:58:35,599 --> 00:58:37,644 Sim. 844 00:58:37,688 --> 00:58:41,082 Quanto eles te pagaram? 845 00:58:41,126 --> 00:58:42,910 Nada. 846 00:58:44,477 --> 00:58:46,653 Eu lhe devia um favor. 847 00:58:49,221 --> 00:58:51,049 E onde ela esta 848 00:58:51,092 --> 00:58:52,572 Por quê? 849 00:58:52,616 --> 00:58:54,139 Você ganhou. 850 00:58:55,488 --> 00:58:57,229 Apenas vá para casa. 851 00:59:00,145 --> 00:59:04,845 Porque eu sou, tipo... 852 00:59:11,112 --> 00:59:13,724 E... 853 00:59:13,767 --> 00:59:16,248 Eu trabalho em uma empresa de aluguel de carros. 854 00:59:17,641 --> 00:59:20,208 E não há lugar para colocar isso. 855 00:59:20,252 --> 00:59:23,603 Então talvez hoje... 856 00:59:23,647 --> 00:59:26,084 Eu posso, tipo... 857 00:59:38,357 --> 00:59:40,359 Então, onde diabos ela está? 858 00:59:46,626 --> 00:59:47,801 Está bem, está bem. 859 00:59:47,845 --> 00:59:49,847 - Desculpe. Desculpe. - Está bem, está bem. 860 00:59:49,890 --> 00:59:51,805 - Desculpe. - Ok, ok, ok, ok. 861 00:59:51,849 --> 00:59:53,459 OK. 862 00:59:53,502 --> 00:59:56,244 - Três klicks a noroeste. - "Três klicks a noroeste." 863 00:59:56,288 --> 00:59:58,203 Há uma estrada de cascalho para a mansão. 864 00:59:58,246 --> 00:59:59,552 "Caminho para a mansão." 865 00:59:59,596 --> 01:00:02,250 Você não tem idéia do que está enfrentando. 866 01:00:02,294 --> 01:00:04,078 Ela é... 867 01:00:04,122 --> 01:00:06,820 Ela está treinando há oito meses. 868 01:00:06,864 --> 01:00:09,170 Ela vai rasgar você em pedaços. 869 01:00:09,214 --> 01:00:10,607 Veremos. 870 01:00:10,650 --> 01:00:13,348 Você... você estava no serviço? 871 01:00:13,392 --> 01:00:15,786 Sim. 872 01:00:16,700 --> 01:00:19,398 Afeganistão. 873 01:00:19,441 --> 01:00:20,617 Você estava? 874 01:00:20,660 --> 01:00:21,705 Guarda Nacional. 875 01:00:24,795 --> 01:00:26,753 Então você nunca esteve na merda. 876 01:00:28,450 --> 01:00:30,627 Eu estou nele agora. 877 01:00:30,670 --> 01:00:33,325 Essa é uma boa maneira de ver. 878 01:00:35,153 --> 01:00:36,676 Ei. 879 01:00:36,720 --> 01:00:38,983 Obrigado pelo seu serviço. 880 01:00:52,518 --> 01:00:54,302 Olá paul. 881 01:00:54,346 --> 01:00:55,826 Ei. Athena, oi. 882 01:00:55,869 --> 01:00:58,698 O que você está fazendo no meu escritório? 883 01:00:58,742 --> 01:01:00,918 Sente-se. 884 01:01:04,312 --> 01:01:05,531 Olá Nicole. 885 01:01:05,574 --> 01:01:07,359 Athena. 886 01:01:08,708 --> 01:01:10,797 Sente-se. 887 01:01:15,715 --> 01:01:17,151 Então, você está ciente da conta de Martin 888 01:01:17,195 --> 01:01:18,849 foi hackeado na semana passada, certo? 889 01:01:18,892 --> 01:01:21,808 Eu sou o CEO, Paul. Eu ouço tudo. 890 01:01:21,852 --> 01:01:24,855 E Martin é um dos meus melhores amigos. 891 01:01:24,898 --> 01:01:27,988 Então você sabe o quão embaraçoso foi para ele. 892 01:01:28,032 --> 01:01:31,426 Todos os comunicados extraconjugais. 893 01:01:31,470 --> 01:01:34,386 Eu chamo isso enviando oncologista de sua esposa 894 01:01:34,429 --> 01:01:35,822 fotos de seu pau. 895 01:01:35,866 --> 01:01:37,868 Quero dizer, existem mais do que apenas as fotos de pênis. 896 01:01:37,911 --> 01:01:39,826 Havia textos e e-mails, 897 01:01:39,870 --> 01:01:41,959 e ele disse algumas coisas extraordinariamente críticas 898 01:01:42,002 --> 01:01:43,177 sobre o presidente. 899 01:01:43,221 --> 01:01:44,526 Bem, 900 01:01:44,570 --> 01:01:46,311 Por último que ouvi, a liberdade de expressão ainda existe. 901 01:01:46,354 --> 01:01:49,227 Não faça isso. Não me altere primeiro, por favor. 902 01:01:49,270 --> 01:01:52,186 Não é um país. É um negócio. 903 01:01:52,230 --> 01:01:54,754 Um negócio, e há óptica. 904 01:01:54,798 --> 01:01:56,234 Você demitiu o Martin? 905 01:01:56,277 --> 01:01:58,584 Não, ele percebeu que tinha que levar um para o time. 906 01:01:58,627 --> 01:02:00,586 - O time? Sim, o time. 907 01:02:00,629 --> 01:02:01,979 Temos uma equipe, nossa equipe. 908 01:02:02,022 --> 01:02:03,632 O que há no arquivo, Nicole? 909 01:02:03,676 --> 01:02:05,896 Só um segundo. 910 01:02:05,939 --> 01:02:08,202 Você se lembra de um tópico de texto que tinha 911 01:02:08,246 --> 01:02:10,639 com Martin, Peter, Richard e Liberty, entre outros, 912 01:02:10,683 --> 01:02:12,554 17 de dezembro às 10:00 da manhã? 913 01:02:12,598 --> 01:02:16,428 Não me lembro de um texto que tive na última terça-feira, Paul. 914 01:02:18,560 --> 01:02:20,737 Vá... vá em frente, Nicole. 915 01:02:23,740 --> 01:02:25,785 "Alguém viu 916 01:02:25,829 --> 01:02:27,874 o que nosso rato-chefe acabou de fazer? " 917 01:02:27,918 --> 01:02:31,443 "Sim. Dia é igual a arruinado." 918 01:02:31,486 --> 01:02:33,140 "Irritante". 919 01:02:33,184 --> 01:02:35,534 "Pelo menos a caçada está chegando. 920 01:02:35,577 --> 01:02:37,797 "Nada melhor do que sair para The Manor 921 01:02:37,841 --> 01:02:40,234 e matando uma dúzia de deploráveis ​​". 922 01:02:40,278 --> 01:02:43,934 "Prometemos não falar sobre o Manor no texto". 923 01:02:43,977 --> 01:02:46,066 "Viva El Manor". 924 01:02:46,110 --> 01:02:49,156 "Excluindo este tópico." 925 01:02:51,115 --> 01:02:53,900 Entendi. 926 01:02:53,944 --> 01:02:56,033 Você sabe que há um grupo ativo 927 01:02:56,076 --> 01:02:58,557 de pessoas que acreditam que isso é real? 928 01:02:58,600 --> 01:03:01,212 Acredite no que é uma coisa real? 929 01:03:01,255 --> 01:03:04,476 Que você está caçando seres humanos por esporte. 930 01:03:10,003 --> 01:03:12,136 Sim, não é engraçado. 931 01:03:13,702 --> 01:03:15,661 Sim? 932 01:03:18,403 --> 01:03:19,578 O que? 933 01:03:19,621 --> 01:03:21,623 Sim, sites de conspiração estão por toda parte. 934 01:03:21,667 --> 01:03:23,427 Eles estão indo bananas. Eles estão enlouquecendo. 935 01:03:23,451 --> 01:03:26,280 Reddit. Quero dizer, eu não sei o nome de todos eles. 936 01:03:26,324 --> 01:03:28,630 Mas, enfim, alguém registrou um imposto sobre a propriedade 937 01:03:28,674 --> 01:03:31,242 pela mansão que você comprou em Vermont. 938 01:03:31,285 --> 01:03:35,724 "Manor"? Não, eu não possuo uma mansão em Vermont. 939 01:03:35,768 --> 01:03:37,509 É uma casa de três quartos. 940 01:03:37,552 --> 01:03:40,294 Jesus, eu não acredito que você usou essa palavra. 941 01:03:40,338 --> 01:03:41,513 "Manor"? 942 01:03:41,556 --> 01:03:42,557 Não. 943 01:03:42,601 --> 01:03:43,776 "Deploráveis". 944 01:03:43,820 --> 01:03:46,083 Está... carregado. 945 01:03:46,126 --> 01:03:48,128 Bem, inicialmente eu digitei "malditos caipiras" 946 01:03:48,172 --> 01:03:50,130 mas então eu decidi que não era específico... 947 01:03:50,174 --> 01:03:51,871 - Ei, vamos lá. - O que? 948 01:03:51,915 --> 01:03:54,047 Como você prefere que eu os chame, Paul? 949 01:03:54,091 --> 01:03:57,050 - "Homofóbicos que agarram armas"? - Ei, ei, pare, por favor. 950 01:03:57,094 --> 01:03:59,487 - "Racistas academicamente desafiados"? - Ei ei. 951 01:03:59,531 --> 01:04:01,011 E os "fanáticos privados de dentes"? 952 01:04:01,054 --> 01:04:02,969 Temos nossa melhor equipe em gerenciamento de reputação 953 01:04:03,013 --> 01:04:05,406 inundando... inundando os motores de busca 954 01:04:05,450 --> 01:04:07,495 na esperança de que isso não se torne comum. 955 01:04:07,539 --> 01:04:09,454 Mas mesmo que por algum milagre isso não aconteça... 956 01:04:09,497 --> 01:04:11,499 e eu realmente não vejo isso acontecendo... 957 01:04:11,543 --> 01:04:13,110 Martin fez o que precisava. 958 01:04:13,153 --> 01:04:15,460 Richard fez o que precisava. Ele está na BlueWest. 959 01:04:15,503 --> 01:04:18,898 Júlio e Miranda tiveram que deixar a fundação. 960 01:04:18,942 --> 01:04:20,769 Liberty saiu de seu fundo. 961 01:04:20,813 --> 01:04:22,684 Sinto muito. 962 01:04:22,728 --> 01:04:25,035 Você tem que ir. 963 01:04:26,863 --> 01:04:28,865 Paulo... 964 01:04:28,908 --> 01:04:31,693 Era só uma piada. 965 01:04:31,737 --> 01:04:33,870 Uma piada. 966 01:04:33,913 --> 01:04:35,872 - Não foi engraçado. - Não era real. 967 01:04:35,915 --> 01:04:38,265 Quero dizer, eu gostaria que isso não acontecesse. 968 01:04:39,571 --> 01:04:42,922 Eu realmente faço, mas isso... 969 01:04:44,489 --> 01:04:47,753 idéia está lá fora, e essas pessoas acreditam nisso, 970 01:04:47,796 --> 01:04:49,929 e eles não vão embora. 971 01:04:55,630 --> 01:04:57,415 Quais pessoas? 972 01:04:57,458 --> 01:04:58,982 Desculpe? 973 01:04:59,025 --> 01:05:05,989 O que as pessoas acreditam que estou caçando seres humanos na minha mansão? 974 01:05:06,032 --> 01:05:09,470 Que merda de gente ?! 975 01:05:10,689 --> 01:05:12,821 Ok, isso é gary4USA. 976 01:05:12,865 --> 01:05:14,214 Ele tem um podcast 977 01:05:14,258 --> 01:05:15,737 chamado Os arquivos confederados. 978 01:05:15,781 --> 01:05:17,957 Ele tem pontuação P 8,5. 979 01:05:18,001 --> 01:05:20,220 O que esse "P" representa de novo? 980 01:05:20,264 --> 01:05:21,918 "Pedaço de merda." Eu voto. 981 01:05:21,961 --> 01:05:23,049 - Dentro. - Sim, dentro. 982 01:05:23,093 --> 01:05:24,921 Dentro? Outro dentro. Ok. 983 01:05:24,964 --> 01:05:26,183 Bruto. 984 01:05:26,226 --> 01:05:27,599 BigGameShane. Aviso de gatilho. Sinto muito. 985 01:05:27,619 --> 01:05:29,229 Eu acho que a foto fala por si. 986 01:05:29,273 --> 01:05:30,665 - Dentro. - Ele é um 8,8. 987 01:05:30,709 --> 01:05:31,971 Dentro. 988 01:05:32,015 --> 01:05:33,387 Gente, não podemos incluir todo mundo, ok? 989 01:05:33,407 --> 01:05:35,932 Milhares de pessoas postaram sobre Manorgate, então... 990 01:05:35,975 --> 01:05:37,716 Cristo. É um "portão" agora? 991 01:05:37,759 --> 01:05:40,066 Bem, eles arruinaram água e pizza. Por que não mansões? 992 01:05:40,110 --> 01:05:41,439 Ouça, eu quero matar todos eles 993 01:05:41,459 --> 01:05:42,483 assim como todo mundo aqui, ok, 994 01:05:42,503 --> 01:05:43,783 mas nosso consultor militar diz 995 01:05:43,809 --> 01:05:45,202 chegamos ao limite às 12. 996 01:05:45,245 --> 01:05:47,421 - Por quê? - É a nossa primeira vez. 997 01:05:47,465 --> 01:05:49,423 - Por razões de segurança, ok? Céus. 998 01:05:49,467 --> 01:05:50,903 Deus não permita que alguém se machuque. 999 01:05:50,947 --> 01:05:53,123 Isso é um quimono? Isso é apropriação, Richard. 1000 01:05:53,166 --> 01:05:54,559 Ei, onde estão Liberty e Ted? 1001 01:05:54,602 --> 01:05:56,213 - em terapia. - Jesus. Novamente? 1002 01:05:56,256 --> 01:05:57,605 Eles perderam tudo, Richard. 1003 01:05:57,649 --> 01:05:59,457 Eles perderam seus empregos e suas reputações. 1004 01:05:59,477 --> 01:06:01,218 Sim, eu também, Miranda. 1005 01:06:01,261 --> 01:06:03,002 Mas estou lidando com isso, você sabe, 1006 01:06:03,046 --> 01:06:04,743 drogas e álcool, como uma pessoa normal. 1007 01:06:04,786 --> 01:06:07,093 Com licença, mais alguém aqui foi transferido para a Croácia? 1008 01:06:07,137 --> 01:06:08,573 Não? Não? Porque eu fiz. 1009 01:06:08,616 --> 01:06:09,966 Isso foi uma benção disfarçada. 1010 01:06:10,009 --> 01:06:11,686 Nós vamos construir esse posto de gasolina por centavos. 1011 01:06:11,706 --> 01:06:12,687 Não há extradição... 1012 01:06:12,707 --> 01:06:14,231 Próximo slide. 1013 01:06:17,495 --> 01:06:19,410 - Não não. - Jesus, Oliver, eu não acho... 1014 01:06:19,453 --> 01:06:21,087 Ouço. Ouça, ouça, ouça, ouça, se não o fizermos 1015 01:06:21,107 --> 01:06:22,567 tenha pelo menos uma pessoa de cor nisso, 1016 01:06:22,587 --> 01:06:24,241 vai ser problemático. 1017 01:06:24,284 --> 01:06:26,092 Eu estou interpretando um refugiado árabe. Eu sou de Connecticut. 1018 01:06:26,112 --> 01:06:27,548 Isso não é um pouco problemático? 1019 01:06:27,592 --> 01:06:29,463 - Essa foi sua ideia. - A ideia foi sua. 1020 01:06:29,507 --> 01:06:31,117 Foi estranho quando você disse isso. 1021 01:06:31,161 --> 01:06:34,468 Porque precisamos nos apoiar no estereótipo... 1022 01:06:34,512 --> 01:06:35,034 correto. 1023 01:06:35,059 --> 01:06:36,601 ... para deixá-los apenas expor seus preconceitos. 1024 01:06:36,644 --> 01:06:38,104 Sim, ou podemos atirar neles assim que 1025 01:06:38,124 --> 01:06:39,366 - eles pegam suas armas. - Então eles não vão 1026 01:06:39,386 --> 01:06:40,628 sabe por que estamos matando eles, ok? 1027 01:06:40,648 --> 01:06:42,408 - Próximo slide. - Temos a oportunidade de... 1028 01:06:44,087 --> 01:06:46,132 OK. Justice4Yall. 1029 01:06:46,176 --> 01:06:47,655 Ela é uma 6.5. 1030 01:06:47,699 --> 01:06:49,570 É o que ela diz. 1031 01:06:49,614 --> 01:06:51,311 "Foda-se essa cadela. 1032 01:06:51,355 --> 01:06:54,706 Athena Stone mata homens inocentes e... " 1033 01:06:54,749 --> 01:06:56,751 Eu não preciso ouvir mais. 1034 01:07:02,627 --> 01:07:04,542 Essa é a nossa bola de neve. 1035 01:07:15,292 --> 01:07:18,469 Coloque sua arma na caixa de correio. 1036 01:07:20,514 --> 01:07:22,473 Por que diabos eu faria isso? 1037 01:07:22,516 --> 01:07:25,171 Há uma carga C-4 em forma embaixo do portão. 1038 01:07:27,086 --> 01:07:29,741 Eu poderia explodir você agora. 1039 01:07:29,784 --> 01:07:32,048 Mas onde está a diversão nisso? 1040 01:07:32,918 --> 01:07:34,180 Sem armas. 1041 01:07:34,224 --> 01:07:37,227 Coloque na caixa de correio. Agora. 1042 01:09:23,333 --> 01:09:25,465 É incrível para mim. 1043 01:09:25,509 --> 01:09:27,989 As pessoas passam a vida inteira sem perceber 1044 01:09:28,033 --> 01:09:30,514 a verdade mais simples e óbvia. 1045 01:09:31,689 --> 01:09:35,867 A única maneira de cortar adequadamente os tomates 1046 01:09:35,910 --> 01:09:38,348 está com uma faca de pão. 1047 01:09:41,307 --> 01:09:43,875 Você matou Don? 1048 01:09:45,268 --> 01:09:48,184 Porque eu te convenci de que ele era um de nós. 1049 01:09:48,227 --> 01:09:49,924 Foi ele? 1050 01:09:49,968 --> 01:09:52,013 Talvez. 1051 01:09:52,057 --> 01:09:54,320 Talvez não. 1052 01:09:56,627 --> 01:09:58,498 Quem sou eu? 1053 01:10:01,197 --> 01:10:04,243 Quem sou eu? 1054 01:10:04,287 --> 01:10:07,594 Senhora, eu não sei quem você é. 1055 01:10:07,638 --> 01:10:09,640 Eu só sei que você é louco. 1056 01:10:09,683 --> 01:10:11,076 Eu sou louco. 1057 01:10:11,119 --> 01:10:12,686 Mas eu sei que sou louco. 1058 01:10:12,730 --> 01:10:16,037 E se você sabe que é louco, não é louco. 1059 01:10:16,081 --> 01:10:19,867 Então isso me deixa muito, muito louco. 1060 01:10:19,911 --> 01:10:21,260 OK. 1061 01:10:21,304 --> 01:10:24,089 Então quem sou eu? 1062 01:10:24,132 --> 01:10:27,701 Crystal May Creasey. 1063 01:10:27,745 --> 01:10:31,531 Nascido em Mississippi, Whites Crossing. 1064 01:10:31,575 --> 01:10:32,445 Apropriado. 1065 01:10:32,489 --> 01:10:34,055 Abandonou a escola aos 12 anos, 1066 01:10:34,099 --> 01:10:36,667 bem na época em que seu pai foi morto pela polícia 1067 01:10:36,710 --> 01:10:38,538 quando invadiram o laboratório de metanfetamina. 1068 01:10:38,582 --> 01:10:41,019 Sua mãe se juntou a ele logo depois... overdose. 1069 01:10:41,062 --> 01:10:45,806 Provavelmente o último lote de coisas do papai. 1070 01:10:45,850 --> 01:10:47,939 Romântico. 1071 01:10:50,594 --> 01:10:55,599 Você sabe, a maioria das pessoas pensa que você deve usar cheddar 1072 01:10:55,642 --> 01:10:59,994 em um queijo grelhado, mas eu uso Gruyère. 1073 01:11:01,431 --> 01:11:04,825 Nada mais tem esse tipo de derretimento. 1074 01:11:04,869 --> 01:11:06,958 Depois que sua mãe morreu, você pulou 1075 01:11:07,001 --> 01:11:08,568 de trabalho de meio período para trabalho de meio período, 1076 01:11:08,612 --> 01:11:10,309 ao bem-estar e de volta. 1077 01:11:10,353 --> 01:11:12,877 Mais vezes do que eu poderia contar, honestamente. 1078 01:11:12,920 --> 01:11:17,229 A única consistência era sua incapacidade de permanecer empregado. 1079 01:11:17,273 --> 01:11:18,839 O que é bom. 1080 01:11:18,883 --> 01:11:22,278 Quero dizer, este país pertence aos ignorantes e ignorantes 1081 01:11:22,321 --> 01:11:24,410 tanto quanto me pertence. 1082 01:11:24,454 --> 01:11:27,370 Você falha, nós pagamos. 1083 01:11:27,413 --> 01:11:30,068 Eventualmente, uma vaca cai em sua cabeça 1084 01:11:30,111 --> 01:11:32,549 ou você explode em um estacionamento 1085 01:11:32,592 --> 01:11:34,551 porque você finalmente percebe 1086 01:11:34,594 --> 01:11:37,945 que desperdício sua vida realmente foi. 1087 01:11:37,989 --> 01:11:39,773 Mas você não, Crystal. 1088 01:11:39,817 --> 01:11:42,123 Você decidiu ir na Internet 1089 01:11:42,167 --> 01:11:44,300 e corra sua boca estúpida. 1090 01:11:45,692 --> 01:11:48,695 13 meses atrás, você postou isso em um quadro de mensagens 1091 01:11:48,739 --> 01:11:51,872 sob o nome de tela Justice4Yall. 1092 01:11:51,916 --> 01:11:54,832 Eu quero ter certeza de que ... eu entendi exatamente certo. 1093 01:11:57,835 --> 01:12:00,185 "Foda-se essa cadela. 1094 01:12:00,228 --> 01:12:04,450 "Athena Stone mata homens e mulheres inocentes por esporte. 1095 01:12:04,494 --> 01:12:08,106 A evidência está toda lá. " 1096 01:12:08,149 --> 01:12:12,328 DELES. 1097 01:12:12,371 --> 01:12:14,547 "Sua mansão, seus registros de viagem. 1098 01:12:14,591 --> 01:12:17,245 "E caso você ainda estivesse em cima do muro, 1099 01:12:17,289 --> 01:12:22,163 ela admitiu porra em uma mensagem de texto ". 1100 01:12:22,207 --> 01:12:25,906 "Admitido" estava em maiúsculas. 1101 01:12:28,300 --> 01:12:30,389 Isso é tudo o que você tem a dizer por si mesmo? 1102 01:12:30,433 --> 01:12:35,481 Todo mundo que você sequestrou e matou, 1103 01:12:35,525 --> 01:12:38,049 é porque eles prenderam você e seus amigos 1104 01:12:38,092 --> 01:12:39,659 e colocá-lo na Internet? 1105 01:12:39,703 --> 01:12:41,182 Ninguém nos prendeu. 1106 01:12:41,226 --> 01:12:42,488 Estávamos brincando. 1107 01:12:42,532 --> 01:12:44,272 Mas você ignorami entendeu literalmente. 1108 01:12:44,316 --> 01:12:48,842 Você realmente acreditava que estávamos caçando seres humanos por esporte. 1109 01:12:48,886 --> 01:12:51,367 - Mas você é. - O que? 1110 01:12:51,410 --> 01:12:53,064 Caçando seres humanos por esporte. 1111 01:12:53,107 --> 01:12:54,500 - Não. - Sim. 1112 01:12:54,544 --> 01:12:56,807 Isso não era verdade. 1113 01:12:59,244 --> 01:13:00,680 Esta é a sua mansão, não é? 1114 01:13:00,724 --> 01:13:03,291 Não é uma mansão. 1115 01:13:03,335 --> 01:13:05,816 É uma casa que aluguei na Croácia e que havia decorado. 1116 01:13:05,859 --> 01:13:07,121 Ok, certo, mas é seu, 1117 01:13:07,165 --> 01:13:10,211 e você está caçando pessoas, então é... 1118 01:13:10,255 --> 01:13:11,909 Quero dizer, é verdade. 1119 01:13:11,952 --> 01:13:13,127 Agora. 1120 01:13:13,171 --> 01:13:17,436 Agora é verdade porque você a tornou verdadeira. 1121 01:13:17,480 --> 01:13:19,395 Vocês, vocês pegam o que quiserem, 1122 01:13:19,438 --> 01:13:21,527 e você torce até encaixar 1123 01:13:21,571 --> 01:13:24,791 na sua maldita visão de mundo para trás. 1124 01:13:24,835 --> 01:13:29,187 Você queria que fosse verdade, então decidiu que era. 1125 01:13:31,189 --> 01:13:33,757 Essa foi a sua ideia. 1126 01:13:35,411 --> 01:13:38,152 Bem... 1127 01:13:38,196 --> 01:13:40,154 não é minha ideia. 1128 01:13:40,198 --> 01:13:41,939 Eu não queria estragar 1129 01:13:41,982 --> 01:13:46,247 seu grande discurso de queijo grelhado, mas... 1130 01:13:46,291 --> 01:13:49,120 você terminou, senhora. 1131 01:13:51,122 --> 01:13:54,604 Veja, você entendeu o Crystal errado. 1132 01:13:54,647 --> 01:13:58,129 Há outro Crystal May Creasey em casa. 1133 01:13:59,478 --> 01:14:02,002 Mas ela escreve "May" com um "E." 1134 01:14:03,395 --> 01:14:06,529 Ei, às vezes recebo o correio dela. 1135 01:14:06,572 --> 01:14:08,922 E meu pai é um idiota, 1136 01:14:08,966 --> 01:14:12,926 mas acho que ele nunca usou drogas. 1137 01:14:12,970 --> 01:14:14,972 E minha mãe... 1138 01:14:17,496 --> 01:14:20,717 ela também está viva. 1139 01:14:23,981 --> 01:14:24,938 Podemos ligar para ela? 1140 01:14:24,982 --> 01:14:26,549 - Vamos ligar para ela agora. - Não. 1141 01:14:26,592 --> 01:14:27,854 - Me dê o telefone. - De jeito nenhum. 1142 01:14:27,898 --> 01:14:29,270 - Eu ligo para ela. - Pareço idiota? 1143 01:14:29,290 --> 01:14:31,098 Bem. Vou lhe dar o número dela e você pode ligar. 1144 01:14:31,118 --> 01:14:33,730 - Isso não vai acontecer. - Sim. 1145 01:14:33,773 --> 01:14:36,602 Você realmente não se importa com a verdade, não é? 1146 01:14:36,646 --> 01:14:37,995 Claro que eu faço. 1147 01:14:38,038 --> 01:14:41,825 A única diferença é que estou certo. 1148 01:14:43,609 --> 01:14:45,742 Ei, talvez. 1149 01:14:47,178 --> 01:14:48,658 Talvez não. 1150 01:14:50,181 --> 01:14:52,662 Agora, eu tenho que continuar ouvindo Beethoven, 1151 01:14:52,705 --> 01:14:54,664 ou podemos continuar com isso? 1152 01:15:25,390 --> 01:15:27,131 Isso foi bom. 1153 01:16:04,603 --> 01:16:05,778 Não! 1154 01:16:20,227 --> 01:16:21,446 Ei, Crystal. 1155 01:16:24,188 --> 01:16:26,625 Porra! 1156 01:16:28,496 --> 01:16:30,194 Você precisa de uma arma agora, vadia ?! 1157 01:16:30,237 --> 01:16:32,283 Isso é trapaça! 1158 01:17:01,225 --> 01:17:02,922 Foda-se! 1159 01:18:02,678 --> 01:18:05,028 - Um segundo. - Sim. 1160 01:18:28,616 --> 01:18:30,444 Chega de copo! 1161 01:19:23,715 --> 01:19:25,108 Entendi. 1162 01:19:55,791 --> 01:19:57,444 OK. 1163 01:20:09,892 --> 01:20:11,937 Ei. 1164 01:20:11,981 --> 01:20:14,374 Eu também peguei você. 1165 01:20:16,507 --> 01:20:19,336 Ei, posso lhe fazer uma pergunta? 1166 01:20:25,168 --> 01:20:27,648 Por que você me chamou de bola de neve? 1167 01:20:28,911 --> 01:20:30,956 É uma referência. 1168 01:20:31,000 --> 01:20:34,177 Para a fazenda de animais de George Orwell. 1169 01:20:35,656 --> 01:20:37,615 Ele é um porco. 1170 01:20:37,658 --> 01:20:41,837 Sim, mas por que eu sou bola de neve? 1171 01:20:43,708 --> 01:20:46,363 Snowball é um idealista. 1172 01:20:46,406 --> 01:20:50,149 Ele... ele quer fazer do mundo um lugar melhor. 1173 01:20:50,193 --> 01:20:54,588 É por isso que os outros porcos inventam mentiras sobre ele, 1174 01:20:54,632 --> 01:20:56,634 transformá-lo no inimigo. 1175 01:20:59,202 --> 01:21:02,205 Eu acho que você deveria ser uma bola de neve. 1176 01:21:03,032 --> 01:21:06,035 Você lê Animal Farm? 1177 01:21:06,905 --> 01:21:09,212 Sim, senhora, eu fiz. 1178 01:21:12,432 --> 01:21:14,739 Eu posso... 1179 01:21:14,782 --> 01:21:17,176 fazer-lhe uma pergunta? 1180 01:21:19,004 --> 01:21:22,138 Você é Justice4Yall? 1181 01:21:24,140 --> 01:21:26,011 Vamos. 1182 01:21:26,055 --> 01:21:27,926 Nós dois estamos mortos. 1183 01:21:27,970 --> 01:21:29,928 Apenas me diga. 1184 01:21:29,972 --> 01:21:33,149 Eu peguei o Crystal certo, não foi? 1185 01:21:34,977 --> 01:21:38,415 Não, senhora, você não fez. 1186 01:21:45,335 --> 01:21:47,163 Ops. 1187 01:23:36,533 --> 01:23:37,664 Olá. 1188 01:23:37,708 --> 01:23:39,144 Merda. 1189 01:23:39,188 --> 01:23:41,277 O... 1190 01:23:41,320 --> 01:23:44,454 idiotas para quem você trabalha tentaram me matar, 1191 01:23:44,497 --> 01:23:47,805 então eu os matei. 1192 01:23:47,848 --> 01:23:49,546 Agora eu quero ir para casa. 1193 01:23:51,896 --> 01:23:53,680 Isso vai ser um problema? 1194 01:23:53,724 --> 01:23:55,552 Certamente que não, senhora. 1195 01:23:55,595 --> 01:23:56,944 Não. 1196 01:23:56,988 --> 01:23:59,512 Posso... posso derramar isso para você? 1197 01:23:59,556 --> 01:24:01,079 Sim. 1198 01:24:11,176 --> 01:24:13,831 Que tal um lanche? Temos caviar fantástico. 1199 01:24:13,874 --> 01:24:15,920 - É osetra... - Sim. 1200 01:24:15,963 --> 01:24:17,356 Você entendeu. 1201 01:24:25,930 --> 01:24:27,366 Você já teve caviar? 1202 01:24:27,410 --> 01:24:31,109 Não, eu não... acho que não tenho permissão. 1203 01:24:31,153 --> 01:24:33,590 Bem, você está agora. Sente-se. 1204 01:24:35,940 --> 01:24:38,334 Dig. 1205 01:24:46,864 --> 01:24:48,866 Como é? 1206 01:24:53,175 --> 01:24:55,829 Isso é ótimo pra caralho. 1207 01:24:57,411 --> 01:24:59,211 Tradução *** AzoresPlayer ***