1 00:00:03,192 --> 00:00:44,192 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & محمد طالب & مروة صبري || 2 00:01:07,011 --> 00:01:08,044 "ـ "أأنت بمفردك؟ "ـ "أجل 3 00:01:08,091 --> 00:01:10,144 "ـ "لماذا؟ "ـ "أجل، ما الأمر؟ 4 00:01:13,011 --> 00:01:16,044 ،إذا اخبرتكم شيء سرّي" "هل توعدوني بالكتمان عليه؟ 5 00:01:16,091 --> 00:01:17,144 ."بالطبع يا (تيد)، دومًا" 6 00:01:19,011 --> 00:01:21,244 ."نحن هنا لأجلك، يا رجل" 7 00:01:23,011 --> 00:01:26,244 ،لا أحد رأى هذا، لكني اريد رأيكم" "توعدوني ألّا تحكموا عليّ؟ 8 00:01:27,011 --> 00:01:29,244 ."نحن نحبك بغض النظر عن ايّ شيء" 9 00:01:30,011 --> 00:01:33,244 "..حسنًا، ها هو" 10 00:01:39,011 --> 00:01:40,244 ."(يا إلهي، (تيد" 11 00:01:44,011 --> 00:01:46,244 ."ملياردير. فاعل خير. 8 اعوام" 12 00:01:47,011 --> 00:01:49,244 بالمناسبة، هل رأي احدكم" "ما الذي فعله رئيسنا الوغد؟ 13 00:01:50,011 --> 00:01:51,004 ."اجل. اليوم كان سيئًا" 14 00:01:51,011 --> 00:01:52,044 ."غاضب" 15 00:01:54,011 --> 00:02:00,244 على الأقل أن الصيد قادم. لا شيء" ."افضل من الخروج للقصر وذبح البائسين 16 00:02:01,011 --> 00:02:02,244 لقد قطعنا عهدنا ألّا نتحدث" "عن القصر في الرسائل 17 00:02:03,011 --> 00:02:04,244 "!يحيا القصر" 18 00:02:05,011 --> 00:02:06,244 "!امسح هذا النص" 19 00:02:11,011 --> 00:02:13,244 || الصيد || 20 00:02:14,611 --> 00:02:15,944 .عفوًا 21 00:02:15,946 --> 00:02:17,812 سيّدي؟ 22 00:02:17,814 --> 00:02:19,881 سيّدي؟ 23 00:02:19,883 --> 00:02:21,649 هل يمكنني أن اجلب لك وجبة خفيفة؟ 24 00:02:21,651 --> 00:02:23,051 ماذا؟ 25 00:02:23,053 --> 00:02:24,953 .عذرًا، سيّدي .لم اقصد مقاطعتك 26 00:02:24,955 --> 00:02:27,889 اردت فقط أن أرى ما إذا .كنت تريد وجبة خفيفة 27 00:02:27,891 --> 00:02:29,858 .أنّي فقط امزح 28 00:02:29,860 --> 00:02:31,159 ـ حسنًا ـ اجل 29 00:02:31,161 --> 00:02:32,961 ـ ما الأمر؟ ـ لدينا بعض الكافيار اللذيذ 30 00:02:32,963 --> 00:02:35,063 ..إنه كافيار "أوسيترا"، طازج من 31 00:02:35,065 --> 00:02:37,832 ـ هل سبق أن تناولتِ الكافيار؟ ـ لا، سيّدي 32 00:02:37,834 --> 00:02:39,801 .إنه لذيذ، جدًا 33 00:02:39,803 --> 00:02:41,370 .لكني تناولت القليل البارحة 34 00:02:41,372 --> 00:02:44,939 أتعرفين امرًا؟ أنا في الواقع في .مزاج لشيء من البحر المتوسط 35 00:02:44,941 --> 00:02:50,211 هل لديكم خضار مشوية ..مع بعض التين أو حتى 36 00:02:50,213 --> 00:02:52,680 أيّ نوع من الاسماك الصغيرة؟ 37 00:02:52,682 --> 00:02:56,217 آسفة، سيّدي، ليس لدينا .مطبخ ممتلئ بالاطعمة هنا 38 00:02:56,219 --> 00:02:58,153 .حسنًا، اللعنة 39 00:02:58,155 --> 00:03:00,822 ما رأيك بكأس شمبانيا؟ 40 00:03:00,824 --> 00:03:01,956 ـ بالطبع ـ رائع 41 00:03:01,958 --> 00:03:03,160 .مثالي 42 00:03:07,931 --> 00:03:10,932 ـ هل هذا "هايدسيك"؟ ـ عفوًا؟ 43 00:03:10,934 --> 00:03:14,135 اغرقت الغواصة الألمانية سفينة اثناء .طريقها للقيصر (نيكولاس) الثاني 44 00:03:14,137 --> 00:03:18,907 قبل بضعة اعوام، وجدوا الحطام مع ."صندوق من مشروب "هايدسيك 1907 45 00:03:18,909 --> 00:03:21,810 .ارسلوا روبوت صغير إلى هنا لأستعادته 46 00:03:21,812 --> 00:03:24,979 اشترت (أثينا) 3 زجاجات .مقابل 250 ألف للواحد 47 00:03:24,981 --> 00:03:28,183 .ولا أحد يعرف مذاق هذا المشروب 48 00:03:28,185 --> 00:03:30,118 .انها مجرد شمبانيا عادية 49 00:03:35,258 --> 00:03:37,859 ـ هل تحبين العمل لدى (أثينا)؟ ..ـ أجل، انها 50 00:03:37,861 --> 00:03:39,227 .جميلة 51 00:03:39,229 --> 00:03:41,729 انها جميلة؟ لا تدعيها .تسمعكِ تقولين هذا 52 00:03:42,899 --> 00:03:44,032 !حسبكِ، يا إلهي 53 00:03:44,034 --> 00:03:46,101 ـ ماذا تفعلين؟ ـ ماذا يحدث هنا؟ 54 00:03:48,905 --> 00:03:51,005 ..ـ ما هذا ـ سحقًا 55 00:03:51,007 --> 00:03:52,674 ـ سحقًا ـ ما الذي يجري؟ 56 00:03:52,676 --> 00:03:53,875 ماذا يحدث؟ 57 00:03:53,877 --> 00:03:55,243 .احدهم استيقظ، يا رجل 58 00:03:55,245 --> 00:03:57,712 ـ حسنًا ـ مقرف 59 00:03:57,714 --> 00:03:58,713 !(ما هذا .. (تيد 60 00:03:58,715 --> 00:04:01,249 ـ حسنًا، اهدأوا ـ مهلاً، مهلاً 61 00:04:01,251 --> 00:04:03,017 .كل شيء بخير 62 00:04:03,019 --> 00:04:04,219 .لا بأس 63 00:04:04,221 --> 00:04:05,820 ..هلا 64 00:04:05,822 --> 00:04:07,155 ـ احضرتِ بعض المناشف؟ ـ اجل، اجلبي مناشف 65 00:04:07,157 --> 00:04:08,890 ـ لا بأس ـ يا إلهي 66 00:04:08,892 --> 00:04:10,892 .لا بأس .لا، لا، لا بأس 67 00:04:10,894 --> 00:04:12,093 .لا بأس. أنا دكتور 68 00:04:12,095 --> 00:04:13,995 ـ (تيد)، هيّا يا رجل ـ رائع، مثالي 69 00:04:13,997 --> 00:04:16,231 ..إذا امكنكِ وضع هذه المناشف 70 00:04:16,233 --> 00:04:18,166 ـ على الارض هناك ـ اللعنة 71 00:04:18,168 --> 00:04:20,302 الآن، ما اسمه؟ 72 00:04:20,304 --> 00:04:21,703 اسمه (سكويلر)، على ما اظن؟ ..أنا 73 00:04:21,705 --> 00:04:23,271 .(راندي) 74 00:04:23,273 --> 00:04:25,307 راندي)؟) .هذا رائع 75 00:04:25,309 --> 00:04:27,041 ..الآن، اريدك فقط ..أننا سوف 76 00:04:27,043 --> 00:04:28,776 .سوف ننزل على الارض 77 00:04:28,778 --> 00:04:31,012 .فقط اركع. ها انت ذا .جيّد 78 00:04:31,014 --> 00:04:34,015 الآن، اريدك أن تستلقي .على هذه المناشف 79 00:04:34,017 --> 00:04:35,984 .ها انت ذا 80 00:04:35,986 --> 00:04:38,287 هل يمكنني ان استخدم قلمكِ؟ 81 00:04:38,289 --> 00:04:40,255 ـ القلم. اجل ـ شكرًا 82 00:04:40,257 --> 00:04:42,957 .(حسنًا، (راندي 83 00:04:42,959 --> 00:04:44,926 .سأعيدك للنوم الآن 84 00:04:44,928 --> 00:04:46,060 ـ ماذا؟ ..ـ لأنّك استيقظت 85 00:04:46,062 --> 00:04:47,864 .قبل أن يفترض عليك ذلك 86 00:04:51,168 --> 00:04:52,800 !ـ حسبك !ـ اللعنة 87 00:04:55,306 --> 00:04:57,073 .أنّك تنزف 88 00:04:58,309 --> 00:05:00,175 تيد)، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟) 89 00:05:00,177 --> 00:05:03,845 لقد استيقظ ونحن لا يمكننا أن نجعلك تتحدث عن هذا، هل يمكننا، (راندي)؟ 90 00:05:03,847 --> 00:05:06,247 .لم يبدأ الأمر بعد، يا رجل 91 00:05:06,249 --> 00:05:07,882 ـ رباه ـ ما هذا بحق الجحيم؟ 92 00:05:07,884 --> 00:05:09,318 هل ستقفون هناك وحسب؟ 93 00:05:12,290 --> 00:05:14,155 .يا إلهي 94 00:05:14,157 --> 00:05:15,790 ـ حسبك ـ مهلاً، مهلاً، اهدأ 95 00:05:15,792 --> 00:05:17,225 .يجب أن تهدأ 96 00:05:17,227 --> 00:05:19,227 .حسنًا، حسنًا 97 00:05:19,229 --> 00:05:21,129 ـ مهلاً، مهلاً ـ اللعنة 98 00:05:21,131 --> 00:05:23,164 !ـ رباه !ـ هذا مقرف 99 00:05:23,166 --> 00:05:24,300 !امسكوه 100 00:05:24,302 --> 00:05:25,099 !لا! توقف 101 00:05:25,101 --> 00:05:26,067 .حسنًا، حسنًا 102 00:05:26,069 --> 00:05:27,268 ـ مهلاً، مهلاً ـ ايها الوغد 103 00:05:27,270 --> 00:05:29,538 ـ لا بأس. حسنًا ـ لا 104 00:05:29,540 --> 00:05:31,074 .أنت 105 00:05:34,978 --> 00:05:37,078 ـ ضعوه في الخلف مع البقية ـ هذا ليس صحيحًا 106 00:05:37,080 --> 00:05:38,280 .اعني، إنه لا يعرف حتى 107 00:05:38,282 --> 00:05:39,847 .اعني، لم يبدأ الأمر بعد 108 00:05:39,849 --> 00:05:41,017 .رباه 109 00:05:44,020 --> 00:05:46,355 .لا انفعال، يا رفيقي 110 00:05:48,191 --> 00:05:50,126 .الحرب هي حرب 111 00:05:53,897 --> 00:05:57,966 .شكرًا 112 00:06:07,378 --> 00:06:10,981 هل يمكنكِ أن تجلبي ليّ بعض من المياه الكربونية؟ 113 00:06:26,830 --> 00:06:28,765 .ايها المتخلف الوغد 114 00:06:34,137 --> 00:06:36,139 .ساعدوني 115 00:07:36,900 --> 00:07:39,167 .يا إلهي 116 00:08:04,395 --> 00:08:07,298 .أنتِ. مرحبًا 117 00:08:13,471 --> 00:08:16,070 !مرحبًا 118 00:08:34,425 --> 00:08:36,293 .مرحبًا 119 00:08:41,030 --> 00:08:43,367 ما هذا بحق الجحيم؟ 120 00:09:33,350 --> 00:09:35,118 What? 121 00:09:43,327 --> 00:09:45,126 .لا، لا، لا 122 00:09:45,128 --> 00:09:46,395 .لا، إنه فخ 123 00:09:46,397 --> 00:09:48,530 .فخ 124 00:09:48,532 --> 00:09:50,064 .فخ 125 00:09:54,572 --> 00:09:56,103 !يا إلهي 126 00:10:59,570 --> 00:11:01,505 ما هذا بحق الجحيم؟ 127 00:12:02,198 --> 00:12:04,068 ما هذا؟ 128 00:12:19,215 --> 00:12:20,384 !انتم 129 00:12:24,588 --> 00:12:26,690 .شكرًا 130 00:12:33,631 --> 00:12:35,330 .شكرًا 131 00:12:35,332 --> 00:12:36,965 .اجل، آسف 132 00:12:36,967 --> 00:12:39,235 .حسنًا 133 00:12:41,438 --> 00:12:42,804 هل هذا يجدي نفعًا؟ 134 00:12:42,806 --> 00:12:44,406 .اجل 135 00:12:44,408 --> 00:12:45,707 .حسنًا، ها أنتِ ذا 136 00:12:45,709 --> 00:12:47,409 .حسنًا يا رفاق، لديّ المفاتيح 137 00:12:47,411 --> 00:12:49,544 .لديّ المفاتيح. هنا 138 00:12:49,546 --> 00:12:51,245 .هنا. استدير 139 00:12:51,247 --> 00:12:52,681 .استديري .دعني اساعدك بفتح القفل 140 00:12:52,683 --> 00:12:54,816 ما الذي يجري؟ ما كل هذا؟ 141 00:12:54,818 --> 00:12:56,985 .اجل، كأنّي اعرف شيء .هنا 142 00:12:56,987 --> 00:12:58,553 .لا يمكنني استخدام هذا 143 00:12:58,555 --> 00:13:00,389 هل يمكنكِ استخدام هذا؟ 144 00:13:00,391 --> 00:13:01,757 .اجل 145 00:13:01,759 --> 00:13:03,492 .إذًا، بأمكانكِ الضغط على الزناد 146 00:13:03,494 --> 00:13:04,793 .خذيه 147 00:13:04,795 --> 00:13:06,695 ما هذا؟ ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ 148 00:13:06,697 --> 00:13:08,262 لماذا نحتاج للاسلحة؟ 149 00:13:08,264 --> 00:13:09,398 .لنرحل من هنا 150 00:13:09,400 --> 00:13:10,565 .(رشاشة "تيك 9"، يا (لو 151 00:13:12,336 --> 00:13:14,270 .اسمعي 152 00:13:17,574 --> 00:13:19,808 .دعيني اريكِ 153 00:13:19,810 --> 00:13:20,776 .هذا الأمان 154 00:13:20,778 --> 00:13:23,545 إذا نقرتِ عليه، ستكوني مستعدة للأطلاق، إتفقنا؟ 155 00:13:23,547 --> 00:13:25,013 .شكرًا 156 00:13:25,015 --> 00:13:26,314 .على الرحب والسعة 157 00:13:28,318 --> 00:13:30,419 ـ ما كان هذا؟ ـ أظن انه كان صوت بندقية 158 00:13:31,488 --> 00:13:33,388 !لينبطح الجميع 159 00:13:33,390 --> 00:13:34,656 !ـ تحركوا !ـ هيّا، هيّا 160 00:13:34,658 --> 00:13:36,293 .كاد هذا أن يصيبني 161 00:13:42,833 --> 00:13:44,833 ..سحقـ 162 00:13:44,835 --> 00:13:46,835 ..تبـ 163 00:13:46,837 --> 00:13:49,807 .يا إلهي 164 00:13:56,346 --> 00:13:57,612 .هناك 165 00:14:04,822 --> 00:14:07,289 ما هذا بحق الجحيم؟ 166 00:14:08,692 --> 00:14:10,826 .هيّا، لنذهب 167 00:14:10,828 --> 00:14:12,362 !تحرك 168 00:14:21,472 --> 00:14:23,538 !النجدة 169 00:14:29,313 --> 00:14:31,379 !النجدة 170 00:14:31,381 --> 00:14:33,484 !النجدة 171 00:14:37,521 --> 00:14:40,388 ـ لقد وقعت ـ لا بأس 172 00:14:40,390 --> 00:14:42,557 .لقد سقطت 173 00:14:42,559 --> 00:14:44,793 .عيد ميلادي غدًا 174 00:14:44,795 --> 00:14:46,928 ـ ماذا؟ ـ سأتناول الفطيرة كلها 175 00:14:46,930 --> 00:14:48,530 .يا إلهي 176 00:14:48,532 --> 00:14:49,865 .هيّا، اقتربي نحوي. هيّا 177 00:14:49,867 --> 00:14:51,666 "هيّا، "عيد ميلاد سعيد عند الثلاثة، اتفقنا؟ 178 00:14:51,668 --> 00:14:53,702 !واحد، اثنان، عيد ميلاد سعيد 179 00:14:58,675 --> 00:15:00,375 .ها نحن ذا. احسنتِ 180 00:15:00,377 --> 00:15:01,810 ـ احسنتِ. جاهزة؟ ـ اجل 181 00:15:01,812 --> 00:15:04,346 .حسنًا، لنرحل من هنا .هيّا 182 00:15:17,961 --> 00:15:20,862 .سحقًا 183 00:15:22,766 --> 00:15:25,536 .يا إلهي 184 00:15:26,703 --> 00:15:27,969 .اجهز عليّ 185 00:15:27,971 --> 00:15:29,504 .لا، لا، لن اطلق النار عليكِ 186 00:15:29,506 --> 00:15:30,906 !لا، مهلاً، لا 187 00:15:30,908 --> 00:15:32,841 !افعلها، ايها المخنث 188 00:15:32,843 --> 00:15:35,813 !لا تفعلي هذا 189 00:15:40,150 --> 00:15:42,651 .يا إلهي 190 00:16:00,938 --> 00:16:02,406 .حسنًا 191 00:16:04,441 --> 00:16:05,609 .اللعنة 192 00:16:15,519 --> 00:16:16,885 .مهلاً، لا تطلق النار ايها الابله 193 00:16:16,887 --> 00:16:18,488 .أنا في صفك 194 00:16:21,024 --> 00:16:23,625 انهم معنا ايضًا؟ 195 00:16:23,627 --> 00:16:25,427 .اجل 196 00:16:25,429 --> 00:16:27,929 ـ الطريق يعني التمدن ـ ماذا؟ 197 00:16:27,931 --> 00:16:29,431 .التمدن صديقنا 198 00:16:29,433 --> 00:16:30,632 .مرحبًا، يا رفاق 199 00:16:30,634 --> 00:16:32,000 ما الخطة، ايها الكاكي؟ 200 00:16:32,002 --> 00:16:34,636 ـ احاول معرفة هذا ـ آسف 201 00:16:34,638 --> 00:16:35,971 .يبدو أنه سيكون علينا تسلق هذا السور 202 00:16:35,973 --> 00:16:38,573 تعرف ما هذا، صحيح؟ 203 00:16:38,575 --> 00:16:40,642 "ـ "مانورغيت ـ هل هذا حقيقي؟ 204 00:16:40,644 --> 00:16:42,644 .يبدو حقيقي جدًا بالنسبة ليّ 205 00:16:42,646 --> 00:16:44,646 ـ اجل، هيّا، تسلق ـ سأتسلق 206 00:16:44,648 --> 00:16:46,550 ـ اللعنة ـ اجل 207 00:16:55,792 --> 00:16:57,525 ماذا؟ 208 00:16:57,527 --> 00:16:59,895 ـ ما كان هذا بحق الجحيم؟ ـ اسرع 209 00:16:59,897 --> 00:17:01,463 ـ سحقًا، هذه سهام يا رجل ـ اللعنة 210 00:17:01,465 --> 00:17:02,631 .اسرع 211 00:17:02,633 --> 00:17:04,032 .سأساعدك 212 00:17:04,034 --> 00:17:05,500 ـ يا إلهي ـ لا، واصل التسلق 213 00:17:05,502 --> 00:17:06,635 .سأساعدك، هيّا 214 00:17:06,637 --> 00:17:08,036 .لا! واصل التسلق 215 00:17:08,038 --> 00:17:09,471 .واصل التسلق .هيّا، لا، لا 216 00:17:09,473 --> 00:17:10,906 .تسلق، تسلق 217 00:17:10,908 --> 00:17:12,843 ما هذا الشيء الشبيه بـ "أفتار"؟ 218 00:17:13,877 --> 00:17:14,943 .يجب أن نذهب 219 00:17:14,945 --> 00:17:16,947 ـ اللعنة ـ اركضوا 220 00:17:48,779 --> 00:17:50,279 لماذا لا تعمل؟ 221 00:17:50,281 --> 00:17:51,846 مهلاً، هل سحبت الدبوس؟ 222 00:17:51,848 --> 00:17:54,549 .سحقًا 223 00:17:57,020 --> 00:18:00,755 ـ ما كان هذا؟ ـ واحد آخر منا تم تفجيره 224 00:18:00,757 --> 00:18:02,090 ـ اللعنة ـ يجب أن نجد مخبأ 225 00:18:02,092 --> 00:18:03,760 !هيّا 226 00:18:23,714 --> 00:18:25,613 هناك حوالي 200 دولار .في ماكنة النقود 227 00:18:25,615 --> 00:18:26,750 .كلها لكم 228 00:18:28,051 --> 00:18:29,987 .ساعدوني هنا. هيّا 229 00:18:31,021 --> 00:18:33,322 .اجل، اجل. توقفوا 230 00:18:33,724 --> 00:18:36,658 ـ أين نحن؟ ـ ماذا؟ 231 00:18:36,660 --> 00:18:37,792 اسمع يا بُني، أننا لا نريد .أيّ مشاكل 232 00:18:37,794 --> 00:18:40,028 ـ فقط اخذ المال ـ لا اريد مالك اللعين 233 00:18:40,030 --> 00:18:41,796 أين نحن بحق الجحيم؟ 234 00:18:41,798 --> 00:18:45,900 ."ـ طريق - 31، خارج "أيلين ـ "أيلين"، اين؟ 235 00:18:45,902 --> 00:18:48,703 ـ في أي ولاية؟ "ـ "أركانساس 236 00:18:48,705 --> 00:18:50,638 ماذا؟ 237 00:18:50,640 --> 00:18:51,906 أننا في "أركانساس"؟ 238 00:18:51,908 --> 00:18:54,743 .رباه يا رجل 239 00:18:54,745 --> 00:18:56,613 .اركانساس" اللعينة" 240 00:18:57,914 --> 00:18:59,781 ـ هل لديكم هاتف؟ ـ ارجوك 241 00:18:59,783 --> 00:19:01,583 .لدينا اطفال .لدينا احفاد 242 00:19:01,585 --> 00:19:03,018 هل لديكم احفاد؟ هل يمكنني رؤية صورهم؟ 243 00:19:03,020 --> 00:19:04,853 .انا امزح. لا اهتم .اعطني الهاتف 244 00:19:04,855 --> 00:19:08,890 ..ـ بُني، ايًا كان يجري هنا ـ ما يجري هنا هو أننا مطاردون 245 00:19:08,892 --> 00:19:11,360 .لكنكم تحملون اسلحة 246 00:19:11,362 --> 00:19:13,695 .اجل، للدفاع عن انفسنا 247 00:19:13,697 --> 00:19:15,930 ـ مرحبًا؟ ـ الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟ 248 00:19:15,932 --> 00:19:17,132 .اجل، اجل، وقعت عمليات قتل 249 00:19:17,134 --> 00:19:19,734 ـ يجب أن تأتوا هنا الآن ـ هل يمكنك أن تكرر هذا، سيّدي؟ 250 00:19:19,736 --> 00:19:22,003 وقعت عمليات قتل في .الغابة، مذبحة لعينة 251 00:19:22,005 --> 00:19:23,972 !"أنها "مانورغيت 252 00:19:23,974 --> 00:19:26,174 .عفوًا، سيّدي .لديّ مشكلة في فهمك 253 00:19:26,176 --> 00:19:27,742 ."مانورغيت" 254 00:19:27,744 --> 00:19:29,744 !ابحث عنها في الجوجل 255 00:19:29,746 --> 00:19:31,079 .لا يمكنني البحث عنها بالجوجل الآن 256 00:19:31,081 --> 00:19:32,914 ـ استمع إليّ، إتفقنا؟ ـ لا يمكننا فعل هذا 257 00:19:32,916 --> 00:19:33,982 لقد استيقظنا وفي أفواهنا ،سدادات الفم 258 00:19:33,984 --> 00:19:35,817 ..وضعوا عليها اقفال و 259 00:19:35,819 --> 00:19:37,819 .سيّدي، اريد عنوان حالتك الطارئة 260 00:19:37,821 --> 00:19:40,155 هل تريد عنواني في جزيرة "ستاتن"، "نيويورك" 261 00:19:40,157 --> 00:19:42,123 حيث كنت اذهب للحانة بعد العمل 262 00:19:42,125 --> 00:19:44,059 ولا اتذكّر ايّ شيء لأنهم ،قاموا بتخديري 263 00:19:44,061 --> 00:19:46,828 tخدرونا جميعًا؟ من اين حصلوا عليكما؟ 264 00:19:46,830 --> 00:19:49,898 "ـ "واومنغ "ـ "أورلاندو 265 00:19:49,900 --> 00:19:51,966 .اللعنة 266 00:19:51,968 --> 00:19:53,802 .حسنًا، استمع إليّ 267 00:19:53,804 --> 00:19:55,203 ،أنهم جمعونا من كل مكان 268 00:19:55,205 --> 00:19:58,773 ،واحضرونا هنا ليقتلونا .ولا زالوا يحاولون قتلنا 269 00:19:58,775 --> 00:20:01,976 ،وأنهم سيأتون إلى الطريق .وسيكونوا هنا في ايّ لحظة 270 00:20:01,978 --> 00:20:03,978 حسنًا، ما موقعك الحالي، سيّدي؟ 271 00:20:03,980 --> 00:20:05,246 !أنا في محطة الوقود 272 00:20:05,248 --> 00:20:07,882 هل يمكنك تعقب المكالمة لو سمحت؟ 273 00:20:07,884 --> 00:20:10,685 .بالطبع، انها فكرة رائعة 274 00:20:10,687 --> 00:20:12,187 .سنتعقبكم، سيّدي 275 00:20:12,189 --> 00:20:13,755 .لا تبرحوا مكانكم 276 00:20:13,757 --> 00:20:14,956 ـ حسنًا ـ المساعدة في الطريق 277 00:20:14,958 --> 00:20:16,224 .جيّد 278 00:20:19,996 --> 00:20:21,832 ماذا قالوا، يا صاح؟ 279 00:20:22,866 --> 00:20:23,965 .قالوا انهم قادمون 280 00:20:23,967 --> 00:20:25,135 .الحمد الله 281 00:20:26,837 --> 00:20:28,770 ـ دعني احصل على واحدة من هذه ـ احصل عليها بنفسك 282 00:20:28,772 --> 00:20:29,938 بُني، هل تمانع لو وضعت السلاح جانبًا؟ 283 00:20:29,940 --> 00:20:31,773 ،يبدو أنّك متوتر قليلاً 284 00:20:31,775 --> 00:20:34,175 .ولا تريد أن تطلق النار بالخطأ 285 00:20:34,177 --> 00:20:36,744 .لن اطلق النار بالخطأ .لديّ 7 اسلحة بالمنزل 286 00:20:36,746 --> 00:20:38,113 ـ لماذا؟ ـ ماذا؟ 287 00:20:38,115 --> 00:20:40,882 لمَ لديك 7 اسلحة؟ 288 00:20:40,884 --> 00:20:42,684 "ـ "الدفاع عن النفس والمال ـ لأنه حقي الدستوري 289 00:20:42,686 --> 00:20:45,287 للدفاع عن نفسي إذا اضطررت ،أطلاق النار 290 00:20:45,289 --> 00:20:48,089 .والذي يحدث بالضبط الآن هل هذا مفهوم؟ 291 00:20:48,091 --> 00:20:51,926 إذًا، هؤلاء الاشخاص الذين ،يطلقون النار عليكم 292 00:20:51,928 --> 00:20:55,763 هل يمارسون الحق نفسه؟ 293 00:20:55,765 --> 00:20:57,466 عمّ تتحدثين بحق الجحيم؟ 294 00:20:57,468 --> 00:21:00,101 هل سيكون هناك سكر" "بعد التمرد؟ 295 00:20:57,468 --> 00:21:00,101 {\an8}"اقتباس من رواية مزرعة الحيوان" 296 00:21:00,103 --> 00:21:01,970 هل هي بخير؟ 297 00:21:01,972 --> 00:21:03,305 .بالطبع، انها بخير 298 00:21:03,307 --> 00:21:04,841 ماذا عنك؟ 299 00:21:09,980 --> 00:21:11,779 ما الأمر؟ 300 00:21:11,781 --> 00:21:13,315 ـ أأنتِ بخير؟ ـ ما الخطب؟ 301 00:21:13,317 --> 00:21:14,983 !اجلب بعض الماء يا صاح 302 00:21:14,985 --> 00:21:16,050 ـ ما خطبها؟ ..ـ لا 303 00:21:16,052 --> 00:21:17,118 ماذا حدث لها؟ 304 00:21:17,120 --> 00:21:18,887 .اللعنة، لا، لا 305 00:21:18,889 --> 00:21:20,188 ـ سحقًا ـ هيّا، اجلسي. هيّا 306 00:21:20,190 --> 00:21:21,923 .اجلب بعض الماء يا صاح 307 00:21:21,925 --> 00:21:23,325 .أظن أنها تسممت 308 00:21:23,325 --> 00:21:24,885 ...يا إلهي 309 00:21:35,755 --> 00:21:37,185 .لا تُحدِث فوضى 310 00:21:37,185 --> 00:21:38,925 ماذا؟ 311 00:21:38,925 --> 00:21:41,225 .لن أنظفه 312 00:21:56,985 --> 00:21:58,185 .ستذهب إلى الجحيم 313 00:22:00,325 --> 00:22:02,485 .لا أومن بالجحيم 314 00:22:02,485 --> 00:22:05,755 ،كما قلت ببلاغة 315 00:22:05,755 --> 00:22:08,185 ."أنا "رائد ملحد 316 00:22:08,185 --> 00:22:10,925 ،للتذكير، يا سافل 317 00:22:10,925 --> 00:22:13,855 .التغير المناخي حقيقي 318 00:22:16,185 --> 00:22:18,055 .شغلي فتحة التهوية، عزيزتي 319 00:22:31,185 --> 00:22:33,185 .سأجلب ممسحة 320 00:22:49,955 --> 00:22:52,085 .آسفة 321 00:22:55,855 --> 00:22:57,955 .آسفة مجدداً 322 00:23:27,985 --> 00:23:30,185 ماذا؟ 323 00:23:30,185 --> 00:23:31,755 لا شيء 324 00:23:31,755 --> 00:23:32,925 .هيا، عزيزتي 325 00:23:32,925 --> 00:23:34,185 اخبرني، ما الخطب؟ 326 00:23:34,185 --> 00:23:36,725 .إنه يرتدي خاتم زواج 327 00:23:36,725 --> 00:23:38,185 .إنه وحش 328 00:23:38,185 --> 00:23:40,785 عزيزي، غالبا هو يستخدم ."الكلمة التي تبدأ بـ"ن 329 00:23:40,785 --> 00:23:44,785 وليس بصفحة خاصة .بل غالباً على التويتر 330 00:23:44,785 --> 00:23:47,955 .هؤلاء الناس عانوا ٤٠٠ سنة من العبودية 331 00:23:47,955 --> 00:23:50,185 .على يد أسلاف هؤلاء السفلة 332 00:23:50,185 --> 00:23:51,225 "هؤلاء؟" 333 00:23:51,225 --> 00:23:53,755 .آسف. الناس السود 334 00:23:54,955 --> 00:23:56,725 .أفارقة، أمريكان 335 00:23:56,725 --> 00:23:58,125 ...عزيزي، إنه - .(هذا إمتياز، (جوليس - 336 00:23:58,125 --> 00:24:00,785 .من الجيد مناداتهم بالسود مجدداً 337 00:24:01,955 --> 00:24:03,485 طبقاً لمن؟ 338 00:24:03,485 --> 00:24:04,785 ."إن بي آر" 339 00:24:04,785 --> 00:24:07,255 ...التي تتكون حصراً من 340 00:24:08,755 --> 00:24:09,985 .الناس البيض 341 00:24:12,025 --> 00:24:14,125 .نحن الأسوأ 342 00:24:14,125 --> 00:24:16,025 .مرحباً؟ تفضل 343 00:24:16,025 --> 00:24:17,225 .نحن قادمون 344 00:24:17,225 --> 00:24:18,985 هل أنتم هنا؟ 345 00:24:18,985 --> 00:24:20,325 .نحن هنا 346 00:24:20,325 --> 00:24:21,925 .قتلنا ثلاثة منهم 347 00:24:21,925 --> 00:24:25,755 .(مولي) و(موسى) والسيد (ويمبر) 348 00:24:25,755 --> 00:24:27,185 نعم، عظيم .(ليبرتي) قتلت (بوكسر) 349 00:24:27,185 --> 00:24:29,985 .إملئه بالسهام، ثم قطعه أشلاء 350 00:24:29,985 --> 00:24:31,155 ...كان وحشياً. على أي حال 351 00:24:31,155 --> 00:24:32,285 .اتجهت (سنوبول) نحوكم الآن 352 00:24:32,285 --> 00:24:34,485 .قد تبعد ٥ دقائق 353 00:24:34,485 --> 00:24:36,885 هل أنتم جاهزون أم تريدنا أن نبطئها؟ 354 00:24:36,885 --> 00:24:38,255 نحن بخير - .لا حاجة - 355 00:24:38,255 --> 00:24:39,985 .نحن جاهزون - .عظيم - 356 00:24:39,985 --> 00:24:42,085 ،إنها غير مسلحة .لذا استمتعوا بها 357 00:24:42,085 --> 00:24:43,985 .عُلِم 358 00:24:43,985 --> 00:24:46,055 .معلوم 359 00:24:46,055 --> 00:24:47,755 .عزيزي، هذا سم 360 00:24:51,155 --> 00:24:52,825 هل سممت الصودا؟ 361 00:24:53,035 --> 00:24:56,265 .لا، يوجد ٤٣ غرام من السكر في القنينة 362 00:24:56,265 --> 00:24:58,395 (يا إلهي (ميراندا .لقد أفزعتني 363 00:24:58,395 --> 00:25:01,335 .لن اعتذر عن الاعتناء 364 00:25:04,435 --> 00:25:06,395 .حسناً، إذن 365 00:25:06,395 --> 00:25:08,295 .لنجلب المزيد - .حسناً - 366 00:25:08,295 --> 00:25:09,935 ...خرافة التغير المناخي 367 00:25:09,935 --> 00:25:11,395 ...عانت مرة أخرى اليوم مع 368 00:25:15,235 --> 00:25:16,935 ماذا يحدث؟ 369 00:25:16,935 --> 00:25:18,935 .ها قد أتت 370 00:25:38,495 --> 00:25:40,395 مرحباً 371 00:25:40,395 --> 00:25:42,865 أساعدكِ؟ 372 00:25:52,395 --> 00:25:54,365 .أريد ولاعة، لو سمحت 373 00:25:54,365 --> 00:25:56,265 .حالاً 374 00:25:56,265 --> 00:25:57,695 هل تريدين ملئها؟ 375 00:25:57,695 --> 00:26:00,235 .ليس لديّ سيارة 376 00:26:01,295 --> 00:26:03,195 .جئت سيراً على الأقدام 377 00:26:10,065 --> 00:26:12,195 هل كل شيء على مايرام؟ 378 00:26:14,435 --> 00:26:17,365 .فقدتُ محفظتي 379 00:26:17,365 --> 00:26:20,995 .إنها للطواريء 380 00:26:20,995 --> 00:26:23,135 هل تريدين أعواد الثقاب مع هذه؟ 381 00:26:23,135 --> 00:26:24,335 .نعم 382 00:26:24,335 --> 00:26:26,335 .انها متعرقة 383 00:26:28,165 --> 00:26:29,995 أيُّ ولاية هذه؟ 384 00:26:29,995 --> 00:26:31,435 عذراً؟ 385 00:26:32,995 --> 00:26:34,935 ألم تفهم السؤال؟ 386 00:26:34,935 --> 00:26:36,995 ...فهمت. لكن 387 00:26:36,995 --> 00:26:38,495 .معظم الناس يعرفون بأيّ مدينة هم 388 00:26:40,335 --> 00:26:43,195 .حسناً. أنا لست معظم الناس 389 00:26:47,985 --> 00:26:51,385 "أنت في المدينة المبهرة "آركانساس 390 00:26:59,685 --> 00:27:01,385 ...هل هناك أي شيء 391 00:27:08,985 --> 00:27:10,985 .لا، لا، أرجوك لا 392 00:27:10,985 --> 00:27:13,355 .السجائر في "آركانساس" تكلف ٦ دولارات فقط 393 00:27:13,355 --> 00:27:15,355 .ايتها الوغدة 394 00:29:29,355 --> 00:29:31,325 مرحباً؟ 395 00:29:31,325 --> 00:29:33,355 .(جوليس)؟ (ميراندا) 396 00:29:33,355 --> 00:29:34,825 هل أنتم هناك؟ 397 00:29:37,425 --> 00:29:39,625 ريتشارد)، هل أنت معي؟) - .نعم، نعم - 398 00:29:39,625 --> 00:29:41,485 .بالتأكيد، أنا هنا 399 00:29:41,485 --> 00:29:44,255 .(هذه (ليبرتي .(لا أستطيع أن أجد (أورويل 400 00:29:44,255 --> 00:29:45,555 أيُّهم هو (أورويل)؟ 401 00:29:45,555 --> 00:29:46,685 .أورويل) الخنزير) 402 00:29:46,685 --> 00:29:47,985 هل أعطيت الخنزير إسماً؟ 403 00:29:47,985 --> 00:29:49,225 .ريتشارد). كفى) 404 00:29:49,225 --> 00:29:50,685 هل رأى أحدكم (سنوبول) تدخل؟ 405 00:29:50,685 --> 00:29:53,355 .كلا، فقدت الرؤية على الطريق 406 00:29:53,355 --> 00:29:55,255 لمَ لا تلقي نظرة؟ 407 00:29:55,255 --> 00:29:57,425 .خذ... أجل.١٠-٤ 408 00:30:15,285 --> 00:30:17,585 .لا أرى أحداً بالداخل 409 00:30:17,585 --> 00:30:19,485 ..أظن يجب عليّ 410 00:30:19,485 --> 00:30:21,985 .أظن يجب أن أبحث في الخلف 411 00:30:21,985 --> 00:30:23,585 ...تباً. لقد فقدت ال 412 00:30:23,585 --> 00:30:25,355 ماذا حدث؟ - لا أعرف - 413 00:30:25,555 --> 00:30:27,755 لا أرى شيئاً .إختفت الإشارة 414 00:30:27,755 --> 00:30:29,555 .أطفئ اللاسلكي 415 00:30:29,555 --> 00:30:31,485 ماذا؟ 416 00:30:31,485 --> 00:30:33,625 .أطفيء اللاسلكي 417 00:30:37,885 --> 00:30:40,485 .على الأقل أحدكم ذكي 418 00:31:06,425 --> 00:31:08,625 .لا تتحركي 419 00:31:08,625 --> 00:31:10,925 .اخفض سلاحك 420 00:31:10,925 --> 00:31:12,485 .أنا مسالمة 421 00:31:12,485 --> 00:31:13,655 كيف أعرف ذلك؟ 422 00:31:13,655 --> 00:31:15,355 لمَ لا تسحب مقبض هذا الباب؟ 423 00:31:17,825 --> 00:31:20,685 .عندها ستنفجر، وستعرف 424 00:31:20,685 --> 00:31:22,685 .تباً 425 00:31:32,825 --> 00:31:33,985 .شكراً 426 00:31:33,985 --> 00:31:35,885 .كان يجب ألّا تطلق النار على الدرون 427 00:31:35,885 --> 00:31:37,885 .لكن الآن لا يستطيعوا رؤيتنا 428 00:31:37,885 --> 00:31:40,055 .لا يحتاجون .لقد أخبرتهم نحن هنا 429 00:31:43,955 --> 00:31:45,455 أين تذهبين؟ 430 00:31:45,455 --> 00:31:47,455 .رأيت بعض الآثار مسبقًا 431 00:31:47,455 --> 00:31:49,425 .سأتبعهم 432 00:31:49,425 --> 00:31:50,825 آثار مَن؟ 433 00:31:51,955 --> 00:31:54,455 آثار مَن؟ 434 00:32:03,925 --> 00:32:05,985 لمَ لمْ يقتلونكِ عندما جئتِ الى هنا؟ 435 00:32:05,985 --> 00:32:07,525 .لا يهم 436 00:32:07,525 --> 00:32:10,455 هل تريدين سماع نظريتي؟ 437 00:32:10,455 --> 00:32:11,825 .كلا 438 00:32:11,825 --> 00:32:13,985 هل قرأتِ هذه المقالة؟ 439 00:32:13,985 --> 00:32:16,755 ...كل سنة، هذه النخبة المتحررة 440 00:32:16,755 --> 00:32:20,485 أتعلمين، هؤلاء العلمانيين ..الذين يديرون الدولة 441 00:32:20,485 --> 00:32:23,185 يخطفون مجموعة من عامة الشعب مثلنا 442 00:32:23,185 --> 00:32:25,555 وإصطادونا للرياضة 443 00:32:25,555 --> 00:32:28,825 "في مثل هذا القصر في "فيرمونت أو شيء من هذا القبيل 444 00:32:28,825 --> 00:32:30,885 أعدت توجيه هذا لـ٥٠ صديق 445 00:32:30,885 --> 00:32:32,785 .ليس كما ظننت 446 00:32:32,785 --> 00:32:34,425 هل تصدق هذا؟ 447 00:32:34,425 --> 00:32:35,925 أن لديك ٥٠ صديق؟ 448 00:32:35,925 --> 00:32:37,885 .كلا، ما تبقى منهم 449 00:32:42,925 --> 00:32:44,755 ."هذه ليست "فيرمونت 450 00:32:45,785 --> 00:32:46,885 .نعم 451 00:32:46,885 --> 00:32:48,885 إلى أين ذاهبة الآن؟ 452 00:32:57,455 --> 00:32:58,725 .(أنا (غاري 453 00:32:58,725 --> 00:33:00,755 .(اخرس (غاري 454 00:33:14,985 --> 00:33:17,455 كم سرعتك؟ - ماذا؟ - 455 00:33:17,455 --> 00:33:18,925 .القطار سيبطيء عند المنعطف 456 00:33:18,925 --> 00:33:20,525 .لن نقف مكتوفي الأيدي 457 00:33:20,525 --> 00:33:22,755 .انتظري 458 00:34:15,555 --> 00:34:16,855 .شكراً 459 00:34:16,855 --> 00:34:18,625 .على الرحب والسعة 460 00:34:30,885 --> 00:34:32,555 من هناك؟ 461 00:34:33,725 --> 00:34:36,355 .أخرج وإلا أطلقت عليك النار 462 00:34:45,485 --> 00:34:47,825 .بالله عليك 463 00:34:47,825 --> 00:34:49,525 ماذا؟ 464 00:34:49,525 --> 00:34:51,485 .إنهم ليسوا حقيقيون 465 00:34:52,925 --> 00:34:55,825 هل تعلمين ماذا لدينا هنا؟ .ممثلين الأزمات 466 00:34:55,825 --> 00:34:57,785 ما هي الاحتمالات 467 00:34:57,785 --> 00:35:00,885 عربة قطار واحدة بباب مفتوح مليئة بالمهاجرين غير شرعييت؟ 468 00:35:00,885 --> 00:35:02,755 ،أعني، أعني هلا نظرت لهؤلاء الاوغاد؟ 469 00:35:02,755 --> 00:35:04,585 واضح قليلاً، ألا تظنين ذلك؟ 470 00:35:06,025 --> 00:35:09,485 هل تحاول تلقيننا درساً؟ 471 00:35:09,485 --> 00:35:10,685 .لا 472 00:35:10,685 --> 00:35:13,485 أشعر بالأسف على 473 00:35:13,485 --> 00:35:14,725 .المهاجرين واللاجئين 474 00:35:14,725 --> 00:35:18,825 .يجب أن أعيد النظر بموقفي تجاه المهاحرين 475 00:35:18,825 --> 00:35:20,625 .كلا، (غاري)، لديهم طفلة 476 00:35:20,625 --> 00:35:23,655 .وإذاً؟ إنهم اطفال أزمات 477 00:35:27,185 --> 00:35:29,425 (أنت بخير، (محمد 478 00:35:29,425 --> 00:35:32,755 لكن إن لم تصمت عن التفاهات خلال ٣ ثواني 479 00:35:32,755 --> 00:35:35,785 .سأفجّر قضيبك 480 00:35:35,785 --> 00:35:36,955 واحد 481 00:35:36,955 --> 00:35:38,755 إثنان 482 00:35:45,855 --> 00:35:48,755 .صه 483 00:35:48,755 --> 00:35:50,985 ...غاري )، تعال هنا أيها ال) 484 00:36:09,725 --> 00:36:11,755 .إرمي سلاحك - ماذا؟ - 485 00:36:11,755 --> 00:36:13,425 .إرمه، أو سنهلك 486 00:36:41,755 --> 00:36:44,755 .سيدي. سيدي، إسمح لي 487 00:36:44,755 --> 00:36:48,185 .لا أعرف أين نحن بالضبط، ولكني أمريكي 488 00:36:48,185 --> 00:36:49,755 .أمريكي 489 00:36:49,755 --> 00:36:51,485 أمريكي؟ - .نعم، نعم - 490 00:36:51,485 --> 00:36:52,625 .هي أيضاً 491 00:36:52,625 --> 00:36:54,925 ،أنظر، دعني أوضح كل شيء، سيدي 492 00:36:54,925 --> 00:36:57,655 لأني أعرف بالضبط ما يجري هنا، حسناً؟ 493 00:36:57,655 --> 00:36:59,855 .هؤلاء ليسوا لاجئين حقيقيين 494 00:36:59,855 --> 00:37:02,825 .هؤلاء ممثلين أزمات 495 00:37:02,825 --> 00:37:04,925 .أنظر، لديّ تسجيل صوتي 496 00:37:04,925 --> 00:37:07,625 كنت أسجل لهؤلاء الناس، إتفقنا؟ 497 00:37:07,625 --> 00:37:10,985 ."لقد وُضعوا في القطار كجزء من "مانورغيت 498 00:37:10,985 --> 00:37:15,485 .هذا كله فخ مدروس ليوقعوا بنا 499 00:37:30,555 --> 00:37:32,355 .(لا أظن أنهم يصدقوك، (غاري 500 00:37:33,885 --> 00:37:34,925 هل سمعتوه؟ 501 00:37:34,925 --> 00:37:36,485 ...هل سمعتم هل سمعتوه؟ 502 00:37:41,975 --> 00:37:43,235 هراء 503 00:37:43,235 --> 00:37:45,805 ...ذلك .هذا هراء 504 00:37:45,805 --> 00:37:48,975 .كلكم مخادعون 505 00:37:52,235 --> 00:37:54,775 غاري)، عليك أن تهدأ، حسناً، يا صاح؟) 506 00:37:54,775 --> 00:37:57,375 ،الآن، هؤلاء المهاجرون .ليسوا جزءاً من اللعبة 507 00:37:57,375 --> 00:38:00,105 .إنهم حقيقيون. أنا أعرف، لقد إندمجت بهم 508 00:38:00,105 --> 00:38:01,975 .وهؤلاء الجنود، حقيقيون أيضاً 509 00:38:01,975 --> 00:38:04,035 .هذا القطار لم يفترض به أن يقف 510 00:38:04,035 --> 00:38:06,935 .لذا فقط إهدأ 511 00:38:06,935 --> 00:38:08,975 وسنجتاز هذا، فهمت؟ 512 00:38:08,975 --> 00:38:09,805 وتعلم ماذا؟ 513 00:38:09,805 --> 00:38:11,805 !سأعطيكم إنطلاقة يا رفاق 514 00:38:11,805 --> 00:38:13,235 قبل أن ألاحقكم كيف يبدو ذلك؟ 515 00:38:13,235 --> 00:38:15,105 أنت بخير؟ 516 00:38:15,105 --> 00:38:16,835 .هيا، ياصاح 517 00:38:19,335 --> 00:38:20,375 .غاري)، (غاري)، لا تفعل) 518 00:38:20,375 --> 00:38:22,275 .أنت لست صديقك 519 00:38:31,105 --> 00:38:33,235 .وداعًا، ايها الداعر 520 00:38:33,235 --> 00:38:34,105 .لا، لا 521 00:38:36,775 --> 00:38:37,875 .تباً 522 00:38:37,875 --> 00:38:38,975 .تباً، تباً 523 00:38:38,975 --> 00:38:40,975 .تباً، تباً 524 00:38:45,035 --> 00:38:47,375 .تباً، تباً 525 00:38:47,375 --> 00:38:48,705 .تباً، تباً 526 00:39:51,875 --> 00:39:55,975 .(أنا (دينو) وهذا (بويان 527 00:39:55,975 --> 00:39:57,375 هل لديك أوراق؟ 528 00:39:57,375 --> 00:39:59,305 أين نحن؟ 529 00:40:00,335 --> 00:40:02,135 أين تظنين؟ 530 00:40:02,135 --> 00:40:03,835 ...حسناً 531 00:40:03,835 --> 00:40:07,905 ."كنت آكل في "ميسيسيبي 532 00:40:07,905 --> 00:40:11,235 .عندما أغمى عليّ 533 00:40:11,235 --> 00:40:14,805 .لـ١٨ ساعة على الأقل 534 00:40:14,805 --> 00:40:18,175 ،لذا، احسب ذلك 535 00:40:18,175 --> 00:40:23,375 بالنسبة للهجتك ولوحة ،القيادة التي رأيتها 536 00:40:23,375 --> 00:40:26,705 ...أظن أني غالباً في 537 00:40:28,305 --> 00:40:29,835 ."البوسنة" 538 00:40:29,835 --> 00:40:32,075 صربيا"؟" 539 00:40:32,075 --> 00:40:34,005 كرواتيا"؟" 540 00:40:34,165 --> 00:40:38,165 .أنا في "كرواتيا" إذاً 541 00:40:38,165 --> 00:40:40,065 كيف وصلتِ الى هنا؟ - .لا يهم - 542 00:40:40,065 --> 00:40:42,165 .يجب أن تتصل بالسفارة الامريكية 543 00:40:42,165 --> 00:40:43,395 .أرنا الأوراق 544 00:40:43,395 --> 00:40:46,195 .ليس لدي أوراق 545 00:40:46,195 --> 00:40:48,095 هلّا إتصلت بالسفارة؟ 546 00:40:48,095 --> 00:40:51,295 هل أنت مطارَدة؟ 547 00:40:53,165 --> 00:40:55,065 من قال أنّي مطارَدة؟ 548 00:40:55,065 --> 00:40:58,265 دون)؟) 549 00:40:58,265 --> 00:41:00,265 (أنت مطارَدة مثل (دون 550 00:41:00,265 --> 00:41:02,165 من هو (دون)؟ 551 00:41:05,495 --> 00:41:07,435 .(احضر (دون 552 00:41:19,335 --> 00:41:21,135 هل يمكنني الحصول على سيجارة؟ 553 00:41:21,135 --> 00:41:22,395 لا 554 00:41:27,535 --> 00:41:29,095 .(دون) 555 00:41:29,095 --> 00:41:30,865 .مرحبًا 556 00:41:32,965 --> 00:41:34,995 .(نعم، مطارَدة مثل (دون 557 00:41:34,995 --> 00:41:38,165 .نعم، كما أخبرتكم يا اغبياء 558 00:41:38,165 --> 00:41:43,065 نعم كنت اتجه إلى الشمال .عندما طاردتني الكلاب 559 00:41:43,065 --> 00:41:45,935 .ظننت أني ميت يارجل 560 00:41:45,935 --> 00:41:49,165 ."تعلمين، إنهم كانوا أغبياء "مانورغيت 561 00:41:49,165 --> 00:41:51,165 ..لقد إرتحت يا رجل 562 00:41:51,165 --> 00:41:53,995 عندما كانوا مجرد روس حمقى 563 00:41:53,995 --> 00:41:56,095 .المزيد، المزيد 564 00:41:58,035 --> 00:42:00,995 وما أمر ذلك الصندوق؟ 565 00:42:00,995 --> 00:42:03,165 .أعني، لماذا أعطونا أسلحة 566 00:42:03,165 --> 00:42:05,235 قبل أن يبدأوا بأختيارنا؟ 567 00:42:05,235 --> 00:42:07,465 ليكون الأمر عادلاً؟ 568 00:42:07,465 --> 00:42:09,465 وماذا حصل مع الخنازير؟ 569 00:42:09,465 --> 00:42:11,995 .ظننت أنهم نباتيين 570 00:42:13,695 --> 00:42:18,095 لا يسعني الانتظار حتى .اتخلص من هذه الفوضى 571 00:42:18,095 --> 00:42:20,435 ،"لأننا أنا وأنت سنكون في "هانيتي 572 00:42:20,435 --> 00:42:24,095 .(كذلك الولدان اليهوديان اللذان ضاجعا (نيكسون 573 00:42:26,135 --> 00:42:29,965 هل تودين مشاركتي أفكاركِ، ياحلوتي؟ 574 00:42:29,965 --> 00:42:32,135 .هيا 575 00:42:32,135 --> 00:42:34,265 لا يهمكِ لماذا يفعلون هذا بنا؟ 576 00:42:34,265 --> 00:42:35,335 .إنهم يحاولون قتلي 577 00:42:35,335 --> 00:42:36,395 .لا أبالي لماذا 578 00:42:59,465 --> 00:43:02,035 .(إذا لم يكن إبن أخ العم (سام 579 00:43:04,995 --> 00:43:07,695 .سوف ننجوا 580 00:43:35,165 --> 00:43:37,995 ..إذن تخبريني أنهم بنوا 581 00:43:37,995 --> 00:43:39,395 محطة وقود كاملة هنا 582 00:43:39,395 --> 00:43:42,335 فقط ليقنعوك أنك وسط "آركانساس"؟ 583 00:43:42,335 --> 00:43:44,395 أيُّ فردٍ مريض يفكر بهذا؟ 584 00:43:44,395 --> 00:43:45,695 .هذا فظيع 585 00:43:45,695 --> 00:43:47,195 .لقد قلتها ايها الصغير 586 00:43:47,195 --> 00:43:48,995 .حسناً، سنعود للسفارة 587 00:43:48,995 --> 00:43:50,395 .سأتصل بالوزارة الخارجية 588 00:43:50,395 --> 00:43:52,135 .سنحصل على دعمٍ عسكري هنا 589 00:43:52,135 --> 00:43:53,265 .سنجد هؤلاء الاوغاد 590 00:43:53,265 --> 00:43:54,295 .فتى مطيع 591 00:43:54,295 --> 00:43:57,265 لمَ يفعلون شيء كهذا؟ 592 00:43:57,265 --> 00:43:59,195 لنفس أسباب النخبة سيفعلون ..أيّ شيء 593 00:43:59,195 --> 00:44:01,335 .لأنهم يظنون أنهم أفضل منّا 594 00:44:01,335 --> 00:44:04,265 أجل... لكن لماذا أنت؟ 595 00:44:04,265 --> 00:44:06,535 أعني يبدو الأمر شخصياً؟ 596 00:44:06,535 --> 00:44:08,165 ماذا؟ 597 00:44:08,165 --> 00:44:10,195 ...لا أعني أنا أسأل فقط 598 00:44:10,195 --> 00:44:12,065 لمَ يختاروك من بين الجميع؟ 599 00:44:12,065 --> 00:44:14,995 لا بد انكم فعلتم شيء ما .ليظهر على لاسلكياتهم 600 00:44:14,995 --> 00:44:17,965 وإلا، لمَ يستهدفونكم بالذات؟ 601 00:44:17,965 --> 00:44:20,935 لم نفعل شيء - حسناً - 602 00:44:20,935 --> 00:44:22,235 ..ماذا تظن 603 00:44:22,235 --> 00:44:23,395 ذنبنا؟ - .لا - 604 00:44:23,395 --> 00:44:24,965 ...لا، هذا ليس ما اقصـ 605 00:44:25,141 --> 00:44:26,508 .كلا، لن الوم الضحيّة ابداً 606 00:44:26,510 --> 00:44:27,676 .اجل 607 00:44:27,678 --> 00:44:29,647 .يجب أن يكون هناك سبب 608 00:44:31,114 --> 00:44:32,614 ...أيمكنك التفكير بأي شيء 609 00:44:32,616 --> 00:44:34,316 اي شيء على الاطلاق ..بغض النظر عن صغرهِ 610 00:44:34,318 --> 00:44:37,452 ....قد يجعل شخصًا ما يريد تجربة شيء مثل 611 00:44:39,423 --> 00:44:42,457 ربّاه 612 00:44:43,460 --> 00:44:45,394 .ماذا؟ كلا 613 00:44:45,396 --> 00:44:47,196 !كلا! ربّاه 614 00:44:48,499 --> 00:44:50,899 !اوقفي السيارة 615 00:44:50,901 --> 00:44:52,668 !كلا 616 00:44:52,670 --> 00:44:54,469 !ربّاه 617 00:44:56,205 --> 00:44:59,274 هل انتِ مجنونة ايتها الإمرأة؟ 618 00:44:59,276 --> 00:45:01,310 كلا، لماذا فعلتِ ذلك؟ 619 00:45:01,312 --> 00:45:03,177 كلا، لماذا فعلتِ ذلك؟ 620 00:45:03,179 --> 00:45:05,280 ربّاه، هل هو ميت؟ 621 00:45:05,282 --> 00:45:07,282 ما خطبك؟ 622 00:45:07,284 --> 00:45:09,484 .ما خطبك؟ انتِ لستِ بخير 623 00:45:09,486 --> 00:45:12,321 .ربّاه 624 00:45:12,323 --> 00:45:14,155 ...ما هذا بحق 625 00:45:14,157 --> 00:45:16,223 تباً 626 00:45:16,225 --> 00:45:17,759 لماذا فعلتِ ذلك؟ 627 00:45:17,761 --> 00:45:20,696 .كان يحاول إنقاذنا 628 00:45:23,166 --> 00:45:25,367 .ربّاه 629 00:45:25,369 --> 00:45:27,769 .(كلا، ذلك (غاري 630 00:45:27,771 --> 00:45:29,638 كيف علمتِ إنهُ كان يكذب؟ 631 00:45:29,640 --> 00:45:32,276 .لأن الجميع يكذب 632 00:45:33,410 --> 00:45:35,677 ...حسناً، ربما 633 00:45:35,679 --> 00:45:38,447 ...ربما كان عليكِ الانتظار لقتلهِ حتى 634 00:45:38,449 --> 00:45:40,949 .يخبرنا لماذا يفعلون ذلك 635 00:45:40,951 --> 00:45:43,219 .متأكدة تماماً بأنهُ اراد منّا ان نخبرهِ 636 00:45:44,655 --> 00:45:47,689 .صحيح، كان هناك 11 منا عندما استيقظنا اولاً 637 00:45:47,691 --> 00:45:49,791 .و4 ماتوا عند البوابة 638 00:45:49,793 --> 00:45:52,226 .تلقى رجل قنبلة 639 00:45:52,228 --> 00:45:55,664 قلتِ انهُ كان هناك 3 في محطة الغاز 640 00:45:55,666 --> 00:46:00,502 وأفترض أن هذا هو الرجل .الذي ركبتِ معه القطار 641 00:46:03,440 --> 00:46:06,541 .وهذا يتركني انا وانتِ فحسب 642 00:46:06,543 --> 00:46:08,144 .اجل 643 00:46:09,279 --> 00:46:11,680 ما ذلك؟ 644 00:46:11,682 --> 00:46:14,652 إنهُ حيث كان يريد ان يأخذنا .السيد المليء بالهراء 645 00:46:18,489 --> 00:46:20,455 ....هذا يبدو واضحاً فليلاً، مثل 646 00:46:20,457 --> 00:46:23,325 .لربما ارادوا منّا ان نجده 647 00:46:23,327 --> 00:46:25,694 يعتمد على ما إذا كانوا أذكياء يتظاهرون بأنهم أغبياء 648 00:46:25,696 --> 00:46:27,696 .أو اغبياء يتظاهرون بالذكاء 649 00:46:27,698 --> 00:46:30,298 .حسناً، اقول تباً لهؤلاء الاوغاد 650 00:46:30,300 --> 00:46:32,634 لدينا سيّارة، لنذهب فحسب 651 00:46:32,636 --> 00:46:34,736 .حسناً؟ انا سأقود اعطني المفتاح 652 00:46:34,738 --> 00:46:36,674 .كلا 653 00:46:40,577 --> 00:46:42,279 كلا؟ 654 00:46:46,617 --> 00:46:48,385 كلا 655 00:46:53,457 --> 00:46:55,724 اعتادت امي إخباري بتلك القصة 656 00:46:55,726 --> 00:46:59,728 .حول الارنب وسلحفاة الصندوق 657 00:46:59,730 --> 00:47:04,332 .الارنب هو وغدٌ حقيقي 658 00:47:04,334 --> 00:47:06,635 .لأنه يتفاخر طوال الوقت 659 00:47:06,637 --> 00:47:10,539 .ويقول ان لا احد اسرع منهُ 660 00:47:10,541 --> 00:47:12,342 .حسناً، هذا صحيح 661 00:47:13,811 --> 00:47:17,646 .لأن بكل مرة يتسابق الارنب فهو يفوز دوماً 662 00:47:17,648 --> 00:47:19,548 الغابة اللعينة بأكملها عليها ان تصغي 663 00:47:19,550 --> 00:47:21,416 .لتفاخرهِ يوم بعد يوم 664 00:47:21,418 --> 00:47:23,752 .الوغد يريد دوماً التسابق للتكرار فحسب 665 00:47:23,754 --> 00:47:27,355 لذا قررت سلحفاة الصندوق، "لماذا لا"؟ 666 00:47:27,357 --> 00:47:29,357 "سأحاول" 667 00:47:29,359 --> 00:47:30,859 وبدأ الارنب بالضحك 668 00:47:30,861 --> 00:47:32,360 "حسناً، سيكون الامر ممتعاً" 669 00:47:32,362 --> 00:47:34,429 "اذاً، لنذهب" 670 00:47:34,431 --> 00:47:35,497 يغادر الارنب 671 00:47:35,499 --> 00:47:36,832 ويترك السلحفاة في غبارها 672 00:47:36,834 --> 00:47:39,534 اعني، إنهُ مُتقدم كثيراً 673 00:47:39,536 --> 00:47:41,636 بالطبع هو كذلك، لأن الارنب يفوز دوماً 674 00:47:41,638 --> 00:47:45,440 لكنه يريد ان يجعل الامر كعرض .ويجعل السلحفاة تبدو قريبة 675 00:47:45,442 --> 00:47:48,378 لذا توقف، واخذ قيلولة 676 00:47:55,385 --> 00:47:57,788 .نام اطول ممّا يريد 677 00:48:00,791 --> 00:48:03,658 بحلول الوقت الذي استيقظ فيهِ 678 00:48:03,660 --> 00:48:05,594 .لقد علم إنهُ افسد الامر 679 00:48:05,596 --> 00:48:06,795 الارنب 680 00:48:06,797 --> 00:48:08,563 .ينطلق بسرعة لكنهُ متأخر جداً 681 00:48:08,565 --> 00:48:11,633 .السلحفاة تعبر خط النهاية اولاً 682 00:48:11,635 --> 00:48:13,635 والحشود 683 00:48:13,637 --> 00:48:16,540 .يصرخون بقوة 684 00:48:18,575 --> 00:48:22,811 في وقت لاحق من تلك الليلة، كانت .السلحفاة يتعشى مع العائلة 685 00:48:22,813 --> 00:48:26,515 .اخبر صغارهُ كيف فعلها 686 00:48:26,517 --> 00:48:28,817 "لا تستسلم ابداً" 687 00:48:28,819 --> 00:48:32,521 "ابقى إزحف للأمام فحسب" 688 00:48:32,523 --> 00:48:35,459 "بأمكانك تحقيق اي شيء" 689 00:48:37,861 --> 00:48:39,863 .الباب تتحطم 690 00:48:41,732 --> 00:48:43,500 .إنهُ الارنب 691 00:48:46,436 --> 00:48:47,871 .ولديهِ مطرقة 692 00:48:49,506 --> 00:48:51,673 .يضرب الزوجة والاطفال اولاً 693 00:48:51,675 --> 00:48:54,845 .حتى يتسنى للسلحفاة رؤيتهم يموتون 694 00:48:55,879 --> 00:48:57,979 .ومن ثم قد حان دورهُ 695 00:48:57,981 --> 00:49:00,749 بمجرد ان تبعثرت العائلة ..بأكملها الى قطع صغيرة 696 00:49:02,419 --> 00:49:04,688 .فهو يجلس، ويأكل طعامهم 697 00:49:06,623 --> 00:49:08,792 .حتى اخر قضمة 698 00:49:17,568 --> 00:49:20,470 .لأن الارنب يفوز دوماً 699 00:49:22,940 --> 00:49:25,809 والدتكِ اخبرتكِ بتلك القصة؟ 700 00:49:27,010 --> 00:49:28,944 .لذا تمهلي 701 00:49:28,946 --> 00:49:30,946 من هو الارنب؟ 702 00:49:30,948 --> 00:49:33,517 هل هو نحن، ام هم؟ 703 00:49:40,624 --> 00:49:42,960 انت ترى خنزير بقميص، صحيح؟ 704 00:49:45,762 --> 00:49:46,895 .اجل 705 00:49:46,897 --> 00:49:49,664 .خنزير صغير 706 00:50:00,644 --> 00:50:02,911 اين (اوليفر) بحق الجحيم؟ 707 00:50:02,913 --> 00:50:04,813 .غادر لجلبهم قبل ساعات 708 00:50:04,815 --> 00:50:06,815 .(انا متأكدة إنهُ بخير يا (تيد 709 00:50:06,817 --> 00:50:09,718 .أُعجبت (افا دوفيرناي) بأحد منشوراتي قبل قليل 710 00:50:09,720 --> 00:50:12,220 انت صديق (افا)، ايضاً؟ 711 00:50:12,222 --> 00:50:13,889 .كلا، ربما 712 00:50:13,891 --> 00:50:15,657 "تقابلنا مرة عند "100 للعشاء 713 00:50:15,659 --> 00:50:16,992 .هذهِ هي الصورة التي اعجبتها 714 00:50:16,994 --> 00:50:18,693 "عندما كنتُ في "هايتي 715 00:50:18,695 --> 00:50:20,795 تمهل لحظة، كنت في "هايتي"؟ 716 00:50:20,797 --> 00:50:22,731 ذكرنا، ماذا كنت تفعل هناك مرة أخرى؟ 717 00:50:22,733 --> 00:50:23,899 "كنت تتعالج من مرض "الإيدز" في "فافيلا 718 00:50:23,901 --> 00:50:25,233 "الايدز" - ....أليس ذلك - 719 00:50:25,235 --> 00:50:26,635 "لا تمزح بشأن "ألايدز - .كلا - 720 00:50:26,637 --> 00:50:27,669 .لستُ امزح 721 00:50:27,671 --> 00:50:30,538 الايدز"، مرض خطير للغاية" 722 00:50:30,540 --> 00:50:33,942 .وشكرًا للرب ان (مارتن) يتولى الأمر بمفرده 723 00:50:33,944 --> 00:50:38,079 "حسناً اولاً، لا توجد احياء فقيرة في "هايتي 724 00:50:38,081 --> 00:50:39,814 "تلك "البرازيل - ...حسناً - 725 00:50:39,816 --> 00:50:42,550 .سمعت أنك جعلت فتاة تحمل فتاة هناك 726 00:50:43,987 --> 00:50:45,587 .وقعت في الحب 727 00:50:45,589 --> 00:50:46,855 .آمل أن تكون مؤيدة للخيار 728 00:50:46,857 --> 00:50:47,789 .لا تمزح بشأن الخَيّار يا رجل من فضلك 729 00:50:47,791 --> 00:50:49,958 ما يهم هو أن "هايتي" في خضم 730 00:50:49,960 --> 00:50:51,559 .أزمة إنسانية دامت عقودًا 731 00:50:51,561 --> 00:50:53,561 وتحتاج إلى كل المساعدة .التي يمكنها الحصول عليها 732 00:50:53,563 --> 00:50:54,996 .شكراً 733 00:50:54,998 --> 00:50:57,098 هل تحتاج الى مَنيْ (مارتن)؟ - .حسناً - 734 00:50:57,100 --> 00:50:58,166 .(يكفي يا (ريتشارد 735 00:50:58,168 --> 00:51:00,936 .يا رفاق، نحن جميعاً في الفريق نفسهِ 736 00:51:00,938 --> 00:51:02,037 هل قلت "يا رفاق"؟ 737 00:51:02,039 --> 00:51:03,738 .اسف، انا استرجلت ذلك 738 00:51:03,740 --> 00:51:05,040 اين هم؟ 739 00:51:05,042 --> 00:51:06,708 .اتصل على (اوليفر) من الراديو 740 00:51:06,710 --> 00:51:08,576 .اعني، إنهم يعتقدون إنهُ جزء من السفارة 741 00:51:08,578 --> 00:51:09,945 .تباً 742 00:51:09,947 --> 00:51:14,582 ايها العريف (دايل)، بعض المساعدة؟ 743 00:51:14,584 --> 00:51:15,951 .من فضلك، لنخفض الاصوات 744 00:51:15,953 --> 00:51:17,986 .لماذا؟ إنهم في سيّارة - .استأجرتني لإستشارتك - 745 00:51:17,988 --> 00:51:19,888 .انا استشيرك 746 00:51:19,890 --> 00:51:22,757 ما اسم الفيلم الذي قمت بهِ؟ 747 00:51:22,759 --> 00:51:24,526 "دموع الشمس" 748 00:51:24,528 --> 00:51:26,027 هذا ما يطلقونهُ عليهِ؟ 749 00:51:26,029 --> 00:51:27,862 "دموع الشمس؟" 750 00:51:27,864 --> 00:51:29,064 لماذا تبكي الشمس؟ 751 00:51:30,734 --> 00:51:31,967 هل خرجت؟ 752 00:51:31,969 --> 00:51:33,101 اعني مثل المسارح ومثل هكذا اشياء؟ 753 00:51:33,103 --> 00:51:35,003 .بروس ويليس) كان ضمن طاقم الفيلم) - ماذا؟ - 754 00:51:35,005 --> 00:51:36,104 .(احب (بروس 755 00:51:36,106 --> 00:51:38,573 .إنهُ رائع - .توقفوا عن الحديث اللعين - 756 00:51:39,106 --> 00:51:40,073 .(عذراً (اثينا - حسناً، انا سأذهب - 757 00:51:40,077 --> 00:51:41,743 .لأتبول 758 00:51:41,745 --> 00:51:43,611 من لديه مطهر اليد؟ 759 00:51:43,613 --> 00:51:45,547 .ربّاه (ريتشارد) كن قاسياً فحسب 760 00:51:45,549 --> 00:51:46,848 .(تباً لكِ (ليبرتي 761 00:51:46,850 --> 00:51:48,950 .انتبه من الفخاخ 762 00:51:48,952 --> 00:51:50,754 .اعلم 763 00:52:02,866 --> 00:52:05,633 .كن قاسياً فحسب 764 00:52:05,635 --> 00:52:08,538 .كما لو إنك اصبحت قاسياً طوال حياتك 765 00:52:17,981 --> 00:52:19,948 أهذا خنزيرك؟ 766 00:52:44,074 --> 00:52:45,640 .لينهض الجميع 767 00:52:45,642 --> 00:52:46,841 .مثلما تمرنا 768 00:52:46,843 --> 00:52:47,942 .اللعين - .اتركوا الاسلحة - 769 00:52:47,944 --> 00:52:50,612 .الاذرع الجانبية، الان 770 00:52:50,614 --> 00:52:52,549 .تباً 771 00:53:04,761 --> 00:53:05,994 ريتشارد)؟) 772 00:53:07,197 --> 00:53:08,965 .لا تجعلني اسكت 773 00:53:11,968 --> 00:53:13,935 (ريتشارد) 774 00:53:13,937 --> 00:53:16,104 .بهدوء 775 00:53:16,106 --> 00:53:17,772 .سيضغطوا على الفخاخ 776 00:53:19,743 --> 00:53:21,645 .تباً 777 00:53:38,128 --> 00:53:39,763 .تباً 778 00:53:41,698 --> 00:53:44,601 !توقف 779 00:53:45,802 --> 00:53:48,736 (اورويل) 780 00:53:48,738 --> 00:53:50,105 ما هذا بحق اللعنة؟ 781 00:53:50,107 --> 00:53:51,806 .كان بريئاً 782 00:53:51,808 --> 00:53:53,675 كيف دخل هذا هنا بحق الجحيم؟ 783 00:53:53,677 --> 00:53:55,009 .كدت ان تطلق عليّ النار 784 00:53:55,011 --> 00:53:56,746 ...حسناً، لم افعل ذلك، لأنك لا تزال 785 00:53:58,048 --> 00:53:59,683 .مرحباً ايتها السافلة 786 00:54:30,747 --> 00:54:32,213 .(كلا، (سنوبول 787 00:54:32,215 --> 00:54:33,214 ....لم 788 00:55:29,940 --> 00:55:31,005 .كلا 789 00:55:40,250 --> 00:55:42,953 .ايتها العاهرة 790 00:55:44,254 --> 00:55:46,056 .تباً 791 00:55:56,334 --> 00:55:58,367 .إنهُ انا 792 00:55:58,369 --> 00:56:00,336 .شكراً على كل المساعدة 793 00:56:00,338 --> 00:56:03,238 .تباً لكِ، لقد اسقطت الخنزير 794 00:56:03,240 --> 00:56:04,941 .هيّا اعطني السلاح 795 00:56:06,310 --> 00:56:09,145 هل تعتقد إنهُ يُمكنك ان تجد واحداً؟ 796 00:56:13,317 --> 00:56:18,019 دون)، أهناك شيء) تريد ان تسألها بهِ؟ 797 00:56:18,021 --> 00:56:19,087 ماذا؟ 798 00:56:19,089 --> 00:56:22,957 غضبت لأنني قتلت ذلك الوغد في السيّارة 799 00:56:22,959 --> 00:56:25,026 .قبل ان تسألهُ عن اي شيء 800 00:56:25,028 --> 00:56:28,798 .واعتقدت انه الان فرصتك 801 00:56:33,837 --> 00:56:36,104 لماذا تفعلين هذا بنا؟ 802 00:56:36,106 --> 00:56:38,875 .لأن "يسوع" اخبرني بذلك 803 00:56:40,043 --> 00:56:41,175 .حسناً، تلك اجابتك 804 00:56:42,112 --> 00:56:44,979 .بحقك، لا يُمكنكِ... إنها إمرأة 805 00:56:48,319 --> 00:56:50,852 يا آنسة، هل تعتقدين إنهُ يجب ان تحصلي على الرحمة 806 00:56:50,854 --> 00:56:52,155 فقط لأنكِ فتاة؟ 807 00:56:53,391 --> 00:56:55,923 .كلا 808 00:56:55,925 --> 00:56:59,195 ما خطبك؟ 809 00:57:00,997 --> 00:57:03,131 دون)؟) 810 00:57:03,133 --> 00:57:04,400 (دون) 811 00:57:04,402 --> 00:57:06,169 هل امسكت بها؟ 812 00:57:07,904 --> 00:57:09,340 (دون) 813 00:57:11,642 --> 00:57:13,309 (دون) 814 00:57:18,014 --> 00:57:19,249 ماذا يحدث؟ 815 00:57:20,284 --> 00:57:21,949 انت واحد منهم؟ 816 00:57:21,951 --> 00:57:24,087 .ماذا؟ كلا 817 00:57:25,955 --> 00:57:28,024 اسقط السلاح، واجب عنها 818 00:57:29,893 --> 00:57:32,260 .لن اسقط سلاحي 819 00:57:32,262 --> 00:57:35,096 دون)، ما الخطب؟) 820 00:57:35,098 --> 00:57:36,130 .اجب عنها 821 00:57:36,132 --> 00:57:38,132 من هذهِ؟ 822 00:57:38,134 --> 00:57:39,967 .ليس عليك الادعاء بعد الان 823 00:57:39,969 --> 00:57:41,938 .لقد اكتشفت ذلك 824 00:57:43,973 --> 00:57:46,074 .لا اعلم من هذهِ 825 00:57:46,076 --> 00:57:48,042 .اطلق عليها - .اسقط السلاح - 826 00:57:48,044 --> 00:57:49,378 .(اطلق عليها النار يا (دون 827 00:57:49,380 --> 00:57:51,145 .إنهم يتلاعبون بكِ 828 00:57:51,147 --> 00:57:52,348 .انا في جانبكِ هنا 829 00:57:52,350 --> 00:57:54,250 .اسقط السلاح فحسب 830 00:58:00,090 --> 00:58:01,690 دون)؟) 831 00:58:01,692 --> 00:58:03,492 هل تأذت؟ 832 00:58:03,494 --> 00:58:05,363 .دون) ميّت) 833 00:58:07,498 --> 00:58:09,698 .بسببي 834 00:58:09,700 --> 00:58:13,267 .اذاً، اعتقد من الافضل لو تأتين لتمسكي بي 835 00:58:30,186 --> 00:58:33,121 .سمعتهم يطلقون عليك لقب المستشار 836 00:58:33,123 --> 00:58:36,090 دبرت هؤلاء الملاعين؟ 837 00:58:36,092 --> 00:58:38,159 .اجل 838 00:58:38,161 --> 00:58:41,363 كم دفعوا لك؟ 839 00:58:41,365 --> 00:58:43,199 .لا شيء 840 00:58:45,001 --> 00:58:47,003 .كنت مديناً لها بخدمة 841 00:58:49,440 --> 00:58:51,340 واين هي؟ 842 00:58:51,342 --> 00:58:53,107 لماذا؟ 843 00:58:53,109 --> 00:58:54,378 .لقد ربحتِ 844 00:58:56,012 --> 00:58:57,448 .اذهبي للمنزل فحسب 845 00:59:00,384 --> 00:59:05,155 ...لأنني 846 00:59:14,264 --> 00:59:16,467 .أنا أعمل في شركة لتأجير السيارات 847 00:59:18,134 --> 00:59:20,469 ...ولا يوجد هناك مكان لوضع ذلك 848 00:59:20,471 --> 00:59:24,172 ...لذا ربما اليوم 849 00:59:24,174 --> 00:59:26,343 ....يُمكنني 850 00:59:38,556 --> 00:59:40,558 اين هي بحق اللعنة؟ 851 00:59:47,130 --> 00:59:48,330 .حسناً 852 00:59:48,332 --> 00:59:50,365 .عذراً - .حسناً - 853 00:59:50,367 --> 00:59:52,334 .عذراً - .حسناً - 854 00:59:52,336 --> 00:59:54,202 .حسناً 855 00:59:54,204 --> 00:59:56,805 "ثلاث كيلومتر نحو الشمال الغربي" 856 00:59:56,807 --> 00:59:58,474 .هناك طريق الحِصيّ إلى المزرعة 857 00:59:58,476 --> 01:00:00,107 "الطريق الى المزرعة" 858 01:00:00,109 --> 01:00:02,511 .ليس لديكِ اي فكرة عمّا تواجهينهُ 859 01:00:02,513 --> 01:00:04,546 ...إنها 860 01:00:04,548 --> 01:00:07,349 .كانت تتمرن لمدة 8 اشهر 861 01:00:07,351 --> 01:00:09,451 .ستقطعكِ الى قطع صغيرة 862 01:00:09,453 --> 01:00:11,152 .سنرى 863 01:00:11,154 --> 01:00:13,589 كنتِ في الخدمة؟ 864 01:00:13,591 --> 01:00:16,125 .اجل 865 01:00:17,193 --> 01:00:19,628 "افغانستان" 866 01:00:19,630 --> 01:00:21,162 اين انت؟ 867 01:00:21,164 --> 01:00:22,263 .الحرس الوطني 868 01:00:25,268 --> 01:00:27,103 .لذا لم تدخل معارك طاحنة قط 869 01:00:28,639 --> 01:00:31,138 .انا فيها الان 870 01:00:31,140 --> 01:00:33,544 .تلك طريقة جميلة للنظر إليها 871 01:00:37,247 --> 01:00:39,283 .شكراً لخدمتك 872 01:00:52,696 --> 01:00:54,563 .(مرحباً (بول 873 01:00:54,565 --> 01:00:56,365 .(مرحباً يا (اثينا 874 01:00:56,367 --> 01:00:59,233 ماذا تفعل في مكتبي؟ 875 01:00:59,235 --> 01:01:01,237 .اجلسي 876 01:01:04,542 --> 01:01:06,107 .(مرحباً (نيكول 877 01:01:06,109 --> 01:01:07,609 .(اثينا) 878 01:01:09,212 --> 01:01:11,313 .تفضلي بالجلوس 879 01:01:14,183 --> 01:01:16,183 .مرحباً 880 01:01:16,185 --> 01:01:17,586 (كنتِ تعرفين ان حساب (مارتن 881 01:01:17,588 --> 01:01:19,388 تعرض للأختراق الاسبوع الماضي، صحيح؟ 882 01:01:19,390 --> 01:01:22,324 ،)انا المديرة التنفيذية يا (بول .بالطبع اعلم كل شيء 883 01:01:22,326 --> 01:01:25,394 .و(مارتن) احد اقرب اصدقائي 884 01:01:25,396 --> 01:01:28,463 .وتعلمين كم كان الامر مخجلاً بالنسبة لهُ 885 01:01:28,465 --> 01:01:32,199 .جميع البيانات خارج نطاق الزواج 886 01:01:32,201 --> 01:01:34,636 ادعوهُ ارسال صور 887 01:01:34,638 --> 01:01:36,371 .قضيبهُ لزوجتهِ 888 01:01:36,373 --> 01:01:38,407 اعني هناك المزيد من .مجرد صور قضيب فحسب 889 01:01:38,409 --> 01:01:40,375 ،رسائل وبريد الكتروني 890 01:01:40,377 --> 01:01:42,477 وقال بعض الأشياء الحرجة للغاية 891 01:01:42,479 --> 01:01:43,612 .عن الرئيس 892 01:01:43,614 --> 01:01:45,246 ،حسناً 893 01:01:45,248 --> 01:01:46,748 .آخر ما سمعتهُ، حرية الكلام لا تزال موجودة 894 01:01:46,750 --> 01:01:49,685 .لا تفعلي ذلك، البند الاول من فضلك 895 01:01:49,687 --> 01:01:52,654 .إنهُ ليس بلد، بل عمل 896 01:01:52,656 --> 01:01:55,324 .عمل، وهناك بصريات 897 01:01:55,326 --> 01:01:56,692 طردت (مارتن)؟ 898 01:01:56,690 --> 01:01:59,160 .لا، أدرك ان عليه الأطاحة بواحد لأجل الفريق 899 01:01:59,160 --> 01:02:01,160 الفريق؟- .اجل ، الفريق- 900 01:02:01,160 --> 01:02:02,490 .لدينا فريق، فريقنا 901 01:02:02,490 --> 01:02:04,190 ماذا يوجد في الملف، (نيكول)؟ 902 01:02:04,200 --> 01:02:06,430 ....لحظة 903 01:02:06,430 --> 01:02:08,630 هل تتذكري اي رسائل 904 01:02:08,630 --> 01:02:11,200 (لـ(مارتن)، (بيتر)، (ريتشارد)، (ليبرتي 905 01:02:11,200 --> 01:02:13,270 في الـ17 من ديسمبر عند الـ10 صباحاً؟ 906 01:02:13,270 --> 01:02:16,640 .(لا اتذكر اي رسائل منذ الثلاثاء الماضي يا (بول 907 01:02:18,740 --> 01:02:21,110 .(اقرأيها (نيكول 908 01:02:24,250 --> 01:02:26,320 مارتن): "هل رأى احدكم) 909 01:02:26,320 --> 01:02:28,420 "ما الذي فعله رئيسنا الوغد؟ 910 01:02:28,420 --> 01:02:31,690 ".ليبرتي): "اجل، اليوم كان سيئًا) 911 01:02:31,690 --> 01:02:33,620 "بيتر)،"غاضب) 912 01:02:33,630 --> 01:02:36,260 "أثينا): "على الأقل الصيد قادم) 913 01:02:36,260 --> 01:02:38,330 لا شيء افضل من الخروج والذهاب للقصر" 914 01:02:38,330 --> 01:02:40,700 ".وذبح العشرات من البائسين 915 01:02:40,700 --> 01:02:44,470 ميراندا): "لقد قطعنا عهدًا بعدم) ."التطرق الى القصر في الرسائل 916 01:02:44,470 --> 01:02:46,570 ".تيد):"يحيا القصر) 917 01:02:46,570 --> 01:02:49,440 ".ليبرتي): "سأمسح هذا النص) 918 01:02:51,580 --> 01:02:54,440 .فهمت 919 01:02:54,450 --> 01:02:56,550 هل انتِ على أطلاع بأن هناك مجموعة نشطة 920 01:02:56,550 --> 01:02:59,280 من الناس في الخارج يصدّقون ان هذا حقيقي؟ 921 01:02:59,280 --> 01:03:01,690 ما هو الحقيقي الذي يصدّقون به؟ 922 01:03:01,690 --> 01:03:04,690 .بأنكِ تصطادين أشخاص لأجل التسلية 923 01:03:10,500 --> 01:03:12,430 .اجل، ليس مضحكاً 924 01:03:14,230 --> 01:03:16,230 حقاً؟ 925 01:03:16,230 --> 01:03:18,640 926 01:03:18,640 --> 01:03:20,240 ماذا؟ 927 01:03:20,240 --> 01:03:22,370 .اجل، مواقع نظرية المؤامرة تتحدث عن ذلك 928 01:03:22,370 --> 01:03:23,840 .جنَّ جنونهم .في حالة هيجان 929 01:03:23,840 --> 01:03:26,740 .موقع "ريديت"، اعني لا اعرف كل الأسماء 930 01:03:26,750 --> 01:03:29,350 لكن على اية حال، شخص ما سحب سجل الضريبة الملكية 931 01:03:29,350 --> 01:03:31,720 .للقصر الذي اشتريتيه في فيرمونت 932 01:03:31,720 --> 01:03:36,290 .قصر"،لا، لا املك اي قصر لعين في فيرمونت" 933 01:03:36,290 --> 01:03:38,290 .انه منزل ذو ثلاث غرف نوم 934 01:03:38,290 --> 01:03:40,590 بحق المسيح ، لا أصدق .انكِ أستخدمتِ تلك الكلمة 935 01:03:40,590 --> 01:03:41,760 قصر"؟" 936 01:03:41,760 --> 01:03:42,790 .لا 937 01:03:42,800 --> 01:03:44,330 ".الحالات المؤسفة" 938 01:03:44,330 --> 01:03:46,600 .انه.....مشين 939 01:03:46,600 --> 01:03:48,630 "،حسناً، في البداية كتبت بدائيين" 940 01:03:48,630 --> 01:03:50,630 ....لكنني قررت ان ذلك لم يكن محدد 941 01:03:50,640 --> 01:03:52,440 .بحقك- ماذا؟- 942 01:03:52,440 --> 01:03:54,570 ماذا كنت تفضّل ان ادعوهم يا (بول)؟ 943 01:03:54,570 --> 01:03:57,570 محاملي السلاح المثليين"؟"- .توقفي، ارجوكِ- 944 01:03:57,580 --> 01:04:00,040 تحدي العنصريين الأكاديميين"؟" .مهلاً،مهلاً- 945 01:04:00,050 --> 01:04:01,550 ما رأيكم بـ "المتعصبين المحرومين"؟ 946 01:04:01,550 --> 01:04:03,510 لدينا فريقنا الأفضل في أدارة السمعة 947 01:04:03,520 --> 01:04:05,850 ...يغزون يغزون محركات البحث 948 01:04:05,850 --> 01:04:08,050 .آملين ان لا يُنشر هذا 949 01:04:08,050 --> 01:04:09,890 ...لكن حتى لو بمعجرة ما 950 01:04:09,890 --> 01:04:11,760 ...ولا ارى ذلك حقاً يحدث 951 01:04:11,760 --> 01:04:13,620 .فـ(مارتن) فعل ما توجب عليه فعله 952 01:04:13,630 --> 01:04:15,890 .ريتشارد) فعل ما توجب عليه فعله) ."انه في "بلويست 953 01:04:15,890 --> 01:04:19,430 جوليس) و(ميراندا) تعيّن) عليهما التنحي عن مؤسساتهم 954 01:04:19,430 --> 01:04:21,330 .ليبرتي) تركت صندوق تمويلها) 955 01:04:21,330 --> 01:04:22,900 .انا آسف 956 01:04:22,900 --> 01:04:25,370 .عليكِ الرحيل 957 01:04:27,370 --> 01:04:29,370 ...(بول) 958 01:04:29,370 --> 01:04:31,910 .كانت مزحة 959 01:04:31,910 --> 01:04:34,380 .مزحة واحدة 960 01:04:34,380 --> 01:04:36,410 لم تكن مضحكة- .ولم تكن حقيقية- 961 01:04:36,420 --> 01:04:38,550 .اعني، اتمنى لو لم يحصل هذا 962 01:04:39,790 --> 01:04:43,290 ....حقاً أتمنى ، لكن 963 01:04:44,890 --> 01:04:48,330 .تلك الأفكار متداولة الناس تصدّق بها 964 01:04:48,330 --> 01:04:50,300 .ولن ينسوا 965 01:04:55,830 --> 01:04:57,700 أي أناس؟ 966 01:04:57,700 --> 01:04:59,600 معذرة؟ 967 01:04:59,610 --> 01:05:06,540 أي أناس تصدق انني اصطاد بشر في قصري؟ 968 01:05:06,550 --> 01:05:09,720 أي أناس لعناء؟ 969 01:05:10,880 --> 01:05:13,380 "قبل ثمانية أشهر" .(حسناً ، هذا (غاري فور يو أس أي 970 01:05:13,390 --> 01:05:14,720 .عنده قناة بث صوتية 971 01:05:14,720 --> 01:05:16,120 ."أسمها "الملفات الكونفدرالية 972 01:05:16,120 --> 01:05:18,490 .حصل على درجة "بي" ، طوله 8.5 973 01:05:18,490 --> 01:05:20,690 الى ماذا يرمز الحرف "ب"؟ 974 01:05:20,690 --> 01:05:22,430 ".بليد"- .أصوّت بأشراكه 975 01:05:22,430 --> 01:05:23,590 .انا كذلك- .اجل، انا كذلك- 976 01:05:23,600 --> 01:05:25,430 .تصويت اخر؟، اجل 977 01:05:25,430 --> 01:05:26,400 .مقرف 978 01:05:26,400 --> 01:05:27,460 "بيغ غيم شاين" .ليس هناك تحذير يسبق الصورة ،آسف 979 01:05:27,470 --> 01:05:29,700 .مهلاً،مهلاً- .اعتقد ان تلك الصورة تتحدث عن نفسها- 980 01:05:29,700 --> 01:05:30,900 .أصّوت بأشراكه- .طوله ،8.8 981 01:05:30,900 --> 01:05:31,940 .أصوّت بنعم 982 01:05:31,940 --> 01:05:33,840 يا رفاق، لا يمكننا اشراك الجميع ، اتفقنا؟ 983 01:05:33,840 --> 01:05:36,440 ...آلاف الناس نشروا بشأن بوابة القصر 984 01:05:36,440 --> 01:05:38,440 بحق المسيح ، يسمونها "بوابة" الآن؟ 985 01:05:38,440 --> 01:05:40,580 حسناً، أفسدوا الماء والبيتزا لِمَ لا يفسدون القصور؟ 986 01:05:40,580 --> 01:05:41,850 أسمعوا ، اريد ذبحهم كلهم 987 01:05:41,850 --> 01:05:42,910 ،كحال الجميع هنا ، لكن 988 01:05:42,920 --> 01:05:43,980 مستشارنا العسكري يقول 989 01:05:43,980 --> 01:05:45,720 .علينا الآنتهاء من الأمر عند الـ12 990 01:05:45,720 --> 01:05:47,880 لماذا؟- .انها المرة الاولى لنا- 991 01:05:47,890 --> 01:05:49,850 أسباب أمنية ،اتفقنا؟- .بحق السماء- 992 01:05:49,860 --> 01:05:51,590 .قد يصاب احد ما لا سمح الله 993 01:05:51,590 --> 01:05:53,660 هل ذلك "كيمونو"؟ .(هذا أستيلاء يا (ريتشارد 994 01:05:53,660 --> 01:05:54,990 اين (ليبرتي) و(تيد)؟ 995 01:05:54,990 --> 01:05:56,730 في العيادة النفسية- بحق المسيح ، مرة اخرى؟- 996 01:05:56,730 --> 01:05:57,790 .(خسروا كل شيء يا (ريتشارد 997 01:05:57,800 --> 01:05:59,860 .خسروا وظائفهم وسمعتهم 998 01:05:59,870 --> 01:06:01,730 .(اجل، وأنا كذلك يا (ميراندا 999 01:06:01,730 --> 01:06:03,530 لكنني أتعايش مع الأمر، بـِ ..، تعلمين 1000 01:06:03,540 --> 01:06:05,470 .بالمخدرات والكحول كشخص طبيعي 1001 01:06:05,470 --> 01:06:07,600 معذرة ،هل يوجد احد هنا عُيّنَ ثانية للذهاب الى كرواتيا؟ 1002 01:06:07,610 --> 01:06:09,010 .لا؟ ،لا، لأني عُيّنتُ 1003 01:06:09,010 --> 01:06:10,070 .كان ذلك تمويهاً مقنعاً 1004 01:06:10,080 --> 01:06:11,910 .سنُشيّد محطة وقود مقابل أجر ضئيل 1005 01:06:11,910 --> 01:06:12,910 ...ليس هناك تسليم 1006 01:06:12,910 --> 01:06:14,550 .الصورة التالية 1007 01:06:16,480 --> 01:06:17,910 .مهلاً،مهلاً 1008 01:06:17,920 --> 01:06:19,880 .لا،لا- ...بحق السماء (اوليفر)، لا اعتقد 1009 01:06:19,890 --> 01:06:21,620 اسمعوا ، أسمعوا أسمعوا ، ان لم نشرك شخص 1010 01:06:21,620 --> 01:06:22,990 ،من ذوي البشرة السوداء 1011 01:06:22,990 --> 01:06:24,750 .فسوف يكون الأمر مريباً 1012 01:06:24,760 --> 01:06:26,620 .أنا العب دور لاجئ عربي ".انا من "كونيكتكت 1013 01:06:26,630 --> 01:06:27,760 أليس ذلك مريباً قليلاً؟ 1014 01:06:27,760 --> 01:06:29,890 .كانت تلك فكرتك- .كانت فكرتك- 1015 01:06:29,900 --> 01:06:31,630 .كان أمرٌ غريب عندما قلتها 1016 01:06:31,630 --> 01:06:34,930 ....لأننا نحتاج الى الألتزام بالفكرة الشائعة 1017 01:06:34,930 --> 01:06:37,030 .صحيح- .ليكشفوا لنا تحيّزاتهم- 1018 01:06:37,040 --> 01:06:38,200 اجل، أو يمكننا أطلاق النار عليهم حالما 1019 01:06:38,200 --> 01:06:39,840 .يحملون السلاح- .سوف لن 1020 01:06:39,840 --> 01:06:40,800 يعلموا سبب قتلهم ،أتفقنا؟ 1021 01:06:40,810 --> 01:06:42,710 .الصورة التالية- ...لدينا الفرصة 1022 01:06:44,580 --> 01:06:46,680 ".حسناً ،"جستس فور أل 1023 01:06:46,680 --> 01:06:47,910 .طولها 6.5 1024 01:06:47,910 --> 01:06:49,850 .وهذا ما تكتبه 1025 01:06:49,850 --> 01:06:51,780 .سحقاً لهذه الساقطة" 1026 01:06:51,780 --> 01:06:54,950 "....آثينا ستون تقتل الابرياء" 1027 01:06:54,950 --> 01:06:56,960 .لا اريد سماع المزيد 1028 01:07:02,860 --> 01:07:04,800 .تلك خنزيرنا 1029 01:07:15,770 --> 01:07:18,740 .ضعي مسدسك في صندوق البريد 1030 01:07:20,950 --> 01:07:22,950 لِمَ قد أفعل ذلك؟ 1031 01:07:22,950 --> 01:07:25,520 .هناك عبوات "سي-فور" تحت البوابة 1032 01:07:27,590 --> 01:07:29,990 .يمكنني نثر اشلاءك في الهواء الآن 1033 01:07:29,990 --> 01:07:32,420 لكن أين المتعة في ذلك؟ 1034 01:07:33,090 --> 01:07:34,690 .الأسلحة ممنوعة 1035 01:07:34,690 --> 01:07:37,560 .ضعيه في صندوق البريد الان 1036 01:09:23,800 --> 01:09:25,970 .أنه لأمر رائع بالنسبة لي 1037 01:09:25,970 --> 01:09:28,370 يعيش الناس حيواتهم دون أدراك 1038 01:09:28,370 --> 01:09:30,810 .الأمر الأكثر بساطة ، الحقيقة الواضحة 1039 01:09:32,110 --> 01:09:36,110 الطريق المثلى لتقطيع الطماطم 1040 01:09:36,110 --> 01:09:38,680 .هي بواسطة سكين الخبز 1041 01:09:41,820 --> 01:09:44,120 هل قتلتِ (دون)؟ 1042 01:09:44,120 --> 01:09:45,760 .نعم 1043 01:09:45,760 --> 01:09:48,690 .لأني اقنعتك انه كان واحدٌ منا 1044 01:09:48,690 --> 01:09:50,160 ألم يكن؟ 1045 01:09:50,160 --> 01:09:52,400 .ربما 1046 01:09:52,400 --> 01:09:54,670 .ربما لا 1047 01:09:56,900 --> 01:09:58,800 من أنا؟ 1048 01:10:00,110 --> 01:10:01,700 ها؟ 1049 01:10:01,710 --> 01:10:04,770 من انا؟ 1050 01:10:04,780 --> 01:10:08,080 .لا اعلم من انتِ ، يا سيدة 1051 01:10:08,080 --> 01:10:09,950 .فقط أعرف انكِ مجنونة 1052 01:10:09,950 --> 01:10:11,650 .انا مجنونة 1053 01:10:11,650 --> 01:10:13,150 .لكني اعلم بجنوني 1054 01:10:13,150 --> 01:10:16,790 .وأن كنتِ تعلمين بجنونك ، فأنتِ لست مجنونة 1055 01:10:16,790 --> 01:10:20,120 .لذا، ذلك يجعلني غاضبة للغاية 1056 01:10:20,130 --> 01:10:21,830 .حسناً 1057 01:10:21,830 --> 01:10:24,660 اذاً، من انا؟ 1058 01:10:24,660 --> 01:10:28,160 .(كريستال ماي كريسي) 1059 01:10:28,170 --> 01:10:31,870 ،ولِدت في الميسيسبي "بلدة "وايت كروسنغ 1060 01:10:31,870 --> 01:10:32,970 .ملائمة 1061 01:10:32,970 --> 01:10:34,800 ،تركت المدرسة في الـ12 1062 01:10:34,810 --> 01:10:37,140 في الوقت الذي تعرّض والدك للقتل على يد الشرطة 1063 01:10:37,140 --> 01:10:39,040 .بعدما اغاروا على مختبر الميثافيتامين 1064 01:10:39,040 --> 01:10:41,740 .لحقت به امك بعد ذلك....بسبب جرعة زائدة 1065 01:10:41,750 --> 01:10:46,080 .ربما اخر دفعة من مخدرات والدك 1066 01:10:46,080 --> 01:10:48,150 .كم ذلك رومانسي 1067 01:10:51,020 --> 01:10:56,090 لعلمك ، معظم الناس يعتقدون انه يجب عليك استخدام جبن الشيدار 1068 01:10:56,090 --> 01:11:00,200 ،داخل الجبن المشوي .لكن أستخدم جبن غرويير 1069 01:11:01,930 --> 01:11:05,270 .لا شيء اخر ليده ذلك النوع من الذوبان 1070 01:11:05,270 --> 01:11:07,740 بعد وفاة امك ، تنقلتِ 1071 01:11:07,740 --> 01:11:09,070 ،من وظيفة بدوام جزئي الى اخرى 1072 01:11:09,070 --> 01:11:10,870 .لتستعيدي عافيتك 1073 01:11:10,880 --> 01:11:13,310 .اكثر مما يمكنني عدّها، صراحة 1074 01:11:13,310 --> 01:11:17,780 كان الاتساق الوحيد هو عدم .قدرتك على البقاء في العمل 1075 01:11:17,780 --> 01:11:19,280 .ولا ضير في ذلك 1076 01:11:19,290 --> 01:11:22,820 اعني ، هذا البلد يخص المتخلف والجاهل 1077 01:11:22,820 --> 01:11:24,920 .بقدر ما يخصني 1078 01:11:24,920 --> 01:11:27,920 .تفشلين ، نقوم بالدفع 1079 01:11:27,930 --> 01:11:30,790 في النهاية ، تسقط بقرة على رأسك 1080 01:11:30,800 --> 01:11:33,060 او تفجري رأسك في موقف السيارات 1081 01:11:33,060 --> 01:11:35,060 لأنكِ اخيراً تدركين 1082 01:11:35,070 --> 01:11:38,200 .كم كانت حياتك مضيعة حقاً 1083 01:11:38,200 --> 01:11:40,240 .(لكن ، ليس انتِ (كريستال 1084 01:11:40,240 --> 01:11:42,340 قررتِ دخول عالم الأنترنت 1085 01:11:42,340 --> 01:11:44,680 .وتتفوهي بالهراء 1086 01:11:46,140 --> 01:11:49,180 قبل 13 شهر، نشرت رسالة على الانترنت 1087 01:11:49,180 --> 01:11:52,320 ."تحت أسم "جستس فور ال 1088 01:11:49,180 --> 01:11:52,320 {\an8}"وتعني "العدالة للجميع 1089 01:11:52,320 --> 01:11:55,090 ....اريد ان احرص على .فهمتها بالضبط 1090 01:11:58,090 --> 01:12:00,920 .سحقاً لهذه الساقطة" 1091 01:12:00,930 --> 01:12:04,990 أثينا ستون) تقتل الأبرياء من) .النساء والرجال لغرض التسلية 1092 01:12:05,000 --> 01:12:08,330 .والدليل كله هناك 1093 01:12:08,330 --> 01:12:12,840 .هم 1094 01:12:12,840 --> 01:12:15,070 .قصرها، سجلات رحلاتها" 1095 01:12:15,070 --> 01:12:17,970 ،وأن لم تحسموا اموركم بعد 1096 01:12:17,980 --> 01:12:22,380 .فقد اعترفت بالأمر في رسالة نصية" 1097 01:12:22,380 --> 01:12:26,150 .اعترفت" كُتِبت بأحرف كبيرة" 1098 01:12:27,190 --> 01:12:28,220 1099 01:12:28,220 --> 01:12:30,920 ها"؟، هذا كل ما عليكِ قوله لنفسك؟" 1100 01:12:30,920 --> 01:12:36,030 ،كل من أختطفتيه وقتلتيه 1101 01:12:36,030 --> 01:12:38,300 لأنهم ضبطوك انتِ وأصدقائك 1102 01:12:38,300 --> 01:12:40,130 ونشروه على الأنترنت؟ 1103 01:12:40,130 --> 01:12:41,570 .لم يضبطنا احد 1104 01:12:41,570 --> 01:12:43,030 .كنا نمزح 1105 01:12:43,030 --> 01:12:45,000 .لكنكم ايها الجهلة طبّقتوا ذلك حرفياً 1106 01:12:45,000 --> 01:12:49,270 لقد صدّقتم في الواقع اننا كنا .نصطاد البشر لغرض التسلية 1107 01:12:49,280 --> 01:12:51,910 .لكن ذلك صحيح- ماذا؟- 1108 01:12:51,910 --> 01:12:53,310 .تصطادون البشر لغرض التسلية 1109 01:12:53,310 --> 01:12:55,010 .لا- .بلى- 1110 01:12:55,010 --> 01:12:57,110 .لم يكن ذلك صحيحاً 1111 01:12:59,420 --> 01:13:01,180 هذا قصرك ، أليس كذلك؟ 1112 01:13:01,190 --> 01:13:04,020 .انه ليس قصراً 1113 01:13:04,020 --> 01:13:06,290 .انه منزل استاجرته في كرواتيا وقمت بتزيينه 1114 01:13:06,290 --> 01:13:07,890 ،اجل، صحيح ، لكنه منزلك 1115 01:13:07,890 --> 01:13:10,430 ،وانتم تصطادون الناس ...لذا 1116 01:13:10,430 --> 01:13:12,200 .اعني، ذلك صحيح 1117 01:13:12,200 --> 01:13:13,400 .الآن 1118 01:13:13,400 --> 01:13:17,970 الآن الأمر صحيح لأنكم جعلتوه صحيح 1119 01:13:17,970 --> 01:13:19,940 ،انتم ايها الناس تصذّقون أياً ما تريدون 1120 01:13:19,940 --> 01:13:22,040 وتحرّفون الأمور حسب هواكم 1121 01:13:22,040 --> 01:13:25,280 .بشكل يتناسب مع نظرتكم 1122 01:13:25,280 --> 01:13:29,380 .اردتم تصديق الأمر ، فقررتم ان تجعلوه حقيقياً 1123 01:13:31,380 --> 01:13:34,050 .كانت هذه فكرتك 1124 01:13:35,920 --> 01:13:38,390 ...حسناً 1125 01:13:38,390 --> 01:13:40,390 .ليست فكرتي 1126 01:13:40,390 --> 01:13:42,390 لم أرد إفساد 1127 01:13:42,400 --> 01:13:46,630 ،خطابك بشأن شطيرة الجبن المشوي ...لكن 1128 01:13:46,630 --> 01:13:49,340 .انتهى امركِ يا سيدة 1129 01:13:51,340 --> 01:13:55,140 .أمسكتِ بـ(كريستال) الخطأ 1130 01:13:55,140 --> 01:13:58,340 .هناك (كريستال ماي كريسي) اخرى في مدينتي 1131 01:13:59,980 --> 01:14:02,250 "لكنها تُهجى بـحرف "ي 1132 01:14:03,920 --> 01:14:07,080 .يصلني بريدها ، احياناً 1133 01:14:07,090 --> 01:14:09,390 ،وأبي حقير 1134 01:14:09,390 --> 01:14:13,220 .لكن لا اعتقد انه تعاطى المخدرات على الأطلاق 1135 01:14:13,220 --> 01:14:15,230 ....وأمي 1136 01:14:18,000 --> 01:14:21,030 .على قيد الحياة ، ايضاً 1137 01:14:24,240 --> 01:14:25,400 أيمكننا الأتصال بها؟ 1138 01:14:25,400 --> 01:14:27,100 .لنتصل بها حالاً- .لا- 1139 01:14:27,110 --> 01:14:28,100 .اعطيني الهاتف- .مستحيل- 1140 01:14:28,110 --> 01:14:29,170 .سأتصل بها- هل ابدو لكِ بهذا الغباء؟- 1141 01:14:29,170 --> 01:14:31,510 .حسناً، سأعطيك رقمها ويمكنكِ انتِ الأتصال بها 1142 01:14:31,510 --> 01:14:34,240 .لن يحصل ذلك- .اجل- 1143 01:14:34,250 --> 01:14:37,110 لا تكترثي للحقيقة ،أليس كذلك؟ 1144 01:14:37,120 --> 01:14:38,450 .بالطبع اكترث لها 1145 01:14:38,450 --> 01:14:42,120 .الأختلاف الوحيد هو انني محقة 1146 01:14:44,120 --> 01:14:46,060 .ربما 1147 01:14:47,390 --> 01:14:48,990 .ربما لا 1148 01:14:50,930 --> 01:14:53,200 ،)الآن ، هل علي الأستماع لـ(بيتهوفن 1149 01:14:53,200 --> 01:14:55,200 أم يمكننا الأنتهاء من الأمر؟ 1150 01:15:25,560 --> 01:15:27,370 .كان ذلك اداء رائع 1151 01:15:56,400 --> 01:15:58,060 1152 01:16:05,070 --> 01:16:06,100 !لا 1153 01:16:20,450 --> 01:16:22,020 .(كريستال) 1154 01:16:24,590 --> 01:16:26,990 !اللعنة 1155 01:16:29,030 --> 01:16:30,630 تحتاجي سلاح الآن يا عاهرة؟ 1156 01:16:30,630 --> 01:16:32,530 !هذا غش 1157 01:17:01,460 --> 01:17:03,230 !سحقاً لك 1158 01:18:03,190 --> 01:18:05,320 .ثانية واحدة- .حسناً- 1159 01:18:29,150 --> 01:18:30,650 !لا مزيد من الزجاج 1160 01:19:24,240 --> 01:19:25,400 .نلتُ منكِ 1161 01:19:28,370 --> 01:19:30,410 1162 01:19:31,810 --> 01:19:33,550 1163 01:19:56,300 --> 01:19:57,700 .حسناً 1164 01:20:10,380 --> 01:20:12,480 1165 01:20:12,480 --> 01:20:14,620 .نلتُ منكِ ايضاً 1166 01:20:16,720 --> 01:20:19,590 أيمكنني طرح سؤال عليكِ؟ 1167 01:20:25,630 --> 01:20:27,860 لِمَ سمّيتيني (سنوبول)؟ 1168 01:20:25,630 --> 01:20:27,860 {\an8}"خنزير في رواية جورج اوريل ، مزرعة الحيوان" 1169 01:20:29,400 --> 01:20:31,470 .انه أشارة مرجعية 1170 01:20:31,470 --> 01:20:34,470 ."لرواية (جورج أوريل)، "مزرعة الحيوان 1171 01:20:35,840 --> 01:20:37,840 .انه أسم خنزير 1172 01:20:37,840 --> 01:20:42,210 اجل ، لكن لِمَ انا (سنوبول)؟ 1173 01:20:44,050 --> 01:20:46,820 .سنوبول)، صاحب أفكار) 1174 01:20:46,820 --> 01:20:50,650 .يريد جعل العالم مكان افضل 1175 01:20:50,660 --> 01:20:54,830 لهذا السبب الخنازير الأخرى تختلق أكاذيب بشأنه 1176 01:20:54,830 --> 01:20:56,830 .وتحويله الى عدو 1177 01:20:59,670 --> 01:21:02,500 .(اعتقد يجب ان تكوني انتِ (سنوبول 1178 01:21:03,540 --> 01:21:06,370 "قرأتي "مزرعة الحيوان؟ 1179 01:21:07,410 --> 01:21:09,510 .اجل، يا سيدتي ، قرأتها 1180 01:21:12,680 --> 01:21:15,310 ...أيمكنني 1181 01:21:15,310 --> 01:21:17,480 طرح سؤال عليكِ؟ 1182 01:21:19,520 --> 01:21:22,450 هل انتِ "جستس فور أل"؟ 1183 01:21:24,460 --> 01:21:26,560 .هيا 1184 01:21:26,560 --> 01:21:28,490 .كلانا ميتان 1185 01:21:28,490 --> 01:21:30,490 .اخبريني فحسب 1186 01:21:30,500 --> 01:21:33,470 أمسكت بـ(كريستال) الصحيحة ، أليس كذلك؟ 1187 01:21:35,500 --> 01:21:38,670 .كلا، سيدتي ، لم تمسكي بها 1188 01:21:45,610 --> 01:21:47,480 .ويحي 1189 01:23:36,790 --> 01:23:37,920 .مرحباً 1190 01:23:37,920 --> 01:23:39,690 .اللعنة 1191 01:23:39,690 --> 01:23:41,790 1192 01:23:41,790 --> 01:23:44,930 ،الأوغاد الذين تعملون لديهم حاولوا قتلي 1193 01:23:44,930 --> 01:23:48,030 .فقتلتهم بدلاً من ذلك 1194 01:23:48,030 --> 01:23:49,800 .الآن اريد العودة للوطن 1195 01:23:52,070 --> 01:23:53,940 هل ستكون تلك مشكلة؟ 1196 01:23:53,940 --> 01:23:55,840 .بالتأكيد لا ، سيدتي 1197 01:23:55,840 --> 01:23:57,510 .لا 1198 01:23:57,510 --> 01:23:59,810 هل أصب ذلك لكِ؟ 1199 01:23:59,810 --> 01:24:01,650 .اجل 1200 01:24:11,690 --> 01:24:14,060 ما رأيك بوجبة خفيفة؟ .لدينا كافيار لذيذ 1201 01:24:14,060 --> 01:24:16,490 ...انه- .اجل- 1202 01:24:16,500 --> 01:24:17,660 .لك ذلك 1203 01:24:26,100 --> 01:24:27,870 هل تناولتِ كافيار من قبل؟ 1204 01:24:27,870 --> 01:24:31,640 .لا...لا اعتقد ان ذلك مسموح لي 1205 01:24:31,640 --> 01:24:33,850 .حسناً ، مسموح لكِ الآن .تفضلي بالجلوس 1206 01:24:36,280 --> 01:24:38,650 .تفضلي 1207 01:24:47,060 --> 01:24:49,060 كيف هو الشعور؟ 1208 01:24:53,670 --> 01:24:56,030 .رائعاً للغاية 1209 01:24:57,670 --> 01:25:56,030 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & محمد طالب & مروة صبري ||