1
00:01:05,650 --> 00:01:06,651
TED: OLETE TE ÜKSINDA?
2
00:01:06,734 --> 00:01:07,735
A: JAH.
3
00:01:07,819 --> 00:01:08,820
RICHARD: JAH.
4
00:01:08,903 --> 00:01:10,488
LIBERTY: JAH. MIS MUREKS?
5
00:01:10,572 --> 00:01:12,073
PETER: OH EI!
6
00:01:12,156 --> 00:01:15,201
TED: KUI MA TEILE MIDAGI RÄÄGIN,
LUBATE SEDA SALAJAS HOIDA?
7
00:01:15,285 --> 00:01:17,829
A: MUIDUGI, TED. ALATI.
8
00:01:17,912 --> 00:01:22,083
RICHARD: OLEME SULLE TOEKS.
9
00:01:22,166 --> 00:01:24,294
TED: KEEGI POLE SEDA NÄINUD,
AVALDAGE ARVAMUST.
10
00:01:24,377 --> 00:01:25,587
EI MINGIT KRIITIKAT, EKS?
11
00:01:25,670 --> 00:01:28,214
MIRANDA: ARMASTAME SIND IGAL JUHUL.
12
00:01:28,298 --> 00:01:33,136
TED: OLGU. NIISIIS...
13
00:01:36,973 --> 00:01:40,894
A: JESSAS, TED!
14
00:01:42,562 --> 00:01:46,149
JULIUS: MILJARDÄR, FILANTROOP,
KAHEKSA-AASTANE LAPS.
15
00:01:46,232 --> 00:01:49,277
RICHARD: KAS NÄGITE,
MIDA MEIE PETISEST PRESIDENT TEGI?
16
00:01:49,360 --> 00:01:50,445
LIBERTY: JAH. PÄEV PEES.
17
00:01:50,528 --> 00:01:52,530
PETER: NÄRVI AJAB.
18
00:01:52,614 --> 00:01:54,199
A: VÄHEMALT ALGAB VARSTI JAHT.
19
00:01:54,282 --> 00:01:59,579
POLE MIDAGI PAREMAT, KUI MINNA MÕISA
SEDA HÄBIVÄÄRSET KAMPA NOTTIMA.
20
00:01:59,662 --> 00:02:02,081
MIRANDA: ME EI PIDANUD
"MÕISAST" KIRJALIKULT RÄÄKIMA!
21
00:02:02,165 --> 00:02:04,334
TED: VIVA EL MÕIS!
22
00:02:04,417 --> 00:02:06,002
LIBERTY: KUSTUTAN SELLE VESTLUSE!
23
00:02:11,007 --> 00:02:13,134
inimjaht
24
00:02:13,593 --> 00:02:14,594
Vabandust.
25
00:02:14,677 --> 00:02:15,887
Härra?
26
00:02:16,679 --> 00:02:17,805
Härra?
27
00:02:18,932 --> 00:02:20,433
Saan ma teile midagi süüa tuua?
28
00:02:21,017 --> 00:02:22,018
Mida?
29
00:02:22,101 --> 00:02:23,645
Vabandust, ma ei tahtnud segada.
30
00:02:23,728 --> 00:02:25,730
Küsisin, kas soovite midagi süüa.
31
00:02:27,106 --> 00:02:28,399
Tegin nalja.
32
00:02:29,442 --> 00:02:31,110
Mida sa pakud?
33
00:02:31,194 --> 00:02:33,821
Meil on fantastilist kaaviari.
Osetra, otse...
34
00:02:33,905 --> 00:02:34,948
Kaaviari oled söönud?
35
00:02:35,949 --> 00:02:38,618
-Ei.
-See on väga maitsev.
36
00:02:38,701 --> 00:02:40,036
Aga sõin seda eile õhtul.
37
00:02:40,870 --> 00:02:44,040
Tegelikult on mul Vahemere köögi isu.
38
00:02:44,123 --> 00:02:47,126
Kas teil on näiteks
grillitud köögivilju
39
00:02:47,210 --> 00:02:51,214
viigimarjade või väiksemat
sorti kaladega?
40
00:02:52,173 --> 00:02:55,009
Kööki meil siin kahjuks ei ole.
41
00:02:55,093 --> 00:02:56,427
Sitt värk.
42
00:02:58,054 --> 00:02:59,430
Äkki klaasike šampanjat?
43
00:02:59,514 --> 00:03:00,598
-Pihtas!
-Tore.
44
00:03:00,682 --> 00:03:01,683
Suurepärane.
45
00:03:06,771 --> 00:03:09,566
-Kas see on Heidsieck?
-Kuidas palun?
46
00:03:09,649 --> 00:03:13,069
Saksa allveelaev uputas laeva,
mis oli teel Nikolai II juurde.
47
00:03:13,152 --> 00:03:17,866
Paari aasta eest leiti vrakk
ja kastitäis 1907. aasta Heidsiecki.
48
00:03:17,949 --> 00:03:20,451
Robot saadeti seda üles tooma.
49
00:03:20,535 --> 00:03:23,663
Athena ostis kolm pudelit,
tükihind oli 250 000.
50
00:03:24,122 --> 00:03:27,125
Keegi ei tea, kuidas see maitseb.
51
00:03:27,208 --> 00:03:28,835
See siin on tavaline šampanja.
52
00:03:34,174 --> 00:03:37,886
-Athena heaks töötada meeldib?
-Jah, ta on armas.
53
00:03:37,969 --> 00:03:40,930
Armas? Tema kuuldes
ära seda küll ütle.
54
00:03:42,015 --> 00:03:43,600
Jessas! Mida sa teed?
55
00:03:43,683 --> 00:03:44,809
Mis siin toimub?
56
00:03:44,893 --> 00:03:46,811
Mis toimub?
57
00:03:49,105 --> 00:03:50,607
Oi perse!
58
00:03:50,690 --> 00:03:52,483
Mis toimub?
59
00:03:52,567 --> 00:03:54,235
Üks neist on ärkvel.
60
00:03:54,986 --> 00:03:56,237
-Olgu.
-Rõve.
61
00:03:56,321 --> 00:03:57,530
Ted.
62
00:03:58,156 --> 00:04:00,033
Rahune maha.
63
00:04:00,116 --> 00:04:02,994
Kõik on hästi. Rahu.
64
00:04:04,454 --> 00:04:06,331
-Palun too rätikuid.
-Rätikuid.
65
00:04:06,414 --> 00:04:07,498
Kõik on hästi.
66
00:04:07,999 --> 00:04:09,542
Ei-ei, kõik on korras.
67
00:04:09,626 --> 00:04:10,877
Ma olen arst.
68
00:04:10,960 --> 00:04:11,961
Ted.
69
00:04:12,045 --> 00:04:13,254
Suurepärane.
70
00:04:13,338 --> 00:04:16,882
Palun laota need rätikud põrandale.
71
00:04:16,966 --> 00:04:19,093
Mis ta nimi oligi?
72
00:04:19,177 --> 00:04:20,178
Vist Kiunats.
73
00:04:21,262 --> 00:04:22,388
Randy.
74
00:04:22,472 --> 00:04:24,140
Randy? Väga hea.
75
00:04:24,224 --> 00:04:27,310
Heidame nüüd põrandale pikali.
76
00:04:27,393 --> 00:04:29,938
Lihtsalt põlvita. Väga hea.
77
00:04:30,021 --> 00:04:33,024
Ja nüüd heida rätikute peale pikali.
78
00:04:33,107 --> 00:04:35,109
Just nii, väga hea.
79
00:04:35,777 --> 00:04:37,070
Palun laena pastakat.
80
00:04:37,779 --> 00:04:39,030
-Olgu.
-Aitäh.
81
00:04:39,906 --> 00:04:43,660
Nii, Randy. Panen su
nüüd jälle magama.
82
00:04:43,743 --> 00:04:44,744
Mida?
83
00:04:44,827 --> 00:04:46,621
Sest sa ärkasid liiga vara üles.
84
00:04:50,333 --> 00:04:51,334
Vittu!
85
00:04:57,173 --> 00:04:58,842
Ted, mida kuradit?
86
00:04:58,925 --> 00:05:00,218
Ta ärkas ju üles.
87
00:05:00,301 --> 00:05:02,887
Sa ei või sellest ju
kellelegi rääkida. Eks ole, Randy?
88
00:05:02,971 --> 00:05:04,973
See ei ole ju veel alanudki.
89
00:05:05,056 --> 00:05:06,474
-Püha taevas!
-Mida perset?
90
00:05:06,558 --> 00:05:08,101
Kas jäätegi pealt vaatama?
91
00:05:14,774 --> 00:05:16,693
Kuule, võta nüüd rahulikult.
92
00:05:16,776 --> 00:05:17,986
Olgu-olgu.
93
00:05:19,445 --> 00:05:20,822
-Kurat!
-Oh issand!
94
00:05:20,905 --> 00:05:21,906
Rõve!
95
00:05:22,782 --> 00:05:23,783
Võtke ta kinni!
96
00:05:24,492 --> 00:05:26,578
-Olgu-olgu.
-Oota nüüd.
97
00:05:26,661 --> 00:05:28,329
Hästi.
98
00:05:28,413 --> 00:05:29,414
Kuule.
99
00:05:33,668 --> 00:05:35,170
Viige ta teiste juurde.
100
00:05:35,253 --> 00:05:38,381
Pole aus, ta ei tea midagi.
See pole ju veel alanudki.
101
00:05:38,673 --> 00:05:39,674
Oh issand!
102
00:05:42,844 --> 00:05:44,888
Ei mingit sentimentaalsust, kamraad.
103
00:05:47,015 --> 00:05:48,850
Sõda on sõda.
104
00:05:54,939 --> 00:05:56,107
Aitäh.
105
00:06:06,868 --> 00:06:09,579
Too mulle gaseeritud vett või midagi.
106
00:06:25,678 --> 00:06:27,347
Kuradi mats!
107
00:06:33,561 --> 00:06:34,896
Appi!
108
00:08:03,401 --> 00:08:04,402
Kuule.
109
00:08:05,570 --> 00:08:06,571
Kuule!
110
00:08:13,077 --> 00:08:14,454
Halloo!
111
00:08:33,681 --> 00:08:34,682
Kuule!
112
00:08:40,438 --> 00:08:42,273
Mis siin toimub?
113
00:09:32,365 --> 00:09:33,616
Mida põrgut?
114
00:09:42,417 --> 00:09:44,002
Ei!
115
00:09:44,085 --> 00:09:45,086
Lõks.
116
00:09:46,212 --> 00:09:47,255
Lõks.
117
00:09:47,338 --> 00:09:48,548
Lõks.
118
00:10:58,785 --> 00:11:00,286
Mida perset?
119
00:12:17,989 --> 00:12:18,990
Kuulge!
120
00:12:23,786 --> 00:12:24,954
Aitäh.
121
00:12:32,712 --> 00:12:33,713
Aitäh.
122
00:12:34,422 --> 00:12:35,840
Jah, anna andeks.
123
00:12:38,718 --> 00:12:39,719
Niimoodi.
124
00:12:40,637 --> 00:12:42,430
-Sellest peaks kasu olema, eks?
-Jah.
125
00:12:43,348 --> 00:12:44,557
Ole hea.
126
00:12:44,641 --> 00:12:46,059
Mul on võtmed.
127
00:12:46,142 --> 00:12:48,186
Siin on võtmed.
128
00:12:48,269 --> 00:12:49,646
Keera selg.
129
00:12:51,773 --> 00:12:53,858
Mis siin toimub?
130
00:12:53,942 --> 00:12:55,693
Kust mina tean? Võta.
131
00:12:56,110 --> 00:12:57,195
Ma ei oska kasutada.
132
00:12:57,612 --> 00:12:58,947
Aga seda oskad teha?
133
00:12:59,531 --> 00:13:00,532
Jah.
134
00:13:00,615 --> 00:13:02,450
Siis oskad ka päästikule vajutada.
135
00:13:02,534 --> 00:13:03,576
Võta see.
136
00:13:05,954 --> 00:13:07,830
-Milleks meile relvad?
-Põgenemiseks.
137
00:13:07,914 --> 00:13:09,332
TEC-9.
138
00:13:11,793 --> 00:13:12,794
Kuule.
139
00:13:16,464 --> 00:13:18,591
Las ma õpetan.
140
00:13:18,675 --> 00:13:19,843
Kaitseriiv.
141
00:13:20,426 --> 00:13:22,178
Tõmbad selle lahti, pidu võib alata.
142
00:13:22,679 --> 00:13:23,680
Aitäh.
143
00:13:23,763 --> 00:13:24,848
Võta heaks.
144
00:13:27,225 --> 00:13:29,018
-Mis see oli?
-Vist vintpüss.
145
00:13:30,019 --> 00:13:31,896
-Lähme!
-Pikali!
146
00:13:31,980 --> 00:13:33,690
-Jookske!
-Eluga!
147
00:13:33,773 --> 00:13:34,858
Äärepealt sain pihta.
148
00:13:45,994 --> 00:13:47,704
Püha taevas!
149
00:13:55,753 --> 00:13:56,754
Seal!
150
00:14:04,596 --> 00:14:05,763
Mida kuradit?
151
00:14:08,474 --> 00:14:09,601
Lähme.
152
00:14:09,684 --> 00:14:10,935
Eluga!
153
00:14:20,445 --> 00:14:21,571
Appi!
154
00:14:27,869 --> 00:14:28,870
Appi!
155
00:14:29,996 --> 00:14:30,997
Aidake!
156
00:14:36,211 --> 00:14:37,212
Ma kukkusin.
157
00:14:37,295 --> 00:14:38,922
Kõik on hästi.
158
00:14:39,756 --> 00:14:41,174
Ma kukkusin.
159
00:14:41,799 --> 00:14:43,343
Mul on homme sünnipäev.
160
00:14:43,801 --> 00:14:45,720
-Mida?
-Pistan terve piruka nahka.
161
00:14:46,513 --> 00:14:48,598
Oh issand! Siruta käsi välja.
162
00:14:48,681 --> 00:14:50,308
Loen kolmeni.
163
00:14:50,391 --> 00:14:52,393
Üks, kaks... Palju õnne sünnipäevaks!
164
00:14:57,815 --> 00:15:00,527
-Tubli. Kas oled valmis?
-Jah.
165
00:15:00,610 --> 00:15:02,862
Olgu, siis lähme.
166
00:15:17,877 --> 00:15:19,587
Täitsa perses!
167
00:15:21,798 --> 00:15:23,049
Püha issand!
168
00:15:23,132 --> 00:15:24,133
Kuule.
169
00:15:25,760 --> 00:15:26,761
Lase mind maha.
170
00:15:26,845 --> 00:15:28,054
Ei lase.
171
00:15:28,137 --> 00:15:29,639
Ei, ära tee!
172
00:15:29,722 --> 00:15:31,558
Lase lahti, kuradi lumehelbeke!
173
00:15:31,641 --> 00:15:33,059
Ei, ära tee!
174
00:15:39,732 --> 00:15:41,276
Püha taevas!
175
00:16:00,211 --> 00:16:01,212
Olgu.
176
00:16:03,131 --> 00:16:04,257
Vittu!
177
00:16:14,517 --> 00:16:17,103
Ära tulista, sitapea,
ma olen sinu poolel.
178
00:16:20,648 --> 00:16:21,983
Kas nemad on koos meiega?
179
00:16:22,609 --> 00:16:23,860
Jah.
180
00:16:23,943 --> 00:16:25,778
Tee tähendab tsivilisatsiooni.
181
00:16:25,862 --> 00:16:28,364
-Mis asja?
-Tsivilisatsioon on meie sõber.
182
00:16:28,448 --> 00:16:29,574
Mehed.
183
00:16:29,657 --> 00:16:31,659
-Mis plaan meil siis on?
-Üritame mõelda.
184
00:16:32,243 --> 00:16:33,244
Vabandust.
185
00:16:33,328 --> 00:16:35,079
Tundub, et me peame siit üle ronima.
186
00:16:35,163 --> 00:16:36,414
Te teate, mis see on, eks?
187
00:16:37,290 --> 00:16:38,291
See neetud Mõisa-gate.
188
00:16:38,791 --> 00:16:41,085
-Kas see on siis päriselt olemas?
-Tundub nii.
189
00:16:41,169 --> 00:16:43,213
Ronime üle.
190
00:16:55,099 --> 00:16:56,100
Mis nüüd?
191
00:16:56,559 --> 00:16:58,603
-Mis see veel oli?
-Tehke kähku.
192
00:16:58,686 --> 00:16:59,979
Kurat, need on ju nooled.
193
00:17:00,063 --> 00:17:02,148
Tee kähku. Ma aitan.
194
00:17:02,607 --> 00:17:04,025
Püha issand!
195
00:17:04,108 --> 00:17:05,734
Roni edasi, ma aitan sind.
196
00:17:05,818 --> 00:17:07,987
Ei! Roni edasi.
197
00:17:08,070 --> 00:17:09,614
Ülespoole. Roni.
198
00:17:09,696 --> 00:17:11,574
Mis kuradi "Avatari" jura see veel on?
199
00:17:12,617 --> 00:17:13,701
Me peame minema.
200
00:17:14,077 --> 00:17:15,161
Käige perse.
201
00:17:15,703 --> 00:17:16,704
Jookske!
202
00:17:47,944 --> 00:17:50,655
-Miks see ei tööta?
-Kas sa splindi tõmbasid välja?
203
00:17:50,738 --> 00:17:52,156
Kurat!
204
00:17:56,953 --> 00:18:00,039
-Mis see oli?
-Veel üks meist lasti õhku.
205
00:18:00,123 --> 00:18:02,041
Me peame ennast ära peitma. Läki!
206
00:18:05,795 --> 00:18:09,007
AVATUD
OTSI JA SA LEIAD
207
00:18:22,770 --> 00:18:25,481
Kassas on umbes 200 dollarit,
võite selle võtta.
208
00:18:26,983 --> 00:18:28,526
Tulge appi.
209
00:18:30,820 --> 00:18:32,071
Aitab küll.
210
00:18:33,323 --> 00:18:35,283
-Kus me oleme?
-Mida?
211
00:18:35,366 --> 00:18:37,702
Me ei taha probleeme,
võta lihtsalt raha.
212
00:18:37,785 --> 00:18:40,205
Ma ei taha teie raha. Kus me oleme?
213
00:18:40,747 --> 00:18:43,082
31. maantee ääres, Elaine'i lähistel.
214
00:18:43,499 --> 00:18:46,044
Elaine'i? Millises osariigis?
215
00:18:46,127 --> 00:18:47,337
Arkansas's.
216
00:18:47,420 --> 00:18:48,505
Mida?
217
00:18:49,297 --> 00:18:50,715
Me oleme Arkansas's?
218
00:18:52,091 --> 00:18:53,092
Püha taevas!
219
00:18:53,635 --> 00:18:55,178
Kuradi Arkansas.
220
00:18:57,347 --> 00:18:58,431
Kas teil telefon on?
221
00:18:58,515 --> 00:19:00,141
Meil on lapsed ja lapselapsed.
222
00:19:00,225 --> 00:19:03,603
Lapselapsed? Äkki näitad pilti?
Ei huvita. Anna telefon.
223
00:19:03,686 --> 00:19:06,147
Poja, ma ei tea,
mis siin toimub, aga...
224
00:19:06,231 --> 00:19:08,107
Toimub see, et meile peetakse jahti.
225
00:19:08,191 --> 00:19:09,817
Aga teil on ju relvad.
226
00:19:10,235 --> 00:19:12,779
Jah. Enesekaitseks.
227
00:19:12,862 --> 00:19:14,697
-Halloo?
-Häirekeskus. Mis juhtus?
228
00:19:14,781 --> 00:19:17,283
Siin on toimunud massimõrv.
Tulge kohe.
229
00:19:17,367 --> 00:19:18,368
Palun korrake seda.
230
00:19:18,451 --> 00:19:21,371
Metsas toimus tõeline veresaun.
231
00:19:21,454 --> 00:19:22,747
See on Mõisa-gate!
232
00:19:22,830 --> 00:19:25,416
Vabandust, ma ei saa teist aru.
233
00:19:25,500 --> 00:19:28,378
Mõisa-gate. Guugeldage.
234
00:19:28,461 --> 00:19:29,921
Ma ei saa praegu guugeldada.
235
00:19:30,004 --> 00:19:31,673
Kuulake mind.
236
00:19:31,756 --> 00:19:34,843
Ärkasime, meil olid suus
lukkudega tropid.
237
00:19:34,926 --> 00:19:36,845
Härra, palun öelge oma aadress.
238
00:19:36,928 --> 00:19:39,013
Ma elan New Yorgis, Staten Islandil.
239
00:19:39,097 --> 00:19:40,974
Läksin pärast tööd baari.
240
00:19:41,057 --> 00:19:44,394
Rohkem ma ei mäleta,
sest mind uimastati. Nagu meid kõiki.
241
00:19:44,477 --> 00:19:45,520
Kust nad teid tõid?
242
00:19:45,603 --> 00:19:46,938
Wyomingist.
243
00:19:47,021 --> 00:19:48,648
Orlandost.
244
00:19:50,191 --> 00:19:51,359
Perse!
245
00:19:51,442 --> 00:19:52,652
Kuulake mind.
246
00:19:52,735 --> 00:19:55,488
Nad nabisid meid kinni
ja tõid siia, et meid tappa.
247
00:19:55,572 --> 00:19:57,323
Üritavad endiselt meid tappa.
248
00:19:57,407 --> 00:19:58,992
Nad tulevad mööda teed siiapoole
249
00:19:59,075 --> 00:20:00,952
ja jõuavad kohe kohale.
250
00:20:01,035 --> 00:20:02,704
Kus te praegu asute?
251
00:20:02,787 --> 00:20:06,332
Bensiinijaamas.
Palun vaadake, kus telefon asub.
252
00:20:07,208 --> 00:20:11,212
Muidugi. Väga hea mõte.
Uurime, kust te helistate.
253
00:20:11,296 --> 00:20:13,089
-Oodake seal.
-Olgu.
254
00:20:13,173 --> 00:20:14,799
-Abi on teel.
-Väga hea.
255
00:20:19,470 --> 00:20:20,555
Mida nad ütlesid?
256
00:20:22,056 --> 00:20:24,017
-Et nad tulevad.
-Tänu taevale!
257
00:20:25,560 --> 00:20:27,395
-Anna mulle ka.
-Võta ise.
258
00:20:27,478 --> 00:20:29,522
Poja, äkki paneksid relva ära?
259
00:20:29,606 --> 00:20:32,984
Sa oled pisut närviline,
püstol võib kogemata lahti minna.
260
00:20:33,067 --> 00:20:35,403
Ei lähe, mul on kodus seitse relva.
261
00:20:35,486 --> 00:20:36,863
-Miks?
-Mis mõttes?
262
00:20:36,946 --> 00:20:39,032
Miks sul seitse relva on?
263
00:20:39,115 --> 00:20:40,283
Enesekaitseks.
264
00:20:40,366 --> 00:20:42,452
Põhiseadus annab mulle
õiguse ennast kaitsta,
265
00:20:42,535 --> 00:20:44,495
kui keegi mind maha lasta tahab.
266
00:20:44,579 --> 00:20:46,831
Ja just see
praegu toimubki. Kas sobib?
267
00:20:46,915 --> 00:20:50,919
Need inimesed,
kes teid praegu maha lasta püüavad,
268
00:20:51,002 --> 00:20:53,338
kasutavad siis ju
sama õigust, eks ole?
269
00:20:54,839 --> 00:20:56,174
Mis jama sa ajad?
270
00:20:56,257 --> 00:20:58,426
"Kas pärast ülestõusu
saab suhkrut süüa?"
271
00:20:59,552 --> 00:21:00,887
On temaga kõik ikka korras?
272
00:21:00,970 --> 00:21:03,515
Muidugi. Aga sinuga?
273
00:21:08,728 --> 00:21:09,729
Mida perset?
274
00:21:10,939 --> 00:21:12,148
-On kõik kombes?
-Mis viga?
275
00:21:12,232 --> 00:21:13,691
Too talle vett.
276
00:21:13,775 --> 00:21:14,817
Mis tal viga on?
277
00:21:14,901 --> 00:21:15,902
Mis juhtus?
278
00:21:16,444 --> 00:21:17,487
Oh ei!
279
00:21:17,570 --> 00:21:19,113
-Perse!
-Istu.
280
00:21:19,197 --> 00:21:22,158
Too vett, tal on vist dianeetika.
281
00:21:23,201 --> 00:21:24,202
Oh issand!
282
00:21:34,879 --> 00:21:36,214
Ära siis kõike ära määri.
283
00:21:36,297 --> 00:21:37,298
Mis asja?
284
00:21:37,757 --> 00:21:39,425
Mina seda löga koristama ei hakka.
285
00:21:55,775 --> 00:21:57,026
Sa lähed põrgusse.
286
00:21:59,821 --> 00:22:02,115
Mina põrgusse ei usu.
287
00:22:02,198 --> 00:22:04,325
Nagu sa oma postituses
nii kenasti ütlesid,
288
00:22:04,409 --> 00:22:06,411
kuulun ma uskmatu eliidi hulka.
289
00:22:07,078 --> 00:22:08,913
Ja võta teadmiseks, sitapea:
290
00:22:09,873 --> 00:22:12,584
kliimamuutus on päriselt olemas.
291
00:22:15,128 --> 00:22:16,754
Pane ventilaator käima, kallis.
292
00:22:30,602 --> 00:22:31,978
Toon mopi.
293
00:22:49,913 --> 00:22:50,914
Vabandust!
294
00:22:55,293 --> 00:22:56,669
Vabandust veel kord.
295
00:23:27,158 --> 00:23:28,159
Mis on?
296
00:23:29,827 --> 00:23:30,828
Ei midagi.
297
00:23:30,912 --> 00:23:33,289
Räägi, mis juhtus, kallis.
298
00:23:33,373 --> 00:23:35,291
Tal on abielusõrmus.
299
00:23:35,834 --> 00:23:37,418
Ta on koletis.
300
00:23:37,502 --> 00:23:39,963
Ilmselt kasutab ta seda N-tähega sõna.
301
00:23:40,046 --> 00:23:43,049
Ja mitte eraviisil, vaid Twitteris.
302
00:23:43,132 --> 00:23:49,097
See rahvas kannatas 400 aastat orjuse
all. Selle sitapea esivanemate pärast.
303
00:23:49,180 --> 00:23:50,181
"See rahvas"?
304
00:23:50,849 --> 00:23:52,475
Anna andeks. Mustanahalised.
305
00:23:54,185 --> 00:23:55,854
-Afroameeriklased.
-Kallis.
306
00:23:55,937 --> 00:23:57,188
Kui üleolev, Julius!
307
00:23:57,272 --> 00:23:59,482
Nüüd võib neid jälle
mustanahalisteks nimetada.
308
00:24:00,859 --> 00:24:02,360
Kes nii ütles?
309
00:24:02,443 --> 00:24:03,778
Rahvusringhääling.
310
00:24:03,862 --> 00:24:06,281
Ja see koosneb peaaegu eranditult...
311
00:24:07,907 --> 00:24:08,908
Valgetest.
312
00:24:11,870 --> 00:24:13,037
Me oleme põlastusväärsed.
313
00:24:13,121 --> 00:24:14,873
Halloo? Tulge kuuldele.
314
00:24:15,707 --> 00:24:17,000
Kohe.
315
00:24:17,083 --> 00:24:18,251
Olete te seal?
316
00:24:18,334 --> 00:24:19,878
Jah.
317
00:24:19,961 --> 00:24:24,465
Saime kolm kätte.
Mollie, Moosese ja hr Vinguri.
318
00:24:24,549 --> 00:24:29,512
Tore. Liberty sai Tümpsa kätte, küttis
ta nooli täis ja lasi õhku. Jõhker.
319
00:24:29,596 --> 00:24:33,433
Lumepall liigub teie poole,
ta on umbes viie minuti kaugusel.
320
00:24:33,516 --> 00:24:35,685
Kas olete valmis
või peame teda takistama?
321
00:24:35,768 --> 00:24:36,853
Ei, saame hakkama.
322
00:24:36,936 --> 00:24:38,479
Pole vaja, oleme valmis.
323
00:24:38,563 --> 00:24:41,774
Tore. Relva tal ei ole,
nii et nautige mõnuga.
324
00:24:41,858 --> 00:24:42,859
Saime aru.
325
00:24:42,942 --> 00:24:44,194
Side lõpp.
326
00:24:45,820 --> 00:24:46,905
Kallis, see on ju mürk!
327
00:24:50,200 --> 00:24:51,618
Sa mürgitasid limonaadi ära?
328
00:24:51,701 --> 00:24:55,997
Ei. Pudelitäies on 43 grammi suhkrut.
329
00:24:56,080 --> 00:24:57,624
Jessas, Miranda, ma ehmatasin.
330
00:24:57,707 --> 00:25:00,126
Ma hoolin sinust,
selle eest ma ei vabanda.
331
00:25:03,713 --> 00:25:07,050
-Olgu siis, lähme järgmisi otsima.
-Hästi.
332
00:25:07,967 --> 00:25:10,720
Kliimamuutuse müüt
sai täna järjekordse hoobi...
333
00:25:14,015 --> 00:25:15,225
Mis toimub?
334
00:25:16,309 --> 00:25:17,477
Ta tuleb.
335
00:25:37,914 --> 00:25:38,915
Tere.
336
00:25:39,457 --> 00:25:40,542
Kas ma saan aidata?
337
00:25:51,344 --> 00:25:53,179
Palun andke pakk lahjasid sigarette.
338
00:25:53,263 --> 00:25:54,430
Kohe saab.
339
00:25:55,098 --> 00:25:56,432
Kas tangite paagi ka täis?
340
00:25:57,642 --> 00:25:59,018
Mul ei ole autot.
341
00:26:00,603 --> 00:26:01,938
Te tulite siis jalgsi.
342
00:26:09,404 --> 00:26:10,530
Kas kõik on hästi?
343
00:26:13,867 --> 00:26:15,201
Kaotasin rahakoti ära.
344
00:26:17,161 --> 00:26:19,664
See raha on hädaolukordadeks.
345
00:26:20,248 --> 00:26:21,916
Kas annan tikke ka?
346
00:26:22,792 --> 00:26:24,836
Jah. See on natuke higine.
347
00:26:26,963 --> 00:26:28,631
Mis osariigis ma olen?
348
00:26:28,715 --> 00:26:29,757
Kuidas palun?
349
00:26:31,801 --> 00:26:33,553
Kas te ei saa küsimusest aru?
350
00:26:33,636 --> 00:26:35,430
Sain küll.
351
00:26:36,306 --> 00:26:38,141
Inimesed teavad enamasti, kus nad on.
352
00:26:39,934 --> 00:26:41,436
Ma ei ole nagu teised inimesed.
353
00:26:46,858 --> 00:26:49,861
Te olete imelises Arkansas' osariigis.
354
00:26:58,870 --> 00:27:00,288
Kas te soovite veel...
355
00:27:07,962 --> 00:27:09,547
Palun ei!
356
00:27:09,631 --> 00:27:14,385
Arkansas's maksavad sigaretid vaid
kuus dollarit. Puusse panid, mõrd.
357
00:27:38,076 --> 00:27:40,119
AINULT PERSONALILE
358
00:29:28,061 --> 00:29:29,270
Halloo?
359
00:29:30,021 --> 00:29:32,440
Julius? Miranda?
360
00:29:32,524 --> 00:29:34,150
Kas te olete seal?
361
00:29:36,361 --> 00:29:38,112
Richard, kas sa kuuled?
362
00:29:38,196 --> 00:29:40,031
Jah, olen siin.
363
00:29:40,698 --> 00:29:43,076
Liberty siinpool. Ma ei leia Orwelli.
364
00:29:43,159 --> 00:29:45,495
-Milline neist Orwell on?
-See siga.
365
00:29:45,578 --> 00:29:47,997
-Sa panid seale nime?
-Richard, aitab.
366
00:29:48,081 --> 00:29:49,457
Lumepalli sisenemas nägite?
367
00:29:50,416 --> 00:29:52,377
Ei, kaotasime ta tee peal silmist.
368
00:29:52,460 --> 00:29:53,837
Mine vaata.
369
00:29:53,920 --> 00:29:56,089
Selge, sain aru.
370
00:30:14,440 --> 00:30:16,651
Sees ei näe ma kedagi.
371
00:30:17,193 --> 00:30:18,194
Peaksin vist...
372
00:30:18,611 --> 00:30:20,196
Peaksin vist maja taha vaatama.
373
00:30:21,155 --> 00:30:22,574
Kurat! Ma kaotasin...
374
00:30:22,657 --> 00:30:23,658
Mis juhtus?
375
00:30:23,741 --> 00:30:25,910
Ei tea. Ma ei näe midagi,
signaal katkes.
376
00:30:26,578 --> 00:30:27,996
Pane raadiosaatja kinni.
377
00:30:28,913 --> 00:30:30,290
Mida?
378
00:30:30,373 --> 00:30:32,750
Pane see neetud
raadiosaatja kinni. Kohe!
379
00:30:37,005 --> 00:30:39,007
Vähemalt üks teist on tark.
380
00:31:05,617 --> 00:31:07,410
Ära liiguta!
381
00:31:07,994 --> 00:31:10,955
Äkki paned relva ära?
Sõdime ühel poolel.
382
00:31:11,039 --> 00:31:13,750
-Kuidas ma selles kindel saan olla?
-Tõmba ukselinki.
383
00:31:16,544 --> 00:31:19,255
Lendad õhku, siis saadki kindel olla.
384
00:31:19,339 --> 00:31:20,673
Oh sa kurat!
385
00:31:31,726 --> 00:31:32,727
Aitäh.
386
00:31:32,810 --> 00:31:34,604
Sa poleks pidanud drooni alla laskma.
387
00:31:35,230 --> 00:31:36,564
Nüüd ei näe nad ju meid.
388
00:31:36,648 --> 00:31:38,900
Pole vajagi.
Ütlesid neile just, et oleme siin.
389
00:31:43,488 --> 00:31:44,531
Kuhu sa lähed?
390
00:31:44,614 --> 00:31:47,283
Nägin rööpaid.
Vaatan, kuhu need viivad.
391
00:31:47,992 --> 00:31:49,619
Mis rööpaid?
392
00:31:51,120 --> 00:31:53,039
Mis rööpaid sa nägid?
393
00:32:02,924 --> 00:32:05,218
Miks nad sind ei tapnud,
kui sa sisse läksid?
394
00:32:05,301 --> 00:32:06,302
Ei huvita.
395
00:32:06,761 --> 00:32:08,471
Kas tahad minu teooriat kuulda?
396
00:32:09,514 --> 00:32:10,515
Ei taha.
397
00:32:11,015 --> 00:32:12,600
Kas sa seda artiklit lugesid?
398
00:32:13,351 --> 00:32:15,645
Igal aastal röövivad eliit-liberaalid,
399
00:32:15,728 --> 00:32:18,565
globalistidest lödipüksid,
kes süvariiki juhivad,
400
00:32:19,399 --> 00:32:24,112
kamba meiesuguseid normaalseid inimesi
ja jahivad meid lõbu pärast.
401
00:32:24,195 --> 00:32:27,282
Vist mingis Vermontis asuvas mõisas.
402
00:32:27,949 --> 00:32:31,452
Muidugi ei uskunud ma seda,
aga saatsin uudise 50 sõbrale.
403
00:32:32,078 --> 00:32:33,162
Kas sina usud?
404
00:32:33,246 --> 00:32:34,664
Seda, et sul on 50 sõpra?
405
00:32:34,747 --> 00:32:36,708
Ei, seda teist asja.
406
00:32:42,422 --> 00:32:43,506
See siin pole Vermont.
407
00:32:44,632 --> 00:32:45,633
Jah.
408
00:32:46,342 --> 00:32:47,844
Kuhu sa nüüd lähed?
409
00:32:56,186 --> 00:32:57,395
Mu nimi on Gary.
410
00:32:57,478 --> 00:32:59,480
Pea suu, Gary.
411
00:33:14,454 --> 00:33:16,414
-Kui kiire sa oled?
-Mida?
412
00:33:16,497 --> 00:33:19,167
Rong pidurdab kurvis,
paigal seistes me peale ei jõua.
413
00:33:20,001 --> 00:33:21,002
Oota!
414
00:34:14,764 --> 00:34:15,931
Aitäh.
415
00:34:16,014 --> 00:34:17,183
Võta heaks.
416
00:34:29,987 --> 00:34:31,281
Kes seal on?
417
00:34:32,489 --> 00:34:34,701
Tule välja, muidu tulistan!
418
00:34:44,377 --> 00:34:46,670
Jätke jama!
419
00:34:47,839 --> 00:34:50,175
-Mis on?
-Nad ei ole päris põgenikud.
420
00:34:51,926 --> 00:34:54,679
Kas sa tead, kes nad on?
Kriisinäitlejad.
421
00:34:55,597 --> 00:34:59,809
Millise tõenäosusega on ainus
avatud uksega vagun illegaale täis?
422
00:34:59,893 --> 00:35:01,561
No vaata neid närakaid.
423
00:35:01,644 --> 00:35:03,313
Üsna ilmne, kas pole?
424
00:35:05,273 --> 00:35:08,776
Kas te üritate meile
midagi õpetada, sitapead?
425
00:35:08,860 --> 00:35:10,111
Oh ei!
426
00:35:10,195 --> 00:35:13,948
Mul on immigrantidest
ja põgenikest nii kahju!
427
00:35:14,032 --> 00:35:17,660
Pean oma suhtumist immigratsiooni
vist täielikult muutma.
428
00:35:17,744 --> 00:35:19,412
Ei, Gary, neil on väike laps.
429
00:35:19,495 --> 00:35:21,664
Ja siis? Laps on ka kriisinäitleja.
430
00:35:26,169 --> 00:35:28,379
Sa oled osav, Muhamed.
431
00:35:28,463 --> 00:35:31,591
Aga kui sa seda lollust
kohe ei lõpeta,
432
00:35:31,674 --> 00:35:34,677
lasen sul riista küljest.
433
00:35:34,761 --> 00:35:35,929
Üks.
434
00:35:36,846 --> 00:35:38,181
Kaks.
435
00:35:47,690 --> 00:35:49,442
Gary, tule siia!
436
00:36:09,003 --> 00:36:10,338
Peida relv ära.
437
00:36:10,421 --> 00:36:12,173
-Mida?
-Peida see ära, muidu sureme.
438
00:36:40,702 --> 00:36:41,703
Härra?
439
00:36:42,161 --> 00:36:43,663
Vabandust, härra!
440
00:36:43,746 --> 00:36:47,625
Ma ei tea, kus me asume,
aga mina olen ameeriklane.
441
00:36:47,709 --> 00:36:48,710
Ameeriklane.
442
00:36:48,793 --> 00:36:49,919
Ameeriklane?
443
00:36:50,003 --> 00:36:51,504
Jah. Tema ka.
444
00:36:51,588 --> 00:36:53,965
Las ma selgitan.
445
00:36:54,048 --> 00:36:56,843
Tean täpselt, mis siin toimub.
446
00:36:56,926 --> 00:36:59,262
Need ei ole päris põgenikud.
447
00:36:59,345 --> 00:37:02,182
Nad on kriisinäitlejad.
448
00:37:02,265 --> 00:37:03,975
Mul on oma taskuhääling,
449
00:37:04,058 --> 00:37:06,477
kus ma selliseid inimesi paljastan.
450
00:37:06,561 --> 00:37:10,231
Nad sokutati rongi
Mõisa-gate'i pärast.
451
00:37:10,315 --> 00:37:14,319
See on keeruline lõks,
kuhu nad meid meelitada püüavad.
452
00:37:29,876 --> 00:37:31,169
Nad ei usu sind vist, Gary.
453
00:37:33,004 --> 00:37:35,340
Kas sa kuulsid? Kas te kuulsite?
454
00:37:40,970 --> 00:37:41,971
Lollus.
455
00:37:42,388 --> 00:37:44,265
See on lollus.
456
00:37:44,349 --> 00:37:45,475
Te kõik teesklete.
457
00:37:45,558 --> 00:37:46,726
Teesklejad!
458
00:37:51,064 --> 00:37:53,233
Gary, sa pead maha rahunema.
459
00:37:53,316 --> 00:37:56,569
Need teised põgenikud on ehtsad.
460
00:37:56,653 --> 00:37:58,738
Mina tean, ma imbusin nende hulka.
461
00:37:58,821 --> 00:38:00,532
Sõdurid on samuti ehtsad.
462
00:38:00,615 --> 00:38:02,534
Nad oleksid pidanud rongi läbi laskma.
463
00:38:02,617 --> 00:38:07,580
Rahune maha
ja me tuleme sellest välja.
464
00:38:07,664 --> 00:38:08,748
Ja tead mis veel?
465
00:38:09,499 --> 00:38:11,960
Annan teile isegi edumaa,
enne kui järele tulen.
466
00:38:12,043 --> 00:38:13,753
Kuidas kõlab? Kas sobib?
467
00:38:14,379 --> 00:38:15,421
Eks ole, sõbrake?
468
00:38:18,216 --> 00:38:19,217
Gary, jäta.
469
00:38:19,300 --> 00:38:21,052
Ma ei ole su sõbrake!
470
00:38:30,353 --> 00:38:31,980
Sayonara, musike.
471
00:38:32,063 --> 00:38:33,106
Ei! Kurat!
472
00:38:36,109 --> 00:38:38,611
Oi kurat!
473
00:38:43,783 --> 00:38:46,244
Oh sa kurat!
474
00:39:50,808 --> 00:39:53,686
Mina olen Dino, tema on Bojan.
475
00:39:55,230 --> 00:39:56,272
Kas sul dokumente on?
476
00:39:57,190 --> 00:39:58,191
Kus me oleme?
477
00:39:59,359 --> 00:40:00,527
Mis sa ise arvad?
478
00:40:01,152 --> 00:40:02,487
Noh...
479
00:40:02,570 --> 00:40:06,950
Ma sõin parasjagu Mississippis,
480
00:40:07,033 --> 00:40:10,245
kui mind uimastati
481
00:40:10,328 --> 00:40:13,665
vähemalt 18 tunniks.
482
00:40:13,748 --> 00:40:16,751
Nii et arvestades seda,
483
00:40:17,544 --> 00:40:22,549
teie aktsenti ja numbrimärki,
mida ma enne nägin,
484
00:40:22,632 --> 00:40:24,968
olen ilmselt...
485
00:40:27,512 --> 00:40:28,513
Bosnias.
486
00:40:29,848 --> 00:40:30,849
Serbias?
487
00:40:31,766 --> 00:40:32,767
Horvaatias?
488
00:40:33,852 --> 00:40:36,771
Ma olen siis Horvaatias.
489
00:40:36,855 --> 00:40:37,856
Kuidas sa siia said?
490
00:40:37,939 --> 00:40:40,984
Vahet pole.
Te peate USA saatkonda helistama.
491
00:40:41,067 --> 00:40:44,279
-Näita meile dokumenti.
-Seda mul ei ole.
492
00:40:45,280 --> 00:40:46,656
Kas helistaksite saatkonda?
493
00:40:47,615 --> 00:40:49,993
Kas sulle peetakse jahti?
494
00:40:52,203 --> 00:40:53,621
Kes seda väitis?
495
00:40:53,705 --> 00:40:54,873
Don.
496
00:40:57,166 --> 00:40:58,918
Kas sulle peetakse jahti nagu Donile?
497
00:40:59,002 --> 00:41:00,461
Kes see Don veel on?
498
00:41:04,549 --> 00:41:05,884
Too Don siia.
499
00:41:18,146 --> 00:41:19,731
Kas ma võiksin ka ühe saada?
500
00:41:20,231 --> 00:41:21,232
Ei.
501
00:41:26,696 --> 00:41:27,697
Don.
502
00:41:27,780 --> 00:41:29,157
Terekest.
503
00:41:31,784 --> 00:41:33,536
Jah, mulle peetakse jahti nagu Donile.
504
00:41:33,620 --> 00:41:36,414
Ma ju ütlesin, sitapead.
505
00:41:37,582 --> 00:41:42,128
Jah. Liikusin põhja poole,
kui koerad mulle järele jõudsid.
506
00:41:42,212 --> 00:41:44,672
Arvasin, et mu laul on lauldud,
507
00:41:44,756 --> 00:41:47,175
et need Mõisa-gate'i sitapead
on mu kätte saanud.
508
00:41:48,384 --> 00:41:52,388
Milline kergendus,
et need olid kõigest venelased!
509
00:41:53,264 --> 00:41:54,724
Pane natuke veel.
510
00:41:57,435 --> 00:41:59,896
Ja mis värk selle kastiga oli?
511
00:41:59,979 --> 00:42:03,942
Miks nad meile relvad andsid,
enne kui meid nottima hakkasid?
512
00:42:04,025 --> 00:42:05,610
Et asi õiglasem oleks?
513
00:42:07,237 --> 00:42:10,448
Ja milleks see siga?
Arvasin, et nad kõik on veganid.
514
00:42:12,825 --> 00:42:17,163
Ma ei suuda ära oodata,
millal nad paljastada saan.
515
00:42:17,247 --> 00:42:19,624
Siis läheme Sean Hannity show'sse.
516
00:42:19,707 --> 00:42:22,544
Nagu need juudipoisid,
kes Nixoni karjääri perse keerasid.
517
00:42:25,213 --> 00:42:27,423
Kas ütled,
mida sina asjast arvad, kullake?
518
00:42:29,717 --> 00:42:30,718
No kuule.
519
00:42:31,219 --> 00:42:33,012
Sind ei huvita, miks nad seda teevad?
520
00:42:33,096 --> 00:42:35,223
Nad püüavad mind tappa.
Vahet ei ole, miks.
521
00:42:58,496 --> 00:43:00,707
Vahi, mäherdune tähtis nina.
522
00:43:04,669 --> 00:43:05,879
Nüüd oleme pääsenud.
523
00:43:34,199 --> 00:43:38,119
Te väidate siis,
et nad ehitasid siia bensiinijaama,
524
00:43:38,203 --> 00:43:40,872
veenmaks teid, et olete Arkansas's?
525
00:43:41,956 --> 00:43:44,501
Milline haige inimene
sellisele mõttelegi tuleks?
526
00:43:44,584 --> 00:43:46,169
Hea küsimus, poisu.
527
00:43:46,252 --> 00:43:49,297
Saatkonda jõudes
võtan ühendust välisministeeriumiga.
528
00:43:49,380 --> 00:43:52,091
Kutsume sõjaväe appi
ja otsime need elukad üles.
529
00:43:52,175 --> 00:43:53,343
Tubli poiss.
530
00:43:54,802 --> 00:43:58,014
-Miks nad seda teevad?
-Miks eliit üldse midagi teeb?
531
00:43:58,097 --> 00:44:00,225
Nad peavad ennast meist paremaks.
532
00:44:02,477 --> 00:44:05,104
Aga miks teie?
Tundub, et asi on isiklik.
533
00:44:06,022 --> 00:44:07,023
Mis mõttes?
534
00:44:07,607 --> 00:44:10,985
Mõtlen lihtsalt,
miks nad just teid välja valisid.
535
00:44:11,069 --> 00:44:13,571
Pidite neile ju millegagi silma jääma.
536
00:44:13,655 --> 00:44:16,324
Miks muidu nad
just teid sihikule võtsid?
537
00:44:16,407 --> 00:44:18,493
Ei ole me midagi teinud.
538
00:44:18,576 --> 00:44:19,577
Olgu.
539
00:44:19,661 --> 00:44:22,288
Arvad, et see on meie süü?
540
00:44:22,372 --> 00:44:23,706
Ei, ma ei tahtnud...
541
00:44:23,790 --> 00:44:26,459
-Ohvrit ei süüdistaks ma kunagi.
-Jah.
542
00:44:26,543 --> 00:44:28,461
Aga mingi põhjus pidi ju olema.
543
00:44:29,963 --> 00:44:31,381
Äkki meenub teile midagi,
544
00:44:31,464 --> 00:44:33,550
kas või mõni tühine asi,
545
00:44:33,633 --> 00:44:36,135
mis võiks sundida kedagi...
546
00:44:39,347 --> 00:44:42,183
Issand jumal!
547
00:44:43,059 --> 00:44:44,060
Mis asja?
548
00:44:44,143 --> 00:44:45,770
Ei! Oh issand!
549
00:44:47,313 --> 00:44:49,566
Jää seisma!
550
00:44:49,649 --> 00:44:51,442
Ei!
551
00:44:51,526 --> 00:44:53,570
Oh issand!
552
00:44:54,779 --> 00:44:57,532
Kas sa oled hulluks läinud, naine?
553
00:44:58,241 --> 00:44:59,909
Miks sa seda tegid?
554
00:44:59,993 --> 00:45:01,870
Oh ei! Miks?
555
00:45:01,953 --> 00:45:03,830
Kas ta on surnud?
556
00:45:05,039 --> 00:45:07,375
Mis sul viga on?
557
00:45:07,458 --> 00:45:09,961
Sa ei ole normaalne. Issand.
558
00:45:11,462 --> 00:45:12,463
Mis kuradi...
559
00:45:13,590 --> 00:45:14,674
Perse!
560
00:45:14,757 --> 00:45:17,969
Miks sa seda tegid?
Ta püüdis meid päästa.
561
00:45:18,052 --> 00:45:19,304
Ta...
562
00:45:21,723 --> 00:45:23,016
Püha issand!
563
00:45:24,475 --> 00:45:26,561
Ei, kõigest Gary.
564
00:45:27,520 --> 00:45:30,857
-Kust sa teadsid, et ta valetab?
-Sest kõik valetavad.
565
00:45:30,940 --> 00:45:32,358
ALTKÄEMAKS
566
00:45:32,442 --> 00:45:33,985
Võib-olla...
567
00:45:34,903 --> 00:45:39,240
Ehk oleksid pidanud ootama,
et ta ütleks, miks nad seda teevad.
568
00:45:40,033 --> 00:45:41,743
Ta ootas, et me ise seda ütleksime.
569
00:45:43,203 --> 00:45:44,287
LENNUK VÄLJUB KELL 11.30
570
00:45:44,370 --> 00:45:46,664
Kui me ärkasime, oli meid 11.
571
00:45:46,748 --> 00:45:48,666
Neli surid kohemaid.
572
00:45:48,750 --> 00:45:50,919
Üks mees lasti granaadiga õhku.
573
00:45:51,002 --> 00:45:53,880
Ütlesid, et bensiinijaama juures
oli neid kolm.
574
00:45:54,714 --> 00:45:58,635
Ja see on ilmselt mees,
kellega sa rongi hüppasid.
575
00:46:02,472 --> 00:46:04,265
Siis oleme jäänud vaid meie sinuga.
576
00:46:05,808 --> 00:46:06,809
Jah.
577
00:46:08,603 --> 00:46:09,604
Mis see on?
578
00:46:10,480 --> 00:46:12,899
See valevorst oleks meid siia viinud.
579
00:46:17,362 --> 00:46:21,366
Natuke liiga lihtne.
Äkki pidimegi me selle leidma?
580
00:46:22,158 --> 00:46:24,619
Kas nad on targad,
kes mängivad idioote,
581
00:46:24,702 --> 00:46:26,412
või idioodid, kes mängivad tarku?
582
00:46:26,496 --> 00:46:28,873
Minu poolest võivad nad perse käia.
583
00:46:28,957 --> 00:46:32,043
Meil on nüüd auto, sõidame minema.
584
00:46:32,126 --> 00:46:33,837
Mina juhin. Anna võtmed.
585
00:46:33,920 --> 00:46:35,046
Ei.
586
00:46:39,759 --> 00:46:40,760
Ei?
587
00:46:45,890 --> 00:46:46,891
Ei.
588
00:46:52,689 --> 00:46:57,777
Ema jutustas mulle jänese
ja kilpkonna võidujooksust.
589
00:46:58,528 --> 00:47:02,615
Jänes on viimane mölakas,
590
00:47:03,491 --> 00:47:05,577
sest ta hoopleb kogu aeg.
591
00:47:05,660 --> 00:47:08,371
Ütleb, et keegi ei ole temast kiirem.
592
00:47:09,539 --> 00:47:10,957
Ja see on tõsi.
593
00:47:12,750 --> 00:47:15,837
Sest jänes võidab iga võidujooksu.
594
00:47:16,880 --> 00:47:20,008
Terve mets peab seda jura
päevast päeva kannatama.
595
00:47:20,091 --> 00:47:22,552
Jänes tahab aina võistelda,
et võitu nina alla hõõruda.
596
00:47:22,635 --> 00:47:25,180
Niisiis ütleb kilpkonn:
597
00:47:25,263 --> 00:47:28,141
"Miks mitte? Võin proovida küll."
598
00:47:28,224 --> 00:47:29,976
Jänes naerab.
599
00:47:30,059 --> 00:47:32,979
"See peaks küll lõbus olema.
Olgu, läheb lahti." Põmaki!
600
00:47:33,688 --> 00:47:36,232
Jänes jätab kilpkonna tolmupilve.
601
00:47:36,316 --> 00:47:38,318
Ta on kaugel ees.
602
00:47:38,401 --> 00:47:40,612
Muidugi on,
sest jänes võidab ju alati.
603
00:47:40,695 --> 00:47:44,115
Aga ta tahab esineda.
Näidata, et seis on tasavägine.
604
00:47:44,199 --> 00:47:47,202
Ta peatub ja teeb uinaku.
605
00:47:54,375 --> 00:47:56,544
Ta magab kauem, kui tahtis.
606
00:47:59,589 --> 00:48:00,965
Ja kui ta üles ärkab...
607
00:48:02,884 --> 00:48:04,594
teab ta, et kõik on läbi.
608
00:48:04,677 --> 00:48:07,180
Jänes kihutab minema, aga liiga hilja.
609
00:48:07,263 --> 00:48:10,767
Kilpkonn ületab finišijoone esimesena.
610
00:48:10,850 --> 00:48:15,104
Publik hullub.
611
00:48:17,315 --> 00:48:18,316
Samal õhtul
612
00:48:18,399 --> 00:48:20,693
sööb kilpkonn koos perekonnaga õhtust.
613
00:48:22,320 --> 00:48:24,781
Ta räägib kilpkonnapoegadele,
kuidas ta seda tegi.
614
00:48:25,698 --> 00:48:27,450
"Alla anda ei tohi kunagi.
615
00:48:28,368 --> 00:48:30,370
Rooma lihtsalt edasi...
616
00:48:31,454 --> 00:48:33,623
nii saad sa üle kõigest."
617
00:48:37,168 --> 00:48:38,753
Uks lüüakse maha.
618
00:48:40,880 --> 00:48:42,048
See on jänes.
619
00:48:44,968 --> 00:48:46,344
Ja tal on haamer kaasas.
620
00:48:48,429 --> 00:48:52,851
Esiteks lööb ta maha naise ja lapsed,
et kilpkonn nende surma pealt näeks.
621
00:48:54,769 --> 00:48:56,187
Ja siis on kilpkonna enda kord.
622
00:48:56,938 --> 00:48:59,482
Kui terve pere on tükkideks raiutud...
623
00:49:00,859 --> 00:49:03,027
istub jänes lauda
ja sööb nende õhtusöögi ära.
624
00:49:05,530 --> 00:49:07,532
Viimse kui suutäie.
625
00:49:16,833 --> 00:49:19,169
Sest jänes võidab alati.
626
00:49:22,213 --> 00:49:24,549
Ja selle loo rääkis sulle su ema?
627
00:49:26,342 --> 00:49:27,719
Oota.
628
00:49:28,553 --> 00:49:32,098
Kumb on jänes, kas meie või nemad?
629
00:49:39,731 --> 00:49:41,941
Kas sina näed ka põrsast,
kellel särk seljas on?
630
00:49:44,611 --> 00:49:45,612
Jah.
631
00:49:46,196 --> 00:49:47,238
Väike põrsas.
632
00:49:59,667 --> 00:50:03,880
Kus Oliver on? Ta läks neile
mitu tundi tagasi järele.
633
00:50:03,963 --> 00:50:05,507
Küll temaga on kõik hästi, Ted.
634
00:50:05,590 --> 00:50:08,343
Ava DuVernay laikis mu postitust.
635
00:50:08,426 --> 00:50:09,802
Kas te olete Avaga sõbrad?
636
00:50:11,387 --> 00:50:12,639
Ei. Võib-olla.
637
00:50:12,722 --> 00:50:14,682
Kohtusime Time'i
mõjukate inimeste galal.
638
00:50:14,766 --> 00:50:17,310
Talle meeldis see foto minust Haitil.
639
00:50:17,393 --> 00:50:19,479
Oota. Sa käisid Haitil?
640
00:50:19,562 --> 00:50:21,397
Mida sa seal täpsemalt tegidki?
641
00:50:21,481 --> 00:50:23,900
Ravisid favela's AIDSi, eks ole?
642
00:50:23,983 --> 00:50:26,236
-AIDS ei ole naljaasi.
-Ma ei teegi nalja.
643
00:50:26,861 --> 00:50:28,905
AIDS on väga tõsine haigus.
644
00:50:28,988 --> 00:50:32,617
Tänu taevale, et Martin selle
oma südameasjaks võtnud on.
645
00:50:32,700 --> 00:50:33,701
Olgu-olgu.
646
00:50:33,785 --> 00:50:38,498
Esiteks on favela'd Brasiilias,
mitte Haitil.
647
00:50:38,581 --> 00:50:41,042
Kuulsin, et tegid seal
ühele tüdrukule lapse.
648
00:50:42,335 --> 00:50:44,921
-Ma armusin.
-Loodan, et tüdruk pooldas aborte.
649
00:50:45,004 --> 00:50:46,798
Palun ära viska abortide üle nalja.
650
00:50:46,881 --> 00:50:51,219
Haiti on juba mitukümmend aastat
humanitaarkriisi keerises
651
00:50:51,302 --> 00:50:53,763
-ja vajab abi.
-Aitäh.
652
00:50:53,847 --> 00:50:55,890
Kas Martini spermat vajatakse seal ka?
653
00:50:55,974 --> 00:50:57,100
Richard!
654
00:50:57,183 --> 00:50:59,686
Poisid, me oleme ju üks meeskond.
655
00:50:59,769 --> 00:51:00,812
Poisid?
656
00:51:00,895 --> 00:51:02,647
Vabandust, sooline määratlus.
657
00:51:02,730 --> 00:51:05,316
-Kus nad on?
-Võta Oliveriga raadio teel ühendust.
658
00:51:05,400 --> 00:51:07,569
Nad arvavad, et ta töötab saatkonnas.
659
00:51:07,652 --> 00:51:08,653
Pagan!
660
00:51:09,779 --> 00:51:12,407
Seersant Dale, äkki aitad natuke?
661
00:51:13,199 --> 00:51:15,618
-Palun vaiksemalt.
-Miks? Nad on ju autos.
662
00:51:15,702 --> 00:51:18,621
Te palkasite mind nõuandjaks,
annan teile nõu.
663
00:51:19,497 --> 00:51:21,374
Mis film see oli, kus sa kaasa tegid?
664
00:51:21,958 --> 00:51:23,334
"Päikese pisarad".
665
00:51:23,418 --> 00:51:26,546
Ja selline nimi filmile pandigi?
"Päikese pisarad"?
666
00:51:26,629 --> 00:51:28,089
Miks päike nutab?
667
00:51:30,133 --> 00:51:31,885
Kas seda näidati kinodes?
668
00:51:31,968 --> 00:51:33,803
-Bruce Willis mängis selles.
-Mis asja?
669
00:51:33,887 --> 00:51:35,722
-Ma armastan Bruce'i.
-Ta on lahe.
670
00:51:35,805 --> 00:51:37,932
-Jääge juba vait.
-Anna andeks, Athena.
671
00:51:38,016 --> 00:51:40,435
Ma lähen kusele.
672
00:51:40,518 --> 00:51:42,103
Kus kätedesinfitseerija on?
673
00:51:42,187 --> 00:51:44,397
Püha taevas, Richard, kannata ära.
674
00:51:44,480 --> 00:51:45,690
Käi perse, Liberty.
675
00:51:45,773 --> 00:51:47,859
Ole komistustraatidega ettevaatlik.
676
00:51:47,942 --> 00:51:48,943
Ma tean.
677
00:52:01,915 --> 00:52:03,124
"Kannata ära."
678
00:52:04,501 --> 00:52:07,045
Sa ise ei ole päevagi
kannatama pidanud.
679
00:52:15,637 --> 00:52:17,847
Kuule, kas see on sinu siga?
680
00:52:43,498 --> 00:52:45,416
Kõik välja, nii nagu me harjutasime.
681
00:52:45,500 --> 00:52:46,626
Sa kuradi...
682
00:52:46,709 --> 00:52:48,586
Püssid jätke siia,
võtke väiksemad relvad.
683
00:52:49,170 --> 00:52:50,171
Kurat!
684
00:53:03,726 --> 00:53:04,727
Richard!
685
00:53:06,062 --> 00:53:07,230
Ära kussita.
686
00:53:10,859 --> 00:53:11,860
Richard?
687
00:53:14,279 --> 00:53:16,322
Rahu, küll nad
traatide otsa jooksevad.
688
00:53:19,158 --> 00:53:20,159
Kurat!
689
00:53:40,263 --> 00:53:41,598
Lõpetage!
690
00:53:45,935 --> 00:53:47,228
Orwell!
691
00:53:48,104 --> 00:53:50,356
Mida vittu? Ta oli süütu hing.
692
00:53:50,440 --> 00:53:52,150
Kuidas ta siia sisse sai?
693
00:53:53,026 --> 00:53:55,278
-Sa lasid mu äärepealt maha.
-Aga ei lasknud.
694
00:53:57,071 --> 00:53:58,072
Tervist, mõrrad.
695
00:54:29,687 --> 00:54:31,981
Ei, Lumepall, mina ei...
696
00:55:28,580 --> 00:55:29,581
Ei!
697
00:55:39,674 --> 00:55:41,509
Igavene maakas.
698
00:55:43,428 --> 00:55:44,512
No kurat!
699
00:55:55,190 --> 00:55:57,150
Oota, see olen mina.
700
00:55:57,692 --> 00:55:59,319
Aitäh abi eest.
701
00:55:59,736 --> 00:56:01,863
Käi perse, mina lasin põrsa sisse.
702
00:56:02,572 --> 00:56:04,240
Anna mulle ka relv.
703
00:56:05,366 --> 00:56:07,827
Äkki leiad siit mõne?
704
00:56:12,248 --> 00:56:16,544
Don, kas sa soovid temalt
midagi küsida?
705
00:56:16,628 --> 00:56:17,879
Mida?
706
00:56:17,962 --> 00:56:21,591
Vihastasid, kui ma autos
selle türapea ära tapsin,
707
00:56:21,674 --> 00:56:23,885
enne kui sa temalt
midagi küsida jõudsid.
708
00:56:23,968 --> 00:56:27,305
Nüüd on sul võimalus küsida.
709
00:56:32,352 --> 00:56:34,020
Miks te seda meiega teete?
710
00:56:35,104 --> 00:56:37,398
Jeesus käskis.
711
00:56:38,399 --> 00:56:39,859
Said vastuse kätte.
712
00:56:39,943 --> 00:56:42,237
Oota nüüd, sa ei saa lihtsalt...
713
00:56:42,320 --> 00:56:43,530
Ta on ju naine.
714
00:56:44,906 --> 00:56:46,241
Kuulge, preili.
715
00:56:47,283 --> 00:56:50,828
Kas teile peaks halastama
vaid sellepärast, et te olete tüdruk?
716
00:56:52,497 --> 00:56:53,540
Ei.
717
00:56:54,874 --> 00:56:57,794
Kurat, mis sul viga on?
718
00:57:00,296 --> 00:57:01,297
Don?
719
00:57:02,173 --> 00:57:04,676
Don, kas sa said ta kätte?
720
00:57:07,136 --> 00:57:08,221
Don!
721
00:57:10,849 --> 00:57:12,100
Don!
722
00:57:17,021 --> 00:57:18,398
Mis seal toimub?
723
00:57:19,482 --> 00:57:20,483
Oled sa üks neist?
724
00:57:20,567 --> 00:57:22,402
Mida? Ei!
725
00:57:24,737 --> 00:57:26,614
Pane relv käest ja vasta talle.
726
00:57:28,867 --> 00:57:30,618
Ei pane.
727
00:57:31,286 --> 00:57:33,621
Don, mis toimub?
728
00:57:33,705 --> 00:57:34,706
Vasta talle.
729
00:57:35,790 --> 00:57:37,292
Kes seal on?
730
00:57:37,375 --> 00:57:39,961
Pole vaja enam teeselda, ta sai aru.
731
00:57:42,922 --> 00:57:44,591
Ma ei tea, kes see on.
732
00:57:44,674 --> 00:57:46,551
-Lase ta maha.
-Pane relv käest.
733
00:57:46,634 --> 00:57:48,136
Lase ta maha, Don!
734
00:57:48,219 --> 00:57:49,971
Nad üritavad sind segadusse ajada.
735
00:57:50,054 --> 00:57:51,097
Me oleme ühel poolel.
736
00:57:51,181 --> 00:57:52,974
Pane lihtsalt relv käest.
737
00:57:58,730 --> 00:57:59,731
Don!
738
00:58:00,607 --> 00:58:01,941
Kas see naine sai viga?
739
00:58:02,025 --> 00:58:03,610
Don on surnud.
740
00:58:06,571 --> 00:58:07,739
Minu pärast.
741
00:58:08,865 --> 00:58:10,867
Eks tule pane siis mulle ära.
742
00:58:29,385 --> 00:58:31,429
Kuulsin, et nad nimetasid
sind nõuandjaks.
743
00:58:32,180 --> 00:58:33,640
Kas sina koolitasid neid?
744
00:58:35,183 --> 00:58:36,184
Jah.
745
00:58:37,185 --> 00:58:38,853
Kui palju nad sulle maksid?
746
00:58:40,480 --> 00:58:41,481
Mitte midagi.
747
00:58:43,566 --> 00:58:45,068
Olin bossile teene võlgu.
748
00:58:48,738 --> 00:58:50,406
Ja kus ta on?
749
00:58:50,490 --> 00:58:53,117
Mis siis? Sa ju võitsid.
750
00:58:54,869 --> 00:58:56,204
Mine koju.
751
00:58:59,249 --> 00:59:04,087
Asi on selles, et ma olen...
752
00:59:10,385 --> 00:59:11,636
Ja...
753
00:59:13,596 --> 00:59:15,807
Ma töötan autorendifirmas.
754
00:59:17,267 --> 00:59:19,227
Selle tööga ei ole
midagi peale hakata.
755
00:59:20,144 --> 00:59:22,105
Nii et täna...
756
00:59:23,231 --> 00:59:24,691
saan ma ehk...
757
00:59:37,912 --> 00:59:39,372
Nii et kus see naine on?
758
00:59:45,962 --> 00:59:46,963
Olgu!
759
00:59:47,046 --> 00:59:48,464
Anna andeks.
760
00:59:48,548 --> 00:59:51,009
-Olgu.
-Anna andeks.
761
00:59:53,678 --> 00:59:55,471
Kolm kilomeetrit loode pool.
762
00:59:55,555 --> 00:59:58,099
Mõisa juurde viib kruusatee.
763
00:59:58,183 --> 01:00:00,185
Sul pole aimugi, kellega tegemist on.
764
01:00:03,396 --> 01:00:05,648
Ta on kaheksa kuud treeninud.
765
01:00:06,399 --> 01:00:08,401
Ta rebib su tükkideks.
766
01:00:08,484 --> 01:00:09,694
Vaatame.
767
01:00:11,362 --> 01:00:12,697
Kas sa olid sõjaväes?
768
01:00:14,157 --> 01:00:15,158
Jah.
769
01:00:16,075 --> 01:00:17,327
Afganistanis.
770
01:00:18,703 --> 01:00:20,830
-Ja sina?
-Rahvuskaardis.
771
01:00:24,375 --> 01:00:26,085
Lahinguväljal sa siis olnud pole.
772
01:00:27,670 --> 01:00:29,047
Nüüd olen.
773
01:00:30,590 --> 01:00:32,300
Väga hea suhtumine.
774
01:00:34,385 --> 01:00:35,386
Kuule.
775
01:00:35,970 --> 01:00:37,597
Täname sind teenistuse eest.
776
01:00:44,562 --> 01:00:46,940
AASTA TAGASI
777
01:00:51,986 --> 01:00:53,404
Tere, Paul.
778
01:00:53,488 --> 01:00:55,198
Tere, Athena.
779
01:00:55,281 --> 01:00:57,116
Mida te mu kabinetis teete?
780
01:00:58,076 --> 01:00:59,452
Võta istet.
781
01:01:03,373 --> 01:01:04,958
Tere, Nicole.
782
01:01:05,041 --> 01:01:06,292
Athena.
783
01:01:07,919 --> 01:01:09,420
Võta istet.
784
01:01:13,341 --> 01:01:15,093
-Tere.
-Tere.
785
01:01:15,176 --> 01:01:18,179
Tead ju, et Martini kontosse
häkiti eelmisel nädalal sisse.
786
01:01:18,263 --> 01:01:20,598
Tegevdirektorina kuulen ma kõike.
787
01:01:21,099 --> 01:01:23,518
Ja Martin on üks
mu lähedasemaid sõpru.
788
01:01:24,561 --> 01:01:27,397
Siis tead ka,
kui piinlik see tema jaoks oli.
789
01:01:27,480 --> 01:01:30,984
Kogu abieluväline suhtlus...
790
01:01:31,067 --> 01:01:35,029
Ütleme pigem, et ta saatis
naise onkoloogile oma riistast pilte.
791
01:01:35,113 --> 01:01:37,073
Asi ei piirdunud piltidega.
792
01:01:37,156 --> 01:01:39,492
Seal oli ka sõnumeid ja e-kirju.
793
01:01:39,576 --> 01:01:43,079
Ta kritiseeris vihaselt presidenti.
794
01:01:43,162 --> 01:01:45,665
Minu teada on sõnavabadus
endiselt olemas.
795
01:01:45,748 --> 01:01:48,543
Palun ära räägi mulle vabadusest.
796
01:01:49,085 --> 01:01:51,129
See siin pole riik, vaid firma.
797
01:01:52,046 --> 01:01:54,215
Firma peab mõtlema oma mainele.
798
01:01:54,716 --> 01:01:56,050
Sa vallandasid Martini.
799
01:01:56,134 --> 01:01:58,261
Ei, ta ohverdas end meeskonna nimel.
800
01:01:58,344 --> 01:01:59,721
-Meeskonna?
-Jah.
801
01:01:59,804 --> 01:02:01,431
Me oleme üks meeskond.
802
01:02:01,514 --> 01:02:02,724
Mis kaustas on, Nicole?
803
01:02:03,433 --> 01:02:04,726
Üks hetk.
804
01:02:05,518 --> 01:02:09,898
Kas mäletad vestlust Martini,
Peteri, Richardi, Liberty ja teistega
805
01:02:09,981 --> 01:02:12,233
17. detsembril kell kümme hommikul?
806
01:02:12,317 --> 01:02:15,695
Ma ei mäleta isegi
eelmise teisipäeva vestlusi, Paul.
807
01:02:17,822 --> 01:02:19,407
Ole hea, Nicole.
808
01:02:23,161 --> 01:02:27,415
Martin: "Kas nägite,
mida meie petisest president tegi?"
809
01:02:27,498 --> 01:02:30,793
Liberty: "Jah. Päev pees."
810
01:02:30,877 --> 01:02:32,879
Peter: "Närvi ajab."
811
01:02:32,962 --> 01:02:35,215
Athena: "Vähemalt algab varsti jaht.
812
01:02:35,298 --> 01:02:39,802
Pole midagi paremat, kui minna Mõisa
seda häbiväärset kampa nottima."
813
01:02:39,886 --> 01:02:43,223
Miranda: "Me ei pidanud
'Mõisast' kirjalikult rääkima."
814
01:02:43,306 --> 01:02:45,517
Ted: "Viva el Mõis."
815
01:02:45,600 --> 01:02:48,228
Liberty: "Kustutan selle vestluse."
816
01:02:50,647 --> 01:02:52,148
Saan aru.
817
01:02:53,775 --> 01:02:57,946
Oled sa kursis, et väga aktiivne
inimrühm arvab, et see on tõsi?
818
01:02:58,029 --> 01:03:00,406
Mis on tõsi?
819
01:03:00,490 --> 01:03:03,493
See, et te jahite inimesi
meelelahutuse eesmärgil.
820
01:03:09,541 --> 01:03:11,125
Jah? See pole naljakas.
821
01:03:17,674 --> 01:03:19,008
-Mis asja?
-Jah.
822
01:03:19,092 --> 01:03:20,969
Vandenõuteoreetikute saidid
on seda täis.
823
01:03:21,052 --> 01:03:22,929
Nad on täiesti ära pööranud.
824
01:03:23,012 --> 01:03:25,598
Näiteks Reddit.
Kõiki nimesid ma ei teagi.
825
01:03:25,682 --> 01:03:30,436
Keegi uuris kinnisvaramakse, mida sa
oma Vermonti mõisa eest tasunud oled.
826
01:03:30,520 --> 01:03:35,066
Mõisa? Mul ei ole Vermontis
mingit mõisa.
827
01:03:35,149 --> 01:03:36,943
See on kolme magamistoaga maja.
828
01:03:37,026 --> 01:03:39,237
Uskumatu, et sa
seda väljendit kasutasid.
829
01:03:39,612 --> 01:03:40,613
Mõis?
830
01:03:40,697 --> 01:03:42,782
-Ei.
-"Häbiväärne kamp".
831
01:03:42,866 --> 01:03:45,285
See on... negatiivse laenguga.
832
01:03:45,368 --> 01:03:47,495
Alguses kirjutasin "neetud matsid",
833
01:03:47,579 --> 01:03:49,372
aga see oli liiga ebakonkreetne.
834
01:03:49,455 --> 01:03:51,040
-No kuule!
-Mis on?
835
01:03:51,124 --> 01:03:53,042
Millist väljendit
sa eelistaksid, Paul?
836
01:03:53,126 --> 01:03:55,086
Relvahulludest homofoobid?
837
01:03:55,170 --> 01:03:56,379
Palun lõpeta.
838
01:03:56,462 --> 01:03:58,756
Harimatud rassistid?
839
01:03:58,840 --> 01:04:00,425
Hambutud moralistid?
840
01:04:00,508 --> 01:04:06,848
Me mainekujunduseksperdid teevad kõik,
et asja suure kella külge ei pandaks.
841
01:04:06,931 --> 01:04:10,935
Isegi kui neil seda vältida õnnestub,
mida ma küll ei usu,
842
01:04:11,019 --> 01:04:12,520
tegi Martin, mida tegema pidi.
843
01:04:12,604 --> 01:04:14,731
Richard samuti,
ta pole enam BlueWestis.
844
01:04:14,814 --> 01:04:18,193
Julius ja Miranda pidid
oma sihtasutusest lahkuma,
845
01:04:18,276 --> 01:04:20,028
Liberty loobus fondi juhtimisest.
846
01:04:20,111 --> 01:04:21,237
Mul on väga kahju.
847
01:04:22,655 --> 01:04:24,199
Sa pead lahkuma.
848
01:04:26,451 --> 01:04:27,577
Paul.
849
01:04:28,453 --> 01:04:31,122
See oli lihtsalt nali.
850
01:04:31,206 --> 01:04:33,208
Üks nali.
851
01:04:33,291 --> 01:04:35,585
-Polnud naljakas.
-Ma ei mõelnud seda tõsiselt.
852
01:04:35,668 --> 01:04:37,420
Soovin, et seda ei oleks juhtunud.
853
01:04:38,713 --> 01:04:40,089
Siiralt, aga...
854
01:04:44,052 --> 01:04:45,803
idee on levima hakanud.
855
01:04:45,887 --> 01:04:48,848
Need inimesed usuvad seda
ega kao kusagile.
856
01:04:54,938 --> 01:04:56,564
Millised inimesed?
857
01:04:56,648 --> 01:04:58,274
Kuidas palun?
858
01:04:58,358 --> 01:05:04,614
Kes usub,
et ma oma mõisas inimesi jahin?
859
01:05:05,490 --> 01:05:08,368
Kurat võtaks, kes nad on?
860
01:05:10,328 --> 01:05:12,121
See on GaryUSAnimel.
861
01:05:12,205 --> 01:05:13,456
KAHEKSA KUUD TAGASI
862
01:05:13,540 --> 01:05:17,919
Tal on taskuhääling "Konföderatsiooni
failid". P-hinne 8,5.
863
01:05:18,002 --> 01:05:19,629
Mida P nüüd tähendaski?
864
01:05:19,712 --> 01:05:21,172
Persevesti. Hääletan ta sisse.
865
01:05:21,256 --> 01:05:22,257
-Nõus.
-Jah.
866
01:05:22,340 --> 01:05:24,050
Veel üks on olemas. Olgu.
867
01:05:25,176 --> 01:05:26,553
-Rõve!
-Suuruluki-Shane.
868
01:05:26,636 --> 01:05:28,972
Foto räägib vist iseenda eest.
869
01:05:29,055 --> 01:05:30,181
-Võtame vastu.
-Hinne 8,8.
870
01:05:30,265 --> 01:05:32,559
-Võtame vastu.
-Kõiki võtta ei saa.
871
01:05:32,642 --> 01:05:35,019
Mõisa-gate'ist kirjutasid
tuhanded inimesed.
872
01:05:35,103 --> 01:05:37,105
Püha issand! Nüüd on see siis "gate"?
873
01:05:37,188 --> 01:05:39,232
Watergate, pizzagate, Mõisa-gate.
874
01:05:39,315 --> 01:05:41,860
Ka mina tahaksin nad kõik ära tappa,
875
01:05:41,943 --> 01:05:44,404
aga nõuandja sõnul
peame 12-ga piirduma.
876
01:05:44,487 --> 01:05:46,698
-Miks?
-See on esimene kord.
877
01:05:46,781 --> 01:05:48,241
Ohutus ennekõike.
878
01:05:48,324 --> 01:05:50,368
Hoidku selle eest, et keegi viga saab.
879
01:05:50,451 --> 01:05:52,620
Kas see on kimono?
Võõra kultuuri omastamine.
880
01:05:52,704 --> 01:05:55,331
-Kus Liberty ja Ted on?
-Teraapias.
881
01:05:55,415 --> 01:05:57,333
-Jälle?
-Nad kaotasid kõik.
882
01:05:57,417 --> 01:06:00,420
-Töö ja maine...
-Mina ka, Miranda.
883
01:06:00,503 --> 01:06:04,048
Lohutan end alkoholi ja uimastitega
nagu normaalne inimene.
884
01:06:04,132 --> 01:06:07,844
Kas keegi teist viidi samuti
Horvaatiasse üle? Mind viidi.
885
01:06:07,927 --> 01:06:09,304
See oli õnnistus.
886
01:06:09,387 --> 01:06:11,723
Bensiinijaama ehitus
ei maksa midagi...
887
01:06:11,806 --> 01:06:13,183
Järgmine slaid.
888
01:06:16,769 --> 01:06:19,397
-Püha taevas, Oliver!
-Ei, kuulake.
889
01:06:19,480 --> 01:06:21,858
Vähemalt üks neist peab
mustanahaline olema,
890
01:06:21,941 --> 01:06:23,401
muidu on meil probleem.
891
01:06:23,484 --> 01:06:26,196
Ma olen Connecticutist
ja mängin araablasest põgenikku.
892
01:06:26,279 --> 01:06:28,448
-Kas see pole probleem?
-See oli su enda mõte.
893
01:06:28,531 --> 01:06:30,283
Jah, üsna kummaline mõte.
894
01:06:30,366 --> 01:06:35,914
Me peame stereotüüpi rõhutama,
et nende eelarvamused välja tuua.
895
01:06:35,997 --> 01:06:37,957
Või siis laseme nad lihtsalt maha.
896
01:06:38,041 --> 01:06:39,667
Siis ei tea nad, miks neid tapame.
897
01:06:39,751 --> 01:06:41,377
Järgmine slaid.
898
01:06:42,795 --> 01:06:43,796
ÕIGLUSKÕIGILE
899
01:06:43,880 --> 01:06:47,091
Õigluskõigile on 6,5.
900
01:06:47,175 --> 01:06:48,968
Ta ütleb järgmist.
901
01:06:49,052 --> 01:06:50,512
"Kuradi mõrd.
902
01:06:50,970 --> 01:06:53,723
Athena Stone mõrvab süütuid inimesi."
903
01:06:53,806 --> 01:06:55,433
Aitab küll.
904
01:07:01,898 --> 01:07:03,441
Tema on meie Lumepall.
905
01:07:14,911 --> 01:07:16,913
Pane relv postkasti.
906
01:07:20,250 --> 01:07:21,709
Miks ma seda tegema peaksin?
907
01:07:21,793 --> 01:07:24,087
Värava all on C-4 lõhkelaeng.
908
01:07:26,297 --> 01:07:28,383
Võiksin su kohe õhku lasta.
909
01:07:29,259 --> 01:07:30,927
Aga see ei oleks ju sugugi lõbus.
910
01:07:32,136 --> 01:07:33,388
Relvi sisse ei too.
911
01:07:33,471 --> 01:07:36,057
Pane see postkasti. Kohe.
912
01:08:51,508 --> 01:08:53,760
LOOBU HOMOSEKSUAALSUSEST
913
01:09:22,580 --> 01:09:24,666
Minu jaoks on see uskumatu.
914
01:09:24,749 --> 01:09:29,504
Inimesed elavad terve elu
ilma kõige lihtsamat tõde mõistmata.
915
01:09:31,296 --> 01:09:34,259
Ainuõige vahend
tomati viilutamiseks...
916
01:09:35,426 --> 01:09:37,386
on leivanuga.
917
01:09:40,890 --> 01:09:42,350
Kas sa tapsid Doni?
918
01:09:43,309 --> 01:09:44,352
Jah.
919
01:09:44,435 --> 01:09:47,272
Panin su uskuma, et ta oli üks meist.
920
01:09:47,354 --> 01:09:48,982
Kas oli?
921
01:09:49,691 --> 01:09:50,817
Võib-olla.
922
01:09:51,609 --> 01:09:52,819
Aga võib-olla mitte.
923
01:09:56,197 --> 01:09:57,490
Kes ma olen?
924
01:10:00,368 --> 01:10:03,371
Kes ma olen?
925
01:10:03,997 --> 01:10:08,626
Proua, ma ei tea, kes sa oled.
Tean vaid seda, et sa oled hull.
926
01:10:08,710 --> 01:10:12,005
Jah, olen hull, aga ma tean seda.
927
01:10:12,088 --> 01:10:15,091
Ja kui sa tead, et hull oled,
ei olegi sa seda.
928
01:10:15,675 --> 01:10:19,345
Ma olen lihtsalt hullult vihane.
929
01:10:19,429 --> 01:10:20,430
Hästi.
930
01:10:21,347 --> 01:10:23,183
Kes mina olen?
931
01:10:23,266 --> 01:10:27,270
Crystal May Creasey.
932
01:10:27,353 --> 01:10:30,607
Sünnikoht Mississippi,
Whites Crossing.
933
01:10:30,690 --> 01:10:33,401
Väga paslik.
Jätsid 12-aastaselt kooli pooleli.
934
01:10:33,484 --> 01:10:37,906
Umbes sel ajal tappis politsei su isa
metamfetamiinilabori haarangus.
935
01:10:37,989 --> 01:10:40,700
Varsti pärast seda
võttis su ema üledoosi.
936
01:10:40,783 --> 01:10:43,786
Ilmselt kasutas ta issi varusid.
937
01:10:45,246 --> 01:10:46,789
Väga romantiline.
938
01:10:50,043 --> 01:10:56,549
Vaata, enamasti kasutavad inimesed
soojades juustusaiades Cheddarit.
939
01:10:57,425 --> 01:10:59,344
Aga mina kasutan Gruyère'i.
940
01:11:00,720 --> 01:11:03,014
Ükski teine juust ei sula nii hästi.
941
01:11:04,390 --> 01:11:09,729
Pärast ema surma vahetasid tihti
töökohti, vahepeal elasid abirahadest.
942
01:11:09,812 --> 01:11:12,482
Ma ei teagi, mitu korda.
943
01:11:12,565 --> 01:11:16,152
Ainus kindel asi
oli sinu võimetus töökohta hoida.
944
01:11:16,986 --> 01:11:17,987
Pole midagi.
945
01:11:18,071 --> 01:11:23,576
See riik kuulub harimatutele
ja rumalatele sama palju kui mullegi.
946
01:11:24,452 --> 01:11:26,454
Teie ei saa hakkama, meie maksame.
947
01:11:27,288 --> 01:11:31,709
Lõpuks kukub lehm teile pähe
või lasete te endal ajud välja,
948
01:11:31,793 --> 01:11:36,297
sest mõistate viimaks, et olete
oma elu lihtsalt ära raisanud.
949
01:11:37,048 --> 01:11:38,758
Aga mitte sina, Crystal.
950
01:11:39,717 --> 01:11:43,096
Sina otsustasid minna
internetti oma lollusi levitama.
951
01:11:45,515 --> 01:11:51,145
13 kuu eest postitasid foorumisse
selle, nime alt Õigluskõigile.
952
01:11:51,229 --> 01:11:53,815
Tahan, et tsitaat oleks täpne.
953
01:11:56,985 --> 01:11:59,028
"Kuradi mõrd.
954
01:11:59,612 --> 01:12:04,117
Athena Stone mõrvab oma lõbuks
süütuid mehi ja naisi.
955
01:12:04,200 --> 01:12:06,786
Tõendid on selged."
956
01:12:07,287 --> 01:12:11,040
S-E-L-L-G-E-D.
957
01:12:11,958 --> 01:12:16,671
"Tema mõis, reisimisajalugu...
Ja kui te veel kahtlete,
958
01:12:16,754 --> 01:12:20,341
tunnistas ta kõik tekstsõnumis üles."
959
01:12:21,509 --> 01:12:24,971
Sõna "tunnistas"
oli kirjutatud suurte tähtedega.
960
01:12:28,391 --> 01:12:30,101
On see kõik, mida sul öelda on?
961
01:12:30,185 --> 01:12:33,897
Sa röövisid ja tapsid kõik
need inimesed siis sellepärast...
962
01:12:35,273 --> 01:12:38,818
et nad paljastasid sinu ja su sõbrad
ning rääkisid sellest netis?
963
01:12:38,902 --> 01:12:41,696
Keegi ei paljastanud meid.
Me tegime nalja.
964
01:12:41,779 --> 01:12:43,573
Aga te, lollid, võtsite seda tõsiselt.
965
01:12:43,656 --> 01:12:48,077
Uskusite tõesti, et me jahime
oma lõbuks teisi inimesi.
966
01:12:48,745 --> 01:12:50,205
Aga seda te ju teetegi.
967
01:12:50,288 --> 01:12:52,290
-Mida?
-Jahite inimesi oma lõbuks.
968
01:12:52,373 --> 01:12:53,666
-Ei.
-Jah.
969
01:12:53,750 --> 01:12:55,793
See ei olnud tõsi.
970
01:12:59,047 --> 01:13:00,965
See on sinu mõis, eks ole?
971
01:13:01,049 --> 01:13:02,800
See ei ole mõis!
972
01:13:02,884 --> 01:13:05,553
Üürisin Horvaatias maja
ja lasin sisekujundust muuta.
973
01:13:05,637 --> 01:13:08,848
Aga see on sinu oma
ja sa jahid inimesi.
974
01:13:09,933 --> 01:13:10,934
See on ju tõsi.
975
01:13:11,309 --> 01:13:16,564
Nüüd jah, teie pärast.
976
01:13:16,648 --> 01:13:20,026
Te pöörate info pahupidi,
977
01:13:20,109 --> 01:13:24,030
kuni see teie tagurlikku
maailmapilti sobitub.
978
01:13:24,447 --> 01:13:28,117
Sa tahtsid, et see oleks tõsi,
ja otsustasid, et ongi.
979
01:13:30,453 --> 01:13:32,121
See oli sinu mõte.
980
01:13:34,791 --> 01:13:35,917
Noh...
981
01:13:37,627 --> 01:13:39,254
Mitte just minu mõte.
982
01:13:40,088 --> 01:13:44,467
Ma ei tahtnud su soojade
juustusaiade kõnet katkestada,
983
01:13:46,177 --> 01:13:48,054
aga sa oled korralikult puusse pannud.
984
01:13:50,515 --> 01:13:52,767
Sa võtsid vale Crystali kinni.
985
01:13:54,018 --> 01:13:57,105
Mu kodulinnas on veel teinegi
Crystal Mae Creasey.
986
01:13:58,773 --> 01:14:01,067
Mae, mitte May.
987
01:14:02,861 --> 01:14:05,738
Tema kirjad saadetakse vahel mulle.
988
01:14:05,822 --> 01:14:08,241
Ja mu isa on paras sitapea,
989
01:14:08,324 --> 01:14:11,494
aga uimasteid ta vist
küll kasutanud ei ole.
990
01:14:11,578 --> 01:14:13,121
Ja mu ema...
991
01:14:17,125 --> 01:14:19,460
Ka tema on elus.
992
01:14:23,548 --> 01:14:25,717
Me võime talle kohe helistada.
993
01:14:25,800 --> 01:14:28,303
-Anna telefon.
-Arvad, et ma olen loll?
994
01:14:28,386 --> 01:14:30,305
Annan sulle numbri, helista ise.
995
01:14:30,388 --> 01:14:31,848
Seda nüüd küll ei juhtu.
996
01:14:34,017 --> 01:14:37,270
-Aga tõde ei huvitagi sind, ega?
-Muidugi huvitab.
997
01:14:37,353 --> 01:14:40,732
Ainus vahe on selles,
et minul on õigus.
998
01:14:43,193 --> 01:14:44,611
Võib-olla.
999
01:14:46,529 --> 01:14:47,530
Aga võib-olla mitte.
1000
01:14:49,866 --> 01:14:53,870
Kas ma pean Beethovenit edasi kuulama
või asume asja kallale?
1001
01:15:25,485 --> 01:15:26,778
See oli hea.
1002
01:16:04,190 --> 01:16:05,191
Ei!
1003
01:16:19,289 --> 01:16:20,582
Kuule, Crystal.
1004
01:16:25,295 --> 01:16:26,296
Kurat!
1005
01:16:27,630 --> 01:16:29,632
Ah et nüüd siis vajad relva, mõrd?
1006
01:16:29,716 --> 01:16:31,467
Sa teed sohki!
1007
01:16:59,954 --> 01:17:01,873
Käi perse!
1008
01:18:02,141 --> 01:18:03,601
Üks hetk.
1009
01:18:28,084 --> 01:18:29,544
Mitte läbi klaasi!
1010
01:19:23,056 --> 01:19:24,057
Panin sulle ära.
1011
01:20:09,227 --> 01:20:10,228
Kuule.
1012
01:20:11,396 --> 01:20:12,730
Mina panin sulle ka ära.
1013
01:20:16,109 --> 01:20:18,069
Kas ma võin midagi küsida?
1014
01:20:24,868 --> 01:20:26,661
Miks sa mind Lumepalliks kutsusid?
1015
01:20:28,121 --> 01:20:32,959
See on viide George Orwelli
raamatule "Loomade farm".
1016
01:20:34,919 --> 01:20:36,629
Lumepall on siga.
1017
01:20:37,547 --> 01:20:38,548
Jah.
1018
01:20:39,174 --> 01:20:40,800
Aga miks mina Lumepall olen?
1019
01:20:43,178 --> 01:20:45,430
Lumepall on idealist.
1020
01:20:47,557 --> 01:20:49,434
Ta tahab maailma paremaks muuta.
1021
01:20:49,517 --> 01:20:53,354
Sellepärast teised sead
tema kohta valesid välja mõtlevadki,
1022
01:20:54,272 --> 01:20:55,648
et temast vaenlast teha.
1023
01:20:58,484 --> 01:21:00,320
Minu arust peaksid sina
Lumepall olema.
1024
01:21:02,572 --> 01:21:04,949
Sa oled "Loomade farmi" lugenud?
1025
01:21:06,159 --> 01:21:07,660
Jah, proua, olen küll.
1026
01:21:11,706 --> 01:21:12,707
Kas ma võin...
1027
01:21:14,042 --> 01:21:15,710
ka sinult midagi küsida?
1028
01:21:18,338 --> 01:21:21,049
Kas sa oled Õigluskõigile?
1029
01:21:22,592 --> 01:21:24,677
No kuule.
1030
01:21:25,261 --> 01:21:26,721
Me sureme ju niikuinii.
1031
01:21:27,430 --> 01:21:28,765
Räägi tõtt.
1032
01:21:29,474 --> 01:21:32,060
Ma tõin siia õige Crystali, eks ole?
1033
01:21:34,479 --> 01:21:37,440
Ei, proua, ei toonud.
1034
01:21:44,531 --> 01:21:45,532
Oih!
1035
01:23:36,351 --> 01:23:38,269
-Tervist.
-Oh sa kurat!
1036
01:23:40,480 --> 01:23:43,650
Need sitapead, kelle heaks te töötate,
püüdsid mind tappa.
1037
01:23:44,609 --> 01:23:46,361
Niisiis tapsin ma nemad.
1038
01:23:47,445 --> 01:23:49,030
Ja nüüd tahan ma koju minna.
1039
01:23:51,199 --> 01:23:52,742
Kas see on probleem?
1040
01:23:53,493 --> 01:23:55,161
-Muidugi mitte, proua.
-Ei.
1041
01:23:56,579 --> 01:23:58,915
Kas ma võin teile šampanjat valada?
1042
01:23:58,998 --> 01:23:59,999
Jah.
1043
01:24:10,343 --> 01:24:13,638
Kas te süüa soovite?
Meil on fantastilist kaaviari. Osetra.
1044
01:24:13,721 --> 01:24:16,266
-Jah.
-Kohe saab.
1045
01:24:25,483 --> 01:24:26,609
Kaaviari oled söönud?
1046
01:24:27,986 --> 01:24:30,196
Ei, see on vist keelatud.
1047
01:24:30,738 --> 01:24:32,532
Enam mitte. Võta istet.
1048
01:24:35,368 --> 01:24:36,369
Lase hea maitsta.
1049
01:24:46,462 --> 01:24:47,881
Kuidas maitseb?
1050
01:24:52,635 --> 01:24:54,762
Kuradi hea on.
1051
01:29:58,399 --> 01:30:00,401
Subtiitrid tõlkinud: Triin Jürimaa