1 00:00:24,285 --> 00:00:26,417 El lenguaje humano no tiene palabras 2 00:00:26,635 --> 00:00:29,029 para describir lo que le hicieron. 3 00:00:29,464 --> 00:00:33,033 Tuvieron la oportunidad de ayudarla o liberarla... 4 00:00:34,164 --> 00:00:36,601 ...y ninguno de ellos tuvo la iniciativa de hacerlo. 5 00:00:38,473 --> 00:00:42,216 El celular fue encontrado en un hotel. 6 00:00:42,433 --> 00:00:44,522 La policía rodeó el lugar. 7 00:00:44,740 --> 00:00:46,655 Estas eran personas muy peligrosas. 8 00:00:48,091 --> 00:00:49,788 Usaron gas lacrimógeno. 9 00:00:51,573 --> 00:00:53,488 Se hicieron muchas acusaciones. 10 00:00:54,837 --> 00:00:57,448 Los detectives sabían que había algo más. 11 00:00:58,101 --> 00:01:00,451 Yo fotografié sus manos. 12 00:01:00,669 --> 00:01:02,671 Vi unos callos 13 00:01:03,063 --> 00:01:05,152 y supe que eran por haber cavado la tumba. 14 00:01:08,242 --> 00:01:10,983 Fue un crimen completamente horrendo y cruel. 15 00:01:14,074 --> 00:01:15,466 Eso es lo que te despierta en la noche. 16 00:01:16,250 --> 00:01:17,947 El riesgo es que si cometes un error, 17 00:01:18,600 --> 00:01:20,079 esas personas saldrán en libertad. 18 00:01:25,346 --> 00:01:28,218 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 19 00:01:45,148 --> 00:01:46,932 A lo largo de la Ruta 2... 20 00:01:48,891 --> 00:01:51,154 ...pasando por las montañas hacia el este de Washington... 21 00:01:53,113 --> 00:01:54,636 ...se encuentra Gold Bar. 22 00:01:59,162 --> 00:02:02,948 Es una de las últimas ciudades que encuentras antes de salir 23 00:02:03,123 --> 00:02:04,385 al medio de la nada. 24 00:02:06,561 --> 00:02:09,825 Caminos de tierra muy pequeños y angostos. 25 00:02:10,608 --> 00:02:12,915 Riachuelos que cruzan los caminos. 26 00:02:18,312 --> 00:02:21,228 No había nadie en el sector 27 00:02:21,445 --> 00:02:23,665 que pudiera escuchar lo que estaba pasando. 28 00:02:25,406 --> 00:02:27,321 GOLD BAR, WASHINGTON 4 DE OCTUBRE, 2002 29 00:02:27,538 --> 00:02:29,975 Era temprano por la mañana, nueve días después 30 00:02:30,150 --> 00:02:32,107 de que la familia de una chica desaparecida 31 00:02:32,108 --> 00:02:33,544 la viera por última vez. 32 00:02:33,762 --> 00:02:36,330 Un estudiante de secundaria de 17 años 33 00:02:36,547 --> 00:02:39,333 llevó a los detectives por un camino pequeño 34 00:02:39,811 --> 00:02:42,814 que se adentra en un área forestal. 35 00:02:43,815 --> 00:02:45,077 Era muy remota. 36 00:02:46,253 --> 00:02:49,038 Los investigadores inspeccionaron el suelo 37 00:02:49,212 --> 00:02:50,387 en busca de balas. 38 00:02:50,605 --> 00:02:52,824 Uno de los detectives llegó 39 00:02:53,042 --> 00:02:54,826 y tomó una pala... 40 00:02:56,828 --> 00:02:59,091 ...y empezó a remover la tierra. 41 00:03:02,965 --> 00:03:04,358 Cerca del final de la jornada, 42 00:03:04,575 --> 00:03:08,405 encontraron una parte de una peluca. 43 00:03:08,623 --> 00:03:11,582 FOTO POLICIAL 44 00:03:11,800 --> 00:03:13,105 VIDEO POLICIAL 45 00:03:13,280 --> 00:03:14,716 Descubrió el cuerpo. 46 00:03:14,933 --> 00:03:17,153 Estaba boca abajo en un hoyo. 47 00:03:17,849 --> 00:03:20,374 Tenía varias heridas de bala 48 00:03:21,070 --> 00:03:22,506 en la parte trasera de la cabeza, 49 00:03:22,724 --> 00:03:25,553 heridas en los dedos, no tenía ropa. 50 00:03:27,555 --> 00:03:29,165 Era una mujer pequeña. 51 00:03:29,339 --> 00:03:32,167 Medía 1.49 metros, pesaba menos de 45 kilos. 52 00:03:32,168 --> 00:03:33,213 ?¿Fue brutalmente asesinada? 53 00:03:33,691 --> 00:03:35,171 Yo no tenía dudas. 54 00:03:35,824 --> 00:03:37,217 No puedes dejar de investigar. 55 00:03:37,782 --> 00:03:40,002 No puedes dejar de hacer preguntas. 56 00:03:41,830 --> 00:03:43,048 Teníamos que encontrar 57 00:03:43,223 --> 00:03:44,659 a los responsables del asesinato. 58 00:03:55,278 --> 00:04:00,979 CONDADO DE SNOHOMISH, WASHINGTON 59 00:04:07,595 --> 00:04:10,162 El Condado de Snohomish es un área rural 60 00:04:10,337 --> 00:04:12,252 del este de Washington. 61 00:04:13,514 --> 00:04:14,819 Es hermoso. 62 00:04:16,212 --> 00:04:18,170 Para los que aman la naturaleza y el aire libre, 63 00:04:18,345 --> 00:04:19,215 es el paraíso. 64 00:04:20,434 --> 00:04:21,957 Los árboles hermosos. 65 00:04:23,001 --> 00:04:24,176 El Estrecho de Puget. 66 00:04:25,177 --> 00:04:29,225 Los ríos, lagos y montañas. 67 00:04:38,800 --> 00:04:41,193 Crecer en el Condado de Snohomish 68 00:04:41,368 --> 00:04:42,586 fue algo muy dulce. 69 00:04:43,457 --> 00:04:44,980 Hacíamos muchos deportes. 70 00:04:46,198 --> 00:04:47,678 Íbamos a las playas. 71 00:04:48,723 --> 00:04:51,639 Hacíamos fogatas con nuestros amigos. 72 00:04:57,297 --> 00:04:58,689 Mi hermana Rachel y yo 73 00:04:58,907 --> 00:05:00,430 teníamos tres años de diferencia. 74 00:05:01,475 --> 00:05:04,739 Recuerdo que, cuando llegó del hospital, ella era mi bebé. 75 00:05:05,653 --> 00:05:09,309 Mi trabajo era cuidarla, protegerla. 76 00:05:09,526 --> 00:05:13,487 Éramos muy, muy cercanas. 77 00:05:15,315 --> 00:05:17,882 Nuestros padres se divorciaron cuando Rachel tenía seis años, 78 00:05:18,100 --> 00:05:19,580 probablemente, y yo tenía nueve. 79 00:05:20,232 --> 00:05:22,974 Ella y yo pasamos innumerables noches con mi papá. 80 00:05:24,454 --> 00:05:26,978 Su risa era simplemente contagiosa. 81 00:05:27,414 --> 00:05:29,154 Ella resaltaba. 82 00:05:29,764 --> 00:05:35,335 Era increíble. Hermosa, preciosa, con mucha energía. 83 00:05:35,552 --> 00:05:40,557 Siempre admiré la relación que tenía con su papá, Bill. 84 00:05:41,253 --> 00:05:46,302 Mi papá fue deportista, así que estaba muy involucrado 85 00:05:46,476 --> 00:05:49,436 en el entrenamiento de Rachel. Era algo que los unió. 86 00:05:52,047 --> 00:05:53,918 Rachel era toda una atleta. 87 00:05:54,136 --> 00:05:58,096 Siempre la describíamos como una gigante de 1.49 88 00:05:58,314 --> 00:06:04,015 porque era de baja estatura, pero era poderosa. 89 00:06:05,713 --> 00:06:08,585 Aunque era muy atlética, le encantaba estar arreglada. 90 00:06:09,194 --> 00:06:11,806 Incluso habíamos hablado de trabajar juntas 91 00:06:12,023 --> 00:06:13,242 en la industria de la belleza. 92 00:06:15,592 --> 00:06:17,680 ESCUELA SECUNDARIA LYNNWOOD 93 00:06:17,681 --> 00:06:20,118 Cuando Rachel llegó a la adolescencia, 94 00:06:20,641 --> 00:06:23,208 definitivamente era la Señorita Popular. 95 00:06:23,383 --> 00:06:24,819 Ella atraía a las personas. 96 00:06:26,255 --> 00:06:29,214 En la secundaria, Rachel y Cory eran muy cercanos. 97 00:06:30,738 --> 00:06:33,305 Cory era su mejor amigo, definitivamente. 98 00:06:33,915 --> 00:06:35,786 Él lo era todo para ella. 99 00:06:37,745 --> 00:06:39,007 CONDADO DE SNOHOMISH, WASHINGTON 100 00:06:39,224 --> 00:06:40,007 5 DE AGOSTO, 2001 101 00:06:40,008 --> 00:06:42,140 El 5 de agosto del 2001, 102 00:06:42,924 --> 00:06:45,796 Cory tuvo un accidente automovilístico fatal. 103 00:06:46,014 --> 00:06:47,711 ESTUDIANTE LOCAL EN ACCIDENTE FATAL 104 00:06:47,929 --> 00:06:50,584 Esto conmocionó a la escuela. 105 00:06:50,801 --> 00:06:53,500 Conmocionó a todos nuestros amigos. 106 00:06:54,631 --> 00:06:57,242 Rachel tenía síndrome del superviviente. 107 00:06:58,156 --> 00:07:00,681 Ella debía estar en ese auto. 108 00:07:05,207 --> 00:07:06,904 Y fue ahí cuando todo cambió. 109 00:07:09,211 --> 00:07:10,821 Sufrió una depresión profunda. 110 00:07:11,779 --> 00:07:12,997 Abandonó la escuela. 111 00:07:14,129 --> 00:07:16,044 Se estaba automedicando. 112 00:07:16,261 --> 00:07:19,351 Salía de fiesta y consumía drogas recreativas, 113 00:07:19,526 --> 00:07:21,179 intentando llenar un vacío. 114 00:07:22,616 --> 00:07:25,401 Empezó a perderse a sí misma. 115 00:07:25,575 --> 00:07:26,836 Empezó a juntarse con personas 116 00:07:26,837 --> 00:07:30,275 con las que no se hubiese juntado antes. 117 00:07:30,450 --> 00:07:31,973 Rachel estaba vulnerable. 118 00:07:33,757 --> 00:07:37,674 Debido a su propio trauma, Rachel esencialmente optó 119 00:07:37,892 --> 00:07:40,938 por un estilo de vida en el que vivía al límite. 120 00:07:42,723 --> 00:07:45,856 Luego, un día, me dijo: 121 00:07:46,074 --> 00:07:49,947 "Sí, conocí a este chico. Es genial. Es un chico malo". 122 00:07:50,644 --> 00:07:52,428 Se conocieron en una fiesta de secundaria. 123 00:07:53,298 --> 00:07:57,868 Por suerte, solo salieron seis meses antes de terminar. 124 00:07:59,130 --> 00:08:02,786 Después de eso, Rachel tuvo un resurgimiento. 125 00:08:06,660 --> 00:08:10,490 Ella sabía que necesitaba arreglar su vida 126 00:08:10,881 --> 00:08:14,929 y empezar a pensar en terminar la escuela. 127 00:08:17,801 --> 00:08:20,587 Y un día, estaba muy emocionada. 128 00:08:20,804 --> 00:08:21,979 Le dijo a mi papá que conoció 129 00:08:22,197 --> 00:08:24,939 a un nuevo amigo llamado Maurice. 130 00:08:25,592 --> 00:08:29,857 Hicieron un pacto de graduarse juntos de la escuela 131 00:08:30,074 --> 00:08:31,467 y cambiar sus vidas. 132 00:08:33,338 --> 00:08:35,776 EVERETT, WASHINGTON 23 DE SEPTIEMBRE, 2002 133 00:08:35,993 --> 00:08:38,648 El 23 de septiembre del 2002... 134 00:08:41,738 --> 00:08:45,437 ...recuerdo darme vuelta y ver el mesón de la cocina. 135 00:08:46,221 --> 00:08:48,266 Ella siempre hacía listas de tareas. 136 00:08:48,963 --> 00:08:52,009 Miré su lista y decía: "Estar en casa esta noche". 137 00:08:53,315 --> 00:08:55,622 Yo pensé: "Oh, qué bien, la veré esta noche". 138 00:08:59,364 --> 00:09:01,802 Cuando volví del trabajo esa noche, 139 00:09:02,019 --> 00:09:03,281 la había llamado, 140 00:09:03,499 --> 00:09:04,718 le había dejado mensajes de voz. 141 00:09:04,935 --> 00:09:06,676 No hubo comunicación. 142 00:09:06,894 --> 00:09:08,373 CONDADO DE SNOHOMISH, WASHINGTON 143 00:09:08,548 --> 00:09:09,853 24 DE SEPTIEMBRE, 2002 144 00:09:10,071 --> 00:09:12,552 A la mañana siguiente, desperté y no la vi. 145 00:09:13,596 --> 00:09:16,077 Miré en su cuarto y todas sus pertenencias estaban ahí. 146 00:09:16,294 --> 00:09:19,602 Toda su ropa, todo su maquillaje. 147 00:09:19,820 --> 00:09:23,519 Si ella hubiese planeado salir por un período de tiempo, 148 00:09:23,693 --> 00:09:25,565 se hubiese llevado sus cosas. 149 00:09:25,782 --> 00:09:27,697 Recuerdo que mi papá dijo: "Tal vez se quedó 150 00:09:27,915 --> 00:09:30,395 en casa de una amiga y regresará más tarde". 151 00:09:33,485 --> 00:09:36,010 EVERETT, WASHINGTON 25 DE SEPTIEMBRE, 2002 152 00:09:36,227 --> 00:09:36,793 A la mañana siguiente... 153 00:09:38,099 --> 00:09:39,230 ...desperté a las 6:00 a.m. 154 00:09:39,448 --> 00:09:41,450 y el teléfono estaba sonando. 155 00:09:42,407 --> 00:09:44,366 Era su amiga, Carrie. Le dije: ?¿Qué está pasando? 156 00:09:44,584 --> 00:09:45,933 ?¿No has visto a mi hermana?". 157 00:09:47,412 --> 00:09:49,197 Ella dijo: "No, estoy intentando comunicarme 158 00:09:49,414 --> 00:09:50,415 con ella desde el lunes". 159 00:09:51,460 --> 00:09:52,592 Y yo... 160 00:09:54,855 --> 00:09:55,986 ...entré en pánico. 161 00:09:56,465 --> 00:09:58,467 Estaba muy asustada. 162 00:10:00,687 --> 00:10:03,646 Fui por mi papá y le dije. 163 00:10:03,864 --> 00:10:06,257 Él se puso pálido como un fantasma. 164 00:10:06,910 --> 00:10:10,305 Él sabía que estaba pasando algo muy malo. 165 00:10:10,740 --> 00:10:14,657 Entonces llamó a la policía y denunció su desaparición. 166 00:10:16,964 --> 00:10:20,054 Nuestros oficiales patrulleros fueron a su dirección 167 00:10:21,359 --> 00:10:23,274 y tomaron la denuncia inicial. 168 00:10:24,014 --> 00:10:26,408 Estábamos rogándoles, diciéndoles: 169 00:10:26,626 --> 00:10:28,628 "Sus cosas están aquí. Esto es impropio de ella". 170 00:10:29,498 --> 00:10:31,805 La información que recibí de su padre 171 00:10:32,022 --> 00:10:33,633 era que ella era un tanto parrandera. 172 00:10:35,504 --> 00:10:38,333 Su exnovio de ese tiempo era Diggy. 173 00:10:39,290 --> 00:10:41,292 Su nombre real era John Anderson. 174 00:10:41,815 --> 00:10:46,515 Su padre dijo que cuando Diggy y Rachel terminaron, 175 00:10:46,994 --> 00:10:49,213 ella empezó a salir con este chico, J.J. 176 00:10:56,003 --> 00:10:57,961 Después de tomar la denuncia, 177 00:10:58,179 --> 00:11:00,921 revisamos los antecedentes penales de Diggy. 178 00:11:02,052 --> 00:11:04,664 Descubrimos que Diggy había pasado un tiempo 179 00:11:04,881 --> 00:11:06,883 en prisión por robo. 180 00:11:08,232 --> 00:11:09,973 La policía estaba empezando 181 00:11:10,191 --> 00:11:11,496 a hacer sentido de todo esto. 182 00:11:11,671 --> 00:11:12,845 Ya estaban empezando a pensar 183 00:11:12,846 --> 00:11:14,630 que tal vez Diggy o J.J. 184 00:11:14,804 --> 00:11:16,588 sabían qué le había pasado a Rachel. 185 00:11:18,547 --> 00:11:20,375 Después de que denunciamos su desaparición, 186 00:11:20,592 --> 00:11:23,204 reclutamos a todos nuestros amigos, 187 00:11:23,421 --> 00:11:26,076 familiares, miembros de la iglesia. 188 00:11:26,511 --> 00:11:29,036 Estábamos haciendo nuestras propias búsquedas, 189 00:11:29,253 --> 00:11:31,995 buscando su auto, cualquier cosa. 190 00:11:32,213 --> 00:11:34,737 Estábamos revisando las morgues, los hospitales. 191 00:11:36,086 --> 00:11:38,698 Repartimos afiches de persona desaparecida 192 00:11:38,872 --> 00:11:40,308 por todo el estado. 193 00:11:44,616 --> 00:11:46,836 EVERETT, WASHINGTON 30 DE SEPTIEMBRE, 2002 194 00:11:47,054 --> 00:11:48,446 6 DÍAS DESPUÉS DE LA DESAPARICIÓN 195 00:11:48,664 --> 00:11:52,537 El 30 de septiembre encontré el auto de Rachel. 196 00:11:53,887 --> 00:11:55,845 Estaba estacionado en un bloque de apartamentos. 197 00:11:56,933 --> 00:11:59,501 Lo primero que noté cuando vi el auto 198 00:11:59,719 --> 00:12:02,678 es que estaba estacionado de reversa. 199 00:12:03,418 --> 00:12:05,594 Mi hermana no estacionaba de reversa. 200 00:12:06,726 --> 00:12:10,730 El auto estaba abierto, y su billetera, 201 00:12:11,469 --> 00:12:13,602 con su identificación y $80 en efectivo, 202 00:12:13,776 --> 00:12:14,995 estaba en el asiento. 203 00:12:15,691 --> 00:12:19,086 El asiento del conductor estaba muy atrás, 204 00:12:19,303 --> 00:12:20,609 y ella era baja. 205 00:12:21,305 --> 00:12:22,698 Mi hermana no hubiese alcanzado los pedales. 206 00:12:24,047 --> 00:12:25,527 Mi hermana no estacionó el auto. 207 00:12:26,136 --> 00:12:28,748 La persona que la lastimó estacionó el auto. 208 00:12:29,661 --> 00:12:31,141 A CONTINUACIÓN 209 00:12:31,359 --> 00:12:34,492 Sabíamos que todos los del otro lado del dúplex 210 00:12:34,710 --> 00:12:36,103 nos estaban mintiendo. 211 00:12:36,930 --> 00:12:38,888 Él sentía que ella lo había torturado 212 00:12:39,106 --> 00:12:40,672 y simplemente quería lastimarla. 213 00:12:41,804 --> 00:12:43,327 Él se desmoronó. 214 00:12:43,545 --> 00:12:45,547 Nos dijo que habían sacado a Rachel del jeep... 215 00:12:47,418 --> 00:12:49,159 ...y que él escuchó unos disparos. 216 00:12:51,553 --> 00:12:53,990 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 217 00:12:54,904 --> 00:12:59,169 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 218 00:13:11,051 --> 00:13:12,966 El 30 de septiembre... 219 00:13:13,183 --> 00:13:14,444 6 DÍAS DESPUÉS DE LA DESAPARICIÓN. 220 00:13:14,445 --> 00:13:16,534 ...encontré el auto de Rachel. 221 00:13:19,537 --> 00:13:25,152 El asiento del conductor estaba muy atrás, y ella era baja. 222 00:13:25,805 --> 00:13:27,328 Mi hermana no estacionó el auto. 223 00:13:27,850 --> 00:13:30,897 La persona que la lastimó estacionó el auto. 224 00:13:32,028 --> 00:13:34,596 Llamamos a la policía y ellos llegaron. 225 00:13:37,033 --> 00:13:38,730 Uno de nuestros delegados descubrió 226 00:13:38,905 --> 00:13:42,909 que un exnovio de Rachel, llamado J.J., 227 00:13:43,126 --> 00:13:45,215 vivía en ese bloque de apartamentos. 228 00:13:46,303 --> 00:13:48,131 Los oficiales lo entrevistaron. 229 00:13:48,828 --> 00:13:52,222 J.J. insistía que no tenía idea de dónde estaba Rachel 230 00:13:52,440 --> 00:13:53,745 o de qué le había pasado. 231 00:13:54,703 --> 00:13:56,966 Él no sabía por qué el vehículo de Rachel 232 00:13:57,184 --> 00:13:59,186 estaba en ese bloque de apartamentos. 233 00:14:00,143 --> 00:14:04,495 Descubrimos que J.J. tenía órdenes de arresto pendientes. 234 00:14:05,366 --> 00:14:08,064 En ese momento, los oficiales arrestaron a J.J. 235 00:14:14,331 --> 00:14:16,203 Sabíamos que podía haber evidencia 236 00:14:16,420 --> 00:14:18,727 de lo que pasó en el auto de Rachel. 237 00:14:20,207 --> 00:14:23,210 Examinamos el auto meticulosamente. 238 00:14:26,300 --> 00:14:28,389 No encontramos huellas digitales. 239 00:14:29,520 --> 00:14:31,392 El auto de Rachel estaba limpio. 240 00:14:32,219 --> 00:14:33,742 7 DÍAS DESPUÉS DE LA DESAPARICIÓN 241 00:14:33,916 --> 00:14:39,269 Al día siguiente, cité a la familia a mi oficina. 242 00:14:40,880 --> 00:14:42,751 Estaban muy preocupados. 243 00:14:44,796 --> 00:14:47,669 Yo había encontrado una pila de cartas de amor. 244 00:14:48,583 --> 00:14:50,237 Eran de Diggy para Rachel. 245 00:14:51,716 --> 00:14:56,243 Él era muy obsesivo, decía "no puedo vivir sin ti", 246 00:14:56,460 --> 00:14:59,463 hablaba de que si ella necesitaba protección, 247 00:14:59,681 --> 00:15:02,989 él estaba ahí, "nadie te amará como yo". 248 00:15:04,207 --> 00:15:06,122 Decidimos que era importante 249 00:15:06,340 --> 00:15:07,907 que encontráramos a Diggy. 250 00:15:09,778 --> 00:15:13,129 Luego el papá de Rachel recibió información 251 00:15:13,347 --> 00:15:16,002 de un amigo de Rachel. 252 00:15:17,177 --> 00:15:20,528 Él nos dijo dónde se estaba quedando Diggy... 253 00:15:21,790 --> 00:15:23,835 ...durante su prolongada visita a Everett. 254 00:15:31,017 --> 00:15:34,846 Diggy nos permitió registrar su habitación de hotel 255 00:15:35,021 --> 00:15:36,936 para asegurarnos de que Rachel no estuviera ahí. 256 00:15:37,501 --> 00:15:39,329 FOTO POLICIAL 257 00:15:39,547 --> 00:15:42,419 No había nadie en la habitación en ese momento. 258 00:15:45,509 --> 00:15:49,818 Diggy dijo que creía que Rachel estaba pasando tiempo con J.J. 259 00:15:51,254 --> 00:15:52,952 Descubrimos que, después de que Rachel 260 00:15:53,169 --> 00:15:54,823 y Diggy terminaron, 261 00:15:55,563 --> 00:15:58,174 Diggy consideró a J.J. como su enemigo 262 00:15:58,392 --> 00:16:00,133 después de que ella empezara a salir con J.J. 263 00:16:00,960 --> 00:16:03,223 Nada de lo que ocurrió en el hotel 264 00:16:03,788 --> 00:16:05,747 descartó a John "Diggy" Anderson. 265 00:16:09,403 --> 00:16:12,797 Esa tarde, recibimos una llamada de una mujer 266 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 con la información de que Rachel había estado 267 00:16:15,148 --> 00:16:17,498 en un dúplex hace unos días 268 00:16:17,715 --> 00:16:20,588 con un grupo de hombres que eran amigos de Diggy. 269 00:16:21,458 --> 00:16:25,854 Ellos se creían pandilleros duros. 270 00:16:26,028 --> 00:16:28,117 Ella sospechaba que había un problema. 271 00:16:29,727 --> 00:16:33,165 Nos dio información adicional 272 00:16:33,166 --> 00:16:36,386 sobre uno de los amigos de Rachel, Yusef Jihad. 273 00:16:37,561 --> 00:16:42,305 Yusef Jihad vivía en el apartamento de al lado 274 00:16:42,523 --> 00:16:44,133 con Trissa Conner. 275 00:16:47,223 --> 00:16:49,312 Hicimos una revisión preliminar de sus antecedentes. 276 00:16:51,358 --> 00:16:54,404 La policía descubrió que Yusef Jihad era el líder 277 00:16:54,622 --> 00:16:56,711 de un grupo llamado "La Mafia del Noroeste". 278 00:16:58,104 --> 00:17:00,454 La mayoría de los individuos involucrados 279 00:17:00,671 --> 00:17:03,022 tenían entre 16 y 18 años. 280 00:17:03,239 --> 00:17:05,937 El segundo al mando era Diggy Anderson, 281 00:17:06,112 --> 00:17:06,938 que tenía 20. 282 00:17:14,250 --> 00:17:15,904 EVERETT, WASHINGTON 2 DE OCTUBRE, 2002 283 00:17:16,078 --> 00:17:17,601 8 DÍAS DESPUÉS DE LA DESAPARICIÓN 284 00:17:17,819 --> 00:17:21,605 El 2 de octubre fuimos al dúplex. 285 00:17:22,041 --> 00:17:23,520 Un hombre negro salió 286 00:17:23,738 --> 00:17:26,262 y se identificó como Yusef Jihad. 287 00:17:26,871 --> 00:17:31,311 Le dije que estábamos buscando a Rachel Burkheimer de 18 años. 288 00:17:32,094 --> 00:17:35,793 Él admitió que conocía a Rachel y eran amigos. 289 00:17:36,403 --> 00:17:39,014 Nos dio la información 290 00:17:39,188 --> 00:17:41,190 de que él y Rachel iban a reunirse 291 00:17:41,408 --> 00:17:43,540 el fin de semana anterior a su desaparición. 292 00:17:44,106 --> 00:17:46,152 Él vio a Rachel por última vez 293 00:17:46,369 --> 00:17:48,719 en una fiesta en un hotel en Everett. 294 00:17:49,329 --> 00:17:53,768 Rachel había invitado a Diggy y a Yusef Jihad a la fiesta. 295 00:17:54,725 --> 00:17:56,510 Ellos la vieron con personas 296 00:17:56,727 --> 00:17:58,381 que los hicieron sentir amenazados, 297 00:17:59,121 --> 00:18:00,514 así que se fueron. 298 00:18:01,645 --> 00:18:07,303 En ese mismo lugar, identifiqué a John Whitaker. 299 00:18:07,521 --> 00:18:11,742 Él era un socio cercano de Diggy y Yusef Jihad. 300 00:18:12,439 --> 00:18:15,137 Él también vio a Rachel por última vez 301 00:18:15,355 --> 00:18:17,792 en una fiesta en un hotel en Everett. 302 00:18:21,491 --> 00:18:23,537 Finalmente conocimos a Trissa Conner. 303 00:18:24,015 --> 00:18:27,323 Trissa era la dueña del dúplex, 304 00:18:27,802 --> 00:18:31,327 y su futuro esposo era Yusef Jihad. 305 00:18:32,676 --> 00:18:35,853 Trissa nos dijo que ella no conocía a Rachel, 306 00:18:36,550 --> 00:18:41,903 y les permitió a los detectives revisar su lado del dúplex. 307 00:18:44,427 --> 00:18:48,431 Encontramos una puerta cerrada en el dúplex. 308 00:18:48,997 --> 00:18:51,130 Trissa Conner nos dijo que esa era la puerta 309 00:18:51,347 --> 00:18:53,654 que llevaba a la cochera, que estaba cerrada 310 00:18:53,871 --> 00:18:55,395 y que ella no tenía la llave. 311 00:18:56,657 --> 00:18:59,703 Una de las cosas que notamos sobre la puerta cerrada 312 00:18:59,921 --> 00:19:03,316 era que uno podía cerrar con llave la cochera 313 00:19:03,533 --> 00:19:05,753 y nadie podría entrar desde la casa. 314 00:19:05,970 --> 00:19:07,537 Eso era bastante inusual. 315 00:19:09,235 --> 00:19:12,716 A mí eso me dijo que algo pasaba en esa cochera. 316 00:19:15,154 --> 00:19:17,547 Luego Jeffrey Barth, otro miembro de la pandilla, 317 00:19:17,765 --> 00:19:20,594 salió del otro lado del dúplex. 318 00:19:21,595 --> 00:19:24,946 Me confrontó, quería que abandonara la propiedad. 319 00:19:25,381 --> 00:19:28,384 No teníamos motivo para arrestar a nadie, 320 00:19:29,080 --> 00:19:31,213 así que tomamos nuestras cosas y nos fuimos. 321 00:19:34,608 --> 00:19:35,826 Algo estaba pasando, 322 00:19:36,044 --> 00:19:39,526 pero no teníamos información sólida 323 00:19:39,743 --> 00:19:40,614 de que ellos estuvieran involucrados 324 00:19:40,831 --> 00:19:42,442 en lo que le pasó a Rachel. 325 00:19:42,659 --> 00:19:44,052 EVERETT, WASHINGTON 3 DE OCTUBRE, 2002 326 00:19:44,226 --> 00:19:45,227 9 DÍAS DESPUÉS DE LA DESAPARICIÓN 327 00:19:45,445 --> 00:19:46,619 Al día siguiente 328 00:19:46,620 --> 00:19:48,274 de establecer contacto con el dúplex... 329 00:19:49,623 --> 00:19:50,754 ...recibimos una llamada 330 00:19:50,972 --> 00:19:52,539 de una vecina. 331 00:19:52,974 --> 00:19:57,239 Dijo que después de que dejamos el dúplex, ocurrieron cosas. 332 00:19:57,979 --> 00:20:01,243 Nos dijo que escuchó a los vecinos hablando. 333 00:20:01,765 --> 00:20:04,942 Rachel había estado en el dúplex. 334 00:20:07,206 --> 00:20:11,471 Rachel fue atada y la dejaron en la cochera. 335 00:20:13,255 --> 00:20:15,562 Teníamos que entrar a la cochera. 336 00:20:18,826 --> 00:20:21,132 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 337 00:20:22,046 --> 00:20:26,312 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 338 00:20:39,934 --> 00:20:41,283 9 DÍAS DESPUÉS DE LA DESAPARICIÓN 339 00:20:41,501 --> 00:20:43,242 Los detectives recibieron una llamada 340 00:20:43,416 --> 00:20:44,765 de una vecina. 341 00:20:45,766 --> 00:20:47,811 Ella nos dijo que había escuchado 342 00:20:48,029 --> 00:20:53,469 a los chicos decir que Rachel sí había estado en el dúplex. 343 00:20:54,775 --> 00:20:58,300 La ataron y la dejaron en la cochera. 344 00:20:59,649 --> 00:21:03,435 Dijo que sacaron a Rachel del dúplex 345 00:21:03,436 --> 00:21:05,568 y la pusieron en el asiento trasero de un jeep. 346 00:21:06,787 --> 00:21:09,268 Ella también creía que debíamos saber 347 00:21:09,485 --> 00:21:12,183 que todos los del dúplex nos estaban mintiendo. 348 00:21:13,359 --> 00:21:16,753 Conocíamos el historial de algunos de ellos. 349 00:21:17,232 --> 00:21:19,974 Se creían pandilleros de primera. 350 00:21:20,670 --> 00:21:22,106 Yo tomé esa información 351 00:21:22,281 --> 00:21:25,327 y empecé a trabajar en una declaración jurada 352 00:21:25,545 --> 00:21:27,503 para una orden de registro para ese lado del dúplex. 353 00:21:28,417 --> 00:21:29,810 FOTO POLICIAL 354 00:21:30,027 --> 00:21:32,073 Había que entrevistar a varias personas. 355 00:21:33,553 --> 00:21:36,643 Encontramos a un adolescente llamado Maurice Rivas. 356 00:21:37,774 --> 00:21:41,387 El papá de Rachel nos contó que Maurice había incentivado 357 00:21:41,604 --> 00:21:46,043 a Rachel a volver a la escuela, a cambiar su vida. 358 00:21:46,783 --> 00:21:48,089 Lo encontramos. 359 00:21:49,003 --> 00:21:51,745 Él admitió que conocía a Rachel y Diggy. 360 00:21:52,398 --> 00:21:53,877 Maurice dijo que estaba intentando 361 00:21:54,095 --> 00:21:56,532 desvincularse de Diggy. 362 00:21:57,054 --> 00:22:01,755 Él iba a reunirse con Rachel la semana que ella desapareció, 363 00:22:01,972 --> 00:22:04,105 pero esa fue la última vez que la vio. 364 00:22:05,498 --> 00:22:08,022 Dijo que no sabía qué estaba pasando. 365 00:22:08,762 --> 00:22:10,416 Estaba preocupado por Rachel. 366 00:22:13,506 --> 00:22:14,985 Esa noche, mientras se procesaba 367 00:22:15,203 --> 00:22:19,338 la orden de registro, organizamos que viniera 368 00:22:19,555 --> 00:22:23,298 el equipo forense del FBI a examinar el dúplex. 369 00:22:24,691 --> 00:22:29,478 Pero cuando llegamos al dúplex, no había nadie. 370 00:22:31,611 --> 00:22:33,395 Trissa estaba en la casa de al lado. 371 00:22:33,613 --> 00:22:34,875 FOTO POLICIAL 372 00:22:35,092 --> 00:22:37,181 Estaba nerviosa porque estábamos ahí. 373 00:22:37,878 --> 00:22:41,708 Nos dijo que no había nadie en esa unidad 374 00:22:41,925 --> 00:22:43,187 y que no tenía la llave. 375 00:22:44,232 --> 00:22:47,017 Entramos al dúplex a la fuerza... 376 00:22:49,716 --> 00:22:53,284 ...y nos aseguramos de que no hubiese nadie adentro. 377 00:22:53,937 --> 00:22:55,504 Luego le entregamos el dúplex 378 00:22:55,722 --> 00:22:57,767 al laboratorio criminal del FBI... 379 00:22:59,595 --> 00:23:02,032 ...para que buscaran evidencia. 380 00:23:03,382 --> 00:23:06,472 Al examinar la escena, vimos evidencia 381 00:23:06,689 --> 00:23:08,212 de que habían limpiado la escena... 382 00:23:09,388 --> 00:23:12,782 ...pero no encontramos sangre ni cabello 383 00:23:13,000 --> 00:23:14,567 que pudiera pertenecer a Rachel. 384 00:23:15,785 --> 00:23:18,919 Los detectives estaban entrevistando a Trissa Conner. 385 00:23:21,095 --> 00:23:24,532 Cuando le presentaron la historia de la testigo 386 00:23:24,533 --> 00:23:26,840 sobre Rachel en la cochera, 387 00:23:27,536 --> 00:23:30,147 descubrimos que Trissa nos había ocultado cosas. 388 00:23:32,323 --> 00:23:36,545 Nos dijo que, en un momento, ella volvió a casa del trabajo. 389 00:23:37,241 --> 00:23:40,549 Ella sabía que estaba pasando algo. 390 00:23:40,767 --> 00:23:42,159 Había gente en la cochera. 391 00:23:42,638 --> 00:23:45,946 Yusef Jihad estaba siendo muy evasivo con ella. 392 00:23:47,077 --> 00:23:49,297 Ella intentó entrar a la cochera, 393 00:23:49,689 --> 00:23:51,734 Diggy intentó evitar que entrara. 394 00:23:52,474 --> 00:23:54,911 Ella lo empujó y entró a la cochera... 395 00:23:56,652 --> 00:24:01,570 ...y encontró a Rachel atada en la alfombra. 396 00:24:02,484 --> 00:24:07,228 Trissa nos dijo que Barth, Diggy y Whitaker estaban ahí, 397 00:24:07,446 --> 00:24:11,493 y un estudiante de secundaria de 17 años llamado Matt Durham. 398 00:24:12,015 --> 00:24:13,669 Rachel había sido golpeada. 399 00:24:14,975 --> 00:24:16,759 Trissa subió corriendo las escaleras. 400 00:24:17,194 --> 00:24:22,286 Yusef la siguió para asegurarse de que no llamara al 911. 401 00:24:23,157 --> 00:24:27,509 Poco después, sacaron a Rachel de la cochera 402 00:24:27,727 --> 00:24:29,076 en el jeep de Matt Durham. 403 00:24:30,164 --> 00:24:34,473 Eso nos dio causa probable para incautar el jeep 404 00:24:34,647 --> 00:24:36,344 de Matthew Durham. 405 00:24:39,434 --> 00:24:41,958 Los detectives fueron a la casa de Matthew Durham. 406 00:24:42,176 --> 00:24:43,743 Lo convencieron de subir al auto. 407 00:24:44,395 --> 00:24:48,748 Matthew les contó una historia sin muchos detalles. 408 00:24:49,531 --> 00:24:51,141 Él les dijo a los detectives 409 00:24:51,359 --> 00:24:54,797 que sacaron a Rachel del jeep y que él se fue. 410 00:24:57,104 --> 00:24:59,541 Incautamos el jeep para examinarlo. 411 00:25:00,281 --> 00:25:02,152 Los detectives dijeron: "Matthew, 412 00:25:02,370 --> 00:25:06,766 creemos que no nos estás contando toda la historia. 413 00:25:07,331 --> 00:25:08,681 Tienes una hermana. 414 00:25:08,898 --> 00:25:10,639 Si algo le pasara a tu hermana, Matthew, 415 00:25:10,857 --> 00:25:12,467 ?¿acaso no querrías saberlo?". 416 00:25:13,381 --> 00:25:15,601 Los detectives lo hicieron pensar en su familia. 417 00:25:15,818 --> 00:25:20,257 Ahí fue cuando él pudo entender las consecuencias de sus actos. 418 00:25:20,997 --> 00:25:22,521 Él se desmoronó. 419 00:25:23,304 --> 00:25:25,480 Nos dijo que estaba seguro de que habían matado a Rachel. 420 00:25:28,527 --> 00:25:29,963 A CONTINUACIÓN 421 00:25:30,180 --> 00:25:32,226 El equipo táctico rodeó el lugar. 422 00:25:32,792 --> 00:25:34,402 Eran extremadamente peligrosos. 423 00:25:35,925 --> 00:25:37,536 Todos se volvieron en contra de todos. 424 00:25:39,538 --> 00:25:41,931 "Aquí le dispararon y la enterraron". 425 00:25:42,845 --> 00:25:44,151 Es la peor pesadilla. 426 00:25:45,805 --> 00:25:48,285 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 427 00:25:49,199 --> 00:25:53,464 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 428 00:26:04,563 --> 00:26:07,261 Habían pasado aproximadamente nueve días 429 00:26:07,478 --> 00:26:09,089 desde la última vez que Rachel Burkheimer 430 00:26:09,306 --> 00:26:11,178 fue vista por su familia. 431 00:26:15,051 --> 00:26:20,840 Cada día pierdes la esperanza 432 00:26:21,057 --> 00:26:24,060 y te sientes más aterrada. 433 00:26:25,758 --> 00:26:26,585 Cada día. 434 00:26:33,592 --> 00:26:36,856 Habíamos detenido a un individuo. 435 00:26:38,031 --> 00:26:40,381 Matthew Durham, de 17 años. 436 00:26:41,817 --> 00:26:43,427 Él les admitió a los detectives 437 00:26:43,602 --> 00:26:45,342 que Rachel había sido asesinada 438 00:26:46,256 --> 00:26:48,302 y enterrada en un lugar remoto 439 00:26:48,519 --> 00:26:49,869 en el lado este del Condado de Snohomish. 440 00:26:54,221 --> 00:26:56,049 Ese fue un gran giro en la investigación. 441 00:26:56,266 --> 00:26:58,747 La primera prueba importante 442 00:26:58,965 --> 00:27:01,184 que puso en marcha todo lo demás. 443 00:27:02,359 --> 00:27:05,798 Durham nos dijo que había recibido 444 00:27:06,015 --> 00:27:11,106 una llamada de Diggy pidiéndole que llevara a Rachel al dúplex, 445 00:27:11,107 --> 00:27:12,674 a casa de Yusef Jihad. 446 00:27:13,370 --> 00:27:18,245 Cuando llegaron, Yusef, Whitaker y Tony Williams, 447 00:27:18,462 --> 00:27:21,291 el primo de Trissa, estaban ahí. 448 00:27:22,205 --> 00:27:25,600 Jeff Barth y Maurice Rivas llegaron eventualmente. 449 00:27:26,166 --> 00:27:29,082 Estaban jugando videojuegos, riéndose. 450 00:27:29,299 --> 00:27:31,606 Luego, la energía cambió completamente. 451 00:27:33,086 --> 00:27:34,696 Golpearon a Rachel 452 00:27:35,218 --> 00:27:37,656 y la sacaron de la cochera en el jeep. 453 00:27:39,832 --> 00:27:42,661 La llevaron al área de Gold Bar. 454 00:27:43,139 --> 00:27:47,970 Matthew Durham dijo que sacaron a Rachel del jeep y él se fue, 455 00:27:48,405 --> 00:27:50,190 y que solo escuchó unos disparos. 456 00:27:52,540 --> 00:27:54,542 En base a la información proporcionada 457 00:27:54,716 --> 00:27:56,631 por Matthew Durham, teníamos causa probable 458 00:27:56,805 --> 00:27:59,895 para arrestar a Diggy, John Whitaker, 459 00:28:00,113 --> 00:28:02,681 Yusef Jihad y Jeffrey Barth, 460 00:28:03,203 --> 00:28:06,902 pero en ese momento no sabíamos quién le había disparado. 461 00:28:07,816 --> 00:28:13,343 Se decidió que yo ficharía a Matthew Durham por secuestro. 462 00:28:14,214 --> 00:28:16,085 No podíamos probar un asesinato 463 00:28:16,303 --> 00:28:17,783 porque aún no encontrábamos el cuerpo, 464 00:28:18,522 --> 00:28:19,872 pero teníamos suficiente información 465 00:28:20,089 --> 00:28:21,656 para arrestar a estos tipos. 466 00:28:23,136 --> 00:28:26,269 Me reuní con el fiscal Downes y le di la información. 467 00:28:26,879 --> 00:28:29,316 Sabíamos que teníamos que encontrar el cuerpo. 468 00:28:30,317 --> 00:28:33,755 Matthew Durham accedió a llevarlos al lugar 469 00:28:33,973 --> 00:28:35,104 donde Rachel estaba enterrada. 470 00:28:35,322 --> 00:28:36,715 BIENVENIDOS A GOLD BAR 471 00:28:36,889 --> 00:28:39,152 Matthew Durham llevó a los detectives a Gold Bar. 472 00:28:45,724 --> 00:28:51,425 Es un camino pequeño que lleva a un área forestal 473 00:28:51,642 --> 00:28:53,775 en las montañas del lado este de Washington. 474 00:28:54,776 --> 00:28:59,346 FOTO POLICIAL 475 00:28:59,563 --> 00:29:01,565 Era temprano por la mañana cuando Matthew Durham 476 00:29:01,740 --> 00:29:02,262 nos enseñó... 477 00:29:06,701 --> 00:29:07,920 ...dónde estaba la tumba. 478 00:29:18,147 --> 00:29:22,499 Aseguramos la tumba y trajimos al equipo forense. 479 00:29:24,414 --> 00:29:28,375 Un detective tomó una pala y empezó a remover la tierra. 480 00:29:29,724 --> 00:29:34,598 El 4 de octubre, a eso de las 17:00 de la tarde... 481 00:29:36,818 --> 00:29:40,779 ...encontraron lo que parecía ser restos humanos. 482 00:29:42,041 --> 00:29:43,825 Encontraron una parte expuesta 483 00:29:44,043 --> 00:29:45,435 de lo que parecía ser una pierna de la víctima. 484 00:29:47,263 --> 00:29:50,745 Descubrieron el cuerpo, medía 1.52 metros, 485 00:29:50,919 --> 00:29:54,705 pesaba 40 kilos, boca abajo en el hoyo. 486 00:29:55,576 --> 00:29:58,971 Tenía varias heridas de bala en la espalda 487 00:29:59,188 --> 00:30:00,494 y la parte trasera de la cabeza. 488 00:30:02,017 --> 00:30:04,585 Tenía heridas en las manos y los dedos. 489 00:30:05,107 --> 00:30:06,413 No llevaba ropa. 490 00:30:07,980 --> 00:30:12,288 Una vez que el forense logró sacar el cuerpo, 491 00:30:12,506 --> 00:30:16,510 los detectives siguieron examinando la tumba 492 00:30:16,727 --> 00:30:18,164 y los alrededores. 493 00:30:19,165 --> 00:30:22,429 Encontraron fragmentos de balas dentro de la tumba... 494 00:30:23,604 --> 00:30:25,475 ...y varios casquillos. 495 00:30:28,348 --> 00:30:31,612 Al día siguiente, fui a casa de Bill Burkheimer. 496 00:30:34,267 --> 00:30:38,488 Le dije que los tatuajes coincidían y que era Rachel. 497 00:30:40,316 --> 00:30:43,624 El detective Pince llegó en la tarde. 498 00:30:44,494 --> 00:30:45,887 Nunca olvidaré... 499 00:30:47,410 --> 00:30:49,586 ...el silencio. No se escuchaba ni un sonido. 500 00:30:52,546 --> 00:30:55,549 MEGHAN BURKHEIMER HERMANA DE RACHEL 501 00:30:56,202 --> 00:30:59,945 Después de unos minutos, las lágrimas empezaron a caer. 502 00:31:00,162 --> 00:31:01,511 Todos estábamos llorando. 503 00:31:05,341 --> 00:31:06,647 Es la peor pesadilla. 504 00:31:15,177 --> 00:31:18,877 A esas alturas, sabíamos que había evidencia 505 00:31:19,051 --> 00:31:21,575 y que teníamos que conseguirla, teníamos que seguir adelante. 506 00:31:22,010 --> 00:31:24,926 Teníamos que atrapar a todos los involucrados. 507 00:31:25,144 --> 00:31:26,232 Eran muy peligrosos. 508 00:31:26,841 --> 00:31:28,843 Ahí empezó la búsqueda. 509 00:31:31,063 --> 00:31:33,500 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 510 00:31:34,414 --> 00:31:38,679 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 511 00:31:48,515 --> 00:31:50,734 Nueve días después de la desaparición de Rachel, 512 00:31:51,866 --> 00:31:55,609 sus resto fueron encontrados en una tumba poco profunda 513 00:31:55,826 --> 00:31:58,090 al pie de las montañas de las Cascadas. 514 00:31:58,307 --> 00:32:01,310 La policía procedió a encontrar 515 00:32:01,528 --> 00:32:03,922 y arrestar a los responsables del asesinato. 516 00:32:04,444 --> 00:32:06,663 FOTO POLICIAL 517 00:32:06,881 --> 00:32:09,710 Sabíamos que Rachel recibió varios disparos. 518 00:32:10,754 --> 00:32:13,888 Los detectives estaban intentando encontrar el arma. 519 00:32:14,845 --> 00:32:16,151 EVERETT, WASHINGTON 5 DE OCTUBRE, 2002 520 00:32:16,369 --> 00:32:19,111 La noche del 5, Matthew Durham nos mostró 521 00:32:19,328 --> 00:32:20,851 dónde estaba el estanque 522 00:32:21,026 --> 00:32:22,375 en el que se deshicieron del arma. 523 00:32:27,293 --> 00:32:30,470 Enviamos a miembros del equipo de buceo. 524 00:32:31,210 --> 00:32:35,431 Les tomó varias horas encontrar la pistola. 525 00:32:38,521 --> 00:32:40,959 EVERETT, WASHINGTON 6 DE OCTUBRE, 2002 526 00:32:41,133 --> 00:32:44,049 A esas alturas, Matt Durham estaba detenido. 527 00:32:45,311 --> 00:32:47,966 Él identificó a varios sospechosos 528 00:32:48,183 --> 00:32:51,273 a los que pudimos conectar con el asesinato de Rachel. 529 00:32:52,883 --> 00:32:57,149 Teníamos causa probable para arrestar a Maurice Rivas, 530 00:32:57,366 --> 00:33:00,413 Diggy Anderson, y también a John Whitaker, 531 00:33:00,630 --> 00:33:03,329 Yusef Jihad y Jeffrey Barth. 532 00:33:06,419 --> 00:33:09,988 Recibí una llamada de un testigo. 533 00:33:10,205 --> 00:33:14,035 Él tenía información de una fiesta juvenil 534 00:33:14,253 --> 00:33:16,081 en una dirección de Lynnwood. 535 00:33:16,298 --> 00:33:19,998 Maurice Rivas y Diggy Anderson fueron vistos en esa fiesta. 536 00:33:22,435 --> 00:33:27,048 Informé a los patrulleros sobre la fiesta 537 00:33:27,266 --> 00:33:29,703 y que Diggy y Rivas supuestamente estaban ahí. 538 00:33:30,399 --> 00:33:35,578 Llegaron y uno de los delegados vio a alguien en la casa 539 00:33:36,057 --> 00:33:38,364 a quien identificó como Diggy. 540 00:33:40,018 --> 00:33:44,283 Mi supervisor tomó la decisión de llamar al equipo táctico. 541 00:33:44,500 --> 00:33:48,069 Habían muchos adultos jóvenes de 19 y 20 años. 542 00:33:49,201 --> 00:33:52,334 Los delegados rodearon el lugar y, eventualmente, 543 00:33:52,552 --> 00:33:54,206 convencieron a muchas de las personas 544 00:33:54,423 --> 00:33:55,903 que estaban adentro de salir. 545 00:33:56,382 --> 00:33:58,558 Una de las personas que salió 546 00:33:58,775 --> 00:34:00,734 fue identificada como Maurice Rivas. 547 00:34:01,213 --> 00:34:03,128 Lo arrestaron. 548 00:34:03,345 --> 00:34:06,261 Las personas que estaban adentro nos informaron 549 00:34:06,696 --> 00:34:08,742 que Diggy estaba en el ático. 550 00:34:08,959 --> 00:34:10,918 FOTO POLICIAL 551 00:34:11,092 --> 00:34:14,748 Sabíamos que estaba ahí y no quería salir. 552 00:34:16,271 --> 00:34:18,969 El equipo táctico llenó la casa de gas lacrimógeno. 553 00:34:19,535 --> 00:34:22,060 Arrancaron el cartón yeso y encontraron 554 00:34:22,234 --> 00:34:23,800 a John "Diggy" Anderson en el ático. 555 00:34:24,714 --> 00:34:27,456 Se entregó y fue detenido. 556 00:34:31,678 --> 00:34:33,245 No cooperó. 557 00:34:34,115 --> 00:34:36,552 Vi unos callos. 558 00:34:37,292 --> 00:34:39,425 Fotografié sus manos. 559 00:34:41,601 --> 00:34:43,429 Eran prueba de lo que había pasado. 560 00:34:43,951 --> 00:34:45,648 Eran por haber cavado la tumba. 561 00:34:46,171 --> 00:34:49,739 Luego lo llevé a la cárcel y lo fiché por asesinato. 562 00:34:49,957 --> 00:34:52,916 FOTO POLICIAL 563 00:34:53,091 --> 00:34:56,703 A esas alturas, teníamos que arrestar a John Whitaker, 564 00:34:57,095 --> 00:35:01,969 Yusef Jihad y Jeffrey Barth, y no sabíamos dónde estaban. 565 00:35:02,361 --> 00:35:04,493 Conseguimos la información 566 00:35:04,711 --> 00:35:07,975 de que probablemente habían escapado del estado. 567 00:35:09,716 --> 00:35:12,980 Barth tenía el celular de su madre. 568 00:35:13,633 --> 00:35:17,289 Logramos localizar el celular 569 00:35:17,506 --> 00:35:21,293 mientras se movía a lo largo de la costa de California. 570 00:35:23,512 --> 00:35:25,645 Un día después, conseguimos la información 571 00:35:25,862 --> 00:35:28,213 de que el celular estaba en el área 572 00:35:28,430 --> 00:35:31,129 de Los Ángeles en un hotel. 573 00:35:31,781 --> 00:35:34,219 Contactamos a las autoridades de Los Ángeles. 574 00:35:35,437 --> 00:35:37,526 Ellos averiguaron en qué habitación 575 00:35:37,744 --> 00:35:39,137 estaba Yusef Jihad. 576 00:35:45,621 --> 00:35:50,060 Los tres fueron arrestados y detenidos. 577 00:35:53,151 --> 00:35:57,155 LOS ÁNGELES, CALIFORNIA 10 DE OCTUBRE, 2002 578 00:35:57,372 --> 00:36:01,376 Whitaker y Jihad dieron declaraciones 579 00:36:01,594 --> 00:36:05,075 al FBI minimizando su rol. 580 00:36:05,598 --> 00:36:08,209 Jeffrey Barth no fue tan cooperativo. 581 00:36:09,950 --> 00:36:11,908 En el Condado de Snohomish, 582 00:36:12,126 --> 00:36:16,783 le pedí a un par de detectives que entrevistaran a Maurice. 583 00:36:17,392 --> 00:36:18,524 Estábamos convencidos de que él sabía 584 00:36:18,741 --> 00:36:19,873 qué había pasado esa noche. 585 00:36:20,569 --> 00:36:23,006 Los detectives que lidiaron con Maurice 586 00:36:23,659 --> 00:36:28,316 descubrieron que él también tenía callos en las manos. 587 00:36:28,534 --> 00:36:31,058 FOTO POLICIAL 588 00:36:33,713 --> 00:36:36,585 Era un recordatorio físico 589 00:36:36,803 --> 00:36:40,198 de cuán involucrado estuvo en este crimen. 590 00:36:41,721 --> 00:36:44,941 A esas alturas, Maurice se dio cuenta del horror 591 00:36:45,159 --> 00:36:46,595 en el que estaba involucrado 592 00:36:46,813 --> 00:36:49,207 y dijo que estaba listo para confesar. 593 00:36:50,991 --> 00:36:52,166 El paso siguiente 594 00:36:52,340 --> 00:36:53,167 fue tomar la declaración de Maurice 595 00:36:53,341 --> 00:36:55,038 y determinar si teníamos 596 00:36:55,213 --> 00:36:56,692 suficiente información 597 00:36:56,997 --> 00:37:00,043 para llevarlo ante un jurado, y convencer al jurado 598 00:37:00,218 --> 00:37:01,436 más allá de cualquier duda 599 00:37:01,654 --> 00:37:03,090 de que estas personas eran responsables. 600 00:37:03,873 --> 00:37:05,832 Pero el riesgo era que, si cometes un error, 601 00:37:06,049 --> 00:37:07,399 ellos saldrían en libertad. 602 00:37:12,273 --> 00:37:14,580 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 603 00:37:15,494 --> 00:37:19,759 ENTERRADOS EN EL BOSQUE 604 00:37:24,894 --> 00:37:26,244 Después de que se encontraron 605 00:37:26,461 --> 00:37:28,028 los restos de Rachel Burkheimer, 606 00:37:28,594 --> 00:37:30,248 yo no tenía dudas. 607 00:37:30,944 --> 00:37:32,685 Siete personas estuvieron involucradas 608 00:37:32,902 --> 00:37:34,164 en la muerte de Rachel Burkheimer. 609 00:37:38,560 --> 00:37:40,301 A esas alturas, habíamos detenido a Durham, 610 00:37:40,519 --> 00:37:44,610 Maurice, Diggy, Whitaker, Jihad, 611 00:37:44,827 --> 00:37:48,440 Jeffrey Barth y Tony Williams. 612 00:37:50,268 --> 00:37:53,749 La novia de Yusef Jihad, Trissa, nunca fue arrestada. 613 00:37:53,967 --> 00:37:57,405 Decidimos que sería mejor utilizarla como testigo. 614 00:37:59,233 --> 00:38:02,149 Teníamos que entrevistar a todos los involucrados. 615 00:38:03,803 --> 00:38:05,805 Básicamente, todos se volvieron en contra de todos. 616 00:38:06,545 --> 00:38:09,199 Finalmente, Maurice les dijo a los detectives 617 00:38:09,374 --> 00:38:11,680 la mayoría de lo que pasó. 618 00:38:14,770 --> 00:38:16,511 Según Maurice Rivas, 619 00:38:17,207 --> 00:38:21,951 Diggy le pidió a Matthew que llevara a Rachel a la casa. 620 00:38:23,997 --> 00:38:26,173 Diggy apareció y estaba muy enojado. 621 00:38:26,652 --> 00:38:29,350 Empezó a discutir con Jeff Barth. 622 00:38:29,568 --> 00:38:31,004 Ambos habían desenfundado sus armas 623 00:38:31,221 --> 00:38:33,006 y estaban enfrentándose. 624 00:38:34,660 --> 00:38:37,358 Diggy sentía que ella lo había torturado, 625 00:38:37,837 --> 00:38:41,536 enrostrándole su felicidad ahora que no estaban juntos, 626 00:38:41,754 --> 00:38:43,321 y él quería lastimarla. 627 00:38:44,409 --> 00:38:46,411 Rachel caminó a la puerta. 628 00:38:47,673 --> 00:38:50,284 Diggy la agarró, la golpeó en la cara. 629 00:38:51,372 --> 00:38:53,287 John Whitaker empezó a patearla. 630 00:38:54,157 --> 00:38:57,596 Tony Williams subió el volumen del estéreo 631 00:38:57,813 --> 00:38:59,859 para ahogar los gritos. 632 00:39:01,208 --> 00:39:04,429 La ataron con cinta y la dejaron en la cochera. 633 00:39:05,517 --> 00:39:07,997 Eventualmente, Trissa Conner volvió a casa... 634 00:39:09,303 --> 00:39:11,000 ...y le dijeron que no se metiera. 635 00:39:12,480 --> 00:39:16,354 Luego metieron a Rachel en un bolso negro 636 00:39:16,571 --> 00:39:18,138 en el jeep de Matthew Durham 637 00:39:18,356 --> 00:39:20,488 y la llevaron a Gold Bar, Washington. 638 00:39:22,229 --> 00:39:24,753 Mientras Rachel estaba en el bolso 639 00:39:24,971 --> 00:39:26,799 con Maurice al inicio del sendero, 640 00:39:27,277 --> 00:39:29,410 Maurice abrió el bolso 641 00:39:29,889 --> 00:39:32,544 y le quitó la cinta para que pudiera hablar. 642 00:39:34,372 --> 00:39:37,897 Rachel le suplicó, y él volvió a colocar la cinta 643 00:39:38,114 --> 00:39:38,941 y cerró el bolso. 644 00:39:40,856 --> 00:39:43,163 Maurice era su amigo. 645 00:39:43,381 --> 00:39:46,122 Habían planeado volver juntos a la escuela. 646 00:39:46,601 --> 00:39:48,864 Ella estaba aterrada. 647 00:39:49,082 --> 00:39:51,824 En ese momento, él pudo dejarla ir 648 00:39:52,651 --> 00:39:54,130 y decidió no hacerlo. 649 00:39:55,349 --> 00:39:57,569 John Whitaker, Matthew Durham, 650 00:39:57,786 --> 00:39:59,005 John "Diggy" Anderson 651 00:39:59,222 --> 00:40:01,137 y Maurice Rivas cavaron la tumba. 652 00:40:02,748 --> 00:40:05,359 Diggy procedió a dispararle siete veces. 653 00:40:06,316 --> 00:40:08,841 Tres veces en la cabeza, cuatro en la espalda. 654 00:40:11,931 --> 00:40:14,847 Luego la enterraron. 655 00:40:17,937 --> 00:40:21,027 Diggy les recordó a todos en el viaje de regreso 656 00:40:21,244 --> 00:40:23,290 que los cabos sueltos serían atados. 657 00:40:30,166 --> 00:40:34,780 La fiscalía trabajó día y noche en este caso, 658 00:40:35,389 --> 00:40:37,957 y finalmente decidieron llevarlo a juicio. 659 00:40:38,653 --> 00:40:41,787 Convencieron al jurado de los tres juicios 660 00:40:42,004 --> 00:40:43,441 que el asesinato fue premeditado. 661 00:40:45,878 --> 00:40:48,402 John "Diggy" Anderson y John Whitaker 662 00:40:49,011 --> 00:40:51,623 fueron condenados por homicidio agravado, 663 00:40:51,840 --> 00:40:53,015 y su sentencia fue cadena perpetua 664 00:40:53,233 --> 00:40:54,669 sin libertad condicional. 665 00:40:55,409 --> 00:40:58,456 Yusef Jihad fue condenado por homicidio premeditado, 666 00:40:58,673 --> 00:41:01,241 y fue sentenciado a 37 años. 667 00:41:03,025 --> 00:41:07,595 Durham y Maurice Rivas fueron sentenciados a 26 años. 668 00:41:09,423 --> 00:41:12,339 Tony Williams fue sentenciado a diez años. 669 00:41:15,081 --> 00:41:16,822 Cualquiera de ellos podría haberlo detenido, 670 00:41:17,387 --> 00:41:18,476 pero no lo hicieron. 671 00:41:19,215 --> 00:41:21,391 Es un ejemplo desgarrador 672 00:41:21,566 --> 00:41:23,698 de lo que puede hacer el pensamiento de grupo. 673 00:41:23,916 --> 00:41:28,181 Ellos tenían miedo a decir algo y ser humillados por sus pares, 674 00:41:28,398 --> 00:41:29,574 o ser expulsados del grupo. 675 00:41:29,965 --> 00:41:32,533 El resultado fue el asesinato de Rachel. 676 00:41:33,403 --> 00:41:37,059 La familia Burkheimer vivió un infierno. 677 00:41:37,582 --> 00:41:39,018 Conseguir una condena era importante, 678 00:41:39,235 --> 00:41:40,497 pero no lo solucionó. 679 00:41:40,498 --> 00:41:42,630 Nada que pudiéramos hacer lo solucionaría. 680 00:41:49,071 --> 00:41:52,335 Todas las personas en su vida, amigos, familiares... 681 00:41:54,512 --> 00:41:56,296 Ella nos dejó con mucho amor. 682 00:41:57,123 --> 00:41:58,951 Ella exprimió hasta la última gota 683 00:41:59,168 --> 00:42:00,735 de cada minuto de cada día, 684 00:42:00,953 --> 00:42:04,609 y eso es algo que la mayoría no consigue en toda una vida. 685 00:42:06,132 --> 00:42:08,221 Sé que ella sabe que yo la cuidaba, 686 00:42:08,438 --> 00:42:12,355 y estoy tan agradecida de haber tenido la suerte 687 00:42:12,921 --> 00:42:14,227 de ser su hermana. 688 00:42:14,749 --> 00:42:16,185 Me gané la lotería. 689 00:42:23,541 --> 00:42:26,282 LA FAMILIA BURKHEIMER DEDICÓ SUS VIDAS A GENERAR CONCIENCIA 690 00:42:26,500 --> 00:42:28,589 POR LAS VÍCTIMAS APOYANDO LA LEY DEL BUEN SAMARITANO, 691 00:42:28,807 --> 00:42:31,418 UNA LEY QUE CRIMINALIZA EL NO AYUDAR A UNA PERSONA HERIDA 692 00:42:31,592 --> 00:42:35,988 JOHN "DIGGY" ANDERSON SALDRÁ DE PRISIÓN EL 2042, 693 00:42:36,205 --> 00:42:38,077 LUEGO DE 40 AÑOS DE SENTENCIA