1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,208 --> 00:02:14,833 I would like to take the opportunity to pay homage to the Gautama Buddha. 4 00:02:15,333 --> 00:02:19,125 I am begging you to forgive me for all of my sins. 5 00:02:19,625 --> 00:02:24,666 Please rejoice in my merit. 6 00:02:25,041 --> 00:02:29,666 And you have made great merit, please share it with me. 7 00:02:29,916 --> 00:02:35,041 Sadhu. I rejoice in your merit. 8 00:02:46,375 --> 00:02:47,208 Fuck. 9 00:02:49,750 --> 00:02:50,666 Shit. 10 00:03:51,666 --> 00:03:52,791 Help! 11 00:03:56,041 --> 00:03:57,083 Help! 12 00:04:02,208 --> 00:04:03,291 Help! 13 00:04:10,958 --> 00:04:17,958 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 14 00:04:27,166 --> 00:04:28,500 Hurry up. 15 00:04:28,583 --> 00:04:30,333 The last bus to Bangkae and Tha Phra 16 00:04:30,416 --> 00:04:32,500 is about to leave. 17 00:04:32,625 --> 00:04:33,833 You better hurry. 18 00:04:33,916 --> 00:04:35,625 Wait for us. 19 00:04:35,708 --> 00:04:37,000 -Wait for us. -Let's go. 20 00:04:37,083 --> 00:04:38,625 Oh, my god. 21 00:04:38,708 --> 00:04:40,375 -What's with your hat? -Please speed up. 22 00:04:40,458 --> 00:04:41,416 Shit. 23 00:04:46,541 --> 00:04:48,625 Tell me beforehand next time if you will dress up like this. 24 00:04:48,708 --> 00:04:50,750 Just think of it as a trip to Milan. 25 00:04:51,500 --> 00:04:53,916 Oh, my god. What kind of ride is that? 26 00:04:54,000 --> 00:04:56,041 Stop acting like a princess, First. 27 00:04:59,500 --> 00:05:00,541 Hey. 28 00:05:00,625 --> 00:05:01,958 It's cold up here. 29 00:05:02,125 --> 00:05:04,291 It's so easy to breathe. 30 00:05:04,416 --> 00:05:05,416 Balloon. 31 00:05:05,666 --> 00:05:07,375 I'm glad that 32 00:05:07,625 --> 00:05:09,291 you won the lottery. However, 33 00:05:10,541 --> 00:05:13,166 did you give your boyfriend the car to drive to Bangkok when I was asleep? 34 00:05:13,250 --> 00:05:15,458 Just because he forgot to feed the dog? 35 00:05:15,541 --> 00:05:16,708 Guys, 36 00:05:17,291 --> 00:05:19,500 my boyfriend's dog is pitiful. 37 00:05:19,666 --> 00:05:21,875 If it doesn't get to eat... 38 00:05:22,291 --> 00:05:23,208 Hey. 39 00:05:23,291 --> 00:05:25,666 Is your boyfriend's dog more important than your friends? 40 00:05:25,958 --> 00:05:28,041 I told you to rent a private car, but you wouldn't listen. 41 00:05:28,125 --> 00:05:29,750 Is the car under your boyfriend's name? 42 00:05:29,833 --> 00:05:31,250 Did you transfer the ownership to him? 43 00:05:31,500 --> 00:05:32,958 No. Are you crazy? 44 00:05:33,041 --> 00:05:34,708 I would never transfer the ownership to him. 45 00:05:34,791 --> 00:05:35,916 You bitch. 46 00:05:36,291 --> 00:05:37,291 You already did, didn't you? 47 00:05:43,750 --> 00:05:46,791 What's wrong? 48 00:05:46,875 --> 00:05:49,458 What's wrong? Calm down. 49 00:05:49,541 --> 00:05:51,083 I'm sorry. 50 00:05:51,166 --> 00:05:53,291 Her epilepsy is acting up. 51 00:05:53,458 --> 00:05:55,333 He's so handsome. 52 00:05:56,208 --> 00:05:57,083 Over there. 53 00:05:58,125 --> 00:05:59,958 Leave it to me. 54 00:06:08,083 --> 00:06:09,375 -Guys. -What? 55 00:06:09,583 --> 00:06:11,000 -How is he? -He's handsome. 56 00:06:13,666 --> 00:06:16,083 Hello. My name is Balloon. 57 00:06:16,291 --> 00:06:18,833 -Right. -Guys, come here quick. 58 00:06:24,750 --> 00:06:26,291 -Pongsit! -Pongsit! 59 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Yes, it's me. 60 00:06:33,625 --> 00:06:35,041 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 61 00:06:37,041 --> 00:06:38,625 -What? -Keep walking straight. 62 00:06:38,708 --> 00:06:40,000 Have a safe trip. 63 00:06:40,083 --> 00:06:41,000 Guys. 64 00:06:41,250 --> 00:06:42,375 Keep it down. 65 00:06:43,250 --> 00:06:45,875 Guys, I miss the time when we were in university. 66 00:06:45,958 --> 00:06:48,208 Do you remember? I hadn't seen you for a long time though. 67 00:06:48,291 --> 00:06:50,333 How have you been? 68 00:06:50,416 --> 00:06:52,416 I was fine at first but now that I'm here with you-- 69 00:06:52,500 --> 00:06:53,583 You must feel even better now. 70 00:06:55,291 --> 00:06:57,333 So, can you tell me 71 00:06:57,500 --> 00:06:58,875 where you work now? 72 00:06:59,208 --> 00:07:00,416 I just got fired. 73 00:07:04,625 --> 00:07:06,250 People say it's because of my unlucky age, 74 00:07:06,625 --> 00:07:08,083 but I think it's nonsense. 75 00:07:08,708 --> 00:07:09,916 Your unlucky age? 76 00:07:10,083 --> 00:07:11,333 Are you 25 years old now? 77 00:07:11,500 --> 00:07:13,250 Yes, I turned 25 years old today. 78 00:07:13,875 --> 00:07:14,750 Guys. 79 00:07:15,000 --> 00:07:16,458 It's his birthday today. 80 00:07:17,041 --> 00:07:17,958 One, two, three. 81 00:07:18,041 --> 00:07:19,958 -Happy birthday to you -Poon. 82 00:07:20,041 --> 00:07:20,916 -Yes? -Keep it down. 83 00:07:21,000 --> 00:07:23,250 Please tell them to shut it. 84 00:07:23,375 --> 00:07:24,791 -Okay. -Happy birthday 85 00:07:24,875 --> 00:07:25,791 -To you -Hey. 86 00:07:26,333 --> 00:07:27,250 Happy birthday... 87 00:07:27,333 --> 00:07:29,916 -Stop. -Happy birthday to you 88 00:07:30,083 --> 00:07:31,416 -Poon. -Stop already. 89 00:07:32,250 --> 00:07:33,833 Don't go yet. Come here. 90 00:07:33,958 --> 00:07:35,916 -What is it? -Look at it. Do you see it? 91 00:07:36,375 --> 00:07:38,500 Happy birthday to you 92 00:07:38,583 --> 00:07:40,791 -Do you? -I don't see anything. 93 00:07:40,875 --> 00:07:43,333 -Happy birthday to you -You don't? What are you looking at? 94 00:07:43,416 --> 00:07:45,666 -Look in the mirror, not the road. -Happy birthday to you 95 00:07:45,958 --> 00:07:47,125 -The mirror. -Happy birthday... 96 00:07:47,208 --> 00:07:48,916 I don't see anything. 97 00:07:49,916 --> 00:07:51,875 -Then, let's look at it together. -Happy birthday to you 98 00:07:51,958 --> 00:07:55,333 -Okay. -Happy birthday to you 99 00:07:59,208 --> 00:08:01,000 Oh, my god. The driver fainted. 100 00:08:02,000 --> 00:08:03,166 -Oh, no. -Oh, no. 101 00:08:03,250 --> 00:08:04,666 Oh, no. What should we do? 102 00:08:04,750 --> 00:08:06,083 Got, it has to be you. 103 00:08:06,166 --> 00:08:07,791 -What should we do? -You can drive it, Got. 104 00:08:07,875 --> 00:08:09,291 -I can't. -Pull yourself together. 105 00:08:09,375 --> 00:08:10,458 Go right now. 106 00:08:11,291 --> 00:08:12,958 Calm down. Got... 107 00:08:13,041 --> 00:08:15,250 -Does he even know how to drive? -Fuck. Eyes on the road. 108 00:08:15,333 --> 00:08:16,375 Right. 109 00:08:16,458 --> 00:08:17,583 Right. 110 00:08:19,041 --> 00:08:20,458 I'm trying. 111 00:08:21,375 --> 00:08:24,083 -Got. -Balloon, help me drive this thing. 112 00:08:24,166 --> 00:08:26,041 Guys, I don't want to die today. 113 00:08:28,666 --> 00:08:31,750 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 114 00:08:46,000 --> 00:08:48,541 The patient is safe now. 115 00:08:52,791 --> 00:08:53,708 Nong. 116 00:08:54,208 --> 00:08:55,500 How do you feel, Nong? 117 00:08:59,833 --> 00:09:00,708 Nong. 118 00:09:02,708 --> 00:09:04,000 Got is dead. 119 00:09:14,875 --> 00:09:15,791 Got. 120 00:09:18,458 --> 00:09:19,333 Nong. 121 00:09:24,500 --> 00:09:26,750 You can't say the accident happened because of fate. 122 00:09:27,416 --> 00:09:28,708 What about the people who died? 123 00:09:28,875 --> 00:09:30,083 What did they have to do with it? 124 00:09:30,583 --> 00:09:31,875 What about Balloon and First? 125 00:09:31,958 --> 00:09:33,083 What did they do? 126 00:09:33,166 --> 00:09:34,500 Why did this happen to them? 127 00:09:34,875 --> 00:09:36,625 You can call me superstitious. 128 00:09:37,375 --> 00:09:39,208 Or do you want to die like your friend? 129 00:09:39,291 --> 00:09:40,791 So must I be ordained 130 00:09:40,916 --> 00:09:42,166 to make my life better? 131 00:09:42,750 --> 00:09:45,000 I won't get hit by a car if I walk on the expressway. 132 00:09:45,208 --> 00:09:47,250 I won't get burnt if I walk on fire. Is that what you want? 133 00:09:47,958 --> 00:09:49,333 Would I be a monk or an Avenger? 134 00:09:49,958 --> 00:09:50,916 Nong. 135 00:09:58,625 --> 00:09:59,583 Everyone. 136 00:10:07,958 --> 00:10:09,666 Wait for me in there. 137 00:10:13,791 --> 00:10:16,291 Did you see the person who just went inside? 138 00:10:20,166 --> 00:10:21,458 You know, 139 00:10:22,083 --> 00:10:23,791 he isn't half 140 00:10:24,541 --> 00:10:26,541 as lucky as you 141 00:10:27,541 --> 00:10:29,250 because his parents 142 00:10:29,333 --> 00:10:31,416 passed away before he could be ordained. 143 00:10:32,916 --> 00:10:34,250 He has nothing to do with me. 144 00:10:34,708 --> 00:10:36,666 I don't think getting ordained is important at all. 145 00:10:37,791 --> 00:10:39,166 Doesn't the importance 146 00:10:39,750 --> 00:10:42,458 rely on the person getting ordained? 147 00:10:45,083 --> 00:10:47,333 Would it have been important if it was your mother 148 00:10:47,791 --> 00:10:49,458 who asked you to get ordained? 149 00:10:59,125 --> 00:11:06,125 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 150 00:11:17,666 --> 00:11:18,583 Who did you promise 151 00:11:18,708 --> 00:11:21,333 to get ordained for? 152 00:11:22,083 --> 00:11:23,583 Who did we promise? 153 00:11:25,666 --> 00:11:27,416 We never promised anyone. 154 00:11:28,208 --> 00:11:29,166 I did. 155 00:11:30,375 --> 00:11:31,708 I made a vow 156 00:11:31,791 --> 00:11:33,666 that I would get ordained if I won the lottery. 157 00:11:37,208 --> 00:11:39,333 That's your problem. It doesn't concern me. 158 00:11:39,416 --> 00:11:40,500 It does. 159 00:11:43,375 --> 00:11:44,583 I vowed 160 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 that if I won the lottery, 161 00:11:47,375 --> 00:11:49,291 all three of us would get ordained. 162 00:11:50,833 --> 00:11:52,166 All three of us? 163 00:11:56,416 --> 00:11:57,333 Balloon, 164 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 you're gay. 165 00:11:59,041 --> 00:12:00,708 How could you vow to get ordained? 166 00:12:00,791 --> 00:12:02,458 I wasn't thinking. 167 00:12:02,541 --> 00:12:03,750 You should have. 168 00:12:08,041 --> 00:12:09,208 Luang Loong. 169 00:12:09,333 --> 00:12:10,250 Yes? 170 00:12:10,416 --> 00:12:12,750 -Since he already made the vow, -Yes. 171 00:12:12,875 --> 00:12:15,166 what should we do now, Luang Loong? 172 00:12:15,916 --> 00:12:17,375 Fulfill your vow 173 00:12:17,833 --> 00:12:19,416 at the place you made it. 174 00:12:21,916 --> 00:12:24,625 This is the shrine where First and I made the vow. 175 00:12:24,708 --> 00:12:26,125 PEE NAK SHRINE 176 00:12:26,416 --> 00:12:27,375 Here. 177 00:12:31,041 --> 00:12:32,583 Why are you giving it to me? 178 00:12:33,583 --> 00:12:34,958 Keep it with you. 179 00:12:35,500 --> 00:12:36,958 You will know 180 00:12:37,208 --> 00:12:38,833 when the time comes. 181 00:12:40,250 --> 00:12:41,666 Pee Nak, 182 00:12:42,250 --> 00:12:44,291 I came to fulfill my vow. 183 00:12:45,166 --> 00:12:47,000 We are here to get ordained 184 00:12:48,583 --> 00:12:50,708 because this bitch made the vow. 185 00:12:52,916 --> 00:12:55,583 Sadhu. 186 00:13:04,625 --> 00:13:05,541 My god. 187 00:13:09,708 --> 00:13:11,083 Hello, Luang Pee. 188 00:13:11,958 --> 00:13:14,208 We are here to get ordained. 189 00:13:19,791 --> 00:13:21,291 Balloon. 190 00:13:21,375 --> 00:13:23,625 He's hot. 191 00:13:24,250 --> 00:13:26,083 I don't mind being here for three phansa. 192 00:13:26,416 --> 00:13:27,333 First. 193 00:13:28,208 --> 00:13:30,000 You will never be lonely. 194 00:13:30,083 --> 00:13:31,958 -Gosh. -Gosh. 195 00:13:32,041 --> 00:13:32,958 Hell will get you. 196 00:13:34,916 --> 00:13:36,416 Are you jealous, Nong? 197 00:13:41,583 --> 00:13:43,250 You just had to pick this temple. 198 00:13:43,875 --> 00:13:45,041 Will I have Internet here? 199 00:13:45,125 --> 00:13:46,541 -What the hell? -Oh, no. 200 00:13:46,625 --> 00:13:47,500 What's with her? 201 00:13:56,958 --> 00:13:59,791 We're sorry. 202 00:14:04,000 --> 00:14:05,833 Why did I apologize? 203 00:14:06,208 --> 00:14:07,208 Should we beat her up? 204 00:14:07,541 --> 00:14:08,916 Before you beat her up, 205 00:14:09,375 --> 00:14:10,750 you should wake Nong up first. 206 00:14:10,875 --> 00:14:11,958 Nong. 207 00:14:13,208 --> 00:14:15,083 Nong, pull yourself together. 208 00:14:15,333 --> 00:14:16,875 -Let go. -Fine. 209 00:14:17,500 --> 00:14:19,041 Look at me, honey. 210 00:14:19,208 --> 00:14:20,083 Hey. 211 00:14:20,875 --> 00:14:21,916 What are you doing here? 212 00:14:24,166 --> 00:14:26,541 So, that's the story. 213 00:14:26,958 --> 00:14:29,708 That's why all three of us decided to get ordained here. 214 00:14:30,250 --> 00:14:31,125 Miss. 215 00:14:31,375 --> 00:14:32,250 Call me mister. 216 00:14:32,333 --> 00:14:33,625 You're gay, right? 217 00:14:35,375 --> 00:14:36,500 We are all straight men here. 218 00:14:36,666 --> 00:14:37,958 How could you think we're gay? 219 00:14:38,541 --> 00:14:39,625 Right, First? 220 00:14:39,708 --> 00:14:40,666 Yes. 221 00:14:40,833 --> 00:14:42,041 Hey, guys. 222 00:14:42,333 --> 00:14:43,250 Keep it down. 223 00:14:43,333 --> 00:14:45,541 Are you sure you want to get ordained at this temple? 224 00:14:45,666 --> 00:14:47,916 Please don't discriminate us. 225 00:14:48,083 --> 00:14:50,708 We will get ordained at this temple no matter what. 226 00:14:51,291 --> 00:14:52,833 That's not the case. 227 00:14:52,916 --> 00:14:54,333 If that's not the case, 228 00:14:54,916 --> 00:14:56,666 then what's the problem here? 229 00:14:57,041 --> 00:14:58,625 The problem is you are gay. 230 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 Aod. 231 00:15:02,250 --> 00:15:03,916 Did it hurt, baby? 232 00:15:07,958 --> 00:15:08,916 Aod. 233 00:15:09,125 --> 00:15:11,791 Take these three to their sitter. 234 00:15:13,000 --> 00:15:14,916 Bring chanting books too. 235 00:15:15,375 --> 00:15:16,500 Yes, Luang Por. 236 00:15:21,708 --> 00:15:22,875 Remove your nail color. 237 00:15:23,916 --> 00:15:25,666 Your sitter 238 00:15:26,666 --> 00:15:27,791 is very strict. 239 00:15:28,916 --> 00:15:30,583 Aod, are we almost there? 240 00:15:30,666 --> 00:15:31,666 Yes, we're here. 241 00:15:47,083 --> 00:15:49,083 Are you the three people who want to get ordained? 242 00:15:52,875 --> 00:15:53,875 Luang Por 243 00:15:54,125 --> 00:15:55,708 texted me just now. 244 00:16:00,916 --> 00:16:01,875 So, 245 00:16:01,958 --> 00:16:03,916 will you be our sitter? 246 00:16:04,250 --> 00:16:05,250 Yes. 247 00:16:05,833 --> 00:16:07,541 Will you be able to handle it? 248 00:16:08,291 --> 00:16:09,166 Listen. 249 00:16:09,416 --> 00:16:10,791 Can we get 250 00:16:10,958 --> 00:16:13,291 a young and handsome monk? 251 00:16:14,541 --> 00:16:17,291 Can we get the one we met at the shrine? 252 00:16:17,375 --> 00:16:18,958 The monk with fair skin, huge biceps, 253 00:16:19,041 --> 00:16:20,333 a high nose bridge, sweet eyes, 254 00:16:20,416 --> 00:16:21,791 -and his face-- -Mister. 255 00:16:22,250 --> 00:16:23,208 There isn't such a person. 256 00:16:24,041 --> 00:16:25,000 In this temple, 257 00:16:25,291 --> 00:16:27,875 Luang Por, the abbot, is the only monk here. 258 00:16:28,958 --> 00:16:30,625 Besides him, this novice and I 259 00:16:30,708 --> 00:16:32,041 are the best looking ones. 260 00:16:34,250 --> 00:16:35,916 -Then the person I met-- -Everyone, 261 00:16:36,666 --> 00:16:38,541 I'll take you to your rooms. 262 00:16:38,750 --> 00:16:40,625 Come on, Aod. We have a ceremony in the evening. 263 00:16:42,333 --> 00:16:44,625 What about the hot monk over there? 264 00:16:44,708 --> 00:16:46,500 Just follow me. I don't know anyone like that. 265 00:17:22,750 --> 00:17:25,125 I knew it. It's so heavy. I just had to bring so much. 266 00:18:01,875 --> 00:18:04,041 Oh, my god. Help me! 267 00:18:07,541 --> 00:18:10,958 Oh, no. 268 00:19:02,541 --> 00:19:03,625 Oh, no. 269 00:19:07,166 --> 00:19:08,083 Oh, no. 270 00:19:30,291 --> 00:19:31,250 Shit. 271 00:19:56,375 --> 00:19:57,250 Luang Por. 272 00:20:11,041 --> 00:20:13,291 Gosh. 273 00:20:38,416 --> 00:20:39,791 There is a coffin! 274 00:21:03,625 --> 00:21:04,958 -A gecko! -First. 275 00:21:05,041 --> 00:21:06,416 My room has a coffin, First. 276 00:21:07,291 --> 00:21:09,458 First, my room has a coffin. 277 00:21:09,541 --> 00:21:10,875 Talk to me... 278 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 What kind of person eats a fucking gecko? 279 00:21:16,333 --> 00:21:17,583 It bit my lip. 280 00:21:17,666 --> 00:21:18,875 You shithead. 281 00:21:18,958 --> 00:21:20,500 -It's dirty. -Damn it. 282 00:21:20,583 --> 00:21:21,458 Bitch. 283 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Wait. 284 00:21:23,875 --> 00:21:24,875 What are you doing? 285 00:21:24,958 --> 00:21:26,541 I'll get that gecko out of your lip. 286 00:21:26,625 --> 00:21:27,666 What about my face? 287 00:21:27,750 --> 00:21:29,666 Help me. 288 00:21:29,750 --> 00:21:30,666 Stay still. 289 00:21:30,750 --> 00:21:31,833 Stay still, okay? 290 00:21:32,000 --> 00:21:34,208 One, two, 291 00:21:34,291 --> 00:21:36,083 three. 292 00:21:41,875 --> 00:21:43,583 Nong. 293 00:21:43,666 --> 00:21:45,041 Nong. 294 00:21:45,250 --> 00:21:46,083 Fuck. 295 00:21:48,041 --> 00:21:50,291 -Shit. -Nong. 296 00:21:51,125 --> 00:21:52,041 First. 297 00:21:52,125 --> 00:21:53,791 If you can get this snake off of me, 298 00:21:55,583 --> 00:21:57,541 I'll let you touch my snake. 299 00:21:57,625 --> 00:21:58,916 Are you serious? 300 00:21:59,000 --> 00:22:00,166 Yes. Hurry up. 301 00:22:00,250 --> 00:22:01,208 Gosh. 302 00:22:01,291 --> 00:22:03,250 It's licking me. Hurry up. 303 00:22:03,333 --> 00:22:04,250 All right. 304 00:22:04,666 --> 00:22:06,000 First. 305 00:22:06,375 --> 00:22:07,916 -Hurry. -First, the head. 306 00:22:08,000 --> 00:22:09,458 -I'll pee my pants. -It's looking at you. 307 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 -Be careful. -I'll pee my pants. 308 00:22:10,875 --> 00:22:13,208 The tail, First. Watch its tail. 309 00:22:13,291 --> 00:22:14,166 First. 310 00:22:14,500 --> 00:22:16,333 -Hurry. -I can't. 311 00:22:16,500 --> 00:22:19,791 Please do it. I can't take it anymore. 312 00:22:20,666 --> 00:22:23,541 It's a freaking snake! 313 00:22:23,625 --> 00:22:26,125 Get out, Nong. Get out. 314 00:22:26,208 --> 00:22:27,166 I'm leaving. 315 00:22:28,583 --> 00:22:29,500 Nong. 316 00:22:29,750 --> 00:22:31,208 Gosh. 317 00:22:31,333 --> 00:22:33,250 Oh, my god. 318 00:22:40,541 --> 00:22:41,583 What's going on? 319 00:22:43,041 --> 00:22:44,708 -So long. -Hey, wait. 320 00:22:45,041 --> 00:22:46,791 Take this. Here. 321 00:22:46,875 --> 00:22:47,833 Here's 500 baht for you. 322 00:22:47,916 --> 00:22:49,458 Get us a new room. Let us sleep together. 323 00:22:49,541 --> 00:22:51,166 Move my things to the new room too. 324 00:22:51,250 --> 00:22:52,208 Hey, wait. 325 00:22:52,375 --> 00:22:53,333 We need help at the temple. 326 00:22:53,416 --> 00:22:54,875 Yes, I know. I'll be there. 327 00:22:54,958 --> 00:22:56,000 Gosh. 328 00:22:56,083 --> 00:22:57,041 My god. 329 00:22:57,125 --> 00:22:59,291 I can't do this anymore. 330 00:22:59,375 --> 00:23:02,000 -Please take it from me. -Oh, no. Don't. 331 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 Gosh. 332 00:23:05,916 --> 00:23:07,041 First! 333 00:23:13,750 --> 00:23:14,708 This is it. 334 00:23:16,041 --> 00:23:17,250 You guys can sleep here. 335 00:23:18,666 --> 00:23:19,791 It's big enough 336 00:23:20,916 --> 00:23:22,250 for the three of you. 337 00:23:23,291 --> 00:23:24,291 Aod. 338 00:23:25,166 --> 00:23:27,125 Why did you bring them here? 339 00:23:35,833 --> 00:23:37,583 They will be ordained soon. 340 00:23:37,916 --> 00:23:39,500 They shouldn't be involved with funerals. 341 00:23:39,666 --> 00:23:41,000 It's inauspicious. 342 00:23:41,416 --> 00:23:42,500 That's right. 343 00:23:48,125 --> 00:23:49,041 Well... 344 00:23:49,333 --> 00:23:50,375 Luang Por, 345 00:23:50,541 --> 00:23:53,375 I invited the monks from Sai Temple. 346 00:23:53,583 --> 00:23:56,041 And I informed them that you were sick 347 00:23:56,125 --> 00:23:57,666 and won't be joining today. 348 00:23:58,125 --> 00:23:59,458 Thank you so much. 349 00:24:01,375 --> 00:24:02,416 Luang Por, 350 00:24:02,583 --> 00:24:04,041 you should rest. 351 00:24:04,583 --> 00:24:06,000 I'll take care of this end. 352 00:24:06,083 --> 00:24:07,583 -Gosh. -Thank you. 353 00:24:09,166 --> 00:24:10,833 Gosh. 354 00:24:18,291 --> 00:24:19,166 Wait. 355 00:24:26,458 --> 00:24:27,416 Balloon. 356 00:24:27,958 --> 00:24:29,083 -Come here. -What now? 357 00:24:29,208 --> 00:24:30,125 Come now. 358 00:24:30,875 --> 00:24:32,250 He looks familiar. 359 00:24:32,458 --> 00:24:33,791 Have we met him before? 360 00:24:34,708 --> 00:24:35,791 Hang on. 361 00:24:40,958 --> 00:24:42,458 How can he not look familiar? 362 00:24:43,083 --> 00:24:44,333 He's lying right here. 363 00:24:44,541 --> 00:24:45,875 Do you want to talk to him? 364 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 {\an8}JAKKAPONG WONGWALLEE, 25 YEARS OLD 365 00:25:03,666 --> 00:25:05,916 Jui doesn't have any relatives anymore. 366 00:25:06,500 --> 00:25:08,250 Her parents recently passed away. 367 00:25:09,041 --> 00:25:10,833 And now her brother too. 368 00:25:14,916 --> 00:25:16,750 Hello, I'm Nong. 369 00:25:17,833 --> 00:25:19,166 Let me help with the funeral. 370 00:25:21,791 --> 00:25:22,708 Nong. 371 00:25:23,041 --> 00:25:24,958 -What? -Do you want a selfie stick? 372 00:25:25,250 --> 00:25:27,041 You're sticking your face all the way there. 373 00:25:27,333 --> 00:25:28,208 Hey. 374 00:25:28,291 --> 00:25:29,458 The monks are praying. 375 00:25:29,791 --> 00:25:31,416 The monks are praying. 376 00:25:41,791 --> 00:25:44,250 BORN 377 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 Do you want a piece of me? 378 00:26:02,458 --> 00:26:04,458 Aren't you afraid of monks at all? 379 00:26:05,750 --> 00:26:06,666 All right then. 380 00:26:08,375 --> 00:26:10,208 THUMMANAKANIMIT TEMPLE SCHOOL 381 00:26:43,833 --> 00:26:44,958 I don't hear anything. 382 00:26:51,916 --> 00:26:52,750 What? 383 00:26:52,833 --> 00:26:53,833 -Oh, my god. -What happened? 384 00:26:54,708 --> 00:26:56,250 Get the car ready. Get the car now. 385 00:26:56,333 --> 00:26:57,541 Wait, Luang Pee. 386 00:26:57,625 --> 00:26:59,583 The ceremony isn't complete yet. 387 00:26:59,666 --> 00:27:01,333 -Let's leave it here today. I'm busy. -What? 388 00:27:01,416 --> 00:27:02,958 -We'll continue tomorrow. -But... 389 00:27:03,041 --> 00:27:04,708 -Wait. -Why are you sitting there? Let's go. 390 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 -Wait. -Wait for us. 391 00:27:08,458 --> 00:27:10,083 Is it happening again? 392 00:27:13,291 --> 00:27:17,500 PEE NAK SHRINE 393 00:27:18,958 --> 00:27:19,833 Do you think 394 00:27:19,916 --> 00:27:21,833 something's off about this temple? 395 00:27:22,208 --> 00:27:23,083 Balloon. 396 00:27:23,666 --> 00:27:25,291 Did you just realize this? 397 00:27:25,750 --> 00:27:26,625 I think 398 00:27:26,708 --> 00:27:29,083 since we stepped inside the temple, 399 00:27:29,333 --> 00:27:31,250 nothing was normal, 400 00:27:31,958 --> 00:27:33,083 especially 401 00:27:33,541 --> 00:27:34,791 that old man over there. 402 00:27:35,458 --> 00:27:36,875 First! 403 00:27:37,166 --> 00:27:39,375 You're too loud. Did you want him to hear you? 404 00:27:39,500 --> 00:27:41,208 Keep it down. 405 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 First. 406 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 Balloon. 407 00:27:46,333 --> 00:27:47,833 Thank you very much. 408 00:27:48,875 --> 00:27:49,791 You are welcome. 409 00:27:50,041 --> 00:27:50,958 What? 410 00:27:51,750 --> 00:27:52,958 What are you thanking us for? 411 00:27:53,291 --> 00:27:55,875 At first, I was going to stay with the body alone tonight. 412 00:27:56,208 --> 00:27:59,375 However, Nong said you guys volunteered to stay here on my behalf 413 00:27:59,458 --> 00:28:01,708 -What? -because a girl staying here alone 414 00:28:01,791 --> 00:28:02,875 may not be 415 00:28:02,958 --> 00:28:04,500 appropriate. 416 00:28:06,791 --> 00:28:08,333 Fuck you. 417 00:28:10,500 --> 00:28:12,041 Of course. 418 00:28:12,250 --> 00:28:13,916 We will 419 00:28:14,208 --> 00:28:16,375 take the best care of him. Don't worry. 420 00:28:16,458 --> 00:28:17,333 First, you... 421 00:28:17,416 --> 00:28:18,916 -How can we sleep here? -Thank you so much. 422 00:28:20,250 --> 00:28:21,166 All right. 423 00:28:22,166 --> 00:28:23,166 You idiot. 424 00:28:24,208 --> 00:28:26,416 Why on earth did you agree to stay with the body tonight, First? 425 00:28:27,708 --> 00:28:28,916 It's Nong. 426 00:28:29,208 --> 00:28:30,708 He sent me this sign. 427 00:28:31,083 --> 00:28:34,333 You would do anything for a man. 428 00:28:40,500 --> 00:28:41,916 Hello. 429 00:28:42,000 --> 00:28:44,041 You are here with Balloon again. 430 00:28:44,125 --> 00:28:45,875 We are live at a funeral. 431 00:28:45,958 --> 00:28:47,750 So what? Who cares? 432 00:28:47,958 --> 00:28:50,041 You're not even scared of your ugly face. 433 00:28:50,125 --> 00:28:52,500 Those who are interested, please confirm. We have a promotion today. 434 00:28:52,583 --> 00:28:53,666 "You look prettier." 435 00:28:53,750 --> 00:28:56,208 I'll give you a discount. 436 00:28:58,833 --> 00:28:59,833 "Hey, 437 00:29:00,000 --> 00:29:02,208 I see a hand from the coffin." 438 00:29:05,333 --> 00:29:06,333 Where? 439 00:29:06,416 --> 00:29:08,875 You guys are joking around because you know I'm scared of ghosts. 440 00:29:08,958 --> 00:29:11,666 I'm not scared even if I'm in a temple. Don't try to fucking trick me. 441 00:29:12,083 --> 00:29:14,750 You guys are at it. Why are you typing so much? 442 00:29:15,208 --> 00:29:18,000 I'm never scared of anything. Let them come. 443 00:29:18,333 --> 00:29:19,875 Let ten of them come. 444 00:29:19,958 --> 00:29:21,541 Let's continue with our sales. 445 00:29:23,166 --> 00:29:25,083 "It's even higher up now, sis." 446 00:29:25,458 --> 00:29:26,750 Who's your sister? 447 00:29:33,125 --> 00:29:34,291 Where? 448 00:29:34,458 --> 00:29:35,875 Can it get any higher? 449 00:29:37,083 --> 00:29:39,166 Stop trying to trick me. 450 00:29:39,666 --> 00:29:41,166 Leave if you don't want to buy anything. 451 00:29:42,500 --> 00:29:44,291 "The whole body is there." 452 00:29:54,666 --> 00:29:55,875 He's here, isn't he? 453 00:30:05,625 --> 00:30:06,625 First. 454 00:30:14,500 --> 00:30:15,625 First. 455 00:30:17,541 --> 00:30:18,666 Nong. 456 00:30:22,625 --> 00:30:24,208 What the fuck? 457 00:30:24,375 --> 00:30:27,375 First, Nong, guys! 458 00:30:36,541 --> 00:30:37,875 What the hell is wrong with you? 459 00:30:37,958 --> 00:30:40,541 -Oh, my god. -What's with you? You scared me. 460 00:30:40,791 --> 00:30:41,791 The thought came to me. 461 00:30:41,875 --> 00:30:43,208 What thought? 462 00:30:43,291 --> 00:30:45,916 Look to my left. 463 00:30:46,000 --> 00:30:48,541 {\an8}This photo. 464 00:30:48,625 --> 00:30:49,875 What photo? 465 00:30:49,958 --> 00:30:51,458 This photo. Think about it. 466 00:30:51,541 --> 00:30:53,000 At the shrine. 467 00:30:53,083 --> 00:30:54,625 What shrine? 468 00:30:54,791 --> 00:30:57,458 The shrine we were at this evening. 469 00:30:57,666 --> 00:30:58,625 The handsome monk. 470 00:30:58,708 --> 00:31:02,291 The handsome monk with the hot body. 471 00:31:02,375 --> 00:31:04,291 The handsome monk? 472 00:31:04,916 --> 00:31:06,583 Stop drooling, bitch. 473 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 First. 474 00:31:08,250 --> 00:31:10,041 Then who's in the coffin? 475 00:31:10,125 --> 00:31:11,708 It's him. You dumbass. 476 00:31:11,958 --> 00:31:13,333 You're calling me dumb again. 477 00:31:13,416 --> 00:31:15,500 You are dumb. You wouldn't listen to me. 478 00:31:15,583 --> 00:31:17,666 You didn't explain it to me, First. 479 00:31:17,750 --> 00:31:20,708 I tried, but you kept pointing at things. You wouldn't listen. 480 00:31:20,791 --> 00:31:22,208 I'm not the only dumb one here, idiot. 481 00:31:22,291 --> 00:31:25,083 Did you call me an idiot? How could you? 482 00:31:25,166 --> 00:31:26,791 You wouldn't explain it to me properly. 483 00:31:26,875 --> 00:31:27,833 I explained it to you. 484 00:31:27,916 --> 00:31:28,833 Shut up! 485 00:31:34,625 --> 00:31:36,166 What have you done? 486 00:31:36,250 --> 00:31:37,958 What the hell are you guys doing? 487 00:31:39,166 --> 00:31:40,916 Hey. What the hell? 488 00:31:41,583 --> 00:31:42,708 Hey, it's me. 489 00:31:42,958 --> 00:31:43,833 It's me. 490 00:31:43,916 --> 00:31:45,958 Damn it, Nong. 491 00:31:46,041 --> 00:31:48,083 Why would you put on a face mask? 492 00:31:48,166 --> 00:31:49,958 You put it on for me. 493 00:31:50,583 --> 00:31:52,333 Why the fuck did you freak out then? 494 00:31:53,083 --> 00:31:55,791 I'm sorry. I forgot. 495 00:31:56,375 --> 00:31:59,416 Nong, we were haunted. 496 00:31:59,500 --> 00:32:02,041 -It was so scary. -What the hell have you done? 497 00:32:02,291 --> 00:32:03,833 Put the coffin back right now, 498 00:32:03,958 --> 00:32:05,708 or we'll be scolded by Luang Por. 499 00:32:07,083 --> 00:32:08,666 Aren't you holding onto me too tightly? 500 00:32:08,750 --> 00:32:11,750 I'm scared, Nong. 501 00:32:12,666 --> 00:32:13,583 Shit. 502 00:32:18,958 --> 00:32:20,791 -Shit. -What? 503 00:32:22,291 --> 00:32:23,291 The body is gone. 504 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 The body is gone. 505 00:32:26,166 --> 00:32:27,250 Are you sure, Nong? 506 00:32:27,416 --> 00:32:28,875 Look carefully. 507 00:32:29,500 --> 00:32:30,458 Look at it. 508 00:32:37,750 --> 00:32:38,750 What should we do? 509 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 Look behind the curtain. 510 00:32:53,916 --> 00:32:55,625 I'm not wearing my contact lens. I can't see. 511 00:32:55,708 --> 00:32:56,583 What? 512 00:32:59,125 --> 00:33:00,000 Nong. 513 00:33:00,500 --> 00:33:01,375 Nong. 514 00:33:01,583 --> 00:33:02,458 What? 515 00:33:03,458 --> 00:33:05,291 You left me. 516 00:33:06,250 --> 00:33:08,083 First, you look at it. 517 00:33:16,750 --> 00:33:18,541 My glasses are foggy. I can't see. Here. 518 00:33:20,083 --> 00:33:21,541 What's wrong with you? 519 00:33:23,375 --> 00:33:24,791 Guys, I can't see. 520 00:33:24,958 --> 00:33:26,416 You're not blind. 521 00:33:28,416 --> 00:33:29,791 Fuck. 522 00:33:38,291 --> 00:33:40,416 I'm scared. 523 00:33:41,375 --> 00:33:43,500 There's nothing to be scared of. 524 00:33:58,625 --> 00:33:59,875 Balloon, how was it? 525 00:34:02,250 --> 00:34:03,666 -What happened? -Balloon. 526 00:34:03,791 --> 00:34:04,708 Hey. Balloon. 527 00:34:04,791 --> 00:34:06,416 Balloon, don't. 528 00:34:07,250 --> 00:34:08,500 I'm leaving. 529 00:34:08,583 --> 00:34:09,791 Hey. Balloon. 530 00:34:09,875 --> 00:34:12,000 Balloon, wait. 531 00:34:12,958 --> 00:34:14,333 What's going on here? 532 00:34:14,958 --> 00:34:16,000 Luang Por. 533 00:34:16,416 --> 00:34:17,416 Luang Por. 534 00:34:21,375 --> 00:34:22,750 The legend at this temple 535 00:34:22,958 --> 00:34:24,500 is quite paranormal. 536 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 No one can never fully become a monk at this temple. 537 00:34:28,625 --> 00:34:29,791 -What? -What? 538 00:34:30,791 --> 00:34:32,083 In these past years, 539 00:34:32,625 --> 00:34:33,916 people who came to get ordained 540 00:34:34,125 --> 00:34:35,750 usually died at the stage of being a nak. 541 00:34:36,375 --> 00:34:38,250 No one has successfully become a monk yet. 542 00:34:38,458 --> 00:34:39,750 -Fuck. -Fuck. 543 00:34:40,750 --> 00:34:42,291 You didn't swear at me, did you? 544 00:34:43,166 --> 00:34:44,208 I did. 545 00:34:44,416 --> 00:34:45,750 Hey. 546 00:34:46,041 --> 00:34:48,625 Please continue. I wasn't swearing at you. 547 00:34:49,125 --> 00:34:50,583 People say 548 00:34:50,791 --> 00:34:51,958 that the person who died 549 00:34:52,208 --> 00:34:54,000 would come to find someone to take his place. 550 00:34:54,375 --> 00:34:55,708 He would come to haunt 551 00:34:55,916 --> 00:34:57,375 and kill the next person. 552 00:35:00,916 --> 00:35:02,333 Sometimes at night, 553 00:35:02,625 --> 00:35:05,291 you would see a nak parade heading to the temple 554 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 but no one 555 00:35:07,791 --> 00:35:09,416 would have a head. 556 00:35:11,500 --> 00:35:13,041 And the cheering 557 00:35:13,250 --> 00:35:15,291 would turn into a painful moaning instead. 558 00:35:19,458 --> 00:35:21,000 Therefore, everyone concludes that 559 00:35:21,375 --> 00:35:22,916 people who get ordained at this temple 560 00:35:23,625 --> 00:35:25,541 will die mysteriously. 561 00:35:28,333 --> 00:35:30,208 And they say the closer you are to the ceremony, 562 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 the scarier it gets. 563 00:35:38,416 --> 00:35:40,000 Oh, my god. 564 00:35:40,583 --> 00:35:41,541 Balloon. 565 00:35:42,375 --> 00:35:44,500 Did you not do a research beforehand at all? 566 00:35:46,916 --> 00:35:48,041 Bitch. 567 00:35:48,125 --> 00:35:51,208 You would have found out that the temple is really haunted. 568 00:35:51,916 --> 00:35:53,041 Novice, 569 00:35:53,375 --> 00:35:54,833 then please let the three of us 570 00:35:55,833 --> 00:35:57,208 sleep with you tonight. 571 00:35:57,291 --> 00:35:58,166 What? 572 00:36:28,291 --> 00:36:30,833 Wait for me. My eyebrows are getting ruined, bitch. 573 00:36:30,916 --> 00:36:32,791 Is this the time? 574 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Apply more powder. 575 00:36:34,333 --> 00:36:36,291 Try it and you might be as pretty as me. 576 00:36:36,375 --> 00:36:37,250 Hey. 577 00:36:37,458 --> 00:36:38,458 Keep it down. 578 00:36:38,541 --> 00:36:40,125 Do I not have enough makeup, Nong? 579 00:36:40,458 --> 00:36:42,333 Nong said I didn't have enough. 580 00:36:42,458 --> 00:36:44,000 Your face is as thick as a boxer's face. 581 00:36:44,083 --> 00:36:44,958 First. 582 00:36:45,750 --> 00:36:48,041 Did the wound that gecko left you disappear already? 583 00:36:48,416 --> 00:36:51,166 Don't tell me you had a plastic surgeon to Netflix and chill at the temple. 584 00:36:51,250 --> 00:36:52,458 It doesn't concern you. 585 00:36:52,625 --> 00:36:53,833 I did things my way. 586 00:36:55,041 --> 00:36:56,958 How do my eyebrows look right now? 587 00:37:01,166 --> 00:37:02,250 Balloon. 588 00:37:02,916 --> 00:37:05,541 Why would we need Arabica coffee 589 00:37:05,625 --> 00:37:06,500 when we have 590 00:37:06,583 --> 00:37:09,916 a hot guy like him to keep us awake? 591 00:37:10,333 --> 00:37:12,000 Since we came, I've only seen monks and ghosts. 592 00:37:12,083 --> 00:37:13,833 I haven't seen any hot guys. 593 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 Which direction? 594 00:37:15,083 --> 00:37:16,041 Your nine o'clock. 595 00:37:16,166 --> 00:37:17,500 Nine o'clock. 596 00:37:22,583 --> 00:37:23,541 Hottie. 597 00:37:23,625 --> 00:37:26,125 How can gay men get ordained? 598 00:37:26,625 --> 00:37:28,958 They are going wild just seeing a man taking a shower. 599 00:37:29,041 --> 00:37:30,458 It's inappropriate. 600 00:37:31,541 --> 00:37:33,291 Balloon, First, let's go. 601 00:37:33,625 --> 00:37:35,125 -Let's go. -This one. 602 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 What's this can? 603 00:37:38,291 --> 00:37:39,416 -Let's go. -First. 604 00:37:40,125 --> 00:37:41,041 First. 605 00:37:41,375 --> 00:37:42,291 What? 606 00:37:42,375 --> 00:37:43,666 What's wrong? 607 00:37:43,875 --> 00:37:44,916 -What's wrong? -First. 608 00:37:45,000 --> 00:37:46,916 Wait. Hold me. My back hurts. 609 00:37:48,666 --> 00:37:50,125 -Let's go. -Don't go yet. 610 00:37:50,208 --> 00:37:51,250 It might go back to sleep. 611 00:37:52,875 --> 00:37:54,083 Come on. Let's go inside. 612 00:37:54,791 --> 00:37:55,666 First. 613 00:37:55,750 --> 00:37:57,916 Shall we kick their butts? 614 00:37:58,416 --> 00:37:59,708 How dare you insult me? 615 00:37:59,791 --> 00:38:00,791 Damn them. 616 00:38:05,041 --> 00:38:06,958 Is this your Nak Prok pendant? 617 00:38:12,500 --> 00:38:13,750 Yes, it's mine. 618 00:38:14,291 --> 00:38:15,208 Aod found it 619 00:38:15,291 --> 00:38:17,583 when he was moving your things, 620 00:38:18,291 --> 00:38:19,541 but he forgot to give it back. 621 00:38:20,583 --> 00:38:23,583 I've prepared your tuition fee. Don't worry. 622 00:38:29,833 --> 00:38:31,708 Did you transfer money to a guy again? 623 00:38:32,750 --> 00:38:34,500 You're about to be ordained. 624 00:38:36,541 --> 00:38:37,416 First, 625 00:38:37,791 --> 00:38:39,291 I'm just here to fulfill my vow. 626 00:38:39,375 --> 00:38:41,375 I'm not here to fucking get enlightened. 627 00:38:42,083 --> 00:38:44,416 Can you stop fooling yourself? 628 00:38:45,458 --> 00:38:47,583 You're gay. You don't have a uterus. 629 00:38:48,458 --> 00:38:49,666 Shouldn't you save this money 630 00:38:49,833 --> 00:38:51,708 for your future? 631 00:38:52,750 --> 00:38:55,333 Think about your disabled mother. 632 00:39:00,875 --> 00:39:01,750 First. 633 00:39:02,208 --> 00:39:03,083 What? 634 00:39:03,166 --> 00:39:04,458 My mom isn't disabled. 635 00:39:04,583 --> 00:39:05,666 That was Got's mother. 636 00:39:05,958 --> 00:39:07,208 I forgot. 637 00:39:08,875 --> 00:39:11,666 By the way, what has gotten into you? 638 00:39:15,833 --> 00:39:17,791 Don't tell me that you haven't told your dad 639 00:39:17,875 --> 00:39:19,291 about ordaining. 640 00:39:21,375 --> 00:39:23,000 We'll only be ordained for a short while. 641 00:39:23,875 --> 00:39:25,208 It's not a big deal. 642 00:39:26,125 --> 00:39:27,041 First, 643 00:39:27,750 --> 00:39:29,166 this ordainment 644 00:39:29,583 --> 00:39:32,083 will make a military man like your father 645 00:39:32,166 --> 00:39:35,250 proud of a beautiful gay son like you. 646 00:39:36,166 --> 00:39:39,833 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 647 00:39:40,083 --> 00:39:41,833 faster than taking a jet plane. 648 00:39:44,708 --> 00:39:47,166 My dad wouldn't even let me 649 00:39:48,791 --> 00:39:50,666 wear a skirt. 650 00:39:52,250 --> 00:39:53,500 Would he be able to take it? 651 00:39:55,000 --> 00:39:57,208 You haven't even tried telling him though. 652 00:40:07,291 --> 00:40:08,416 Do you have dermatophytosis? 653 00:40:08,500 --> 00:40:10,375 -No, I don't. -No, I don't. 654 00:40:10,458 --> 00:40:11,583 Do you have bronchiectasis? 655 00:40:11,666 --> 00:40:13,166 -No, I don't. -No, I don't. 656 00:40:13,250 --> 00:40:14,541 Do you have epilepsy? 657 00:40:14,625 --> 00:40:16,666 -No, I don't. -No, I don't. 658 00:40:16,791 --> 00:40:18,375 Are you a human being? 659 00:40:18,458 --> 00:40:20,250 -Yes, I am. -Yes, I am. 660 00:40:23,083 --> 00:40:24,500 Look over there, human. 661 00:40:24,583 --> 00:40:26,333 -Yes, I am. -Yes, I am. 662 00:40:26,625 --> 00:40:28,000 Hey, what's with that script? 663 00:40:28,083 --> 00:40:29,208 Oh, shit. 664 00:40:29,583 --> 00:40:30,666 What do you mean? 665 00:40:31,000 --> 00:40:33,083 That ghost is out in daylight. It's not afraid at all. 666 00:40:33,416 --> 00:40:34,500 Do you see it? 667 00:40:35,500 --> 00:40:38,250 That's a human, not a ghost, Balloon. 668 00:40:41,333 --> 00:40:42,375 -Thief! -Thief! 669 00:40:43,625 --> 00:40:44,666 Balloon. Hey... 670 00:40:44,750 --> 00:40:47,000 You old hag, you can't steal things from the temple. 671 00:40:47,083 --> 00:40:48,958 You can't do that. 672 00:40:49,458 --> 00:40:51,208 Guys, what the hell? 673 00:40:51,833 --> 00:40:53,666 -Guys, what's with her? -What's wrong with her? 674 00:40:53,750 --> 00:40:55,208 -Nong, what's wrong with her? -What? 675 00:40:55,291 --> 00:40:56,333 -Nong. -Oh, my god. 676 00:40:58,250 --> 00:40:59,291 What the hell? 677 00:41:00,708 --> 00:41:01,875 -Nak. -Nak? 678 00:41:01,958 --> 00:41:02,833 Guys. 679 00:41:02,916 --> 00:41:04,083 I'm not a nak. 680 00:41:04,541 --> 00:41:05,500 Nong. 681 00:41:07,041 --> 00:41:08,541 -Nak. -Nong. 682 00:41:08,666 --> 00:41:09,625 -What should we do? -Guys. 683 00:41:09,708 --> 00:41:10,875 -Nong. -Guys. 684 00:41:10,958 --> 00:41:12,416 -Hey. -No. 685 00:41:12,500 --> 00:41:14,250 -Nak. -Help me. 686 00:41:14,333 --> 00:41:16,208 -Let my friend go, you psycho. -Nak. 687 00:41:20,625 --> 00:41:22,083 Guys, help me. 688 00:41:22,916 --> 00:41:24,791 He's mine. 689 00:41:24,875 --> 00:41:25,791 Who said so? 690 00:41:25,916 --> 00:41:27,166 -Oh, my god. -Get out. 691 00:41:27,250 --> 00:41:28,208 Hey, you! 692 00:41:29,916 --> 00:41:31,458 -Hey. -Let go, old hag. 693 00:41:31,541 --> 00:41:32,958 -Let him go. -First. 694 00:41:33,583 --> 00:41:35,541 -Miss. -Nong. 695 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 Who is she? 696 00:41:38,083 --> 00:41:39,208 You don't need to know. 697 00:41:40,333 --> 00:41:42,208 You should just worry about yourselves. 698 00:41:42,708 --> 00:41:44,708 Nak. 699 00:41:44,791 --> 00:41:47,250 -Let's go. That's not him. -Nak. 700 00:41:47,333 --> 00:41:49,375 -What? -He's not a nak. 701 00:41:49,458 --> 00:41:50,416 -He's not. -Nak. 702 00:41:50,500 --> 00:41:51,416 You psycho! 703 00:41:53,500 --> 00:41:54,750 Who the hell is she? 704 00:41:54,875 --> 00:41:56,333 Why does she act like she knows me? 705 00:41:56,458 --> 00:41:57,333 Guys. 706 00:41:57,416 --> 00:41:58,416 I wonder the same. 707 00:41:58,541 --> 00:41:59,750 That old man too. 708 00:41:59,833 --> 00:42:01,833 -He looks suspicious somehow. -Guys. 709 00:42:02,041 --> 00:42:04,416 Is this a temple or a murder scene in Conan? 710 00:42:04,708 --> 00:42:06,375 There are so many mysterious characters. 711 00:42:06,625 --> 00:42:07,958 Will I get to ordain? 712 00:42:09,166 --> 00:42:11,083 -Guys, it hurts. -Are you all right? 713 00:42:11,166 --> 00:42:13,083 Oh, no. It's all over you. 714 00:42:34,041 --> 00:42:35,458 Farewell, Jak. 715 00:42:49,666 --> 00:42:50,833 It will be okay. 716 00:42:51,916 --> 00:42:53,333 Jak has gone to a better place. 717 00:43:00,583 --> 00:43:02,791 Thank you so much for your help, Nong. 718 00:43:04,791 --> 00:43:06,208 Please accept my condolences. 719 00:43:06,541 --> 00:43:07,791 Try not to think too much. 720 00:43:21,750 --> 00:43:23,041 -What's wrong, Nong? -Nong. 721 00:43:23,125 --> 00:43:24,083 -What? -What's wrong? 722 00:43:24,166 --> 00:43:25,791 -Calm down. What's wrong? -Nong. 723 00:43:25,875 --> 00:43:27,666 -What's wrong? -What did you see? 724 00:43:27,750 --> 00:43:28,916 -What's wrong? -Say something. 725 00:43:29,000 --> 00:43:30,125 -What's going on? -Nothing. 726 00:43:30,541 --> 00:43:31,833 -I'm fine. -What? 727 00:43:32,458 --> 00:43:33,291 -Is he fine? -Jui. 728 00:43:33,375 --> 00:43:34,708 -Nong. -I'll see you later. 729 00:43:36,291 --> 00:43:37,416 What's going on, Nong? 730 00:43:51,583 --> 00:43:52,541 Nong. 731 00:43:54,041 --> 00:43:55,333 What happened? 732 00:43:55,875 --> 00:43:57,041 You looked troubled back there. 733 00:43:59,125 --> 00:44:00,083 Nong. 734 00:44:00,500 --> 00:44:01,416 Nong. 735 00:44:02,083 --> 00:44:03,458 Are you all right? 736 00:44:07,791 --> 00:44:09,375 I think the ghost that has been haunting us 737 00:44:10,125 --> 00:44:11,458 isn't Jak's ghost. 738 00:44:13,333 --> 00:44:14,625 Did you see its face? 739 00:44:17,916 --> 00:44:19,208 Its arm 740 00:44:20,208 --> 00:44:21,666 was full of tattoos. 741 00:44:24,083 --> 00:44:25,375 And do you remember 742 00:44:26,583 --> 00:44:27,708 that Jak's body 743 00:44:28,708 --> 00:44:29,791 had no tattoos at all? 744 00:44:33,125 --> 00:44:34,458 It could be a different ghost. 745 00:44:34,583 --> 00:44:35,666 Jeez. 746 00:44:35,750 --> 00:44:37,166 What the hell? 747 00:44:38,208 --> 00:44:40,083 I almost went crazy because of one ghost. 748 00:44:40,166 --> 00:44:41,708 And now there's a second one. 749 00:44:50,041 --> 00:44:52,166 ...unguents or adornments. 750 00:44:52,416 --> 00:44:55,375 -...unguents or adornments. -...unguents or adornments. 751 00:44:56,333 --> 00:44:59,875 I will not sleep in comfortable beds... 752 00:45:00,500 --> 00:45:05,166 -I will not sleep in comfortable beds... -I will not sleep in comfortable beds... 753 00:45:05,541 --> 00:45:07,583 ...with padding or cotton. 754 00:45:07,708 --> 00:45:10,541 -...with padding or cotton. -...with padding or cotton. 755 00:45:11,500 --> 00:45:13,583 I will not touch 756 00:45:13,750 --> 00:45:16,000 or accept money... 757 00:45:16,291 --> 00:45:18,708 -I will not touch -I will not touch 758 00:45:18,791 --> 00:45:21,666 -or accept money... -or accept money... 759 00:45:21,958 --> 00:45:23,875 ...that will profit us. 760 00:45:24,041 --> 00:45:26,666 -...that will profit us. -...that will profit us. 761 00:45:26,750 --> 00:45:28,916 Can you cite it without looking at the book? 762 00:45:29,000 --> 00:45:30,208 I will 763 00:45:30,625 --> 00:45:31,666 not 764 00:45:31,833 --> 00:45:32,750 dance-- 765 00:45:32,833 --> 00:45:34,458 -It's "listen." -Oh, my... 766 00:45:34,541 --> 00:45:35,583 You scared me. 767 00:45:35,666 --> 00:45:37,583 ...listen to music 768 00:45:37,666 --> 00:45:38,708 or watch any drama-- 769 00:45:38,791 --> 00:45:40,166 "Any dance"! 770 00:45:40,916 --> 00:45:42,083 You keep wanting to watch dramas. 771 00:45:42,166 --> 00:45:43,416 This is a religious chant, 772 00:45:43,500 --> 00:45:45,791 not "Sabai Sabai" by Thongchai McIntyre 773 00:45:45,875 --> 00:45:47,416 that I listened to since I was young. 774 00:45:47,541 --> 00:45:48,708 Who could memorize all of these? 775 00:45:48,916 --> 00:45:51,666 Exactly, and there are ten rules. 776 00:45:51,791 --> 00:45:52,708 We can barely chant 777 00:45:52,833 --> 00:45:55,083 the most basic prayer. 778 00:45:55,208 --> 00:45:56,958 Aod, give us some time. 779 00:45:57,041 --> 00:45:57,916 He's right. 780 00:45:58,000 --> 00:45:59,708 How long do you need? 781 00:46:00,416 --> 00:46:01,791 You're already behind schedule. 782 00:46:02,916 --> 00:46:03,916 Let's do it again. 783 00:46:04,541 --> 00:46:07,000 -I will not touch -I will not touch 784 00:46:07,083 --> 00:46:10,083 -or accept money -or accept money 785 00:46:10,333 --> 00:46:13,125 -that will profit us. -that will profit us. 786 00:46:13,375 --> 00:46:15,333 I will not 787 00:46:15,791 --> 00:46:16,916 listen 788 00:46:17,291 --> 00:46:19,291 to music 789 00:46:19,541 --> 00:46:23,083 or watch any dance. 790 00:46:23,708 --> 00:46:25,791 I will not 791 00:46:26,166 --> 00:46:27,416 decorate myself 792 00:46:28,250 --> 00:46:29,333 with garlands, 793 00:46:30,291 --> 00:46:31,458 perfumes, 794 00:46:31,833 --> 00:46:34,083 unguents, 795 00:46:34,208 --> 00:46:37,666 or adornments. 796 00:46:38,416 --> 00:46:40,041 I will not sleep 797 00:46:40,375 --> 00:46:41,916 in comfortable beds 798 00:46:42,208 --> 00:46:45,958 with padding or cotton. 799 00:46:46,875 --> 00:46:48,833 I will not touch... 800 00:46:49,666 --> 00:46:50,916 What's next? 801 00:46:51,541 --> 00:46:53,833 "Or accept money." 802 00:46:54,416 --> 00:46:55,375 Oh, right. 803 00:46:55,791 --> 00:46:58,791 That will profit us... 804 00:47:58,666 --> 00:47:59,583 Balloon. 805 00:48:02,833 --> 00:48:03,708 First. 806 00:48:09,625 --> 00:48:10,458 Hey. 807 00:48:11,291 --> 00:48:12,166 Balloon. 808 00:48:12,916 --> 00:48:13,833 First. 809 00:48:16,291 --> 00:48:17,208 First. 810 00:48:38,166 --> 00:48:39,083 Hey. 811 00:48:39,458 --> 00:48:40,416 You can come out now. 812 00:48:42,708 --> 00:48:43,541 Balloon. 813 00:48:46,083 --> 00:48:46,958 First. 814 00:48:47,833 --> 00:48:49,708 I'll seriously kick you guys. 815 00:48:50,875 --> 00:48:51,958 Stop joking around. 816 00:49:00,500 --> 00:49:01,416 Hey. 817 00:49:02,708 --> 00:49:03,625 First. 818 00:49:34,833 --> 00:49:36,250 Oh, my god. Aod! 819 00:49:37,541 --> 00:49:39,166 Since when were you here? 820 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Are you sure that you want 821 00:49:47,458 --> 00:49:48,625 to get ordained? 822 00:49:52,083 --> 00:49:53,833 It's not too late to change your mind. 823 00:49:55,083 --> 00:49:56,458 What do you mean? 824 00:49:56,916 --> 00:49:58,666 What's with you? 825 00:50:05,041 --> 00:50:06,166 Your pendant looks nice. 826 00:50:14,208 --> 00:50:15,708 Doesn't it make you uncomfortable? 827 00:50:32,250 --> 00:50:33,416 I warned you. 828 00:50:40,416 --> 00:50:41,333 No. 829 00:50:45,958 --> 00:50:47,541 Hey. 830 00:50:48,000 --> 00:50:49,833 Let me go. 831 00:50:49,916 --> 00:50:52,875 Let me go. 832 00:50:52,958 --> 00:50:54,375 Hey. 833 00:50:56,541 --> 00:50:57,625 I will kill everyone 834 00:50:57,916 --> 00:50:59,000 who gets ordained. 835 00:51:12,791 --> 00:51:13,666 What... 836 00:51:15,708 --> 00:51:16,666 No. 837 00:51:29,125 --> 00:51:30,041 No. 838 00:51:30,458 --> 00:51:31,333 No. 839 00:51:33,791 --> 00:51:35,083 No. 840 00:51:38,166 --> 00:51:39,291 No! 841 00:51:46,125 --> 00:51:47,666 What's wrong? 842 00:51:49,708 --> 00:51:50,583 Novice, 843 00:51:51,458 --> 00:51:52,916 a ghost haunted me last night. 844 00:51:54,208 --> 00:51:55,958 He said he would kill all of us 845 00:51:56,541 --> 00:51:57,708 if we got ordained. 846 00:51:58,083 --> 00:52:00,708 Why does the ghost want to take revenge on naks? 847 00:52:01,208 --> 00:52:03,208 Can we not become a nak, Novice? 848 00:52:03,333 --> 00:52:04,875 Can we just skip it and become monks? 849 00:52:05,375 --> 00:52:06,666 No. 850 00:52:11,000 --> 00:52:12,333 Becoming a nak 851 00:52:12,916 --> 00:52:14,333 is a very important process 852 00:52:14,875 --> 00:52:16,958 because there's a story behind it. 853 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 Once, there was the Phaya Nak 854 00:52:26,500 --> 00:52:28,083 who transformed himself into a human 855 00:52:28,416 --> 00:52:30,958 because he believed in Buddhism. 856 00:52:32,083 --> 00:52:34,583 He came to get ordained. 857 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 However, later, 858 00:52:48,083 --> 00:52:51,125 the truth was revealed 859 00:52:51,708 --> 00:52:53,083 that he wasn't human 860 00:52:55,666 --> 00:52:58,541 but a nak who disguised himself. 861 00:53:17,583 --> 00:53:20,125 Naks like him didn't deserve to be born as a human. 862 00:53:22,416 --> 00:53:24,000 He couldn't get ordained 863 00:53:24,333 --> 00:53:26,458 because he would never be enlightened 864 00:53:27,375 --> 00:53:29,125 if everyone found out he was a nak. 865 00:53:30,625 --> 00:53:33,625 The nak was very disappointed when he heard that he couldn't get ordained. 866 00:53:41,458 --> 00:53:44,041 However, he left his name 867 00:53:44,500 --> 00:53:46,416 with other humans who were getting ordained, 868 00:53:47,250 --> 00:53:49,500 to receive merit 869 00:53:49,666 --> 00:53:51,958 that he couldn't do it himself. 870 00:53:56,083 --> 00:53:57,208 As for him, 871 00:53:57,625 --> 00:53:59,166 he vowed to serve Buddhism 872 00:53:59,416 --> 00:54:03,083 in other ways. 873 00:54:10,833 --> 00:54:12,416 And that is why 874 00:54:13,041 --> 00:54:14,208 newly ordained people 875 00:54:14,875 --> 00:54:17,416 are called "naga" or "nak" since then. 876 00:54:18,958 --> 00:54:20,083 Keep in mind 877 00:54:20,791 --> 00:54:23,958 that you deserved merit enough to be born as human 878 00:54:24,958 --> 00:54:26,958 with an opportunity to get ordained. 879 00:54:42,708 --> 00:54:45,083 The nak didn't kill Jak, did he? 880 00:54:46,625 --> 00:54:47,541 Well... 881 00:55:00,416 --> 00:55:01,375 How are you feeling? 882 00:55:02,541 --> 00:55:03,500 Are you okay? 883 00:55:08,541 --> 00:55:10,583 At first, I wasn't okay. 884 00:55:12,916 --> 00:55:14,666 But I'm starting to accept the truth. 885 00:55:17,291 --> 00:55:18,291 Eventually, 886 00:55:19,291 --> 00:55:21,208 people part ways. 887 00:55:26,208 --> 00:55:28,291 It's just a matter of time. 888 00:56:01,708 --> 00:56:02,583 Jui. 889 00:56:02,750 --> 00:56:04,375 Well, Jui. 890 00:56:05,458 --> 00:56:07,250 It's done. 891 00:56:07,500 --> 00:56:09,333 You can collect his ashes. 892 00:56:10,041 --> 00:56:11,291 -Okay. -Okay. 893 00:56:13,416 --> 00:56:15,291 Please excuse me then. 894 00:56:15,958 --> 00:56:17,583 I'll talk to you next time. 895 00:56:18,416 --> 00:56:19,291 Okay. 896 00:57:00,666 --> 00:57:01,916 Where's the noise coming from? 897 00:57:06,333 --> 00:57:07,291 My god. 898 00:57:11,166 --> 00:57:12,166 Who's that? 899 00:57:15,333 --> 00:57:16,375 Is that you, Nong? 900 00:57:18,416 --> 00:57:19,291 Yes. 901 00:57:20,000 --> 00:57:20,916 Oh, gosh. 902 00:57:21,208 --> 00:57:22,208 Nong. 903 00:57:22,291 --> 00:57:23,833 Why didn't you tell me you were coming here? 904 00:57:23,916 --> 00:57:26,000 You scared me, Nong. 905 00:57:33,833 --> 00:57:34,875 Nong. 906 00:57:41,500 --> 00:57:42,500 Nong. 907 00:58:00,083 --> 00:58:02,500 Are you farting lightly or breathing really heavily? 908 00:58:05,666 --> 00:58:07,208 Are you all right, Nong? 909 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Are you all right, Nong? 910 00:58:10,625 --> 00:58:13,750 Oh, my god. Nong, the lights went off. 911 00:58:14,416 --> 00:58:16,125 Where's my flashlight? 912 00:58:16,708 --> 00:58:18,833 Nong, are you still there? 913 00:58:19,833 --> 00:58:22,083 Why is this happening to me? I need to shit. 914 00:58:22,166 --> 00:58:24,958 Nong, you didn't wait for me. Please, wait for me. 915 00:58:25,041 --> 00:58:27,458 Nong! 916 00:58:33,541 --> 00:58:34,416 Nong. 917 00:58:35,791 --> 00:58:36,666 Nong. 918 00:58:37,958 --> 00:58:39,125 Nong. 919 00:58:42,541 --> 00:58:44,250 Are you in here, Nong? 920 00:58:52,458 --> 00:58:53,333 Nong. 921 00:58:56,416 --> 00:58:57,666 Nong, is that you? 922 00:58:59,083 --> 00:59:00,125 To be honest, 923 00:59:00,583 --> 00:59:02,500 I like seeing you take a shower. 924 00:59:04,500 --> 00:59:05,666 But isn't it a bit odd 925 00:59:06,500 --> 00:59:08,708 to take shower 926 00:59:10,041 --> 00:59:11,791 at this late hour? 927 00:59:13,708 --> 00:59:14,791 Nong. 928 00:59:21,416 --> 00:59:22,541 Nong. 929 00:59:23,041 --> 00:59:25,041 I'm scared, Nong. 930 00:59:26,750 --> 00:59:28,416 Oh, my god. 931 00:59:28,958 --> 00:59:32,125 Nong. 932 00:59:36,250 --> 00:59:37,166 Nong. 933 00:59:37,500 --> 00:59:39,541 Please hurry up and finish your shower. 934 00:59:40,708 --> 00:59:42,791 I'm scared, Nong. 935 00:59:45,166 --> 00:59:46,583 I'm scared. Gosh! 936 00:59:47,875 --> 00:59:48,833 Nong. 937 00:59:49,791 --> 00:59:51,708 Why is your neck like that, Nong? 938 01:00:06,916 --> 01:00:08,625 -Damn it, First. What's wrong? -I'm scared. 939 01:00:08,708 --> 01:00:10,541 First, it's me. 940 01:00:10,958 --> 01:00:12,750 -No. Don't. -It's me. 941 01:00:12,958 --> 01:00:14,041 What's wrong? 942 01:00:15,583 --> 01:00:16,541 Hey. 943 01:00:20,291 --> 01:00:21,541 Don't possess me. 944 01:00:22,541 --> 01:00:23,958 What? I'm human. 945 01:00:24,041 --> 01:00:25,416 I don't believe you. 946 01:00:25,500 --> 01:00:28,500 -Homage to the blessed... -First, it's me. 947 01:00:28,958 --> 01:00:31,208 I'm human, Mr. Chartchai. 948 01:00:36,625 --> 01:00:38,375 Here. Touch me if you don't believe me. 949 01:00:52,458 --> 01:00:53,333 Okay. 950 01:00:53,416 --> 01:00:54,833 I'm still not certain though. 951 01:00:55,666 --> 01:00:56,625 What the hell? 952 01:01:09,833 --> 01:01:10,833 Hey. 953 01:01:11,000 --> 01:01:11,916 That's enough. 954 01:01:16,833 --> 01:01:18,000 Are you human? 955 01:01:18,541 --> 01:01:19,583 Of course. 956 01:01:20,166 --> 01:01:21,708 If you're really human, 957 01:01:23,291 --> 01:01:25,791 then you must remember the promise you gave me. 958 01:01:29,333 --> 01:01:30,583 What promise? 959 01:01:32,916 --> 01:01:34,041 That I could touch your snake. 960 01:01:34,125 --> 01:01:35,333 Oh, my god. Fuck you. 961 01:01:35,416 --> 01:01:36,458 First. 962 01:01:36,541 --> 01:01:37,750 Fuck you. 963 01:01:38,583 --> 01:01:39,416 Damn you. 964 01:01:39,500 --> 01:01:43,083 Stop. I'm sorry. It hurts. Oh, my god. 965 01:01:43,416 --> 01:01:44,708 What the hell was that? 966 01:01:48,416 --> 01:01:50,583 It's really you. 967 01:01:51,333 --> 01:01:52,416 Of course, it is. 968 01:02:09,416 --> 01:02:11,166 I will kill everyone who gets in my way. 969 01:02:14,750 --> 01:02:15,666 Hey. 970 01:02:16,250 --> 01:02:17,458 Hang on, First. 971 01:02:17,958 --> 01:02:19,000 What? 972 01:02:19,666 --> 01:02:21,666 I hear a bell ringing. 973 01:02:23,041 --> 01:02:25,541 Who would ring a bell at this hour? 974 01:02:33,500 --> 01:02:34,541 -Balloon. -Balloon. 975 01:02:35,291 --> 01:02:36,791 Let's go there now. 976 01:02:38,958 --> 01:02:40,208 Oh, my god. 977 01:02:41,666 --> 01:02:43,083 -Balloon. -Balloon. 978 01:02:43,958 --> 01:02:45,500 -What are you doing? -Help me, First. 979 01:02:45,583 --> 01:02:47,125 Why are you banging your head on the bell? 980 01:02:47,208 --> 01:02:50,458 What sort of crazy person rings their head on a bell? I can't control it, dumbass. 981 01:02:50,541 --> 01:02:52,875 -What? This isn't right, bitch. -Help me. 982 01:02:52,958 --> 01:02:53,791 Damn it. 983 01:02:53,875 --> 01:02:54,833 -Nong. -Hey. 984 01:02:55,000 --> 01:02:56,166 What the hell, First? 985 01:02:56,416 --> 01:02:58,083 -It's a ghost. -Why aren't we helping him? 986 01:02:58,166 --> 01:03:00,208 -Help me, you fucktards. -You can't, Nong. 987 01:03:00,291 --> 01:03:02,416 -He will die. -We will die. 988 01:03:02,583 --> 01:03:03,833 -Nong, don't. -Hey. 989 01:03:03,916 --> 01:03:06,083 -Nong, don't. -Move aside right now. 990 01:03:06,291 --> 01:03:07,541 -No. -Move. 991 01:03:08,041 --> 01:03:09,250 First, Nong, help me. 992 01:03:09,333 --> 01:03:11,083 -First, help me. -Balloon. 993 01:03:11,166 --> 01:03:12,916 Balloon. 994 01:03:13,000 --> 01:03:14,916 -Balloon. -Help him. 995 01:03:15,000 --> 01:03:16,916 Guys... 996 01:03:17,000 --> 01:03:20,125 -Hang on, Balloon. -Balloon, what's going on? 997 01:03:24,250 --> 01:03:25,166 Shit. 998 01:03:25,250 --> 01:03:26,166 Balloon. 999 01:03:26,250 --> 01:03:27,916 First, hold this. 1000 01:03:28,333 --> 01:03:29,583 Stand on my shoulders. 1001 01:03:30,041 --> 01:03:31,208 Stand on my shoulders. 1002 01:03:32,083 --> 01:03:33,833 Balloon, are you okay? 1003 01:03:34,291 --> 01:03:35,458 Put it down. 1004 01:03:35,541 --> 01:03:36,625 I'm doing it. 1005 01:03:36,833 --> 01:03:37,916 Climb up. 1006 01:03:39,833 --> 01:03:40,833 Cut it. 1007 01:03:42,833 --> 01:03:43,666 My God. 1008 01:03:43,750 --> 01:03:44,708 Balloon. 1009 01:03:45,625 --> 01:03:47,583 Balloon. 1010 01:03:47,958 --> 01:03:49,541 -How's he, Nong? -Oh, no. 1011 01:03:51,958 --> 01:03:53,083 He's not breathing. 1012 01:03:53,666 --> 01:03:54,916 Balloon. 1013 01:03:55,416 --> 01:03:56,625 Balloon. 1014 01:03:57,083 --> 01:03:58,541 Balloon. 1015 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 I must perform CPR on him. 1016 01:04:09,708 --> 01:04:10,750 Wait. 1017 01:04:11,208 --> 01:04:12,208 Nong. 1018 01:04:13,916 --> 01:04:15,333 You can't. 1019 01:04:16,666 --> 01:04:18,750 Leave it to me. 1020 01:04:26,083 --> 01:04:27,083 Balloon. 1021 01:04:27,958 --> 01:04:29,458 I'll save you. 1022 01:04:39,625 --> 01:04:41,541 Don't. 1023 01:04:41,625 --> 01:04:42,583 First. 1024 01:04:43,208 --> 01:04:44,166 Balloon. 1025 01:04:44,250 --> 01:04:45,208 Balloon. 1026 01:04:45,375 --> 01:04:47,083 Why did you hit me, bitch? 1027 01:04:47,458 --> 01:04:50,208 You can't kiss me, bitch. I'm your friend. 1028 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 Guys. 1029 01:04:52,333 --> 01:04:53,208 What? 1030 01:04:53,291 --> 01:04:55,208 I heard the ghost say 1031 01:04:55,708 --> 01:04:57,458 he will kill everyone 1032 01:04:57,791 --> 01:04:59,208 who gets in his way. 1033 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 Who will get in his way besides us 1034 01:05:05,041 --> 01:05:06,541 who want to get ordained? 1035 01:05:07,291 --> 01:05:10,041 Thus indeed 1036 01:05:10,125 --> 01:05:12,375 Is that blessed one 1037 01:05:12,625 --> 01:05:14,041 -He is the holy one -He is the holy one 1038 01:05:14,125 --> 01:05:16,833 -Fully enlightened -Fully enlightened 1039 01:05:21,958 --> 01:05:23,000 Endowed with clear vision 1040 01:05:23,083 --> 01:05:25,166 -And virtuous conduct -And virtuous conduct 1041 01:05:25,250 --> 01:05:27,208 -Sublime -Sublime 1042 01:05:47,125 --> 01:05:50,708 -The knower of the worlds -Knower of the worlds 1043 01:05:50,791 --> 01:05:52,333 The incomparable leader of men 1044 01:05:52,416 --> 01:05:54,416 To be tamed 1045 01:05:54,500 --> 01:05:59,083 The teacher of gods and men 1046 01:05:59,166 --> 01:06:03,208 Enlightened and blessed 1047 01:06:06,166 --> 01:06:07,416 If I don't get to be ordained, 1048 01:06:08,833 --> 01:06:10,166 then no one will. 1049 01:06:18,958 --> 01:06:19,916 Luang Por. 1050 01:06:30,791 --> 01:06:33,041 Normally, Luang Por wakes up before everyone. 1051 01:06:35,041 --> 01:06:36,500 Why didn't he wake up today? 1052 01:06:37,875 --> 01:06:38,791 I wonder the same. 1053 01:06:43,083 --> 01:06:44,541 Is Luang Por sick? 1054 01:06:47,083 --> 01:06:47,958 Aod. 1055 01:06:49,958 --> 01:06:50,875 Oh, my... 1056 01:06:53,041 --> 01:06:54,000 What's going on? 1057 01:06:59,333 --> 01:07:00,250 Luang Por! 1058 01:07:00,875 --> 01:07:03,041 -What is it, Aod? -Aod, open the door. 1059 01:07:03,541 --> 01:07:04,500 Aod, open the door. 1060 01:07:07,041 --> 01:07:08,000 Luang Por. 1061 01:07:08,208 --> 01:07:09,666 -Luang Por. -Luang Por. 1062 01:07:09,958 --> 01:07:11,583 Aod, how is he? 1063 01:07:11,958 --> 01:07:13,000 Luang Por. 1064 01:07:14,166 --> 01:07:15,166 Luang Por. 1065 01:07:17,458 --> 01:07:19,791 -Luang Por. -Luang Por. 1066 01:07:20,000 --> 01:07:21,666 -Luang Por. -Luang Por. 1067 01:07:21,958 --> 01:07:23,125 Luang Por. 1068 01:07:23,208 --> 01:07:24,208 Luang Por. 1069 01:07:24,375 --> 01:07:25,791 Luang Por. 1070 01:07:26,166 --> 01:07:27,458 Luang Por. 1071 01:07:32,041 --> 01:07:32,916 Novice, 1072 01:07:34,083 --> 01:07:36,208 the undertaker wants me to tell you 1073 01:07:37,541 --> 01:07:38,875 that Luang Por's relatives 1074 01:07:40,333 --> 01:07:42,125 will come to bring his body home. 1075 01:07:45,791 --> 01:07:46,833 Aod. 1076 01:07:48,250 --> 01:07:49,958 Luang Por isn't with us anymore. 1077 01:07:50,916 --> 01:07:52,666 How will we carry on? 1078 01:07:57,833 --> 01:07:59,666 Our temple has no monk. 1079 01:08:09,958 --> 01:08:11,083 Stay strong, Aod. 1080 01:08:13,666 --> 01:08:14,791 You'll have monks. 1081 01:08:15,333 --> 01:08:16,666 You have the three of us. 1082 01:08:26,500 --> 01:08:27,833 Thank you so much. 1083 01:08:31,041 --> 01:08:32,375 But I'm fine now. 1084 01:08:35,500 --> 01:08:36,583 Tomorrow, 1085 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 I'll prepare for your ordainment. 1086 01:08:41,750 --> 01:08:43,000 Please excuse me. 1087 01:08:50,791 --> 01:08:52,500 I'll help Grandpa out. 1088 01:08:52,833 --> 01:08:53,916 That's okay, Aod. 1089 01:08:55,041 --> 01:08:56,166 I'll go. 1090 01:08:57,041 --> 01:08:58,250 I want to check on Novice too. 1091 01:09:30,583 --> 01:09:31,583 Oh, no. 1092 01:09:33,708 --> 01:09:34,916 What's wrong? 1093 01:09:38,250 --> 01:09:39,250 First. 1094 01:09:40,000 --> 01:09:42,208 Taohoo broke up with me. 1095 01:09:46,875 --> 01:09:48,541 He said he knocked up a girl. 1096 01:09:58,916 --> 01:10:00,041 It's okay. 1097 01:10:00,666 --> 01:10:02,958 If only I didn't make the damn vow, 1098 01:10:04,291 --> 01:10:06,208 all of this shit wouldn't have happened. 1099 01:10:08,208 --> 01:10:09,833 I would still be with him. 1100 01:10:11,166 --> 01:10:12,791 Luang Por would still be alive. 1101 01:10:13,791 --> 01:10:16,041 All of this didn't happen because of your vow. 1102 01:10:18,916 --> 01:10:19,791 Balloon. 1103 01:10:21,500 --> 01:10:23,166 What will you do? 1104 01:10:24,708 --> 01:10:26,375 -Balloon. -Wait. 1105 01:10:26,458 --> 01:10:27,708 What will you do, Balloon? 1106 01:10:30,291 --> 01:10:31,708 Everything started at the shrine. 1107 01:10:32,458 --> 01:10:33,833 Therefore, it must end at the shrine. 1108 01:10:34,333 --> 01:10:35,458 Move aside! 1109 01:11:01,750 --> 01:11:03,083 Why did Jui come? 1110 01:11:13,833 --> 01:11:14,875 Balloon. 1111 01:11:15,000 --> 01:11:15,958 Balloon. 1112 01:11:17,583 --> 01:11:18,500 Balloon. 1113 01:11:19,000 --> 01:11:20,333 Balloon, don't. 1114 01:11:20,416 --> 01:11:22,291 Balloon, don't. 1115 01:11:22,375 --> 01:11:24,375 -What do you want? -Don't do it. 1116 01:11:24,625 --> 01:11:26,375 What will you get out of destroying the shrine? 1117 01:11:26,458 --> 01:11:27,500 You could die. 1118 01:11:27,583 --> 01:11:29,500 I've had enough with this fucking ghost. 1119 01:11:29,583 --> 01:11:30,708 Move aside! 1120 01:11:31,666 --> 01:11:32,625 Fuck you. 1121 01:11:33,541 --> 01:11:35,083 Fuck you. I can't take it anymore. 1122 01:11:39,083 --> 01:11:40,041 I made a vow, 1123 01:11:40,166 --> 01:11:41,500 and you wanted me to fulfill it. 1124 01:11:41,958 --> 01:11:43,791 Now that I'm here, you wouldn't let me get ordained. 1125 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 What do you want with me? 1126 01:11:45,083 --> 01:11:46,500 Calm down. 1127 01:11:46,583 --> 01:11:47,583 Stay out of it. 1128 01:11:49,916 --> 01:11:51,666 I have had enough with you, dumb ghost. 1129 01:11:51,750 --> 01:11:52,625 PEE NAK SHRINE 1130 01:11:53,208 --> 01:11:54,583 You decided to piss me off? 1131 01:11:54,958 --> 01:11:55,833 All right then. 1132 01:11:55,916 --> 01:11:57,291 You wanted to piss me off, right? 1133 01:11:57,750 --> 01:11:59,791 -Here you go. -Hey. 1134 01:12:00,041 --> 01:12:01,583 Hey. 1135 01:12:12,125 --> 01:12:13,583 Jui. 1136 01:12:15,166 --> 01:12:16,041 Jui. 1137 01:12:16,166 --> 01:12:17,666 Why didn't you say goodbye? 1138 01:12:18,041 --> 01:12:19,000 Nong. 1139 01:12:21,333 --> 01:12:24,541 Actually, I was going to leave after Jak's ordainment. 1140 01:12:25,083 --> 01:12:26,333 But then he passed away, 1141 01:12:26,416 --> 01:12:28,208 so I asked my office if I could stay here longer. 1142 01:12:31,208 --> 01:12:32,666 But you are the reason 1143 01:12:33,416 --> 01:12:35,500 that I'm staying here to get ordained. 1144 01:12:36,833 --> 01:12:37,916 Nong. 1145 01:12:38,750 --> 01:12:41,208 Why exactly did you come here to get ordained? 1146 01:12:46,041 --> 01:12:47,500 You were just like me. 1147 01:12:48,250 --> 01:12:50,833 We were heartbroken. Something bad happened to us, 1148 01:12:51,250 --> 01:12:53,166 so we needed someone to rely on. 1149 01:12:54,833 --> 01:12:57,458 You may think that you have feelings for me. 1150 01:12:57,833 --> 01:13:00,208 But actually, you don't really love me. 1151 01:13:01,041 --> 01:13:02,583 You're just afraid of being alone. 1152 01:13:04,541 --> 01:13:05,791 I felt the same way. 1153 01:13:06,333 --> 01:13:07,791 I didn't want to be alone. 1154 01:13:09,458 --> 01:13:10,916 I'm sorry. 1155 01:13:11,916 --> 01:13:14,916 The only thing you should be thinking about right now is your ordainment. 1156 01:13:16,041 --> 01:13:17,375 Do it for yourself 1157 01:13:17,833 --> 01:13:19,041 and your father. 1158 01:13:20,750 --> 01:13:22,291 Nong. 1159 01:13:22,541 --> 01:13:23,583 Something bad has happened. 1160 01:13:24,041 --> 01:13:25,000 What is it, Novice? 1161 01:13:26,791 --> 01:13:28,041 Aod called and said 1162 01:13:28,458 --> 01:13:30,041 that Balloon went to destroy the shrine. 1163 01:13:30,125 --> 01:13:31,041 What? 1164 01:13:32,583 --> 01:13:33,833 That's enough. 1165 01:13:33,916 --> 01:13:35,000 -Balloon, enough. -Stop. 1166 01:13:35,083 --> 01:13:37,041 There comes the alms bowl. 1167 01:13:37,166 --> 01:13:38,250 That's enough. 1168 01:13:38,833 --> 01:13:40,416 -Nong, let's go. -Balloon. 1169 01:13:40,500 --> 01:13:42,333 -Nong, hurry. -Balloon. 1170 01:13:42,833 --> 01:13:44,875 What the hell are you doing? Get out. 1171 01:13:46,083 --> 01:13:48,250 Balloon, what the hell are you doing? 1172 01:13:48,500 --> 01:13:49,750 -There. -Oh, my god. 1173 01:13:50,000 --> 01:13:52,333 What are you doing? You will kill us all. 1174 01:13:53,416 --> 01:13:54,625 Look at what he did. 1175 01:14:19,458 --> 01:14:21,000 Show yourself. 1176 01:14:21,083 --> 01:14:22,083 Balloon. 1177 01:14:22,958 --> 01:14:24,083 Don't just make a sound. 1178 01:14:41,041 --> 01:14:42,458 Hello. 1179 01:14:42,541 --> 01:14:43,500 I'm selling ice-cream. 1180 01:14:43,583 --> 01:14:45,708 Here. I have black bean and coconut milk flavors. 1181 01:14:45,791 --> 01:14:47,208 Do you want one? 1182 01:14:48,375 --> 01:14:49,291 Damn it, you old man! 1183 01:14:49,375 --> 01:14:50,833 -Hey. -Balloon. 1184 01:14:51,708 --> 01:14:53,041 -Calm down. -Hey. 1185 01:14:53,833 --> 01:14:54,958 Damn it. 1186 01:14:56,041 --> 01:14:56,958 Look. 1187 01:15:04,583 --> 01:15:05,666 Nak. 1188 01:15:09,416 --> 01:15:10,666 Where did Nak go? 1189 01:15:10,750 --> 01:15:12,750 Nak, where did you go? 1190 01:15:15,291 --> 01:15:17,541 Where did Nak go? 1191 01:15:21,958 --> 01:15:23,250 -Go away. -What do you want? 1192 01:15:23,333 --> 01:15:25,541 -What do you want? -Go away. 1193 01:15:25,625 --> 01:15:26,666 Get out. 1194 01:15:37,083 --> 01:15:39,333 My child. 1195 01:15:39,416 --> 01:15:41,583 -Let's help her out. -My child. 1196 01:15:42,125 --> 01:15:44,166 -My child! -Oh, my... 1197 01:15:44,833 --> 01:15:46,208 My child! 1198 01:15:48,416 --> 01:15:49,458 My child. 1199 01:15:49,541 --> 01:15:51,291 My child. 1200 01:15:51,375 --> 01:15:52,583 Nak. 1201 01:15:52,666 --> 01:15:53,958 Nak. 1202 01:15:54,625 --> 01:15:55,625 Miss, 1203 01:15:56,125 --> 01:15:57,750 I'm sorry. 1204 01:15:59,666 --> 01:16:01,541 I got carried away. 1205 01:16:03,375 --> 01:16:04,333 Go away. 1206 01:16:04,458 --> 01:16:05,666 -Go away. -It's okay. 1207 01:16:05,750 --> 01:16:07,208 -It's okay. -Go away. 1208 01:16:07,291 --> 01:16:09,458 -It will be okay. -My friend didn't mean it. 1209 01:16:09,541 --> 01:16:10,583 -Go away. -Please calm down. 1210 01:16:10,666 --> 01:16:11,791 -I'm sorry. -Go away. 1211 01:16:11,875 --> 01:16:13,250 I said, go away! 1212 01:16:13,333 --> 01:16:15,166 -Oh, my god. -Go away. 1213 01:16:16,958 --> 01:16:18,333 -Miss. -Wait, miss. 1214 01:16:22,208 --> 01:16:23,416 What should we do, Novice? 1215 01:16:23,833 --> 01:16:25,416 What the hell have you done, Balloon? 1216 01:16:27,416 --> 01:16:28,833 Why didn't you think before you did it? 1217 01:16:39,833 --> 01:16:40,833 Guys. 1218 01:16:41,833 --> 01:16:42,708 This photo. 1219 01:16:42,791 --> 01:16:43,666 What? 1220 01:16:44,291 --> 01:16:45,333 Look, Nong. 1221 01:16:46,333 --> 01:16:47,583 We must find out 1222 01:16:47,833 --> 01:16:49,333 who this nak is 1223 01:16:50,541 --> 01:16:51,875 and how he's related to this woman. 1224 01:16:52,416 --> 01:16:54,375 Who can we ask about this? 1225 01:16:54,583 --> 01:16:55,708 Guys. 1226 01:16:57,916 --> 01:16:58,875 You could ask my grandpa. 1227 01:17:03,416 --> 01:17:04,291 Grandpa, 1228 01:17:04,375 --> 01:17:05,375 I know 1229 01:17:05,916 --> 01:17:07,875 that you know who this guy is 1230 01:17:07,958 --> 01:17:09,375 and how he's related to Pee Nak's ghost. 1231 01:17:10,458 --> 01:17:12,458 It's been a long time already. 1232 01:17:14,166 --> 01:17:15,291 I, myself, 1233 01:17:15,375 --> 01:17:18,458 tried to forget about Non, the Nak. 1234 01:17:21,291 --> 01:17:24,208 I think it was seven years ago. 1235 01:17:25,833 --> 01:17:27,583 There was a woman 1236 01:17:28,666 --> 01:17:30,166 named Phorn. 1237 01:17:31,416 --> 01:17:33,791 She brought her son, Non, to this temple 1238 01:17:34,000 --> 01:17:35,750 to get ordained. 1239 01:17:38,416 --> 01:17:39,875 Non, the Nak, 1240 01:17:40,666 --> 01:17:42,541 used to be a gangster. 1241 01:17:43,458 --> 01:17:46,291 He went to prison many times. 1242 01:17:47,708 --> 01:17:50,875 And he was also arrested for murder. 1243 01:17:54,416 --> 01:17:57,000 But then one day, he wanted to get ordained 1244 01:17:57,291 --> 01:17:59,083 for his mother. 1245 01:18:00,500 --> 01:18:03,083 However, on the day of his ordainment, 1246 01:18:03,916 --> 01:18:06,541 he passed away. 1247 01:18:06,625 --> 01:18:07,750 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 1248 01:18:33,583 --> 01:18:35,958 -What? -Nak? Where? 1249 01:18:36,041 --> 01:18:38,166 Move aside. 1250 01:18:38,250 --> 01:18:40,750 Move aside. Make way. 1251 01:18:40,833 --> 01:18:42,375 -No. -Hurry. 1252 01:18:42,500 --> 01:18:43,416 Nak! 1253 01:18:43,500 --> 01:18:44,500 Nak Non! 1254 01:18:44,958 --> 01:18:47,333 Nak Non. 1255 01:18:52,083 --> 01:18:53,833 Non. 1256 01:18:53,916 --> 01:18:56,458 Non, here's the lotus. Hold the lotus. 1257 01:18:56,541 --> 01:18:59,041 Let's head in the chapel. It's almost time. 1258 01:19:00,791 --> 01:19:03,500 Phorn was devastated. 1259 01:19:04,666 --> 01:19:06,541 She became crazy. 1260 01:19:08,000 --> 01:19:09,166 She told everyone 1261 01:19:09,250 --> 01:19:10,833 to not touch 1262 01:19:10,916 --> 01:19:13,750 -her son's body. -Don't touch him. He's not dead. 1263 01:19:13,916 --> 01:19:15,375 You can't take him away. 1264 01:19:15,458 --> 01:19:17,250 As we are speaking, his body 1265 01:19:17,541 --> 01:19:19,666 is being kept in the old chapel behind the temple. 1266 01:19:19,750 --> 01:19:20,833 Stay away from my child. 1267 01:19:22,791 --> 01:19:24,125 So that's what happened. 1268 01:19:26,625 --> 01:19:28,166 Damn it, Balloon. 1269 01:19:28,250 --> 01:19:30,000 Balloon, enough. 1270 01:19:31,208 --> 01:19:33,333 Why did I have to be that hot-headed? 1271 01:19:35,583 --> 01:19:37,208 Why does Nak Non's pendant 1272 01:19:37,541 --> 01:19:39,458 look exactly like Nong's pendant? 1273 01:19:47,166 --> 01:19:48,500 Nong, look at this picture. 1274 01:19:49,208 --> 01:19:50,416 That's Luang Loong. 1275 01:19:50,666 --> 01:19:52,791 He's Luang Loong that we met in the hospital, right? 1276 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 Why are you giving it to me? 1277 01:19:55,833 --> 01:19:56,958 Keep it with you. 1278 01:19:57,041 --> 01:19:59,666 You will know when the time comes. 1279 01:19:59,833 --> 01:20:01,916 -Nak, my child. -Nong. 1280 01:20:02,000 --> 01:20:04,583 Can I see the pendant you're wearing? 1281 01:20:07,416 --> 01:20:10,041 This is the same Nak Prok pendant 1282 01:20:10,583 --> 01:20:12,708 that Non, the Nak, 1283 01:20:12,916 --> 01:20:16,041 gave to this monk before he passed away. 1284 01:20:16,458 --> 01:20:17,958 It's this pendant. 1285 01:20:23,666 --> 01:20:24,708 Phorn. 1286 01:20:32,958 --> 01:20:35,458 Go away. 1287 01:20:38,958 --> 01:20:41,208 Miss, I'm sorry. 1288 01:20:41,916 --> 01:20:44,791 They are here to apologize, Phorn. 1289 01:20:51,833 --> 01:20:53,083 Phorn, it's okay. 1290 01:20:54,791 --> 01:20:57,041 -Miss, I'm sorry. -It's okay. 1291 01:20:57,708 --> 01:21:00,083 Miss, I didn't mean to do it. 1292 01:21:07,250 --> 01:21:08,541 It's okay. 1293 01:21:08,916 --> 01:21:10,583 I'll fix the shrine for you. 1294 01:21:15,625 --> 01:21:18,125 PEE NAK SHRINE 1295 01:21:24,833 --> 01:21:26,208 It's fixed. 1296 01:21:31,666 --> 01:21:34,125 Tomorrow, the three of us will be ordained. 1297 01:21:35,875 --> 01:21:37,833 I would like to dedicate my ordainment to Phorn 1298 01:21:38,583 --> 01:21:40,041 on your behalf. 1299 01:21:42,333 --> 01:21:44,208 He will be ordained for you. 1300 01:21:46,500 --> 01:21:48,083 We would like you 1301 01:21:49,375 --> 01:21:50,708 to forgive us 1302 01:21:51,500 --> 01:21:53,291 for everything we've done in the past. 1303 01:22:01,208 --> 01:22:02,666 -Mister. -Yes. 1304 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 I would like to return 1305 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 this Nak Prok pendant to Nak Non. 1306 01:22:08,208 --> 01:22:09,458 I see. Okay. 1307 01:22:09,958 --> 01:22:10,916 I'll hold it for you. 1308 01:22:19,291 --> 01:22:20,833 Do you feel better now? 1309 01:22:21,000 --> 01:22:21,916 That's good. 1310 01:22:22,375 --> 01:22:24,125 You should get some rest. 1311 01:22:24,208 --> 01:22:25,666 Your ordainment is tomorrow, isn't it? 1312 01:22:27,208 --> 01:22:30,125 As for Phorn, 1313 01:22:30,291 --> 01:22:31,750 I'll take care of her. 1314 01:22:32,708 --> 01:22:35,125 -I respectfully request the sangha -I respectfully request the sangha 1315 01:22:35,208 --> 01:22:37,750 -for the third time to ordain me -for the third time to ordain me 1316 01:22:37,833 --> 01:22:39,416 -as a monk. -as a monk. 1317 01:22:39,500 --> 01:22:41,958 -I beg the sangha out of compassion -I beg the sangha out of compassion 1318 01:22:42,041 --> 01:22:44,875 -to lift me up from the status -to lift me up from the status 1319 01:22:44,958 --> 01:22:46,583 -of a nak. -of a nak. 1320 01:22:51,666 --> 01:22:52,916 We finally got it right. 1321 01:23:06,458 --> 01:23:08,083 It will finally be over soon. 1322 01:23:09,500 --> 01:23:10,958 I can't wait for tomorrow. 1323 01:23:13,833 --> 01:23:14,708 Listen. 1324 01:23:14,791 --> 01:23:16,416 If we get ordained, 1325 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 the curse that has been going on here 1326 01:23:19,500 --> 01:23:20,958 will end. 1327 01:23:26,250 --> 01:23:27,125 Oh, right. 1328 01:23:29,875 --> 01:23:31,041 Balloon. 1329 01:23:31,791 --> 01:23:32,833 Nong. 1330 01:23:34,041 --> 01:23:35,166 I have something to tell you. 1331 01:23:38,875 --> 01:23:40,541 My dad will come tomorrow. 1332 01:23:41,375 --> 01:23:43,416 Did your dad finally accept who you are? 1333 01:23:45,583 --> 01:23:46,791 I guess so. 1334 01:23:48,541 --> 01:23:50,000 This ordainment 1335 01:23:51,083 --> 01:23:52,333 is the only thing 1336 01:23:53,583 --> 01:23:55,583 that makes my dad proud of me. 1337 01:23:59,458 --> 01:24:00,458 What about you? 1338 01:24:00,916 --> 01:24:03,125 You people have daddy issues. 1339 01:24:05,333 --> 01:24:06,333 I don't know. 1340 01:24:07,375 --> 01:24:08,458 I didn't invite him. 1341 01:24:09,666 --> 01:24:12,166 But he knows that I came to get ordained. 1342 01:24:13,416 --> 01:24:14,875 If he wants to come, he'll show up. 1343 01:24:17,916 --> 01:24:19,375 Where's the bell ringing coming from? 1344 01:24:30,416 --> 01:24:32,208 Oh, I know. 1345 01:24:32,833 --> 01:24:34,458 It must be that ice-cream man. 1346 01:24:35,041 --> 01:24:37,375 Let me scold him once before I get ordained. 1347 01:24:39,333 --> 01:24:42,416 Let me enjoy this moment scolding him. 1348 01:24:47,250 --> 01:24:48,166 Wait. 1349 01:24:49,416 --> 01:24:51,583 Isn't it too late for anyone to be selling ice-cream? 1350 01:25:08,000 --> 01:25:10,666 What's he looking at? 1351 01:25:12,541 --> 01:25:13,500 Look at him. 1352 01:25:21,666 --> 01:25:22,708 Balloon. 1353 01:25:23,958 --> 01:25:25,083 What's wrong? 1354 01:25:27,750 --> 01:25:28,916 Are you okay? 1355 01:25:30,666 --> 01:25:32,000 Did you fall asleep? 1356 01:25:33,500 --> 01:25:34,333 Oh, my god. 1357 01:25:38,250 --> 01:25:40,750 What the hell is going on? Oh, my god. 1358 01:25:41,833 --> 01:25:43,541 Fuck. What now? 1359 01:25:44,958 --> 01:25:45,916 It's the Nak Prok pendant. 1360 01:25:46,458 --> 01:25:48,041 Take it back. It's yours. 1361 01:25:51,416 --> 01:25:53,875 Do you think I would let you go so easily? 1362 01:25:54,083 --> 01:25:55,083 Nak Non. 1363 01:25:55,333 --> 01:25:56,708 What is it that you want? 1364 01:25:56,958 --> 01:25:57,958 Please tell us. 1365 01:25:58,333 --> 01:25:59,666 You can't give it to me. 1366 01:26:00,333 --> 01:26:01,458 I don't care. 1367 01:26:02,291 --> 01:26:03,583 You must die. 1368 01:26:03,875 --> 01:26:05,083 I told you. 1369 01:26:05,166 --> 01:26:06,208 -Nong. -Shit. 1370 01:26:06,500 --> 01:26:08,208 Nong. Oh, no. 1371 01:26:08,291 --> 01:26:10,166 -The ghost is here. -Shit. 1372 01:26:10,250 --> 01:26:12,458 I'm sorry. Gosh! 1373 01:26:12,541 --> 01:26:14,541 Nong, what's going on? 1374 01:26:14,625 --> 01:26:15,708 It won't open. 1375 01:26:15,791 --> 01:26:17,250 I will kill you all. 1376 01:26:21,500 --> 01:26:22,416 Hello. 1377 01:26:22,500 --> 01:26:24,500 Hello, my ass. This isn't the time. 1378 01:26:24,708 --> 01:26:26,458 -Oh, my god. -Help us, Novice. 1379 01:26:26,583 --> 01:26:27,583 Come here. 1380 01:26:27,666 --> 01:26:29,333 -Help. -What is it? 1381 01:26:29,458 --> 01:26:31,208 What happened? 1382 01:26:32,041 --> 01:26:33,708 Novice, do you know how to perform an exorcism? 1383 01:26:33,791 --> 01:26:35,958 No, I don't. 1384 01:26:36,041 --> 01:26:37,083 We're screwed. 1385 01:26:37,666 --> 01:26:40,083 You must do it. Balloon's possessed. 1386 01:26:40,166 --> 01:26:42,750 You're our only hope. Go and face him. 1387 01:26:42,833 --> 01:26:43,791 -Help us. -Oh, my god. 1388 01:26:43,875 --> 01:26:46,125 I'm a novice, not one of the X-Men. 1389 01:26:46,208 --> 01:26:48,333 Is this time to fucking joke around? 1390 01:26:49,291 --> 01:26:50,833 I'm sorry. 1391 01:26:51,458 --> 01:26:53,375 -Novice, go in there. -You're our only hope. 1392 01:26:53,458 --> 01:26:55,416 That's enough. 1393 01:26:55,541 --> 01:26:56,791 Stop. 1394 01:26:57,833 --> 01:26:58,958 Fine. 1395 01:27:17,333 --> 01:27:18,791 I'm sorry. 1396 01:27:20,166 --> 01:27:21,666 Shit. 1397 01:27:29,500 --> 01:27:31,583 How dare you throw up in my face? 1398 01:27:32,041 --> 01:27:34,083 I'll beat you up when you wake up. 1399 01:27:42,750 --> 01:27:44,708 If what Nak Non wants is to get ordained, 1400 01:27:47,416 --> 01:27:48,916 why don't we do it for him? 1401 01:27:51,000 --> 01:27:52,083 Right, First? 1402 01:27:54,041 --> 01:27:57,166 It's already weird enough that a gay man like me wants to get ordained. 1403 01:27:58,291 --> 01:27:59,791 Will you ordain a ghost too now? 1404 01:28:02,666 --> 01:28:03,541 Yes. 1405 01:28:07,333 --> 01:28:08,208 Novice. 1406 01:28:10,000 --> 01:28:11,958 As we are speaking, his body 1407 01:28:12,166 --> 01:28:14,250 is being kept in the old chapel behind the temple. 1408 01:28:23,375 --> 01:28:24,291 Oh, my god. 1409 01:28:24,375 --> 01:28:25,333 Nong. 1410 01:28:37,166 --> 01:28:38,166 Shit. 1411 01:28:43,708 --> 01:28:44,791 -Aod. -Yes. 1412 01:28:44,875 --> 01:28:46,708 Bring the ordaining equipment from the shrine. 1413 01:28:47,333 --> 01:28:49,166 You and I will bring Balloon here. Let's go. 1414 01:28:49,250 --> 01:28:50,125 Let's go, Nong. 1415 01:28:50,208 --> 01:28:51,916 Wait, everyone. 1416 01:28:52,916 --> 01:28:54,208 I'm sorry. 1417 01:28:56,916 --> 01:28:58,125 But what about me? 1418 01:28:59,458 --> 01:29:00,791 You can watch the body. 1419 01:29:01,375 --> 01:29:02,250 What? 1420 01:29:04,458 --> 01:29:05,416 Balloon. 1421 01:29:08,333 --> 01:29:09,791 -Balloon. -Do we pick him up? 1422 01:29:09,875 --> 01:29:11,958 -What the fuck did you tie me with? -Let's do it. 1423 01:29:12,041 --> 01:29:12,958 Gosh. 1424 01:29:13,041 --> 01:29:14,000 Pick him up. 1425 01:29:14,583 --> 01:29:17,166 Hold still, Nak Non. I'm trying to help you. 1426 01:29:17,333 --> 01:29:19,458 Nak Non, my butt. It's me, Balloon. 1427 01:29:19,541 --> 01:29:20,791 What? Is that you, Balloon? 1428 01:29:21,583 --> 01:29:23,166 -Balloon. -Let me go. 1429 01:29:24,000 --> 01:29:26,791 When did Nak Non's spirit leave your body? 1430 01:29:26,958 --> 01:29:27,916 What? 1431 01:29:28,000 --> 01:29:29,208 Was I possessed? 1432 01:29:29,291 --> 01:29:30,208 -Yes. -Yes. 1433 01:29:30,291 --> 01:29:32,208 -Can you just untie me now? -Okay. 1434 01:29:32,333 --> 01:29:33,416 Hurry up. 1435 01:29:35,625 --> 01:29:36,916 -God. -Ouch. 1436 01:29:37,000 --> 01:29:38,958 -Get me up. -Who the hell was that? 1437 01:29:40,208 --> 01:29:42,208 -Get me up. -Aod, watch where you're going. 1438 01:29:43,958 --> 01:29:46,458 -I'm very fragile. -Untie me. What the hell is this? 1439 01:29:47,750 --> 01:29:49,291 Shit. Guys. 1440 01:29:49,541 --> 01:29:50,958 Did you get scared again? 1441 01:29:52,000 --> 01:29:53,166 The body is gone. 1442 01:29:56,416 --> 01:29:57,791 The body is gone. 1443 01:29:58,041 --> 01:29:59,083 What body? 1444 01:29:59,583 --> 01:30:01,541 What? Where did Novice go? 1445 01:30:02,291 --> 01:30:03,291 You're right. 1446 01:30:03,541 --> 01:30:04,541 Novice. 1447 01:30:04,625 --> 01:30:05,875 -Novice. -Where did he go? 1448 01:30:06,500 --> 01:30:08,208 -Novice. -I'm here! 1449 01:30:10,791 --> 01:30:14,083 Novice, I told you to watch the body. What are you doing over there? 1450 01:30:14,750 --> 01:30:16,916 Well, the body isn't over there, 1451 01:30:17,666 --> 01:30:19,291 but it's here. 1452 01:30:19,375 --> 01:30:20,416 What the hell? 1453 01:30:20,791 --> 01:30:21,625 Shit. 1454 01:30:21,708 --> 01:30:23,083 -Novice. -What? 1455 01:30:23,166 --> 01:30:25,083 -What's going on, Novice? -Novice. 1456 01:30:28,166 --> 01:30:29,208 -Novice. -Novice. 1457 01:30:31,291 --> 01:30:32,333 Guys. 1458 01:30:32,666 --> 01:30:33,916 Help me. 1459 01:30:34,833 --> 01:30:36,250 I can't breathe. 1460 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 Where are you dragging me to? 1461 01:30:39,291 --> 01:30:41,541 Oh, shit. 1462 01:30:41,708 --> 01:30:42,750 Guys. 1463 01:30:43,166 --> 01:30:44,291 -Guys. -Oh, no. 1464 01:30:44,916 --> 01:30:47,000 -Guys. -What should we do? 1465 01:30:47,333 --> 01:30:48,583 Hurry and help him. 1466 01:30:48,666 --> 01:30:49,666 -Aod. -Nong. 1467 01:30:49,750 --> 01:30:50,833 Guys. 1468 01:30:50,916 --> 01:30:52,875 Nong, help him. 1469 01:30:52,958 --> 01:30:54,500 Say something. 1470 01:30:54,958 --> 01:30:57,000 Tell him to let Novice go, Nong. 1471 01:30:57,083 --> 01:30:58,666 -Guys. -What do you want me to say? 1472 01:30:58,750 --> 01:31:01,166 Nong, say what the fuck you want. Just say something. Hurry. 1473 01:31:01,416 --> 01:31:02,375 Let me think. 1474 01:31:02,625 --> 01:31:04,708 -Hurry. -Hurry. Novice is dying, Nong. 1475 01:31:04,791 --> 01:31:06,041 He is dying. 1476 01:31:06,375 --> 01:31:07,666 I know. Just let me think. 1477 01:31:07,750 --> 01:31:09,458 Can you think any faster? 1478 01:31:10,083 --> 01:31:12,541 -Hurry, Nong. -Novice, are you okay? 1479 01:31:12,875 --> 01:31:14,125 Ordainment... 1480 01:31:14,500 --> 01:31:15,583 Nak Non. 1481 01:31:17,708 --> 01:31:18,875 Let him go 1482 01:31:19,041 --> 01:31:20,208 if you want to get ordained. 1483 01:31:34,875 --> 01:31:36,500 If you don't keep your word, 1484 01:31:38,208 --> 01:31:39,458 you die. 1485 01:31:39,875 --> 01:31:40,875 Nong. 1486 01:31:41,875 --> 01:31:43,666 Are you negotiating with him 1487 01:31:44,208 --> 01:31:46,125 or challenging him? 1488 01:31:49,541 --> 01:31:51,291 -Novice. -Novice. 1489 01:31:58,458 --> 01:31:59,416 Novice. 1490 01:32:00,625 --> 01:32:02,500 Please get it done for us. Do it. 1491 01:32:02,583 --> 01:32:03,916 -Wait. -Novice. 1492 01:32:04,000 --> 01:32:05,333 What do you want me to do? 1493 01:32:05,666 --> 01:32:06,583 What? 1494 01:32:06,750 --> 01:32:07,958 Ordain him. 1495 01:32:08,041 --> 01:32:10,833 Guys, I'm a novice, not a monk. 1496 01:32:10,916 --> 01:32:12,458 I can't ordain anybody. 1497 01:32:13,166 --> 01:32:14,458 Nong. 1498 01:32:14,583 --> 01:32:16,958 What were you thinking? A novice ordaining someone as a monk? 1499 01:32:17,041 --> 01:32:18,958 We are fucked. I already gave him my word. 1500 01:32:20,083 --> 01:32:21,708 You go, then. 1501 01:32:23,000 --> 01:32:23,958 No. 1502 01:32:25,208 --> 01:32:26,166 His legs... 1503 01:32:28,833 --> 01:32:31,375 Do something. First, think of something. 1504 01:32:31,458 --> 01:32:32,583 First, think of something. 1505 01:32:32,666 --> 01:32:34,083 Do something, First. 1506 01:32:34,583 --> 01:32:35,666 I figured out a way! 1507 01:32:38,333 --> 01:32:40,208 You guys came to the right person. 1508 01:32:40,666 --> 01:32:41,666 Don't worry. 1509 01:32:42,583 --> 01:32:44,208 I'll take care of him. 1510 01:32:44,791 --> 01:32:46,458 Are you sure this will work? 1511 01:32:48,833 --> 01:32:51,291 We will have to roll with it. 1512 01:33:01,458 --> 01:33:02,750 Is this the ghost 1513 01:33:04,041 --> 01:33:05,791 that scared me the other day? 1514 01:33:09,541 --> 01:33:10,583 Novice. 1515 01:33:11,458 --> 01:33:12,625 Back up, Novice. 1516 01:33:13,291 --> 01:33:15,083 He's coming closer. Back up. 1517 01:33:16,416 --> 01:33:17,666 Stay right there. 1518 01:33:20,541 --> 01:33:22,416 Can you ordain me? 1519 01:33:24,625 --> 01:33:25,791 His tone... 1520 01:33:26,541 --> 01:33:28,166 Is this a favor or a threat? 1521 01:33:29,083 --> 01:33:29,958 All right. 1522 01:33:30,125 --> 01:33:31,458 Where's the equipment? 1523 01:33:31,833 --> 01:33:32,791 Here. 1524 01:33:32,875 --> 01:33:35,375 These are Nak Non's alms bowl and talipot fan. 1525 01:33:36,583 --> 01:33:37,708 Where's the robe? 1526 01:33:38,208 --> 01:33:39,458 Here's the robe. 1527 01:33:41,416 --> 01:33:42,791 -Oh, no. -What? 1528 01:33:43,541 --> 01:33:44,541 Where's the robe? 1529 01:33:44,625 --> 01:33:46,875 -Aod! -Aod, where did it go? 1530 01:33:47,458 --> 01:33:49,083 -Where did it go? -I don't know. 1531 01:33:49,166 --> 01:33:50,916 If you don't have the robe, then I'm out. 1532 01:33:51,000 --> 01:33:53,958 Come on. Don't leave, Luang Na. 1533 01:33:54,333 --> 01:33:55,583 Luang Na. 1534 01:33:56,208 --> 01:33:57,166 Aod! 1535 01:33:57,250 --> 01:33:59,375 Where did you put it? Find it right now. 1536 01:33:59,458 --> 01:34:02,333 The robe. 1537 01:34:02,541 --> 01:34:03,916 The robe is here. 1538 01:34:05,041 --> 01:34:06,791 The robe is here. 1539 01:34:10,000 --> 01:34:12,291 Here's the robe. 1540 01:34:46,291 --> 01:34:47,291 Here. 1541 01:34:48,500 --> 01:34:50,416 Here's your robe. 1542 01:35:00,416 --> 01:35:02,500 I will finally get ordained for you. 1543 01:35:05,041 --> 01:35:05,958 All right. 1544 01:35:20,291 --> 01:35:21,333 Do you know 1545 01:35:21,791 --> 01:35:23,208 how to cite the chant? 1546 01:35:25,375 --> 01:35:26,291 Yes. 1547 01:35:26,375 --> 01:35:27,333 In that case, 1548 01:35:27,541 --> 01:35:30,375 please cite a few lines for me. 1549 01:35:32,250 --> 01:35:33,208 Okay. 1550 01:35:33,666 --> 01:35:34,958 Do you have bronchiectasis? 1551 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 No, I don't. 1552 01:35:39,166 --> 01:35:40,708 Do you have epilepsy? 1553 01:35:41,958 --> 01:35:43,583 No, I don't. 1554 01:35:44,375 --> 01:35:45,833 Are you a human being? 1555 01:35:49,875 --> 01:35:51,750 Are you a human being? 1556 01:35:57,250 --> 01:35:58,708 I'm not human. 1557 01:36:01,458 --> 01:36:02,916 But I would like to be ordained 1558 01:36:05,416 --> 01:36:07,166 if you would be kind enough... 1559 01:36:09,416 --> 01:36:10,833 If you would be kind... 1560 01:36:15,666 --> 01:36:17,250 I cannot ordain you. 1561 01:36:17,333 --> 01:36:18,708 What? 1562 01:36:18,791 --> 01:36:20,375 Because you are not human. 1563 01:36:21,791 --> 01:36:23,333 Those who can be ordained 1564 01:36:23,958 --> 01:36:25,041 must be human. 1565 01:36:32,625 --> 01:36:34,166 If I don't get to be ordained, 1566 01:36:37,500 --> 01:36:39,166 then nobody will. 1567 01:36:43,708 --> 01:36:44,625 Oh, no. 1568 01:36:46,708 --> 01:36:48,083 Nak. 1569 01:36:48,208 --> 01:36:51,208 Nak, please calm down. Luang Na! 1570 01:36:51,291 --> 01:36:52,208 Luang Na. 1571 01:36:52,291 --> 01:36:53,791 Luang Na. 1572 01:36:53,875 --> 01:36:56,041 -Is he possessed? -Oh, my god. Luang Na! 1573 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 Well, no... 1574 01:36:58,083 --> 01:36:59,541 He's not possessed. 1575 01:36:59,958 --> 01:37:00,958 I... 1576 01:37:01,125 --> 01:37:02,583 I'm sorry. 1577 01:37:02,708 --> 01:37:04,416 -I... -What is it, Novice? 1578 01:37:04,750 --> 01:37:06,583 I ran out of data. 1579 01:37:06,666 --> 01:37:07,875 -What? -Gosh? 1580 01:37:07,958 --> 01:37:10,791 -Why didn't you buy extra data? -What's your problem? 1581 01:37:12,041 --> 01:37:13,708 What's your problem? 1582 01:37:13,791 --> 01:37:15,125 -First. -What? 1583 01:37:16,625 --> 01:37:18,708 Shit! 1584 01:37:19,833 --> 01:37:21,333 Non. 1585 01:37:21,416 --> 01:37:22,958 Non. 1586 01:37:23,666 --> 01:37:25,041 Non, please don't. 1587 01:37:25,583 --> 01:37:26,625 Non. 1588 01:37:28,750 --> 01:37:30,208 If I don't get to be ordained, 1589 01:37:32,541 --> 01:37:33,791 they must die. 1590 01:37:35,750 --> 01:37:36,958 That's enough, Non. 1591 01:37:37,541 --> 01:37:39,541 Please don't hurt people anymore. 1592 01:37:41,958 --> 01:37:43,208 Non. 1593 01:37:47,458 --> 01:37:48,583 Nak Non. 1594 01:37:48,791 --> 01:37:50,666 You believe in the Phaya Nak, right? 1595 01:37:52,291 --> 01:37:54,333 Then please be like the nak. 1596 01:37:55,583 --> 01:37:58,125 Please accept the fact that you cannot get ordained. 1597 01:38:08,208 --> 01:38:09,875 Enough already, Non. 1598 01:38:10,750 --> 01:38:12,000 I let it go. 1599 01:38:15,791 --> 01:38:17,666 Your yellow robe 1600 01:38:18,791 --> 01:38:20,333 isn't as important 1601 01:38:20,916 --> 01:38:23,375 as you leaving in peace. 1602 01:38:25,875 --> 01:38:28,291 Do you hear me, son? 1603 01:38:30,958 --> 01:38:32,208 Non. 1604 01:39:02,166 --> 01:39:03,541 Nong, come here. 1605 01:39:03,625 --> 01:39:04,666 Did the ghost listen? 1606 01:39:24,208 --> 01:39:25,958 My poor Non. 1607 01:39:36,083 --> 01:39:37,708 My child. 1608 01:39:39,791 --> 01:39:42,208 If I get to be reincarnated as a human, 1609 01:39:44,916 --> 01:39:47,083 can I be born as your child again? 1610 01:39:58,666 --> 01:40:00,541 Of course, you can. 1611 01:40:18,291 --> 01:40:19,541 My child. 1612 01:40:43,541 --> 01:40:45,500 Could I have Non's robe? 1613 01:40:45,666 --> 01:40:47,500 I will get ordained on his behalf. 1614 01:40:57,583 --> 01:40:58,458 First, 1615 01:40:59,166 --> 01:41:00,625 this ordainment 1616 01:41:00,875 --> 01:41:03,416 will make a military man like your father 1617 01:41:03,625 --> 01:41:06,458 proud of a beautiful gay son like you. 1618 01:41:07,541 --> 01:41:11,291 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 1619 01:41:11,416 --> 01:41:13,166 faster than taking a jet plane. 1620 01:41:27,250 --> 01:41:29,375 Can you stop fooling yourself? 1621 01:41:29,458 --> 01:41:31,583 You're gay. You don't have a uterus. 1622 01:41:31,708 --> 01:41:32,875 Shouldn't you save this money 1623 01:41:33,083 --> 01:41:35,000 for your future? 1624 01:41:36,666 --> 01:41:39,166 To be honest, I came here to get ordained 1625 01:41:40,791 --> 01:41:42,083 for my mother. 1626 01:41:44,458 --> 01:41:46,250 I want to do something for her 1627 01:41:48,708 --> 01:41:50,208 even though she isn't with me anymore. 1628 01:42:31,916 --> 01:42:33,541 Do you have dermatophytosis? 1629 01:42:33,625 --> 01:42:35,000 -No, I don't. -No, I don't. 1630 01:42:35,125 --> 01:42:36,375 Do you have bronchiectasis? 1631 01:42:36,458 --> 01:42:37,708 -No, I don't. -No, I don't. 1632 01:42:37,791 --> 01:42:39,458 Do you have epilepsy? 1633 01:42:39,541 --> 01:42:40,875 -No, I don't. -No, I don't. 1634 01:42:40,958 --> 01:42:43,000 Are you a human being? 1635 01:42:44,541 --> 01:42:46,333 -Yes, I am. -Yes, I am. 1636 01:42:48,250 --> 01:42:50,250 Let's make some merit. 1637 01:42:50,333 --> 01:42:53,333 Shall we make some merit? We're already here. We must. 1638 01:42:55,250 --> 01:42:57,333 Wow. Look at those yellow robes. 1639 01:42:57,416 --> 01:42:59,208 All three of them got ordained together. 1640 01:43:03,416 --> 01:43:04,625 Give it to him. 1641 01:43:05,250 --> 01:43:06,291 Nak. 1642 01:43:07,666 --> 01:43:10,458 -My dear. -All right. Everything turned out okay. 1643 01:43:10,666 --> 01:43:11,791 My dear. 1644 01:43:27,416 --> 01:43:29,458 The curse of Nak Non is finally over. 1645 01:43:29,583 --> 01:43:30,791 By the way, Luang Pee, 1646 01:43:31,750 --> 01:43:32,708 Luang Loong said 1647 01:43:32,791 --> 01:43:34,958 Luang Por wasn't harmed by Nak Non. 1648 01:43:35,708 --> 01:43:37,291 He died of natural causes. 1649 01:43:40,958 --> 01:43:42,083 Oh, right. Aod. 1650 01:43:42,416 --> 01:43:43,291 Yes. 1651 01:43:43,375 --> 01:43:44,708 I want you to keep this. 1652 01:43:46,458 --> 01:43:47,916 Keep it as a reminder that one day, 1653 01:43:48,791 --> 01:43:50,333 you will get ordained for your grandpa. 1654 01:43:53,000 --> 01:43:54,000 Thank you. 1655 01:43:56,625 --> 01:43:59,250 Stay as a monk for three phansa like us. 1656 01:43:59,333 --> 01:44:00,375 What? 1657 01:44:01,916 --> 01:44:02,791 You... 1658 01:44:03,083 --> 01:44:05,541 What did you just say? Three phansa? 1659 01:44:06,458 --> 01:44:09,666 Three phansa means three months. 1660 01:44:11,833 --> 01:44:13,916 Three phansa isn't three months! I... 1661 01:44:24,458 --> 01:44:27,000 One phansa is three months. 1662 01:44:27,208 --> 01:44:29,291 But three phansa means three years! 1663 01:44:35,458 --> 01:44:36,333 Look. 1664 01:44:36,708 --> 01:44:39,666 I thought we were here to fulfill the vow, not to get enlightened. 1665 01:44:43,833 --> 01:44:45,000 Please calm down. 1666 01:44:45,083 --> 01:44:46,625 Stop the car. 1667 01:44:47,708 --> 01:44:49,000 -Aod. -Yes. 1668 01:44:49,083 --> 01:44:50,208 Where's your grandpa? 1669 01:44:50,333 --> 01:44:51,916 He's at the crematory. What's going on? 1670 01:44:52,000 --> 01:44:53,291 This is Luang Ta Gorn's body. 1671 01:44:53,416 --> 01:44:54,666 He used to stay at this temple. 1672 01:44:54,750 --> 01:44:55,875 He passed away. 1673 01:44:56,541 --> 01:44:58,416 By the way, did you know 1674 01:44:58,500 --> 01:45:00,791 he passed away one day before leaving the monkhood? 1675 01:45:01,583 --> 01:45:03,958 I'll send him to your grandpa then. 1676 01:45:04,291 --> 01:45:05,333 Let's go. 1677 01:45:11,333 --> 01:45:12,833 Could it be the curse? 1678 01:45:13,708 --> 01:45:15,166 What curse now? 1679 01:45:17,458 --> 01:45:18,416 In this temple, 1680 01:45:18,500 --> 01:45:21,416 besides the curse of the nak who can never become a monk, 1681 01:45:21,916 --> 01:45:24,458 there's also another curse that monks can never leave the monkhood. 1682 01:45:25,208 --> 01:45:26,541 Those who want to leave the monkhood 1683 01:45:26,666 --> 01:45:28,125 all end up dead. 1684 01:45:29,833 --> 01:45:30,958 Jeez! 1685 01:45:33,541 --> 01:45:35,583 Why didn't you tell us earlier? 1686 01:45:35,916 --> 01:45:37,458 Come on, Luang Pee. 1687 01:45:37,750 --> 01:45:38,791 You saw it. 1688 01:45:38,875 --> 01:45:40,500 I was busy running away from ghosts with you. 1689 01:45:40,583 --> 01:45:42,125 Who would have thought about this? 1690 01:45:44,041 --> 01:45:45,041 Novice. 1691 01:45:45,958 --> 01:45:48,208 Can no one help us at all? 1692 01:45:49,208 --> 01:45:50,166 Luang Pee. 1693 01:45:50,708 --> 01:45:52,833 The whole Marvel team 1694 01:45:53,000 --> 01:45:54,791 wouldn't even be able to help you. 1695 01:45:55,458 --> 01:45:56,375 Well, 1696 01:45:56,583 --> 01:45:58,000 you will be here for three phansa. 1697 01:45:59,000 --> 01:46:01,041 You have a lot of time to solve this case. 1698 01:46:02,666 --> 01:46:04,208 Stay here with me for a long time. 1699 01:46:13,208 --> 01:46:14,208 Here we go again. 1700 01:46:28,458 --> 01:46:29,333 -Oh, no. -Aod. 1701 01:46:29,416 --> 01:46:30,291 Aod. 1702 01:46:30,375 --> 01:46:31,416 Aod. 1703 01:46:55,916 --> 01:46:57,083 What are you smiling at? 1704 01:46:59,333 --> 01:47:00,250 After you. 1705 01:47:08,541 --> 01:47:09,750 You're not so pretty. 1706 01:47:18,166 --> 01:47:20,125 Don't look at me, honey. Just let me go. 1707 01:47:25,833 --> 01:47:27,291 So that's what happened. 1708 01:47:27,375 --> 01:47:28,250 What? 1709 01:47:30,375 --> 01:47:32,166 He just wants to hit you. 1710 01:47:36,083 --> 01:47:37,250 Have you said cut yet? 1711 01:47:39,333 --> 01:47:40,916 -It's making noise. -Guys. 1712 01:47:41,000 --> 01:47:42,666 Hurry up. 1713 01:47:42,750 --> 01:47:43,666 Hurry up. 1714 01:47:45,750 --> 01:47:46,916 Oh, no. 1715 01:47:47,000 --> 01:47:47,875 Shit. 1716 01:47:48,958 --> 01:47:52,125 Didn't you research how scary this place was? 1717 01:47:55,875 --> 01:47:56,791 You bitch. 1718 01:47:59,208 --> 01:48:00,083 Go! 1719 01:48:01,291 --> 01:48:02,208 Oh, no. He fell. 1720 01:48:02,541 --> 01:48:04,375 He's safe. It's okay. 1721 01:48:06,791 --> 01:48:08,833 Take a look at him. 1722 01:48:10,333 --> 01:48:11,750 -I can't. It's too hot. -Bring a fan. 1723 01:48:11,833 --> 01:48:13,166 -Okay. -That's enough. 1724 01:48:13,250 --> 01:48:14,708 -Don't gather around. -Come. 1725 01:48:14,791 --> 01:48:15,750 Jui. 1726 01:48:15,958 --> 01:48:17,083 -Why didn't-- -Help. 1727 01:48:18,833 --> 01:48:19,708 I know... 1728 01:48:24,458 --> 01:48:25,333 Oh, my god. 1729 01:48:25,791 --> 01:48:28,041 -Help! -Won't you say cut? 1730 01:48:28,125 --> 01:48:30,666 If I don't get to be ordained, then no one will. 1731 01:48:30,750 --> 01:48:31,791 Cut. Luang Por. 1732 01:48:31,875 --> 01:48:34,000 Luang Por, you are not dead yet. Wait until I finish talking. 1733 01:48:34,083 --> 01:48:34,958 I see. 1734 01:48:36,875 --> 01:48:38,333 Wait until I finish talking. 1735 01:48:51,291 --> 01:48:53,291 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang