1 00:00:42,708 --> 00:00:46,541 ALLA FINE DEL SECOLO, ACQUA POTABILE E TERRA ABITABILE 2 00:00:46,625 --> 00:00:49,833 SARANNO I BENI PIÙ PREZIOSI. 3 00:00:49,916 --> 00:00:53,916 LE CITTÀ SARANNO SOVRAPPOPOLATE, LE AREE RURALI ABBANDONATE LENTAMENTE 4 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 E VERRANNO PROGETTATI NUOVI INSEDIAMENTI NELLO SPAZIO. 5 00:00:59,750 --> 00:01:05,541 "SOSTITUTI DEGLI UMANI", AI IN GRADO DI SVILUPPARE UNA COSCIENZA, 6 00:01:05,625 --> 00:01:11,416 INIZIERANNO A RIMPIAZZARE IL LAVORO UMANO NELLE AREE PIÙ DEVASTATE DELLA TERRA. 7 00:01:44,250 --> 00:01:48,458 All'inizio ti senti così piena di vita 8 00:01:48,541 --> 00:01:51,125 ed è eccitante. 9 00:01:56,916 --> 00:01:59,041 Ma il tempo rende tutto prevedibile. 10 00:02:03,666 --> 00:02:05,666 È come se lui non mi vedesse più. 11 00:02:08,416 --> 00:02:11,583 È come se mi avesse sostituita con un'altra. 12 00:02:15,750 --> 00:02:18,291 Ho perso quelle parti che definiscono chi sono 13 00:02:19,583 --> 00:02:21,250 o chi potrei essere. 14 00:02:25,125 --> 00:02:27,291 E ho paura di non riaverle mai più. 15 00:02:30,291 --> 00:02:32,208 Forse non dovrei parlartene. 16 00:02:37,333 --> 00:02:40,583 Sono state sfollate altre 500.000 persone 17 00:02:40,666 --> 00:02:45,125 per via del sistema di tornado che devasta l'Europa centrale e occidentale. 18 00:02:45,208 --> 00:02:48,458 I leader europei hanno descritto le tempeste come catastrofiche. 19 00:02:48,541 --> 00:02:53,041 Il periodo di allerta per il forte caldo e la siccità è stato nuovamente esteso 20 00:02:53,125 --> 00:02:57,208 per quasi 60 milioni di americani, dopo che il governo federale... 21 00:03:06,833 --> 00:03:11,375 Si raccomanda di prendere ulteriori precauzioni e di stare in casa. 22 00:04:47,041 --> 00:04:48,041 Hen? 23 00:04:50,875 --> 00:04:51,708 Hen! 24 00:04:53,666 --> 00:04:54,875 Aspetti qualcuno? 25 00:05:03,791 --> 00:05:05,750 Allora? Che c'è? 26 00:05:05,833 --> 00:05:07,041 Non ti ho sentito entrare. 27 00:05:11,708 --> 00:05:12,625 C'è qualcuno. 28 00:05:14,291 --> 00:05:16,875 -Sembra del governo. -Sì, può darsi. 29 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 Da quanto non avevamo visite? 30 00:05:25,458 --> 00:05:26,916 Si sarà perso. 31 00:05:27,000 --> 00:05:28,500 No, non credo. 32 00:05:31,583 --> 00:05:33,000 Gli servirà qualcosa. 33 00:05:35,625 --> 00:05:37,291 -Oddio. -Ehi. 34 00:05:38,000 --> 00:05:39,375 Ci hai messo tu mano? 35 00:05:39,791 --> 00:05:41,500 -Di cosa parli? -È scarico. 36 00:05:41,583 --> 00:05:43,083 Non lo lasciamo mai carico. 37 00:05:43,166 --> 00:05:45,625 -Che vuoi dire? -Metti via il fucile. 38 00:05:45,708 --> 00:05:46,833 Rimettilo a posto. 39 00:05:46,916 --> 00:05:48,333 -Altrimenti? -Mettilo... 40 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 Metti via il fucile, ok? 41 00:05:50,125 --> 00:05:52,416 -Dobbiamo andare. Dai. -Apri. È scarico. 42 00:05:52,500 --> 00:05:54,875 -Ok. -Non posso usarlo. È scarico. 43 00:05:56,583 --> 00:05:57,458 Vai. 44 00:06:05,833 --> 00:06:06,666 Sì? 45 00:06:07,666 --> 00:06:09,708 Mi dispiace. So che è tardi. 46 00:06:11,250 --> 00:06:12,291 Sei Henrietta? 47 00:06:15,583 --> 00:06:16,416 Chi sei? 48 00:06:17,000 --> 00:06:18,125 Terrance. 49 00:06:18,208 --> 00:06:19,916 Non conosciamo nessun Terrance. 50 00:06:21,083 --> 00:06:21,916 Junior? 51 00:06:24,458 --> 00:06:26,541 Vorrete sentire cos'ho da dire, 52 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 tutti e due. 53 00:06:35,208 --> 00:06:36,208 Di che si tratta? 54 00:06:36,833 --> 00:06:38,458 Sono qui per conto della OuterMore. 55 00:06:39,000 --> 00:06:39,833 OuterMore? 56 00:06:40,333 --> 00:06:42,791 Lavoriamo alla strategia per la migrazione climatica. 57 00:06:43,458 --> 00:06:45,958 In particolare, insediamenti extraterrestri. 58 00:06:46,458 --> 00:06:47,750 Ma di che parla? 59 00:06:47,833 --> 00:06:49,541 Di vivere nello spazio, credo. 60 00:06:51,833 --> 00:06:52,916 Posso entrare? 61 00:06:56,750 --> 00:06:57,583 Sì. 62 00:07:02,958 --> 00:07:04,166 C'è qualcun altro? 63 00:07:05,250 --> 00:07:07,166 No, queste visite spettano a me. 64 00:07:07,833 --> 00:07:08,833 Salve. 65 00:07:21,333 --> 00:07:22,458 Vuoi sederti? 66 00:07:23,166 --> 00:07:24,583 -Certo. -Va bene. 67 00:07:34,083 --> 00:07:35,083 Bella casa. 68 00:07:37,125 --> 00:07:37,958 Accogliente. 69 00:07:39,458 --> 00:07:40,416 Rustica. 70 00:07:42,000 --> 00:07:42,833 Quanti anni ha? 71 00:07:44,041 --> 00:07:44,875 È vecchia. 72 00:07:45,666 --> 00:07:46,750 Duecento anni. 73 00:07:47,333 --> 00:07:48,166 Caspita. 74 00:07:49,791 --> 00:07:50,791 Ecco... 75 00:07:51,541 --> 00:07:53,208 Case così non si vedono più. 76 00:07:53,708 --> 00:07:56,083 -Immagino che sia di famiglia. -Sì. 77 00:07:56,166 --> 00:07:57,666 Da cinque generazioni. 78 00:07:58,583 --> 00:07:59,625 L'adoro. 79 00:08:00,750 --> 00:08:02,166 Vivere in vecchio stile. 80 00:08:02,583 --> 00:08:04,375 Sì, siamo rimasti in pochi. 81 00:08:05,833 --> 00:08:07,416 Ma non coltivate, vero? 82 00:08:08,541 --> 00:08:13,125 Beh, è davvero entusiasmante ma prima di iniziare a parlare, 83 00:08:13,208 --> 00:08:15,125 dovrei mostrarvi questo. 84 00:08:15,208 --> 00:08:18,041 Di sicuro avrete visto le nostre campagne precedenti, 85 00:08:18,125 --> 00:08:19,791 ma questa è speciale. 86 00:08:21,041 --> 00:08:22,250 Vedete bene? 87 00:08:22,333 --> 00:08:23,333 Sì. Tu vedi? 88 00:08:25,833 --> 00:08:27,875 Siamo tutti orgogliosi di voi. 89 00:08:27,958 --> 00:08:30,375 - Mi sento motivata. -Date speranza al pianeta. 90 00:08:30,458 --> 00:08:33,125 Mi hanno scelta. Vado nello spazio. 91 00:08:33,208 --> 00:08:36,958 Vi siamo grati. Non vedo l'ora di vedere il tuo sorriso. 92 00:08:37,041 --> 00:08:40,125 Lavoriamo alla fase successiva della transizione da tempo. 93 00:08:40,916 --> 00:08:44,458 Da sempre ci sono alternative per la vita dell'uomo nello spazio. 94 00:08:44,541 --> 00:08:46,000 La Luna, Marte. 95 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 Ma le nostre terre e i nostri mari si trasformano 96 00:08:48,833 --> 00:08:51,291 così abbiamo costruito una nostra stazione spaziale, 97 00:08:51,375 --> 00:08:52,375 un nostro pianeta. 98 00:08:53,541 --> 00:08:56,208 Progredire. Migliorare. 99 00:08:56,875 --> 00:08:59,458 Per il pianeta. Per il futuro. 100 00:09:00,166 --> 00:09:03,750 Per tutti noi. Tu come rinascerai? 101 00:09:04,375 --> 00:09:06,333 E questo cosa c'entra con noi? 102 00:09:07,166 --> 00:09:09,750 Sono qui per parlarvi dell'Installazione, 103 00:09:10,458 --> 00:09:12,708 la prima fase di reinsediamento temporaneo. 104 00:09:12,791 --> 00:09:15,625 -Ho sentito di questa stronzata. -Davvero? 105 00:09:15,708 --> 00:09:16,541 È ridicolo. 106 00:09:16,625 --> 00:09:20,708 Perché spendere soldi lassù anziché sistemare le cose qui? 107 00:09:20,791 --> 00:09:23,375 Abbiamo degli obiettivi proattivi, 108 00:09:24,041 --> 00:09:25,666 per aiutare i figli dei nostri figli. 109 00:09:28,125 --> 00:09:29,291 Tu hai figli? 110 00:09:32,541 --> 00:09:34,166 Posso chiederti dell'acqua? 111 00:09:39,833 --> 00:09:40,833 Sì. 112 00:09:41,708 --> 00:09:42,708 -Io una birra. -Sì. 113 00:09:42,791 --> 00:09:43,791 -Sì. -Grazie. 114 00:09:44,291 --> 00:09:45,166 Grazie. 115 00:09:49,333 --> 00:09:50,375 Fa caldo. 116 00:09:51,208 --> 00:09:53,750 -Sono abituato al climatizzatore. -Già. 117 00:09:53,833 --> 00:09:55,125 -Già. -Giusto. 118 00:09:56,583 --> 00:09:59,166 Ricordi quando qui intorno c'erano le fattorie, 119 00:10:01,166 --> 00:10:03,333 con animali e coltivazioni? 120 00:10:03,916 --> 00:10:05,666 Quelle vere. Senza offesa. 121 00:10:10,583 --> 00:10:12,708 Sì. Quand'ero piccolo, però. 122 00:10:13,291 --> 00:10:15,166 -Sì. -Quasi tutte vendute o bruciate. 123 00:10:15,250 --> 00:10:16,666 -Bruciate? -Sì. 124 00:10:17,375 --> 00:10:18,458 Dalle multinazionali. 125 00:10:18,875 --> 00:10:20,291 Bruciano le vecchie fattorie. 126 00:10:20,375 --> 00:10:23,708 Fanno spazio per la loro roba ibrida. Non gliene frega un cazzo. 127 00:10:24,500 --> 00:10:26,208 Ho notato la colza sul vialetto. 128 00:10:26,291 --> 00:10:28,208 Non pensavo fosse di stagione. 129 00:10:28,291 --> 00:10:30,250 Cresce tutto l'anno. Le serve poca acqua. 130 00:10:31,333 --> 00:10:32,625 Non sembra naturale. 131 00:10:32,708 --> 00:10:33,583 Non lo è. 132 00:10:35,791 --> 00:10:36,791 Amico, potresti... 133 00:10:38,083 --> 00:10:39,875 Potresti fare di tutto là fuori. 134 00:10:42,416 --> 00:10:43,416 Ecco qua. 135 00:10:44,208 --> 00:10:45,208 Grazie. 136 00:10:47,291 --> 00:10:48,125 Sì. 137 00:10:48,208 --> 00:10:50,375 Non c'è acqua così in città. 138 00:10:50,458 --> 00:10:51,875 -Tieni. L'adoro. -Grazie. 139 00:10:54,916 --> 00:10:55,750 Salute. 140 00:10:57,625 --> 00:11:00,541 Mi hanno assegnato la vostra pratica. 141 00:11:01,916 --> 00:11:03,416 Abbiamo una pratica? 142 00:11:03,500 --> 00:11:05,666 Non ci hai iscritto a niente, vero? 143 00:11:06,916 --> 00:11:09,958 -No. -Sicura che sia venuto fuori dal nulla? 144 00:11:10,041 --> 00:11:12,125 -Sì. -Non sarebbe la prima volta... 145 00:11:12,208 --> 00:11:14,916 No, è la verità. Non hai fatto nulla. 146 00:11:15,000 --> 00:11:16,750 C'è stata la nostra prima lotteria. 147 00:11:17,666 --> 00:11:20,000 Sono felice di comunicarvi 148 00:11:21,125 --> 00:11:22,541 che siete tra i candidati. 149 00:11:23,625 --> 00:11:26,791 Siete un passo più vicini a vivere lassù. 150 00:11:28,416 --> 00:11:30,958 Va bene. Ok, beh... 151 00:11:31,750 --> 00:11:34,041 Stai sprecando il tuo tempo perché... 152 00:11:34,125 --> 00:11:38,250 Non abbiamo mai preso nemmeno un aereo, lei lo odierebbe. 153 00:11:38,916 --> 00:11:43,208 -E tu no? Non lo odieresti? -Dico solo che non ami volare. 154 00:11:43,291 --> 00:11:44,625 Nemmeno tu hai mai volato. 155 00:11:44,708 --> 00:11:47,208 A entrambi non piace. Che problema c'è? 156 00:11:47,291 --> 00:11:49,333 Scusate. Dovrei chiarire. Perdonatemi. 157 00:11:50,333 --> 00:11:52,250 Parlo solo di te, Junior. 158 00:11:52,958 --> 00:11:54,458 -Solo di te. -Cosa? 159 00:11:55,500 --> 00:11:58,125 I test richiedono grande forza fisica 160 00:11:58,208 --> 00:12:00,833 e abilità specifiche. E tu le hai, Junior. 161 00:12:00,916 --> 00:12:03,583 Aspetta. Non stai scherzando, vero? 162 00:12:05,041 --> 00:12:06,458 No. È solo un avvertimento. 163 00:12:09,375 --> 00:12:10,208 Scusa. 164 00:12:11,791 --> 00:12:15,000 "Avvertimento" è esagerato. È una buona notizia. 165 00:12:15,083 --> 00:12:16,208 Una buona notizia? 166 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Sentiamo... 167 00:12:18,708 --> 00:12:21,750 -Il governo ne è al corrente? -Siamo noi il governo. 168 00:12:21,833 --> 00:12:24,250 La stazione spaziale è già in orbita. 169 00:12:25,750 --> 00:12:27,750 E se dico di no? 170 00:12:28,583 --> 00:12:30,458 Se ci rifiutiamo. Cosa succede? 171 00:12:33,083 --> 00:12:34,750 Saprai cos'è la coscrizione. 172 00:12:35,791 --> 00:12:37,666 In guerra, se venivi scelto, 173 00:12:37,750 --> 00:12:40,958 dovevi andarci. Se non lo facevi... 174 00:12:43,875 --> 00:12:44,708 Sì. 175 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Ci stai minacciando? 176 00:12:51,000 --> 00:12:52,833 -Junior. -È così? 177 00:12:52,916 --> 00:12:55,458 -Junior. -No. Ci stai minacciando? 178 00:12:56,458 --> 00:12:57,958 Perderemmo la fattoria. 179 00:13:01,041 --> 00:13:03,750 Non pensiamo ai cavalli legali, ok? 180 00:13:04,708 --> 00:13:09,541 Potrebbe essere la più grande iniziativa pubblica di sempre. 181 00:13:10,375 --> 00:13:12,875 Saresti un eroe, Junior. 182 00:13:13,750 --> 00:13:17,583 Volete vivere vite banali, come tutti gli altri? 183 00:13:18,208 --> 00:13:21,416 O volete far parte di qualcosa di speciale e unico? 184 00:13:21,500 --> 00:13:23,833 Perché è di questo che si tratta. 185 00:13:24,791 --> 00:13:26,541 Un'occasione per migliorarsi. 186 00:13:27,083 --> 00:13:28,083 Non sembra male. 187 00:13:28,791 --> 00:13:30,708 Sentite, è ora di procedere. 188 00:13:30,791 --> 00:13:33,666 La maggior parte di noi non potrà più vivere qui. 189 00:13:33,750 --> 00:13:36,375 Il nostro pianeta era meraviglioso, lo è ancora, 190 00:13:36,458 --> 00:13:38,625 ma non ha più nulla da darci. 191 00:13:38,708 --> 00:13:41,166 Non ci ha mai dato niente. Abbiamo sempre rubato. 192 00:13:41,666 --> 00:13:43,000 Quanti candidati siamo? 193 00:13:44,416 --> 00:13:45,916 -Non posso dirlo. -Aspetta... 194 00:13:46,000 --> 00:13:49,083 Se ne riparlerà tra un paio d'anni. 195 00:13:49,166 --> 00:13:50,166 Un paio d'anni? 196 00:13:50,750 --> 00:13:54,208 Sì. Purtroppo questi test saranno a cicli di due anni. 197 00:13:54,291 --> 00:13:56,416 Quindi ti aspetti che continuiamo a vivere 198 00:13:56,500 --> 00:13:58,083 come se fosse tutto normale? 199 00:13:59,833 --> 00:14:00,666 Sì. 200 00:14:01,416 --> 00:14:02,250 Perché è così. 201 00:14:03,791 --> 00:14:05,166 Non è stato deciso niente. 202 00:14:23,083 --> 00:14:25,333 Prenditi cura di Henrietta. 203 00:14:26,875 --> 00:14:29,791 -Queste cose possono sconvolgere. -Sì. 204 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Fai sul serio? 205 00:15:27,250 --> 00:15:28,416 Ora vorresti... 206 00:15:29,541 --> 00:15:31,375 dormire dopo ciò che ha detto? 207 00:15:31,458 --> 00:15:32,291 Scusa. 208 00:15:33,291 --> 00:15:36,250 Possiamo parlarne domani? Non mi sento bene. 209 00:15:37,791 --> 00:15:39,875 No, dovremmo parlarne adesso. 210 00:15:40,750 --> 00:15:43,166 Puoi dormire nella stanza degli ospiti? 211 00:15:44,750 --> 00:15:46,750 Non vorrei attaccarti qualcosa. 212 00:15:54,416 --> 00:15:56,000 Da quando ha importanza? 213 00:15:59,416 --> 00:16:00,458 Voglio stare sola. 214 00:16:03,750 --> 00:16:05,958 Vuoi davvero che dorma nella stanza degli ospiti? 215 00:16:06,041 --> 00:16:06,875 Sì, grazie. 216 00:16:15,750 --> 00:16:17,291 -Come lo sapevi? -Cosa? 217 00:16:19,333 --> 00:16:20,333 Come sapevo cosa? 218 00:16:21,416 --> 00:16:23,416 Prima che scendesse... Hen? 219 00:16:25,458 --> 00:16:29,666 Tu hai detto: "Gli servirà qualcosa." Come sapevi che era un uomo? 220 00:16:29,750 --> 00:16:32,041 -Ho detto così? -Sì, mentre parcheggiava. 221 00:16:32,125 --> 00:16:33,125 Non lo so. 222 00:16:33,875 --> 00:16:37,458 Non era intenzionale, l'avrò detto senza pensarci. 223 00:16:37,541 --> 00:16:40,333 Ora sono esausta. Se non ti dispiace, vorrei dormire. 224 00:16:40,416 --> 00:16:42,583 Eri molto sicura, quando l'hai detto. 225 00:16:42,666 --> 00:16:46,375 Ok, dimmi quale donna guiderebbe fin qui di notte, da sola. 226 00:16:46,458 --> 00:16:49,416 -Come ti guardava... -Perché insisti? 227 00:17:02,041 --> 00:17:03,041 Va bene. 228 00:17:13,166 --> 00:17:14,416 Puoi chiudere la porta? 229 00:17:17,250 --> 00:17:18,125 Certo. 230 00:17:42,333 --> 00:17:43,791 Ma che meraviglia! 231 00:17:45,583 --> 00:17:46,416 Vaffanculo. 232 00:17:54,250 --> 00:17:55,083 Cazzo. 233 00:20:23,708 --> 00:20:25,750 -Semifreddo allo yogurt. -Sì. 234 00:21:07,791 --> 00:21:09,958 Sai che non lo rivedremo più. 235 00:21:10,041 --> 00:21:12,375 Uno come me non gli interessa. 236 00:21:13,375 --> 00:21:14,791 Cosa ho da offrire? 237 00:21:17,208 --> 00:21:18,541 Potresti sorprenderti. 238 00:21:22,791 --> 00:21:25,083 -Fammi un favore. -Quale? 239 00:21:25,166 --> 00:21:26,416 Non mettere quella maglia. 240 00:21:29,666 --> 00:21:30,500 Perché? 241 00:21:31,750 --> 00:21:32,833 A me piace. 242 00:21:34,500 --> 00:21:36,333 L'avevi quando ci siamo conosciuti. 243 00:21:39,083 --> 00:21:41,541 Più la indossi, più si logora. 244 00:21:48,583 --> 00:21:50,791 Cos'altro ricordi di quel giorno? 245 00:21:53,833 --> 00:21:55,000 Eravamo felici. 246 00:23:08,500 --> 00:23:09,750 Mi manchi. 247 00:24:14,333 --> 00:24:16,125 Ti piace ancora vivere qui? 248 00:24:17,666 --> 00:24:18,541 Cosa? 249 00:24:20,958 --> 00:24:22,541 Sei felice qui? 250 00:24:24,375 --> 00:24:27,041 Certo che sono felice qui. Tu no? 251 00:24:30,500 --> 00:24:31,666 Che cosa sono per te? 252 00:24:34,750 --> 00:24:37,041 Se è per il fatto che potrei partire, 253 00:24:37,125 --> 00:24:39,625 -se la cosa ti preoccupa... -No, parlo di noi. 254 00:24:40,666 --> 00:24:41,958 -Noi? -Sì. 255 00:24:46,166 --> 00:24:48,958 Avevi dubbi quando ci siamo sposati? 256 00:24:49,041 --> 00:24:50,541 Non dovrebbero essercene. 257 00:24:51,291 --> 00:24:54,583 -Li abbiamo tutti. -Non se fai una promessa. 258 00:24:56,458 --> 00:25:00,125 Quindi, in sette anni, non hai mai avuto dubbi? 259 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 Mai. 260 00:25:02,958 --> 00:25:05,750 Nemmeno per esserti sposato subito dopo la scuola? 261 00:25:05,833 --> 00:25:08,375 -Da ragazzino. -Non eravamo compagni di scuola. 262 00:25:08,458 --> 00:25:09,666 E siamo diversi. 263 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 Quello era il momento giusto. 264 00:25:15,041 --> 00:25:17,875 -Scusa se sono stata distante. -Va tutto bene. 265 00:25:24,083 --> 00:25:27,083 A cosa pensi di più, al passato o al futuro? 266 00:25:27,166 --> 00:25:28,166 Cosa c'è? 267 00:25:28,250 --> 00:25:30,125 -Cristo! -Scusa. 268 00:25:31,958 --> 00:25:34,166 Non voglio stressarti con queste domande 269 00:25:34,250 --> 00:25:36,750 di prima mattina, ma mi piacerebbe molto saperlo. 270 00:25:37,208 --> 00:25:38,041 Va bene. 271 00:25:41,958 --> 00:25:43,125 Penso che ci serva 272 00:25:44,416 --> 00:25:45,625 un letto più grande. 273 00:25:48,958 --> 00:25:49,791 Porcellina. 274 00:25:49,875 --> 00:25:52,500 Ti stavo facendo una domanda seria. 275 00:25:52,583 --> 00:25:53,458 Lo so. 276 00:25:54,666 --> 00:25:56,916 -Non mi prendi sul serio. -Mi dispiace. 277 00:25:57,583 --> 00:25:59,458 -Non è vero. -No, infatti. 278 00:26:00,666 --> 00:26:02,000 Ok, mi dispiace. 279 00:26:04,708 --> 00:26:05,541 Sì. 280 00:27:16,875 --> 00:27:22,875 UN ANNO DOPO 281 00:28:30,416 --> 00:28:32,833 Per capire meglio la vita lassù, 282 00:28:32,916 --> 00:28:36,333 i candidati devono essere casuali. Di tutti i ceti sociali. 283 00:28:36,416 --> 00:28:39,250 Scegli qualcun altro. Lo spazio non fa per noi. 284 00:28:39,333 --> 00:28:43,750 È questo il punto. Prima o poi dovremo partire tutti. Per sempre. 285 00:28:46,083 --> 00:28:48,083 Riceverete un lauto compenso. 286 00:28:48,833 --> 00:28:50,583 Come ringraziamento dal governo. 287 00:28:52,666 --> 00:28:55,333 Ti è stata data una rara opportunità che, 288 00:28:55,416 --> 00:28:56,750 per ora, può spaventare 289 00:28:56,833 --> 00:28:59,666 ma perché l'ignoto deve essere un fardello? 290 00:29:00,291 --> 00:29:02,875 Junior, è un'occasione unica. Ok? 291 00:29:03,625 --> 00:29:07,583 E tu sei stato selezionato. Andrai sull'Installazione. 292 00:29:07,666 --> 00:29:10,250 No. Non mi piace che ti presenti qui, 293 00:29:10,333 --> 00:29:13,791 dici queste stronzate e ti comporti come se dovessimo ringraziarti. 294 00:29:14,625 --> 00:29:17,250 Se è davvero una grande opportunità, 295 00:29:17,333 --> 00:29:19,250 perché cazzo vieni qui da solo? 296 00:29:20,708 --> 00:29:22,958 Dove cazzo sono gli altri, Terrance? 297 00:29:24,083 --> 00:29:27,250 Sarebbe d'aiuto se avessi più persone che scorrazzano in casa tua? 298 00:29:29,375 --> 00:29:30,458 Cos'hai nelle borse? 299 00:29:30,541 --> 00:29:32,291 Volevo lasciare alcune cose. 300 00:29:32,375 --> 00:29:34,875 Dovrò trasferirmi, ora che è ufficiale. 301 00:29:36,666 --> 00:29:38,541 Qui? Ti trasferisci qui? 302 00:29:38,625 --> 00:29:40,333 Se ricordi la mia ultima visita... 303 00:29:40,416 --> 00:29:44,625 -Pensavo avessimo più tempo. -Era tutto spiegato nella documentazione. 304 00:29:44,708 --> 00:29:47,083 -C'è una stanza per gli ospiti? -Che stronzata. 305 00:29:47,166 --> 00:29:48,166 Perché? 306 00:29:48,250 --> 00:29:50,166 Bisogna espletare delle pratiche, 307 00:29:50,250 --> 00:29:53,958 -fare osservazioni, raccogliere dati... -Quando parte? 308 00:29:55,041 --> 00:29:56,041 Tra due settimane. 309 00:29:57,041 --> 00:29:57,875 Cosa? 310 00:29:58,708 --> 00:30:00,666 La prossima fase sarà rapida. 311 00:30:02,208 --> 00:30:04,166 Per ora, starò nei paraggi. 312 00:30:05,416 --> 00:30:08,833 -Vi lascio un po' di tempo da soli. -Ehi, vieni qui. Va tutto bene. 313 00:30:09,916 --> 00:30:11,291 Va tutto bene, tesoro. 314 00:30:48,375 --> 00:30:49,666 E dai. 315 00:31:10,458 --> 00:31:11,916 Ehi, ehi, hei, hei. 316 00:31:13,791 --> 00:31:14,833 Questi sono miei. 317 00:31:14,916 --> 00:31:17,625 Lo so, non li metti mai e puzzano. 318 00:31:17,708 --> 00:31:20,583 Beh, odio usare i guanti nuovi, quindi... 319 00:31:20,666 --> 00:31:24,500 Ecco perché abbiamo così tanta roba. Non butti mai nulla. 320 00:31:24,583 --> 00:31:25,791 Cosa vuoi dire? 321 00:31:25,875 --> 00:31:28,083 Che questa è tutta spazzatura. 322 00:31:28,166 --> 00:31:30,166 È il tuo passato. Non il nostro. 323 00:31:30,250 --> 00:31:33,416 E quindi butti cose a caso? Smettila! Ok? 324 00:31:35,458 --> 00:31:37,083 Questa roba mi serve. 325 00:31:39,083 --> 00:31:40,583 -Sei rosso in viso. -Cosa? 326 00:31:41,541 --> 00:31:46,041 Hen, ascolta, vorrei solo che tu non facessi così. 327 00:31:46,125 --> 00:31:47,208 Non stasera. 328 00:31:47,291 --> 00:31:49,166 Perché? Cos'ha di speciale stasera? 329 00:31:49,250 --> 00:31:50,833 È l'ultima sera da soli. 330 00:31:50,916 --> 00:31:54,791 Sì e immagino che tu voglia una serata tranquilla, 331 00:31:54,875 --> 00:31:56,458 come ai vecchi tempi. Vero? 332 00:31:56,541 --> 00:31:58,708 Non abbiamo parlato della mia partenza. 333 00:31:58,791 --> 00:32:00,750 Ti comporti come se non ti interessasse. 334 00:32:00,833 --> 00:32:02,541 -Fai finta di nulla. -Dammi qua. 335 00:32:02,625 --> 00:32:03,958 Parlami, cazzo! 336 00:32:04,041 --> 00:32:07,041 Sta accadendo più velocemente di quanto pensassi. 337 00:32:07,791 --> 00:32:09,458 E ora lui viene a stare qui. 338 00:32:09,541 --> 00:32:11,666 E allora perché pulisci? 339 00:32:11,750 --> 00:32:14,166 Dammi il... Non voglio che ti stressi per lui! 340 00:32:14,250 --> 00:32:15,916 Non mi stresso per lui. 341 00:32:16,000 --> 00:32:18,208 Allora cosa c'è? Guardami. 342 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 Sono molto preoccupato per te. 343 00:32:23,375 --> 00:32:24,375 Ehi. 344 00:32:26,625 --> 00:32:30,750 Hen, me ne andrò per anni, chiaro? Non per giorni. 345 00:32:32,000 --> 00:32:34,083 Mi preoccupa lasciarti qui sola. 346 00:32:34,166 --> 00:32:36,291 Di questo non ti devi preoccupare, Junior. 347 00:32:39,083 --> 00:32:40,500 -Cazzo! -Che c'è? 348 00:32:43,250 --> 00:32:44,625 Quello, lì dentro. 349 00:32:53,791 --> 00:32:55,291 Mai visto niente di simile. 350 00:32:55,791 --> 00:32:58,416 Ora sono più grandi. Spero non sia un'infestazione. 351 00:32:58,500 --> 00:33:00,875 Entreranno nei muri. Mi manca solo questo. 352 00:33:00,958 --> 00:33:01,958 È solo uno. 353 00:33:03,666 --> 00:33:05,000 Beh, uno è già troppo. 354 00:33:08,291 --> 00:33:10,000 Controllo se ce ne sono in camera. 355 00:33:13,583 --> 00:33:14,500 Ehi. 356 00:33:16,708 --> 00:33:17,875 Ciao, piccoletto. 357 00:33:19,500 --> 00:33:20,333 Junior? 358 00:33:21,458 --> 00:33:24,833 -Cosa fissi? -Va tutto bene, me ne occupo io. 359 00:33:34,708 --> 00:33:35,958 Perché non ti muovi? 360 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Prego. 361 00:34:31,791 --> 00:34:33,916 Cosa ci fai qui? Che c'è? 362 00:34:34,791 --> 00:34:35,625 Ecco... 363 00:34:36,708 --> 00:34:39,000 Ho iniziato a pensare alla partenza. 364 00:34:39,916 --> 00:34:42,916 Mancheranno tutte quelle cose che sembrano scontate. 365 00:34:43,000 --> 00:34:45,833 -Parliamone fuori. -No. 366 00:34:45,916 --> 00:34:48,291 Intendo le cose stupide, insignificanti. 367 00:34:48,375 --> 00:34:52,666 Come il rumore del pavimento che scricchiola, 368 00:34:52,750 --> 00:34:54,625 e sono i tuoi passi di sopra. 369 00:34:56,208 --> 00:34:58,083 Solo io li riconosco. 370 00:34:59,625 --> 00:35:02,083 È come se fosse un piccolo segreto tra di noi. 371 00:35:04,166 --> 00:35:05,708 Mi mancheranno quei passi. 372 00:35:07,750 --> 00:35:08,958 -Junior. -Cosa c'è? 373 00:35:09,041 --> 00:35:11,458 Possiamo parlarne stasera? 374 00:35:11,541 --> 00:35:14,291 -Questo lavoro ci serve. -No, dobbiamo stare insieme. 375 00:35:15,208 --> 00:35:16,583 Adesso. 376 00:35:20,125 --> 00:35:21,375 Tutto questo non conta. 377 00:36:28,791 --> 00:36:31,458 Strano come la morte possa comunque essere bella. 378 00:36:33,666 --> 00:36:34,875 Hai paura di morire? 379 00:36:37,958 --> 00:36:39,458 Forse di non essere pronta. 380 00:37:05,708 --> 00:37:06,750 Pensi mai 381 00:37:06,833 --> 00:37:12,833 che quando osserviamo il cielo in realtà non guardiamo verso l'alto? 382 00:37:14,458 --> 00:37:16,666 E se stessimo guardando verso il basso? 383 00:37:19,458 --> 00:37:20,833 Il cielo sotto di noi. 384 00:37:22,666 --> 00:37:24,625 Provaci. Pensaci. 385 00:37:41,916 --> 00:37:43,916 -Lo vedi? -Sì. 386 00:37:47,875 --> 00:37:49,166 Dammi i pantaloni. 387 00:37:50,416 --> 00:37:51,750 Hen, dico sul serio. 388 00:38:07,416 --> 00:38:08,958 Perché non spariamo? 389 00:38:10,166 --> 00:38:11,000 Andiamo via. 390 00:38:34,083 --> 00:38:35,083 Ciao. 391 00:38:38,416 --> 00:38:39,500 Ma guarda. 392 00:38:40,666 --> 00:38:42,000 Non ti farò del male. 393 00:38:47,166 --> 00:38:48,375 Tranquillo. 394 00:38:52,458 --> 00:38:54,083 Cosa ti è successo? 395 00:38:55,916 --> 00:38:57,333 Da dove arrivi? 396 00:39:00,958 --> 00:39:01,958 Va tutto bene. 397 00:39:06,916 --> 00:39:07,916 Junior? 398 00:39:09,666 --> 00:39:10,500 Junior? 399 00:39:12,583 --> 00:39:14,500 Merda! Junior! 400 00:39:16,833 --> 00:39:18,875 Junior! Cazzo. 401 00:39:19,500 --> 00:39:20,416 Junior? 402 00:39:23,041 --> 00:39:24,083 Fermati! 403 00:39:25,541 --> 00:39:26,958 Dove vai? 404 00:39:35,166 --> 00:39:36,083 Junior? 405 00:40:18,333 --> 00:40:19,166 No. 406 00:40:19,666 --> 00:40:20,833 Lasciatelo! No! 407 00:40:22,083 --> 00:40:23,083 Junior! 408 00:40:23,375 --> 00:40:25,208 Non fategli male, non è colpa sua! 409 00:40:49,041 --> 00:40:50,041 Ehi. 410 00:40:50,333 --> 00:40:53,708 -Stai bene? -Ehi. 411 00:40:54,333 --> 00:40:55,541 Oddio. 412 00:40:55,625 --> 00:40:56,625 Ti hanno fatto male? 413 00:40:58,083 --> 00:41:00,250 -Chi? -Eri... 414 00:41:00,666 --> 00:41:01,750 Sto bene. 415 00:41:02,166 --> 00:41:04,916 -C'erano degli uomini. Tu... -No. 416 00:41:05,000 --> 00:41:06,083 -Urlavi. -No. 417 00:41:06,166 --> 00:41:07,916 Bruciavano un vecchio fienile. 418 00:41:08,000 --> 00:41:11,833 Sei confuso, ti sei fatto male, ma ti riprenderai. 419 00:41:12,416 --> 00:41:13,625 -Sei fortunato. -No. 420 00:41:13,708 --> 00:41:15,708 Dobbiamo dirlo a qualcuno. 421 00:41:15,791 --> 00:41:17,333 Dire cosa? 422 00:41:18,041 --> 00:41:19,666 Hai solo avuto un incidente. 423 00:41:20,333 --> 00:41:22,791 No. Siamo in pericolo, tesoro. Ok? 424 00:41:22,875 --> 00:41:23,708 Siamo... 425 00:41:23,791 --> 00:41:24,625 Junior. 426 00:41:26,041 --> 00:41:28,041 Sei stato tu a correre tra le fiamme. 427 00:41:30,708 --> 00:41:31,833 Perché l'hai fatto? 428 00:41:34,166 --> 00:41:36,166 -Cosa... -Che c'era tra le fiamme? 429 00:41:37,458 --> 00:41:39,375 Spero non sia stato intenzionale. 430 00:41:40,083 --> 00:41:42,875 Pensi che l'abbia fatto apposta? 431 00:41:42,958 --> 00:41:45,625 Un infortunio non cambierà nulla. Lo sai, vero? 432 00:41:46,333 --> 00:41:48,041 Non sento questo lato del corpo. 433 00:41:48,125 --> 00:41:53,583 È l'anestetico. L'effetto svanirà presto ma non userai quel braccio per un po'. 434 00:41:53,666 --> 00:41:56,041 E dovrai abituarti alla poltrona reclinabile. 435 00:41:56,125 --> 00:41:58,458 -Perché? -Non puoi dormire sdraiato. 436 00:41:58,541 --> 00:42:00,541 Puoi reclinarti di 45 gradi, non di più. 437 00:42:00,625 --> 00:42:01,708 Non posso dormire sdraiato? 438 00:42:01,791 --> 00:42:03,708 La dottoressa ti ha operato... 439 00:42:03,791 --> 00:42:05,333 Operato? Quale dottoressa? 440 00:42:05,416 --> 00:42:07,791 Ti ha operato al tendine lesionato della spalla. 441 00:42:07,875 --> 00:42:10,958 L'intervento è riuscito, ma vuole che tu la tenga coperta. 442 00:42:15,041 --> 00:42:16,125 Ok, tieni. 443 00:42:16,416 --> 00:42:17,666 Devi prendere queste. 444 00:42:33,750 --> 00:42:34,916 Jacqueline du Pré. 445 00:42:39,083 --> 00:42:40,958 "Una musicista della natura 446 00:42:42,000 --> 00:42:43,916 con un istinto infallibile." 447 00:42:45,833 --> 00:42:47,708 Suo marito la descriveva così. 448 00:42:53,541 --> 00:42:56,583 So che non è stato facile per nessuno dei due. 449 00:42:58,250 --> 00:43:00,833 Ma presto ci lasceremo tutto alle spalle. 450 00:43:00,916 --> 00:43:05,250 Quindi volevo congratularmi con voi per essere arrivati fin qui. 451 00:43:07,208 --> 00:43:08,375 È del sud della Francia. 452 00:43:09,333 --> 00:43:10,250 Autentico. 453 00:43:10,333 --> 00:43:12,000 Perché continui a seguirmi? 454 00:43:13,875 --> 00:43:17,000 Per tenere entrambi al sicuro, è fondamentale. 455 00:43:17,625 --> 00:43:18,875 Entrambi? 456 00:43:20,083 --> 00:43:21,250 Portiamo via Junior. 457 00:43:21,333 --> 00:43:23,541 Non sei mai rimasta sola prima. 458 00:43:23,625 --> 00:43:24,625 Sì, e quindi? 459 00:43:26,500 --> 00:43:29,375 Potrebbe essere difficile per lei, per il matrimonio. 460 00:43:29,458 --> 00:43:31,583 Sei tu che mi costringi a lasciarla. 461 00:43:31,666 --> 00:43:33,375 Sì, quindi agiamo in modo etico. 462 00:43:34,083 --> 00:43:35,875 E cosa consideri etico? 463 00:43:38,708 --> 00:43:40,083 Dovremo rimpiazzarti. 464 00:43:40,958 --> 00:43:41,875 Che cosa? Me? 465 00:43:42,750 --> 00:43:45,458 Cosicché Hen abbia compagnia mentre tu sei via. 466 00:43:45,541 --> 00:43:49,083 No. Vaffanculo. Non se ne parla nemmeno. 467 00:43:49,791 --> 00:43:51,583 Vuoi davvero lasciarla qui 468 00:43:51,666 --> 00:43:54,000 tutta sola, giorno e notte? 469 00:43:54,083 --> 00:43:55,083 Se la caverà. 470 00:43:55,166 --> 00:43:57,708 Scusate, perché nessuno mi chiede cosa penso? 471 00:43:57,791 --> 00:43:59,125 Perché sono qui, cazzo! 472 00:43:59,208 --> 00:44:01,458 -Calmati. -No. Calmati tu, cazzo! 473 00:44:02,500 --> 00:44:03,666 Ascoltatemi, ok? 474 00:44:04,708 --> 00:44:05,958 Non è un altro uomo. 475 00:44:07,541 --> 00:44:09,916 Stiamo sviluppando un rimpiazzo biologico. 476 00:44:10,541 --> 00:44:12,291 -Ma di cosa parla? -Oddio. 477 00:44:12,375 --> 00:44:14,875 Un tempo avresti lasciato a Hen 478 00:44:14,958 --> 00:44:17,541 una tua foto bidimensionale. 479 00:44:17,625 --> 00:44:19,541 È il livello successivo. Ok? 480 00:44:19,625 --> 00:44:23,041 Una copia dinamica di te, con tessuti viventi, 481 00:44:23,125 --> 00:44:25,750 -una forma e un corpo. -Non voglio che un cazzo di robot 482 00:44:25,833 --> 00:44:27,416 viva con mia moglie! 483 00:44:28,041 --> 00:44:30,083 Non è un robot, d'accordo? 484 00:44:30,166 --> 00:44:32,791 È una nuova forma di vita autodeterminante. 485 00:44:33,291 --> 00:44:35,708 La prima a vivere in un ambiente domestico 486 00:44:36,291 --> 00:44:37,625 libera come voi. 487 00:44:38,625 --> 00:44:39,625 Vedrete. 488 00:44:40,458 --> 00:44:41,916 Sarà sorprendente. 489 00:44:43,375 --> 00:44:45,166 Vi farò dei colloqui. 490 00:44:45,250 --> 00:44:46,666 Niente è irrilevante. 491 00:44:46,750 --> 00:44:49,833 Osserverò e documenterò la vostra routine quotidiana. 492 00:44:49,916 --> 00:44:51,250 Ecco perché stai da noi. 493 00:44:51,333 --> 00:44:53,250 È una follia, cazzo. 494 00:44:53,333 --> 00:44:56,333 Ad esempio, cos'hai mangiato a colazione? 495 00:44:56,750 --> 00:44:57,750 D'accordo. 496 00:44:57,833 --> 00:44:58,833 Sentite. 497 00:45:00,416 --> 00:45:03,791 OuterMore si prende cura di chi si lascia alle spalle. 498 00:45:05,666 --> 00:45:07,916 Sai cosa ci faceva fare mio padre? 499 00:45:09,541 --> 00:45:11,583 -Cosa? -Un test di virilità. 500 00:45:12,291 --> 00:45:13,333 Non fare l'idiota. 501 00:45:13,416 --> 00:45:16,708 Andavamo fuori e, alla giusta distanza, ognuno colpiva l'altro. 502 00:45:19,625 --> 00:45:20,625 Facevate a pugni? 503 00:45:20,708 --> 00:45:22,250 Sì. L'hai mai fatto? 504 00:45:22,875 --> 00:45:24,083 Devo dire di no. 505 00:45:24,875 --> 00:45:26,500 Essere uomo significa questo? 506 00:45:26,583 --> 00:45:28,541 Hen, faccio solo conversazione. 507 00:45:28,625 --> 00:45:30,666 Vuoi mettere alla prova la tua virilità con me? 508 00:45:30,750 --> 00:45:32,125 Non fare la stupida. 509 00:45:42,791 --> 00:45:43,625 Cazzo. 510 00:46:09,500 --> 00:46:12,791 ...in tutto il mondo. Circa un miliardo di bambini rischia 511 00:46:12,875 --> 00:46:15,125 di sviluppare malattie respiratorie. 512 00:46:15,208 --> 00:46:18,583 Secondo le Nazioni Unite, 820 milioni di bambini 513 00:46:18,666 --> 00:46:20,833 hanno sperimentato gravi siccità 514 00:46:20,916 --> 00:46:23,541 e non hanno mai visto la pioggia in tutta la loro vita. 515 00:46:23,625 --> 00:46:25,833 E ora in diretta dal palco del Concerto della Terra. 516 00:46:25,916 --> 00:46:27,791 Oggi c'è un gran fermento 517 00:46:27,875 --> 00:46:30,166 per la storica esibizione di questi musicisti. 518 00:46:31,166 --> 00:46:32,666 Rita, mi senti? 519 00:46:33,458 --> 00:46:36,125 Jay, qui c'è energia ed elettricità nell'aria. 520 00:46:36,208 --> 00:46:39,833 L'incredibile elenco di artisti è qualcosa che non si vedeva 521 00:46:39,916 --> 00:46:42,708 dai tempi del Live Aid del ventesimo secolo. 522 00:46:42,791 --> 00:46:45,166 Ancora una volta si schierano per ciò che considerano 523 00:46:45,250 --> 00:46:48,166 la più grande emergenza di questa generazione. 524 00:46:48,250 --> 00:46:51,333 Non c'è più tempo per chiacchiere e dibattiti, 525 00:46:51,416 --> 00:46:55,166 bisogna compensare secoli di sfruttamento e negligenza. 526 00:46:55,250 --> 00:46:57,041 Qui la folla è... 527 00:46:59,125 --> 00:47:03,666 Ho fatto un sogno da uomo comune 528 00:47:06,958 --> 00:47:08,750 Sperando di rialzarmi 529 00:47:11,083 --> 00:47:12,041 Ho giurato che... 530 00:47:12,125 --> 00:47:16,375 Terrance, non mi interessa quello che hai in mente, ok? 531 00:47:16,458 --> 00:47:18,625 Perché quella cosa non sarà me. 532 00:47:18,708 --> 00:47:20,583 Non posso essere rimpiazzato. 533 00:47:21,833 --> 00:47:24,125 Fa bene un po' di fiducia in se stessi. 534 00:47:24,208 --> 00:47:27,000 Meglio per te che non faccia mai del male a Hen. 535 00:47:32,833 --> 00:47:34,041 Tu l'hai mai fatto? 536 00:47:38,750 --> 00:47:39,625 Cazzo! 537 00:47:45,875 --> 00:47:46,875 Senza mani. 538 00:48:12,333 --> 00:48:14,416 Un pollo in ogni gancio, non importa quale. 539 00:48:15,333 --> 00:48:17,875 I farmaci stanno guarendo la spalla. 540 00:48:18,458 --> 00:48:19,833 Mi sento energico. 541 00:48:20,416 --> 00:48:23,291 Nei prossimi giorni subirai grandi pressioni 542 00:48:23,375 --> 00:48:24,833 fisiche e psicologiche. 543 00:48:27,500 --> 00:48:28,500 Bene. 544 00:48:29,583 --> 00:48:30,666 -Pronto? -Sì. 545 00:48:40,208 --> 00:48:42,250 Devi abituarti a questi test. 546 00:48:42,333 --> 00:48:45,500 Ne farai ancora all'arrivo. Alcuni meno piacevoli di altri. 547 00:48:48,958 --> 00:48:49,791 Cazzo. 548 00:48:50,291 --> 00:48:52,875 Test dei tendini del tunnel carpale. 549 00:48:54,166 --> 00:48:55,958 Mi dispiace, abbiamo finito. 550 00:49:03,000 --> 00:49:05,333 -Già tornata dal lavoro? -Perché guarda il muro? 551 00:49:05,416 --> 00:49:06,750 Hen, non puoi stare qui. 552 00:49:08,500 --> 00:49:10,708 Per oggi può bastare. Stai bene? 553 00:49:12,125 --> 00:49:13,125 Eravamo d'accordo. 554 00:49:18,041 --> 00:49:19,375 -Sarò di sotto. -Sì. 555 00:49:26,666 --> 00:49:27,833 Che cazzo è successo? 556 00:49:32,708 --> 00:49:35,416 Dobbiamo essere sicuri che lei stia bene. 557 00:49:37,583 --> 00:49:41,000 Se noti qualcosa di insolito, o si comporta in modo strano, 558 00:49:41,083 --> 00:49:42,625 è meglio che tu me lo dica. 559 00:49:43,416 --> 00:49:44,250 Va bene. 560 00:49:44,333 --> 00:49:46,916 Se dobbiamo aiutarla mentre sei via, 561 00:49:47,000 --> 00:49:50,250 il tuo rimpiazzo dovrà sapere quello che sai tu. 562 00:49:50,333 --> 00:49:53,833 Ho bisogno di avere un'intima conoscenza del vostro matrimonio. 563 00:49:53,916 --> 00:49:55,125 Nel bene e nel male. 564 00:49:57,250 --> 00:50:00,500 Prometto che qualunque cosa mi dici resta confidenziale. 565 00:50:00,583 --> 00:50:02,375 Rimarrà tra me e te. 566 00:50:04,416 --> 00:50:05,958 Puoi farcela, vero? 567 00:50:09,208 --> 00:50:11,666 Non si tratta solo di salvare la fattoria, Junior. 568 00:50:13,000 --> 00:50:16,083 Bisogna garantire che mentre sei via il vostro matrimonio sopravviva. 569 00:50:29,125 --> 00:50:31,291 -L'hai mai tradita? -Cosa? 570 00:50:33,541 --> 00:50:34,416 Hen. 571 00:50:35,750 --> 00:50:37,166 No, assolutamente no. 572 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Mai fatto fantasie su un'altra donna? 573 00:50:42,000 --> 00:50:45,708 -E dai. -No, non lo so. Io... No... 574 00:50:48,625 --> 00:50:50,666 -Lei ti ha mai tradito? -Vaffanculo. 575 00:50:50,750 --> 00:50:51,833 -L'ha fatto? -No. 576 00:50:54,250 --> 00:50:56,000 Non ti basi sulla fiducia, vero? 577 00:50:56,083 --> 00:50:57,416 Mi baso su ciò che so. 578 00:50:57,500 --> 00:51:01,666 Pensi di sapere come reagirebbe in ogni situazione? 579 00:51:02,208 --> 00:51:03,916 Gliel'hai mai chiesto tu stesso? 580 00:51:04,000 --> 00:51:05,250 Hen non lo farebbe. 581 00:51:05,333 --> 00:51:07,750 Non crederai di conoscerla meglio 582 00:51:07,833 --> 00:51:09,791 -di quanto Hen conosca se stessa? -No. 583 00:51:09,875 --> 00:51:13,916 Ci sono cose su di lei che non sai e non saprai mai, ok? 584 00:51:14,000 --> 00:51:15,250 Pensieri, sensazioni. 585 00:51:15,333 --> 00:51:17,291 Tutti i suoi anni prima di te. 586 00:51:23,250 --> 00:51:24,083 Ascoltami. 587 00:51:26,166 --> 00:51:27,041 Ehi. 588 00:51:28,291 --> 00:51:31,750 Lei ha desideri che esistevano prima che tu arrivassi, 589 00:51:32,458 --> 00:51:34,041 ed esisteranno anche dopo di te. 590 00:51:37,541 --> 00:51:39,625 -Puoi accettarlo, vero? -Fanculo. 591 00:51:39,708 --> 00:51:40,916 Aspetta, Junior. 592 00:51:55,333 --> 00:51:56,958 Vuoi che io smetta, immagino. 593 00:51:59,708 --> 00:52:00,708 No. 594 00:52:01,958 --> 00:52:02,958 Perché? 595 00:52:03,625 --> 00:52:05,208 Di solito non apprezzi. 596 00:52:07,416 --> 00:52:09,041 Mi dicevi sempre di non suonare. 597 00:52:10,416 --> 00:52:11,291 Mi dispiace. 598 00:52:15,583 --> 00:52:17,791 Trascinandoci di giorno in giorno, 599 00:52:18,916 --> 00:52:21,250 vivendo la routine che si era stabilita, 600 00:52:22,541 --> 00:52:23,833 che tu avevi stabilito, 601 00:52:25,958 --> 00:52:27,625 eri certo che fossi felice. 602 00:52:31,875 --> 00:52:35,791 Di ripercorrere i passi di chi era venuta prima di me. 603 00:52:42,083 --> 00:52:43,083 Tua madre, 604 00:52:44,208 --> 00:52:45,041 mia madre, 605 00:52:46,125 --> 00:52:48,375 le loro madri e le madri delle loro madri. 606 00:53:12,708 --> 00:53:14,083 Inizio a preoccuparmi. 607 00:53:17,250 --> 00:53:18,875 Se la pioggia non arrivasse mai? 608 00:53:19,875 --> 00:53:21,375 Non voglio che ti preoccupi. 609 00:53:24,250 --> 00:53:25,208 Sì, lo so. 610 00:53:50,708 --> 00:53:52,791 Mi spezzerai 611 00:53:52,875 --> 00:53:57,125 Mi spezzerai il cuore 612 00:54:02,583 --> 00:54:05,041 Non ne ho mai parlato prima. 613 00:54:06,208 --> 00:54:07,208 Davvero? 614 00:54:08,375 --> 00:54:09,375 Mai. 615 00:54:10,500 --> 00:54:11,500 Hen. 616 00:54:12,083 --> 00:54:17,583 Penso che stare insieme ad altri esseri viventi cambi qualcosa. 617 00:54:17,666 --> 00:54:19,333 Ti dà speranza, credo. 618 00:54:20,375 --> 00:54:21,791 -Dici? -Sì. 619 00:54:22,958 --> 00:54:24,708 Mi mancano tanto gli alberi. 620 00:54:27,083 --> 00:54:28,083 Gli alberi? 621 00:54:29,166 --> 00:54:30,000 Sì. 622 00:54:30,083 --> 00:54:32,416 Ce n'erano di più, quand'ero piccola. 623 00:54:33,583 --> 00:54:34,833 Alcuni erano... 624 00:54:35,708 --> 00:54:36,875 Alcuni erano timidi. 625 00:54:40,250 --> 00:54:42,458 E altri erano davvero audaci. 626 00:54:43,916 --> 00:54:47,708 Antichi e saggi. 627 00:54:50,375 --> 00:54:52,083 Bastava stare un po' con loro. 628 00:54:52,166 --> 00:54:55,000 E io adoro le loro personalità. 629 00:54:55,083 --> 00:54:56,541 Personalità? 630 00:54:56,625 --> 00:55:00,166 Junior mi crede pazza, ma gli individui hanno una personalità. 631 00:55:01,083 --> 00:55:02,250 Anche i cani. 632 00:55:02,833 --> 00:55:03,958 E i gatti. 633 00:55:04,750 --> 00:55:06,708 Perché porre limiti agli alberi? 634 00:55:09,541 --> 00:55:10,541 Non lo so. 635 00:55:12,208 --> 00:55:14,750 È triste che servano prove per credere in qualcosa. 636 00:55:14,833 --> 00:55:16,166 Prove per... 637 00:55:16,250 --> 00:55:18,250 Quindi la fede è un inganno? 638 00:55:20,375 --> 00:55:22,750 No, non lo è. È... 639 00:55:24,541 --> 00:55:29,041 Qualcosa che senti, avere fede è inebriante. 640 00:55:41,166 --> 00:55:42,708 Parliamo del pianoforte? 641 00:55:44,291 --> 00:55:45,125 Va bene. 642 00:55:46,375 --> 00:55:47,708 Perché è nel seminterrato? 643 00:55:48,500 --> 00:55:50,708 Sembra non venga suonato da anni. 644 00:55:53,416 --> 00:55:55,375 Non gli piace quando suono. 645 00:55:59,000 --> 00:56:02,041 Forse lo spaventa il significato della musica. Non lo so. 646 00:56:02,416 --> 00:56:03,333 Cosa sarebbe? 647 00:56:04,291 --> 00:56:06,416 Quello che non c'è più. 648 00:56:08,750 --> 00:56:09,583 Non c'è più? 649 00:56:10,541 --> 00:56:11,791 La tenerezza. 650 00:56:13,083 --> 00:56:14,125 Le opportunità. 651 00:56:16,083 --> 00:56:19,208 La curiosità. È una cosa molto importante. 652 00:56:22,708 --> 00:56:24,583 Prima amava questo di me. 653 00:56:27,041 --> 00:56:30,625 Pensi che conoscere Junior da così tanto tempo 654 00:56:30,708 --> 00:56:32,541 ti abbia cambiata? 655 00:56:35,125 --> 00:56:35,958 È possibile? 656 00:56:38,291 --> 00:56:42,458 All'inizio, ti senti piena di vita 657 00:56:42,541 --> 00:56:45,375 ed è così eccitante. 658 00:56:46,000 --> 00:56:48,416 Ma il tempo rende tutto prevedibile. 659 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 È come se non mi vedesse più. 660 00:56:52,666 --> 00:56:55,625 È come se mi avesse sostituita con un'altra. 661 00:56:56,708 --> 00:56:59,541 Ho perso le parti che definiscono chi sono 662 00:57:00,541 --> 00:57:02,041 o chi potrei essere. 663 00:57:03,125 --> 00:57:06,333 E ho paura di non riaverle mai più. 664 00:57:08,666 --> 00:57:10,458 Forse non dovrei parlartene. 665 00:57:13,083 --> 00:57:15,208 Perché vivere con la paura? 666 00:57:17,666 --> 00:57:20,041 Non negarti quelle parti. 667 00:57:20,125 --> 00:57:22,166 No, non voglio più farlo. 668 00:57:22,250 --> 00:57:23,666 Bene. 669 00:57:24,250 --> 00:57:29,833 Ti incoraggio a usare questa opportunità per assecondare i tuoi istinti. 670 00:57:32,583 --> 00:57:33,958 Quanto sembrerà reale? 671 00:57:34,458 --> 00:57:35,416 Identico. 672 00:57:36,041 --> 00:57:37,625 Si comporterà come Junior? 673 00:57:39,125 --> 00:57:41,041 Proprio come quando l'hai conosciuto. 674 00:57:43,666 --> 00:57:44,500 Un nuovo inizio. 675 00:58:57,541 --> 00:58:59,416 Non sono diventato qualcuno 676 00:59:01,166 --> 00:59:02,875 Che non volevo essere 677 00:59:05,041 --> 00:59:06,208 Ma sono nuovo qui 678 00:59:07,708 --> 00:59:09,250 Mi fai da guida? 679 00:59:10,041 --> 00:59:11,041 Forse. 680 00:59:13,375 --> 00:59:17,166 Non importa quanto fossi fuori strada 681 00:59:21,083 --> 00:59:24,208 Puoi sempre tornare indietro 682 00:59:30,958 --> 00:59:32,125 A una donna in un bar 683 00:59:34,166 --> 00:59:36,125 Ho detto che era difficile conoscermi 684 00:59:38,416 --> 00:59:40,375 E quasi impossibile dimenticarmi 685 00:59:40,958 --> 00:59:42,666 -Tanto per dire. -Beh... 686 00:59:42,750 --> 00:59:44,666 Ha detto che il mio ego 687 00:59:46,166 --> 00:59:47,625 Era grande come il Texas 688 00:59:48,708 --> 00:59:49,541 Oddio. 689 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 Pronta? 690 00:59:52,166 --> 00:59:55,750 Non importa quanto fossi fuori strada 691 00:59:55,958 --> 00:59:57,500 Sì. Vai. 692 00:59:57,958 --> 00:59:59,833 Uno, due, tre e... 693 00:59:59,916 --> 01:00:03,583 Puoi sempre tornare indietro! 694 01:00:21,833 --> 01:00:23,125 Così si fa, amico. 695 01:00:25,833 --> 01:00:28,416 Non dovete più parlare voi due da soli. 696 01:00:35,583 --> 01:00:38,208 Ehi, bravo. Questo è lo spirito giusto. 697 01:00:47,583 --> 01:00:48,583 Cos'è successo? 698 01:00:52,041 --> 01:00:52,875 Cos'è successo? 699 01:00:53,250 --> 01:00:54,250 Cazzo. 700 01:00:54,708 --> 01:00:56,125 Non ti è piaciuto il ballo? 701 01:00:57,416 --> 01:00:58,416 No. 702 01:01:04,041 --> 01:01:05,291 Bravo. 703 01:01:06,666 --> 01:01:08,000 Così si fa, amico. 704 01:01:18,583 --> 01:01:21,875 -Tieni il braccio alzato, così. -Hai bevuto. 705 01:01:29,625 --> 01:01:31,208 C'è qualcosa che ti turba? 706 01:01:35,208 --> 01:01:36,708 -Lo percepisco in te. -No. 707 01:01:38,125 --> 01:01:40,041 Piuttosto ho avuto un'epifania. 708 01:01:42,875 --> 01:01:43,791 Bene. 709 01:01:47,666 --> 01:01:50,583 E questa epifania ha influito su Hen? 710 01:01:52,208 --> 01:01:54,708 Sento un po' di tensione tra voi o sbaglio? 711 01:01:54,791 --> 01:01:57,000 Ti chiedi sempre come va tra di noi. 712 01:01:57,083 --> 01:02:00,250 -È una cosa perversa, Terrance. -Sarei felice di sbagliarmi. 713 01:02:00,333 --> 01:02:01,833 -Sono solo curioso. -Cos'è? 714 01:02:01,916 --> 01:02:05,083 Monitora i livelli d'idratazione. Ti dice cosa le piace? 715 01:02:06,208 --> 01:02:07,333 Come hai detto? 716 01:02:09,208 --> 01:02:10,458 Tua moglie, Junior. 717 01:02:11,750 --> 01:02:14,166 È esplicita e onesta sulle sue preferenze? 718 01:02:14,250 --> 01:02:15,208 Riguardo a cosa? 719 01:02:15,291 --> 01:02:16,125 E dai. 720 01:02:16,916 --> 01:02:18,125 Lo sai. 721 01:02:18,583 --> 01:02:19,458 Quando scopate. 722 01:02:20,875 --> 01:02:24,291 -È esplicita su ciò che le piace? -Cos'hai detto? 723 01:02:24,375 --> 01:02:26,000 Su ciò di cui ha bisogno. 724 01:02:26,083 --> 01:02:28,291 Ogni rapporto si basa sulla comunicazione 725 01:02:28,375 --> 01:02:30,250 -trasparante e sincera. -Vaffanculo. 726 01:02:30,333 --> 01:02:31,208 Lo sai. 727 01:02:32,041 --> 01:02:35,166 Rilassati. Stiamo solo parlando. 728 01:02:46,583 --> 01:02:48,583 Ti piace giocare con noi, vero? 729 01:02:50,291 --> 01:02:53,791 Le persone mi affascinano. Va bene? 730 01:02:54,958 --> 01:02:56,541 Voi due mi affascinate. 731 01:02:56,625 --> 01:02:58,083 Affascinano anche me. 732 01:02:58,166 --> 01:02:59,000 Davvero? 733 01:03:01,166 --> 01:03:03,000 Osservo le persone, a volte. 734 01:03:04,583 --> 01:03:05,583 Vedo delle cose. 735 01:03:06,750 --> 01:03:07,833 Cosa vedi? 736 01:03:12,416 --> 01:03:14,166 I ragazzi a mensa, ad esempio. 737 01:03:16,291 --> 01:03:18,833 Staccano morsi dai loro panini, 738 01:03:18,916 --> 01:03:22,000 carne e pane, e poi, 739 01:03:22,708 --> 01:03:25,583 macinano tutto insieme in una poltiglia disgustosa. 740 01:03:25,666 --> 01:03:28,250 Ciò che non ingoiano resta incastrato 741 01:03:29,041 --> 01:03:31,666 tra denti gialli e gengive infette. 742 01:03:36,958 --> 01:03:38,416 E non soltanto quando mangiano. 743 01:03:39,625 --> 01:03:40,458 No. 744 01:03:42,416 --> 01:03:46,625 Ho visto un collega addormentarsi con la bocca spalancata. 745 01:03:47,125 --> 01:03:49,958 E mi è venuta la nausea a vederlo. 746 01:03:50,041 --> 01:03:51,583 Voglio dire, pensa anche 747 01:03:53,333 --> 01:03:57,125 al cerume, al pus e alle unghie. 748 01:03:57,208 --> 01:03:58,666 E io... 749 01:04:01,083 --> 01:04:04,000 Ho visto ragazzi sputare per terra e andarsene. 750 01:04:05,000 --> 01:04:07,666 Andarsene e basta. Nemmeno si... 751 01:04:08,416 --> 01:04:11,541 Non ce ne rendiamo nemmeno più conto, porca puttana! 752 01:04:11,625 --> 01:04:13,791 Non lo vediamo nemmeno, cazzo! 753 01:04:19,000 --> 01:04:20,458 Ma un giorno 754 01:04:24,666 --> 01:04:27,125 ho iniziato a chiedermi il perché. 755 01:04:30,125 --> 01:04:33,416 Uno di loro si è pulito quel cazzo di naso 756 01:04:33,500 --> 01:04:35,291 con il suo cazzo di tovagliolo. 757 01:04:35,375 --> 01:04:39,166 L'ha appallottolato e buttato sul piatto, pieno di muco, cazzo. 758 01:04:42,708 --> 01:04:44,125 E poi, molto lentamente, 759 01:04:45,750 --> 01:04:47,625 il tovagliolo ha iniziato a riaprirsi. 760 01:04:50,541 --> 01:04:51,750 Tutto da solo. 761 01:04:53,750 --> 01:04:56,250 Come se volesse farsi vedere. 762 01:04:57,875 --> 01:05:01,916 E ho capito che ciò che ci accomuna ed è presente in ognuno di noi 763 01:05:02,000 --> 01:05:05,291 è lo schifo che abbiamo dentro, cazzo. 764 01:05:07,625 --> 01:05:08,875 La nostra sporcizia. 765 01:05:10,500 --> 01:05:12,000 Il nostro grasso. 766 01:05:14,458 --> 01:05:15,458 Vaffanculo! 767 01:05:21,000 --> 01:05:22,333 Che diavolo succede? 768 01:05:24,000 --> 01:05:25,958 Hen, va tutto bene! 769 01:05:26,041 --> 01:05:28,083 Fammi entrare! 770 01:05:28,166 --> 01:05:30,541 Lui sta bene! È tutto a posto! 771 01:05:30,625 --> 01:05:32,333 -Junior! -Basta! Va tutto bene! 772 01:05:32,416 --> 01:05:34,875 Fammi entrare, Terrance! Cazzo! 773 01:05:34,958 --> 01:05:37,500 -Apri la porta, cazzo! -Sta bene. Torna giù. 774 01:05:37,583 --> 01:05:38,583 Lui sta bene! 775 01:06:12,791 --> 01:06:13,625 No. 776 01:06:17,500 --> 01:06:20,291 È una follia, cazzo. 777 01:06:23,875 --> 01:06:27,416 Cos'è una barca senza un'ancora? 778 01:06:27,500 --> 01:06:31,625 Cos'è una barca senza un'ancora? 779 01:06:39,333 --> 01:06:40,541 Piccola Hen. 780 01:06:45,333 --> 01:06:46,333 Sono qui. 781 01:06:59,375 --> 01:07:01,291 Stavo solo facendo una doccia. 782 01:07:09,666 --> 01:07:11,041 Va tutto bene. 783 01:07:25,375 --> 01:07:27,125 Quando torno, 784 01:07:28,875 --> 01:07:30,708 facciamo qualcosa, 785 01:07:33,208 --> 01:07:34,625 andiamo altrove. 786 01:07:39,375 --> 01:07:40,458 Facciamo dei figli. 787 01:07:45,916 --> 01:07:50,208 Ma qualunque cosa decidiamo di fare, decidiamola insieme, ok? 788 01:07:54,541 --> 01:07:55,541 Staremo insieme. 789 01:07:59,000 --> 01:08:00,250 Come una volta. 790 01:10:45,166 --> 01:10:46,833 Maledetti codardi! 791 01:10:50,875 --> 01:10:51,708 Cazzo! 792 01:12:57,083 --> 01:12:58,750 Quando Hen suonava il piano, 793 01:12:59,916 --> 01:13:00,916 ti piaceva? 794 01:13:01,416 --> 01:13:03,250 Me lo ricordo a malapena. 795 01:13:04,291 --> 01:13:05,750 Perché me lo chiedi? 796 01:13:06,083 --> 01:13:08,250 Ha detto che sei la ragione per cui non suona. 797 01:13:10,291 --> 01:13:11,291 Te l'ha detto lei? 798 01:13:14,166 --> 01:13:15,791 Quando la ascoltavi, 799 01:13:16,666 --> 01:13:18,500 che cosa provavi? 800 01:13:21,291 --> 01:13:23,416 All'inizio mi piaceva. 801 01:13:26,875 --> 01:13:29,333 -Ma poi l'ha cambiata. -Cambiata? 802 01:13:30,208 --> 01:13:31,958 Sembrava diversa. 803 01:13:33,666 --> 01:13:36,166 Non la riconoscevo, quando suonava. 804 01:13:36,833 --> 01:13:39,125 Era come se volesse essere un'altra persona. 805 01:13:41,875 --> 01:13:42,833 È stato... 806 01:13:43,833 --> 01:13:45,541 -È stato tanto tempo fa. -Oddio. 807 01:13:46,625 --> 01:13:48,625 Come ti senti ad ascoltarlo oggi? 808 01:13:49,625 --> 01:13:50,875 Dopo essere andata avanti. 809 01:13:54,583 --> 01:13:56,875 Ho sempre fantasticato sull'idea 810 01:13:59,750 --> 01:14:01,791 che ci fosse un altro posto per me. 811 01:14:02,958 --> 01:14:06,125 -Cosa ti servirebbe? -Per andare via? 812 01:14:06,208 --> 01:14:07,208 Sì. 813 01:14:09,125 --> 01:14:10,125 Coraggio. 814 01:14:14,208 --> 01:14:16,458 Il coraggio di mollare tutto. 815 01:14:20,208 --> 01:14:21,708 Seguire l'istinto, 816 01:14:22,791 --> 01:14:24,000 non avere paura. 817 01:14:30,708 --> 01:14:31,916 Dove andresti? 818 01:14:33,333 --> 01:14:34,833 Ci sono dei posti... 819 01:14:36,291 --> 01:14:37,750 Ci sono posti 820 01:14:38,416 --> 01:14:41,833 in cui c'è vita, luoghi con altre persone. 821 01:14:42,500 --> 01:14:45,291 Oddio! Con persone nuove, 822 01:14:46,666 --> 01:14:48,375 con la musica, 823 01:14:50,625 --> 01:14:54,041 in cui non si ha la sensazione di morire. 824 01:14:58,416 --> 01:15:03,458 E invece di provare a spiegarglielo, 825 01:15:04,250 --> 01:15:07,458 o a giustificarmi, farei semplicemente il contrario. 826 01:15:08,666 --> 01:15:09,833 Lascerei una lettera 827 01:15:10,916 --> 01:15:12,541 ma il foglio sarebbe bianco. 828 01:15:14,791 --> 01:15:16,750 Neanche una parola? 829 01:15:20,458 --> 01:15:23,833 Direbbe niente e tutto allo stesso tempo. 830 01:15:33,250 --> 01:15:36,375 Io posso aiutarti, se mai decidessi. 831 01:15:36,875 --> 01:15:38,791 -So di cos'ha bisogno. -Lui starà bene? 832 01:15:38,875 --> 01:15:39,708 Sì. 833 01:15:49,791 --> 01:15:51,125 Sei uno stronzo bugiardo. 834 01:15:51,750 --> 01:15:54,750 -Chiariremo tutto. -È ovvio, cazzo. 835 01:15:54,833 --> 01:15:57,208 -Allora, dimmi. -No, è finita, Terrance. 836 01:15:57,291 --> 01:15:59,416 Vattene subito, cazzo. 837 01:15:59,500 --> 01:16:00,833 Tesoro, dobbiamo parlare. 838 01:16:00,916 --> 01:16:03,875 Tesoro, mi dirai tutto quanto, basta stronzate. 839 01:16:03,958 --> 01:16:06,333 -Cosa pensi stia succedendo? -No. 840 01:16:06,416 --> 01:16:08,791 Basta domande del cazzo, Terrance! 841 01:16:08,875 --> 01:16:11,541 -Hen, tutto questo deve finire, ok? -Ok. 842 01:16:15,125 --> 01:16:17,250 Tu vuoi mia moglie, vero? 843 01:16:17,333 --> 01:16:19,291 Sì, vuoi farle compagnia tu, 844 01:16:19,375 --> 01:16:20,583 -mentre sono via. -Calma. 845 01:16:20,666 --> 01:16:23,000 Sei un cazzo di malato, Terrance. 846 01:16:23,083 --> 01:16:24,750 Dacci un taglio! 847 01:16:24,833 --> 01:16:26,916 Junior, smettila! 848 01:16:27,791 --> 01:16:29,250 Non è come pensi. 849 01:16:33,083 --> 01:16:34,333 Fai qualcosa, cazzo! 850 01:16:42,458 --> 01:16:45,083 Anche se il sole splende 851 01:16:45,916 --> 01:16:47,875 Lassù in alto 852 01:16:49,750 --> 01:16:52,250 Penso a una cosa sola 853 01:16:53,083 --> 01:16:54,541 A te, amore mio 854 01:16:54,625 --> 01:16:55,500 Va tutto bene. 855 01:16:56,250 --> 01:16:57,083 No! 856 01:17:59,541 --> 01:18:00,375 Ehi. 857 01:18:04,291 --> 01:18:05,291 Ehi. 858 01:18:07,666 --> 01:18:08,916 Mi sei mancata. 859 01:18:11,291 --> 01:18:12,166 Oddio. 860 01:18:14,125 --> 01:18:15,500 È bello essere tornato. 861 01:18:34,041 --> 01:18:35,041 È ora. 862 01:18:37,833 --> 01:18:38,666 Va bene. 863 01:18:40,000 --> 01:18:40,958 Vieni con me? 864 01:18:41,416 --> 01:18:42,541 Dovresti andare tu. 865 01:18:44,333 --> 01:18:45,333 Va bene. 866 01:19:32,750 --> 01:19:34,916 Merda, è proprio realistico, cazzo. 867 01:19:41,833 --> 01:19:42,916 Hen? 868 01:19:44,333 --> 01:19:45,208 Mi dispiace. 869 01:19:46,083 --> 01:19:46,916 Hen. 870 01:19:48,416 --> 01:19:50,041 So che sei confuso. 871 01:20:02,083 --> 01:20:03,666 No. 872 01:20:05,083 --> 01:20:06,666 No. 873 01:20:08,208 --> 01:20:11,250 Immagino come ti senti, ma devi restare calmo. 874 01:20:18,416 --> 01:20:20,125 Abbiamo dovuto ingannarti 875 01:20:20,833 --> 01:20:24,500 per poter testare appieno le tue capacità e funzionalità. 876 01:20:24,958 --> 01:20:27,083 -Oddio. -Dovevi rimanere lucido 877 01:20:27,166 --> 01:20:30,416 per vivere il momento dell'inversione dei ruoli. 878 01:20:31,791 --> 01:20:32,625 No. 879 01:20:32,708 --> 01:20:35,083 Non è lui il rimpiazzo, Junior. 880 01:20:35,166 --> 01:20:36,000 No. 881 01:20:36,750 --> 01:20:37,583 Sei tu. 882 01:20:38,500 --> 01:20:39,958 Sei tu il rimpiazzo. 883 01:20:43,500 --> 01:20:44,416 Lui... 884 01:20:46,166 --> 01:20:48,291 Lui è il vero marito di Hen. 885 01:20:48,375 --> 01:20:51,333 No. Sono stronzate! 886 01:20:52,291 --> 01:20:54,250 -Lei dov'è? -È al sicuro, in casa. 887 01:20:54,333 --> 01:20:55,416 Hen! 888 01:20:56,083 --> 01:20:58,125 Hen! Ti prego! 889 01:20:59,541 --> 01:21:01,500 Hen, non ascoltarlo, ok? 890 01:21:01,958 --> 01:21:06,166 Non lascerò che ti facciano niente, ok? Non vado da nessuna parte, tesoro. 891 01:21:06,250 --> 01:21:08,666 Ti abbiamo portato qui più di un anno fa. 892 01:21:11,791 --> 01:21:15,583 Quello stesso giorno Junior è andato a vivere sull'Installazione. 893 01:21:21,833 --> 01:21:23,666 I nostri fari ti hanno attivato. 894 01:21:27,708 --> 01:21:29,041 Quello è stato l'inizio. 895 01:21:31,958 --> 01:21:33,541 L'inizio della tua missione. 896 01:21:38,166 --> 01:21:39,250 No. 897 01:21:42,041 --> 01:21:46,708 Eri libero di vivere un vero rapporto umano. 898 01:21:50,458 --> 01:21:52,958 Volevamo che ti concentrassi sul tempo presente. 899 01:21:53,041 --> 01:21:54,833 Ma dovevamo svilupparti una memoria. 900 01:21:55,291 --> 01:21:57,625 -Stai mentendo. -Te l'abbiamo data noi... 901 01:21:57,708 --> 01:21:59,958 -Bugiardo! -...dopo aver parlato mesi 902 01:22:00,041 --> 01:22:01,916 con Junior prima che partisse. 903 01:22:03,083 --> 01:22:05,458 Hen! 904 01:22:06,541 --> 01:22:08,250 Dimmi che stai bene! 905 01:22:08,333 --> 01:22:11,333 Ho bisogno di sentire la tua voce! 906 01:22:12,083 --> 01:22:12,958 Hen! 907 01:22:14,041 --> 01:22:15,041 Hen? 908 01:22:15,750 --> 01:22:17,083 I tuoi ricordi sono i suoi. 909 01:22:35,416 --> 01:22:36,416 Va tutto bene. 910 01:22:37,166 --> 01:22:40,333 Ehi, va tutto bene. Sono qui. 911 01:22:40,416 --> 01:22:44,000 Tesoro, Terrance si sbaglia, ok? 912 01:22:44,625 --> 01:22:48,083 Qualunque cosa tu abbia fatto, non importa. Guardami. 913 01:22:48,666 --> 01:22:49,708 Perché? 914 01:22:52,083 --> 01:22:54,708 -Mi dispiace. -No. 915 01:22:55,666 --> 01:22:57,416 Mi dispiace. 916 01:22:58,291 --> 01:23:00,041 Mi dispiace. 917 01:23:01,000 --> 01:23:02,166 Ti amo. 918 01:23:03,750 --> 01:23:05,625 -Ti amo. -Ti amo anch'io. 919 01:23:05,708 --> 01:23:08,041 -Devi andare. -No. 920 01:23:08,125 --> 01:23:10,708 Devi andare. Ti amo. 921 01:23:10,791 --> 01:23:11,625 No. 922 01:23:11,708 --> 01:23:14,666 Devi andare. Ok, devi andare. 923 01:23:17,333 --> 01:23:18,833 No. Non fatelo. 924 01:23:18,916 --> 01:23:21,000 Vi prego, non fatelo. 925 01:23:21,083 --> 01:23:22,416 -Tesoro. -Per favore. 926 01:23:23,041 --> 01:23:27,666 -No! -No! Levatele le mani di dosso! Vi prego. 927 01:23:27,750 --> 01:23:29,958 No! Per favore! 928 01:23:30,583 --> 01:23:34,625 Per favore! Ehi! Tesoro! 929 01:23:34,708 --> 01:23:36,583 -Vi prego! -Vergognati! 930 01:23:36,666 --> 01:23:39,250 Vergognati! 931 01:23:39,333 --> 01:23:41,666 Vergognatevi! Andrete all'inferno! 932 01:23:42,291 --> 01:23:43,375 Vaffanculo! 933 01:23:43,458 --> 01:23:46,458 -Ehi! No! -No! 934 01:23:48,416 --> 01:23:50,416 Non sarete mai perdonati! 935 01:23:52,375 --> 01:23:53,458 Giù le mani! 936 01:23:57,000 --> 01:23:58,125 Mettete giù le mani! 937 01:24:42,666 --> 01:24:44,333 No! 938 01:24:45,083 --> 01:24:47,791 No! Lasciatemi! 939 01:25:12,000 --> 01:25:15,250 Questa fase sarebbe potuta finire in più modi. 940 01:25:15,875 --> 01:25:19,083 Il nostro obiettivo era creare una coscienza 941 01:25:19,458 --> 01:25:23,333 e consolidarla tramite un vero legame umano. 942 01:25:24,416 --> 01:25:27,541 Ma non avremmo mai pensato che Hen potesse innamorarsi. 943 01:25:37,041 --> 01:25:37,875 Junior. 944 01:25:39,958 --> 01:25:42,125 Hen non aveva idea di come sarebbe andata a finire. 945 01:25:43,500 --> 01:25:44,666 Non gliel'ho mai detto. 946 01:25:46,125 --> 01:25:51,375 Tu non sei reale, ma quello che ci avete mostrato stasera 947 01:25:51,458 --> 01:25:54,083 è un dono per l'umanità. 948 01:25:54,166 --> 01:25:56,208 Questa è la mia vita. 949 01:25:59,791 --> 01:26:02,375 È la nostra vita. 950 01:26:06,500 --> 01:26:09,166 Scriveranno di voi per anni. 951 01:26:16,666 --> 01:26:17,666 Hen? 952 01:26:27,583 --> 01:26:28,958 Io... 953 01:26:31,791 --> 01:26:32,916 Io... 954 01:26:41,208 --> 01:26:43,375 Andremo da un'altra parte. 955 01:26:51,250 --> 01:26:52,458 Mi dispiace. 956 01:28:07,166 --> 01:28:08,333 No, ce la faccio. 957 01:28:13,625 --> 01:28:15,791 Fanculo a questa merda di gravità. 958 01:30:39,625 --> 01:30:40,541 Perché? 959 01:30:44,208 --> 01:30:45,291 Io... 960 01:30:46,125 --> 01:30:49,041 Mi aspettavo fedeltà. 961 01:30:50,208 --> 01:30:51,125 Mi fidavo. 962 01:30:52,833 --> 01:30:54,000 Come puoi dire così? 963 01:30:54,083 --> 01:30:57,625 Perché sei mia moglie, cazzo. Ci sono delle regole. 964 01:30:57,708 --> 01:30:58,708 Eravamo d'accordo. 965 01:30:58,791 --> 01:30:59,833 Non è andata così. 966 01:30:59,916 --> 01:31:02,666 Va bene. Allora spiegami com'è andata. 967 01:31:03,166 --> 01:31:04,791 Non è stato un tradimento. 968 01:31:08,875 --> 01:31:11,166 Ho visto te in lui. 969 01:31:13,041 --> 01:31:14,500 Hai visto me in quel coso? 970 01:31:16,125 --> 01:31:17,750 Ho visto cosa abbiamo perso. 971 01:31:23,375 --> 01:31:25,500 È di te che mi sono innamorata di nuovo. 972 01:31:25,583 --> 01:31:28,708 Quello non ero io, 973 01:31:28,791 --> 01:31:30,500 e non era reale. 974 01:31:30,583 --> 01:31:32,916 -Quello che provo è reale. -Io so 975 01:31:33,458 --> 01:31:35,750 cos'è reale e cosa ci serve. 976 01:31:35,833 --> 01:31:36,916 Ovvero? 977 01:31:39,500 --> 01:31:41,291 Vivere dandoci per scontati? 978 01:31:42,416 --> 01:31:43,750 -No? -No. 979 01:31:44,958 --> 01:31:47,291 Lasciare che tutto resti uguale? 980 01:31:47,375 --> 01:31:49,041 Restare fermi? 981 01:31:49,125 --> 01:31:50,041 Per cosa? 982 01:31:52,291 --> 01:31:54,875 Noi avevamo dei sogni. Te lo ricordi? 983 01:31:54,958 --> 01:31:56,458 Possiamo andarcene da qui... 984 01:31:56,541 --> 01:32:00,208 La mia famiglia è sepolta là fuori sottoterra, cazzo! 985 01:32:01,583 --> 01:32:04,125 Non posso buttare via tutto 986 01:32:04,208 --> 01:32:07,166 in nome di un'avventura inutile che non dimostra nulla. 987 01:32:09,166 --> 01:32:13,416 Questa fattoria, questa casa, questa vita siamo noi. 988 01:32:13,916 --> 01:32:15,208 Hen, ce l'abbiamo fatta. 989 01:32:15,291 --> 01:32:17,125 Dovremmo esserne fieri. 990 01:32:21,375 --> 01:32:23,166 Non c'è niente là fuori per te. 991 01:32:27,666 --> 01:32:29,333 Adesso lo so. Non c'è niente. 992 01:33:09,291 --> 01:33:10,125 Junior. 993 01:33:26,250 --> 01:33:27,125 Junior! 994 01:33:27,791 --> 01:33:28,916 Oddio! 995 01:33:31,000 --> 01:33:32,541 Junior! 996 01:33:33,541 --> 01:33:35,208 Oddio! 997 01:33:36,291 --> 01:33:38,166 È così bello! 998 01:33:38,750 --> 01:33:40,416 Che meraviglia! 999 01:33:41,375 --> 01:33:44,666 Junior, dai! Guarda! 1000 01:33:46,208 --> 01:33:47,208 Junior. 1001 01:33:48,291 --> 01:33:49,291 Forza. 1002 01:33:50,083 --> 01:33:54,833 Dai. 1003 01:33:56,041 --> 01:33:56,875 Merda! 1004 01:33:57,583 --> 01:33:58,708 Stai bene? 1005 01:34:00,291 --> 01:34:03,833 Mi dispiace. Scusami. 1006 01:34:07,708 --> 01:34:10,041 Dai, ti aiuto ad alzarti. Forza. 1007 01:34:10,125 --> 01:34:11,500 Non mi serve il tuo aiuto. 1008 01:34:25,708 --> 01:34:26,750 Guardati. 1009 01:36:27,750 --> 01:36:28,750 Hen? 1010 01:37:28,166 --> 01:37:29,166 C'è nessuno? 1011 01:39:27,750 --> 01:39:28,875 Sono belli. 1012 01:39:37,958 --> 01:39:38,875 Va tutto bene. 1013 01:39:44,125 --> 01:39:45,083 Sono qui. 1014 01:40:30,500 --> 01:40:32,208 Gli epiloghi non sono facili, 1015 01:40:33,500 --> 01:40:34,833 al contrario degli inizi. 1016 01:40:37,000 --> 01:40:41,125 Ma possono comunque riempirti di vitalità ed entusiasmo. 1017 01:40:43,875 --> 01:40:48,791 Per tutta la vita, gli altri mi hanno detto cosa doveva piacermi, 1018 01:40:48,875 --> 01:40:50,125 cosa volere, 1019 01:40:50,916 --> 01:40:52,250 cosa mi serviva. 1020 01:40:54,958 --> 01:40:57,458 Dovevo diventare una persona diversa. 1021 01:40:58,041 --> 01:40:59,041 Un'altra persona. 1022 01:41:05,875 --> 01:41:07,541 -Ancora una? -Certo. 1023 01:41:19,166 --> 01:41:20,583 Ma ora lo so. 1024 01:41:23,833 --> 01:41:26,125 Esiste una sola me. 1025 01:41:27,333 --> 01:41:28,333 Ciao. 1026 01:41:31,291 --> 01:41:33,166 Che fai, piccoletto? 1027 01:41:36,250 --> 01:41:37,750 Non si muove. 1028 01:41:39,666 --> 01:41:40,916 Se ne sta fermo lì. 1029 01:41:41,666 --> 01:41:42,666 Che cosa? 1030 01:41:47,541 --> 01:41:48,958 Non ne avevo mai visto uno. 1031 01:42:25,458 --> 01:42:27,916 Lassù in alto 1032 01:42:29,375 --> 01:42:32,666 Penso a una cosa sola 1033 01:42:34,041 --> 01:42:36,750 A te, amore mio 1034 01:42:38,041 --> 01:42:41,666 Vedo un salice piangente 1035 01:42:42,708 --> 01:42:45,250 Nel parco 1036 01:43:23,625 --> 01:43:28,291 IL NEMICO