1 00:00:03,000 --> 00:00:05,020 .(إسمها (بريغادا سيربلو 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,030 .لا تعني شيء الحياة البشرية بالنسبة لهم 3 00:00:09,030 --> 00:00:11,070 لا شيء من هذا يحدث حقيقة ، اليس كذلك؟ 4 00:00:11,070 --> 00:00:14,040 .نحن هنا لحمايتك ماذا عن (كلير)؟ 5 00:00:14,040 --> 00:00:17,020 ألا يستحق الجميع معرفة والدهم؟ 6 00:00:17,020 --> 00:00:18,070 .ليس سرك لتخبره 7 00:00:18,070 --> 00:00:21,080 .وقعت في غرامك بعد العملية 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,050 تقطع وعود 9 00:00:23,050 --> 00:00:25,060 بينما كل ما فعلته هو الأخفاق؟ 10 00:00:25,060 --> 00:00:28,020 امامك 24 ساعة لإحضار ما سرقته مني 11 00:00:28,020 --> 00:00:31,070 ،عندما يجد المال .سأحرص على ان يعود اليك 12 00:00:31,070 --> 00:00:33,060 .لدي المال .(شكراً لك (جوليان 13 00:00:33,060 --> 00:00:35,010 ماذا تفعلين هنا؟ 14 00:00:35,010 --> 00:00:36,080 !مهلاً ، توقف 15 00:00:36,080 --> 00:00:39,080 .لا بد ان يأتي خيراً من هذا، آسف 16 00:00:39,080 --> 00:00:48,080 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 17 00:01:37,080 --> 00:01:41,050 ما علّتك؟ ، هل انتِ مريضة؟ 18 00:02:08,020 --> 00:02:12,020 !(اهربي (كريستينا 19 00:02:39,020 --> 00:02:42,020 !إنه مقفل ، حوصرنا 20 00:03:23,020 --> 00:03:24,070 !نحن هنا 21 00:03:26,000 --> 00:03:28,060 .آسفة .لم أنوي الهرب ، هي أرغمتني 22 00:04:03,020 --> 00:04:06,080 .(سيد بابتيست) ليلة حافلة بإفساد كل شيء؟ 23 00:04:06,080 --> 00:04:09,010 .أدرج (إدوارد) المساعدة لشريكة (ناتالي) في الغرفة 24 00:04:09,010 --> 00:04:10,530 لينا عوادي)؟)- .اجل، اعرف- 25 00:04:10,530 --> 00:04:12,060 احضروني الى هنا بسرعة .بعد ان ايقظوني من الفراش 26 00:04:12,060 --> 00:04:16,020 حسناً ، يجب ان نحاول إيجاد (لينا)، لا؟- .بلا مزاح- 27 00:04:16,020 --> 00:04:18,020 .إدوارد ستراتون) رجل واسع الحيلة) 28 00:04:18,020 --> 00:04:20,060 .لا يجب ان تهدري وقتك بالغضب عليّ 29 00:04:20,060 --> 00:04:24,000 .وفري طاقتك لإيجاده .(كان بين يدينا سيد (بابتيست 30 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 ...كان بين يدينا هو والمال 31 00:04:26,000 --> 00:04:28,060 .كل شيء بين يدينا لزج (قسطنطين باراكو) في السجن 32 00:04:28,060 --> 00:04:31,080 .اجل، كان بين يدي والمال كذلك 33 00:04:31,080 --> 00:04:33,070 .لكنك احتجزتيه رهينة 34 00:04:33,070 --> 00:04:35,060 ،رجل مثله يخاف على نفسه 35 00:04:35,060 --> 00:04:37,080 يخاف على حياة احبابه؟ 36 00:04:37,080 --> 00:04:40,010 .احتجزته في الفندق لأبقيه بسلام 37 00:04:40,010 --> 00:04:41,080 !(لم تكوني تفكري بحياته آنسة (تايلور 38 00:04:41,080 --> 00:04:43,030 .بل فقط بكيفية إستغلاله 39 00:04:43,030 --> 00:04:45,060 .بالطبع يفزع ، يصبح متهوراً 40 00:04:45,060 --> 00:04:48,000 .والآن عائلتي هي من في خطر 41 00:04:48,000 --> 00:04:52,020 جوليان) عُثرَ على سيارتك) .(متروكة على بعد 1 كم حيث اخذها (إدوارد 42 00:04:52,020 --> 00:04:54,010 .لا تزال المفاتيح بداخلها 43 00:04:54,010 --> 00:04:56,030 ....ويجب ان تعلم 44 00:04:56,030 --> 00:04:59,000 .قُتِلت (كيم فوغل) في وقت سابق من اليوم 45 00:05:01,010 --> 00:05:04,060 بريغادا"؟" .اجل، هكذا يبدو الأمر 46 00:05:04,060 --> 00:05:07,000 .مكافئتها بلا ريب، جراء مساعدتي 47 00:05:09,010 --> 00:05:12,070 .يجب ان اعود للمنزل الآمن .عليّ ان أتيقن ان عائلتي بخير 48 00:05:12,070 --> 00:05:14,020 .سيارتك مركونة بالخارج 49 00:05:15,060 --> 00:05:19,010 .من السهل ان اجد الآنسة (تايلور) الجميع عدا نفسها 50 00:05:19,010 --> 00:05:22,030 ،الطريقة السهلة ، مع ذلك .ليست دوماً هي الصحيحة 51 00:05:24,090 --> 00:05:26,060 كم وحدة تبحث عن (ستراتون)؟ 52 00:05:27,070 --> 00:05:31,040 ما يكفي . ماذا يعني ذلك؟ .إدوارد ستراتون) قضية ضائعة) 53 00:05:31,040 --> 00:05:34,030 .حاولتي وفشلتي معه .لا تجعليني اتصل برئيسك حول هذا 54 00:05:34,030 --> 00:05:36,040 .(ثمة طرق اخرى غير (ستراتون 55 00:05:36,040 --> 00:05:38,060 .(بوسعنا إعتقال (قسطنطين) لجريمة (كيم فوغل 56 00:05:38,060 --> 00:05:41,090 تحت اي دليل؟ .نشكل قضية 57 00:05:41,090 --> 00:05:43,090 .الأنتربول لديه مصادره 58 00:05:43,090 --> 00:05:47,010 يمكنكِ تقديم المساعدة .عوضاً عن مطاردة رجل انجليزي 59 00:05:47,010 --> 00:05:49,080 حسناً، اذاً ما حلك؟ ، تهمة قتل؟ 60 00:05:49,080 --> 00:05:51,020 ،تعرفين ان ذلك يستغرق سنوات 61 00:05:51,020 --> 00:05:53,040 .حتى بالنسبة لمركز شرطة تديره سكّيرة 62 00:05:57,080 --> 00:05:59,010 .لدي عمل لأنجزه 63 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 " آسف " 64 00:06:35,000 --> 00:06:38,060 .لستِ مضطرة للتواجد هنا .(بلى ، عليّ إيجاد (لينا 65 00:06:38,060 --> 00:06:40,070 .(هي أملنا الوحيد بإيجاد (أدوارد 66 00:06:42,010 --> 00:06:45,070 ،اغلب عناصر الشرطة الأوربية ،يجلسون وراء مكتب 67 00:06:45,070 --> 00:06:47,070 .يرسلون الرسائل الألكترونية ، يكتئبون 68 00:06:47,070 --> 00:06:50,000 اعني، ما قصتك؟ ...ما 69 00:06:50,000 --> 00:06:52,020 .قضيتك معقدة 70 00:06:52,020 --> 00:06:54,010 .ليس لدي قصة 71 00:06:55,070 --> 00:06:59,000 .آسف .كانت تلك محاولتي للمزاح 72 00:07:00,020 --> 00:07:02,070 .لا بأس ، آسف 73 00:07:02,070 --> 00:07:04,050 ...تصيبني هذه القضية بأمور 74 00:07:06,030 --> 00:07:09,020 .لست على هذه الشاكلة، أقسم لك 75 00:07:09,020 --> 00:07:12,070 ..حسناً ربما ، يمكننا 76 00:07:13,080 --> 00:07:17,080 إحتساء جعة ونتحدث بشأن هذا؟ 77 00:07:17,080 --> 00:07:20,080 .اللعنة .اجل، آسف ، أجل 78 00:07:20,080 --> 00:07:22,070 .بالطبع ، لديك حبيب 79 00:07:22,070 --> 00:07:24,060 . الأمر معقد 80 00:07:26,010 --> 00:07:30,000 هل هناك فرصة لكبس الزر السحري هنا 81 00:07:30,000 --> 00:07:32,060 ونتظاهر بأن هذه المحادثة لم تحدث اصلاً؟ 82 00:07:33,080 --> 00:07:35,000 .اكيد 83 00:07:35,000 --> 00:07:37,060 أيمكنني التحدث اليك للحظة؟ .اجل، بالطبع 84 00:07:37,060 --> 00:07:40,060 هل تعرفين فتاة إسمها (لينا عوادي)؟ 85 00:07:40,060 --> 00:07:43,070 اعرفها ، هل رأيتيها؟ .لا ، ليس منذ فترة 86 00:07:43,070 --> 00:07:45,080 .شكراً .على الرحب 87 00:07:45,080 --> 00:07:47,050 .حسناً، شكراً لك 88 00:07:47,050 --> 00:07:49,050 أيمكنني التحدث اليك لهنيئة؟ بشأن ماذا؟ 89 00:07:49,050 --> 00:07:51,020 (مرحباً ، (لينا .(لينا عوادي) 90 00:07:51,020 --> 00:07:53,080 .آسف، هيا 91 00:08:01,060 --> 00:08:04,010 .تعال 92 00:08:12,000 --> 00:08:15,010 هناك ، تلك هي؟ .اجل 93 00:08:17,050 --> 00:08:20,000 !لينا)، (لينا)، توقفي) !(لينا)، (لينا) 94 00:08:25,060 --> 00:08:28,080 اين هو؟ من؟ 95 00:08:28,080 --> 00:08:30,090 هل دفع لكِ لتساعديه؟ 96 00:08:30,090 --> 00:08:32,090 هل هكذا حصلتي على المال لتشتري المخدرات؟ 97 00:08:34,000 --> 00:08:36,030 .لا علم لدي عمّ تتحدثين 98 00:08:36,030 --> 00:08:38,080 يمكنني اعتقالك الآن لما تحمليه بيدك 99 00:08:38,080 --> 00:08:42,040 ،) إن اخبرتينا بمكان (أدوارد ستراتون .فيمكنكِ الذهاب في سبيلك 100 00:08:42,040 --> 00:08:44,080 .لا اعرف مكانه .بحقك ، لا تهيننا 101 00:08:44,080 --> 00:08:49,040 !لا اعرف، أقسم .ليتني لم اتفق معه 102 00:08:49,040 --> 00:08:52,080 ،)قال بأنه سيرجع المال الى (قسطنطين 103 00:08:52,080 --> 00:08:55,000 .ونعود لممارسة حياتنا الطبيعية 104 00:08:55,000 --> 00:08:58,030 بدلاً من ذلك ، هرب بها .الى جهة مجهولة 105 00:08:58,030 --> 00:09:01,010 وهل يعرف (قسطنطين) إن (إدوارد) هرب بالمال؟ 106 00:09:02,040 --> 00:09:05,080 .اجل، كانوا يلاحقوني 107 00:09:05,080 --> 00:09:08,000 .هذا كل ما يمكنني اخباركما به 108 00:09:09,010 --> 00:09:11,030 هل بوسعي الذهاب الآن ام ستعتقلاني؟ 109 00:09:14,030 --> 00:09:16,020 .اذهبي 110 00:09:21,000 --> 00:09:22,080 ،اذا كان (قسطنطين) يلاحقها 111 00:09:22,080 --> 00:09:26,020 (لا بد إنها قادته مباشرة الى (أدوارد .(قبل ان يخدع (بابتيست 112 00:09:26,020 --> 00:09:29,000 اذاً ، تعتقدين إنهم بالفعل لديهم (ادوارد)؟ 113 00:09:29,000 --> 00:09:33,080 .لا ادري، ولا آمل ذلك وإلا كل هذا يفوق تصورنا 114 00:09:47,040 --> 00:09:50,040 " يا حبيبي ، تبدو منهكاً " 115 00:09:59,040 --> 00:10:00,070 اذاً، ماذا حدث؟ 116 00:10:05,050 --> 00:10:09,040 ،وجدت المال وفقدته 117 00:10:09,040 --> 00:10:11,000 .(مع (إدوارد 118 00:10:12,040 --> 00:10:14,050 اذاً، يمكننا الرحيل للمنزل؟ 119 00:10:17,080 --> 00:10:22,080 ليس بعد ، وأعتقد إن علينا الإنتقال لموقع جديد 120 00:10:22,080 --> 00:10:24,020 لماذا؟ 121 00:10:24,020 --> 00:10:26,060 ،المرأة التي كانت تساعد التحقيق 122 00:10:26,060 --> 00:10:28,000 .قُتلت اليوم 123 00:10:33,070 --> 00:10:36,040 اذاً، تعتقد قد يحاولوا ويجدونا ، صحيح؟ 124 00:10:36,040 --> 00:10:38,040 ...لا، نحن على ما يرام 125 00:10:40,080 --> 00:10:43,060 .لكن الحذر واجب 126 00:10:44,090 --> 00:10:46,040 .اجل 127 00:11:08,090 --> 00:11:10,050 .صباح الخير .صباح النور 128 00:11:39,030 --> 00:11:43,060 كلير)، أيمكنني الدخول؟) 129 00:11:50,050 --> 00:11:53,040 ،آسف لقيامي بهذا لكن هل يمكنك حزم بعض الأمتعة والقدوم معي؟ 130 00:11:53,040 --> 00:11:56,050 ثمة سيارة اجرة تنتظر ما الذي يجري؟ 131 00:11:56,050 --> 00:12:00,030 انتِ في خطر ، مفهوم؟ كلانا في خطر محدق 132 00:12:00,030 --> 00:12:02,000 أي خطر؟ 133 00:12:09,050 --> 00:12:13,000 ...(يا إلهي، ماذا فعلت (أدوارد 134 00:12:14,030 --> 00:12:18,000 .(مرحباً (كارل .مرحباً 135 00:12:19,040 --> 00:12:21,010 .كنت انوي إخبارك 136 00:12:25,070 --> 00:12:29,020 .أنتِ على لائحة عصابة القتل الرومانية .يؤسفني ذلك 137 00:12:29,020 --> 00:12:32,020 .خمس دقائق ونرحل 138 00:12:32,020 --> 00:12:34,060 .لا هواتف ، ولا اي شيء يمكنهم تعقبه 139 00:12:34,060 --> 00:12:37,050 هل انت جاد؟ .هيا الآن 140 00:13:12,090 --> 00:13:16,000 .(لقد تحدثت مع (أبغرال .المنزل الجديد جاهز 141 00:13:16,000 --> 00:13:18,060 .سيقوم بمراقبة على مدار 24 ساعة 142 00:13:18,060 --> 00:13:20,060 ولكم من الوقت ستمكث هناك؟ 143 00:13:20,060 --> 00:13:23,060 الى ان اجد (إدوارد) والمال .ونصفي الأمور للأبد 144 00:13:23,060 --> 00:13:25,060 وإذا لم تجده؟ 145 00:13:25,060 --> 00:13:27,060 ماذا لو اختفى (إدوارد) ولم تجد المال ابداً؟ 146 00:13:27,060 --> 00:13:30,060 هل سنظل ننتقل من منزل مزرٍ لآخر لبقية حياتنا؟ 147 00:13:31,060 --> 00:13:33,060 سارة)، إنصتي اليّ ارجوكِ) 148 00:13:35,040 --> 00:13:38,030 .سأجده .رون) لديه وظيفة) 149 00:13:38,030 --> 00:13:42,070 .لا يمكنه الإستمرار بإختلاق الأعذار .لا بأس ، أتفهم ذلك 150 00:13:42,070 --> 00:13:44,080 .نويل) لديه موعد) .لدينا حياة 151 00:13:44,080 --> 00:13:46,090 .اعرف، اعرف، وحقاً اعتذر 152 00:13:46,090 --> 00:13:50,090 إن اختفى ذلك الرجل مع المال .فلن يقوموا بمطاردتنا 153 00:13:50,090 --> 00:13:52,090 .فمن غير المعقول إنهم سيكسبوا شيء من مطاردتنا 154 00:13:52,090 --> 00:13:54,090 اولئك الناس يا (سارة) لا تهمهم العقلانية 155 00:13:54,090 --> 00:13:56,090 .فهم يقتلون الناس بمنازلهم 156 00:14:01,030 --> 00:14:04,060 .على حزم اغراض الطفل .انا سأفعل 157 00:14:22,080 --> 00:14:24,040 ألن تذهب للمنزل الجديد؟ 158 00:14:27,020 --> 00:14:29,000 .آسف 159 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 سترحل مجدداً؟ ، الى اين؟ 160 00:14:33,000 --> 00:14:37,030 .هذه المرة لا ااستطيع اخبارك .لست حتى انا واثق من نفسي 161 00:14:40,050 --> 00:14:41,060 .انت خاف 162 00:14:43,020 --> 00:14:44,030 .قليلاً 163 00:14:46,030 --> 00:14:47,040 ..إنصتي 164 00:14:48,060 --> 00:14:51,050 لطالما كنا صريحين مع بعضنا ، صحيح؟ 165 00:14:53,050 --> 00:14:55,050 .لنفهم بعضنا ونسامح بعضنا 166 00:14:59,000 --> 00:15:00,090 .ثمة شيء اود اخبارك به 167 00:15:03,000 --> 00:15:06,080 .أبن (مارثا)، (نيلز)، إنه ابني 168 00:15:14,050 --> 00:15:16,060 منذ متى تعرف؟ 169 00:15:16,060 --> 00:15:19,070 .ليس منذ فترة ، عرفت بالأمس 170 00:15:21,030 --> 00:15:22,090 أيعرف هو؟ 171 00:15:22,090 --> 00:15:25,040 .ليس بعد ، لكن آمل ان يعرف 172 00:15:26,060 --> 00:15:30,060 .حصل ذلك قبل لقائك .عمره 32 سنة الآن ، حياة طويلة 173 00:15:32,000 --> 00:15:34,060 لِمَ تخبرني بذلك الآن؟ 174 00:15:34,060 --> 00:15:37,060 لأنك تعتقد إنك لن تعود؟ 175 00:15:37,060 --> 00:15:39,070 .بالطبع سأعود 176 00:15:39,070 --> 00:15:44,040 ،إسمع انا اعرفك .وأعرفك متى تكون خائف 177 00:15:45,060 --> 00:15:47,000 ...هؤلاء الرجال 178 00:15:48,060 --> 00:15:50,030 .سأغيب لبضعة ايام فحسب 179 00:15:53,050 --> 00:15:59,040 ،حسناً، نحن سنكون هنا .بإنتظارك كما نفعل دوماً 180 00:16:25,030 --> 00:16:29,020 .ها نحن .لا جيران ، كما طلبت 181 00:16:30,080 --> 00:16:32,090 عطلة ، اليس كذلك؟ 182 00:16:32,090 --> 00:16:36,030 .بل استراحة قصيرة .حسناً 183 00:16:43,070 --> 00:16:47,000 اذاً ، لديك غرفة النوم هناك ، الحمام 184 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 .المطبخ ، الصالة 185 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 .انتما خذا غرفة النوم 186 00:16:52,000 --> 00:16:56,040 اذاً، هل ستدفع نقداً ام عن طريق البطاقة؟ .نقداً 187 00:17:04,020 --> 00:17:07,010 يا إلهي، لكم من الوقت برأيك سنظل هنا؟ 188 00:17:07,010 --> 00:17:10,030 لم يعد (كارل) نباتي، صحيح؟ .صحيح 189 00:17:10,030 --> 00:17:13,000 .اتذكر رائحة هريسة العدس التي اعتاد ان يطبخها 190 00:17:13,000 --> 00:17:15,010 .كانت تلك الرائحة الكريهة تبقى عالقة في الشقة لأيام 191 00:17:16,060 --> 00:17:19,080 اذاً، ألن نتحدث حتى عن الامر؟ عن ماذا؟ 192 00:17:21,070 --> 00:17:24,060 .لا ادري ، العاهرات ، العصابات الرومانية 193 00:17:24,060 --> 00:17:26,040 .كل ما قلته في السيارة 194 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 لا افهم ، كيف؟ 195 00:17:28,040 --> 00:17:31,040 كيف حصل كل هذا؟ من يلاحق هذا المال بالضبط؟ 196 00:17:31,040 --> 00:17:33,010 .اخبرتك بما تريدي معرفته 197 00:17:33,010 --> 00:17:35,010 .انت مدين لي بأكثر من ذلك 198 00:17:35,010 --> 00:17:39,000 .لقد قلبت حياتنا رأساً على عقب ، هذا مخيف 199 00:17:39,000 --> 00:17:41,090 كل شيء تحت السيطرة ، فهمتِ (كلير)؟ 200 00:17:41,090 --> 00:17:44,060 .احتاج لبضعة ايام هنا لتسوية الأمور 201 00:18:53,060 --> 00:18:57,010 مساء الخير ، آنسة (تايلور)، صح؟ 202 00:19:00,020 --> 00:19:02,020 .اخرج من سيارتي 203 00:19:02,020 --> 00:19:05,050 ،عليك ان تمرّي بنا .وتلقين التحية على الأطفال 204 00:19:07,060 --> 00:19:10,070 .خلتكِ ستكوني سعيدة بلقائي اخيراً 205 00:19:10,070 --> 00:19:13,030 .واثق إن (إدوارد) اخبرك بالكثير عني 206 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 .لوكاس)، ايضاً) 207 00:19:17,050 --> 00:19:20,040 .اجل، اعرف كل شيء عنك .لا 208 00:19:20,040 --> 00:19:24,070 .عندك لائحة بجرائم تعتقدي إنني نفذتها 209 00:19:24,070 --> 00:19:27,040 .لائحة شركاء 210 00:19:27,040 --> 00:19:30,000 .انتِ لا تعرفيني ، على الإطلاق 211 00:19:31,060 --> 00:19:33,090 هل تحتجز (إدوارد ستراتون)؟ 212 00:19:38,070 --> 00:19:40,060 .اذهب لرؤيته احياناً ، تعلمين 213 00:19:42,020 --> 00:19:45,030 .لوكاس)، بدار الرعاية) 214 00:19:45,030 --> 00:19:47,040 .قلت لك ان تخرج من سيارتي 215 00:19:47,040 --> 00:19:50,070 ،الرجل بحاجة لكل الاصدقاء الذين يحتاجهم 216 00:19:50,070 --> 00:19:55,060 ،عالق في ذلك المكان ، في ذلك الكرسي 217 00:19:55,060 --> 00:19:58,000 .محاصر من الداخل 218 00:19:58,000 --> 00:20:00,040 .مشهد مثير للشفقة 219 00:20:00,040 --> 00:20:02,020 أي حياة تلك؟ 220 00:20:04,040 --> 00:20:06,040 .انت من وضعه هناك 221 00:20:06,040 --> 00:20:09,000 ."وانتِ من جعله متخفي في "بريغادا سيربلو 222 00:20:11,070 --> 00:20:14,020 .لعلمك ، اسوء شيء هو إنه اعجبني 223 00:20:15,080 --> 00:20:17,040 .كان رجل مضحك 224 00:20:18,060 --> 00:20:21,000 .ووثقت به اكثر من اي شيء اخر 225 00:20:22,090 --> 00:20:27,090 ،اعلم إن الأخرين كانت لديهم شكوكهم .لكنني ظننتهم على خطأ 226 00:20:27,090 --> 00:20:30,080 ،قلت له إن بعض الرجال لا يثقون به 227 00:20:30,080 --> 00:20:33,030 .لكنه ، ما كان ليُصغي 228 00:20:34,060 --> 00:20:38,040 هل تعرفين كيف عرفوا الحقيقة في النهاية؟ 229 00:20:38,040 --> 00:20:43,020 ،كانوا مقتنعين جداً .لحقوا به الى منزلك 230 00:20:43,020 --> 00:20:45,020 .وشاهدوه يضاجع شرطية 231 00:20:48,080 --> 00:20:51,080 اذاً ، قولي لي ، من المُلام؟ 232 00:20:57,020 --> 00:21:00,010 ماذا عن (ريتشارد ستراتون)؟ 233 00:21:00,010 --> 00:21:03,080 كيم فوغل)؟) كل الأشخاص الذين آذيتهم؟ 234 00:21:06,080 --> 00:21:11,060 ،)كلانا يريد (إدوارد ستراتون صح؟ ، لدينا قاسم مشترك 235 00:21:15,000 --> 00:21:16,090 .رأيت اين تقطنين 236 00:21:18,040 --> 00:21:21,040 .شقة صغيرة 237 00:21:21,040 --> 00:21:23,050 .دراجة هوائية صغيرة 238 00:21:25,090 --> 00:21:29,010 .(اخبريني عندما تجدين (إدوارد ستراتون 239 00:21:29,010 --> 00:21:31,030 .وسوف أكافئك 240 00:21:36,010 --> 00:21:38,020 !اللعنة 241 00:21:39,090 --> 00:21:42,040 انت يائس ، ألست كذلك؟ 242 00:21:44,050 --> 00:21:49,020 ،تأتي الي ،تحاول رشوتي بنفسك 243 00:21:51,020 --> 00:21:54,060 .انت تحتاج ذلك المال بشدة 244 00:21:57,080 --> 00:22:01,000 ما القصة؟ هل بدأ رؤوسائك بطرح الأسئلة؟ 245 00:22:04,090 --> 00:22:06,020 هذا ما في الأمر ، صحيح؟ 246 00:22:08,030 --> 00:22:11,000 "لم تخبر اخوية "سيربلو 247 00:22:11,000 --> 00:22:13,060 .بأنك اضعت مالهم 248 00:22:13,060 --> 00:22:15,090 !تباً 249 00:22:18,030 --> 00:22:21,030 سأجازف بدراجتي الصغيرة وشقتي 250 00:22:21,030 --> 00:22:24,070 ." على ان اقتل على يد واحد من عصابة "سيربلو 251 00:22:28,070 --> 00:22:31,020 .أتطلع لرؤيتك مجدداً 252 00:22:33,030 --> 00:22:37,010 .يجب ان تسلّي نفسك حتى يحين ذلك الوقت 253 00:23:04,090 --> 00:23:08,020 أيمكنني مساعدتك؟ .لا، لا، كل شيء سسيكون على ما يرام 254 00:23:08,020 --> 00:23:10,040 .جدياً ، يمكننا الإكتفاء بالفاصوليا والخبز المحمص 255 00:23:10,040 --> 00:23:12,010 .سيجهز الغداء قريباً 256 00:23:12,010 --> 00:23:16,080 كارل)، هلا تكرمت بصب النبيذ؟) .حسناً 257 00:23:18,090 --> 00:23:20,090 هل توجد فتاحة قناني؟ .اللعنة 258 00:23:22,090 --> 00:23:25,070 .اللعنة اللعنة ، لا بد من وجود مفك في مكان ما 259 00:23:25,070 --> 00:23:28,030 !إدوارد)، إنس امر النبيذ اللعين بحق المسيح) 260 00:23:28,030 --> 00:23:30,060 .سأضع الغلاية .شكراً 261 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 هل اتى المدير مرة اخرى؟ .صه 262 00:23:54,060 --> 00:23:55,070 .شكراً لك 263 00:23:56,080 --> 00:24:00,040 .صديق لي محقق انجليزي سابق 264 00:24:00,040 --> 00:24:03,020 .(طلبت من ان يراقب منزل (كلير 265 00:24:05,010 --> 00:24:07,050 هل كان الأمر جليّ إنني ذاهب الى هناك؟ 266 00:24:07,050 --> 00:24:09,050 .جليّ؟ ، لا 267 00:24:09,050 --> 00:24:13,030 .لكن كان عندي شعور انك سترغب بحماية زوجتك السابقة 268 00:24:13,030 --> 00:24:16,040 .الشرطة و "بريغادا" لم يفترضوا ذلك 269 00:24:16,040 --> 00:24:19,030 .إستخفوا بقدراتك 270 00:24:19,030 --> 00:24:23,050 كيف تدبرت امر وصولك الى هنا دون علمهم؟ 271 00:24:23,050 --> 00:24:25,070 .إستأجرت قارباً ليوصلني عبر القناة 272 00:24:25,070 --> 00:24:29,000 .لكل رجل ثمن ،لم اسأله ماذا كان يحمل 273 00:24:29,000 --> 00:24:32,080 لكن بالطريقة التي تملص بها من خطوط الشحن .وضحت الفكرة 274 00:24:32,080 --> 00:24:36,080 ...كما أسلفت لقد إستخفوا بك ..آسف 275 00:24:38,040 --> 00:24:40,040 .عن الطريقة التي هربت بها 276 00:24:42,020 --> 00:24:44,060 .عرفت للتو ، إن اخبرتك ، كنت لتوقفني 277 00:24:44,060 --> 00:24:47,020 من شراء حرية شقيقة (ناتالي)؟ 278 00:24:47,020 --> 00:24:49,010 تلك خطتك؟ ، لا؟ 279 00:24:51,040 --> 00:24:52,090 ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟ 280 00:24:52,090 --> 00:24:54,050 ،لذلك السبب انت هنا 281 00:24:54,050 --> 00:24:56,060 .تبعد زوجتك من الأذى 282 00:24:56,060 --> 00:24:58,040 .(سوف تتصل بـ(قسطنطين 283 00:24:58,040 --> 00:25:00,090 .وتفاوضه على حرية الفتاة 284 00:25:00,090 --> 00:25:03,020 ،مفترضاً إن (ناتالي) محقة 285 00:25:03,020 --> 00:25:07,060 مفترضاً إن شقيقتها ."لا تزال محتجزة من قبل "بريغادا 286 00:25:08,090 --> 00:25:13,040 (اعرف كم تشعر بالذنب حيال (ناتالي 287 00:25:13,040 --> 00:25:16,060 .وأشاركك ذلك 288 00:25:16,060 --> 00:25:19,020 .لا تعرف شيء عن ماهية شعوري 289 00:25:20,060 --> 00:25:23,020 .انت هنا لتقنعني بالعدول عن ذلك .صحيح 290 00:25:24,080 --> 00:25:28,010 لكن تعرف ان سرت الى (غرفة رفقة (قسطنطين باركو 291 00:25:28,010 --> 00:25:30,050 ،قد لا تخرج حياً 292 00:25:30,050 --> 00:25:34,050 على الأقل ليس اطرافك حيث .تتمنى ان تكون 293 00:25:34,050 --> 00:25:37,040 ستكون مفاوضة خروف امام سكين القصاب 294 00:25:37,040 --> 00:25:40,020 لن اقوم ببساطة بتسليم ذلك المال 295 00:25:40,020 --> 00:25:42,040 .متأملاً كل شيء سيكون على ما يرام 296 00:25:42,040 --> 00:25:46,080 .قتلوا ابي .(قتلوا (ناتالي 297 00:25:46,080 --> 00:25:51,070 .كلير)، انت ، انا) .كل حياتنا على المحك 298 00:25:51,070 --> 00:25:56,080 .إنصت ، دعني أتولى المفاوضات 299 00:25:56,080 --> 00:25:58,050 لأجل (كريستينا)؟ 300 00:25:58,050 --> 00:26:00,050 .(إنها مهنتي (إدوارد 301 00:26:00,050 --> 00:26:02,090 .ليست اول مرة اتعامل مع هكذا اشخاص 302 00:26:02,090 --> 00:26:05,050 .كما تقول ، عائلتي محاصرة 303 00:26:05,050 --> 00:26:08,040 ،الى ان تستقر الأمور .فلا أمان لهم 304 00:26:08,040 --> 00:26:11,060 .دعي اقوم بهذا وكلانا يحصل على مبتغاه 305 00:26:13,040 --> 00:26:17,030 .سأتصل بـ(قسطنطين) اذاً .سأرتب لقاء 306 00:26:17,030 --> 00:26:19,060 .بعد اذنك 307 00:26:24,060 --> 00:26:27,010 مارثا)؟) .(جوليان) 308 00:26:27,010 --> 00:26:29,010 .لم أسمع منك خبر منذ ليلة امس 309 00:26:29,010 --> 00:26:30,080 .عندما تعمل بصمت ، يساورني القلق 310 00:26:30,080 --> 00:26:34,000 هل كانت تلك نغمة انجليزية؟ .(وجدت (إدوارد ستراتون 311 00:26:34,000 --> 00:26:36,050 بالطبع تجده ، اين هو؟ 312 00:26:36,050 --> 00:26:39,060 .الأمر تحت سيطرتي، اتركيه لي 313 00:26:39,060 --> 00:26:43,090 هل يمكنك ارسال الرقم للضابط (جيفيف تايلور)؟ 314 00:26:43,090 --> 00:26:46,090 .اجل، سأرسله لها، اجل 315 00:26:46,090 --> 00:26:49,070 .شكراً لك وعائلتك؟ 316 00:26:51,000 --> 00:26:55,000 .بخير ، كما متوقع ...لكن 317 00:26:58,040 --> 00:27:00,040 .ليس هذا سبب إتصالك 318 00:27:00,040 --> 00:27:02,020 .اردت القول إنك محق 319 00:27:02,020 --> 00:27:05,020 .(يجب ان يعرف (نيلز .سأخبره الليلة 320 00:27:05,020 --> 00:27:07,070 .آمل منه فقط مسامحتي 321 00:27:07,070 --> 00:27:11,010 .انتِ أمه ، هو يحبك 322 00:27:11,010 --> 00:27:13,000 .ليس الامر سيان 323 00:27:14,040 --> 00:27:18,030 .يالتوفيق .اجل، حسناً 324 00:28:00,040 --> 00:28:02,020 .اجل، حسناً 325 00:28:09,080 --> 00:28:12,070 .(آنسة (تايلور .(معكِ (جوليان بابتيست 326 00:28:12,070 --> 00:28:13,080 .علينا ان نتقابل 327 00:28:57,010 --> 00:28:59,020 .مرحباً يا رجل هل انت بخير؟ 328 00:29:07,060 --> 00:29:09,080 .وجدت هذه 329 00:29:13,030 --> 00:29:14,060 كيف احوالك؟ 330 00:29:14,060 --> 00:29:16,000 .اجل، اجل 331 00:29:19,040 --> 00:29:22,050 .لا اعرف، حقاً ، كما تعلم 332 00:29:22,050 --> 00:29:23,090 .شكراً لقدومك 333 00:29:25,040 --> 00:29:28,080 ....ارادت (سارة) القدوم لكن 334 00:29:28,080 --> 00:29:29,080 .الأطفال.. تعلم 335 00:29:29,080 --> 00:29:31,020 .لا،لا، بالطبع 336 00:29:33,080 --> 00:29:35,010 .تسرني رؤيتك يا صديقي 337 00:29:35,010 --> 00:29:36,010 .اجل 338 00:29:37,030 --> 00:29:39,060 .يا إلهي، الأمر فوضوي هنا 339 00:29:39,060 --> 00:29:42,030 .سأرتبه 340 00:29:42,030 --> 00:29:43,050 إتفقنا؟ 341 00:29:54,060 --> 00:29:58,060 ما الخطب؟ .المحامي ارسلها 342 00:30:04,060 --> 00:30:06,070 .(إنها من (كيم 343 00:30:06,070 --> 00:30:08,000 ما مكتوب بها؟ 344 00:30:10,030 --> 00:30:12,080 .اعتقد إنها عرفت كانت بخطر 345 00:30:12,080 --> 00:30:14,050 .لذا أرادت التوضيح 346 00:30:16,030 --> 00:30:20,040 هل مكتوب بها شيء، من هاجمها؟ 347 00:30:21,040 --> 00:30:23,060 .لا تعني اي شيء 348 00:30:23,060 --> 00:30:24,090 .مجرد هراء 349 00:30:29,010 --> 00:30:32,040 "ليتني لو شعرت بالقوة الكافية لأخبرك 350 00:30:32,040 --> 00:30:33,080 ".الحقيقة وراء المكياج" 351 00:30:37,050 --> 00:30:39,020 .فات الأوان على ذلك 352 00:30:41,010 --> 00:30:42,080 .الآن ، إنصت 353 00:30:42,080 --> 00:30:45,080 .سوف تجعل الشرطة يرونها 354 00:30:45,080 --> 00:30:48,070 .لماذا؟ ، إنها مجرد أكاذيب 355 00:30:52,080 --> 00:30:54,020 .(سيد (بابتيست 356 00:30:56,020 --> 00:30:57,070 أين (أدوارد)؟ 357 00:30:57,070 --> 00:31:01,010 ،)فهمتِ كلامي بشكل خاطئ آنسة (تايلور .إدوارد ستراتون) ليس هنا) 358 00:31:02,080 --> 00:31:04,030 اذاً، أين هو؟ 359 00:31:04,030 --> 00:31:07,030 .بمكان آمن في الوقت الحالي 360 00:31:07,030 --> 00:31:10,060 حسناً، لكن لدينا المال، اين هو بالضبط؟ 361 00:31:10,060 --> 00:31:12,020 .بمكان آمن ايضاً 362 00:31:13,060 --> 00:31:15,060 سيد (بابتيست) قمت بالترتيبات لك 363 00:31:15,060 --> 00:31:18,040 لتعبر الحدود الدولية مع مليون دولار يورو نقداً 364 00:31:18,040 --> 00:31:21,080 .على أساس ان تحضره لي 365 00:31:21,080 --> 00:31:24,020 ماذا ستفعلين به؟ 366 00:31:24,020 --> 00:31:25,050 ،ندع (قسطنطين) يعرف بأنه بحوزتنا 367 00:31:25,050 --> 00:31:27,080 .لنرى النفوذ الذي سنملكه 368 00:31:27,080 --> 00:31:30,050 ادوارد) اراد إنفاق ذلك المال لمحاولة) 369 00:31:30,050 --> 00:31:32,090 .(شراء حرية شقيقة (ناتالي ) من ( قسطنطين 370 00:31:32,090 --> 00:31:35,010 .تلك فكرة سيئة- .اجل- 371 00:31:35,010 --> 00:31:37,060 .اقنعته بأن اقوم بذلك بدلاً عنه 372 00:31:37,060 --> 00:31:39,050 .حسناً، تلك حتى اسوء 373 00:31:39,050 --> 00:31:41,080 .انت محظوظ هنا 374 00:31:41,080 --> 00:31:44,080 ،آنسة (تايلور) لست ساذج لدرجة اعتقد ان تلك ستفلح 375 00:31:44,080 --> 00:31:48,040 "ولا اعتقد اذا سلمته الى "بريغادا سيربلو 376 00:31:48,040 --> 00:31:50,000 .سيدعوني وشأني 377 00:31:50,000 --> 00:31:51,060 .لا،لا 378 00:31:51,060 --> 00:31:57,010 .آملت انا وأنت ان نفكر بحل أفضل 379 00:31:57,010 --> 00:31:59,010 .لدي فكرة سديدة يمكننا مشاطرتها 380 00:32:00,090 --> 00:32:02,040 .حسناً 381 00:32:04,000 --> 00:32:05,080 .جوليان) ، مرحباً ، انه انا) 382 00:32:05,080 --> 00:32:08,020 فقط اتساءل كيف تسير الأمور 383 00:32:08,020 --> 00:32:10,020 هلا عاودت الإتصال بي ، إتفقنا؟ 384 00:32:13,070 --> 00:32:14,090 لا اخبار ، أذن؟ 385 00:32:14,090 --> 00:32:18,040 .اخشى ان نكون هنا لبضعة ايام اخرى 386 00:32:18,040 --> 00:32:21,080 هناك زوجان من الأغلفة الورقية في مكان ما واعتقد 387 00:32:21,080 --> 00:32:25,070 ،حتى إن هناك صندوق سكرابل .إن شعرنا بالملل ، لا بأس 388 00:32:28,020 --> 00:32:30,060 .جميل ان تتكلم 389 00:32:30,060 --> 00:32:32,060 .مضت فترة 390 00:32:33,060 --> 00:32:35,090 حباً بالرب، إستخدم سكيناً اخر 391 00:32:37,080 --> 00:32:39,040 .ذلك السكين الوحيد- ماذا؟- 392 00:32:48,020 --> 00:32:49,090 كيف حال ابيك؟ 393 00:32:54,050 --> 00:32:55,080 .ابي مات 394 00:33:00,010 --> 00:33:02,090 .(رباه (أد 395 00:33:02,090 --> 00:33:04,030 .متأسفة للغاية 396 00:33:06,010 --> 00:33:07,070 متى؟ 397 00:33:07,070 --> 00:33:08,080 .الأسبوع الماضي 398 00:33:14,040 --> 00:33:15,050 .شكراً 399 00:33:20,000 --> 00:33:22,080 ما خطبك ، (إدوارد)؟ 400 00:33:24,060 --> 00:33:29,040 .ابوك مات للتو ولم تقل شيء 401 00:33:29,040 --> 00:33:31,080 عرفت إنني اقطن مع اعز اصدقائي من يوني 402 00:33:31,080 --> 00:33:33,060 .ولا يذكر ذلك حتى 403 00:33:33,060 --> 00:33:36,060 بدلاً من ذلك ، انت تتصرف وكأننا في عطلة تخييم 404 00:33:36,060 --> 00:33:39,090 انا مندهشة لأنك لم تحملنا على طبخ حلوى الخطمي حول نار المخيم 405 00:33:39,090 --> 00:33:42,030 .انا فقط احاول ان أسهل الأمور على الجميع 406 00:33:42,030 --> 00:33:44,080 !حسناً، هذا ليس تسهيل ، بل غريب 407 00:33:44,080 --> 00:33:47,070 هل لديك اي فكرة عن مدى غرابة ذلك؟ 408 00:33:47,070 --> 00:33:50,010 ،أي شيء سيكون أفضل من هذا القمع المستمر 409 00:33:50,010 --> 00:33:53,010 هذا التظاهر بأن كل شيء !على ما يرام بينما هو فوضى 410 00:33:53,010 --> 00:33:55,080 .انا اتعامل مع الأمور بطريقتي الخاصة، إتفقنا 411 00:33:55,080 --> 00:33:59,020 ،لكن هذا ليس بشأنك بل بشأن (لوسي)، اليس كذلك؟ 412 00:34:01,080 --> 00:34:03,040 .لا علاقة لهذا بها 413 00:34:07,000 --> 00:34:12,010 .إدوارد)، كل شيء على علاقة بها 414 00:34:12,010 --> 00:34:15,030 لا شيء من هذا الهراء .(كان ليحدث لـ(ناتالي) لولا (لوسي 415 00:34:16,060 --> 00:34:18,040 .لن يعيدها ذلك 416 00:34:18,040 --> 00:34:20,090 .لن يصلح ما يدور في ذهنك 417 00:34:20,090 --> 00:34:23,040 وما كان ليحصل ما حصل لو فقط تعايشت 418 00:34:23,040 --> 00:34:26,010 .مع وقت حصوله .فقط ان واجهتي ذلك ورأسك مرفوع 419 00:34:26,010 --> 00:34:27,030 اواجه ماذا؟ 420 00:34:27,030 --> 00:34:29,040 .موتها 421 00:34:29,040 --> 00:34:31,050 مواجهة حقيقة ان ذلك كان ذنبي؟ 422 00:34:33,050 --> 00:34:36,080 .لم اقل ذلك قط تعتقدي إنني لا ألوم نفسي؟ 423 00:34:36,080 --> 00:34:39,030 تعتقدين انني لا افكر مراراً وتكراراً بما قلته 424 00:34:39,030 --> 00:34:42,070 بما فعلته ، كل يوم؟ تعتقدي 425 00:34:42,070 --> 00:34:45,040 ان ذلك لا يدور برأسي كدوامة بإستمرار لدرجة 426 00:34:45,040 --> 00:34:47,080 انني اريد طعن نفسي بعيني فقط لأفكر بشيء اخر؟ 427 00:34:47,080 --> 00:34:49,000 ....لم اقل اي شيء قط 428 00:34:49,000 --> 00:34:53,060 كل مرة اغمض عيني اراها واقفة امام الباب 429 00:34:53,060 --> 00:34:56,040 ،تبكي ، تتوسل .تتوسل لأفتح لها الباب 430 00:34:56,040 --> 00:34:57,080 تتوسل لي ان لا ارميها 431 00:34:57,080 --> 00:34:59,060 !بسبب سرقة 10 جنيهات 432 00:34:59,060 --> 00:35:02,020 .السبب الوحيد لتموت بجرعة في حانة هولندية 433 00:35:02,020 --> 00:35:04,090 .عليك ان تتوقف وأسوء شيء ، هو أنني اراها 434 00:35:04,090 --> 00:35:07,060 بطريقة ما يساورني .ذلك الشعور الذي يجعلني بأمكاني فعل العكس 435 00:35:07,060 --> 00:35:10,000 بأنني افتح لها الباب وأمد ذراعي حولها 436 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 ،وأوقل لها إنني احبها، اسامحها وأقول لها 437 00:35:12,000 --> 00:35:14,090 .بابا سيصلح كل شيء .ولكني اعجز عن ذلك 438 00:35:14,090 --> 00:35:20,000 لأنها امست رماد .ابنتنا الجميلة ماتت للأبد 439 00:35:20,000 --> 00:35:21,070 .بسببي 440 00:35:49,030 --> 00:35:51,020 ألو؟ 441 00:35:51,020 --> 00:35:52,020 .اهلاً 442 00:35:52,020 --> 00:35:54,010 هل (إدوارد) موجود؟ 443 00:35:55,070 --> 00:35:58,080 .حسناً، اخبره اذن 444 00:35:58,080 --> 00:36:02,020 .كل شيء يسير وفق المخطط 445 00:36:02,020 --> 00:36:04,050 .لا يمكنني قول الكثير الآن 446 00:36:04,050 --> 00:36:05,090 .شكراً لك 447 00:36:05,090 --> 00:36:07,090 سيد (بابتيست)؟ 448 00:36:07,090 --> 00:36:10,010 .مرحباً من اين نبدأ؟ 449 00:36:10,010 --> 00:36:11,540 ،هل لديك ما يدور في خلدك 450 00:36:11,540 --> 00:36:13,070 ام تريد ان تلقي نظرة على ما متوفر؟ 451 00:36:13,070 --> 00:36:16,090 ،احمل اخبار مفرحة .سأكون اسهل زبائنك طوال السنة 452 00:36:18,090 --> 00:36:20,090 .ألأسبريسو لي ، من فضلك 453 00:36:20,090 --> 00:36:24,090 .سأشرب الشاي الأخضر 454 00:36:37,090 --> 00:36:41,090 إذاً اخبريني ، مالأمر الطارئ الذي تحتاجين لأخباري به؟ 455 00:36:45,090 --> 00:36:50,090 .جوليان بابتيست) هو ابوك) 456 00:37:00,090 --> 00:37:03,090 وهل.....وهل انتِ متأكدة؟ 457 00:37:08,090 --> 00:37:10,090 هل يعرف والدي؟ 458 00:37:14,090 --> 00:37:16,090 لا؟ 459 00:37:19,090 --> 00:37:22,090 ......(هل قمتِ بخيانته؟ مع (جوليان .كلا 460 00:37:24,090 --> 00:37:27,090 ....عندما إلتقينا ، (جوليان) وأنا منتهية علاقتنا 461 00:37:29,090 --> 00:37:31,090 .لكن كنت حامل 462 00:37:35,090 --> 00:37:37,090 .لذا ، كذبتِ عليه ....لم يكن الأمر هكذا 463 00:37:37,090 --> 00:37:41,090 .كذبتِ على كلينا طوال 30 عام 464 00:37:48,060 --> 00:37:49,090 .شكراً لك 465 00:38:04,040 --> 00:38:06,090 .ثمة عناصر شرطة مسلحون على أهبة الإستعداد 466 00:38:06,090 --> 00:38:08,040 .اجل 467 00:38:08,040 --> 00:38:11,020 ،إن لم يفلح الأمر .فستكون مساعدتهم محدودة لي 468 00:38:12,050 --> 00:38:14,000 .إذاً لنأمل ان يفلح 469 00:38:16,070 --> 00:38:20,010 هؤلاء الفتيات اللواتي تم التبليغ عن .فقدانهن من قبل عائلاتهن 470 00:38:20,010 --> 00:38:24,030 ،معظمهن من رومانيا ، بلغاريا .وبعضهن من بولندا ، ايضاً 471 00:38:26,020 --> 00:38:31,000 نعتقد إنه تم الإتجار بهن بواسطة "بريغاد" الى امستردام 472 00:38:31,000 --> 00:38:36,020 وشقيقة (ناتالي) (كريستينا بوليكوسكا) بينهن؟ 473 00:38:36,020 --> 00:38:37,070 .لا نعرف 474 00:38:41,010 --> 00:38:44,000 فقط هؤلاء الفتيات .اللواتي تبحث عنهن عائلاتهن 475 00:38:46,020 --> 00:38:49,010 .الأغلبية لم يتم التبليغ عنهن 476 00:38:49,010 --> 00:38:53,000 .لا احد يعرف او يأبه إنهن اختفين 477 00:38:59,000 --> 00:39:01,020 .قضيت حياتي ابحث عن المفقودين 478 00:39:01,020 --> 00:39:06,000 ،اجد معظمهم .إنها مهنة راقية 479 00:39:07,000 --> 00:39:15,020 .وهناك محيط النسيان .يقصد الأشخاص الذين يتم رميهم به" 480 00:39:17,080 --> 00:39:19,020 .هيا 481 00:39:30,070 --> 00:39:33,060 .سيد (بابتيست)، تفضل 482 00:39:38,060 --> 00:39:41,060 هل انت جائع؟ .دعني اطلب طبق اخر 483 00:39:41,060 --> 00:39:44,010 .لا، شكراً لك 484 00:39:44,010 --> 00:39:45,070 .جعة، إذن 485 00:39:52,070 --> 00:39:54,040 لديك شيء لي؟ 486 00:39:55,090 --> 00:40:00,050 اجل، من المؤسف إن (إدوارد) لم يستطع تسليمه بنفسه ، لا؟ 487 00:40:00,050 --> 00:40:03,090 .لكن كانت اوقات عصيبة بالنسبة له 488 00:40:03,090 --> 00:40:09,020 ،يُرمى بهذا العالم ..الذي طرقه ، ليس 489 00:40:10,030 --> 00:40:12,080 .معتاداً عليها .صحيح 490 00:40:14,050 --> 00:40:17,020 ،وبالمقابل 491 00:40:17,020 --> 00:40:21,040 .(يريد تحرير شقيقة (ناتالي (كريستينا 492 00:40:21,040 --> 00:40:23,010 .إن كنتم تحتجزونها 493 00:40:23,010 --> 00:40:25,000 أحقاً؟ 494 00:40:26,080 --> 00:40:30,060 .ربما لديه جرأة اكبر مما كنت متوقعها 495 00:40:30,060 --> 00:40:33,080 او ربما هو فقط 496 00:40:33,080 --> 00:40:35,030 .ليس ذكي 497 00:40:37,070 --> 00:40:39,000 .بصحتك 498 00:40:47,060 --> 00:40:51,010 ،انت تفهم بالطبع إن هذا ليس تفاوض 499 00:40:51,010 --> 00:40:53,030 .ذلك المال سُرِق مني 500 00:40:53,030 --> 00:40:54,040 .بالطبع افهم 501 00:40:54,040 --> 00:40:56,030 .وقلت لـ(إدوارد) المثل 502 00:41:01,020 --> 00:41:04,000 أيمكنك ضمان عدم أذية احد؟ 503 00:41:04,000 --> 00:41:07,060 لا عائلة (إدوارد) ولا عائلتي؟ 504 00:41:08,090 --> 00:41:11,010 .عائلتك وعائلته ستكونا بخير 505 00:41:11,010 --> 00:41:13,040 ....(لكن انت و (إدوارد 506 00:41:15,040 --> 00:41:18,060 .تعرف ما سيؤول اليه الأمر .صحيح 507 00:41:18,060 --> 00:41:20,020 .اخشى إنني اعرف 508 00:41:36,080 --> 00:41:38,000 ما هذا؟ 509 00:41:39,080 --> 00:41:43,040 .يخت بطول 17 متر فائق الأداء 510 00:41:43,040 --> 00:41:47,000 .موديل 2016 وبحالة ممتازة 511 00:41:47,000 --> 00:41:48,060 إنه حقاً جميل 512 00:41:48,060 --> 00:41:50,020 .وهو لك 513 00:41:50,020 --> 00:41:51,040 ماذا؟ 514 00:41:51,040 --> 00:41:53,030 .اعرف مصدر المال 515 00:41:53,030 --> 00:41:54,050 .بيع الفتيات 516 00:41:54,050 --> 00:41:57,060 اعلم إنه تم منحك ذلك المال .وتم إعلامك بتنظيفه 517 00:42:01,020 --> 00:42:06,080 الآن ، عليك ان تعترف الى .رؤوسائك ان المال سُرِق 518 00:42:06,080 --> 00:42:09,080 .وأنا واثق ان لديهم شكوكهم بالفعل 519 00:42:09,080 --> 00:42:13,040 ،لذا ان اكتشفوا الآن ..إن اليخت إشتريته 520 00:42:13,040 --> 00:42:16,000 ...بأسمك ، نقداً 521 00:42:17,000 --> 00:42:21,020 .واثق حتى إن (إدوارد ستراتون) قد يجد ذلك معقول 522 00:42:27,010 --> 00:42:28,050 ....تأتي الى هنا 523 00:42:31,060 --> 00:42:33,020 ...حاملاً هذه 524 00:42:34,090 --> 00:42:38,060 ،عندما تدري ما يحصل للأبرياء 525 00:42:38,060 --> 00:42:40,040 .دعني احمل الذنب 526 00:42:40,040 --> 00:42:42,080 .رأيته ، اجل 527 00:42:44,020 --> 00:42:45,080 .اعرف ما تقوم به من اعمال 528 00:42:48,050 --> 00:42:51,060 ،إن لم تكن خائف .فأنت غبي 529 00:42:52,090 --> 00:42:56,000 .الموت اولى من ركوب العارِ 530 00:42:57,030 --> 00:43:01,000 .الموت اولى من العبودية 531 00:43:02,040 --> 00:43:04,050 .ليس لي هذا القول .(بل لـ(مونتين 532 00:43:04,050 --> 00:43:09,000 .مثله ، رأيت فنائي عدة مرات 533 00:43:09,000 --> 00:43:11,060 .يمكنك امحاولة قتلي 534 00:43:11,060 --> 00:43:13,000 ،لكن إن نجحت 535 00:43:13,000 --> 00:43:17,080 رؤوسائك في "بريغادا سيربلو" سيسمعون بشرائك 536 00:43:17,080 --> 00:43:22,000 .محاولة منك لسرقة ارباحهم 537 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 .ويمكنك ان تهرب 538 00:43:24,000 --> 00:43:27,030 .لكنك ستبقى هارباً لبقية حياتك 539 00:43:27,030 --> 00:43:29,090 .او تتوقف عن محاولة قتلي 540 00:43:29,090 --> 00:43:33,000 .تخبرني وتخبر العميلة (تايلور) بكل ما تعرفه 541 00:43:33,000 --> 00:43:35,060 .حول نشاطات منظمتك 542 00:43:35,060 --> 00:43:37,010 .تحصل على حماية 543 00:43:37,010 --> 00:43:38,040 .حياة جديدة 544 00:43:40,010 --> 00:43:44,010 .وستظل دوماً حذراً 545 00:43:44,010 --> 00:43:47,080 .لكنك ، قد تنجو 546 00:43:50,040 --> 00:43:55,060 ....لا يمكن لزوجتك ان تبقى مختبئة للأبد 547 00:43:57,050 --> 00:43:59,010 ..وعندما اجدها 548 00:44:02,000 --> 00:44:04,020 .عندما تكون جاهز للكلام 549 00:44:04,020 --> 00:44:06,000 .سحقاً لك ايها العجوز 550 00:44:06,000 --> 00:44:07,060 .شكراً على الجعة 551 00:44:11,060 --> 00:44:15,050 ،إن سلّم (قسطنطين) نفسه .فسيحتاج فوراً الى برنامج حماية الشهود 552 00:44:15,050 --> 00:44:18,000 .مكان بعيد من هنا 553 00:44:18,000 --> 00:44:20,060 .ولن يعرف احد سوانا 554 00:44:20,060 --> 00:44:22,020 .حصانة تامة 555 00:44:22,020 --> 00:44:24,060 .اذاً، سينجو بفعلته لقتل (كيم)، صح؟ 556 00:44:24,060 --> 00:44:28,080 ،لديه رقمي .حالما يتصل ، سأعلمكم 557 00:44:28,080 --> 00:44:30,000 .حسناً 558 00:44:31,070 --> 00:44:35,000 .الآن فهمت لِمَ لم تطلعني على هذه الخطة 559 00:44:35,000 --> 00:44:36,080 .كنت لتضعي عقبات امامي 560 00:44:36,080 --> 00:44:38,040 .صحيح 561 00:44:38,040 --> 00:44:40,020 .الأمر خطر للغاية 562 00:44:40,020 --> 00:44:41,070 .إستفزاز هكذا 563 00:44:41,070 --> 00:44:44,000 .يمكن لغضبه ان يتحسن مع منطقه 564 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 .اعتقد إنني افهمه 565 00:44:46,000 --> 00:44:49,010 .عنفه ليس شخصي، بل عمل 566 00:44:49,010 --> 00:44:51,080 .الحفاظ على ذاته غريزة قوية 567 00:45:01,000 --> 00:45:05,020 .اخبرته ، هذا الصباح 568 00:45:06,040 --> 00:45:07,070 كيف تقبّل الخبر؟ 569 00:45:09,020 --> 00:45:10,050 .ليس على نحو جيد 570 00:45:11,040 --> 00:45:12,060 .سيحتاج وقت 571 00:45:14,000 --> 00:45:15,020 .حسناً 572 00:45:15,020 --> 00:45:16,090 .أبقني على إطلاع 573 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 " الحقيقة خلف المكياج " 574 00:46:31,000 --> 00:46:32,040 .هناك 575 00:46:35,050 --> 00:46:37,000 .شكراً لك 576 00:49:12,030 --> 00:49:15,060 أين؟ .سأرسل لك العنوان 577 00:49:15,060 --> 00:49:17,060 .قابلني هناك بعد ساعة 578 00:50:37,070 --> 00:50:39,030 .موتها ليس ذنبك 579 00:50:47,090 --> 00:50:49,000 .كانت عليلة 580 00:50:50,040 --> 00:50:51,080 .مدمنة 581 00:50:53,040 --> 00:50:56,060 .لم يكن بيدنا حيلة 582 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 هل تعتقدي إن احد ما تخطى ذلك؟ 583 00:51:07,050 --> 00:51:10,020 .كلا 584 00:51:10,020 --> 00:51:12,040 .اعتقد إن عليك التعايش مع الألم 585 00:51:21,090 --> 00:51:23,070 .(علاقتكما طيبة انتِ و (كارل 586 00:51:23,070 --> 00:51:25,040 .افضل مما كنا عليه 587 00:51:26,070 --> 00:51:29,040 .حسناً، يطبخ افضل منك 588 00:51:34,070 --> 00:51:36,040 .لا يطلب الكثير 589 00:51:47,080 --> 00:51:51,050 .عليك ان تبدأ بالإحسان الى نفسك 590 00:51:51,050 --> 00:51:53,060 ذكريني كيف ينجح ذلك؟ 591 00:51:58,060 --> 00:52:02,080 ،لا اعرف بشأنك .لكن بوسعي حقاً الإستفادة من مشروب 592 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 .يا إلهي، ظننتكِ لن تطلبي ابداً 593 00:52:11,060 --> 00:52:13,000 .سأقصد المتجر 594 00:52:38,060 --> 00:52:40,080 .(انا في طريقي لمقابلة (قسطنطين 595 00:52:40,080 --> 00:52:43,030 .انا في شارع كوملن .من الأفضل ان تأتي بسرعة 596 00:52:53,080 --> 00:52:55,020 إنتحار؟ 597 00:52:55,020 --> 00:52:57,000 .رجل مثله ، ابداً 598 00:53:05,030 --> 00:53:07,000 .لا بد إنه اخبر احد 599 00:53:07,000 --> 00:53:09,090 .لا، إنه اذكى من ذلك 600 00:53:11,030 --> 00:53:12,070 .اعذريني 601 00:53:25,040 --> 00:53:31,040 .....(جين فرانسوا) .لقد رموا (قسطنطين) من النافذة ، يجب ان تحذري 602 00:53:31,040 --> 00:53:33,040 هل كل شيء على ما يرام مع عائلتي؟ 603 00:53:34,040 --> 00:53:36,000 ما ثمنها؟ 604 00:53:36,000 --> 00:53:37,080 .إنها 14.35 من فضلك 605 00:53:41,030 --> 00:53:42,040 .إحتفظ بالباقي 606 00:53:47,090 --> 00:53:49,040 .شكراً لك 607 00:53:57,000 --> 00:53:59,030 كلير)؟) 608 00:55:38,060 --> 00:55:41,000 .(إدوارد)، انا (جوليان) 609 00:55:41,000 --> 00:55:44,030 هل انت بخير؟ ألا تزال في العربة المتنقلة؟ 610 00:55:44,030 --> 00:55:46,040 .اجل .قسطنطين) مات) 611 00:55:46,040 --> 00:55:48,020 .رموه من الشرفة 612 00:55:50,020 --> 00:55:51,020 إدوارد)؟) 613 00:55:51,020 --> 00:55:52,060 ...اجل 614 00:55:57,080 --> 00:55:59,040 .(قتلوا (كلير 615 00:56:00,070 --> 00:56:04,020 .(و (كارل .كلير) ماتت) 616 00:56:18,070 --> 00:56:21,010 هل طرأ امر؟ 617 00:56:21,010 --> 00:56:24,020 .زوجة (إدوارد ستراتون) السابقة ماتت هي وشريكها 618 00:56:28,040 --> 00:56:29,070 ماذا عن (إدوارد)؟ 619 00:56:30,090 --> 00:56:33,060 .بالكاد نجا 620 00:56:33,060 --> 00:56:36,040 .تمكن من طعن المعتدي 621 00:56:38,000 --> 00:56:42,020 .،السؤال كيف كيف وجدوهم؟ 622 00:56:42,020 --> 00:56:45,000 مهلاً ،(إدوارد) طعن احد افراد "بريغادا سيربلو"؟ 623 00:56:51,030 --> 00:56:54,040 .لم يتم تعقبي الى تلك العربة 624 00:56:54,040 --> 00:56:58,050 ويقول (إدوارد) إنه لم يتلق اي اتصال سوى إتصالي 625 00:56:58,050 --> 00:56:59,090 .تلقيت مكالمة 626 00:56:59,090 --> 00:57:01,090 .مكالمة واحدة بينما كنت هناك 627 00:57:03,050 --> 00:57:07,000 .تلك الطريقة الوحيدة التي تم تعقبي بها 628 00:57:07,000 --> 00:57:08,060 .(كان الإتصال من (مارثا 629 00:57:12,020 --> 00:57:14,090 .(خانتنا (مارثا 630 00:57:14,090 --> 00:57:20,090 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب