1
00:00:01,024 --> 00:00:05,997
♪ ♪
2
00:00:06,029 --> 00:00:11,002
♪ ♪
3
00:00:11,035 --> 00:00:16,007
♪ ♪
4
00:00:16,039 --> 00:00:21,011
♪ ♪
5
00:00:21,045 --> 00:00:26,049
♪ ♪
6
00:00:26,083 --> 00:00:31,055
♪ ♪
7
00:00:31,087 --> 00:00:36,060
♪ ♪
8
00:00:36,093 --> 00:00:41,065
♪ ♪
9
00:00:41,097 --> 00:00:46,069
♪ ♪
10
00:00:46,103 --> 00:00:51,075
♪ ♪
11
00:00:51,108 --> 00:00:56,080
♪ ♪
12
00:00:56,112 --> 00:01:01,084
♪ ♪
13
00:01:01,118 --> 00:01:06,324
♪ ♪
14
00:01:06,357 --> 00:01:08,752
♪ ♪
15
00:01:08,791 --> 00:01:11,291
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
16
00:01:11,362 --> 00:01:16,333
♪ ♪
17
00:01:16,366 --> 00:01:21,338
♪ ♪
18
00:01:21,372 --> 00:01:23,908
♪ ♪
19
00:01:44,560 --> 00:01:45,797
[woman]
Frank?
20
00:01:49,633 --> 00:01:51,336
Frank, what time is it?
21
00:01:53,069 --> 00:01:54,771
[grunts, muttering] Get out.
22
00:01:55,938 --> 00:01:58,109
[grunting]
23
00:01:59,509 --> 00:02:01,077
Frank?
24
00:02:01,110 --> 00:02:02,812
Frank?
25
00:02:02,845 --> 00:02:04,914
Uh, Frank?
26
00:02:04,947 --> 00:02:06,783
Yeah, Jerry?
What is it?
27
00:02:06,816 --> 00:02:08,786
[woman]
Jerry, is Frank there?
28
00:02:08,818 --> 00:02:10,554
Mel, I'm right here.
29
00:02:10,586 --> 00:02:11,856
[Mel moans frantically]
30
00:02:11,888 --> 00:02:12,889
Are we ready?
31
00:02:12,923 --> 00:02:15,726
[Frank]
Yeah. We're ready.
32
00:02:15,758 --> 00:02:17,127
[Mel]
Okay.
33
00:02:17,161 --> 00:02:18,562
Um...
34
00:02:18,595 --> 00:02:21,164
- [grunts] Shit. Mmf!
- [crash, clatter]
35
00:02:21,198 --> 00:02:22,933
You okay?
You need some help?
36
00:02:22,966 --> 00:02:25,002
[Mel, muttering]
Ugh, God... Just fat...
37
00:02:25,035 --> 00:02:26,669
I'm just fat!
38
00:02:26,703 --> 00:02:28,139
[raising volume] Am I really
this fat?
39
00:02:28,172 --> 00:02:30,608
- How can I be fat?!
- You're not fat!
40
00:02:32,675 --> 00:02:33,977
[Mel]
Do you know what time it is?
41
00:02:34,011 --> 00:02:36,045
Well, yeah.
Actually...
42
00:02:36,079 --> 00:02:37,915
[Mel]
We're ready?
43
00:02:37,948 --> 00:02:39,984
I'm ready.
Jerry's ready.
44
00:02:40,017 --> 00:02:41,452
It's 7:30.
45
00:02:41,484 --> 00:02:43,053
Okay.
46
00:02:43,085 --> 00:02:44,121
Um...
47
00:02:49,859 --> 00:02:50,860
Wow. You look...
48
00:02:50,894 --> 00:02:51,929
Don't say fat.
49
00:02:51,961 --> 00:02:53,898
I wasn't gonna
say fat.
50
00:02:53,930 --> 00:02:55,565
[zip]
51
00:02:55,598 --> 00:02:56,533
Okay.
52
00:02:59,068 --> 00:03:00,738
Vinyl...
53
00:03:00,770 --> 00:03:03,139
bar... Jerry...
54
00:03:03,173 --> 00:03:04,842
- [sighs]
- Say hello, Jerry.
55
00:03:04,875 --> 00:03:06,710
- Hi, Melanie.
- Hey.
56
00:03:06,743 --> 00:03:07,710
Well, you're
a lifesaver.
57
00:03:07,744 --> 00:03:08,812
You gonna be
okay with that?
58
00:03:08,846 --> 00:03:09,914
Huh? Hey, yeah.
59
00:03:09,947 --> 00:03:11,615
Okay. Don't
kill yourself.
60
00:03:11,648 --> 00:03:13,550
- [both chuckle]
- And you look nice.
61
00:03:13,584 --> 00:03:14,852
Thought so.
62
00:03:14,884 --> 00:03:17,854
[Mel]
Huh. So... they're up?
63
00:03:17,888 --> 00:03:19,056
[Frank]
They're up.
64
00:03:19,089 --> 00:03:23,960
♪ ♪
65
00:03:23,994 --> 00:03:26,964
Aw, Jesus.
66
00:03:26,996 --> 00:03:28,666
Ooh...
67
00:03:28,698 --> 00:03:31,568
[chuckles] Fucking anxiety.
68
00:03:31,602 --> 00:03:34,138
Oh my God.
69
00:03:34,170 --> 00:03:36,139
You alright?
70
00:03:36,173 --> 00:03:37,942
Do you want
a glass of water?
71
00:03:37,975 --> 00:03:40,144
Jerry...
72
00:03:40,176 --> 00:03:41,811
Is it too late
to cancel?
73
00:03:41,845 --> 00:03:43,214
Well, if this is what
it's gonna do to you,
74
00:03:43,246 --> 00:03:44,848
of course
we can cancel.
75
00:03:44,882 --> 00:03:46,150
No. We can't.
76
00:03:46,182 --> 00:03:48,151
It's just...
77
00:03:48,185 --> 00:03:49,920
Thank you.
78
00:03:52,021 --> 00:03:53,858
[relieved sigh]
79
00:03:55,125 --> 00:03:56,860
Whose idea
was this, anyway?
80
00:03:56,894 --> 00:03:58,896
What, the things?
Or showing them?
81
00:03:58,929 --> 00:04:00,898
Fucking lawyers,
always with the questions.
82
00:04:00,930 --> 00:04:03,566
All of it.
Any of it.
83
00:04:03,600 --> 00:04:05,568
Why don't we just
call it God's will?
84
00:04:05,602 --> 00:04:07,972
God. Nope.
Haven't seen him.
85
00:04:11,708 --> 00:04:14,978
You're beautiful.
You got that goin' for ya.
86
00:04:15,012 --> 00:04:16,580
What's that quote?
"Eighty percent of life
87
00:04:16,612 --> 00:04:17,747
is just showing up"?
88
00:04:17,780 --> 00:04:18,948
I think it's actually
"80 percent of sex
89
00:04:18,982 --> 00:04:20,551
is just showing up."
90
00:04:20,583 --> 00:04:21,951
[takes deep breath]
91
00:04:21,984 --> 00:04:23,987
That would explain
so much.
92
00:04:30,092 --> 00:04:31,595
Ow.
93
00:04:37,700 --> 00:04:40,070
[Mel]
Too late to call it off.
94
00:04:40,102 --> 00:04:43,840
Real question is
what happens later.
95
00:04:43,874 --> 00:04:46,809
Is it better or worse?
96
00:04:46,842 --> 00:04:48,946
How do you deal with it?
97
00:04:48,979 --> 00:04:50,748
Well, thank you all
for coming.
98
00:04:50,780 --> 00:04:51,915
Uh, you know,
the first time
99
00:04:51,948 --> 00:04:54,818
I ever really looked at
a painting, I was just a kid.
100
00:04:54,850 --> 00:04:56,720
I was going to
school in the States.
101
00:04:56,753 --> 00:05:00,124
And it was Van Gogh,
"Portrait of a Peasant".
102
00:05:00,157 --> 00:05:03,327
And I took this girl
to the museum
103
00:05:03,359 --> 00:05:06,763
to impress her,
and, uh...
104
00:05:06,797 --> 00:05:09,633
And I saw this painting,
and I walked up to it, and...
105
00:05:09,665 --> 00:05:10,600
[Mel]
I look at the world,
106
00:05:10,633 --> 00:05:13,604
and it feels like
there's something...
107
00:05:13,636 --> 00:05:15,305
waiting?
108
00:05:15,338 --> 00:05:19,108
Like it's been there all along -
I just wasn't looking for it.
109
00:05:19,141 --> 00:05:20,743
You remember when I said,
110
00:05:20,777 --> 00:05:22,680
"I can handle it;
you don't have to be strong
111
00:05:22,712 --> 00:05:24,280
for the two of us"?
112
00:05:24,313 --> 00:05:27,251
[Frank still speaking,
indiscernible]
113
00:05:27,284 --> 00:05:28,986
[Mel]
I was lying.
114
00:05:29,018 --> 00:05:33,590
♪ ♪
115
00:05:33,624 --> 00:05:34,891
And that, that's pretty
much all I've got
116
00:05:34,924 --> 00:05:36,025
by way of an
introduction, so...
117
00:05:36,059 --> 00:05:37,328
[everyone chuckles]
118
00:05:37,361 --> 00:05:40,130
...uh...
119
00:05:40,162 --> 00:05:43,333
because...
120
00:05:43,366 --> 00:05:45,001
well, just because.
121
00:05:45,035 --> 00:05:47,304
So make of it
what you will.
122
00:05:47,337 --> 00:05:48,806
Alright. Anytime, Jerry.
123
00:05:48,838 --> 00:05:53,710
[echoing click]
124
00:05:53,744 --> 00:05:58,749
♪ ♪
125
00:05:58,782 --> 00:06:03,753
♪ ♪
126
00:06:03,787 --> 00:06:08,758
♪ ♪
127
00:06:08,792 --> 00:06:13,763
♪ ♪
128
00:06:13,797 --> 00:06:18,768
♪ ♪
129
00:06:18,801 --> 00:06:23,773
♪ ♪
130
00:06:23,806 --> 00:06:28,778
♪ ♪
131
00:06:28,811 --> 00:06:33,783
♪ ♪
132
00:06:33,816 --> 00:06:38,821
♪ ♪
133
00:06:38,854 --> 00:06:43,826
♪ ♪
134
00:06:43,859 --> 00:06:48,831
♪ ♪
135
00:06:48,864 --> 00:06:53,836
♪ ♪
136
00:06:53,869 --> 00:06:58,841
♪ ♪
137
00:06:58,874 --> 00:07:03,846
♪ ♪
138
00:07:03,879 --> 00:07:08,851
♪ ♪
139
00:07:08,885 --> 00:07:13,724
♪ ♪
140
00:07:13,756 --> 00:07:14,757
[Mel]
What I think I meant was
141
00:07:14,792 --> 00:07:19,830
"If it gets really bad,
I'll have a drink."
142
00:07:19,862 --> 00:07:22,098
And it did...
143
00:07:22,131 --> 00:07:23,966
And I did.
144
00:07:23,999 --> 00:07:26,069
[chuckling] And then...
145
00:07:26,102 --> 00:07:28,371
[sighs] Jesus...
146
00:07:28,405 --> 00:07:32,775
♪ ♪
147
00:07:32,809 --> 00:07:34,744
♪ ♪
148
00:07:36,278 --> 00:07:38,347
Where we met...
149
00:07:38,381 --> 00:07:41,184
♪ ♪
150
00:07:41,217 --> 00:07:42,419
...I went without you.
151
00:07:42,451 --> 00:07:45,054
♪ ♪
152
00:07:45,087 --> 00:07:48,157
I went without you
because...
153
00:07:48,191 --> 00:07:51,128
I wanted to walk in alone
one more time,
154
00:07:51,160 --> 00:07:53,229
maybe meet you again.
155
00:07:54,397 --> 00:07:59,369
♪ ♪
156
00:07:59,402 --> 00:08:01,772
♪ ♪
157
00:08:01,804 --> 00:08:04,040
♪ ♪
158
00:08:04,073 --> 00:08:07,311
That's really
why I went alone.
159
00:08:07,344 --> 00:08:09,747
Second opinion?
160
00:08:09,780 --> 00:08:12,750
Fuck off.
161
00:08:12,782 --> 00:08:15,085
Second chance?
162
00:08:15,117 --> 00:08:19,088
[scoffs] Same thing.
163
00:08:19,121 --> 00:08:21,891
Hope?
164
00:08:21,924 --> 00:08:23,160
We never got
to drink together.
165
00:08:23,193 --> 00:08:25,262
That's a fucking shame.
166
00:08:25,294 --> 00:08:27,330
I think about what
kind of drunk you'd be.
167
00:08:27,364 --> 00:08:28,832
I do.
168
00:08:28,864 --> 00:08:32,869
♪ ♪
169
00:08:32,902 --> 00:08:34,805
[Mel, on speaker phone,
indiscernible]
170
00:08:34,838 --> 00:08:37,007
Pants. Wait.
What did I say? "Plants"?
171
00:08:37,040 --> 00:08:38,475
No, I'm not wearing plants.
[laughs]
172
00:08:38,508 --> 00:08:41,345
[indiscernible]
173
00:08:41,378 --> 00:08:43,347
[laptop closes loudly]
174
00:08:43,379 --> 00:08:45,181
[Frank sighs]
175
00:08:45,215 --> 00:08:47,151
[Mel, on speaker phone]
The sheets are nice.
176
00:08:47,183 --> 00:08:49,118
They're super soft.
177
00:08:49,152 --> 00:08:50,921
You'd like it.
178
00:08:50,954 --> 00:08:54,424
[sighs]
179
00:08:54,456 --> 00:08:56,058
♪ ♪
180
00:08:56,091 --> 00:08:57,494
[Mel]
You know what?
181
00:08:57,527 --> 00:08:59,196
Who am I kidding?
182
00:08:59,229 --> 00:09:01,565
Drinking's not that bad.
It's kind of good.
183
00:09:01,598 --> 00:09:04,301
It actually works -
like magic.
184
00:09:04,334 --> 00:09:08,372
♪ ♪
185
00:09:08,404 --> 00:09:09,572
The bottle
on my lips
186
00:09:09,605 --> 00:09:12,375
was a kiss
from Prince Charming.
187
00:09:12,408 --> 00:09:16,479
♪ ♪
188
00:09:16,513 --> 00:09:18,482
♪ ♪
189
00:09:18,514 --> 00:09:19,883
[car beeps]
190
00:09:19,916 --> 00:09:21,318
♪ ♪
191
00:09:21,350 --> 00:09:23,386
The rotting stopped
for a little while.
192
00:09:23,420 --> 00:09:25,255
I was whole again.
That didn't suck.
193
00:09:25,287 --> 00:09:30,259
♪ ♪
194
00:09:30,292 --> 00:09:35,264
♪ ♪
195
00:09:35,297 --> 00:09:39,402
♪ ♪
196
00:09:39,436 --> 00:09:41,604
♪ ♪
197
00:09:41,638 --> 00:09:45,341
It's the stuff that comes
along with it that sucks...
198
00:09:45,374 --> 00:09:49,111
like that guy who...
199
00:09:49,144 --> 00:09:53,516
and then my tights were
down around my ankles, and...
200
00:09:53,550 --> 00:09:55,051
Did I let him?
I don't...
201
00:09:55,085 --> 00:09:57,153
In the bathroom?
I don't remember.
202
00:09:57,186 --> 00:10:01,325
Did I throw up on him?
Or was that someone else?
203
00:10:01,358 --> 00:10:04,027
I know I missed
the bed.
204
00:10:04,060 --> 00:10:06,063
Yep...
205
00:10:06,095 --> 00:10:09,232
I know it's impossible
to get puke out of sequins...
206
00:10:09,266 --> 00:10:11,200
and feathers...
207
00:10:11,234 --> 00:10:14,037
my hair...
208
00:10:14,070 --> 00:10:16,640
They say alcoholism
is a disease.
209
00:10:16,672 --> 00:10:19,542
I say, "Fuck you.
Cancer is a disease.
210
00:10:19,575 --> 00:10:22,178
It's a whole
different thing.
211
00:10:22,211 --> 00:10:24,313
Alcoholism is just
a good idea
212
00:10:24,346 --> 00:10:26,917
taken a little
too far."
213
00:10:26,950 --> 00:10:29,652
♪ ♪
214
00:10:29,686 --> 00:10:31,922
But I kept waking up.
215
00:10:31,955 --> 00:10:34,124
I'm such a pussy.
216
00:10:34,157 --> 00:10:37,494
Apparently, I'm
not quite done yet.
217
00:10:37,527 --> 00:10:42,366
I had to come back,
one ugly day at a time.
218
00:10:42,398 --> 00:10:44,967
Fourteen days,
twelve hours.
219
00:10:45,000 --> 00:10:47,370
Fourteen days, twelve hours.
Fourteen days, twelve hours.
220
00:10:47,403 --> 00:10:49,972
That's the truth.
221
00:10:50,005 --> 00:10:51,975
It's awful.
222
00:10:52,008 --> 00:10:53,243
Do you remember
how we used to say
223
00:10:53,276 --> 00:10:54,945
we'd be there
for each other
224
00:10:54,978 --> 00:10:56,313
for anything?
225
00:10:56,345 --> 00:10:57,380
If the other one drank,
226
00:10:57,413 --> 00:10:59,348
or was paralyzed,
227
00:10:59,382 --> 00:11:01,118
or, uh,
228
00:11:01,151 --> 00:11:04,121
went crazy.
229
00:11:04,153 --> 00:11:05,455
I used to wonder,
what if your time comes,
230
00:11:05,488 --> 00:11:07,191
and I can't do it?
231
00:11:10,159 --> 00:11:12,428
Now, it's "What if you
can't do it?"
232
00:11:12,461 --> 00:11:14,931
You'd hide it, but I'd
see it in your eyes.
233
00:11:16,432 --> 00:11:19,702
♪ ♪
234
00:11:19,735 --> 00:11:21,672
I'm just not
that strong.
235
00:11:21,705 --> 00:11:26,676
♪ ♪
236
00:11:26,710 --> 00:11:31,580
♪ ♪
237
00:11:31,614 --> 00:11:33,583
♪ ♪
238
00:11:33,615 --> 00:11:35,151
Hello?
239
00:11:35,185 --> 00:11:40,190
♪ ♪
240
00:11:40,223 --> 00:11:43,093
♪ ♪
241
00:11:43,125 --> 00:11:45,394
Hello, hello?
242
00:11:45,427 --> 00:11:48,164
The photographs?
243
00:11:48,197 --> 00:11:50,167
I don't know.
244
00:11:50,200 --> 00:11:52,268
Maybe I was thinking...
245
00:11:52,301 --> 00:11:54,470
rebirth?
246
00:11:54,503 --> 00:11:56,273
I mean, why not?
247
00:11:56,306 --> 00:12:01,277
♪ ♪
248
00:12:01,311 --> 00:12:06,282
♪ ♪
249
00:12:06,316 --> 00:12:08,384
♪ ♪
250
00:12:08,417 --> 00:12:10,153
[footsteps approaching]
251
00:12:14,124 --> 00:12:15,625
[wheels rumbling]
252
00:12:23,666 --> 00:12:26,537
[faint clicks & bangs]
253
00:12:31,374 --> 00:12:33,676
If we look here,
254
00:12:33,710 --> 00:12:37,013
you can see...
[fades out]
255
00:12:37,047 --> 00:12:39,648
[Mel] I saw "The Devil
in Miss Jones, Part IV"
256
00:12:39,681 --> 00:12:42,152
at a bachelorette party,
257
00:12:42,185 --> 00:12:44,087
and all I can think of
as I'm watching this movie
258
00:12:44,119 --> 00:12:46,222
is "Those are
people, right?
259
00:12:46,255 --> 00:12:48,290
They're actors.
260
00:12:48,324 --> 00:12:51,428
They're people."
261
00:12:51,460 --> 00:12:53,430
I need a dress.
262
00:12:53,463 --> 00:12:57,200
♪ ♪
263
00:12:57,233 --> 00:12:59,803
♪ ♪
264
00:12:59,835 --> 00:13:03,306
I was an actor,
once upon a time.
265
00:13:03,339 --> 00:13:05,508
♪ ♪
266
00:13:05,542 --> 00:13:06,777
That's it, huh?
267
00:13:06,810 --> 00:13:10,614
♪ ♪
268
00:13:10,647 --> 00:13:11,681
I could hit
my mark.
269
00:13:11,714 --> 00:13:14,217
And I was
on time.
270
00:13:14,249 --> 00:13:15,785
And I could
learn my lines.
271
00:13:15,819 --> 00:13:18,655
I just felt like an asshole
all the time.
272
00:13:18,687 --> 00:13:21,624
[sighs] What was I talking
about, in the movie?
273
00:13:21,657 --> 00:13:23,460
Lois Ayres?
274
00:13:23,493 --> 00:13:24,494
Lois Ayres, I think,
was her name.
275
00:13:24,527 --> 00:13:27,497
She's an actor, by the way,
just like me. Actor.
276
00:13:27,529 --> 00:13:29,632
I mean, not just like me,
but anyway...
277
00:13:29,666 --> 00:13:32,102
She accidentally
overdoses or something,
278
00:13:32,134 --> 00:13:34,170
and because she's
a good Catholic girl,
279
00:13:34,204 --> 00:13:36,239
she has to go to hell
280
00:13:36,272 --> 00:13:37,374
because she overdosed,
281
00:13:37,407 --> 00:13:38,542
because she
committed suicide,
282
00:13:38,575 --> 00:13:40,109
even though it was
a mistake.
283
00:13:40,143 --> 00:13:42,211
She doesn't want
to go to hell.
284
00:13:42,244 --> 00:13:43,312
She wants to go home.
285
00:13:43,345 --> 00:13:47,116
But anyway, she's got to do
a series of nasty things
286
00:13:47,149 --> 00:13:48,284
to get out of hell,
287
00:13:48,317 --> 00:13:50,619
and her... her...
288
00:13:50,652 --> 00:13:53,289
Virgil, her guide,
289
00:13:53,322 --> 00:13:56,092
is this black dude
with funky hair
290
00:13:56,125 --> 00:13:57,359
and, for no
apparent reason,
291
00:13:57,393 --> 00:14:00,263
wearing, like, rubber
yellow kitchen gloves.
292
00:14:00,296 --> 00:14:01,531
Don't ask me why.
293
00:14:01,564 --> 00:14:02,599
[from other room]
And he's assigned
294
00:14:02,632 --> 00:14:05,102
to sort of instruct her about
what she has to do
295
00:14:05,134 --> 00:14:06,503
to get out of hell.
296
00:14:06,536 --> 00:14:09,272
♪ ♪
297
00:14:09,305 --> 00:14:11,241
And it doesn't matter
what she does,
298
00:14:11,273 --> 00:14:13,176
or for herself
or for others.
299
00:14:13,209 --> 00:14:14,578
There's no relief.
300
00:14:14,610 --> 00:14:16,545
It's just fucking,
fucking, fucking, orgasm,
301
00:14:16,579 --> 00:14:18,215
fucking, fucking,
fucking, orgasm,
302
00:14:18,248 --> 00:14:19,648
fucking, fucking, fucking,
orgasm,
303
00:14:19,681 --> 00:14:23,220
fucking, fucking,
fucking, orgasm...
304
00:14:23,253 --> 00:14:24,821
It's never enough.
There's no relief.
305
00:14:24,854 --> 00:14:25,754
[on speaker phone]
So anyways, um...
306
00:14:25,788 --> 00:14:30,259
[laughing, indiscernible]
Oh my God.
307
00:14:30,292 --> 00:14:32,561
[indiscernible]
308
00:14:32,595 --> 00:14:33,864
Anyway, um...
309
00:14:33,897 --> 00:14:37,501
- [Frank sighs]
- [Mel continues, indiscernible]
310
00:14:37,533 --> 00:14:39,768
...eating too much,
I'm sure.
311
00:14:39,801 --> 00:14:44,474
[indiscernible]
312
00:14:44,507 --> 00:14:49,146
[sighs]
313
00:14:49,178 --> 00:14:52,281
No, I'm just...
You're still there, right?
314
00:14:52,315 --> 00:14:54,484
[indiscernible]
315
00:14:56,219 --> 00:14:57,753
So this Devil
in Miss Jones thing
316
00:14:57,787 --> 00:14:59,723
got me on this thing,
so I...
317
00:14:59,755 --> 00:15:02,291
uh, I... I looked
at some stuff,
318
00:15:02,325 --> 00:15:04,694
retro stuff...
319
00:15:04,726 --> 00:15:08,398
where... women...
320
00:15:08,431 --> 00:15:11,401
had hair,
and boobs that moved,
321
00:15:11,433 --> 00:15:13,235
and foreheads
that moved,
322
00:15:13,268 --> 00:15:14,703
and they looked
like they're actually
323
00:15:14,736 --> 00:15:16,805
having a good time
when they're having sex.
324
00:15:16,839 --> 00:15:20,243
Women now, it looks like,
Jesus Christ, they're being
325
00:15:20,276 --> 00:15:22,646
fucked every which way
from Sunday and they're bald!
326
00:15:22,678 --> 00:15:24,780
Remember when you could
look at a woman
327
00:15:24,814 --> 00:15:26,917
and she looked like a woman,
not like a 12-year-old girl?
328
00:15:26,950 --> 00:15:28,518
And now, I think,
when you do porn,
329
00:15:28,551 --> 00:15:29,551
it's like
you must be so
330
00:15:29,585 --> 00:15:33,222
naked and afraid, right?
'Cause you've got no...
331
00:15:33,255 --> 00:15:33,956
- nothin'!
- [photographer] Nothin'.
332
00:15:33,989 --> 00:15:35,926
Except...
333
00:15:35,959 --> 00:15:38,828
whatever, going up
your business!
334
00:15:38,860 --> 00:15:40,297
Anyway...
335
00:15:40,330 --> 00:15:42,865
She had more credits
than Michael Caine.
336
00:15:42,898 --> 00:15:44,333
I don't know if that
was my point,
337
00:15:44,367 --> 00:15:45,769
but she was an actor,
she was a person.
338
00:15:45,801 --> 00:15:47,738
People don't
think about that.
339
00:15:49,906 --> 00:15:52,676
And real bush.
I mean, like, why...
340
00:15:52,709 --> 00:15:55,311
why do we say that's
not cool anymore?
341
00:15:55,345 --> 00:15:57,247
Why can't we just
look at somebody and...
342
00:15:57,279 --> 00:15:58,480
Except it's
uncomfortable,
343
00:15:58,513 --> 00:16:01,817
but why can't we just
look at somebody?
344
00:16:01,850 --> 00:16:04,287
That's probably maybe
why I came here.
345
00:16:04,320 --> 00:16:07,023
[lauhging] Except I don't really
want to be here after all!
346
00:16:10,893 --> 00:16:12,295
[on phone]
Yes, it's Melanie.
347
00:16:12,327 --> 00:16:13,662
Who'd you think it was?
348
00:16:13,696 --> 00:16:14,830
Leave me a message.
349
00:16:14,864 --> 00:16:17,334
I'll call you back.
350
00:16:17,367 --> 00:16:18,502
[Frank sighs]
351
00:16:22,705 --> 00:16:24,674
[Mel] I really would like
an answer to that.
352
00:16:24,706 --> 00:16:27,244
Why can't we?
353
00:16:27,277 --> 00:16:30,714
Why can't we j...
[sighs]
354
00:16:30,747 --> 00:16:32,649
Why can't we?
355
00:16:32,681 --> 00:16:36,353
[distant emergency
vehicle sirens]
356
00:16:36,385 --> 00:16:38,287
[distant emergency
vehicle sirens]
357
00:16:38,321 --> 00:16:39,489
[Frank exhales]
358
00:16:39,522 --> 00:16:42,392
♪ [jazzy electronic
music plays] ♪
359
00:16:42,425 --> 00:16:47,397
♪ ♪
360
00:16:47,430 --> 00:16:52,402
♪ ♪
361
00:16:52,435 --> 00:16:56,339
♪ ♪
362
00:16:56,372 --> 00:16:58,475
♪ ♪
363
00:16:58,508 --> 00:17:01,344
[indiscernible crowd chatter,
music continues]
364
00:17:01,377 --> 00:17:06,383
♪ ♪
365
00:17:06,416 --> 00:17:11,388
♪ ♪
366
00:17:11,420 --> 00:17:16,392
♪ ♪
367
00:17:16,426 --> 00:17:21,398
♪ ♪
368
00:17:21,430 --> 00:17:26,302
♪ ♪
369
00:17:26,336 --> 00:17:28,405
♪ ♪
370
00:17:28,437 --> 00:17:29,839
[woman gasps]
You're alive!
371
00:17:29,871 --> 00:17:33,075
♪ ♪
372
00:17:33,109 --> 00:17:35,311
♪ ♪
373
00:17:35,344 --> 00:17:36,679
[camera shutter snaps]
374
00:17:36,713 --> 00:17:41,685
♪ ♪
375
00:17:41,717 --> 00:17:46,723
♪ ♪
376
00:17:46,755 --> 00:17:50,526
♪ ♪
377
00:17:50,560 --> 00:17:52,095
I can take that.
378
00:17:52,128 --> 00:17:53,330
Jerry. Hey.
379
00:17:53,362 --> 00:17:54,330
Fancy seeing you here.
380
00:17:54,363 --> 00:17:55,864
Yeah. You guys, too.
381
00:17:55,898 --> 00:17:57,032
Where's your sponsor?
382
00:17:57,065 --> 00:17:58,634
Hup.
383
00:17:58,667 --> 00:17:59,936
♪ ♪
384
00:17:59,968 --> 00:18:01,503
[man]
You know being a service
385
00:18:01,536 --> 00:18:03,806
does not mean working
for free, right?
386
00:18:03,840 --> 00:18:05,475
[chuckles]
387
00:18:05,507 --> 00:18:08,610
♪ ♪
388
00:18:08,644 --> 00:18:10,680
♪ ♪
389
00:18:10,713 --> 00:18:12,849
Hey. You, uh,
want a coffee?
390
00:18:12,881 --> 00:18:17,853
♪ ♪
391
00:18:17,887 --> 00:18:22,892
♪ ♪
392
00:18:22,925 --> 00:18:24,461
Is that a no?
393
00:18:24,494 --> 00:18:29,398
♪ ♪
394
00:18:29,432 --> 00:18:30,500
[woman in red]
Hi.
395
00:18:30,532 --> 00:18:31,834
♪ ♪
396
00:18:31,868 --> 00:18:34,037
- [woman in blue] Hi.
- Hi. I'm Betsy.
397
00:18:34,070 --> 00:18:36,873
Oh. Oh, yeah! Hi.
Hi, Betsy. Nice to meet you.
398
00:18:36,906 --> 00:18:38,475
So you know
Melanie...
399
00:18:38,507 --> 00:18:39,842
Uh, yes, I do.
400
00:18:39,876 --> 00:18:41,478
Are you a friend
of Bill's?
401
00:18:41,511 --> 00:18:42,811
Bill...?
402
00:18:42,844 --> 00:18:44,113
Oh, Bill Wilson.
403
00:18:44,147 --> 00:18:46,683
AA, secret
handshake thing? No.
404
00:18:46,715 --> 00:18:47,950
- No?
- No, no.
405
00:18:47,984 --> 00:18:49,085
Bill and I dated
in the '90s,
406
00:18:49,119 --> 00:18:51,754
but sadly, we had very little
in common. [chuckles]
407
00:18:51,788 --> 00:18:53,390
[chuckles]
408
00:18:53,423 --> 00:18:54,424
You?
409
00:18:54,456 --> 00:18:55,591
Uh, me, yes.
410
00:18:55,625 --> 00:18:57,394
Uh, I'm sober
as a judge.
411
00:18:57,426 --> 00:18:58,895
- Mm.
- As they say.
412
00:18:58,927 --> 00:19:01,697
- [chuckles awkwardly]
- [taps glass loudly]
413
00:19:01,731 --> 00:19:03,566
[clears throat] Small talk's
hard without a drink, though.
414
00:19:03,599 --> 00:19:04,734
[sighs] Jeez,
it is, right?
415
00:19:04,766 --> 00:19:06,436
I'm not sure why
you'd attempt it.
416
00:19:06,468 --> 00:19:07,803
Exactly.
417
00:19:07,837 --> 00:19:09,105
Go ahead.
418
00:19:09,138 --> 00:19:12,408
♪ ♪
419
00:19:12,442 --> 00:19:14,544
- Oh! You're Mickey!
- Yes!
420
00:19:14,577 --> 00:19:16,813
- I've heard about you!
- I'm Mickey.
421
00:19:16,846 --> 00:19:21,818
♪ ♪
422
00:19:21,850 --> 00:19:24,987
♪ ♪
423
00:19:25,021 --> 00:19:28,691
Listen, I don't judge.
If you need a drink, go ahead.
424
00:19:28,724 --> 00:19:30,527
Um, you know, I...
425
00:19:30,560 --> 00:19:31,927
I grew up in this
working-class neighbourhood.
426
00:19:31,961 --> 00:19:33,563
There was a clubhouse.
427
00:19:33,596 --> 00:19:35,098
It was, like, old,
retired men and bikers.
428
00:19:35,130 --> 00:19:37,065
It was like a dive bar,
but sunny.
429
00:19:37,099 --> 00:19:39,903
So I was having this
really, really bad day.
430
00:19:39,936 --> 00:19:41,870
So I go
to a meeting,
431
00:19:41,904 --> 00:19:43,473
pissing and moaning
about my life.
432
00:19:43,505 --> 00:19:44,940
Mm.
433
00:19:44,974 --> 00:19:47,176
So I say,
"I want a drink."
434
00:19:47,209 --> 00:19:48,911
These three
old bastards
435
00:19:48,945 --> 00:19:50,179
pull loonies out
of their pockets,
436
00:19:50,213 --> 00:19:51,481
slam it down
on the table,
437
00:19:51,513 --> 00:19:52,681
"Go ahead!"
438
00:19:52,715 --> 00:19:54,016
Like, [chuckles]
439
00:19:54,050 --> 00:19:55,752
"Stop wasting
our time!"
440
00:19:55,784 --> 00:19:56,852
And did you?
441
00:19:56,886 --> 00:19:58,888
No. I was so angry,
442
00:19:58,920 --> 00:20:00,989
[chuckling] I just stayed
sober to spite them.
443
00:20:01,023 --> 00:20:03,792
Oh. So you see,
you're welcome.
444
00:20:03,826 --> 00:20:06,729
♪ [jazz music plays] ♪
445
00:20:06,762 --> 00:20:11,734
♪ ♪
446
00:20:11,766 --> 00:20:16,738
♪ ♪
447
00:20:16,772 --> 00:20:20,542
♪ ♪
448
00:20:20,576 --> 00:20:22,612
♪ ♪
449
00:20:22,645 --> 00:20:24,914
[Betsy]
Is Melanie okay?
450
00:20:24,946 --> 00:20:28,251
[Mickey] I'm not sure I'm
qualified to answer that one.
451
00:20:28,283 --> 00:20:30,219
She seems to be doing
just fine right now, though.
452
00:20:30,253 --> 00:20:34,590
♪ ♪
453
00:20:34,623 --> 00:20:37,125
But on other fronts...
454
00:20:37,158 --> 00:20:38,561
She looks so great.
455
00:20:38,593 --> 00:20:39,828
Mm.
456
00:20:39,861 --> 00:20:41,730
I guess it's all your
perspective, isn't it?
457
00:20:41,763 --> 00:20:44,067
[Betsy]
What?
458
00:20:44,100 --> 00:20:47,136
Can't imagine Frank's having
the best time with it all.
459
00:20:47,168 --> 00:20:50,506
[Betsy]
What are you talking about?
460
00:20:50,540 --> 00:20:53,276
[Mickey]
Well, she's...
461
00:20:53,309 --> 00:20:54,978
She's what?
462
00:20:55,011 --> 00:20:59,883
♪ ♪
463
00:20:59,916 --> 00:21:02,284
Do you know what
this party's about?
464
00:21:02,318 --> 00:21:04,119
♪ ♪
465
00:21:04,153 --> 00:21:06,856
I'm sorry. I...
466
00:21:06,888 --> 00:21:10,059
What do you think's
in there?
467
00:21:10,091 --> 00:21:11,194
I don't know. It...
468
00:21:11,226 --> 00:21:13,763
It's an art show.
469
00:21:13,795 --> 00:21:15,230
Art?
470
00:21:15,263 --> 00:21:19,869
♪ ♪
471
00:21:19,901 --> 00:21:21,870
♪ ♪
472
00:21:21,904 --> 00:21:26,042
♪ ♪
473
00:21:26,074 --> 00:21:28,143
♪ ♪
474
00:21:28,176 --> 00:21:29,846
But be serious
for just one second.
475
00:21:29,878 --> 00:21:31,915
If you want to talk about
all-time great drummers,
476
00:21:31,947 --> 00:21:33,882
there's only one name:
Ringo Starr.
477
00:21:33,916 --> 00:21:35,851
No. Sorry.
478
00:21:35,885 --> 00:21:36,986
W-What are you
talking about?
479
00:21:37,019 --> 00:21:38,221
In the history
of drummers,
480
00:21:38,253 --> 00:21:40,156
no drummer has played
on more hits,
481
00:21:40,188 --> 00:21:43,025
on more great tunes,
more rock 'n' roll.
482
00:21:43,059 --> 00:21:44,761
- Yeah, but...
- Yeah, there's no buts.
483
00:21:44,793 --> 00:21:46,195
The guy's
a fucking monster.
484
00:21:46,227 --> 00:21:48,564
Have you ever listened
to the Abbey Road Medley?
485
00:21:48,598 --> 00:21:49,765
That's the Beatles.
486
00:21:49,799 --> 00:21:51,200
Yeah, and Ringo
was the drummer
487
00:21:51,233 --> 00:21:53,002
for the Beatles, so...
what's your point?
488
00:21:53,034 --> 00:21:55,003
John Lennon said,
489
00:21:55,036 --> 00:21:57,239
"Ringo Starr is not the greatest
drummer in the world.
490
00:21:57,273 --> 00:21:59,207
He's not even the greatest
drummer in the Beatles."
491
00:21:59,241 --> 00:22:00,209
Yeah, he never
said that, actually.
492
00:22:00,242 --> 00:22:01,243
- Yeah, he did.
- No, he didn't.
493
00:22:01,276 --> 00:22:03,745
And even if he did, he was
just fucking around.
494
00:22:03,779 --> 00:22:04,814
Whatever.
495
00:22:04,847 --> 00:22:06,215
[laughing] "Whatever." Okay.
496
00:22:06,247 --> 00:22:09,251
You tell me: greatest
all-time rock drummer.
497
00:22:09,284 --> 00:22:10,320
Neil Peart.
498
00:22:10,352 --> 00:22:11,653
[laughs derisively]
499
00:22:11,686 --> 00:22:13,055
Grade eight!
500
00:22:13,089 --> 00:22:15,124
Neil Peart is a
fucking novelty act!
501
00:22:15,157 --> 00:22:17,025
- No, he's not.
- Yeah, he is!
502
00:22:17,059 --> 00:22:19,128
Just because you can play
five drum kits at once
503
00:22:19,160 --> 00:22:20,228
doesn't make you
a good drummer.
504
00:22:20,262 --> 00:22:21,864
- Yes, it does.
- No, it doesn't.
505
00:22:21,897 --> 00:22:24,032
He sounds like
Buddy Rich with ADHD.
506
00:22:24,065 --> 00:22:26,034
- [chuckling] Okay.
- Look. Ringo gets a beat,
507
00:22:26,068 --> 00:22:27,235
he keeps a beat,
508
00:22:27,269 --> 00:22:29,005
he takes everyone else
along for the ride.
509
00:22:29,038 --> 00:22:32,041
That is what a drummer
is supposed to do.
510
00:22:32,073 --> 00:22:35,277
But Ringo's not even
really a musician.
511
00:22:39,180 --> 00:22:41,083
I'm gonna go
get a drink.
512
00:22:41,117 --> 00:22:43,152
You can
apologize later.
513
00:22:43,185 --> 00:22:44,721
- What a dick.
- Who's a dick?
514
00:22:44,753 --> 00:22:45,722
Me. I'm a dick.
515
00:22:45,754 --> 00:22:46,922
Hi! [clears throat]
516
00:22:46,955 --> 00:22:48,690
So...?
517
00:22:48,724 --> 00:22:49,692
Counting days.
518
00:22:49,725 --> 00:22:52,261
Hey... How was it?
519
00:22:52,293 --> 00:22:53,362
First drink was heaven.
520
00:22:53,396 --> 00:22:54,897
Then not so much.
521
00:22:54,929 --> 00:22:56,264
[laughs] I'm glad
you're back.
522
00:22:56,298 --> 00:22:58,034
Me, too.
523
00:22:58,067 --> 00:22:59,268
Oh, would you
take this? Thanks.
524
00:22:59,301 --> 00:23:00,669
[sighs]
525
00:23:00,703 --> 00:23:02,105
[Betsy]
Hi!
526
00:23:02,138 --> 00:23:03,740
Mm...
527
00:23:03,773 --> 00:23:05,073
What are we
doing here?
528
00:23:05,107 --> 00:23:06,776
Ah, you know what they say:
more will be revealed.
529
00:23:06,809 --> 00:23:07,877
Well, here's
lookin' at you.
530
00:23:07,909 --> 00:23:09,678
Yeah! [laughs]
531
00:23:09,712 --> 00:23:10,780
Is she okay?
532
00:23:10,812 --> 00:23:12,748
[man] I dunno.
Is anyone really okay?
533
00:23:12,782 --> 00:23:13,683
[Betsy]
Yeah, correct.
534
00:23:16,185 --> 00:23:19,088
♪ [lively jazz music plays] ♪
535
00:23:19,120 --> 00:23:21,957
♪ ♪
536
00:23:21,991 --> 00:23:25,328
♪ [music continues
in another room] ♪
537
00:23:25,360 --> 00:23:27,397
[sighs]
538
00:23:27,429 --> 00:23:32,401
♪ ♪
539
00:23:32,435 --> 00:23:37,407
♪ ♪
540
00:23:37,439 --> 00:23:42,411
♪ ♪
541
00:23:42,445 --> 00:23:47,417
♪ ♪
542
00:23:47,449 --> 00:23:52,421
♪ ♪
543
00:23:52,455 --> 00:23:57,426
♪ ♪
544
00:23:57,459 --> 00:24:02,465
♪ ♪
545
00:24:02,497 --> 00:24:07,469
♪ ♪
546
00:24:07,503 --> 00:24:12,475
♪ ♪
547
00:24:12,507 --> 00:24:17,479
♪ ♪
548
00:24:17,513 --> 00:24:19,215
Tesoro!
549
00:24:19,247 --> 00:24:22,084
Want me to make you some hummus
and pita or something?
550
00:24:22,118 --> 00:24:24,087
No, gordo, gracias.
551
00:24:24,119 --> 00:24:25,253
[mouth full] Okay.
552
00:24:25,286 --> 00:24:27,989
♪ ♪
553
00:24:28,023 --> 00:24:29,324
Menos mal,
I can still eat
554
00:24:29,358 --> 00:24:31,727
after looking
at that shit all night.
555
00:24:31,761 --> 00:24:34,263
[woman] You're still
going on about that?
556
00:24:34,295 --> 00:24:37,132
Well, it was a
collection of vaginas.
557
00:24:37,166 --> 00:24:38,267
Not all.
558
00:24:38,300 --> 00:24:39,869
[man]
Yep, either right in your face
559
00:24:39,901 --> 00:24:43,071
or very heavily featured.
560
00:24:43,105 --> 00:24:44,140
Uh-huh?
561
00:24:44,173 --> 00:24:46,142
[man]
Every single image.
562
00:24:46,175 --> 00:24:48,144
Pudenda! Vulva!
563
00:24:48,176 --> 00:24:49,978
And a bunch
of them, too!
564
00:24:50,012 --> 00:24:51,280
Yep.
565
00:24:51,312 --> 00:24:52,814
[man] What would that
be called? Like, a...
566
00:24:52,848 --> 00:24:54,350
You know, like
a "pride" of lions
567
00:24:54,382 --> 00:24:56,218
or a "flock"
of seagulls.
568
00:24:56,252 --> 00:24:58,287
A posse of pussies!
That's it!
569
00:24:58,320 --> 00:25:00,356
Do we have
to do this now?
570
00:25:00,388 --> 00:25:02,524
A vision of vaginas,
you think? A...
571
00:25:02,558 --> 00:25:04,160
A variation?
572
00:25:04,193 --> 00:25:05,895
A vagrancy?
573
00:25:05,927 --> 00:25:08,063
♪ ♪
574
00:25:08,097 --> 00:25:10,465
A plague of vaginas!
575
00:25:10,498 --> 00:25:13,068
[softly] Oh my God.
576
00:25:13,101 --> 00:25:14,536
♪ ♪
577
00:25:14,570 --> 00:25:17,807
And what the fuck was Frank
going on about?
578
00:25:17,840 --> 00:25:20,776
I mean, that
wasn't art, baby.
579
00:25:20,810 --> 00:25:22,177
That was...
580
00:25:22,211 --> 00:25:26,382
That was fucking weird,
is what it was. [chuckles]
581
00:25:26,415 --> 00:25:28,283
- You thought that was weird?
- [man] Yeah.
582
00:25:28,317 --> 00:25:31,521
You know, if I want to see shit
like that, I'll just go online.
583
00:25:31,553 --> 00:25:34,357
I don't need your art-school
friends to show it to me.
584
00:25:34,389 --> 00:25:36,158
You don't think there was
something beautiful
585
00:25:36,192 --> 00:25:39,095
about it all,
something artistic?
586
00:25:39,128 --> 00:25:40,495
What, are you having some
kind of art-school flashback?
587
00:25:40,529 --> 00:25:42,865
It was pussy.
588
00:25:42,898 --> 00:25:44,199
Just because it's
shot on tintype
589
00:25:44,233 --> 00:25:47,102
doesn't make it art.
It's still pussy.
590
00:25:47,136 --> 00:25:48,905
Well, you clearly
have an opinion.
591
00:25:48,937 --> 00:25:53,008
Yeah. And you have
a different one?
592
00:25:53,042 --> 00:25:54,176
I kind of liked him.
593
00:25:54,209 --> 00:25:56,011
Who?
594
00:25:56,044 --> 00:25:58,513
The artist.
He was nice.
595
00:25:58,546 --> 00:25:59,881
How would you know?
596
00:25:59,915 --> 00:26:01,317
[woman]
'Cause I met him.
597
00:26:01,350 --> 00:26:04,020
You met him? Where?
At the show?
598
00:26:04,052 --> 00:26:06,022
[woman]
Yeah, at the show.
599
00:26:06,054 --> 00:26:07,889
He was, uh,
the older guy.
600
00:26:07,923 --> 00:26:09,559
Talked to Melanie,
mostly.
601
00:26:09,591 --> 00:26:11,092
She introduced me
to him.
602
00:26:11,126 --> 00:26:14,062
How come I didn't
know this?
603
00:26:14,096 --> 00:26:15,464
Maybe you didn't ask.
604
00:26:15,496 --> 00:26:16,599
Didn't ask?
That's... That...
605
00:26:16,631 --> 00:26:18,900
That's not how
it works, see?
606
00:26:18,934 --> 00:26:21,037
Usually, there's a show,
607
00:26:21,070 --> 00:26:23,906
and then the artist
is there,
608
00:26:23,938 --> 00:26:26,609
and then he or she
609
00:26:26,641 --> 00:26:29,378
is introduced to the people
at the show. Right?
610
00:26:29,410 --> 00:26:30,580
[woman]
That's not what he wanted.
611
00:26:30,612 --> 00:26:32,514
[man]
Oh. Who?
612
00:26:32,548 --> 00:26:34,584
Jonathan.
613
00:26:34,617 --> 00:26:36,519
He wanted
to remain anonymous.
614
00:26:36,551 --> 00:26:39,355
Oh. [mimics accent] "Jonathan
wanted to remain anonymous."
615
00:26:39,388 --> 00:26:41,924
Yeah. He wanted to see
people's reactions.
616
00:26:41,956 --> 00:26:44,092
[chuckles]
617
00:26:44,126 --> 00:26:45,628
Without all
the smoke blow.
618
00:26:45,660 --> 00:26:47,362
[man]
Smoke blow?
619
00:26:47,396 --> 00:26:48,230
[woman]
That's what he said,
620
00:26:48,263 --> 00:26:50,265
that he didn't like
the smoke blow.
621
00:26:50,299 --> 00:26:52,033
[man] I think you mean
"blowing smoke",
622
00:26:52,067 --> 00:26:54,270
as in "blowing smoke
up your ass".
623
00:26:54,302 --> 00:26:55,437
Yeah, that's exactly
what he didn't want.
624
00:26:55,471 --> 00:26:56,973
Ah.
625
00:26:57,005 --> 00:26:59,875
I mean, blowing smoke up
my ass doesn't sound nice.
626
00:26:59,908 --> 00:27:02,311
Well...
It's not literal.
627
00:27:02,343 --> 00:27:04,446
- Well, I know that.
- [chuckles]
628
00:27:04,480 --> 00:27:06,282
Here.
629
00:27:06,314 --> 00:27:09,317
[man]
Oh! That fucking guy!
630
00:27:09,350 --> 00:27:11,020
The guy who was lurking
in the corners
631
00:27:11,052 --> 00:27:12,621
all night, right?
He took the pussy shots?
632
00:27:12,655 --> 00:27:13,923
Perry!
633
00:27:13,955 --> 00:27:15,224
'Scuse me.
634
00:27:15,256 --> 00:27:16,324
I meant to say,
635
00:27:16,358 --> 00:27:18,060
"That is the
visual artist
636
00:27:18,092 --> 00:27:20,329
whose work we were
subjected to?"
637
00:27:20,361 --> 00:27:21,930
That's a nice
shot of him.
638
00:27:21,964 --> 00:27:24,166
It's a nice shot of him?
He's a pervert!
639
00:27:24,198 --> 00:27:26,067
Don't even look at him!
Jesus.
640
00:27:26,100 --> 00:27:28,204
How would you even know?
You didn't even talk to him.
641
00:27:28,236 --> 00:27:29,971
Well, is that
somehow my fault?
642
00:27:30,004 --> 00:27:31,506
I mean, when did you
talk to him, anyway?
643
00:27:31,540 --> 00:27:33,376
Where was I
during this?
644
00:27:33,408 --> 00:27:34,676
I don't know.
645
00:27:34,709 --> 00:27:37,212
You were, like, smoking
with your buddies outside.
646
00:27:37,245 --> 00:27:39,148
I was at the back.
647
00:27:39,180 --> 00:27:40,515
Not my buddies.
They were just some guys.
648
00:27:40,549 --> 00:27:43,185
We were fucking...
Okay, so anyway,
649
00:27:43,217 --> 00:27:47,289
how long were you
in the back room,
650
00:27:47,322 --> 00:27:49,024
away from the rest
of the party,
651
00:27:49,058 --> 00:27:52,161
with this guy...
for how long, exactly?
652
00:27:52,194 --> 00:27:54,430
I was in the back room -
653
00:27:54,463 --> 00:27:56,065
with Melanie -
654
00:27:56,098 --> 00:27:57,934
like, about 15,
20 minutes.
655
00:27:57,966 --> 00:27:59,502
Twenty minutes?
656
00:27:59,534 --> 00:28:01,670
And this is the first
I'm hearing about it?
657
00:28:01,704 --> 00:28:03,638
You didn't even
know I was gone.
658
00:28:03,671 --> 00:28:05,173
Well, how could I
notice you were gone
659
00:28:05,206 --> 00:28:06,542
if you weren't around?
660
00:28:06,574 --> 00:28:07,542
What does that
even mean?
661
00:28:07,576 --> 00:28:09,178
[laughs]
662
00:28:09,211 --> 00:28:10,413
You know what?
It just... It...
663
00:28:10,446 --> 00:28:12,247
Forget it.
664
00:28:12,281 --> 00:28:13,382
Forget it.
It doesn't matter.
665
00:28:13,415 --> 00:28:16,051
He's just an old
pornographer.
666
00:28:33,735 --> 00:28:35,503
[typing]
667
00:28:35,536 --> 00:28:38,606
[clicking]
668
00:28:38,639 --> 00:28:41,243
Aha!
669
00:28:41,275 --> 00:28:43,244
Look at that.
670
00:28:43,278 --> 00:28:44,647
Look at that.
671
00:28:46,314 --> 00:28:48,650
Jonathan at work.
672
00:28:48,684 --> 00:28:49,652
Eh? Look at him.
673
00:28:49,685 --> 00:28:51,988
Look at that face.
674
00:28:52,021 --> 00:28:53,188
What a phony.
675
00:28:53,222 --> 00:28:54,389
He looks like
he just discovered
676
00:28:54,423 --> 00:28:56,592
the last fucking
unicorn or something.
677
00:28:56,625 --> 00:28:59,428
Wow, Perry...
678
00:28:59,461 --> 00:29:03,232
These are not
just photographs.
679
00:29:03,264 --> 00:29:07,069
Wow. They're like
meditations, really.
680
00:29:07,101 --> 00:29:09,071
I mean,
681
00:29:09,103 --> 00:29:13,641
this is about feeling,
about life.
682
00:29:13,675 --> 00:29:17,079
It's not just
the flesh. It's...
683
00:29:17,111 --> 00:29:21,050
It's the spirit.
684
00:29:21,082 --> 00:29:24,387
It's about what
it means to be...
685
00:29:24,419 --> 00:29:28,090
to be a woman,
and to be a man.
686
00:29:28,122 --> 00:29:31,426
To be a human,
really.
687
00:29:31,459 --> 00:29:33,661
What it feels
to have a vagina,
688
00:29:33,695 --> 00:29:36,232
and to be
in a vagina,
689
00:29:36,264 --> 00:29:38,367
or near a vagina,
690
00:29:38,399 --> 00:29:40,570
or kept out
of a vagina.
691
00:29:42,771 --> 00:29:44,673
[Perry]
Double-park near a vagina,
692
00:29:44,705 --> 00:29:48,811
or dry-clean
a vagina, or...
693
00:29:48,843 --> 00:29:50,779
- Ay, Perry... [mutters]
- ...donate a vagina, or...
694
00:29:50,812 --> 00:29:52,614
[both laugh]
695
00:29:52,648 --> 00:29:54,315
Shit.
696
00:29:54,349 --> 00:29:56,118
What?!
697
00:29:56,150 --> 00:29:57,552
Come on!
698
00:29:57,586 --> 00:29:59,655
Fuckin' vagina.
699
00:29:59,687 --> 00:30:02,757
You don't know!
700
00:30:02,791 --> 00:30:05,694
I don't know. Okay.
701
00:30:05,726 --> 00:30:07,463
The photos.
702
00:30:07,495 --> 00:30:10,432
Yeah. What don't I know
about the photos?
703
00:30:10,465 --> 00:30:13,269
They're Melanie.
704
00:30:13,301 --> 00:30:14,436
Which photos?
705
00:30:14,469 --> 00:30:16,638
- Todas!
- Todas?
706
00:30:16,671 --> 00:30:19,274
Yeah. The tintypes?
They're Melanie.
707
00:30:19,308 --> 00:30:21,777
That was Melanie?
708
00:30:21,810 --> 00:30:23,546
[woman]
Yeah. I know.
709
00:30:23,579 --> 00:30:26,282
It's amazing how,
through this process,
710
00:30:26,314 --> 00:30:29,184
her red just
went so dark.
711
00:30:29,217 --> 00:30:31,320
It's so beautiful.
712
00:30:33,621 --> 00:30:36,124
So beautiful?
713
00:30:36,157 --> 00:30:40,529
No. No! That was not
"so beautiful".
714
00:30:40,561 --> 00:30:43,365
That was the opposite
of beautiful!
715
00:30:43,398 --> 00:30:45,301
[woman] He helped her
get back into the wagon.
716
00:30:45,333 --> 00:30:46,267
[Perry]
Yeah, "on the wagon".
717
00:30:46,301 --> 00:30:48,169
Ay, sí, sí,
sí, sí, sí.
718
00:30:48,203 --> 00:30:50,840
Were they fucking?
719
00:30:50,872 --> 00:30:53,241
They have made
beautiful art together,
720
00:30:53,274 --> 00:30:54,376
and this is
what you ask?
721
00:30:54,408 --> 00:30:55,444
[Perry]
You didn't?
722
00:30:55,476 --> 00:30:57,213
No. It's none
of my business.
723
00:30:57,245 --> 00:30:58,580
Or yours.
724
00:30:58,613 --> 00:31:00,850
What is that, some kind of
Mexican yoga philosophy?
725
00:31:00,882 --> 00:31:02,750
Why does this
bother you so much?
726
00:31:02,783 --> 00:31:05,286
Oh, for Christ's sake.
You have to ask?
727
00:31:05,320 --> 00:31:07,455
- So many reasons!
- Like... Like why?
728
00:31:07,488 --> 00:31:08,590
First of all,
I'll never be able
729
00:31:08,623 --> 00:31:10,257
to look Melanie
in the face again.
730
00:31:10,259 --> 00:31:12,328
Oh, because now you know
she has a vagina!
731
00:31:12,360 --> 00:31:13,862
No, but because
now I've seen it.
732
00:31:13,896 --> 00:31:15,431
She had one before,
you know.
733
00:31:15,464 --> 00:31:17,398
Yeah, but I hadn't
seen it before!
734
00:31:17,432 --> 00:31:18,834
And I didn't have to go
through the whole process
735
00:31:18,867 --> 00:31:21,770
of not having
seen it before.
736
00:31:21,802 --> 00:31:24,506
Wow, being a man
is just so... busy!
737
00:31:24,540 --> 00:31:27,176
Oh, Lord love
a duck!
738
00:31:27,208 --> 00:31:28,543
I'm gonna
take a shower!
739
00:31:29,711 --> 00:31:32,615
[water running]
740
00:31:45,359 --> 00:31:47,163
He asked me.
741
00:31:47,196 --> 00:31:48,297
[Perry]
Honey?
742
00:31:48,330 --> 00:31:50,633
Is the ultrasound
on Thursday or Friday?
743
00:31:50,666 --> 00:31:53,601
He asked me.
744
00:31:53,635 --> 00:31:55,938
What's that, honey?
You say something?
745
00:31:55,971 --> 00:31:58,374
He asked me if I wanted
to pose for him.
746
00:32:01,310 --> 00:32:02,878
And what did you say?
747
00:32:08,951 --> 00:32:13,756
♪ ♪
748
00:32:13,789 --> 00:32:15,824
♪ ♪
749
00:32:15,857 --> 00:32:17,326
[Betsy]
It's pornography.
750
00:32:17,359 --> 00:32:19,461
[man]
It was expression, art.
751
00:32:19,494 --> 00:32:20,929
[Betsy] If it was art,
why didn't you buy one?
752
00:32:20,963 --> 00:32:23,299
[man] You know, I asked, and
Frank said it wasn't for sale.
753
00:32:23,331 --> 00:32:25,333
You know what? We go out
once every forever,
754
00:32:25,367 --> 00:32:27,469
and I end up with my head
full of pussy.
755
00:32:27,502 --> 00:32:28,637
Okay, I guess...
756
00:32:28,669 --> 00:32:30,638
Peep-show pornography!
757
00:32:30,671 --> 00:32:31,673
According to you.
758
00:32:31,706 --> 00:32:33,975
According to society.
759
00:32:34,009 --> 00:32:34,944
Are you talking
Mapplethorpe?
760
00:32:34,976 --> 00:32:36,911
Because that trial
was based on obscenity,
761
00:32:36,945 --> 00:32:39,215
not pornography, and
they lost - your side lost.
762
00:32:39,247 --> 00:32:42,383
It's ugly.
And it's not my side.
763
00:32:42,417 --> 00:32:43,785
- Really?
- "Pornography:
764
00:32:43,819 --> 00:32:45,721
Sexually explicit pictures,
or writing,
765
00:32:45,753 --> 00:32:48,323
or other materials
whose primary purpose
766
00:32:48,357 --> 00:32:50,859
is to cause
sexual arousal."
767
00:32:50,891 --> 00:32:53,294
- There.
- "There" what?
768
00:32:53,328 --> 00:32:55,231
- Did you get an erection.
- No!
769
00:32:55,263 --> 00:32:57,532
[laughing] Liar!
770
00:32:57,565 --> 00:32:59,300
You know what? So what
if I did get hard?
771
00:32:59,333 --> 00:33:01,669
I mean, a guy can get
an erection if his cock
772
00:33:01,703 --> 00:33:03,405
hits the steering wheel
getting out of his car.
773
00:33:03,437 --> 00:33:04,907
It doesn't mean he's
gonna start fucking cars.
774
00:33:04,939 --> 00:33:06,874
You know, pictures like that
are made for one reason,
775
00:33:06,907 --> 00:33:08,377
and one reason alone:
776
00:33:08,409 --> 00:33:10,812
to turn you on,
to turn men on.
777
00:33:10,846 --> 00:33:12,580
Well, what about
creativity?
778
00:33:12,613 --> 00:33:14,949
You know, Georgia O'Keeffe,
freedom of expression.
779
00:33:14,983 --> 00:33:18,620
Greg, it was a show
about vaginas!
780
00:33:18,654 --> 00:33:20,522
How can you be this upset
over a bit of naked flesh?
781
00:33:20,554 --> 00:33:22,657
You have a daughter.
782
00:33:22,690 --> 00:33:23,958
Yes...? And...?
783
00:33:23,992 --> 00:33:25,761
Do you want to see pictures
of Sophie like this?
784
00:33:25,793 --> 00:33:27,929
Come on.
785
00:33:27,963 --> 00:33:29,398
Do you look at pussy
pictures in front of her?
786
00:33:29,430 --> 00:33:30,532
Do you say,
"Sit on Daddy's lap,
787
00:33:30,564 --> 00:33:31,633
and let's cruise
some porn sites"?
788
00:33:31,667 --> 00:33:33,769
That is disgusting.
789
00:33:33,801 --> 00:33:35,571
I don't take a shit in front
of her either, okay?
790
00:33:35,603 --> 00:33:37,273
[chuckles]
Don't be simple.
791
00:33:37,305 --> 00:33:38,640
Simple?
792
00:33:40,641 --> 00:33:42,043
Look, we don't
have sex in front of her.
793
00:33:42,077 --> 00:33:43,512
Is our sex pornographic?
794
00:33:43,544 --> 00:33:45,013
[Betsy]
We don't have sex.
795
00:33:47,381 --> 00:33:48,650
Is that what this
is all about?
796
00:33:48,684 --> 00:33:50,686
Look, somewhere along
the line, you disappeared.
797
00:33:50,718 --> 00:33:52,287
Whatever heart you had
has been buried
798
00:33:52,321 --> 00:33:53,856
under a mountain
of cum shots
799
00:33:53,888 --> 00:33:57,493
and camel toes
and nipple slips.
800
00:33:57,525 --> 00:33:58,860
Have you been snooping
on my computer?
801
00:33:58,894 --> 00:34:00,429
[Betsy]
I don't need to snoop, okay?
802
00:34:00,462 --> 00:34:01,797
You bring it
into our bed!
803
00:34:01,830 --> 00:34:03,831
You and your goddamn
laptop harem of women
804
00:34:03,865 --> 00:34:05,034
when you think
I'm asleep.
805
00:34:05,067 --> 00:34:06,301
- [Greg] Wow.
- [Betsy] You know what?
806
00:34:06,334 --> 00:34:08,736
At least, if you were having
an affair with an actual woman,
807
00:34:08,770 --> 00:34:10,406
I could throw
your ass out.
808
00:34:10,438 --> 00:34:12,074
[Greg] Okay, that's a little
over the top, don't you think?
809
00:34:12,107 --> 00:34:15,610
[Betsy] No, I don't think.
It's the only way I can stay.
810
00:34:15,643 --> 00:34:16,911
[Greg]
Look...
811
00:34:16,944 --> 00:34:19,547
I like to look at pictures
of naked women. So what?
812
00:34:19,581 --> 00:34:21,417
Like every other straight guy
in the western world.
813
00:34:21,449 --> 00:34:23,418
It takes you
away from us.
814
00:34:23,451 --> 00:34:24,986
It takes sex away
from us.
815
00:34:25,020 --> 00:34:27,322
No, you took sex
away from us.
816
00:34:27,355 --> 00:34:28,690
You got a kid,
you got a house,
817
00:34:28,723 --> 00:34:29,725
and you just stopped.
818
00:34:29,757 --> 00:34:30,893
[Betsy]
Stopped?
819
00:34:30,926 --> 00:34:31,793
[Greg]
Yeah. It's like you've used sex
820
00:34:31,826 --> 00:34:33,561
to buy your way
into the game, you know?
821
00:34:33,594 --> 00:34:35,330
Enough to win a couple hands,
enough to feel safe.
822
00:34:35,364 --> 00:34:36,465
And then you just
stopped playing.
823
00:34:36,498 --> 00:34:38,067
Are you using
a poker analogy?
824
00:34:38,100 --> 00:34:39,735
Yeah, it's actually
a good one.
825
00:34:39,768 --> 00:34:41,403
You know, I like to play.
Winning is fun,
826
00:34:41,435 --> 00:34:42,904
but I just
like to play.
827
00:34:42,938 --> 00:34:44,907
You said you wanted to play.
I said, "Okay, let's play."
828
00:34:44,940 --> 00:34:45,941
But you didn't really
want to play.
829
00:34:45,975 --> 00:34:47,710
You just wanted to double
your money and quit.
830
00:34:47,743 --> 00:34:49,311
Are you serious?
831
00:34:51,612 --> 00:34:54,449
When was the last time
you showed me any interest?
832
00:34:54,482 --> 00:34:56,351
Interest?
833
00:34:56,384 --> 00:34:57,852
Yeah. You know, in me.
834
00:34:57,886 --> 00:34:59,388
Like, I go to work,
835
00:34:59,420 --> 00:35:00,755
I make money,
I come home,
836
00:35:00,788 --> 00:35:04,525
you just... feed me dinner,
make me feel wanted.
837
00:35:04,558 --> 00:35:06,094
You can't be serious.
838
00:35:11,766 --> 00:35:15,370
When was the last time
you touched me?
839
00:35:15,404 --> 00:35:16,739
Even in passing.
840
00:35:16,772 --> 00:35:18,873
Or when was the last time
you've given me a blowjob?
841
00:35:23,110 --> 00:35:24,980
Just talk to me.
842
00:35:31,987 --> 00:35:34,923
You're right.
843
00:35:34,956 --> 00:35:37,526
I dropped out.
844
00:35:37,558 --> 00:35:38,993
I got tired.
845
00:35:39,027 --> 00:35:42,097
Kids, and money,
and all that.
846
00:35:42,130 --> 00:35:45,835
But when I try to come back -
and I want to come back...
847
00:35:47,601 --> 00:35:49,871
...when we get
into bed,
848
00:35:49,904 --> 00:35:53,475
all I can see is those
photos on your computer.
849
00:35:53,507 --> 00:35:56,110
Young girls with cum
dripping off their faces
850
00:35:56,143 --> 00:36:00,748
like it's the most natural
thing in the world.
851
00:36:00,781 --> 00:36:03,885
And they're babies.
852
00:36:03,918 --> 00:36:06,654
Teenagers.
853
00:36:06,688 --> 00:36:07,990
Online, you never
see the photographer,
854
00:36:08,022 --> 00:36:10,425
but in my mind,
855
00:36:10,458 --> 00:36:13,127
I see him...
856
00:36:13,161 --> 00:36:15,563
and it's you!
857
00:36:15,596 --> 00:36:17,532
And then...
858
00:36:17,565 --> 00:36:20,168
[sobs]
859
00:36:20,201 --> 00:36:21,569
Then I just...
860
00:36:21,603 --> 00:36:23,705
I can't...
861
00:36:23,737 --> 00:36:28,042
[sniffling]
862
00:36:28,076 --> 00:36:30,012
[sniffling]
863
00:36:32,614 --> 00:36:37,619
♪ ♪
864
00:36:37,652 --> 00:36:41,023
♪ ♪
865
00:36:41,056 --> 00:36:43,625
[muffled foreign language
from another room]
866
00:36:43,657 --> 00:36:48,630
[distant church bells]
867
00:36:48,663 --> 00:36:53,635
[distant church bells]
868
00:36:53,668 --> 00:36:55,704
[distant church bells]
869
00:36:55,737 --> 00:36:58,807
[man singing in foreign
language outside]
870
00:36:58,839 --> 00:37:00,575
[church bells continue]
871
00:37:00,609 --> 00:37:02,610
[Mel] Remember that night
I called you, late?
872
00:37:02,643 --> 00:37:05,179
I was drunk,
but not too drunk,
873
00:37:05,212 --> 00:37:07,648
and we had
phone sex?
874
00:37:07,681 --> 00:37:09,817
I didn't say anything, but
I knew you weren't with me,
875
00:37:09,851 --> 00:37:12,521
even though
you said you were.
876
00:37:12,554 --> 00:37:14,556
I was looking
at a porn site -
877
00:37:14,589 --> 00:37:18,060
old-school retro something,
where everyone had pubic hair -
878
00:37:18,092 --> 00:37:21,096
and they were having sex
the way I remember having sex
879
00:37:21,128 --> 00:37:22,663
when we were young.
880
00:37:22,697 --> 00:37:24,867
[moaning from porn video]
881
00:37:24,900 --> 00:37:27,802
[Mel]
Hyapatia Lee was the star.
882
00:37:27,835 --> 00:37:30,205
She stood out.
She had dignity,
883
00:37:30,237 --> 00:37:31,840
grace.
884
00:37:33,308 --> 00:37:36,545
She must be in her 60s now.
885
00:37:36,578 --> 00:37:39,915
[moaning from porn video]
886
00:37:39,947 --> 00:37:41,850
[Mel] When she sees
one of her old movies,
887
00:37:41,882 --> 00:37:44,552
does she think,
"That's me"?
888
00:37:44,585 --> 00:37:48,122
Or is that like someone
she knew a long time ago?
889
00:37:49,958 --> 00:37:51,226
Do you think
she's happy?
890
00:37:51,259 --> 00:37:55,297
[approaching footsteps]
891
00:37:55,330 --> 00:37:57,199
[approaching footsteps]
892
00:38:06,674 --> 00:38:07,575
[compressed air spraying]
893
00:38:12,746 --> 00:38:15,683
[cranking]
894
00:38:17,052 --> 00:38:19,321
Okay. Uh...
895
00:38:19,353 --> 00:38:20,922
I'm gonna put you
sideways.
896
00:38:20,956 --> 00:38:22,758
And lean back.
897
00:38:26,927 --> 00:38:28,563
Let me see.
898
00:38:43,177 --> 00:38:45,714
- How's it look?
- Good.
899
00:38:47,949 --> 00:38:49,084
Hm.
900
00:38:49,116 --> 00:38:52,020
[luggage wheels rolling]
901
00:38:58,826 --> 00:39:00,061
Hey.
902
00:39:10,871 --> 00:39:12,840
[footsteps]
903
00:39:14,875 --> 00:39:19,848
♪ ♪
904
00:39:19,880 --> 00:39:22,984
♪ ♪
905
00:39:23,018 --> 00:39:25,686
♪ ♪
906
00:39:25,719 --> 00:39:29,123
And you know how I said
that I was done with sex?
907
00:39:29,156 --> 00:39:31,257
Well, clearly, I'm not.
908
00:39:31,259 --> 00:39:36,031
♪ ♪
909
00:39:36,063 --> 00:39:39,734
And so you just
need to tell me
910
00:39:39,768 --> 00:39:42,103
if you're done
911
00:39:42,136 --> 00:39:46,307
with sex, or me,
or not.
912
00:39:46,340 --> 00:39:50,911
'Cause if you're done,
I'll go back.
913
00:39:50,944 --> 00:39:54,281
And I want to stay
here with you.
914
00:39:54,315 --> 00:39:58,787
You're my life.
915
00:39:58,819 --> 00:40:02,657
You.
916
00:40:02,690 --> 00:40:06,360
I love you more
than I can say.
917
00:40:06,393 --> 00:40:10,232
I have from the moment
I met you.
918
00:40:10,264 --> 00:40:13,268
But I'm not gonna stay
if you don't want me.
919
00:40:13,301 --> 00:40:16,804
♪ ♪
920
00:40:16,837 --> 00:40:19,306
I hope it's you.
921
00:40:19,339 --> 00:40:24,311
♪ ♪
922
00:40:24,344 --> 00:40:29,317
♪ ♪
923
00:40:29,350 --> 00:40:31,719
♪ ♪
924
00:40:31,752 --> 00:40:33,054
Uh...
925
00:40:33,420 --> 00:40:35,790
Alright. I'll be back.
926
00:40:35,824 --> 00:40:37,326
Gonna make a plate.
927
00:40:44,065 --> 00:40:45,467
[Mel]
Mickey told me about
928
00:40:45,500 --> 00:40:48,103
this gallery opening
at Echo Park.
929
00:40:48,136 --> 00:40:50,205
She'd posed
for this photographer
930
00:40:50,237 --> 00:40:52,273
and thought she was
his muse or something,
931
00:40:52,306 --> 00:40:54,942
so... I went.
932
00:40:54,976 --> 00:40:57,045
I mean...
933
00:40:57,078 --> 00:41:00,181
of course I did!
[chuckles]
934
00:41:00,214 --> 00:41:02,417
It was wet-plate
collodion,
935
00:41:02,449 --> 00:41:03,819
an old process -
936
00:41:03,851 --> 00:41:07,422
uh, pre-digital,
pre-film,
937
00:41:07,455 --> 00:41:10,859
pre-Civil War;
938
00:41:10,891 --> 00:41:12,860
rich, and funky,
939
00:41:12,893 --> 00:41:15,730
and mysterious,
940
00:41:15,764 --> 00:41:20,402
and... intimate.
941
00:41:20,435 --> 00:41:22,837
Beautiful.
942
00:41:22,871 --> 00:41:27,876
♪ ♪
943
00:41:27,909 --> 00:41:32,881
♪ ♪
944
00:41:32,913 --> 00:41:37,886
♪ ♪
945
00:41:37,918 --> 00:41:42,857
♪ ♪
946
00:41:42,891 --> 00:41:47,863
♪ ♪
947
00:41:47,895 --> 00:41:50,264
♪ ♪
948
00:41:50,297 --> 00:41:52,466
My head just went quiet.
949
00:41:52,500 --> 00:41:55,003
Everything gone.
950
00:41:55,036 --> 00:41:56,371
Silent.
951
00:41:56,404 --> 00:41:59,940
♪ ♪
952
00:41:59,973 --> 00:42:02,042
I don't quite know
how to describe it.
953
00:42:02,076 --> 00:42:03,244
I didn't know
what I was...
954
00:42:07,848 --> 00:42:09,383
I didn't know what I was
looking at, at first.
955
00:42:09,417 --> 00:42:13,020
I thought it was this,
like, beautiful pubis.
956
00:42:13,054 --> 00:42:14,556
I can't believe I just
said that word, "pubis",
957
00:42:14,589 --> 00:42:15,924
like a pelt.
958
00:42:15,956 --> 00:42:16,757
That's what it
looked like.
959
00:42:16,790 --> 00:42:19,360
And, uh, I was drawn
into this photo,
960
00:42:19,393 --> 00:42:21,862
and I looked up,
and I saw him.
961
00:42:21,895 --> 00:42:24,899
And he had this look
on his face like,
962
00:42:24,933 --> 00:42:26,467
"Are you seeing the same
thing I'm seeing?"
963
00:42:26,500 --> 00:42:30,538
I'm like, "I think so."
964
00:42:30,572 --> 00:42:32,474
And then he said
something really...
965
00:42:32,507 --> 00:42:36,344
♪ ♪
966
00:42:36,377 --> 00:42:39,413
...lame, like
"What's going on?"
967
00:42:39,447 --> 00:42:41,316
And I said,
"I just..."
968
00:42:45,853 --> 00:42:48,223
"I don't want to feel
sorry for myself anymore."
969
00:42:49,556 --> 00:42:51,392
And somehow, that...
970
00:42:56,230 --> 00:42:58,999
Somehow, that made it
okay to...
971
00:42:59,032 --> 00:43:01,002
go to his studio and...
972
00:43:01,034 --> 00:43:02,571
get my picture taken.
973
00:43:16,250 --> 00:43:18,386
[sighs]
974
00:43:18,418 --> 00:43:20,487
[Mel] I'm seeing this woman's
most private self
975
00:43:20,520 --> 00:43:23,624
through his eyes, and I realize
it could be anyone.
976
00:43:23,657 --> 00:43:25,926
The photo, the tintype,
the whatever,
977
00:43:25,960 --> 00:43:29,063
it was so close up,
really intimate,
978
00:43:29,096 --> 00:43:31,899
but completely anonymous.
979
00:43:31,933 --> 00:43:35,237
♪ ♪
980
00:43:35,270 --> 00:43:37,072
Could have been anyone.
981
00:43:37,105 --> 00:43:42,043
And... three, two, one.
982
00:43:42,076 --> 00:43:45,280
One, two, three.
983
00:43:45,313 --> 00:43:47,015
♪ ♪
984
00:43:47,047 --> 00:43:48,049
Okay.
985
00:43:48,081 --> 00:43:49,583
♪ ♪
986
00:43:49,616 --> 00:43:51,218
[Mel] And for some reason,
I remembered you and me
987
00:43:51,252 --> 00:43:54,322
reading the big book
years ago,
988
00:43:54,355 --> 00:43:56,992
"Acceptance".
989
00:43:57,025 --> 00:43:59,127
And finally, I got it.
990
00:44:00,994 --> 00:44:03,364
Acceptance.
991
00:44:03,397 --> 00:44:06,200
[chuckles] And it was
that thing, you know, like,
992
00:44:06,234 --> 00:44:07,636
nothing, absolutely nothing
993
00:44:07,668 --> 00:44:10,471
happens in God's world
994
00:44:10,505 --> 00:44:12,074
by mistake.
995
00:44:14,542 --> 00:44:17,112
I'm not having treatment.
996
00:44:17,145 --> 00:44:19,514
Nothing happens
in God's world by mistake.
997
00:44:19,547 --> 00:44:22,384
And I thought,
"What if that's true?"
998
00:44:22,417 --> 00:44:23,451
Hello?
999
00:44:23,484 --> 00:44:25,953
What if that's right?
1000
00:44:25,987 --> 00:44:29,224
What if everything,
from my last drink
1001
00:44:29,257 --> 00:44:32,661
to the last breath
left in this body,
1002
00:44:32,694 --> 00:44:34,696
what if all of it
1003
00:44:34,728 --> 00:44:36,665
was perfect,
1004
00:44:36,697 --> 00:44:39,301
in divine right order,
1005
00:44:39,333 --> 00:44:41,235
just waiting for me
to say yes
1006
00:44:41,268 --> 00:44:45,607
to something,
to anything?
1007
00:44:45,639 --> 00:44:48,042
And I just thought,
1008
00:44:48,076 --> 00:44:49,244
"Why not?"
1009
00:44:49,277 --> 00:44:54,249
♪ ♪
1010
00:44:54,281 --> 00:44:57,584
♪ ♪
1011
00:44:57,618 --> 00:44:59,587
So...?
1012
00:44:59,619 --> 00:45:01,288
Are you okay?
1013
00:45:01,322 --> 00:45:02,457
I'm not drinking.
1014
00:45:02,489 --> 00:45:04,359
- One day at a time.
- Ah, please.
1015
00:45:04,391 --> 00:45:06,027
Right now, it's
minutes and seconds.
1016
00:45:06,060 --> 00:45:07,429
♪ [jazzy electronic
music plays] ♪
1017
00:45:07,462 --> 00:45:09,464
I am so glad
you're back.
1018
00:45:09,496 --> 00:45:10,464
Me, too.
1019
00:45:10,498 --> 00:45:11,465
[smooch]
1020
00:45:11,498 --> 00:45:14,134
♪ ♪
1021
00:45:14,168 --> 00:45:16,037
Aww.
1022
00:45:16,069 --> 00:45:17,471
Nice.
1023
00:45:17,505 --> 00:45:19,007
I made it for you.
1024
00:45:19,040 --> 00:45:20,574
- You did not.
- [chuckles]
1025
00:45:20,607 --> 00:45:22,343
Well, no.
1026
00:45:22,377 --> 00:45:25,480
But I knew I was
making it for someone,
1027
00:45:25,513 --> 00:45:27,315
and now I see
it's you.
1028
00:45:27,348 --> 00:45:29,150
You're always
giving me stuff.
1029
00:45:29,183 --> 00:45:31,085
Well,
1030
00:45:31,118 --> 00:45:33,420
it's the only way
things make sense.
1031
00:45:33,453 --> 00:45:35,422
Is that some sort
of Buddhist thing?
1032
00:45:35,456 --> 00:45:38,059
No, it's not Buddhist.
It's AA.
1033
00:45:38,092 --> 00:45:40,161
It's all about service,
you taught me.
1034
00:45:40,194 --> 00:45:42,063
No, see, in AA,
best we can hope for
1035
00:45:42,096 --> 00:45:45,667
is enlightened
self-interest.
1036
00:45:45,699 --> 00:45:48,035
Well, it's all
about self-interest,
1037
00:45:48,069 --> 00:45:49,637
but I think,
for someone
1038
00:45:49,670 --> 00:45:51,606
that tries to work
at it spiritually,
1039
00:45:51,639 --> 00:45:54,776
it becomes about
the big-S "Self"
1040
00:45:54,808 --> 00:45:56,710
instead of the
small-S "self".
1041
00:45:56,743 --> 00:45:59,079
But it is
Self-interest.
1042
00:45:59,112 --> 00:46:02,417
It is the big S...
It's in the self.
1043
00:46:02,449 --> 00:46:03,618
[laughing] Oh my God.
1044
00:46:03,650 --> 00:46:05,252
Even when I have no idea
what you're saying,
1045
00:46:05,286 --> 00:46:06,521
I still love
hearing you say it.
1046
00:46:06,554 --> 00:46:07,689
That's good.
1047
00:46:07,721 --> 00:46:09,156
[both laugh]
1048
00:46:09,190 --> 00:46:10,058
It's beautiful.
1049
00:46:10,090 --> 00:46:11,625
You know it's one of
the healing crystals.
1050
00:46:11,659 --> 00:46:12,727
Mm-hmm.
1051
00:46:12,759 --> 00:46:14,261
Specially for
the second chakra.
1052
00:46:14,295 --> 00:46:15,597
The second chakra.
1053
00:46:15,630 --> 00:46:17,599
Yeah, the uterus,
the ovaries...
1054
00:46:17,632 --> 00:46:19,334
You know, healing
and balancing
1055
00:46:19,366 --> 00:46:21,235
of the sex organs.
1056
00:46:21,268 --> 00:46:26,140
♪ ♪
1057
00:46:26,174 --> 00:46:27,809
[chuckles]
1058
00:46:27,842 --> 00:46:31,046
♪ ♪
1059
00:46:31,078 --> 00:46:32,379
How do I look?
1060
00:46:32,413 --> 00:46:34,115
You look
beautiful.
1061
00:46:34,147 --> 00:46:36,517
- I do?
- Yeah, you do.
1062
00:46:36,551 --> 00:46:38,186
I've gotta get up.
1063
00:46:38,219 --> 00:46:40,088
♪ ♪
1064
00:46:40,121 --> 00:46:42,223
[whispers] I'm pregnant.
1065
00:46:42,255 --> 00:46:43,223
- Oh my God!
- No, no, no, no, no!
1066
00:46:43,257 --> 00:46:45,260
- Oh, God! [splutters]
- Go, go, go, go! Go, go.
1067
00:46:45,293 --> 00:46:46,294
[whispers] Go, go, go, go.
1068
00:46:46,326 --> 00:46:48,729
- You're...
- I'll tell you later.
1069
00:46:48,763 --> 00:46:52,366
♪ ♪
1070
00:46:52,400 --> 00:46:54,336
♪ ♪
1071
00:46:56,871 --> 00:46:59,674
[Mel]
It wasn't sexual at all.
1072
00:46:59,706 --> 00:47:01,342
He refused
to shoot me
1073
00:47:01,375 --> 00:47:04,244
unless I was sober,
so there's that.
1074
00:47:04,277 --> 00:47:07,248
And I was able to let him
be in charge.
1075
00:47:08,648 --> 00:47:11,185
I guess I needed someone
to be in charge, because...
1076
00:47:11,219 --> 00:47:12,753
you know, it's
one thing to party
1077
00:47:12,786 --> 00:47:14,788
like it's 1999
when you're a kid.
1078
00:47:14,822 --> 00:47:17,392
It's a whole other thing
when you're...
1079
00:47:17,424 --> 00:47:20,160
whatever age I am.
1080
00:47:20,194 --> 00:47:22,230
And I could
let myself drift.
1081
00:47:22,263 --> 00:47:26,333
It was almost like
an altered state.
1082
00:47:26,366 --> 00:47:29,503
I felt surrendered...
1083
00:47:29,536 --> 00:47:32,139
in a way that
I never was
1084
00:47:32,172 --> 00:47:33,707
the first time around
getting sober,
1085
00:47:33,741 --> 00:47:36,110
way back when.
1086
00:47:36,143 --> 00:47:38,279
And the world
felt soft.
1087
00:47:38,311 --> 00:47:40,581
And quiet.
1088
00:47:40,614 --> 00:47:42,583
And I was able
to take a breath
1089
00:47:42,616 --> 00:47:44,485
and just be.
1090
00:47:44,518 --> 00:47:46,620
[inhales loudly]
1091
00:47:48,422 --> 00:47:51,860
After that first time,
I'd been sober...
1092
00:47:51,893 --> 00:47:54,128
the whole day -
hooray -
1093
00:47:54,161 --> 00:47:56,230
and I went up
onto the roof.
1094
00:47:56,264 --> 00:48:00,335
It was downtown L.A.,
in the Fashion District.
1095
00:48:00,368 --> 00:48:02,837
The streets were empty.
1096
00:48:02,869 --> 00:48:04,505
And...
1097
00:48:04,538 --> 00:48:07,774
[stutters] it was...
1098
00:48:07,808 --> 00:48:09,244
so interesting.
1099
00:48:09,277 --> 00:48:11,412
Like, all of a sudden,
I had this feeling.
1100
00:48:11,444 --> 00:48:14,815
My mind felt... huge.
1101
00:48:14,848 --> 00:48:19,821
♪ ♪
1102
00:48:19,853 --> 00:48:24,859
♪ ♪
1103
00:48:24,891 --> 00:48:29,864
♪ ♪
1104
00:48:29,897 --> 00:48:32,766
♪ ♪
1105
00:48:32,799 --> 00:48:35,369
I had never felt more
in my life.
1106
00:48:35,402 --> 00:48:36,404
♪ ♪
1107
00:48:36,436 --> 00:48:39,306
Not marrying you.
1108
00:48:39,339 --> 00:48:41,942
Not finding out
I had cancer.
1109
00:48:41,976 --> 00:48:43,778
Nothing was more
than that.
1110
00:48:43,810 --> 00:48:48,315
♪ ♪
1111
00:48:48,348 --> 00:48:50,484
♪ ♪
1112
00:48:50,518 --> 00:48:53,321
♪ [upbeat electronic music
plays, indistinct chatter] ♪
1113
00:48:53,353 --> 00:48:58,326
♪ ♪
1114
00:48:58,359 --> 00:49:03,331
♪ ♪
1115
00:49:03,364 --> 00:49:08,369
♪ ♪
1116
00:49:08,402 --> 00:49:12,840
♪ ♪
1117
00:49:12,873 --> 00:49:14,876
♪ ♪
1118
00:49:14,909 --> 00:49:17,445
[gasps] Oh! Hi!
1119
00:49:17,478 --> 00:49:18,947
Oh, I'm so glad
you made it.
1120
00:49:18,980 --> 00:49:21,315
Wouldn't miss it...
whatever it is.
1121
00:49:21,348 --> 00:49:22,883
♪ ♪
1122
00:49:22,917 --> 00:49:25,819
So, why are we here?
1123
00:49:25,853 --> 00:49:27,488
[Mel]
You're here
1124
00:49:27,520 --> 00:49:29,356
so you can have
too much to drink
1125
00:49:29,389 --> 00:49:30,424
and make me laugh.
1126
00:49:30,458 --> 00:49:31,492
[man]
I can do that.
1127
00:49:31,525 --> 00:49:32,660
[Mel, chuckling]
And...
1128
00:49:32,692 --> 00:49:35,295
And you're also here
to meet someone.
1129
00:49:35,328 --> 00:49:36,830
Uh, 'cause that
always goes well.
1130
00:49:36,864 --> 00:49:37,932
No, no, no.
You're gonna like her.
1131
00:49:37,964 --> 00:49:38,899
She's just like you.
1132
00:49:38,933 --> 00:49:39,967
Oh, yeah?
1133
00:49:40,000 --> 00:49:41,569
Unemployed,
drinks too much,
1134
00:49:41,601 --> 00:49:43,304
that kind of thing?
That's a great fit, Mel.
1135
00:49:43,337 --> 00:49:44,672
[laughs]
1136
00:49:44,705 --> 00:49:46,407
A free spirit.
1137
00:49:46,440 --> 00:49:47,809
You're too sweet.
1138
00:49:47,842 --> 00:49:49,877
♪ ♪
1139
00:49:49,909 --> 00:49:52,679
Eleven o'clock,
the blonde.
1140
00:49:52,712 --> 00:49:53,714
♪ ♪
1141
00:49:53,748 --> 00:49:54,849
[man]
Uh, wow.
1142
00:49:54,882 --> 00:49:55,883
[Mel]
Hmm...?
1143
00:49:55,915 --> 00:49:56,984
[man]
Yeah, just like me, huh?
1144
00:49:57,018 --> 00:49:57,952
[Mel]
Well, she's better looking.
1145
00:49:57,985 --> 00:49:58,987
[man]
Yeah, you think?
1146
00:49:59,020 --> 00:50:00,621
[laughs]
1147
00:50:00,654 --> 00:50:02,756
And also with other important
little bits that I'm missing.
1148
00:50:02,790 --> 00:50:04,726
- [Frank] Mel...
- [Mel] She's you with tits.
1149
00:50:04,759 --> 00:50:06,828
[Mel laughs]
1150
00:50:06,860 --> 00:50:07,862
[Frank]
Mel...
1151
00:50:07,895 --> 00:50:08,929
Oh. Um, okay.
1152
00:50:08,962 --> 00:50:10,998
So you go get
a drink, and...
1153
00:50:11,031 --> 00:50:12,299
[man]
Hey, Frank.
1154
00:50:12,333 --> 00:50:13,801
[Mel]
Hi!
1155
00:50:13,833 --> 00:50:15,369
- Hey, Brian.
- Not too late?
1156
00:50:15,402 --> 00:50:16,436
No! No, no, no.
1157
00:50:16,469 --> 00:50:17,370
- You're right on time.
- [stutters]
1158
00:50:17,404 --> 00:50:19,006
I didn't think you
were going to come, so...
1159
00:50:19,040 --> 00:50:20,675
[stammers indiscernibly]
1160
00:50:20,708 --> 00:50:22,610
How are you?
1161
00:50:22,643 --> 00:50:25,346
I'm... I'm...
1162
00:50:25,378 --> 00:50:27,382
you know...
1163
00:50:27,415 --> 00:50:29,284
Come on, come on.
Come on, come on, come on.
1164
00:50:29,317 --> 00:50:30,551
Come on.
1165
00:50:30,583 --> 00:50:32,419
Oh, God!
I'm such a pussy.
1166
00:50:33,621 --> 00:50:36,758
So tell me about the art.
How's that going?
1167
00:50:36,790 --> 00:50:39,059
How's the art?
Um...
1168
00:50:39,092 --> 00:50:40,895
I can't believe I'm not
over it yet, you know?
1169
00:50:40,927 --> 00:50:44,598
You just come to these
things and you...
1170
00:50:44,632 --> 00:50:46,834
[sniffles, sighs]
It's alright.
1171
00:50:46,866 --> 00:50:48,802
- How are you?
- [Mickey sighs]
1172
00:50:48,835 --> 00:50:49,770
I'm not
bumming you out?
1173
00:50:49,804 --> 00:50:51,306
Not yet. [chuckles]
1174
00:50:51,339 --> 00:50:52,440
Come on.
1175
00:50:52,473 --> 00:50:53,708
Let's get a drink.
1176
00:50:53,741 --> 00:50:54,876
Oh, hey.
1177
00:50:54,909 --> 00:50:57,311
Oh. Yeah,
I'm not leaving.
1178
00:50:57,344 --> 00:50:58,779
- I wasn't leaving.
- Mickey, this is Brian.
1179
00:50:58,813 --> 00:51:00,014
Brian, this is Mickey.
1180
00:51:00,047 --> 00:51:01,382
How do you do?
1181
00:51:01,415 --> 00:51:03,016
Hi, Brian.
1182
00:51:03,049 --> 00:51:05,552
Let's get a drink.
1183
00:51:05,585 --> 00:51:07,388
I wasn't leaving.
1184
00:51:07,420 --> 00:51:10,625
♪ ♪
1185
00:51:10,657 --> 00:51:12,060
- Can I take that for you?
- Uh, yes.
1186
00:51:12,092 --> 00:51:15,730
[chuckling] Thank you.
1187
00:51:15,763 --> 00:51:17,498
Careful.
1188
00:51:17,531 --> 00:51:19,433
- Here. I'll help you with that.
- Oops.
1189
00:51:19,467 --> 00:51:21,502
- [men laughing]
- [Mel] So...? Let's go meet her.
1190
00:51:21,534 --> 00:51:22,969
Uh, can you help me?
1191
00:51:23,002 --> 00:51:24,003
[Frank] Don't look at me.
I'm just a bartender.
1192
00:51:24,038 --> 00:51:25,740
[Mel] I'm bringing back Brian.
Make him happy.
1193
00:51:25,772 --> 00:51:27,541
Oh, you ask too much.
1194
00:51:27,574 --> 00:51:31,645
♪ ♪
1195
00:51:31,679 --> 00:51:32,947
[Mickey speaks
indiscernibly]
1196
00:51:32,980 --> 00:51:33,981
[Mickey & Brian laugh]
1197
00:51:34,014 --> 00:51:35,983
Brian, Tom.
Tom, Brian.
1198
00:51:36,016 --> 00:51:36,918
Hey, Brian.
Nice to meet you.
1199
00:51:36,951 --> 00:51:38,886
And this is Mickey.
1200
00:51:38,918 --> 00:51:40,420
[softly] Brian,
Frank wants a word.
1201
00:51:40,453 --> 00:51:41,922
Hello, Tom.
1202
00:51:41,956 --> 00:51:43,524
Pleasure to meet you,
Mickey.
1203
00:51:43,556 --> 00:51:47,627
Nice to meet you.
1204
00:51:47,661 --> 00:51:49,429
So...
1205
00:51:49,462 --> 00:51:53,533
♪ ♪
1206
00:51:53,567 --> 00:51:54,635
[Brian]
Wow. Hi.
1207
00:51:54,668 --> 00:51:55,870
Brian, it's so nice
to see you.
1208
00:51:55,902 --> 00:51:57,638
- [Brian] Indeed. Yeah.
- Thanks for coming.
1209
00:51:57,670 --> 00:51:59,473
[Brian] Yeah. It was a bit
touch-and-go there for me.
1210
00:51:59,507 --> 00:52:02,110
[conversation fades until
indistinct, music continues]
1211
00:52:02,143 --> 00:52:07,115
♪ ♪
1212
00:52:07,147 --> 00:52:12,119
♪ ♪
1213
00:52:12,152 --> 00:52:16,890
♪ ♪
1214
00:52:16,924 --> 00:52:18,993
♪ ♪
1215
00:52:19,025 --> 00:52:21,862
[chatter and electronic
music fade away]
1216
00:52:26,132 --> 00:52:31,105
♪ ♪
1217
00:52:31,138 --> 00:52:36,143
♪ ♪
1218
00:52:36,177 --> 00:52:41,149
♪ ♪
1219
00:52:41,181 --> 00:52:44,685
♪ ♪
1220
00:52:44,717 --> 00:52:46,721
♪ ♪
1221
00:52:46,753 --> 00:52:49,924
[banging & rattling]
1222
00:52:49,956 --> 00:52:54,929
♪ ♪
1223
00:52:54,962 --> 00:52:59,934
♪ ♪
1224
00:52:59,967 --> 00:53:03,938
♪ ♪
1225
00:53:03,971 --> 00:53:05,940
♪ ♪
1226
00:53:05,973 --> 00:53:08,074
Mel?
1227
00:53:08,107 --> 00:53:10,744
Mel, are you okay?
1228
00:53:10,777 --> 00:53:11,812
What's going on?
1229
00:53:11,846 --> 00:53:13,614
She fell, I think.
Mel?
1230
00:53:13,647 --> 00:53:14,815
Want me to call
the doctor?
1231
00:53:14,848 --> 00:53:15,850
Has she been sick?
1232
00:53:15,882 --> 00:53:17,185
Well, um, no.
1233
00:53:17,217 --> 00:53:18,185
She's... I just...
1234
00:53:18,219 --> 00:53:19,887
- No, no, no, no.
- Hon, just sit down for a sec.
1235
00:53:19,920 --> 00:53:20,621
- Sit down.
- Sit, sit, sit, sit, sit.
1236
00:53:20,654 --> 00:53:21,789
Oh my God,
she's burning up.
1237
00:53:21,822 --> 00:53:23,157
[sighs] Whew.
1238
00:53:23,190 --> 00:53:24,659
That was something.
1239
00:53:24,692 --> 00:53:26,460
Has she eaten anything?
Maybe some orange juice?
1240
00:53:26,493 --> 00:53:30,564
I don't... Yeah...
I don't know.
1241
00:53:30,598 --> 00:53:31,699
[sighs, chuckles]
1242
00:53:31,732 --> 00:53:34,201
Oh, that was something.
1243
00:53:34,235 --> 00:53:35,803
Take a...
Just take a second.
1244
00:53:35,835 --> 00:53:37,003
Wow, that's
so strange.
1245
00:53:37,036 --> 00:53:38,138
Now you're not
warm at all.
1246
00:53:38,172 --> 00:53:39,139
Should I be?
1247
00:53:39,172 --> 00:53:40,475
Is it hormones?
1248
00:53:40,507 --> 00:53:41,908
I don't think I have
any of those left.
1249
00:53:41,942 --> 00:53:43,777
Maybe tonight is just
not gonna happen.
1250
00:53:43,810 --> 00:53:47,080
- It has to happen.
- What needs to happen?
1251
00:53:47,114 --> 00:53:48,616
We can do it
another time.
1252
00:53:48,648 --> 00:53:51,051
There's not gonna
be another time.
1253
00:53:51,085 --> 00:53:56,057
♪ ♪
1254
00:53:56,089 --> 00:53:59,726
♪ ♪
1255
00:53:59,759 --> 00:54:02,629
♪ [gentle guitar
music plays] ♪
1256
00:54:02,663 --> 00:54:05,867
♪ ♪
1257
00:54:05,900 --> 00:54:10,872
[cell phone ringing]
1258
00:54:10,904 --> 00:54:15,877
[cell phone ringing]
1259
00:54:15,909 --> 00:54:20,882
[cell phone ringing]
1260
00:54:20,915 --> 00:54:24,819
[cell phone ringing]
1261
00:54:24,851 --> 00:54:26,686
♪ ♪
1262
00:54:26,719 --> 00:54:28,089
What?
1263
00:54:28,121 --> 00:54:31,225
♪ ♪
1264
00:54:31,257 --> 00:54:32,960
Mm-hmm. Well,
it's kinda late.
1265
00:54:32,993 --> 00:54:36,964
♪ ♪
1266
00:54:36,996 --> 00:54:39,032
♪ ♪
1267
00:54:39,065 --> 00:54:41,067
Why are you calling me?
1268
00:54:41,101 --> 00:54:44,705
♪ ♪
1269
00:54:44,737 --> 00:54:46,741
♪ ♪
1270
00:54:46,773 --> 00:54:47,942
Can you hang on?
1271
00:54:47,975 --> 00:54:49,677
Please, can you just
hang on?
1272
00:54:49,710 --> 00:54:54,682
♪ ♪
1273
00:54:54,714 --> 00:54:58,852
♪ ♪
1274
00:54:58,886 --> 00:55:00,855
♪ ♪
1275
00:55:00,888 --> 00:55:02,156
You were?
1276
00:55:02,188 --> 00:55:03,824
And you...?
1277
00:55:03,857 --> 00:55:04,759
[music turned off]
1278
00:55:07,226 --> 00:55:09,062
I'm really happy
for you.
1279
00:55:09,096 --> 00:55:10,864
[chuckles]
1280
00:55:10,897 --> 00:55:12,100
It was about women.
1281
00:55:13,701 --> 00:55:15,136
Woman.
1282
00:55:20,674 --> 00:55:22,576
[chuckles] Right.
1283
00:55:22,610 --> 00:55:23,945
Yeah, really?
1284
00:55:23,978 --> 00:55:25,346
You just had to...
1285
00:55:25,378 --> 00:55:28,114
had to see me?
1286
00:55:28,147 --> 00:55:29,149
Well, you know what?
1287
00:55:29,183 --> 00:55:30,585
You know what?
1288
00:55:30,618 --> 00:55:32,018
That may happen someday.
1289
00:55:32,052 --> 00:55:33,888
Stranger things
have happened.
1290
00:55:33,920 --> 00:55:36,623
I have to go now.
1291
00:55:36,656 --> 00:55:38,825
[knocking at door]
1292
00:55:38,859 --> 00:55:40,860
Can you... W...
1293
00:55:40,893 --> 00:55:41,995
Just stay on.
1294
00:55:42,029 --> 00:55:43,097
Somebody's at...
1295
00:55:44,864 --> 00:55:46,935
No, hang on.
Somebody's at my door.
1296
00:55:48,067 --> 00:55:49,336
I don't know.
1297
00:55:49,369 --> 00:55:51,605
No, I'm not
expecting anybody.
1298
00:55:51,639 --> 00:55:53,307
Not that it's any
of your business.
1299
00:55:53,339 --> 00:55:57,043
[door opens]
1300
00:55:57,076 --> 00:55:58,212
[door closes]
1301
00:55:58,244 --> 00:56:00,214
Are you fucking
kidding me?
1302
00:56:00,246 --> 00:56:01,648
[Tom]
Can I come in?
1303
00:56:03,317 --> 00:56:04,952
Please?
1304
00:56:04,985 --> 00:56:09,957
♪ ♪
1305
00:56:09,989 --> 00:56:13,860
♪ ♪
1306
00:56:13,893 --> 00:56:17,364
If you were expecting
someone else, I can...
1307
00:56:19,299 --> 00:56:21,168
...leave the wine.
I'll go.
1308
00:56:22,402 --> 00:56:24,237
[inhales slowly]
1309
00:56:24,270 --> 00:56:27,874
Well, you're not even remotely
happy to see me, are you?
1310
00:56:27,907 --> 00:56:29,210
And...?
1311
00:56:29,243 --> 00:56:31,277
Right.
1312
00:56:31,310 --> 00:56:33,380
Okay.
1313
00:56:33,413 --> 00:56:35,081
I'm just gonna
leave this... [sighs]
1314
00:56:35,114 --> 00:56:37,651
here,
1315
00:56:37,685 --> 00:56:38,918
and I guess
I'll just, um...
1316
00:56:38,951 --> 00:56:42,089
Seriously?
1317
00:56:42,121 --> 00:56:43,357
No, I mean, really?
1318
00:56:43,389 --> 00:56:45,125
You're gonna just breeze
in here Saturday night,
1319
00:56:45,159 --> 00:56:48,997
bottle of wine, and I'm
supposed to what, exactly?
1320
00:56:51,331 --> 00:56:53,868
Sorry, okay?
You're totally right.
1321
00:56:53,900 --> 00:56:56,103
It was a fucking dick move,
alright? I'm just gonna...
1322
00:56:56,136 --> 00:56:58,172
Do you remember
the last time we talked?
1323
00:56:58,205 --> 00:57:00,074
In the therapist's
office?
1324
00:57:00,107 --> 00:57:01,342
Do you remember that?
1325
00:57:01,375 --> 00:57:03,077
Because I certainly do.
1326
00:57:03,110 --> 00:57:04,145
- I do, too...
- You said...
1327
00:57:04,177 --> 00:57:05,078
- You said,
- I said,
1328
00:57:05,112 --> 00:57:07,248
[both] "I don't want
to do this anymore."
1329
00:57:07,281 --> 00:57:09,083
That's what you said.
Do you remember?
1330
00:57:09,116 --> 00:57:11,085
Yes, I do.
It's not exactly what...
1331
00:57:11,118 --> 00:57:13,386
It's exactly
what you said:
1332
00:57:13,420 --> 00:57:15,723
"I don't want
to do this anymore."
1333
00:57:15,755 --> 00:57:17,357
And yet, now,
here you are.
1334
00:57:17,391 --> 00:57:19,760
So I'm thinking, am I
supposed to forget what you...
1335
00:57:19,793 --> 00:57:21,028
No. You're not.
1336
00:57:21,060 --> 00:57:23,229
No. No, 'cause
it's not your style.
1337
00:57:23,263 --> 00:57:26,299
Actually, it kinda
is your style.
1338
00:57:26,333 --> 00:57:27,768
You're very charming...
1339
00:57:27,801 --> 00:57:29,837
up to a point.
1340
00:57:29,869 --> 00:57:31,705
I was a willing
participant...
1341
00:57:31,739 --> 00:57:32,907
up to a point.
1342
00:57:32,940 --> 00:57:35,275
- [Tom] But then...
- And then I wanted...
1343
00:57:35,308 --> 00:57:36,743
something different.
1344
00:57:36,777 --> 00:57:39,013
I thought we were headed
for something real,
1345
00:57:39,045 --> 00:57:40,848
so I was willing
to put up with
1346
00:57:40,880 --> 00:57:43,317
the "I'm not interested
in commitment" thing
1347
00:57:43,350 --> 00:57:45,252
that all of you man-boys
seem to fucking do,
1348
00:57:45,284 --> 00:57:46,753
and then I wasn't.
1349
00:57:46,786 --> 00:57:48,755
- And then you weren't.
- I wasn't. I...
1350
00:57:48,788 --> 00:57:52,993
I wanted something else,
but you didn't.
1351
00:57:53,025 --> 00:57:55,261
And that's totally fine.
1352
00:57:55,295 --> 00:57:56,297
It's fine.
1353
00:57:56,330 --> 00:57:57,931
I mean, I was sad.
1354
00:57:57,964 --> 00:58:01,134
I cried
three whole days.
1355
00:58:01,168 --> 00:58:02,436
- [softly] I'm fucking sorry.
- No. Please.
1356
00:58:02,469 --> 00:58:05,239
Look, it's okay.
1357
00:58:05,272 --> 00:58:07,273
[chuckling] No, really,
it's okay.
1358
00:58:07,306 --> 00:58:09,476
- I don't even hate you.
- Oh, that's good.
1359
00:58:09,509 --> 00:58:11,212
I mean, I don't
want to see you,
1360
00:58:11,244 --> 00:58:13,346
but I don't
hate you.
1361
00:58:13,380 --> 00:58:15,282
I thought maybe even
some day, we can be friends,
1362
00:58:15,315 --> 00:58:17,851
but I'm gonna leave that
up to the gods,
1363
00:58:17,884 --> 00:58:19,219
'cause I'm not
gonna be the one
1364
00:58:19,252 --> 00:58:21,254
to go looking
for it.
1365
00:58:21,288 --> 00:58:23,023
Can you just give me
a minute, please?
1366
00:58:25,259 --> 00:58:27,795
Can we just sit
and talk?
1367
00:58:32,031 --> 00:58:33,333
Yeah.
1368
00:58:46,380 --> 00:58:51,352
♪ ♪
1369
00:58:51,384 --> 00:58:54,020
♪ ♪
1370
00:58:54,054 --> 00:58:57,157
[Mickey]
Uh... I've got beer,
1371
00:58:57,190 --> 00:58:59,393
I've got wine...
1372
00:58:59,426 --> 00:59:01,061
um...
1373
00:59:01,094 --> 00:59:04,865
I can make
a Manhattan...
1374
00:59:04,897 --> 00:59:06,432
A Manhattan. Fine.
1375
00:59:06,465 --> 00:59:08,002
[Mickey]
Ah!
1376
00:59:08,034 --> 00:59:09,837
I thought so,
you know?
1377
00:59:09,869 --> 00:59:11,505
I thought so.
1378
00:59:11,538 --> 00:59:12,505
[liquids pouring]
1379
00:59:12,538 --> 00:59:14,975
With a cherry?
1380
00:59:15,007 --> 00:59:16,810
Cherry, yes.
Thank you.
1381
00:59:16,844 --> 00:59:18,979
[Mickey]
Okay.
1382
00:59:19,011 --> 00:59:21,915
One Manhattan
is coming up...
1383
00:59:21,949 --> 00:59:23,984
as soon as
I take off
1384
00:59:24,016 --> 00:59:26,920
my fucking boots
that are killing me.
1385
00:59:26,953 --> 00:59:28,188
[thump, rattle]
1386
00:59:28,221 --> 00:59:30,824
- Ow.
- [objects fall & clatter]
1387
00:59:30,857 --> 00:59:31,825
Are you okay
back there?
1388
00:59:31,859 --> 00:59:33,828
[Mickey]
Um, yeah. I just...
1389
00:59:33,860 --> 00:59:35,161
These are just
uncomfortable...
1390
00:59:35,194 --> 00:59:37,964
[grunts]
1391
00:59:37,998 --> 00:59:39,032
...boots.
1392
00:59:39,065 --> 00:59:41,034
And these tights
are just...
1393
00:59:41,067 --> 00:59:42,569
Ugh!
1394
00:59:42,603 --> 00:59:43,938
Ugh!
1395
00:59:43,971 --> 00:59:45,172
Phew!
1396
00:59:45,205 --> 00:59:46,873
Okay. I'm ready.
1397
00:59:46,906 --> 00:59:48,441
One Manhattan,
coming up.
1398
00:59:48,475 --> 00:59:50,210
Whew!
1399
00:59:50,243 --> 00:59:53,246
So... what did you think?
1400
00:59:53,279 --> 00:59:54,915
I mean, really.
1401
00:59:56,616 --> 00:59:58,319
About, uh...?
1402
00:59:58,351 --> 00:59:59,920
[Mickey]
The art.
1403
00:59:59,953 --> 01:00:01,088
I liked it.
1404
01:00:01,121 --> 01:00:02,423
[Mickey]
You did?
1405
01:00:02,456 --> 01:00:04,391
Okay.
1406
01:00:04,424 --> 01:00:05,926
[chuckles]
1407
01:00:05,958 --> 01:00:07,261
Well, I...
1408
01:00:09,429 --> 01:00:11,932
You're going?
1409
01:00:11,964 --> 01:00:13,633
[Brian]
Sorry.
1410
01:00:13,667 --> 01:00:15,603
It's been so
fucked up since the...
1411
01:00:15,636 --> 01:00:17,605
Since...?
1412
01:00:17,638 --> 01:00:20,174
God.
[trembling breath]
1413
01:00:20,206 --> 01:00:24,310
Since what?
Since, uh, the war?
1414
01:00:24,344 --> 01:00:27,281
Since your surgery?
1415
01:00:27,313 --> 01:00:29,183
Since your divorce?
1416
01:00:29,215 --> 01:00:32,118
[clicks tongue] Ah, yes.
That makes sense.
1417
01:00:32,152 --> 01:00:33,420
[Brian]
Sorry.
1418
01:00:33,453 --> 01:00:35,556
Mm. [swallows]
1419
01:00:35,589 --> 01:00:36,623
No, don't be.
1420
01:00:36,656 --> 01:00:39,492
You just do
what you gotta do.
1421
01:00:39,525 --> 01:00:41,027
I'm just gonna go.
Sorry.
1422
01:00:41,060 --> 01:00:42,328
No, I'm sorry.
1423
01:00:42,362 --> 01:00:44,231
I'm the one who forced
you to bring me home.
1424
01:00:44,264 --> 01:00:45,332
No, no, no.
1425
01:00:45,364 --> 01:00:46,600
No, no, no.
It was mixed messages.
1426
01:00:46,632 --> 01:00:49,069
I'm... just overwhelmed.
1427
01:00:49,101 --> 01:00:50,136
Right.
1428
01:00:50,170 --> 01:00:52,606
It's all that pussy.
1429
01:00:52,639 --> 01:00:54,475
Fuck.
1430
01:00:54,507 --> 01:00:56,042
Yeah.
1431
01:00:56,076 --> 01:00:57,478
That's a lot of pussy.
1432
01:01:00,313 --> 01:01:03,317
But don't you want this?
I mean, it's poured already.
1433
01:01:03,350 --> 01:01:06,286
Don't you want to...
have a drink?
1434
01:01:07,554 --> 01:01:10,124
Come on. Don't make me
drink alone.
1435
01:01:10,156 --> 01:01:11,292
I supposed I could
use a drink.
1436
01:01:11,324 --> 01:01:12,692
[both chuckle]
1437
01:01:12,726 --> 01:01:14,395
Mm.
1438
01:01:14,427 --> 01:01:16,029
Come on over here
on the couch.
1439
01:01:17,197 --> 01:01:19,333
- Okay.
- Promise I'll be good.
1440
01:01:19,366 --> 01:01:22,369
Ah.
1441
01:01:22,402 --> 01:01:25,105
To... hmm...
1442
01:01:25,138 --> 01:01:26,572
art -
1443
01:01:26,605 --> 01:01:29,575
good, bad,
indifferent.
1444
01:01:29,609 --> 01:01:31,578
To art.
1445
01:01:31,610 --> 01:01:32,513
- Hey...
- What did you think of...
1446
01:01:32,545 --> 01:01:34,047
[chuckles]
1447
01:01:34,081 --> 01:01:35,683
- Sorry.
- Sorry. [chuckles]
1448
01:01:35,715 --> 01:01:36,650
- But what did you...
- I was just...
1449
01:01:36,683 --> 01:01:39,585
[chuckles] Okay,
just wait.
1450
01:01:39,618 --> 01:01:43,289
What did you
like about it?
1451
01:01:43,322 --> 01:01:46,993
Alright. Um...
1452
01:01:47,027 --> 01:01:48,228
I thought the shots
were beautiful.
1453
01:01:48,261 --> 01:01:49,697
- Mm.
- Subtle.
1454
01:01:49,730 --> 01:01:51,365
Light to dark.
1455
01:01:51,397 --> 01:01:53,733
Abstractions, really.
1456
01:01:53,766 --> 01:01:57,705
I mean, like Edward Weston,
but with that weird...
1457
01:01:57,737 --> 01:01:59,505
- eerie, old technique.
- [Mickey] Mm.
1458
01:01:59,538 --> 01:02:02,342
And the shallow
depth of field.
1459
01:02:02,375 --> 01:02:05,611
Made them...
Made them look almost...
1460
01:02:05,645 --> 01:02:07,248
mythic.
1461
01:02:10,016 --> 01:02:11,384
Anything else?
1462
01:02:11,418 --> 01:02:12,519
[Brian]
No, I mean...
1463
01:02:12,552 --> 01:02:13,554
sexy. [chuckles]
1464
01:02:13,587 --> 01:02:15,255
It was very sexy.
1465
01:02:15,288 --> 01:02:17,023
It was hot. [laughs]
1466
01:02:17,056 --> 01:02:18,324
- Is it okay to say that?
- [Mickey] Mm-hmm.
1467
01:02:18,357 --> 01:02:20,393
[Brian laughs]
1468
01:02:20,427 --> 01:02:22,296
Which was your favourite?
1469
01:02:22,328 --> 01:02:24,197
[Brian]
Oh, you know,
1470
01:02:24,230 --> 01:02:25,999
the landscape
stretching out to...
1471
01:02:26,032 --> 01:02:28,134
[both laugh]
1472
01:02:28,168 --> 01:02:29,269
[snorts] I'm sorry.
1473
01:02:29,302 --> 01:02:30,337
I'm sorry.
Okay, sorry.
1474
01:02:30,369 --> 01:02:32,005
What do you...
What do you think?
1475
01:02:33,607 --> 01:02:38,012
Mm...
1476
01:02:38,045 --> 01:02:39,446
Yeah.
1477
01:02:39,478 --> 01:02:41,181
[deep breath]
1478
01:02:41,214 --> 01:02:44,150
I thought they were
very sexy.
1479
01:02:44,183 --> 01:02:46,586
And hot.
1480
01:02:46,619 --> 01:02:50,290
I could go on, but...
1481
01:02:50,322 --> 01:02:52,091
I don't want
to get complicated.
1482
01:02:52,125 --> 01:02:54,494
[Brian]
It's okay. I'm...
1483
01:02:54,527 --> 01:02:55,529
I mean, you
liked them alright.
1484
01:02:55,561 --> 01:02:57,598
I did.
1485
01:02:57,630 --> 01:03:00,234
- Good.
- Yeah.
1486
01:03:00,266 --> 01:03:01,634
I'm glad.
1487
01:03:07,741 --> 01:03:08,809
[Mickey]
Would you like another?
1488
01:03:08,842 --> 01:03:11,244
No, no.
I'm good, I'm good.
1489
01:03:11,277 --> 01:03:13,179
[Mickey]
Oh. What's the matter?
1490
01:03:13,212 --> 01:03:14,247
Nothing, nothing.
1491
01:03:14,281 --> 01:03:17,051
Nothing? Really?
1492
01:03:17,083 --> 01:03:20,154
Really. I'm fine.
I'm just good.
1493
01:03:20,186 --> 01:03:21,688
You're not gonna have
a stroke, are you?
1494
01:03:21,721 --> 01:03:23,257
- No.
- [Mickey laughs slightly]
1495
01:03:23,290 --> 01:03:24,492
What's going on?
1496
01:03:26,525 --> 01:03:30,364
I guess I could use
that... that drink.
1497
01:03:30,397 --> 01:03:32,266
[grunts with effort]
1498
01:03:32,299 --> 01:03:34,835
Be right back.
1499
01:03:34,868 --> 01:03:36,369
[sighs]
1500
01:03:41,475 --> 01:03:43,576
[Tom]
So we had that fight,
1501
01:03:43,610 --> 01:03:45,179
and then you
wanted us to talk
1502
01:03:45,212 --> 01:03:47,815
in front of your
therapist...
1503
01:03:47,848 --> 01:03:52,686
which was fine,
but it freaked me out.
1504
01:03:52,719 --> 01:03:55,589
[sighs] I knew what you
were gonna say.
1505
01:03:55,621 --> 01:03:57,123
It's not rocket science.
1506
01:03:57,156 --> 01:04:00,460
I... I know what I'm
like to deal with.
1507
01:04:00,493 --> 01:04:02,261
I just showed up,
1508
01:04:02,295 --> 01:04:05,499
and those words
came out of my mouth:
1509
01:04:05,531 --> 01:04:08,634
"I don't want
to do this anymore."
1510
01:04:08,668 --> 01:04:10,337
And you didn't even get a chance
to say what you wanted to.
1511
01:04:10,369 --> 01:04:14,340
No. I didn't.
1512
01:04:14,373 --> 01:04:16,342
And I was showing up 'cause
you wanted me to be there.
1513
01:04:16,375 --> 01:04:18,545
I didn't know that was
gonna come out of my mouth.
1514
01:04:20,679 --> 01:04:22,882
So I went home.
1515
01:04:22,915 --> 01:04:26,452
I went home, and I was
completely spun out,
1516
01:04:26,485 --> 01:04:28,654
and I didn't
know why,
1517
01:04:28,688 --> 01:04:31,291
but I knew what I had said
was the truth.
1518
01:04:31,324 --> 01:04:32,626
I knew it.
1519
01:04:32,659 --> 01:04:34,761
But I didn't know
what it meant.
1520
01:04:34,793 --> 01:04:39,632
So I started looking,
and digging...
1521
01:04:39,665 --> 01:04:43,369
and that's
when I realized...
1522
01:04:43,402 --> 01:04:45,772
I want to be
in a relationship.
1523
01:04:45,804 --> 01:04:47,473
I'm better in
a relationship.
1524
01:04:47,507 --> 01:04:49,476
I'm... I want to be
a partner.
1525
01:04:49,509 --> 01:04:52,212
I don't want to be
this lone-wolf guy
1526
01:04:52,244 --> 01:04:53,513
that I think
is so cool.
1527
01:04:53,547 --> 01:04:58,351
I want... I want to be
a good partner to somebody.
1528
01:04:58,384 --> 01:05:00,286
That's lovely.
But just not with me.
1529
01:05:00,319 --> 01:05:01,554
Thank you so much.
1530
01:05:01,587 --> 01:05:03,423
I don't want to have this
conversation anymore.
1531
01:05:05,491 --> 01:05:08,294
And guess what I did.
I made a list.
1532
01:05:08,328 --> 01:05:09,696
Well, what do you
think's on the list?
1533
01:05:09,728 --> 01:05:11,931
Creative? Smart?
1534
01:05:11,964 --> 01:05:13,566
Beautiful? Athletic?
1535
01:05:13,600 --> 01:05:16,469
You know, maybe "really like
having sex as much as I do"?
1536
01:05:16,502 --> 01:05:18,538
A friend?
1537
01:05:18,572 --> 01:05:21,175
Someone...
1538
01:05:21,208 --> 01:05:23,443
Why are you
telling me this?
1539
01:05:23,476 --> 01:05:25,445
When I said,
1540
01:05:25,478 --> 01:05:29,183
"I don't want
to do this anymore,"
1541
01:05:29,215 --> 01:05:31,451
what I meant was
I don't want to do this.
1542
01:05:31,484 --> 01:05:33,186
I don't want
to do what the...
1543
01:05:33,219 --> 01:05:36,189
this half-in, half-out
bullshit that I always do.
1544
01:05:38,891 --> 01:05:40,393
I want to be all in.
1545
01:05:44,464 --> 01:05:46,333
- All in?
- All in, yeah.
1546
01:05:50,270 --> 01:05:51,938
I want to be
all in with you.
1547
01:06:06,987 --> 01:06:09,656
So you're going?
1548
01:06:09,688 --> 01:06:10,991
[Tom]
I said what I wanted to say.
1549
01:06:11,023 --> 01:06:14,560
Thank you
for listening.
1550
01:06:14,594 --> 01:06:16,597
If you want to call me,
you know you can.
1551
01:06:16,630 --> 01:06:18,298
Um...
1552
01:06:18,331 --> 01:06:22,936
And if not, I'm sorry
that I bothered you.
1553
01:06:22,969 --> 01:06:26,873
[woman]
Tom.
1554
01:06:26,906 --> 01:06:28,609
Yeah?
1555
01:06:30,377 --> 01:06:32,012
I used to drive a cab.
1556
01:06:32,045 --> 01:06:33,547
- [Mickey] Really?
- Mm.
1557
01:06:33,580 --> 01:06:34,815
[Mickey]
In Toronto?
1558
01:06:34,848 --> 01:06:36,750
- Oh, a long time ago.
- [Mickey] Yeah?
1559
01:06:36,782 --> 01:06:38,518
Sapphire Taxi.
1560
01:06:38,551 --> 01:06:40,686
"We get you there in style" -
something like that.
1561
01:06:40,719 --> 01:06:42,555
Ah.
1562
01:06:42,589 --> 01:06:46,460
Are we changing
the subject now?
1563
01:06:46,493 --> 01:06:49,929
- Uh... I'm using a story...
- [Mickey] Ah.
1564
01:06:49,962 --> 01:06:53,600
...to answer your question,
but in a circuitous fashion.
1565
01:06:53,632 --> 01:06:54,968
[Mickey]
Well, carry on.
1566
01:06:59,339 --> 01:07:01,708
- Thank you.
- Mm-hmm.
1567
01:07:01,741 --> 01:07:04,911
So I pick up
this couple.
1568
01:07:04,944 --> 01:07:06,880
They're in Scarborough.
1569
01:07:06,913 --> 01:07:08,782
They want to go
to Roncy.
1570
01:07:08,815 --> 01:07:11,051
And they're... I figure
they're brother and sister,
1571
01:07:11,083 --> 01:07:12,351
the way she is
with me -
1572
01:07:12,384 --> 01:07:15,656
sort of flirting,
smiling,
1573
01:07:15,688 --> 01:07:18,824
leaning over the...
the front seat, directing me.
1574
01:07:18,857 --> 01:07:20,326
Long hair.
1575
01:07:20,360 --> 01:07:23,363
Open, fresh face.
1576
01:07:23,395 --> 01:07:24,697
- Finnish.
- Oh.
1577
01:07:24,730 --> 01:07:28,467
Beautiful Finnish...
This beautiful Finnish accent.
1578
01:07:28,500 --> 01:07:31,437
And somehow,
it comes up,
1579
01:07:31,471 --> 01:07:33,306
do I want to smoke
some pot with them?
1580
01:07:33,339 --> 01:07:35,007
And...
1581
01:07:35,040 --> 01:07:38,077
I was never one to turn down
an opportunity to get high,
1582
01:07:38,110 --> 01:07:40,513
so I say, "Sure."
1583
01:07:40,547 --> 01:07:43,050
And, uh, get
to their place.
1584
01:07:43,083 --> 01:07:46,086
It was on, um,
Fern Avenue, I believe.
1585
01:07:46,118 --> 01:07:48,888
And, uh, as soon
as we get inside,
1586
01:07:48,922 --> 01:07:50,057
he kicks off his shoes,
1587
01:07:50,089 --> 01:07:52,391
puts on a laserdisc.
1588
01:07:52,424 --> 01:07:53,592
- [Mickey laughs]
- Remember laserdiscs?
1589
01:07:53,625 --> 01:07:54,927
- I do.
- Yeah! [laughs]
1590
01:07:54,960 --> 01:07:58,098
So this is, um,
Saturday Night Fever.
1591
01:07:58,130 --> 01:07:59,565
You know that scene where...
where Travolta's
1592
01:07:59,598 --> 01:08:00,633
- walking down the sidewalk?
- Yeah, yeah, yeah.
1593
01:08:00,667 --> 01:08:02,369
Bee Gees... Uh, uh...
1594
01:08:02,402 --> 01:08:03,436
"Stayin' Alive"
on the soundtrack.
1595
01:08:03,469 --> 01:08:05,605
- That's right.
- Right. So...
1596
01:08:05,638 --> 01:08:08,107
Meanwhile, she goes into
the other room, comes back...
1597
01:08:08,141 --> 01:08:09,509
No jeans.
1598
01:08:09,542 --> 01:08:11,444
Just panties.
1599
01:08:11,478 --> 01:08:15,048
Long, naked, Finnish legs.
[laughs]
1600
01:08:15,081 --> 01:08:18,018
Blouse is unbuttoned,
there's no bra,
1601
01:08:18,051 --> 01:08:21,088
she's holding this
white T-shirt, and...
1602
01:08:21,120 --> 01:08:22,621
So she comes over
by the couch,
1603
01:08:22,655 --> 01:08:23,757
just stands there
right next to me
1604
01:08:23,789 --> 01:08:25,491
and just takes
off the blouse.
1605
01:08:25,525 --> 01:08:27,427
Puts on the T-shirt,
plops down
1606
01:08:27,459 --> 01:08:28,728
on the sofa
in front of me,
1607
01:08:28,762 --> 01:08:31,732
and just legs up,
Indian style, and...
1608
01:08:31,764 --> 01:08:34,868
- Wow.
- Wow. Yeah, wow! [laughs]
1609
01:08:34,901 --> 01:08:37,571
And I was like,
"Jeez, this is
1610
01:08:37,603 --> 01:08:38,905
all rather...
1611
01:08:38,937 --> 01:08:42,875
European."
[chuckles]
1612
01:08:42,909 --> 01:08:44,009
And she starts chatting.
1613
01:08:44,043 --> 01:08:46,045
He's fixing the pot.
1614
01:08:46,079 --> 01:08:49,014
He's, like,
cleaning the bowl
1615
01:08:49,048 --> 01:08:50,984
and, uh, breaking up
the buds.
1616
01:08:51,017 --> 01:08:52,052
Beautiful-looking bud.
1617
01:08:52,084 --> 01:08:54,920
And so I'm looking at him,
I'm listening to her,
1618
01:08:54,954 --> 01:08:58,859
and I notice... I notice
that the scene starts over.
1619
01:08:58,892 --> 01:09:00,527
- The...?
- Yeah! He's got...
1620
01:09:00,560 --> 01:09:02,094
He's got the Travolta
scene on repeat.
1621
01:09:02,128 --> 01:09:03,597
[chuckles] Right?
1622
01:09:03,629 --> 01:09:06,932
And she starts talking
to him in Finnish,
1623
01:09:06,965 --> 01:09:08,935
and he starts talking
to her, and he...
1624
01:09:08,968 --> 01:09:10,904
he sounds pissed off.
1625
01:09:10,937 --> 01:09:12,172
So she talks back
to him in Finnish,
1626
01:09:12,204 --> 01:09:13,406
it goes back
and forth, uh...
1627
01:09:13,440 --> 01:09:14,674
- You ever heard Finnish?
- No.
1628
01:09:14,706 --> 01:09:15,875
Ah, it's a weird
language.
1629
01:09:15,909 --> 01:09:17,777
Sort of like, um...
1630
01:09:17,811 --> 01:09:19,880
it's like
a cross between
1631
01:09:19,913 --> 01:09:22,883
whales and elves
or something.
1632
01:09:22,915 --> 01:09:24,116
Now... Well, now
they're both
1633
01:09:24,150 --> 01:09:26,152
getting mad
and arguing,
1634
01:09:26,186 --> 01:09:28,121
but in this
very sort of...
1635
01:09:28,154 --> 01:09:30,824
foreign sort of way, but she
never stops flirting with me.
1636
01:09:30,856 --> 01:09:32,591
- Mm.
- You know, just the whole time.
1637
01:09:32,624 --> 01:09:34,794
Just, like, you know,
touching my knee or...
1638
01:09:34,828 --> 01:09:35,696
and, you know,
gesturing
1639
01:09:35,728 --> 01:09:38,531
that everything's
gonna be okay, and...
1640
01:09:38,565 --> 01:09:40,467
And I'm thinking
maybe I should leave,
1641
01:09:40,499 --> 01:09:42,435
but I'm all out
of pot,
1642
01:09:42,468 --> 01:09:43,803
and I'd so love
to get high,
1643
01:09:43,837 --> 01:09:46,540
because, like,
driving a cab sucks.
1644
01:09:46,572 --> 01:09:47,641
Mm.
1645
01:09:47,673 --> 01:09:52,445
And I've seen her
almost naked.
1646
01:09:52,478 --> 01:09:53,679
And I don't want to stare
because, like,
1647
01:09:53,713 --> 01:09:55,115
he's getting more and more
pissed off, but I...
1648
01:09:55,147 --> 01:09:56,816
I mean, she's just...
she's just
1649
01:09:56,850 --> 01:10:00,887
so beautiful and open,
and I... I...
1650
01:10:00,919 --> 01:10:02,789
can't help myself.
1651
01:10:05,057 --> 01:10:08,093
And...?
1652
01:10:08,127 --> 01:10:10,730
So you're sitting here
almost exactly like she was.
1653
01:10:10,762 --> 01:10:13,232
[softly] Oh, I see.
1654
01:10:13,266 --> 01:10:14,534
Only without
the Bee Gees.
1655
01:10:14,566 --> 01:10:15,734
Mm.
1656
01:10:15,767 --> 01:10:18,504
And without
the pissed-off Finn.
1657
01:10:18,538 --> 01:10:22,542
Oops.
1658
01:10:22,575 --> 01:10:25,078
And... without the...
1659
01:10:25,111 --> 01:10:26,613
without the panties.
1660
01:10:34,954 --> 01:10:36,822
Kind of goes along with the
evening, though, doesn't it?
1661
01:10:36,856 --> 01:10:38,859
Don't you think?
1662
01:10:43,896 --> 01:10:45,898
Is this a seduction?
1663
01:10:56,109 --> 01:10:58,645
I would like you
to look at me.
1664
01:11:00,612 --> 01:11:02,883
Oh. Jeez. Um...
1665
01:11:02,915 --> 01:11:04,750
No.
1666
01:11:04,784 --> 01:11:06,719
Really look at me.
1667
01:11:23,136 --> 01:11:25,973
Keep looking.
[exhales slowly]
1668
01:11:30,743 --> 01:11:32,012
[softly] Don't stop.
1669
01:11:37,249 --> 01:11:39,785
You still wanna go?
1670
01:11:39,819 --> 01:11:42,955
[Brian]
Mm-mm.
1671
01:11:42,989 --> 01:11:44,790
Do you wanna
make out?
1672
01:11:44,824 --> 01:11:45,892
Yes, I think I'd
like that very much.
1673
01:11:45,924 --> 01:11:47,694
Oh, I think
you would, too.
1674
01:11:48,794 --> 01:11:49,962
[Brian grunts]
1675
01:11:54,933 --> 01:11:59,905
♪ ♪
1676
01:11:59,938 --> 01:12:03,877
♪ ♪
1677
01:12:03,910 --> 01:12:07,781
[Mel]
But I was starting to hurt.
1678
01:12:07,813 --> 01:12:09,816
I hurt all over.
1679
01:12:09,848 --> 01:12:13,052
♪ ♪
1680
01:12:13,085 --> 01:12:16,289
I wanted forever
to end.
1681
01:12:16,321 --> 01:12:19,726
I was still a mess,
but I stopped.
1682
01:12:19,758 --> 01:12:21,727
I didn't drink.
1683
01:12:21,761 --> 01:12:23,964
I just...
[sighs]
1684
01:12:23,996 --> 01:12:25,699
...ached.
1685
01:12:25,731 --> 01:12:30,703
♪ ♪
1686
01:12:30,736 --> 01:12:35,708
♪ ♪
1687
01:12:35,741 --> 01:12:39,311
♪ ♪
1688
01:12:39,344 --> 01:12:43,115
And I said something girly,
like "My feet."
1689
01:12:43,148 --> 01:12:47,286
♪ ♪
1690
01:12:47,320 --> 01:12:49,322
♪ ♪
1691
01:12:49,355 --> 01:12:51,991
[breathes shakily]
1692
01:12:52,025 --> 01:12:56,029
♪ ♪
1693
01:12:56,062 --> 01:12:59,165
[cries out, sobs]
1694
01:12:59,197 --> 01:13:04,169
♪ ♪
1695
01:13:04,203 --> 01:13:06,272
♪ ♪
1696
01:13:06,304 --> 01:13:08,642
[sobs]
1697
01:13:08,674 --> 01:13:12,212
♪ ♪
1698
01:13:12,245 --> 01:13:14,214
♪ ♪
1699
01:13:14,246 --> 01:13:16,782
[sobs]
1700
01:13:16,816 --> 01:13:20,687
♪ ♪
1701
01:13:20,719 --> 01:13:23,757
[sobs and sniffles]
1702
01:13:23,789 --> 01:13:27,726
[moans, sniffles]
1703
01:13:27,759 --> 01:13:32,766
♪ ♪
1704
01:13:32,798 --> 01:13:35,034
♪ ♪
1705
01:13:35,067 --> 01:13:37,102
[sniffles]
1706
01:13:37,136 --> 01:13:42,107
♪ ♪
1707
01:13:42,141 --> 01:13:47,112
♪ ♪
1708
01:13:47,146 --> 01:13:51,851
♪ ♪
1709
01:13:51,883 --> 01:13:53,852
♪ ♪
1710
01:13:53,886 --> 01:13:55,422
[sniffles]
1711
01:13:55,454 --> 01:14:00,426
♪ ♪
1712
01:14:00,459 --> 01:14:05,431
♪ ♪
1713
01:14:05,464 --> 01:14:10,436
♪ ♪
1714
01:14:10,469 --> 01:14:15,475
♪ ♪
1715
01:14:15,508 --> 01:14:20,480
♪ ♪
1716
01:14:20,512 --> 01:14:25,484
♪ ♪
1717
01:14:25,517 --> 01:14:30,322
♪ ♪
1718
01:14:30,356 --> 01:14:31,523
Something inside me
shifted.
1719
01:14:31,557 --> 01:14:33,727
It was like something dissolved
and I could finally see
1720
01:14:33,759 --> 01:14:36,428
what was there underneath
for the first time...
1721
01:14:36,462 --> 01:14:37,696
and it was me.
1722
01:14:37,730 --> 01:14:41,101
Well, it was the me that I left
behind all those years ago.
1723
01:14:41,133 --> 01:14:45,471
♪ ♪
1724
01:14:45,504 --> 01:14:49,808
You're my life.
1725
01:14:49,842 --> 01:14:53,746
You.
1726
01:14:53,780 --> 01:14:55,782
I love you more
than I can say.
1727
01:14:59,084 --> 01:15:02,087
But I haven't
been with me.
1728
01:15:02,120 --> 01:15:03,288
Pushed into a closet,
1729
01:15:03,321 --> 01:15:05,090
and now it's out...
1730
01:15:05,124 --> 01:15:08,461
and not going
back in.
1731
01:15:08,494 --> 01:15:10,429
That would be
worse than...
1732
01:15:24,910 --> 01:15:26,044
[luggage wheels rolling]
1733
01:15:26,078 --> 01:15:27,880
[keys jingling]
1734
01:15:27,914 --> 01:15:32,052
[door opens, closes]
1735
01:15:37,123 --> 01:15:39,359
- So you had an affair.
- Right.
1736
01:15:41,593 --> 01:15:43,996
- You're not having treatment.
- Right.
1737
01:15:55,607 --> 01:15:57,076
Wow.
1738
01:16:00,111 --> 01:16:03,081
[Mel]
What's the point?
1739
01:16:03,115 --> 01:16:04,150
Well, the doctors...
1740
01:16:04,182 --> 01:16:05,819
Doctors there
said the same thing
1741
01:16:05,852 --> 01:16:07,253
as the doctors here -
1742
01:16:07,285 --> 01:16:09,154
that it's six
months of hell
1743
01:16:09,187 --> 01:16:11,557
for another few months -
and I'm not doing that.
1744
01:16:14,392 --> 01:16:15,995
Are you sober?
1745
01:16:21,534 --> 01:16:24,469
Fourteen days,
1746
01:16:24,503 --> 01:16:26,973
twelve hours.
1747
01:16:27,005 --> 01:16:28,441
Give or take.
1748
01:16:28,473 --> 01:16:30,176
And the... the guy,
this guy... the ph...
1749
01:16:30,209 --> 01:16:32,078
Jonathan. His name
is Jonathan.
1750
01:16:33,980 --> 01:16:38,051
Jonathan.
1751
01:16:38,084 --> 01:16:39,419
You want to be
with him?
1752
01:16:48,127 --> 01:16:49,830
No.
1753
01:16:52,632 --> 01:16:54,534
[Frank exhales unevenly]
1754
01:16:59,472 --> 01:17:04,177
[Frank sniffs, sighs]
1755
01:17:04,209 --> 01:17:06,980
So what did this...
1756
01:17:07,012 --> 01:17:10,316
Jonathan take pictures of,
exactly? I...
1757
01:17:15,154 --> 01:17:16,889
Me.
1758
01:17:19,926 --> 01:17:22,661
Naked.
1759
01:17:22,695 --> 01:17:26,432
Mm.
1760
01:17:26,464 --> 01:17:30,602
[sighs]
1761
01:17:30,636 --> 01:17:33,639
Are they any good?
1762
01:17:33,673 --> 01:17:36,009
Probably.
1763
01:17:36,042 --> 01:17:37,509
I don't know.
1764
01:17:40,713 --> 01:17:44,317
[chuckles] Is there
anything else?
1765
01:17:52,525 --> 01:17:54,093
Well, thank you all
for coming.
1766
01:17:54,125 --> 01:17:56,596
Um...
1767
01:17:56,629 --> 01:17:59,565
So the first time
I ever really
1768
01:17:59,597 --> 01:18:01,199
looked at a painting,
I was a kid.
1769
01:18:01,232 --> 01:18:03,669
I was in school
in the States.
1770
01:18:03,703 --> 01:18:07,706
Um, it was Van Gogh,
"Portrait of a Peasant".
1771
01:18:07,740 --> 01:18:11,978
I took this girl
to the museum to...
1772
01:18:12,011 --> 01:18:13,346
impress her.
1773
01:18:13,379 --> 01:18:15,982
And I... I saw
this painting
1774
01:18:16,014 --> 01:18:17,683
and walked
over to it,
1775
01:18:17,717 --> 01:18:20,954
and it was just
all these colours,
1776
01:18:20,986 --> 01:18:23,155
just little...
little strokes of paint.
1777
01:18:23,188 --> 01:18:25,557
I mean, not one of them
even close to a flesh tone.
1778
01:18:25,590 --> 01:18:28,460
Just complete chaos.
1779
01:18:28,494 --> 01:18:30,163
And I, you know,
1780
01:18:30,195 --> 01:18:32,631
sort of turned away
and looked...
1781
01:18:32,664 --> 01:18:35,200
and I looked back,
and there...
1782
01:18:35,234 --> 01:18:36,736
there was the man.
1783
01:18:36,768 --> 01:18:39,672
He was kind of big,
and beautiful,
1784
01:18:39,704 --> 01:18:43,542
and alive, and...
1785
01:18:43,575 --> 01:18:45,344
and it just kind of
blew my mind.
1786
01:18:45,378 --> 01:18:47,746
I...
1787
01:18:47,780 --> 01:18:49,282
I couldn't stop
looking at it,
1788
01:18:49,315 --> 01:18:52,185
and the back and forth
for, like, an hour.
1789
01:18:52,218 --> 01:18:54,354
And the girl
that I was...
1790
01:18:54,387 --> 01:18:55,321
probably thought
I was nuts.
1791
01:18:55,353 --> 01:18:56,321
[everyone chuckles]
1792
01:18:56,355 --> 01:18:58,257
And, uh...
And I re...
1793
01:18:58,289 --> 01:19:01,159
I hadn't thought
about that in...
1794
01:19:01,192 --> 01:19:04,563
probably years.
1795
01:19:04,597 --> 01:19:06,465
But recently, I...
1796
01:19:06,499 --> 01:19:10,003
I was introduced
to some work that...
1797
01:19:10,035 --> 01:19:11,136
that brought it
back to me.
1798
01:19:11,169 --> 01:19:13,105
And...
1799
01:19:13,138 --> 01:19:15,674
And I realized that...
1800
01:19:15,708 --> 01:19:20,312
that art takes
the mess of life
1801
01:19:20,346 --> 01:19:24,183
and makes some kind
of sense of it -
1802
01:19:24,215 --> 01:19:26,119
for the artist,
for better or worse,
1803
01:19:26,151 --> 01:19:29,254
and...
1804
01:19:29,288 --> 01:19:33,426
and maybe, maybe
for us, too.
1805
01:19:33,459 --> 01:19:38,364
Maybe it helps us
see the beauty in...
1806
01:19:38,396 --> 01:19:40,432
in the chaos.
1807
01:19:42,634 --> 01:19:45,338
Uh, it's not really
that chaotic.
1808
01:19:45,370 --> 01:19:47,539
I mean it's not... not that
heavy a thing, but, uh...
1809
01:19:47,572 --> 01:19:48,607
[everyone chuckles]
1810
01:19:48,641 --> 01:19:50,643
Um... And that's re...
1811
01:19:50,676 --> 01:19:52,178
that's all I've got
by way of introduction,
1812
01:19:52,210 --> 01:19:55,548
so, uh, make of it
what you will.
1813
01:19:55,580 --> 01:19:57,315
Alright. Any time, Jerry.
1814
01:19:57,348 --> 01:19:59,718
[echoing click]
1815
01:19:59,752 --> 01:20:01,187
[indistinct chatter]
1816
01:20:01,219 --> 01:20:06,191
♪ ♪
1817
01:20:06,225 --> 01:20:11,196
♪ ♪
1818
01:20:11,230 --> 01:20:16,201
♪ ♪
1819
01:20:16,235 --> 01:20:21,206
♪ ♪
1820
01:20:21,240 --> 01:20:26,212
♪ ♪
1821
01:20:26,245 --> 01:20:31,250
♪ ♪
1822
01:20:31,282 --> 01:20:36,254
♪ ♪
1823
01:20:36,288 --> 01:20:41,259
♪ ♪
1824
01:20:41,293 --> 01:20:44,429
♪ ♪
1825
01:20:44,463 --> 01:20:46,398
♪ ♪
1826
01:20:51,536 --> 01:20:53,539
[Frank sighs]
1827
01:21:06,718 --> 01:21:08,420
[Jerry]
You okay?
1828
01:21:18,396 --> 01:21:20,732
[Frank sighs]
1829
01:21:22,935 --> 01:21:27,906
♪ ♪
1830
01:21:27,940 --> 01:21:30,877
♪ ♪
1831
01:21:34,547 --> 01:21:37,316
Is there anything
I can do for you?
1832
01:21:37,348 --> 01:21:40,218
No. God, I'm just...
We're... done here.
1833
01:21:40,252 --> 01:21:41,853
I can pick up the rest
of this tomorrow.
1834
01:21:41,887 --> 01:21:45,657
Yeah, no, I...
just mean...
1835
01:21:45,691 --> 01:21:46,893
I always talk to you.
1836
01:21:46,926 --> 01:21:49,794
I'm just saying...
I...
1837
01:21:49,828 --> 01:21:51,231
I mean, if you
want to talk...
1838
01:21:53,898 --> 01:21:57,236
[chuckling] Yeah.
What do I know?
1839
01:21:57,268 --> 01:21:59,172
Hey.
1840
01:21:59,204 --> 01:22:00,939
I'm... I'm fine.
1841
01:22:00,972 --> 01:22:01,907
Thank you.
1842
01:22:06,712 --> 01:22:08,214
You're welcome.
1843
01:22:12,918 --> 01:22:14,454
For art!
1844
01:22:23,262 --> 01:22:25,498
[door opens, closes]
1845
01:22:29,634 --> 01:22:34,639
♪ ♪
1846
01:22:34,673 --> 01:22:37,544
♪ ♪
1847
01:22:41,512 --> 01:22:42,781
Ready?
1848
01:22:45,517 --> 01:22:47,720
[both grunt]
1849
01:22:51,322 --> 01:22:52,490
[Mel]
Did you hear those guys?
1850
01:22:52,523 --> 01:22:55,328
All those jokes about Tarzan,
and Jane, and that monkey.
1851
01:22:55,361 --> 01:22:56,963
[Frank]
They were... What monkey?
1852
01:22:56,995 --> 01:22:58,530
[Mel]
What was that monkey's name?
1853
01:22:58,563 --> 01:23:00,967
Tarzan's monkey. "Boy"?
Was that the monkey's name?
1854
01:23:00,999 --> 01:23:02,601
[Frank]
He was a chimpanzee.
1855
01:23:02,634 --> 01:23:04,236
[Mel]
No, of course he wasn't "Boy".
1856
01:23:04,270 --> 01:23:06,405
Boy was named "Boy".
1857
01:23:06,437 --> 01:23:07,672
Christ sakes,
I'm so stupid.
1858
01:23:07,705 --> 01:23:09,842
[Frank] No, you're not stupid.
You're tired. You're allowed.
1859
01:23:09,874 --> 01:23:11,243
He was a chimpanzee,
1860
01:23:11,276 --> 01:23:12,444
and I believe his name
was "Cheetah".
1861
01:23:12,477 --> 01:23:14,446
[Mel]
Cheetah?
1862
01:23:14,480 --> 01:23:15,748
It wasn't Cheetah.
1863
01:23:15,780 --> 01:23:16,915
Cheetah's a cat thing.
1864
01:23:16,949 --> 01:23:17,917
- [Frank laughs]
- This is an ape thing.
1865
01:23:17,950 --> 01:23:20,319
[Frank] Nonetheless,
Tarzan's friend, a chimp,
1866
01:23:20,352 --> 01:23:21,520
was called Cheetah.
1867
01:23:21,553 --> 01:23:24,324
[Mel] Why would you call
a monkey "Cheetah"?
1868
01:23:26,792 --> 01:23:28,828
- Oh, you're so sure.
- Pretty sure.
1869
01:23:28,861 --> 01:23:31,264
[sighs] What was I
thinking when, um...
1870
01:23:31,297 --> 01:23:32,897
It was actually
a pretty good party.
1871
01:23:32,931 --> 01:23:34,567
Right. How Jane
didn't shave
1872
01:23:34,600 --> 01:23:35,801
so she could
get Tarzan,
1873
01:23:35,834 --> 01:23:38,304
who was used to having
sex with monkeys.
1874
01:23:40,438 --> 01:23:42,475
[Frank]
Perry can be such an asshole.
1875
01:23:42,508 --> 01:23:43,909
He had no idea
it was you,
1876
01:23:43,941 --> 01:23:45,810
and after he made
that tasteless joke,
1877
01:23:45,843 --> 01:23:48,313
that little group broke up.
Didn't you notice?
1878
01:23:48,347 --> 01:23:49,682
That must have been
when I was in the bathroom,
1879
01:23:49,714 --> 01:23:51,717
throwing up
and crying.
1880
01:23:51,749 --> 01:23:54,819
- [Frank] You threw up?
- Ah, a little. [sighs]
1881
01:23:54,852 --> 01:23:56,655
[Frank]
Jesus. Is there anything...?
1882
01:23:56,688 --> 01:23:59,557
Oh, no, I'm fine.
I just, um...
1883
01:23:59,590 --> 01:24:00,926
I should just sit down.
1884
01:24:00,959 --> 01:24:02,395
Do you...
Well, is there anything...
1885
01:24:02,428 --> 01:24:03,362
Do you want a glass
of water?
1886
01:24:03,395 --> 01:24:06,632
[groans]
1887
01:24:06,664 --> 01:24:09,468
Pill. In my purse.
1888
01:24:10,669 --> 01:24:12,805
[sighs]
1889
01:24:12,838 --> 01:24:15,608
[pill bottle rattles]
1890
01:24:18,377 --> 01:24:20,478
Oxy.
1891
01:24:20,512 --> 01:24:21,947
I held off taking
any of it.
1892
01:24:21,980 --> 01:24:24,851
I think now just might be
the time. [chuckles]
1893
01:24:30,688 --> 01:24:32,557
[sighs]
1894
01:24:32,590 --> 01:24:36,762
I'm not a crier.
Jesus.
1895
01:24:36,794 --> 01:24:37,929
[sighs]
1896
01:24:37,963 --> 01:24:39,398
Oh.
1897
01:24:51,008 --> 01:24:52,444
Ah.
1898
01:24:54,480 --> 01:24:55,815
Mm.
1899
01:24:57,782 --> 01:24:59,017
[Mel sighs]
1900
01:25:07,926 --> 01:25:10,463
Do you hate me?
1901
01:25:10,495 --> 01:25:11,996
Do I hate you?
1902
01:25:12,030 --> 01:25:13,933
I mean, come on.
Yeah.
1903
01:25:13,965 --> 01:25:15,633
I mean, like a tornado
in your life.
1904
01:25:15,667 --> 01:25:16,802
[chuckles] No.
1905
01:25:16,834 --> 01:25:18,737
No, I don't hate you.
1906
01:25:18,771 --> 01:25:20,806
Mm.
1907
01:25:20,838 --> 01:25:22,107
You should.
1908
01:25:22,141 --> 01:25:24,744
Well, I'll... take that
under advisement.
1909
01:25:24,776 --> 01:25:27,779
How do you feel?
1910
01:25:27,812 --> 01:25:30,449
How do I feel?
1911
01:25:30,481 --> 01:25:32,984
Are you scared?
1912
01:25:33,017 --> 01:25:36,988
More than I can even
begin to tell you.
1913
01:25:37,021 --> 01:25:39,424
- You don't look scared.
- Well, because...
1914
01:25:39,458 --> 01:25:41,127
because I'm being the man,
and this is what the man does,
1915
01:25:41,160 --> 01:25:43,696
and I'll be scared...
later.
1916
01:25:46,164 --> 01:25:49,701
- When?
- I don't know.
1917
01:25:49,735 --> 01:25:50,936
When there's time.
When there...
1918
01:25:50,968 --> 01:25:53,004
When I have the time.
1919
01:25:53,038 --> 01:25:55,840
Mm. What about now?
1920
01:25:55,874 --> 01:25:58,778
What do you feel
right now?
1921
01:25:58,811 --> 01:26:00,913
I'm sorry. Are we...
Is this an acting exercise
1922
01:26:00,945 --> 01:26:01,980
that we're doing,
or...?
1923
01:26:02,013 --> 01:26:03,516
I just want to know
how you feel.
1924
01:26:03,548 --> 01:26:05,517
I don't know. I...
1925
01:26:05,551 --> 01:26:06,886
[sighs] I'm tired.
1926
01:26:06,919 --> 01:26:08,621
Uh-huh.
1927
01:26:08,654 --> 01:26:10,790
- [Frank] My feet hurt.
- [Mel] Mm.
1928
01:26:13,725 --> 01:26:17,596
[sighs]
1929
01:26:17,629 --> 01:26:19,131
You angry?
1930
01:26:19,164 --> 01:26:21,934
No. [scoffs]
1931
01:26:21,967 --> 01:26:24,703
- Am I angry?
- Well, shouldn't you be angry?
1932
01:26:24,736 --> 01:26:26,505
Well, I mean, where
in all of this
1933
01:26:26,538 --> 01:26:28,941
has there been room
for me to...
1934
01:26:28,973 --> 01:26:30,976
How about that girl, huh?
1935
01:26:31,008 --> 01:26:32,043
How about that girl?
1936
01:26:32,076 --> 01:26:33,678
What? What girl?
1937
01:26:33,712 --> 01:26:36,214
You never told me that story
about that girl in the museum,
1938
01:26:36,248 --> 01:26:37,817
- and the painting, and...
- [chuckles]
1939
01:26:37,850 --> 01:26:39,485
- No, I didn't.
- What happened with that girl?
1940
01:26:39,517 --> 01:26:41,085
I...
1941
01:26:41,119 --> 01:26:42,521
What was her name,
that girl?
1942
01:26:42,553 --> 01:26:43,688
- Seriously?
- Yeah.
1943
01:26:43,722 --> 01:26:45,057
You're... You're jealous?
1944
01:26:45,089 --> 01:26:46,891
I don't know what I am.
1945
01:26:46,924 --> 01:26:49,061
[sighs]
1946
01:26:52,129 --> 01:26:54,699
You know, before
the party,
1947
01:26:54,732 --> 01:26:58,536
I walked around
and I looked at...
1948
01:26:58,570 --> 01:26:59,905
every...
1949
01:26:59,937 --> 01:27:01,172
And then I had
to walk around again.
1950
01:27:01,205 --> 01:27:02,708
It was like I had
to see them all again.
1951
01:27:02,740 --> 01:27:07,679
[inhales, then pauses]
1952
01:27:07,713 --> 01:27:09,849
It was just so you.
1953
01:27:14,018 --> 01:27:16,054
My pussy.
1954
01:27:16,088 --> 01:27:18,257
[chuckles]
1955
01:27:18,289 --> 01:27:20,592
My famous pussy.
1956
01:27:20,625 --> 01:27:23,029
Yeah. Your famous pussy.
1957
01:27:33,105 --> 01:27:34,740
[softly] You must be
exhausted.
1958
01:27:34,772 --> 01:27:36,808
- Mm, so tired.
- [Frank] Come on, come on.
1959
01:27:36,842 --> 01:27:38,643
- Let's go to bed.
- [Mel] Mm.
1960
01:27:41,746 --> 01:27:43,148
[Frank]
Come on.
1961
01:27:45,182 --> 01:27:47,085
[Frank grunts loudly]
1962
01:27:47,119 --> 01:27:48,521
[Mel]
Are you okay?
1963
01:27:48,553 --> 01:27:50,054
Yeah. Me? I'm fine.
1964
01:27:50,088 --> 01:27:51,523
I'm okay.
1965
01:27:51,557 --> 01:27:52,625
Let's go to bed.
1966
01:27:52,657 --> 01:27:56,061
I'm just gonna...
1967
01:27:56,093 --> 01:27:57,730
A little bit,
and then I'll...
1968
01:27:57,762 --> 01:28:00,832
Go on. It's alright.
I'm fine. Go.
1969
01:28:00,865 --> 01:28:02,935
- Frank!
- Okay. Yeah, okay!
1970
01:28:05,003 --> 01:28:06,038
[sighs]
1971
01:28:06,070 --> 01:28:09,007
[packaging squeaks & crunches]
1972
01:28:12,244 --> 01:28:13,946
Frank?
1973
01:28:13,978 --> 01:28:15,548
Yeah?
1974
01:28:28,927 --> 01:28:33,898
♪ ♪
1975
01:28:33,932 --> 01:28:38,904
♪ ♪
1976
01:28:38,937 --> 01:28:43,909
♪ ♪
1977
01:28:43,941 --> 01:28:48,947
♪ ♪
1978
01:28:48,981 --> 01:28:53,953
♪ ♪
1979
01:28:53,986 --> 01:28:58,958
♪ ♪
1980
01:28:58,990 --> 01:29:03,962
♪ ♪
1981
01:29:03,995 --> 01:29:08,967
♪ ♪
1982
01:29:09,000 --> 01:29:13,972
♪ ♪
1983
01:29:14,005 --> 01:29:18,977
♪ ♪
1984
01:29:19,011 --> 01:29:23,982
♪ ♪
1985
01:29:24,016 --> 01:29:28,987
♪ ♪
1986
01:29:29,021 --> 01:29:34,026
♪ ♪
1987
01:29:34,058 --> 01:29:39,030
♪ ♪
1988
01:29:39,063 --> 01:29:44,035
♪ ♪
1989
01:29:44,069 --> 01:29:49,040
♪ ♪
1990
01:29:49,074 --> 01:29:54,045
♪ ♪
1991
01:29:54,079 --> 01:29:58,817
♪ ♪
1992
01:29:58,911 --> 01:30:02,333
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1993
01:30:02,420 --> 01:30:07,392
♪ ♪
1994
01:30:07,426 --> 01:30:12,431
♪ ♪
1995
01:30:12,463 --> 01:30:17,435
♪ ♪
1996
01:30:17,468 --> 01:30:22,440
♪ ♪
1997
01:30:22,473 --> 01:30:27,445
♪ ♪
1998
01:30:27,478 --> 01:30:32,450
♪ ♪
1999
01:30:32,484 --> 01:30:37,455
♪ ♪
2000
01:30:37,489 --> 01:30:42,460
♪ ♪
2001
01:30:42,494 --> 01:30:47,465
♪ ♪
2002
01:30:47,499 --> 01:30:52,471
♪ ♪
2003
01:30:52,504 --> 01:30:57,710
♪ ♪
2004
01:30:57,743 --> 01:31:02,714
♪ ♪
2005
01:31:02,748 --> 01:31:07,719
♪ ♪
2006
01:31:07,753 --> 01:31:12,725
♪ ♪
2007
01:31:12,758 --> 01:31:17,730
♪ ♪
2008
01:31:17,762 --> 01:31:22,734
♪ ♪
2009
01:31:22,767 --> 01:31:27,739
♪ ♪
2010
01:31:27,772 --> 01:31:32,744
♪ ♪
2011
01:31:32,777 --> 01:31:37,782
♪ ♪
2012
01:31:37,816 --> 01:31:42,788
♪ ♪
2013
01:31:42,820 --> 01:31:47,792
♪ ♪
2014
01:31:47,825 --> 01:31:52,797
♪ ♪
2015
01:31:52,830 --> 01:31:57,802
♪ ♪
2016
01:31:57,835 --> 01:32:02,807
♪ ♪
2017
01:32:02,840 --> 01:32:07,812
♪ ♪
2018
01:32:07,846 --> 01:32:12,817
♪ ♪
2019
01:32:12,851 --> 01:32:17,856
♪ ♪
2020
01:32:17,888 --> 01:32:22,860
♪ ♪
2021
01:32:22,893 --> 01:32:27,865
♪ ♪
2022
01:32:27,898 --> 01:32:32,870
♪ ♪
2023
01:32:32,904 --> 01:32:37,875
♪ ♪
2024
01:32:37,909 --> 01:32:42,248
♪ ♪