1 00:00:01,024 --> 00:00:05,997 ♪ ♪ 2 00:00:06,029 --> 00:00:11,002 ♪ ♪ 3 00:00:11,035 --> 00:00:16,007 ♪ ♪ 4 00:00:16,039 --> 00:00:21,011 ♪ ♪ 5 00:00:21,045 --> 00:00:26,049 ♪ ♪ 6 00:00:26,083 --> 00:00:31,055 ♪ ♪ 7 00:00:31,087 --> 00:00:36,060 ♪ ♪ 8 00:00:36,093 --> 00:00:41,065 ♪ ♪ 9 00:00:41,097 --> 00:00:46,069 ♪ ♪ 10 00:00:46,103 --> 00:00:51,075 ♪ ♪ 11 00:00:51,108 --> 00:00:56,080 ♪ ♪ 12 00:00:56,112 --> 00:01:01,084 ♪ ♪ 13 00:01:01,118 --> 00:01:06,324 ♪ ♪ 14 00:01:06,357 --> 00:01:08,752 ♪ ♪ 15 00:01:08,791 --> 00:01:11,291 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 16 00:01:11,362 --> 00:01:16,333 ♪ ♪ 17 00:01:16,366 --> 00:01:21,338 ♪ ♪ 18 00:01:21,372 --> 00:01:23,908 ♪ ♪ 19 00:01:44,560 --> 00:01:45,797 [woman] Frank? 20 00:01:49,633 --> 00:01:51,336 Frank, what time is it? 21 00:01:53,069 --> 00:01:54,771 [grunts, muttering] Get out. 22 00:01:55,938 --> 00:01:58,109 [grunting] 23 00:01:59,509 --> 00:02:01,077 Frank? 24 00:02:01,110 --> 00:02:02,812 Frank? 25 00:02:02,845 --> 00:02:04,914 Uh, Frank? 26 00:02:04,947 --> 00:02:06,783 Yeah, Jerry? What is it? 27 00:02:06,816 --> 00:02:08,786 [woman] Jerry, is Frank there? 28 00:02:08,818 --> 00:02:10,554 Mel, I'm right here. 29 00:02:10,586 --> 00:02:11,856 [Mel moans frantically] 30 00:02:11,888 --> 00:02:12,889 Are we ready? 31 00:02:12,923 --> 00:02:15,726 [Frank] Yeah. We're ready. 32 00:02:15,758 --> 00:02:17,127 [Mel] Okay. 33 00:02:17,161 --> 00:02:18,562 Um... 34 00:02:18,595 --> 00:02:21,164 - [grunts] Shit. Mmf! - [crash, clatter] 35 00:02:21,198 --> 00:02:22,933 You okay? You need some help? 36 00:02:22,966 --> 00:02:25,002 [Mel, muttering] Ugh, God... Just fat... 37 00:02:25,035 --> 00:02:26,669 I'm just fat! 38 00:02:26,703 --> 00:02:28,139 [raising volume] Am I really this fat? 39 00:02:28,172 --> 00:02:30,608 - How can I be fat?! - You're not fat! 40 00:02:32,675 --> 00:02:33,977 [Mel] Do you know what time it is? 41 00:02:34,011 --> 00:02:36,045 Well, yeah. Actually... 42 00:02:36,079 --> 00:02:37,915 [Mel] We're ready? 43 00:02:37,948 --> 00:02:39,984 I'm ready. Jerry's ready. 44 00:02:40,017 --> 00:02:41,452 It's 7:30. 45 00:02:41,484 --> 00:02:43,053 Okay. 46 00:02:43,085 --> 00:02:44,121 Um... 47 00:02:49,859 --> 00:02:50,860 Wow. You look... 48 00:02:50,894 --> 00:02:51,929 Don't say fat. 49 00:02:51,961 --> 00:02:53,898 I wasn't gonna say fat. 50 00:02:53,930 --> 00:02:55,565 [zip] 51 00:02:55,598 --> 00:02:56,533 Okay. 52 00:02:59,068 --> 00:03:00,738 Vinyl... 53 00:03:00,770 --> 00:03:03,139 bar... Jerry... 54 00:03:03,173 --> 00:03:04,842 - [sighs] - Say hello, Jerry. 55 00:03:04,875 --> 00:03:06,710 - Hi, Melanie. - Hey. 56 00:03:06,743 --> 00:03:07,710 Well, you're a lifesaver. 57 00:03:07,744 --> 00:03:08,812 You gonna be okay with that? 58 00:03:08,846 --> 00:03:09,914 Huh? Hey, yeah. 59 00:03:09,947 --> 00:03:11,615 Okay. Don't kill yourself. 60 00:03:11,648 --> 00:03:13,550 - [both chuckle] - And you look nice. 61 00:03:13,584 --> 00:03:14,852 Thought so. 62 00:03:14,884 --> 00:03:17,854 [Mel] Huh. So... they're up? 63 00:03:17,888 --> 00:03:19,056 [Frank] They're up. 64 00:03:19,089 --> 00:03:23,960 ♪ ♪ 65 00:03:23,994 --> 00:03:26,964 Aw, Jesus. 66 00:03:26,996 --> 00:03:28,666 Ooh... 67 00:03:28,698 --> 00:03:31,568 [chuckles] Fucking anxiety. 68 00:03:31,602 --> 00:03:34,138 Oh my God. 69 00:03:34,170 --> 00:03:36,139 You alright? 70 00:03:36,173 --> 00:03:37,942 Do you want a glass of water? 71 00:03:37,975 --> 00:03:40,144 Jerry... 72 00:03:40,176 --> 00:03:41,811 Is it too late to cancel? 73 00:03:41,845 --> 00:03:43,214 Well, if this is what it's gonna do to you, 74 00:03:43,246 --> 00:03:44,848 of course we can cancel. 75 00:03:44,882 --> 00:03:46,150 No. We can't. 76 00:03:46,182 --> 00:03:48,151 It's just... 77 00:03:48,185 --> 00:03:49,920 Thank you. 78 00:03:52,021 --> 00:03:53,858 [relieved sigh] 79 00:03:55,125 --> 00:03:56,860 Whose idea was this, anyway? 80 00:03:56,894 --> 00:03:58,896 What, the things? Or showing them? 81 00:03:58,929 --> 00:04:00,898 Fucking lawyers, always with the questions. 82 00:04:00,930 --> 00:04:03,566 All of it. Any of it. 83 00:04:03,600 --> 00:04:05,568 Why don't we just call it God's will? 84 00:04:05,602 --> 00:04:07,972 God. Nope. Haven't seen him. 85 00:04:11,708 --> 00:04:14,978 You're beautiful. You got that goin' for ya. 86 00:04:15,012 --> 00:04:16,580 What's that quote? "Eighty percent of life 87 00:04:16,612 --> 00:04:17,747 is just showing up"? 88 00:04:17,780 --> 00:04:18,948 I think it's actually "80 percent of sex 89 00:04:18,982 --> 00:04:20,551 is just showing up." 90 00:04:20,583 --> 00:04:21,951 [takes deep breath] 91 00:04:21,984 --> 00:04:23,987 That would explain so much. 92 00:04:30,092 --> 00:04:31,595 Ow. 93 00:04:37,700 --> 00:04:40,070 [Mel] Too late to call it off. 94 00:04:40,102 --> 00:04:43,840 Real question is what happens later. 95 00:04:43,874 --> 00:04:46,809 Is it better or worse? 96 00:04:46,842 --> 00:04:48,946 How do you deal with it? 97 00:04:48,979 --> 00:04:50,748 Well, thank you all for coming. 98 00:04:50,780 --> 00:04:51,915 Uh, you know, the first time 99 00:04:51,948 --> 00:04:54,818 I ever really looked at a painting, I was just a kid. 100 00:04:54,850 --> 00:04:56,720 I was going to school in the States. 101 00:04:56,753 --> 00:05:00,124 And it was Van Gogh, "Portrait of a Peasant". 102 00:05:00,157 --> 00:05:03,327 And I took this girl to the museum 103 00:05:03,359 --> 00:05:06,763 to impress her, and, uh... 104 00:05:06,797 --> 00:05:09,633 And I saw this painting, and I walked up to it, and... 105 00:05:09,665 --> 00:05:10,600 [Mel] I look at the world, 106 00:05:10,633 --> 00:05:13,604 and it feels like there's something... 107 00:05:13,636 --> 00:05:15,305 waiting? 108 00:05:15,338 --> 00:05:19,108 Like it's been there all along - I just wasn't looking for it. 109 00:05:19,141 --> 00:05:20,743 You remember when I said, 110 00:05:20,777 --> 00:05:22,680 "I can handle it; you don't have to be strong 111 00:05:22,712 --> 00:05:24,280 for the two of us"? 112 00:05:24,313 --> 00:05:27,251 [Frank still speaking, indiscernible] 113 00:05:27,284 --> 00:05:28,986 [Mel] I was lying. 114 00:05:29,018 --> 00:05:33,590 ♪ ♪ 115 00:05:33,624 --> 00:05:34,891 And that, that's pretty much all I've got 116 00:05:34,924 --> 00:05:36,025 by way of an introduction, so... 117 00:05:36,059 --> 00:05:37,328 [everyone chuckles] 118 00:05:37,361 --> 00:05:40,130 ...uh... 119 00:05:40,162 --> 00:05:43,333 because... 120 00:05:43,366 --> 00:05:45,001 well, just because. 121 00:05:45,035 --> 00:05:47,304 So make of it what you will. 122 00:05:47,337 --> 00:05:48,806 Alright. Anytime, Jerry. 123 00:05:48,838 --> 00:05:53,710 [echoing click] 124 00:05:53,744 --> 00:05:58,749 ♪ ♪ 125 00:05:58,782 --> 00:06:03,753 ♪ ♪ 126 00:06:03,787 --> 00:06:08,758 ♪ ♪ 127 00:06:08,792 --> 00:06:13,763 ♪ ♪ 128 00:06:13,797 --> 00:06:18,768 ♪ ♪ 129 00:06:18,801 --> 00:06:23,773 ♪ ♪ 130 00:06:23,806 --> 00:06:28,778 ♪ ♪ 131 00:06:28,811 --> 00:06:33,783 ♪ ♪ 132 00:06:33,816 --> 00:06:38,821 ♪ ♪ 133 00:06:38,854 --> 00:06:43,826 ♪ ♪ 134 00:06:43,859 --> 00:06:48,831 ♪ ♪ 135 00:06:48,864 --> 00:06:53,836 ♪ ♪ 136 00:06:53,869 --> 00:06:58,841 ♪ ♪ 137 00:06:58,874 --> 00:07:03,846 ♪ ♪ 138 00:07:03,879 --> 00:07:08,851 ♪ ♪ 139 00:07:08,885 --> 00:07:13,724 ♪ ♪ 140 00:07:13,756 --> 00:07:14,757 [Mel] What I think I meant was 141 00:07:14,792 --> 00:07:19,830 "If it gets really bad, I'll have a drink." 142 00:07:19,862 --> 00:07:22,098 And it did... 143 00:07:22,131 --> 00:07:23,966 And I did. 144 00:07:23,999 --> 00:07:26,069 [chuckling] And then... 145 00:07:26,102 --> 00:07:28,371 [sighs] Jesus... 146 00:07:28,405 --> 00:07:32,775 ♪ ♪ 147 00:07:32,809 --> 00:07:34,744 ♪ ♪ 148 00:07:36,278 --> 00:07:38,347 Where we met... 149 00:07:38,381 --> 00:07:41,184 ♪ ♪ 150 00:07:41,217 --> 00:07:42,419 ...I went without you. 151 00:07:42,451 --> 00:07:45,054 ♪ ♪ 152 00:07:45,087 --> 00:07:48,157 I went without you because... 153 00:07:48,191 --> 00:07:51,128 I wanted to walk in alone one more time, 154 00:07:51,160 --> 00:07:53,229 maybe meet you again. 155 00:07:54,397 --> 00:07:59,369 ♪ ♪ 156 00:07:59,402 --> 00:08:01,772 ♪ ♪ 157 00:08:01,804 --> 00:08:04,040 ♪ ♪ 158 00:08:04,073 --> 00:08:07,311 That's really why I went alone. 159 00:08:07,344 --> 00:08:09,747 Second opinion? 160 00:08:09,780 --> 00:08:12,750 Fuck off. 161 00:08:12,782 --> 00:08:15,085 Second chance? 162 00:08:15,117 --> 00:08:19,088 [scoffs] Same thing. 163 00:08:19,121 --> 00:08:21,891 Hope? 164 00:08:21,924 --> 00:08:23,160 We never got to drink together. 165 00:08:23,193 --> 00:08:25,262 That's a fucking shame. 166 00:08:25,294 --> 00:08:27,330 I think about what kind of drunk you'd be. 167 00:08:27,364 --> 00:08:28,832 I do. 168 00:08:28,864 --> 00:08:32,869 ♪ ♪ 169 00:08:32,902 --> 00:08:34,805 [Mel, on speaker phone, indiscernible] 170 00:08:34,838 --> 00:08:37,007 Pants. Wait. What did I say? "Plants"? 171 00:08:37,040 --> 00:08:38,475 No, I'm not wearing plants. [laughs] 172 00:08:38,508 --> 00:08:41,345 [indiscernible] 173 00:08:41,378 --> 00:08:43,347 [laptop closes loudly] 174 00:08:43,379 --> 00:08:45,181 [Frank sighs] 175 00:08:45,215 --> 00:08:47,151 [Mel, on speaker phone] The sheets are nice. 176 00:08:47,183 --> 00:08:49,118 They're super soft. 177 00:08:49,152 --> 00:08:50,921 You'd like it. 178 00:08:50,954 --> 00:08:54,424 [sighs] 179 00:08:54,456 --> 00:08:56,058 ♪ ♪ 180 00:08:56,091 --> 00:08:57,494 [Mel] You know what? 181 00:08:57,527 --> 00:08:59,196 Who am I kidding? 182 00:08:59,229 --> 00:09:01,565 Drinking's not that bad. It's kind of good. 183 00:09:01,598 --> 00:09:04,301 It actually works - like magic. 184 00:09:04,334 --> 00:09:08,372 ♪ ♪ 185 00:09:08,404 --> 00:09:09,572 The bottle on my lips 186 00:09:09,605 --> 00:09:12,375 was a kiss from Prince Charming. 187 00:09:12,408 --> 00:09:16,479 ♪ ♪ 188 00:09:16,513 --> 00:09:18,482 ♪ ♪ 189 00:09:18,514 --> 00:09:19,883 [car beeps] 190 00:09:19,916 --> 00:09:21,318 ♪ ♪ 191 00:09:21,350 --> 00:09:23,386 The rotting stopped for a little while. 192 00:09:23,420 --> 00:09:25,255 I was whole again. That didn't suck. 193 00:09:25,287 --> 00:09:30,259 ♪ ♪ 194 00:09:30,292 --> 00:09:35,264 ♪ ♪ 195 00:09:35,297 --> 00:09:39,402 ♪ ♪ 196 00:09:39,436 --> 00:09:41,604 ♪ ♪ 197 00:09:41,638 --> 00:09:45,341 It's the stuff that comes along with it that sucks... 198 00:09:45,374 --> 00:09:49,111 like that guy who... 199 00:09:49,144 --> 00:09:53,516 and then my tights were down around my ankles, and... 200 00:09:53,550 --> 00:09:55,051 Did I let him? I don't... 201 00:09:55,085 --> 00:09:57,153 In the bathroom? I don't remember. 202 00:09:57,186 --> 00:10:01,325 Did I throw up on him? Or was that someone else? 203 00:10:01,358 --> 00:10:04,027 I know I missed the bed. 204 00:10:04,060 --> 00:10:06,063 Yep... 205 00:10:06,095 --> 00:10:09,232 I know it's impossible to get puke out of sequins... 206 00:10:09,266 --> 00:10:11,200 and feathers... 207 00:10:11,234 --> 00:10:14,037 my hair... 208 00:10:14,070 --> 00:10:16,640 They say alcoholism is a disease. 209 00:10:16,672 --> 00:10:19,542 I say, "Fuck you. Cancer is a disease. 210 00:10:19,575 --> 00:10:22,178 It's a whole different thing. 211 00:10:22,211 --> 00:10:24,313 Alcoholism is just a good idea 212 00:10:24,346 --> 00:10:26,917 taken a little too far." 213 00:10:26,950 --> 00:10:29,652 ♪ ♪ 214 00:10:29,686 --> 00:10:31,922 But I kept waking up. 215 00:10:31,955 --> 00:10:34,124 I'm such a pussy. 216 00:10:34,157 --> 00:10:37,494 Apparently, I'm not quite done yet. 217 00:10:37,527 --> 00:10:42,366 I had to come back, one ugly day at a time. 218 00:10:42,398 --> 00:10:44,967 Fourteen days, twelve hours. 219 00:10:45,000 --> 00:10:47,370 Fourteen days, twelve hours. Fourteen days, twelve hours. 220 00:10:47,403 --> 00:10:49,972 That's the truth. 221 00:10:50,005 --> 00:10:51,975 It's awful. 222 00:10:52,008 --> 00:10:53,243 Do you remember how we used to say 223 00:10:53,276 --> 00:10:54,945 we'd be there for each other 224 00:10:54,978 --> 00:10:56,313 for anything? 225 00:10:56,345 --> 00:10:57,380 If the other one drank, 226 00:10:57,413 --> 00:10:59,348 or was paralyzed, 227 00:10:59,382 --> 00:11:01,118 or, uh, 228 00:11:01,151 --> 00:11:04,121 went crazy. 229 00:11:04,153 --> 00:11:05,455 I used to wonder, what if your time comes, 230 00:11:05,488 --> 00:11:07,191 and I can't do it? 231 00:11:10,159 --> 00:11:12,428 Now, it's "What if you can't do it?" 232 00:11:12,461 --> 00:11:14,931 You'd hide it, but I'd see it in your eyes. 233 00:11:16,432 --> 00:11:19,702 ♪ ♪ 234 00:11:19,735 --> 00:11:21,672 I'm just not that strong. 235 00:11:21,705 --> 00:11:26,676 ♪ ♪ 236 00:11:26,710 --> 00:11:31,580 ♪ ♪ 237 00:11:31,614 --> 00:11:33,583 ♪ ♪ 238 00:11:33,615 --> 00:11:35,151 Hello? 239 00:11:35,185 --> 00:11:40,190 ♪ ♪ 240 00:11:40,223 --> 00:11:43,093 ♪ ♪ 241 00:11:43,125 --> 00:11:45,394 Hello, hello? 242 00:11:45,427 --> 00:11:48,164 The photographs? 243 00:11:48,197 --> 00:11:50,167 I don't know. 244 00:11:50,200 --> 00:11:52,268 Maybe I was thinking... 245 00:11:52,301 --> 00:11:54,470 rebirth? 246 00:11:54,503 --> 00:11:56,273 I mean, why not? 247 00:11:56,306 --> 00:12:01,277 ♪ ♪ 248 00:12:01,311 --> 00:12:06,282 ♪ ♪ 249 00:12:06,316 --> 00:12:08,384 ♪ ♪ 250 00:12:08,417 --> 00:12:10,153 [footsteps approaching] 251 00:12:14,124 --> 00:12:15,625 [wheels rumbling] 252 00:12:23,666 --> 00:12:26,537 [faint clicks & bangs] 253 00:12:31,374 --> 00:12:33,676 If we look here, 254 00:12:33,710 --> 00:12:37,013 you can see... [fades out] 255 00:12:37,047 --> 00:12:39,648 [Mel] I saw "The Devil in Miss Jones, Part IV" 256 00:12:39,681 --> 00:12:42,152 at a bachelorette party, 257 00:12:42,185 --> 00:12:44,087 and all I can think of as I'm watching this movie 258 00:12:44,119 --> 00:12:46,222 is "Those are people, right? 259 00:12:46,255 --> 00:12:48,290 They're actors. 260 00:12:48,324 --> 00:12:51,428 They're people." 261 00:12:51,460 --> 00:12:53,430 I need a dress. 262 00:12:53,463 --> 00:12:57,200 ♪ ♪ 263 00:12:57,233 --> 00:12:59,803 ♪ ♪ 264 00:12:59,835 --> 00:13:03,306 I was an actor, once upon a time. 265 00:13:03,339 --> 00:13:05,508 ♪ ♪ 266 00:13:05,542 --> 00:13:06,777 That's it, huh? 267 00:13:06,810 --> 00:13:10,614 ♪ ♪ 268 00:13:10,647 --> 00:13:11,681 I could hit my mark. 269 00:13:11,714 --> 00:13:14,217 And I was on time. 270 00:13:14,249 --> 00:13:15,785 And I could learn my lines. 271 00:13:15,819 --> 00:13:18,655 I just felt like an asshole all the time. 272 00:13:18,687 --> 00:13:21,624 [sighs] What was I talking about, in the movie? 273 00:13:21,657 --> 00:13:23,460 Lois Ayres? 274 00:13:23,493 --> 00:13:24,494 Lois Ayres, I think, was her name. 275 00:13:24,527 --> 00:13:27,497 She's an actor, by the way, just like me. Actor. 276 00:13:27,529 --> 00:13:29,632 I mean, not just like me, but anyway... 277 00:13:29,666 --> 00:13:32,102 She accidentally overdoses or something, 278 00:13:32,134 --> 00:13:34,170 and because she's a good Catholic girl, 279 00:13:34,204 --> 00:13:36,239 she has to go to hell 280 00:13:36,272 --> 00:13:37,374 because she overdosed, 281 00:13:37,407 --> 00:13:38,542 because she committed suicide, 282 00:13:38,575 --> 00:13:40,109 even though it was a mistake. 283 00:13:40,143 --> 00:13:42,211 She doesn't want to go to hell. 284 00:13:42,244 --> 00:13:43,312 She wants to go home. 285 00:13:43,345 --> 00:13:47,116 But anyway, she's got to do a series of nasty things 286 00:13:47,149 --> 00:13:48,284 to get out of hell, 287 00:13:48,317 --> 00:13:50,619 and her... her... 288 00:13:50,652 --> 00:13:53,289 Virgil, her guide, 289 00:13:53,322 --> 00:13:56,092 is this black dude with funky hair 290 00:13:56,125 --> 00:13:57,359 and, for no apparent reason, 291 00:13:57,393 --> 00:14:00,263 wearing, like, rubber yellow kitchen gloves. 292 00:14:00,296 --> 00:14:01,531 Don't ask me why. 293 00:14:01,564 --> 00:14:02,599 [from other room] And he's assigned 294 00:14:02,632 --> 00:14:05,102 to sort of instruct her about what she has to do 295 00:14:05,134 --> 00:14:06,503 to get out of hell. 296 00:14:06,536 --> 00:14:09,272 ♪ ♪ 297 00:14:09,305 --> 00:14:11,241 And it doesn't matter what she does, 298 00:14:11,273 --> 00:14:13,176 or for herself or for others. 299 00:14:13,209 --> 00:14:14,578 There's no relief. 300 00:14:14,610 --> 00:14:16,545 It's just fucking, fucking, fucking, orgasm, 301 00:14:16,579 --> 00:14:18,215 fucking, fucking, fucking, orgasm, 302 00:14:18,248 --> 00:14:19,648 fucking, fucking, fucking, orgasm, 303 00:14:19,681 --> 00:14:23,220 fucking, fucking, fucking, orgasm... 304 00:14:23,253 --> 00:14:24,821 It's never enough. There's no relief. 305 00:14:24,854 --> 00:14:25,754 [on speaker phone] So anyways, um... 306 00:14:25,788 --> 00:14:30,259 [laughing, indiscernible] Oh my God. 307 00:14:30,292 --> 00:14:32,561 [indiscernible] 308 00:14:32,595 --> 00:14:33,864 Anyway, um... 309 00:14:33,897 --> 00:14:37,501 - [Frank sighs] - [Mel continues, indiscernible] 310 00:14:37,533 --> 00:14:39,768 ...eating too much, I'm sure. 311 00:14:39,801 --> 00:14:44,474 [indiscernible] 312 00:14:44,507 --> 00:14:49,146 [sighs] 313 00:14:49,178 --> 00:14:52,281 No, I'm just... You're still there, right? 314 00:14:52,315 --> 00:14:54,484 [indiscernible] 315 00:14:56,219 --> 00:14:57,753 So this Devil in Miss Jones thing 316 00:14:57,787 --> 00:14:59,723 got me on this thing, so I... 317 00:14:59,755 --> 00:15:02,291 uh, I... I looked at some stuff, 318 00:15:02,325 --> 00:15:04,694 retro stuff... 319 00:15:04,726 --> 00:15:08,398 where... women... 320 00:15:08,431 --> 00:15:11,401 had hair, and boobs that moved, 321 00:15:11,433 --> 00:15:13,235 and foreheads that moved, 322 00:15:13,268 --> 00:15:14,703 and they looked like they're actually 323 00:15:14,736 --> 00:15:16,805 having a good time when they're having sex. 324 00:15:16,839 --> 00:15:20,243 Women now, it looks like, Jesus Christ, they're being 325 00:15:20,276 --> 00:15:22,646 fucked every which way from Sunday and they're bald! 326 00:15:22,678 --> 00:15:24,780 Remember when you could look at a woman 327 00:15:24,814 --> 00:15:26,917 and she looked like a woman, not like a 12-year-old girl? 328 00:15:26,950 --> 00:15:28,518 And now, I think, when you do porn, 329 00:15:28,551 --> 00:15:29,551 it's like you must be so 330 00:15:29,585 --> 00:15:33,222 naked and afraid, right? 'Cause you've got no... 331 00:15:33,255 --> 00:15:33,956 - nothin'! - [photographer] Nothin'. 332 00:15:33,989 --> 00:15:35,926 Except... 333 00:15:35,959 --> 00:15:38,828 whatever, going up your business! 334 00:15:38,860 --> 00:15:40,297 Anyway... 335 00:15:40,330 --> 00:15:42,865 She had more credits than Michael Caine. 336 00:15:42,898 --> 00:15:44,333 I don't know if that was my point, 337 00:15:44,367 --> 00:15:45,769 but she was an actor, she was a person. 338 00:15:45,801 --> 00:15:47,738 People don't think about that. 339 00:15:49,906 --> 00:15:52,676 And real bush. I mean, like, why... 340 00:15:52,709 --> 00:15:55,311 why do we say that's not cool anymore? 341 00:15:55,345 --> 00:15:57,247 Why can't we just look at somebody and... 342 00:15:57,279 --> 00:15:58,480 Except it's uncomfortable, 343 00:15:58,513 --> 00:16:01,817 but why can't we just look at somebody? 344 00:16:01,850 --> 00:16:04,287 That's probably maybe why I came here. 345 00:16:04,320 --> 00:16:07,023 [lauhging] Except I don't really want to be here after all! 346 00:16:10,893 --> 00:16:12,295 [on phone] Yes, it's Melanie. 347 00:16:12,327 --> 00:16:13,662 Who'd you think it was? 348 00:16:13,696 --> 00:16:14,830 Leave me a message. 349 00:16:14,864 --> 00:16:17,334 I'll call you back. 350 00:16:17,367 --> 00:16:18,502 [Frank sighs] 351 00:16:22,705 --> 00:16:24,674 [Mel] I really would like an answer to that. 352 00:16:24,706 --> 00:16:27,244 Why can't we? 353 00:16:27,277 --> 00:16:30,714 Why can't we j... [sighs] 354 00:16:30,747 --> 00:16:32,649 Why can't we? 355 00:16:32,681 --> 00:16:36,353 [distant emergency vehicle sirens] 356 00:16:36,385 --> 00:16:38,287 [distant emergency vehicle sirens] 357 00:16:38,321 --> 00:16:39,489 [Frank exhales] 358 00:16:39,522 --> 00:16:42,392 ♪ [jazzy electronic music plays] ♪ 359 00:16:42,425 --> 00:16:47,397 ♪ ♪ 360 00:16:47,430 --> 00:16:52,402 ♪ ♪ 361 00:16:52,435 --> 00:16:56,339 ♪ ♪ 362 00:16:56,372 --> 00:16:58,475 ♪ ♪ 363 00:16:58,508 --> 00:17:01,344 [indiscernible crowd chatter, music continues] 364 00:17:01,377 --> 00:17:06,383 ♪ ♪ 365 00:17:06,416 --> 00:17:11,388 ♪ ♪ 366 00:17:11,420 --> 00:17:16,392 ♪ ♪ 367 00:17:16,426 --> 00:17:21,398 ♪ ♪ 368 00:17:21,430 --> 00:17:26,302 ♪ ♪ 369 00:17:26,336 --> 00:17:28,405 ♪ ♪ 370 00:17:28,437 --> 00:17:29,839 [woman gasps] You're alive! 371 00:17:29,871 --> 00:17:33,075 ♪ ♪ 372 00:17:33,109 --> 00:17:35,311 ♪ ♪ 373 00:17:35,344 --> 00:17:36,679 [camera shutter snaps] 374 00:17:36,713 --> 00:17:41,685 ♪ ♪ 375 00:17:41,717 --> 00:17:46,723 ♪ ♪ 376 00:17:46,755 --> 00:17:50,526 ♪ ♪ 377 00:17:50,560 --> 00:17:52,095 I can take that. 378 00:17:52,128 --> 00:17:53,330 Jerry. Hey. 379 00:17:53,362 --> 00:17:54,330 Fancy seeing you here. 380 00:17:54,363 --> 00:17:55,864 Yeah. You guys, too. 381 00:17:55,898 --> 00:17:57,032 Where's your sponsor? 382 00:17:57,065 --> 00:17:58,634 Hup. 383 00:17:58,667 --> 00:17:59,936 ♪ ♪ 384 00:17:59,968 --> 00:18:01,503 [man] You know being a service 385 00:18:01,536 --> 00:18:03,806 does not mean working for free, right? 386 00:18:03,840 --> 00:18:05,475 [chuckles] 387 00:18:05,507 --> 00:18:08,610 ♪ ♪ 388 00:18:08,644 --> 00:18:10,680 ♪ ♪ 389 00:18:10,713 --> 00:18:12,849 Hey. You, uh, want a coffee? 390 00:18:12,881 --> 00:18:17,853 ♪ ♪ 391 00:18:17,887 --> 00:18:22,892 ♪ ♪ 392 00:18:22,925 --> 00:18:24,461 Is that a no? 393 00:18:24,494 --> 00:18:29,398 ♪ ♪ 394 00:18:29,432 --> 00:18:30,500 [woman in red] Hi. 395 00:18:30,532 --> 00:18:31,834 ♪ ♪ 396 00:18:31,868 --> 00:18:34,037 - [woman in blue] Hi. - Hi. I'm Betsy. 397 00:18:34,070 --> 00:18:36,873 Oh. Oh, yeah! Hi. Hi, Betsy. Nice to meet you. 398 00:18:36,906 --> 00:18:38,475 So you know Melanie... 399 00:18:38,507 --> 00:18:39,842 Uh, yes, I do. 400 00:18:39,876 --> 00:18:41,478 Are you a friend of Bill's? 401 00:18:41,511 --> 00:18:42,811 Bill...? 402 00:18:42,844 --> 00:18:44,113 Oh, Bill Wilson. 403 00:18:44,147 --> 00:18:46,683 AA, secret handshake thing? No. 404 00:18:46,715 --> 00:18:47,950 - No? - No, no. 405 00:18:47,984 --> 00:18:49,085 Bill and I dated in the '90s, 406 00:18:49,119 --> 00:18:51,754 but sadly, we had very little in common. [chuckles] 407 00:18:51,788 --> 00:18:53,390 [chuckles] 408 00:18:53,423 --> 00:18:54,424 You? 409 00:18:54,456 --> 00:18:55,591 Uh, me, yes. 410 00:18:55,625 --> 00:18:57,394 Uh, I'm sober as a judge. 411 00:18:57,426 --> 00:18:58,895 - Mm. - As they say. 412 00:18:58,927 --> 00:19:01,697 - [chuckles awkwardly] - [taps glass loudly] 413 00:19:01,731 --> 00:19:03,566 [clears throat] Small talk's hard without a drink, though. 414 00:19:03,599 --> 00:19:04,734 [sighs] Jeez, it is, right? 415 00:19:04,766 --> 00:19:06,436 I'm not sure why you'd attempt it. 416 00:19:06,468 --> 00:19:07,803 Exactly. 417 00:19:07,837 --> 00:19:09,105 Go ahead. 418 00:19:09,138 --> 00:19:12,408 ♪ ♪ 419 00:19:12,442 --> 00:19:14,544 - Oh! You're Mickey! - Yes! 420 00:19:14,577 --> 00:19:16,813 - I've heard about you! - I'm Mickey. 421 00:19:16,846 --> 00:19:21,818 ♪ ♪ 422 00:19:21,850 --> 00:19:24,987 ♪ ♪ 423 00:19:25,021 --> 00:19:28,691 Listen, I don't judge. If you need a drink, go ahead. 424 00:19:28,724 --> 00:19:30,527 Um, you know, I... 425 00:19:30,560 --> 00:19:31,927 I grew up in this working-class neighbourhood. 426 00:19:31,961 --> 00:19:33,563 There was a clubhouse. 427 00:19:33,596 --> 00:19:35,098 It was, like, old, retired men and bikers. 428 00:19:35,130 --> 00:19:37,065 It was like a dive bar, but sunny. 429 00:19:37,099 --> 00:19:39,903 So I was having this really, really bad day. 430 00:19:39,936 --> 00:19:41,870 So I go to a meeting, 431 00:19:41,904 --> 00:19:43,473 pissing and moaning about my life. 432 00:19:43,505 --> 00:19:44,940 Mm. 433 00:19:44,974 --> 00:19:47,176 So I say, "I want a drink." 434 00:19:47,209 --> 00:19:48,911 These three old bastards 435 00:19:48,945 --> 00:19:50,179 pull loonies out of their pockets, 436 00:19:50,213 --> 00:19:51,481 slam it down on the table, 437 00:19:51,513 --> 00:19:52,681 "Go ahead!" 438 00:19:52,715 --> 00:19:54,016 Like, [chuckles] 439 00:19:54,050 --> 00:19:55,752 "Stop wasting our time!" 440 00:19:55,784 --> 00:19:56,852 And did you? 441 00:19:56,886 --> 00:19:58,888 No. I was so angry, 442 00:19:58,920 --> 00:20:00,989 [chuckling] I just stayed sober to spite them. 443 00:20:01,023 --> 00:20:03,792 Oh. So you see, you're welcome. 444 00:20:03,826 --> 00:20:06,729 ♪ [jazz music plays] ♪ 445 00:20:06,762 --> 00:20:11,734 ♪ ♪ 446 00:20:11,766 --> 00:20:16,738 ♪ ♪ 447 00:20:16,772 --> 00:20:20,542 ♪ ♪ 448 00:20:20,576 --> 00:20:22,612 ♪ ♪ 449 00:20:22,645 --> 00:20:24,914 [Betsy] Is Melanie okay? 450 00:20:24,946 --> 00:20:28,251 [Mickey] I'm not sure I'm qualified to answer that one. 451 00:20:28,283 --> 00:20:30,219 She seems to be doing just fine right now, though. 452 00:20:30,253 --> 00:20:34,590 ♪ ♪ 453 00:20:34,623 --> 00:20:37,125 But on other fronts... 454 00:20:37,158 --> 00:20:38,561 She looks so great. 455 00:20:38,593 --> 00:20:39,828 Mm. 456 00:20:39,861 --> 00:20:41,730 I guess it's all your perspective, isn't it? 457 00:20:41,763 --> 00:20:44,067 [Betsy] What? 458 00:20:44,100 --> 00:20:47,136 Can't imagine Frank's having the best time with it all. 459 00:20:47,168 --> 00:20:50,506 [Betsy] What are you talking about? 460 00:20:50,540 --> 00:20:53,276 [Mickey] Well, she's... 461 00:20:53,309 --> 00:20:54,978 She's what? 462 00:20:55,011 --> 00:20:59,883 ♪ ♪ 463 00:20:59,916 --> 00:21:02,284 Do you know what this party's about? 464 00:21:02,318 --> 00:21:04,119 ♪ ♪ 465 00:21:04,153 --> 00:21:06,856 I'm sorry. I... 466 00:21:06,888 --> 00:21:10,059 What do you think's in there? 467 00:21:10,091 --> 00:21:11,194 I don't know. It... 468 00:21:11,226 --> 00:21:13,763 It's an art show. 469 00:21:13,795 --> 00:21:15,230 Art? 470 00:21:15,263 --> 00:21:19,869 ♪ ♪ 471 00:21:19,901 --> 00:21:21,870 ♪ ♪ 472 00:21:21,904 --> 00:21:26,042 ♪ ♪ 473 00:21:26,074 --> 00:21:28,143 ♪ ♪ 474 00:21:28,176 --> 00:21:29,846 But be serious for just one second. 475 00:21:29,878 --> 00:21:31,915 If you want to talk about all-time great drummers, 476 00:21:31,947 --> 00:21:33,882 there's only one name: Ringo Starr. 477 00:21:33,916 --> 00:21:35,851 No. Sorry. 478 00:21:35,885 --> 00:21:36,986 W-What are you talking about? 479 00:21:37,019 --> 00:21:38,221 In the history of drummers, 480 00:21:38,253 --> 00:21:40,156 no drummer has played on more hits, 481 00:21:40,188 --> 00:21:43,025 on more great tunes, more rock 'n' roll. 482 00:21:43,059 --> 00:21:44,761 - Yeah, but... - Yeah, there's no buts. 483 00:21:44,793 --> 00:21:46,195 The guy's a fucking monster. 484 00:21:46,227 --> 00:21:48,564 Have you ever listened to the Abbey Road Medley? 485 00:21:48,598 --> 00:21:49,765 That's the Beatles. 486 00:21:49,799 --> 00:21:51,200 Yeah, and Ringo was the drummer 487 00:21:51,233 --> 00:21:53,002 for the Beatles, so... what's your point? 488 00:21:53,034 --> 00:21:55,003 John Lennon said, 489 00:21:55,036 --> 00:21:57,239 "Ringo Starr is not the greatest drummer in the world. 490 00:21:57,273 --> 00:21:59,207 He's not even the greatest drummer in the Beatles." 491 00:21:59,241 --> 00:22:00,209 Yeah, he never said that, actually. 492 00:22:00,242 --> 00:22:01,243 - Yeah, he did. - No, he didn't. 493 00:22:01,276 --> 00:22:03,745 And even if he did, he was just fucking around. 494 00:22:03,779 --> 00:22:04,814 Whatever. 495 00:22:04,847 --> 00:22:06,215 [laughing] "Whatever." Okay. 496 00:22:06,247 --> 00:22:09,251 You tell me: greatest all-time rock drummer. 497 00:22:09,284 --> 00:22:10,320 Neil Peart. 498 00:22:10,352 --> 00:22:11,653 [laughs derisively] 499 00:22:11,686 --> 00:22:13,055 Grade eight! 500 00:22:13,089 --> 00:22:15,124 Neil Peart is a fucking novelty act! 501 00:22:15,157 --> 00:22:17,025 - No, he's not. - Yeah, he is! 502 00:22:17,059 --> 00:22:19,128 Just because you can play five drum kits at once 503 00:22:19,160 --> 00:22:20,228 doesn't make you a good drummer. 504 00:22:20,262 --> 00:22:21,864 - Yes, it does. - No, it doesn't. 505 00:22:21,897 --> 00:22:24,032 He sounds like Buddy Rich with ADHD. 506 00:22:24,065 --> 00:22:26,034 - [chuckling] Okay. - Look. Ringo gets a beat, 507 00:22:26,068 --> 00:22:27,235 he keeps a beat, 508 00:22:27,269 --> 00:22:29,005 he takes everyone else along for the ride. 509 00:22:29,038 --> 00:22:32,041 That is what a drummer is supposed to do. 510 00:22:32,073 --> 00:22:35,277 But Ringo's not even really a musician. 511 00:22:39,180 --> 00:22:41,083 I'm gonna go get a drink. 512 00:22:41,117 --> 00:22:43,152 You can apologize later. 513 00:22:43,185 --> 00:22:44,721 - What a dick. - Who's a dick? 514 00:22:44,753 --> 00:22:45,722 Me. I'm a dick. 515 00:22:45,754 --> 00:22:46,922 Hi! [clears throat] 516 00:22:46,955 --> 00:22:48,690 So...? 517 00:22:48,724 --> 00:22:49,692 Counting days. 518 00:22:49,725 --> 00:22:52,261 Hey... How was it? 519 00:22:52,293 --> 00:22:53,362 First drink was heaven. 520 00:22:53,396 --> 00:22:54,897 Then not so much. 521 00:22:54,929 --> 00:22:56,264 [laughs] I'm glad you're back. 522 00:22:56,298 --> 00:22:58,034 Me, too. 523 00:22:58,067 --> 00:22:59,268 Oh, would you take this? Thanks. 524 00:22:59,301 --> 00:23:00,669 [sighs] 525 00:23:00,703 --> 00:23:02,105 [Betsy] Hi! 526 00:23:02,138 --> 00:23:03,740 Mm... 527 00:23:03,773 --> 00:23:05,073 What are we doing here? 528 00:23:05,107 --> 00:23:06,776 Ah, you know what they say: more will be revealed. 529 00:23:06,809 --> 00:23:07,877 Well, here's lookin' at you. 530 00:23:07,909 --> 00:23:09,678 Yeah! [laughs] 531 00:23:09,712 --> 00:23:10,780 Is she okay? 532 00:23:10,812 --> 00:23:12,748 [man] I dunno. Is anyone really okay? 533 00:23:12,782 --> 00:23:13,683 [Betsy] Yeah, correct. 534 00:23:16,185 --> 00:23:19,088 ♪ [lively jazz music plays] ♪ 535 00:23:19,120 --> 00:23:21,957 ♪ ♪ 536 00:23:21,991 --> 00:23:25,328 ♪ [music continues in another room] ♪ 537 00:23:25,360 --> 00:23:27,397 [sighs] 538 00:23:27,429 --> 00:23:32,401 ♪ ♪ 539 00:23:32,435 --> 00:23:37,407 ♪ ♪ 540 00:23:37,439 --> 00:23:42,411 ♪ ♪ 541 00:23:42,445 --> 00:23:47,417 ♪ ♪ 542 00:23:47,449 --> 00:23:52,421 ♪ ♪ 543 00:23:52,455 --> 00:23:57,426 ♪ ♪ 544 00:23:57,459 --> 00:24:02,465 ♪ ♪ 545 00:24:02,497 --> 00:24:07,469 ♪ ♪ 546 00:24:07,503 --> 00:24:12,475 ♪ ♪ 547 00:24:12,507 --> 00:24:17,479 ♪ ♪ 548 00:24:17,513 --> 00:24:19,215 Tesoro! 549 00:24:19,247 --> 00:24:22,084 Want me to make you some hummus and pita or something? 550 00:24:22,118 --> 00:24:24,087 No, gordo, gracias. 551 00:24:24,119 --> 00:24:25,253 [mouth full] Okay. 552 00:24:25,286 --> 00:24:27,989 ♪ ♪ 553 00:24:28,023 --> 00:24:29,324 Menos mal, I can still eat 554 00:24:29,358 --> 00:24:31,727 after looking at that shit all night. 555 00:24:31,761 --> 00:24:34,263 [woman] You're still going on about that? 556 00:24:34,295 --> 00:24:37,132 Well, it was a collection of vaginas. 557 00:24:37,166 --> 00:24:38,267 Not all. 558 00:24:38,300 --> 00:24:39,869 [man] Yep, either right in your face 559 00:24:39,901 --> 00:24:43,071 or very heavily featured. 560 00:24:43,105 --> 00:24:44,140 Uh-huh? 561 00:24:44,173 --> 00:24:46,142 [man] Every single image. 562 00:24:46,175 --> 00:24:48,144 Pudenda! Vulva! 563 00:24:48,176 --> 00:24:49,978 And a bunch of them, too! 564 00:24:50,012 --> 00:24:51,280 Yep. 565 00:24:51,312 --> 00:24:52,814 [man] What would that be called? Like, a... 566 00:24:52,848 --> 00:24:54,350 You know, like a "pride" of lions 567 00:24:54,382 --> 00:24:56,218 or a "flock" of seagulls. 568 00:24:56,252 --> 00:24:58,287 A posse of pussies! That's it! 569 00:24:58,320 --> 00:25:00,356 Do we have to do this now? 570 00:25:00,388 --> 00:25:02,524 A vision of vaginas, you think? A... 571 00:25:02,558 --> 00:25:04,160 A variation? 572 00:25:04,193 --> 00:25:05,895 A vagrancy? 573 00:25:05,927 --> 00:25:08,063 ♪ ♪ 574 00:25:08,097 --> 00:25:10,465 A plague of vaginas! 575 00:25:10,498 --> 00:25:13,068 [softly] Oh my God. 576 00:25:13,101 --> 00:25:14,536 ♪ ♪ 577 00:25:14,570 --> 00:25:17,807 And what the fuck was Frank going on about? 578 00:25:17,840 --> 00:25:20,776 I mean, that wasn't art, baby. 579 00:25:20,810 --> 00:25:22,177 That was... 580 00:25:22,211 --> 00:25:26,382 That was fucking weird, is what it was. [chuckles] 581 00:25:26,415 --> 00:25:28,283 - You thought that was weird? - [man] Yeah. 582 00:25:28,317 --> 00:25:31,521 You know, if I want to see shit like that, I'll just go online. 583 00:25:31,553 --> 00:25:34,357 I don't need your art-school friends to show it to me. 584 00:25:34,389 --> 00:25:36,158 You don't think there was something beautiful 585 00:25:36,192 --> 00:25:39,095 about it all, something artistic? 586 00:25:39,128 --> 00:25:40,495 What, are you having some kind of art-school flashback? 587 00:25:40,529 --> 00:25:42,865 It was pussy. 588 00:25:42,898 --> 00:25:44,199 Just because it's shot on tintype 589 00:25:44,233 --> 00:25:47,102 doesn't make it art. It's still pussy. 590 00:25:47,136 --> 00:25:48,905 Well, you clearly have an opinion. 591 00:25:48,937 --> 00:25:53,008 Yeah. And you have a different one? 592 00:25:53,042 --> 00:25:54,176 I kind of liked him. 593 00:25:54,209 --> 00:25:56,011 Who? 594 00:25:56,044 --> 00:25:58,513 The artist. He was nice. 595 00:25:58,546 --> 00:25:59,881 How would you know? 596 00:25:59,915 --> 00:26:01,317 [woman] 'Cause I met him. 597 00:26:01,350 --> 00:26:04,020 You met him? Where? At the show? 598 00:26:04,052 --> 00:26:06,022 [woman] Yeah, at the show. 599 00:26:06,054 --> 00:26:07,889 He was, uh, the older guy. 600 00:26:07,923 --> 00:26:09,559 Talked to Melanie, mostly. 601 00:26:09,591 --> 00:26:11,092 She introduced me to him. 602 00:26:11,126 --> 00:26:14,062 How come I didn't know this? 603 00:26:14,096 --> 00:26:15,464 Maybe you didn't ask. 604 00:26:15,496 --> 00:26:16,599 Didn't ask? That's... That... 605 00:26:16,631 --> 00:26:18,900 That's not how it works, see? 606 00:26:18,934 --> 00:26:21,037 Usually, there's a show, 607 00:26:21,070 --> 00:26:23,906 and then the artist is there, 608 00:26:23,938 --> 00:26:26,609 and then he or she 609 00:26:26,641 --> 00:26:29,378 is introduced to the people at the show. Right? 610 00:26:29,410 --> 00:26:30,580 [woman] That's not what he wanted. 611 00:26:30,612 --> 00:26:32,514 [man] Oh. Who? 612 00:26:32,548 --> 00:26:34,584 Jonathan. 613 00:26:34,617 --> 00:26:36,519 He wanted to remain anonymous. 614 00:26:36,551 --> 00:26:39,355 Oh. [mimics accent] "Jonathan wanted to remain anonymous." 615 00:26:39,388 --> 00:26:41,924 Yeah. He wanted to see people's reactions. 616 00:26:41,956 --> 00:26:44,092 [chuckles] 617 00:26:44,126 --> 00:26:45,628 Without all the smoke blow. 618 00:26:45,660 --> 00:26:47,362 [man] Smoke blow? 619 00:26:47,396 --> 00:26:48,230 [woman] That's what he said, 620 00:26:48,263 --> 00:26:50,265 that he didn't like the smoke blow. 621 00:26:50,299 --> 00:26:52,033 [man] I think you mean "blowing smoke", 622 00:26:52,067 --> 00:26:54,270 as in "blowing smoke up your ass". 623 00:26:54,302 --> 00:26:55,437 Yeah, that's exactly what he didn't want. 624 00:26:55,471 --> 00:26:56,973 Ah. 625 00:26:57,005 --> 00:26:59,875 I mean, blowing smoke up my ass doesn't sound nice. 626 00:26:59,908 --> 00:27:02,311 Well... It's not literal. 627 00:27:02,343 --> 00:27:04,446 - Well, I know that. - [chuckles] 628 00:27:04,480 --> 00:27:06,282 Here. 629 00:27:06,314 --> 00:27:09,317 [man] Oh! That fucking guy! 630 00:27:09,350 --> 00:27:11,020 The guy who was lurking in the corners 631 00:27:11,052 --> 00:27:12,621 all night, right? He took the pussy shots? 632 00:27:12,655 --> 00:27:13,923 Perry! 633 00:27:13,955 --> 00:27:15,224 'Scuse me. 634 00:27:15,256 --> 00:27:16,324 I meant to say, 635 00:27:16,358 --> 00:27:18,060 "That is the visual artist 636 00:27:18,092 --> 00:27:20,329 whose work we were subjected to?" 637 00:27:20,361 --> 00:27:21,930 That's a nice shot of him. 638 00:27:21,964 --> 00:27:24,166 It's a nice shot of him? He's a pervert! 639 00:27:24,198 --> 00:27:26,067 Don't even look at him! Jesus. 640 00:27:26,100 --> 00:27:28,204 How would you even know? You didn't even talk to him. 641 00:27:28,236 --> 00:27:29,971 Well, is that somehow my fault? 642 00:27:30,004 --> 00:27:31,506 I mean, when did you talk to him, anyway? 643 00:27:31,540 --> 00:27:33,376 Where was I during this? 644 00:27:33,408 --> 00:27:34,676 I don't know. 645 00:27:34,709 --> 00:27:37,212 You were, like, smoking with your buddies outside. 646 00:27:37,245 --> 00:27:39,148 I was at the back. 647 00:27:39,180 --> 00:27:40,515 Not my buddies. They were just some guys. 648 00:27:40,549 --> 00:27:43,185 We were fucking... Okay, so anyway, 649 00:27:43,217 --> 00:27:47,289 how long were you in the back room, 650 00:27:47,322 --> 00:27:49,024 away from the rest of the party, 651 00:27:49,058 --> 00:27:52,161 with this guy... for how long, exactly? 652 00:27:52,194 --> 00:27:54,430 I was in the back room - 653 00:27:54,463 --> 00:27:56,065 with Melanie - 654 00:27:56,098 --> 00:27:57,934 like, about 15, 20 minutes. 655 00:27:57,966 --> 00:27:59,502 Twenty minutes? 656 00:27:59,534 --> 00:28:01,670 And this is the first I'm hearing about it? 657 00:28:01,704 --> 00:28:03,638 You didn't even know I was gone. 658 00:28:03,671 --> 00:28:05,173 Well, how could I notice you were gone 659 00:28:05,206 --> 00:28:06,542 if you weren't around? 660 00:28:06,574 --> 00:28:07,542 What does that even mean? 661 00:28:07,576 --> 00:28:09,178 [laughs] 662 00:28:09,211 --> 00:28:10,413 You know what? It just... It... 663 00:28:10,446 --> 00:28:12,247 Forget it. 664 00:28:12,281 --> 00:28:13,382 Forget it. It doesn't matter. 665 00:28:13,415 --> 00:28:16,051 He's just an old pornographer. 666 00:28:33,735 --> 00:28:35,503 [typing] 667 00:28:35,536 --> 00:28:38,606 [clicking] 668 00:28:38,639 --> 00:28:41,243 Aha! 669 00:28:41,275 --> 00:28:43,244 Look at that. 670 00:28:43,278 --> 00:28:44,647 Look at that. 671 00:28:46,314 --> 00:28:48,650 Jonathan at work. 672 00:28:48,684 --> 00:28:49,652 Eh? Look at him. 673 00:28:49,685 --> 00:28:51,988 Look at that face. 674 00:28:52,021 --> 00:28:53,188 What a phony. 675 00:28:53,222 --> 00:28:54,389 He looks like he just discovered 676 00:28:54,423 --> 00:28:56,592 the last fucking unicorn or something. 677 00:28:56,625 --> 00:28:59,428 Wow, Perry... 678 00:28:59,461 --> 00:29:03,232 These are not just photographs. 679 00:29:03,264 --> 00:29:07,069 Wow. They're like meditations, really. 680 00:29:07,101 --> 00:29:09,071 I mean, 681 00:29:09,103 --> 00:29:13,641 this is about feeling, about life. 682 00:29:13,675 --> 00:29:17,079 It's not just the flesh. It's... 683 00:29:17,111 --> 00:29:21,050 It's the spirit. 684 00:29:21,082 --> 00:29:24,387 It's about what it means to be... 685 00:29:24,419 --> 00:29:28,090 to be a woman, and to be a man. 686 00:29:28,122 --> 00:29:31,426 To be a human, really. 687 00:29:31,459 --> 00:29:33,661 What it feels to have a vagina, 688 00:29:33,695 --> 00:29:36,232 and to be in a vagina, 689 00:29:36,264 --> 00:29:38,367 or near a vagina, 690 00:29:38,399 --> 00:29:40,570 or kept out of a vagina. 691 00:29:42,771 --> 00:29:44,673 [Perry] Double-park near a vagina, 692 00:29:44,705 --> 00:29:48,811 or dry-clean a vagina, or... 693 00:29:48,843 --> 00:29:50,779 - Ay, Perry... [mutters] - ...donate a vagina, or... 694 00:29:50,812 --> 00:29:52,614 [both laugh] 695 00:29:52,648 --> 00:29:54,315 Shit. 696 00:29:54,349 --> 00:29:56,118 What?! 697 00:29:56,150 --> 00:29:57,552 Come on! 698 00:29:57,586 --> 00:29:59,655 Fuckin' vagina. 699 00:29:59,687 --> 00:30:02,757 You don't know! 700 00:30:02,791 --> 00:30:05,694 I don't know. Okay. 701 00:30:05,726 --> 00:30:07,463 The photos. 702 00:30:07,495 --> 00:30:10,432 Yeah. What don't I know about the photos? 703 00:30:10,465 --> 00:30:13,269 They're Melanie. 704 00:30:13,301 --> 00:30:14,436 Which photos? 705 00:30:14,469 --> 00:30:16,638 - Todas! - Todas? 706 00:30:16,671 --> 00:30:19,274 Yeah. The tintypes? They're Melanie. 707 00:30:19,308 --> 00:30:21,777 That was Melanie? 708 00:30:21,810 --> 00:30:23,546 [woman] Yeah. I know. 709 00:30:23,579 --> 00:30:26,282 It's amazing how, through this process, 710 00:30:26,314 --> 00:30:29,184 her red just went so dark. 711 00:30:29,217 --> 00:30:31,320 It's so beautiful. 712 00:30:33,621 --> 00:30:36,124 So beautiful? 713 00:30:36,157 --> 00:30:40,529 No. No! That was not "so beautiful". 714 00:30:40,561 --> 00:30:43,365 That was the opposite of beautiful! 715 00:30:43,398 --> 00:30:45,301 [woman] He helped her get back into the wagon. 716 00:30:45,333 --> 00:30:46,267 [Perry] Yeah, "on the wagon". 717 00:30:46,301 --> 00:30:48,169 Ay, sí, sí, sí, sí, sí. 718 00:30:48,203 --> 00:30:50,840 Were they fucking? 719 00:30:50,872 --> 00:30:53,241 They have made beautiful art together, 720 00:30:53,274 --> 00:30:54,376 and this is what you ask? 721 00:30:54,408 --> 00:30:55,444 [Perry] You didn't? 722 00:30:55,476 --> 00:30:57,213 No. It's none of my business. 723 00:30:57,245 --> 00:30:58,580 Or yours. 724 00:30:58,613 --> 00:31:00,850 What is that, some kind of Mexican yoga philosophy? 725 00:31:00,882 --> 00:31:02,750 Why does this bother you so much? 726 00:31:02,783 --> 00:31:05,286 Oh, for Christ's sake. You have to ask? 727 00:31:05,320 --> 00:31:07,455 - So many reasons! - Like... Like why? 728 00:31:07,488 --> 00:31:08,590 First of all, I'll never be able 729 00:31:08,623 --> 00:31:10,257 to look Melanie in the face again. 730 00:31:10,259 --> 00:31:12,328 Oh, because now you know she has a vagina! 731 00:31:12,360 --> 00:31:13,862 No, but because now I've seen it. 732 00:31:13,896 --> 00:31:15,431 She had one before, you know. 733 00:31:15,464 --> 00:31:17,398 Yeah, but I hadn't seen it before! 734 00:31:17,432 --> 00:31:18,834 And I didn't have to go through the whole process 735 00:31:18,867 --> 00:31:21,770 of not having seen it before. 736 00:31:21,802 --> 00:31:24,506 Wow, being a man is just so... busy! 737 00:31:24,540 --> 00:31:27,176 Oh, Lord love a duck! 738 00:31:27,208 --> 00:31:28,543 I'm gonna take a shower! 739 00:31:29,711 --> 00:31:32,615 [water running] 740 00:31:45,359 --> 00:31:47,163 He asked me. 741 00:31:47,196 --> 00:31:48,297 [Perry] Honey? 742 00:31:48,330 --> 00:31:50,633 Is the ultrasound on Thursday or Friday? 743 00:31:50,666 --> 00:31:53,601 He asked me. 744 00:31:53,635 --> 00:31:55,938 What's that, honey? You say something? 745 00:31:55,971 --> 00:31:58,374 He asked me if I wanted to pose for him. 746 00:32:01,310 --> 00:32:02,878 And what did you say? 747 00:32:08,951 --> 00:32:13,756 ♪ ♪ 748 00:32:13,789 --> 00:32:15,824 ♪ ♪ 749 00:32:15,857 --> 00:32:17,326 [Betsy] It's pornography. 750 00:32:17,359 --> 00:32:19,461 [man] It was expression, art. 751 00:32:19,494 --> 00:32:20,929 [Betsy] If it was art, why didn't you buy one? 752 00:32:20,963 --> 00:32:23,299 [man] You know, I asked, and Frank said it wasn't for sale. 753 00:32:23,331 --> 00:32:25,333 You know what? We go out once every forever, 754 00:32:25,367 --> 00:32:27,469 and I end up with my head full of pussy. 755 00:32:27,502 --> 00:32:28,637 Okay, I guess... 756 00:32:28,669 --> 00:32:30,638 Peep-show pornography! 757 00:32:30,671 --> 00:32:31,673 According to you. 758 00:32:31,706 --> 00:32:33,975 According to society. 759 00:32:34,009 --> 00:32:34,944 Are you talking Mapplethorpe? 760 00:32:34,976 --> 00:32:36,911 Because that trial was based on obscenity, 761 00:32:36,945 --> 00:32:39,215 not pornography, and they lost - your side lost. 762 00:32:39,247 --> 00:32:42,383 It's ugly. And it's not my side. 763 00:32:42,417 --> 00:32:43,785 - Really? - "Pornography: 764 00:32:43,819 --> 00:32:45,721 Sexually explicit pictures, or writing, 765 00:32:45,753 --> 00:32:48,323 or other materials whose primary purpose 766 00:32:48,357 --> 00:32:50,859 is to cause sexual arousal." 767 00:32:50,891 --> 00:32:53,294 - There. - "There" what? 768 00:32:53,328 --> 00:32:55,231 - Did you get an erection. - No! 769 00:32:55,263 --> 00:32:57,532 [laughing] Liar! 770 00:32:57,565 --> 00:32:59,300 You know what? So what if I did get hard? 771 00:32:59,333 --> 00:33:01,669 I mean, a guy can get an erection if his cock 772 00:33:01,703 --> 00:33:03,405 hits the steering wheel getting out of his car. 773 00:33:03,437 --> 00:33:04,907 It doesn't mean he's gonna start fucking cars. 774 00:33:04,939 --> 00:33:06,874 You know, pictures like that are made for one reason, 775 00:33:06,907 --> 00:33:08,377 and one reason alone: 776 00:33:08,409 --> 00:33:10,812 to turn you on, to turn men on. 777 00:33:10,846 --> 00:33:12,580 Well, what about creativity? 778 00:33:12,613 --> 00:33:14,949 You know, Georgia O'Keeffe, freedom of expression. 779 00:33:14,983 --> 00:33:18,620 Greg, it was a show about vaginas! 780 00:33:18,654 --> 00:33:20,522 How can you be this upset over a bit of naked flesh? 781 00:33:20,554 --> 00:33:22,657 You have a daughter. 782 00:33:22,690 --> 00:33:23,958 Yes...? And...? 783 00:33:23,992 --> 00:33:25,761 Do you want to see pictures of Sophie like this? 784 00:33:25,793 --> 00:33:27,929 Come on. 785 00:33:27,963 --> 00:33:29,398 Do you look at pussy pictures in front of her? 786 00:33:29,430 --> 00:33:30,532 Do you say, "Sit on Daddy's lap, 787 00:33:30,564 --> 00:33:31,633 and let's cruise some porn sites"? 788 00:33:31,667 --> 00:33:33,769 That is disgusting. 789 00:33:33,801 --> 00:33:35,571 I don't take a shit in front of her either, okay? 790 00:33:35,603 --> 00:33:37,273 [chuckles] Don't be simple. 791 00:33:37,305 --> 00:33:38,640 Simple? 792 00:33:40,641 --> 00:33:42,043 Look, we don't have sex in front of her. 793 00:33:42,077 --> 00:33:43,512 Is our sex pornographic? 794 00:33:43,544 --> 00:33:45,013 [Betsy] We don't have sex. 795 00:33:47,381 --> 00:33:48,650 Is that what this is all about? 796 00:33:48,684 --> 00:33:50,686 Look, somewhere along the line, you disappeared. 797 00:33:50,718 --> 00:33:52,287 Whatever heart you had has been buried 798 00:33:52,321 --> 00:33:53,856 under a mountain of cum shots 799 00:33:53,888 --> 00:33:57,493 and camel toes and nipple slips. 800 00:33:57,525 --> 00:33:58,860 Have you been snooping on my computer? 801 00:33:58,894 --> 00:34:00,429 [Betsy] I don't need to snoop, okay? 802 00:34:00,462 --> 00:34:01,797 You bring it into our bed! 803 00:34:01,830 --> 00:34:03,831 You and your goddamn laptop harem of women 804 00:34:03,865 --> 00:34:05,034 when you think I'm asleep. 805 00:34:05,067 --> 00:34:06,301 - [Greg] Wow. - [Betsy] You know what? 806 00:34:06,334 --> 00:34:08,736 At least, if you were having an affair with an actual woman, 807 00:34:08,770 --> 00:34:10,406 I could throw your ass out. 808 00:34:10,438 --> 00:34:12,074 [Greg] Okay, that's a little over the top, don't you think? 809 00:34:12,107 --> 00:34:15,610 [Betsy] No, I don't think. It's the only way I can stay. 810 00:34:15,643 --> 00:34:16,911 [Greg] Look... 811 00:34:16,944 --> 00:34:19,547 I like to look at pictures of naked women. So what? 812 00:34:19,581 --> 00:34:21,417 Like every other straight guy in the western world. 813 00:34:21,449 --> 00:34:23,418 It takes you away from us. 814 00:34:23,451 --> 00:34:24,986 It takes sex away from us. 815 00:34:25,020 --> 00:34:27,322 No, you took sex away from us. 816 00:34:27,355 --> 00:34:28,690 You got a kid, you got a house, 817 00:34:28,723 --> 00:34:29,725 and you just stopped. 818 00:34:29,757 --> 00:34:30,893 [Betsy] Stopped? 819 00:34:30,926 --> 00:34:31,793 [Greg] Yeah. It's like you've used sex 820 00:34:31,826 --> 00:34:33,561 to buy your way into the game, you know? 821 00:34:33,594 --> 00:34:35,330 Enough to win a couple hands, enough to feel safe. 822 00:34:35,364 --> 00:34:36,465 And then you just stopped playing. 823 00:34:36,498 --> 00:34:38,067 Are you using a poker analogy? 824 00:34:38,100 --> 00:34:39,735 Yeah, it's actually a good one. 825 00:34:39,768 --> 00:34:41,403 You know, I like to play. Winning is fun, 826 00:34:41,435 --> 00:34:42,904 but I just like to play. 827 00:34:42,938 --> 00:34:44,907 You said you wanted to play. I said, "Okay, let's play." 828 00:34:44,940 --> 00:34:45,941 But you didn't really want to play. 829 00:34:45,975 --> 00:34:47,710 You just wanted to double your money and quit. 830 00:34:47,743 --> 00:34:49,311 Are you serious? 831 00:34:51,612 --> 00:34:54,449 When was the last time you showed me any interest? 832 00:34:54,482 --> 00:34:56,351 Interest? 833 00:34:56,384 --> 00:34:57,852 Yeah. You know, in me. 834 00:34:57,886 --> 00:34:59,388 Like, I go to work, 835 00:34:59,420 --> 00:35:00,755 I make money, I come home, 836 00:35:00,788 --> 00:35:04,525 you just... feed me dinner, make me feel wanted. 837 00:35:04,558 --> 00:35:06,094 You can't be serious. 838 00:35:11,766 --> 00:35:15,370 When was the last time you touched me? 839 00:35:15,404 --> 00:35:16,739 Even in passing. 840 00:35:16,772 --> 00:35:18,873 Or when was the last time you've given me a blowjob? 841 00:35:23,110 --> 00:35:24,980 Just talk to me. 842 00:35:31,987 --> 00:35:34,923 You're right. 843 00:35:34,956 --> 00:35:37,526 I dropped out. 844 00:35:37,558 --> 00:35:38,993 I got tired. 845 00:35:39,027 --> 00:35:42,097 Kids, and money, and all that. 846 00:35:42,130 --> 00:35:45,835 But when I try to come back - and I want to come back... 847 00:35:47,601 --> 00:35:49,871 ...when we get into bed, 848 00:35:49,904 --> 00:35:53,475 all I can see is those photos on your computer. 849 00:35:53,507 --> 00:35:56,110 Young girls with cum dripping off their faces 850 00:35:56,143 --> 00:36:00,748 like it's the most natural thing in the world. 851 00:36:00,781 --> 00:36:03,885 And they're babies. 852 00:36:03,918 --> 00:36:06,654 Teenagers. 853 00:36:06,688 --> 00:36:07,990 Online, you never see the photographer, 854 00:36:08,022 --> 00:36:10,425 but in my mind, 855 00:36:10,458 --> 00:36:13,127 I see him... 856 00:36:13,161 --> 00:36:15,563 and it's you! 857 00:36:15,596 --> 00:36:17,532 And then... 858 00:36:17,565 --> 00:36:20,168 [sobs] 859 00:36:20,201 --> 00:36:21,569 Then I just... 860 00:36:21,603 --> 00:36:23,705 I can't... 861 00:36:23,737 --> 00:36:28,042 [sniffling] 862 00:36:28,076 --> 00:36:30,012 [sniffling] 863 00:36:32,614 --> 00:36:37,619 ♪ ♪ 864 00:36:37,652 --> 00:36:41,023 ♪ ♪ 865 00:36:41,056 --> 00:36:43,625 [muffled foreign language from another room] 866 00:36:43,657 --> 00:36:48,630 [distant church bells] 867 00:36:48,663 --> 00:36:53,635 [distant church bells] 868 00:36:53,668 --> 00:36:55,704 [distant church bells] 869 00:36:55,737 --> 00:36:58,807 [man singing in foreign language outside] 870 00:36:58,839 --> 00:37:00,575 [church bells continue] 871 00:37:00,609 --> 00:37:02,610 [Mel] Remember that night I called you, late? 872 00:37:02,643 --> 00:37:05,179 I was drunk, but not too drunk, 873 00:37:05,212 --> 00:37:07,648 and we had phone sex? 874 00:37:07,681 --> 00:37:09,817 I didn't say anything, but I knew you weren't with me, 875 00:37:09,851 --> 00:37:12,521 even though you said you were. 876 00:37:12,554 --> 00:37:14,556 I was looking at a porn site - 877 00:37:14,589 --> 00:37:18,060 old-school retro something, where everyone had pubic hair - 878 00:37:18,092 --> 00:37:21,096 and they were having sex the way I remember having sex 879 00:37:21,128 --> 00:37:22,663 when we were young. 880 00:37:22,697 --> 00:37:24,867 [moaning from porn video] 881 00:37:24,900 --> 00:37:27,802 [Mel] Hyapatia Lee was the star. 882 00:37:27,835 --> 00:37:30,205 She stood out. She had dignity, 883 00:37:30,237 --> 00:37:31,840 grace. 884 00:37:33,308 --> 00:37:36,545 She must be in her 60s now. 885 00:37:36,578 --> 00:37:39,915 [moaning from porn video] 886 00:37:39,947 --> 00:37:41,850 [Mel] When she sees one of her old movies, 887 00:37:41,882 --> 00:37:44,552 does she think, "That's me"? 888 00:37:44,585 --> 00:37:48,122 Or is that like someone she knew a long time ago? 889 00:37:49,958 --> 00:37:51,226 Do you think she's happy? 890 00:37:51,259 --> 00:37:55,297 [approaching footsteps] 891 00:37:55,330 --> 00:37:57,199 [approaching footsteps] 892 00:38:06,674 --> 00:38:07,575 [compressed air spraying] 893 00:38:12,746 --> 00:38:15,683 [cranking] 894 00:38:17,052 --> 00:38:19,321 Okay. Uh... 895 00:38:19,353 --> 00:38:20,922 I'm gonna put you sideways. 896 00:38:20,956 --> 00:38:22,758 And lean back. 897 00:38:26,927 --> 00:38:28,563 Let me see. 898 00:38:43,177 --> 00:38:45,714 - How's it look? - Good. 899 00:38:47,949 --> 00:38:49,084 Hm. 900 00:38:49,116 --> 00:38:52,020 [luggage wheels rolling] 901 00:38:58,826 --> 00:39:00,061 Hey. 902 00:39:10,871 --> 00:39:12,840 [footsteps] 903 00:39:14,875 --> 00:39:19,848 ♪ ♪ 904 00:39:19,880 --> 00:39:22,984 ♪ ♪ 905 00:39:23,018 --> 00:39:25,686 ♪ ♪ 906 00:39:25,719 --> 00:39:29,123 And you know how I said that I was done with sex? 907 00:39:29,156 --> 00:39:31,257 Well, clearly, I'm not. 908 00:39:31,259 --> 00:39:36,031 ♪ ♪ 909 00:39:36,063 --> 00:39:39,734 And so you just need to tell me 910 00:39:39,768 --> 00:39:42,103 if you're done 911 00:39:42,136 --> 00:39:46,307 with sex, or me, or not. 912 00:39:46,340 --> 00:39:50,911 'Cause if you're done, I'll go back. 913 00:39:50,944 --> 00:39:54,281 And I want to stay here with you. 914 00:39:54,315 --> 00:39:58,787 You're my life. 915 00:39:58,819 --> 00:40:02,657 You. 916 00:40:02,690 --> 00:40:06,360 I love you more than I can say. 917 00:40:06,393 --> 00:40:10,232 I have from the moment I met you. 918 00:40:10,264 --> 00:40:13,268 But I'm not gonna stay if you don't want me. 919 00:40:13,301 --> 00:40:16,804 ♪ ♪ 920 00:40:16,837 --> 00:40:19,306 I hope it's you. 921 00:40:19,339 --> 00:40:24,311 ♪ ♪ 922 00:40:24,344 --> 00:40:29,317 ♪ ♪ 923 00:40:29,350 --> 00:40:31,719 ♪ ♪ 924 00:40:31,752 --> 00:40:33,054 Uh... 925 00:40:33,420 --> 00:40:35,790 Alright. I'll be back. 926 00:40:35,824 --> 00:40:37,326 Gonna make a plate. 927 00:40:44,065 --> 00:40:45,467 [Mel] Mickey told me about 928 00:40:45,500 --> 00:40:48,103 this gallery opening at Echo Park. 929 00:40:48,136 --> 00:40:50,205 She'd posed for this photographer 930 00:40:50,237 --> 00:40:52,273 and thought she was his muse or something, 931 00:40:52,306 --> 00:40:54,942 so... I went. 932 00:40:54,976 --> 00:40:57,045 I mean... 933 00:40:57,078 --> 00:41:00,181 of course I did! [chuckles] 934 00:41:00,214 --> 00:41:02,417 It was wet-plate collodion, 935 00:41:02,449 --> 00:41:03,819 an old process - 936 00:41:03,851 --> 00:41:07,422 uh, pre-digital, pre-film, 937 00:41:07,455 --> 00:41:10,859 pre-Civil War; 938 00:41:10,891 --> 00:41:12,860 rich, and funky, 939 00:41:12,893 --> 00:41:15,730 and mysterious, 940 00:41:15,764 --> 00:41:20,402 and... intimate. 941 00:41:20,435 --> 00:41:22,837 Beautiful. 942 00:41:22,871 --> 00:41:27,876 ♪ ♪ 943 00:41:27,909 --> 00:41:32,881 ♪ ♪ 944 00:41:32,913 --> 00:41:37,886 ♪ ♪ 945 00:41:37,918 --> 00:41:42,857 ♪ ♪ 946 00:41:42,891 --> 00:41:47,863 ♪ ♪ 947 00:41:47,895 --> 00:41:50,264 ♪ ♪ 948 00:41:50,297 --> 00:41:52,466 My head just went quiet. 949 00:41:52,500 --> 00:41:55,003 Everything gone. 950 00:41:55,036 --> 00:41:56,371 Silent. 951 00:41:56,404 --> 00:41:59,940 ♪ ♪ 952 00:41:59,973 --> 00:42:02,042 I don't quite know how to describe it. 953 00:42:02,076 --> 00:42:03,244 I didn't know what I was... 954 00:42:07,848 --> 00:42:09,383 I didn't know what I was looking at, at first. 955 00:42:09,417 --> 00:42:13,020 I thought it was this, like, beautiful pubis. 956 00:42:13,054 --> 00:42:14,556 I can't believe I just said that word, "pubis", 957 00:42:14,589 --> 00:42:15,924 like a pelt. 958 00:42:15,956 --> 00:42:16,757 That's what it looked like. 959 00:42:16,790 --> 00:42:19,360 And, uh, I was drawn into this photo, 960 00:42:19,393 --> 00:42:21,862 and I looked up, and I saw him. 961 00:42:21,895 --> 00:42:24,899 And he had this look on his face like, 962 00:42:24,933 --> 00:42:26,467 "Are you seeing the same thing I'm seeing?" 963 00:42:26,500 --> 00:42:30,538 I'm like, "I think so." 964 00:42:30,572 --> 00:42:32,474 And then he said something really... 965 00:42:32,507 --> 00:42:36,344 ♪ ♪ 966 00:42:36,377 --> 00:42:39,413 ...lame, like "What's going on?" 967 00:42:39,447 --> 00:42:41,316 And I said, "I just..." 968 00:42:45,853 --> 00:42:48,223 "I don't want to feel sorry for myself anymore." 969 00:42:49,556 --> 00:42:51,392 And somehow, that... 970 00:42:56,230 --> 00:42:58,999 Somehow, that made it okay to... 971 00:42:59,032 --> 00:43:01,002 go to his studio and... 972 00:43:01,034 --> 00:43:02,571 get my picture taken. 973 00:43:16,250 --> 00:43:18,386 [sighs] 974 00:43:18,418 --> 00:43:20,487 [Mel] I'm seeing this woman's most private self 975 00:43:20,520 --> 00:43:23,624 through his eyes, and I realize it could be anyone. 976 00:43:23,657 --> 00:43:25,926 The photo, the tintype, the whatever, 977 00:43:25,960 --> 00:43:29,063 it was so close up, really intimate, 978 00:43:29,096 --> 00:43:31,899 but completely anonymous. 979 00:43:31,933 --> 00:43:35,237 ♪ ♪ 980 00:43:35,270 --> 00:43:37,072 Could have been anyone. 981 00:43:37,105 --> 00:43:42,043 And... three, two, one. 982 00:43:42,076 --> 00:43:45,280 One, two, three. 983 00:43:45,313 --> 00:43:47,015 ♪ ♪ 984 00:43:47,047 --> 00:43:48,049 Okay. 985 00:43:48,081 --> 00:43:49,583 ♪ ♪ 986 00:43:49,616 --> 00:43:51,218 [Mel] And for some reason, I remembered you and me 987 00:43:51,252 --> 00:43:54,322 reading the big book years ago, 988 00:43:54,355 --> 00:43:56,992 "Acceptance". 989 00:43:57,025 --> 00:43:59,127 And finally, I got it. 990 00:44:00,994 --> 00:44:03,364 Acceptance. 991 00:44:03,397 --> 00:44:06,200 [chuckles] And it was that thing, you know, like, 992 00:44:06,234 --> 00:44:07,636 nothing, absolutely nothing 993 00:44:07,668 --> 00:44:10,471 happens in God's world 994 00:44:10,505 --> 00:44:12,074 by mistake. 995 00:44:14,542 --> 00:44:17,112 I'm not having treatment. 996 00:44:17,145 --> 00:44:19,514 Nothing happens in God's world by mistake. 997 00:44:19,547 --> 00:44:22,384 And I thought, "What if that's true?" 998 00:44:22,417 --> 00:44:23,451 Hello? 999 00:44:23,484 --> 00:44:25,953 What if that's right? 1000 00:44:25,987 --> 00:44:29,224 What if everything, from my last drink 1001 00:44:29,257 --> 00:44:32,661 to the last breath left in this body, 1002 00:44:32,694 --> 00:44:34,696 what if all of it 1003 00:44:34,728 --> 00:44:36,665 was perfect, 1004 00:44:36,697 --> 00:44:39,301 in divine right order, 1005 00:44:39,333 --> 00:44:41,235 just waiting for me to say yes 1006 00:44:41,268 --> 00:44:45,607 to something, to anything? 1007 00:44:45,639 --> 00:44:48,042 And I just thought, 1008 00:44:48,076 --> 00:44:49,244 "Why not?" 1009 00:44:49,277 --> 00:44:54,249 ♪ ♪ 1010 00:44:54,281 --> 00:44:57,584 ♪ ♪ 1011 00:44:57,618 --> 00:44:59,587 So...? 1012 00:44:59,619 --> 00:45:01,288 Are you okay? 1013 00:45:01,322 --> 00:45:02,457 I'm not drinking. 1014 00:45:02,489 --> 00:45:04,359 - One day at a time. - Ah, please. 1015 00:45:04,391 --> 00:45:06,027 Right now, it's minutes and seconds. 1016 00:45:06,060 --> 00:45:07,429 ♪ [jazzy electronic music plays] ♪ 1017 00:45:07,462 --> 00:45:09,464 I am so glad you're back. 1018 00:45:09,496 --> 00:45:10,464 Me, too. 1019 00:45:10,498 --> 00:45:11,465 [smooch] 1020 00:45:11,498 --> 00:45:14,134 ♪ ♪ 1021 00:45:14,168 --> 00:45:16,037 Aww. 1022 00:45:16,069 --> 00:45:17,471 Nice. 1023 00:45:17,505 --> 00:45:19,007 I made it for you. 1024 00:45:19,040 --> 00:45:20,574 - You did not. - [chuckles] 1025 00:45:20,607 --> 00:45:22,343 Well, no. 1026 00:45:22,377 --> 00:45:25,480 But I knew I was making it for someone, 1027 00:45:25,513 --> 00:45:27,315 and now I see it's you. 1028 00:45:27,348 --> 00:45:29,150 You're always giving me stuff. 1029 00:45:29,183 --> 00:45:31,085 Well, 1030 00:45:31,118 --> 00:45:33,420 it's the only way things make sense. 1031 00:45:33,453 --> 00:45:35,422 Is that some sort of Buddhist thing? 1032 00:45:35,456 --> 00:45:38,059 No, it's not Buddhist. It's AA. 1033 00:45:38,092 --> 00:45:40,161 It's all about service, you taught me. 1034 00:45:40,194 --> 00:45:42,063 No, see, in AA, best we can hope for 1035 00:45:42,096 --> 00:45:45,667 is enlightened self-interest. 1036 00:45:45,699 --> 00:45:48,035 Well, it's all about self-interest, 1037 00:45:48,069 --> 00:45:49,637 but I think, for someone 1038 00:45:49,670 --> 00:45:51,606 that tries to work at it spiritually, 1039 00:45:51,639 --> 00:45:54,776 it becomes about the big-S "Self" 1040 00:45:54,808 --> 00:45:56,710 instead of the small-S "self". 1041 00:45:56,743 --> 00:45:59,079 But it is Self-interest. 1042 00:45:59,112 --> 00:46:02,417 It is the big S... It's in the self. 1043 00:46:02,449 --> 00:46:03,618 [laughing] Oh my God. 1044 00:46:03,650 --> 00:46:05,252 Even when I have no idea what you're saying, 1045 00:46:05,286 --> 00:46:06,521 I still love hearing you say it. 1046 00:46:06,554 --> 00:46:07,689 That's good. 1047 00:46:07,721 --> 00:46:09,156 [both laugh] 1048 00:46:09,190 --> 00:46:10,058 It's beautiful. 1049 00:46:10,090 --> 00:46:11,625 You know it's one of the healing crystals. 1050 00:46:11,659 --> 00:46:12,727 Mm-hmm. 1051 00:46:12,759 --> 00:46:14,261 Specially for the second chakra. 1052 00:46:14,295 --> 00:46:15,597 The second chakra. 1053 00:46:15,630 --> 00:46:17,599 Yeah, the uterus, the ovaries... 1054 00:46:17,632 --> 00:46:19,334 You know, healing and balancing 1055 00:46:19,366 --> 00:46:21,235 of the sex organs. 1056 00:46:21,268 --> 00:46:26,140 ♪ ♪ 1057 00:46:26,174 --> 00:46:27,809 [chuckles] 1058 00:46:27,842 --> 00:46:31,046 ♪ ♪ 1059 00:46:31,078 --> 00:46:32,379 How do I look? 1060 00:46:32,413 --> 00:46:34,115 You look beautiful. 1061 00:46:34,147 --> 00:46:36,517 - I do? - Yeah, you do. 1062 00:46:36,551 --> 00:46:38,186 I've gotta get up. 1063 00:46:38,219 --> 00:46:40,088 ♪ ♪ 1064 00:46:40,121 --> 00:46:42,223 [whispers] I'm pregnant. 1065 00:46:42,255 --> 00:46:43,223 - Oh my God! - No, no, no, no, no! 1066 00:46:43,257 --> 00:46:45,260 - Oh, God! [splutters] - Go, go, go, go! Go, go. 1067 00:46:45,293 --> 00:46:46,294 [whispers] Go, go, go, go. 1068 00:46:46,326 --> 00:46:48,729 - You're... - I'll tell you later. 1069 00:46:48,763 --> 00:46:52,366 ♪ ♪ 1070 00:46:52,400 --> 00:46:54,336 ♪ ♪ 1071 00:46:56,871 --> 00:46:59,674 [Mel] It wasn't sexual at all. 1072 00:46:59,706 --> 00:47:01,342 He refused to shoot me 1073 00:47:01,375 --> 00:47:04,244 unless I was sober, so there's that. 1074 00:47:04,277 --> 00:47:07,248 And I was able to let him be in charge. 1075 00:47:08,648 --> 00:47:11,185 I guess I needed someone to be in charge, because... 1076 00:47:11,219 --> 00:47:12,753 you know, it's one thing to party 1077 00:47:12,786 --> 00:47:14,788 like it's 1999 when you're a kid. 1078 00:47:14,822 --> 00:47:17,392 It's a whole other thing when you're... 1079 00:47:17,424 --> 00:47:20,160 whatever age I am. 1080 00:47:20,194 --> 00:47:22,230 And I could let myself drift. 1081 00:47:22,263 --> 00:47:26,333 It was almost like an altered state. 1082 00:47:26,366 --> 00:47:29,503 I felt surrendered... 1083 00:47:29,536 --> 00:47:32,139 in a way that I never was 1084 00:47:32,172 --> 00:47:33,707 the first time around getting sober, 1085 00:47:33,741 --> 00:47:36,110 way back when. 1086 00:47:36,143 --> 00:47:38,279 And the world felt soft. 1087 00:47:38,311 --> 00:47:40,581 And quiet. 1088 00:47:40,614 --> 00:47:42,583 And I was able to take a breath 1089 00:47:42,616 --> 00:47:44,485 and just be. 1090 00:47:44,518 --> 00:47:46,620 [inhales loudly] 1091 00:47:48,422 --> 00:47:51,860 After that first time, I'd been sober... 1092 00:47:51,893 --> 00:47:54,128 the whole day - hooray - 1093 00:47:54,161 --> 00:47:56,230 and I went up onto the roof. 1094 00:47:56,264 --> 00:48:00,335 It was downtown L.A., in the Fashion District. 1095 00:48:00,368 --> 00:48:02,837 The streets were empty. 1096 00:48:02,869 --> 00:48:04,505 And... 1097 00:48:04,538 --> 00:48:07,774 [stutters] it was... 1098 00:48:07,808 --> 00:48:09,244 so interesting. 1099 00:48:09,277 --> 00:48:11,412 Like, all of a sudden, I had this feeling. 1100 00:48:11,444 --> 00:48:14,815 My mind felt... huge. 1101 00:48:14,848 --> 00:48:19,821 ♪ ♪ 1102 00:48:19,853 --> 00:48:24,859 ♪ ♪ 1103 00:48:24,891 --> 00:48:29,864 ♪ ♪ 1104 00:48:29,897 --> 00:48:32,766 ♪ ♪ 1105 00:48:32,799 --> 00:48:35,369 I had never felt more in my life. 1106 00:48:35,402 --> 00:48:36,404 ♪ ♪ 1107 00:48:36,436 --> 00:48:39,306 Not marrying you. 1108 00:48:39,339 --> 00:48:41,942 Not finding out I had cancer. 1109 00:48:41,976 --> 00:48:43,778 Nothing was more than that. 1110 00:48:43,810 --> 00:48:48,315 ♪ ♪ 1111 00:48:48,348 --> 00:48:50,484 ♪ ♪ 1112 00:48:50,518 --> 00:48:53,321 ♪ [upbeat electronic music plays, indistinct chatter] ♪ 1113 00:48:53,353 --> 00:48:58,326 ♪ ♪ 1114 00:48:58,359 --> 00:49:03,331 ♪ ♪ 1115 00:49:03,364 --> 00:49:08,369 ♪ ♪ 1116 00:49:08,402 --> 00:49:12,840 ♪ ♪ 1117 00:49:12,873 --> 00:49:14,876 ♪ ♪ 1118 00:49:14,909 --> 00:49:17,445 [gasps] Oh! Hi! 1119 00:49:17,478 --> 00:49:18,947 Oh, I'm so glad you made it. 1120 00:49:18,980 --> 00:49:21,315 Wouldn't miss it... whatever it is. 1121 00:49:21,348 --> 00:49:22,883 ♪ ♪ 1122 00:49:22,917 --> 00:49:25,819 So, why are we here? 1123 00:49:25,853 --> 00:49:27,488 [Mel] You're here 1124 00:49:27,520 --> 00:49:29,356 so you can have too much to drink 1125 00:49:29,389 --> 00:49:30,424 and make me laugh. 1126 00:49:30,458 --> 00:49:31,492 [man] I can do that. 1127 00:49:31,525 --> 00:49:32,660 [Mel, chuckling] And... 1128 00:49:32,692 --> 00:49:35,295 And you're also here to meet someone. 1129 00:49:35,328 --> 00:49:36,830 Uh, 'cause that always goes well. 1130 00:49:36,864 --> 00:49:37,932 No, no, no. You're gonna like her. 1131 00:49:37,964 --> 00:49:38,899 She's just like you. 1132 00:49:38,933 --> 00:49:39,967 Oh, yeah? 1133 00:49:40,000 --> 00:49:41,569 Unemployed, drinks too much, 1134 00:49:41,601 --> 00:49:43,304 that kind of thing? That's a great fit, Mel. 1135 00:49:43,337 --> 00:49:44,672 [laughs] 1136 00:49:44,705 --> 00:49:46,407 A free spirit. 1137 00:49:46,440 --> 00:49:47,809 You're too sweet. 1138 00:49:47,842 --> 00:49:49,877 ♪ ♪ 1139 00:49:49,909 --> 00:49:52,679 Eleven o'clock, the blonde. 1140 00:49:52,712 --> 00:49:53,714 ♪ ♪ 1141 00:49:53,748 --> 00:49:54,849 [man] Uh, wow. 1142 00:49:54,882 --> 00:49:55,883 [Mel] Hmm...? 1143 00:49:55,915 --> 00:49:56,984 [man] Yeah, just like me, huh? 1144 00:49:57,018 --> 00:49:57,952 [Mel] Well, she's better looking. 1145 00:49:57,985 --> 00:49:58,987 [man] Yeah, you think? 1146 00:49:59,020 --> 00:50:00,621 [laughs] 1147 00:50:00,654 --> 00:50:02,756 And also with other important little bits that I'm missing. 1148 00:50:02,790 --> 00:50:04,726 - [Frank] Mel... - [Mel] She's you with tits. 1149 00:50:04,759 --> 00:50:06,828 [Mel laughs] 1150 00:50:06,860 --> 00:50:07,862 [Frank] Mel... 1151 00:50:07,895 --> 00:50:08,929 Oh. Um, okay. 1152 00:50:08,962 --> 00:50:10,998 So you go get a drink, and... 1153 00:50:11,031 --> 00:50:12,299 [man] Hey, Frank. 1154 00:50:12,333 --> 00:50:13,801 [Mel] Hi! 1155 00:50:13,833 --> 00:50:15,369 - Hey, Brian. - Not too late? 1156 00:50:15,402 --> 00:50:16,436 No! No, no, no. 1157 00:50:16,469 --> 00:50:17,370 - You're right on time. - [stutters] 1158 00:50:17,404 --> 00:50:19,006 I didn't think you were going to come, so... 1159 00:50:19,040 --> 00:50:20,675 [stammers indiscernibly] 1160 00:50:20,708 --> 00:50:22,610 How are you? 1161 00:50:22,643 --> 00:50:25,346 I'm... I'm... 1162 00:50:25,378 --> 00:50:27,382 you know... 1163 00:50:27,415 --> 00:50:29,284 Come on, come on. Come on, come on, come on. 1164 00:50:29,317 --> 00:50:30,551 Come on. 1165 00:50:30,583 --> 00:50:32,419 Oh, God! I'm such a pussy. 1166 00:50:33,621 --> 00:50:36,758 So tell me about the art. How's that going? 1167 00:50:36,790 --> 00:50:39,059 How's the art? Um... 1168 00:50:39,092 --> 00:50:40,895 I can't believe I'm not over it yet, you know? 1169 00:50:40,927 --> 00:50:44,598 You just come to these things and you... 1170 00:50:44,632 --> 00:50:46,834 [sniffles, sighs] It's alright. 1171 00:50:46,866 --> 00:50:48,802 - How are you? - [Mickey sighs] 1172 00:50:48,835 --> 00:50:49,770 I'm not bumming you out? 1173 00:50:49,804 --> 00:50:51,306 Not yet. [chuckles] 1174 00:50:51,339 --> 00:50:52,440 Come on. 1175 00:50:52,473 --> 00:50:53,708 Let's get a drink. 1176 00:50:53,741 --> 00:50:54,876 Oh, hey. 1177 00:50:54,909 --> 00:50:57,311 Oh. Yeah, I'm not leaving. 1178 00:50:57,344 --> 00:50:58,779 - I wasn't leaving. - Mickey, this is Brian. 1179 00:50:58,813 --> 00:51:00,014 Brian, this is Mickey. 1180 00:51:00,047 --> 00:51:01,382 How do you do? 1181 00:51:01,415 --> 00:51:03,016 Hi, Brian. 1182 00:51:03,049 --> 00:51:05,552 Let's get a drink. 1183 00:51:05,585 --> 00:51:07,388 I wasn't leaving. 1184 00:51:07,420 --> 00:51:10,625 ♪ ♪ 1185 00:51:10,657 --> 00:51:12,060 - Can I take that for you? - Uh, yes. 1186 00:51:12,092 --> 00:51:15,730 [chuckling] Thank you. 1187 00:51:15,763 --> 00:51:17,498 Careful. 1188 00:51:17,531 --> 00:51:19,433 - Here. I'll help you with that. - Oops. 1189 00:51:19,467 --> 00:51:21,502 - [men laughing] - [Mel] So...? Let's go meet her. 1190 00:51:21,534 --> 00:51:22,969 Uh, can you help me? 1191 00:51:23,002 --> 00:51:24,003 [Frank] Don't look at me. I'm just a bartender. 1192 00:51:24,038 --> 00:51:25,740 [Mel] I'm bringing back Brian. Make him happy. 1193 00:51:25,772 --> 00:51:27,541 Oh, you ask too much. 1194 00:51:27,574 --> 00:51:31,645 ♪ ♪ 1195 00:51:31,679 --> 00:51:32,947 [Mickey speaks indiscernibly] 1196 00:51:32,980 --> 00:51:33,981 [Mickey & Brian laugh] 1197 00:51:34,014 --> 00:51:35,983 Brian, Tom. Tom, Brian. 1198 00:51:36,016 --> 00:51:36,918 Hey, Brian. Nice to meet you. 1199 00:51:36,951 --> 00:51:38,886 And this is Mickey. 1200 00:51:38,918 --> 00:51:40,420 [softly] Brian, Frank wants a word. 1201 00:51:40,453 --> 00:51:41,922 Hello, Tom. 1202 00:51:41,956 --> 00:51:43,524 Pleasure to meet you, Mickey. 1203 00:51:43,556 --> 00:51:47,627 Nice to meet you. 1204 00:51:47,661 --> 00:51:49,429 So... 1205 00:51:49,462 --> 00:51:53,533 ♪ ♪ 1206 00:51:53,567 --> 00:51:54,635 [Brian] Wow. Hi. 1207 00:51:54,668 --> 00:51:55,870 Brian, it's so nice to see you. 1208 00:51:55,902 --> 00:51:57,638 - [Brian] Indeed. Yeah. - Thanks for coming. 1209 00:51:57,670 --> 00:51:59,473 [Brian] Yeah. It was a bit touch-and-go there for me. 1210 00:51:59,507 --> 00:52:02,110 [conversation fades until indistinct, music continues] 1211 00:52:02,143 --> 00:52:07,115 ♪ ♪ 1212 00:52:07,147 --> 00:52:12,119 ♪ ♪ 1213 00:52:12,152 --> 00:52:16,890 ♪ ♪ 1214 00:52:16,924 --> 00:52:18,993 ♪ ♪ 1215 00:52:19,025 --> 00:52:21,862 [chatter and electronic music fade away] 1216 00:52:26,132 --> 00:52:31,105 ♪ ♪ 1217 00:52:31,138 --> 00:52:36,143 ♪ ♪ 1218 00:52:36,177 --> 00:52:41,149 ♪ ♪ 1219 00:52:41,181 --> 00:52:44,685 ♪ ♪ 1220 00:52:44,717 --> 00:52:46,721 ♪ ♪ 1221 00:52:46,753 --> 00:52:49,924 [banging & rattling] 1222 00:52:49,956 --> 00:52:54,929 ♪ ♪ 1223 00:52:54,962 --> 00:52:59,934 ♪ ♪ 1224 00:52:59,967 --> 00:53:03,938 ♪ ♪ 1225 00:53:03,971 --> 00:53:05,940 ♪ ♪ 1226 00:53:05,973 --> 00:53:08,074 Mel? 1227 00:53:08,107 --> 00:53:10,744 Mel, are you okay? 1228 00:53:10,777 --> 00:53:11,812 What's going on? 1229 00:53:11,846 --> 00:53:13,614 She fell, I think. Mel? 1230 00:53:13,647 --> 00:53:14,815 Want me to call the doctor? 1231 00:53:14,848 --> 00:53:15,850 Has she been sick? 1232 00:53:15,882 --> 00:53:17,185 Well, um, no. 1233 00:53:17,217 --> 00:53:18,185 She's... I just... 1234 00:53:18,219 --> 00:53:19,887 - No, no, no, no. - Hon, just sit down for a sec. 1235 00:53:19,920 --> 00:53:20,621 - Sit down. - Sit, sit, sit, sit, sit. 1236 00:53:20,654 --> 00:53:21,789 Oh my God, she's burning up. 1237 00:53:21,822 --> 00:53:23,157 [sighs] Whew. 1238 00:53:23,190 --> 00:53:24,659 That was something. 1239 00:53:24,692 --> 00:53:26,460 Has she eaten anything? Maybe some orange juice? 1240 00:53:26,493 --> 00:53:30,564 I don't... Yeah... I don't know. 1241 00:53:30,598 --> 00:53:31,699 [sighs, chuckles] 1242 00:53:31,732 --> 00:53:34,201 Oh, that was something. 1243 00:53:34,235 --> 00:53:35,803 Take a... Just take a second. 1244 00:53:35,835 --> 00:53:37,003 Wow, that's so strange. 1245 00:53:37,036 --> 00:53:38,138 Now you're not warm at all. 1246 00:53:38,172 --> 00:53:39,139 Should I be? 1247 00:53:39,172 --> 00:53:40,475 Is it hormones? 1248 00:53:40,507 --> 00:53:41,908 I don't think I have any of those left. 1249 00:53:41,942 --> 00:53:43,777 Maybe tonight is just not gonna happen. 1250 00:53:43,810 --> 00:53:47,080 - It has to happen. - What needs to happen? 1251 00:53:47,114 --> 00:53:48,616 We can do it another time. 1252 00:53:48,648 --> 00:53:51,051 There's not gonna be another time. 1253 00:53:51,085 --> 00:53:56,057 ♪ ♪ 1254 00:53:56,089 --> 00:53:59,726 ♪ ♪ 1255 00:53:59,759 --> 00:54:02,629 ♪ [gentle guitar music plays] ♪ 1256 00:54:02,663 --> 00:54:05,867 ♪ ♪ 1257 00:54:05,900 --> 00:54:10,872 [cell phone ringing] 1258 00:54:10,904 --> 00:54:15,877 [cell phone ringing] 1259 00:54:15,909 --> 00:54:20,882 [cell phone ringing] 1260 00:54:20,915 --> 00:54:24,819 [cell phone ringing] 1261 00:54:24,851 --> 00:54:26,686 ♪ ♪ 1262 00:54:26,719 --> 00:54:28,089 What? 1263 00:54:28,121 --> 00:54:31,225 ♪ ♪ 1264 00:54:31,257 --> 00:54:32,960 Mm-hmm. Well, it's kinda late. 1265 00:54:32,993 --> 00:54:36,964 ♪ ♪ 1266 00:54:36,996 --> 00:54:39,032 ♪ ♪ 1267 00:54:39,065 --> 00:54:41,067 Why are you calling me? 1268 00:54:41,101 --> 00:54:44,705 ♪ ♪ 1269 00:54:44,737 --> 00:54:46,741 ♪ ♪ 1270 00:54:46,773 --> 00:54:47,942 Can you hang on? 1271 00:54:47,975 --> 00:54:49,677 Please, can you just hang on? 1272 00:54:49,710 --> 00:54:54,682 ♪ ♪ 1273 00:54:54,714 --> 00:54:58,852 ♪ ♪ 1274 00:54:58,886 --> 00:55:00,855 ♪ ♪ 1275 00:55:00,888 --> 00:55:02,156 You were? 1276 00:55:02,188 --> 00:55:03,824 And you...? 1277 00:55:03,857 --> 00:55:04,759 [music turned off] 1278 00:55:07,226 --> 00:55:09,062 I'm really happy for you. 1279 00:55:09,096 --> 00:55:10,864 [chuckles] 1280 00:55:10,897 --> 00:55:12,100 It was about women. 1281 00:55:13,701 --> 00:55:15,136 Woman. 1282 00:55:20,674 --> 00:55:22,576 [chuckles] Right. 1283 00:55:22,610 --> 00:55:23,945 Yeah, really? 1284 00:55:23,978 --> 00:55:25,346 You just had to... 1285 00:55:25,378 --> 00:55:28,114 had to see me? 1286 00:55:28,147 --> 00:55:29,149 Well, you know what? 1287 00:55:29,183 --> 00:55:30,585 You know what? 1288 00:55:30,618 --> 00:55:32,018 That may happen someday. 1289 00:55:32,052 --> 00:55:33,888 Stranger things have happened. 1290 00:55:33,920 --> 00:55:36,623 I have to go now. 1291 00:55:36,656 --> 00:55:38,825 [knocking at door] 1292 00:55:38,859 --> 00:55:40,860 Can you... W... 1293 00:55:40,893 --> 00:55:41,995 Just stay on. 1294 00:55:42,029 --> 00:55:43,097 Somebody's at... 1295 00:55:44,864 --> 00:55:46,935 No, hang on. Somebody's at my door. 1296 00:55:48,067 --> 00:55:49,336 I don't know. 1297 00:55:49,369 --> 00:55:51,605 No, I'm not expecting anybody. 1298 00:55:51,639 --> 00:55:53,307 Not that it's any of your business. 1299 00:55:53,339 --> 00:55:57,043 [door opens] 1300 00:55:57,076 --> 00:55:58,212 [door closes] 1301 00:55:58,244 --> 00:56:00,214 Are you fucking kidding me? 1302 00:56:00,246 --> 00:56:01,648 [Tom] Can I come in? 1303 00:56:03,317 --> 00:56:04,952 Please? 1304 00:56:04,985 --> 00:56:09,957 ♪ ♪ 1305 00:56:09,989 --> 00:56:13,860 ♪ ♪ 1306 00:56:13,893 --> 00:56:17,364 If you were expecting someone else, I can... 1307 00:56:19,299 --> 00:56:21,168 ...leave the wine. I'll go. 1308 00:56:22,402 --> 00:56:24,237 [inhales slowly] 1309 00:56:24,270 --> 00:56:27,874 Well, you're not even remotely happy to see me, are you? 1310 00:56:27,907 --> 00:56:29,210 And...? 1311 00:56:29,243 --> 00:56:31,277 Right. 1312 00:56:31,310 --> 00:56:33,380 Okay. 1313 00:56:33,413 --> 00:56:35,081 I'm just gonna leave this... [sighs] 1314 00:56:35,114 --> 00:56:37,651 here, 1315 00:56:37,685 --> 00:56:38,918 and I guess I'll just, um... 1316 00:56:38,951 --> 00:56:42,089 Seriously? 1317 00:56:42,121 --> 00:56:43,357 No, I mean, really? 1318 00:56:43,389 --> 00:56:45,125 You're gonna just breeze in here Saturday night, 1319 00:56:45,159 --> 00:56:48,997 bottle of wine, and I'm supposed to what, exactly? 1320 00:56:51,331 --> 00:56:53,868 Sorry, okay? You're totally right. 1321 00:56:53,900 --> 00:56:56,103 It was a fucking dick move, alright? I'm just gonna... 1322 00:56:56,136 --> 00:56:58,172 Do you remember the last time we talked? 1323 00:56:58,205 --> 00:57:00,074 In the therapist's office? 1324 00:57:00,107 --> 00:57:01,342 Do you remember that? 1325 00:57:01,375 --> 00:57:03,077 Because I certainly do. 1326 00:57:03,110 --> 00:57:04,145 - I do, too... - You said... 1327 00:57:04,177 --> 00:57:05,078 - You said, - I said, 1328 00:57:05,112 --> 00:57:07,248 [both] "I don't want to do this anymore." 1329 00:57:07,281 --> 00:57:09,083 That's what you said. Do you remember? 1330 00:57:09,116 --> 00:57:11,085 Yes, I do. It's not exactly what... 1331 00:57:11,118 --> 00:57:13,386 It's exactly what you said: 1332 00:57:13,420 --> 00:57:15,723 "I don't want to do this anymore." 1333 00:57:15,755 --> 00:57:17,357 And yet, now, here you are. 1334 00:57:17,391 --> 00:57:19,760 So I'm thinking, am I supposed to forget what you... 1335 00:57:19,793 --> 00:57:21,028 No. You're not. 1336 00:57:21,060 --> 00:57:23,229 No. No, 'cause it's not your style. 1337 00:57:23,263 --> 00:57:26,299 Actually, it kinda is your style. 1338 00:57:26,333 --> 00:57:27,768 You're very charming... 1339 00:57:27,801 --> 00:57:29,837 up to a point. 1340 00:57:29,869 --> 00:57:31,705 I was a willing participant... 1341 00:57:31,739 --> 00:57:32,907 up to a point. 1342 00:57:32,940 --> 00:57:35,275 - [Tom] But then... - And then I wanted... 1343 00:57:35,308 --> 00:57:36,743 something different. 1344 00:57:36,777 --> 00:57:39,013 I thought we were headed for something real, 1345 00:57:39,045 --> 00:57:40,848 so I was willing to put up with 1346 00:57:40,880 --> 00:57:43,317 the "I'm not interested in commitment" thing 1347 00:57:43,350 --> 00:57:45,252 that all of you man-boys seem to fucking do, 1348 00:57:45,284 --> 00:57:46,753 and then I wasn't. 1349 00:57:46,786 --> 00:57:48,755 - And then you weren't. - I wasn't. I... 1350 00:57:48,788 --> 00:57:52,993 I wanted something else, but you didn't. 1351 00:57:53,025 --> 00:57:55,261 And that's totally fine. 1352 00:57:55,295 --> 00:57:56,297 It's fine. 1353 00:57:56,330 --> 00:57:57,931 I mean, I was sad. 1354 00:57:57,964 --> 00:58:01,134 I cried three whole days. 1355 00:58:01,168 --> 00:58:02,436 - [softly] I'm fucking sorry. - No. Please. 1356 00:58:02,469 --> 00:58:05,239 Look, it's okay. 1357 00:58:05,272 --> 00:58:07,273 [chuckling] No, really, it's okay. 1358 00:58:07,306 --> 00:58:09,476 - I don't even hate you. - Oh, that's good. 1359 00:58:09,509 --> 00:58:11,212 I mean, I don't want to see you, 1360 00:58:11,244 --> 00:58:13,346 but I don't hate you. 1361 00:58:13,380 --> 00:58:15,282 I thought maybe even some day, we can be friends, 1362 00:58:15,315 --> 00:58:17,851 but I'm gonna leave that up to the gods, 1363 00:58:17,884 --> 00:58:19,219 'cause I'm not gonna be the one 1364 00:58:19,252 --> 00:58:21,254 to go looking for it. 1365 00:58:21,288 --> 00:58:23,023 Can you just give me a minute, please? 1366 00:58:25,259 --> 00:58:27,795 Can we just sit and talk? 1367 00:58:32,031 --> 00:58:33,333 Yeah. 1368 00:58:46,380 --> 00:58:51,352 ♪ ♪ 1369 00:58:51,384 --> 00:58:54,020 ♪ ♪ 1370 00:58:54,054 --> 00:58:57,157 [Mickey] Uh... I've got beer, 1371 00:58:57,190 --> 00:58:59,393 I've got wine... 1372 00:58:59,426 --> 00:59:01,061 um... 1373 00:59:01,094 --> 00:59:04,865 I can make a Manhattan... 1374 00:59:04,897 --> 00:59:06,432 A Manhattan. Fine. 1375 00:59:06,465 --> 00:59:08,002 [Mickey] Ah! 1376 00:59:08,034 --> 00:59:09,837 I thought so, you know? 1377 00:59:09,869 --> 00:59:11,505 I thought so. 1378 00:59:11,538 --> 00:59:12,505 [liquids pouring] 1379 00:59:12,538 --> 00:59:14,975 With a cherry? 1380 00:59:15,007 --> 00:59:16,810 Cherry, yes. Thank you. 1381 00:59:16,844 --> 00:59:18,979 [Mickey] Okay. 1382 00:59:19,011 --> 00:59:21,915 One Manhattan is coming up... 1383 00:59:21,949 --> 00:59:23,984 as soon as I take off 1384 00:59:24,016 --> 00:59:26,920 my fucking boots that are killing me. 1385 00:59:26,953 --> 00:59:28,188 [thump, rattle] 1386 00:59:28,221 --> 00:59:30,824 - Ow. - [objects fall & clatter] 1387 00:59:30,857 --> 00:59:31,825 Are you okay back there? 1388 00:59:31,859 --> 00:59:33,828 [Mickey] Um, yeah. I just... 1389 00:59:33,860 --> 00:59:35,161 These are just uncomfortable... 1390 00:59:35,194 --> 00:59:37,964 [grunts] 1391 00:59:37,998 --> 00:59:39,032 ...boots. 1392 00:59:39,065 --> 00:59:41,034 And these tights are just... 1393 00:59:41,067 --> 00:59:42,569 Ugh! 1394 00:59:42,603 --> 00:59:43,938 Ugh! 1395 00:59:43,971 --> 00:59:45,172 Phew! 1396 00:59:45,205 --> 00:59:46,873 Okay. I'm ready. 1397 00:59:46,906 --> 00:59:48,441 One Manhattan, coming up. 1398 00:59:48,475 --> 00:59:50,210 Whew! 1399 00:59:50,243 --> 00:59:53,246 So... what did you think? 1400 00:59:53,279 --> 00:59:54,915 I mean, really. 1401 00:59:56,616 --> 00:59:58,319 About, uh...? 1402 00:59:58,351 --> 00:59:59,920 [Mickey] The art. 1403 00:59:59,953 --> 01:00:01,088 I liked it. 1404 01:00:01,121 --> 01:00:02,423 [Mickey] You did? 1405 01:00:02,456 --> 01:00:04,391 Okay. 1406 01:00:04,424 --> 01:00:05,926 [chuckles] 1407 01:00:05,958 --> 01:00:07,261 Well, I... 1408 01:00:09,429 --> 01:00:11,932 You're going? 1409 01:00:11,964 --> 01:00:13,633 [Brian] Sorry. 1410 01:00:13,667 --> 01:00:15,603 It's been so fucked up since the... 1411 01:00:15,636 --> 01:00:17,605 Since...? 1412 01:00:17,638 --> 01:00:20,174 God. [trembling breath] 1413 01:00:20,206 --> 01:00:24,310 Since what? Since, uh, the war? 1414 01:00:24,344 --> 01:00:27,281 Since your surgery? 1415 01:00:27,313 --> 01:00:29,183 Since your divorce? 1416 01:00:29,215 --> 01:00:32,118 [clicks tongue] Ah, yes. That makes sense. 1417 01:00:32,152 --> 01:00:33,420 [Brian] Sorry. 1418 01:00:33,453 --> 01:00:35,556 Mm. [swallows] 1419 01:00:35,589 --> 01:00:36,623 No, don't be. 1420 01:00:36,656 --> 01:00:39,492 You just do what you gotta do. 1421 01:00:39,525 --> 01:00:41,027 I'm just gonna go. Sorry. 1422 01:00:41,060 --> 01:00:42,328 No, I'm sorry. 1423 01:00:42,362 --> 01:00:44,231 I'm the one who forced you to bring me home. 1424 01:00:44,264 --> 01:00:45,332 No, no, no. 1425 01:00:45,364 --> 01:00:46,600 No, no, no. It was mixed messages. 1426 01:00:46,632 --> 01:00:49,069 I'm... just overwhelmed. 1427 01:00:49,101 --> 01:00:50,136 Right. 1428 01:00:50,170 --> 01:00:52,606 It's all that pussy. 1429 01:00:52,639 --> 01:00:54,475 Fuck. 1430 01:00:54,507 --> 01:00:56,042 Yeah. 1431 01:00:56,076 --> 01:00:57,478 That's a lot of pussy. 1432 01:01:00,313 --> 01:01:03,317 But don't you want this? I mean, it's poured already. 1433 01:01:03,350 --> 01:01:06,286 Don't you want to... have a drink? 1434 01:01:07,554 --> 01:01:10,124 Come on. Don't make me drink alone. 1435 01:01:10,156 --> 01:01:11,292 I supposed I could use a drink. 1436 01:01:11,324 --> 01:01:12,692 [both chuckle] 1437 01:01:12,726 --> 01:01:14,395 Mm. 1438 01:01:14,427 --> 01:01:16,029 Come on over here on the couch. 1439 01:01:17,197 --> 01:01:19,333 - Okay. - Promise I'll be good. 1440 01:01:19,366 --> 01:01:22,369 Ah. 1441 01:01:22,402 --> 01:01:25,105 To... hmm... 1442 01:01:25,138 --> 01:01:26,572 art - 1443 01:01:26,605 --> 01:01:29,575 good, bad, indifferent. 1444 01:01:29,609 --> 01:01:31,578 To art. 1445 01:01:31,610 --> 01:01:32,513 - Hey... - What did you think of... 1446 01:01:32,545 --> 01:01:34,047 [chuckles] 1447 01:01:34,081 --> 01:01:35,683 - Sorry. - Sorry. [chuckles] 1448 01:01:35,715 --> 01:01:36,650 - But what did you... - I was just... 1449 01:01:36,683 --> 01:01:39,585 [chuckles] Okay, just wait. 1450 01:01:39,618 --> 01:01:43,289 What did you like about it? 1451 01:01:43,322 --> 01:01:46,993 Alright. Um... 1452 01:01:47,027 --> 01:01:48,228 I thought the shots were beautiful. 1453 01:01:48,261 --> 01:01:49,697 - Mm. - Subtle. 1454 01:01:49,730 --> 01:01:51,365 Light to dark. 1455 01:01:51,397 --> 01:01:53,733 Abstractions, really. 1456 01:01:53,766 --> 01:01:57,705 I mean, like Edward Weston, but with that weird... 1457 01:01:57,737 --> 01:01:59,505 - eerie, old technique. - [Mickey] Mm. 1458 01:01:59,538 --> 01:02:02,342 And the shallow depth of field. 1459 01:02:02,375 --> 01:02:05,611 Made them... Made them look almost... 1460 01:02:05,645 --> 01:02:07,248 mythic. 1461 01:02:10,016 --> 01:02:11,384 Anything else? 1462 01:02:11,418 --> 01:02:12,519 [Brian] No, I mean... 1463 01:02:12,552 --> 01:02:13,554 sexy. [chuckles] 1464 01:02:13,587 --> 01:02:15,255 It was very sexy. 1465 01:02:15,288 --> 01:02:17,023 It was hot. [laughs] 1466 01:02:17,056 --> 01:02:18,324 - Is it okay to say that? - [Mickey] Mm-hmm. 1467 01:02:18,357 --> 01:02:20,393 [Brian laughs] 1468 01:02:20,427 --> 01:02:22,296 Which was your favourite? 1469 01:02:22,328 --> 01:02:24,197 [Brian] Oh, you know, 1470 01:02:24,230 --> 01:02:25,999 the landscape stretching out to... 1471 01:02:26,032 --> 01:02:28,134 [both laugh] 1472 01:02:28,168 --> 01:02:29,269 [snorts] I'm sorry. 1473 01:02:29,302 --> 01:02:30,337 I'm sorry. Okay, sorry. 1474 01:02:30,369 --> 01:02:32,005 What do you... What do you think? 1475 01:02:33,607 --> 01:02:38,012 Mm... 1476 01:02:38,045 --> 01:02:39,446 Yeah. 1477 01:02:39,478 --> 01:02:41,181 [deep breath] 1478 01:02:41,214 --> 01:02:44,150 I thought they were very sexy. 1479 01:02:44,183 --> 01:02:46,586 And hot. 1480 01:02:46,619 --> 01:02:50,290 I could go on, but... 1481 01:02:50,322 --> 01:02:52,091 I don't want to get complicated. 1482 01:02:52,125 --> 01:02:54,494 [Brian] It's okay. I'm... 1483 01:02:54,527 --> 01:02:55,529 I mean, you liked them alright. 1484 01:02:55,561 --> 01:02:57,598 I did. 1485 01:02:57,630 --> 01:03:00,234 - Good. - Yeah. 1486 01:03:00,266 --> 01:03:01,634 I'm glad. 1487 01:03:07,741 --> 01:03:08,809 [Mickey] Would you like another? 1488 01:03:08,842 --> 01:03:11,244 No, no. I'm good, I'm good. 1489 01:03:11,277 --> 01:03:13,179 [Mickey] Oh. What's the matter? 1490 01:03:13,212 --> 01:03:14,247 Nothing, nothing. 1491 01:03:14,281 --> 01:03:17,051 Nothing? Really? 1492 01:03:17,083 --> 01:03:20,154 Really. I'm fine. I'm just good. 1493 01:03:20,186 --> 01:03:21,688 You're not gonna have a stroke, are you? 1494 01:03:21,721 --> 01:03:23,257 - No. - [Mickey laughs slightly] 1495 01:03:23,290 --> 01:03:24,492 What's going on? 1496 01:03:26,525 --> 01:03:30,364 I guess I could use that... that drink. 1497 01:03:30,397 --> 01:03:32,266 [grunts with effort] 1498 01:03:32,299 --> 01:03:34,835 Be right back. 1499 01:03:34,868 --> 01:03:36,369 [sighs] 1500 01:03:41,475 --> 01:03:43,576 [Tom] So we had that fight, 1501 01:03:43,610 --> 01:03:45,179 and then you wanted us to talk 1502 01:03:45,212 --> 01:03:47,815 in front of your therapist... 1503 01:03:47,848 --> 01:03:52,686 which was fine, but it freaked me out. 1504 01:03:52,719 --> 01:03:55,589 [sighs] I knew what you were gonna say. 1505 01:03:55,621 --> 01:03:57,123 It's not rocket science. 1506 01:03:57,156 --> 01:04:00,460 I... I know what I'm like to deal with. 1507 01:04:00,493 --> 01:04:02,261 I just showed up, 1508 01:04:02,295 --> 01:04:05,499 and those words came out of my mouth: 1509 01:04:05,531 --> 01:04:08,634 "I don't want to do this anymore." 1510 01:04:08,668 --> 01:04:10,337 And you didn't even get a chance to say what you wanted to. 1511 01:04:10,369 --> 01:04:14,340 No. I didn't. 1512 01:04:14,373 --> 01:04:16,342 And I was showing up 'cause you wanted me to be there. 1513 01:04:16,375 --> 01:04:18,545 I didn't know that was gonna come out of my mouth. 1514 01:04:20,679 --> 01:04:22,882 So I went home. 1515 01:04:22,915 --> 01:04:26,452 I went home, and I was completely spun out, 1516 01:04:26,485 --> 01:04:28,654 and I didn't know why, 1517 01:04:28,688 --> 01:04:31,291 but I knew what I had said was the truth. 1518 01:04:31,324 --> 01:04:32,626 I knew it. 1519 01:04:32,659 --> 01:04:34,761 But I didn't know what it meant. 1520 01:04:34,793 --> 01:04:39,632 So I started looking, and digging... 1521 01:04:39,665 --> 01:04:43,369 and that's when I realized... 1522 01:04:43,402 --> 01:04:45,772 I want to be in a relationship. 1523 01:04:45,804 --> 01:04:47,473 I'm better in a relationship. 1524 01:04:47,507 --> 01:04:49,476 I'm... I want to be a partner. 1525 01:04:49,509 --> 01:04:52,212 I don't want to be this lone-wolf guy 1526 01:04:52,244 --> 01:04:53,513 that I think is so cool. 1527 01:04:53,547 --> 01:04:58,351 I want... I want to be a good partner to somebody. 1528 01:04:58,384 --> 01:05:00,286 That's lovely. But just not with me. 1529 01:05:00,319 --> 01:05:01,554 Thank you so much. 1530 01:05:01,587 --> 01:05:03,423 I don't want to have this conversation anymore. 1531 01:05:05,491 --> 01:05:08,294 And guess what I did. I made a list. 1532 01:05:08,328 --> 01:05:09,696 Well, what do you think's on the list? 1533 01:05:09,728 --> 01:05:11,931 Creative? Smart? 1534 01:05:11,964 --> 01:05:13,566 Beautiful? Athletic? 1535 01:05:13,600 --> 01:05:16,469 You know, maybe "really like having sex as much as I do"? 1536 01:05:16,502 --> 01:05:18,538 A friend? 1537 01:05:18,572 --> 01:05:21,175 Someone... 1538 01:05:21,208 --> 01:05:23,443 Why are you telling me this? 1539 01:05:23,476 --> 01:05:25,445 When I said, 1540 01:05:25,478 --> 01:05:29,183 "I don't want to do this anymore," 1541 01:05:29,215 --> 01:05:31,451 what I meant was I don't want to do this. 1542 01:05:31,484 --> 01:05:33,186 I don't want to do what the... 1543 01:05:33,219 --> 01:05:36,189 this half-in, half-out bullshit that I always do. 1544 01:05:38,891 --> 01:05:40,393 I want to be all in. 1545 01:05:44,464 --> 01:05:46,333 - All in? - All in, yeah. 1546 01:05:50,270 --> 01:05:51,938 I want to be all in with you. 1547 01:06:06,987 --> 01:06:09,656 So you're going? 1548 01:06:09,688 --> 01:06:10,991 [Tom] I said what I wanted to say. 1549 01:06:11,023 --> 01:06:14,560 Thank you for listening. 1550 01:06:14,594 --> 01:06:16,597 If you want to call me, you know you can. 1551 01:06:16,630 --> 01:06:18,298 Um... 1552 01:06:18,331 --> 01:06:22,936 And if not, I'm sorry that I bothered you. 1553 01:06:22,969 --> 01:06:26,873 [woman] Tom. 1554 01:06:26,906 --> 01:06:28,609 Yeah? 1555 01:06:30,377 --> 01:06:32,012 I used to drive a cab. 1556 01:06:32,045 --> 01:06:33,547 - [Mickey] Really? - Mm. 1557 01:06:33,580 --> 01:06:34,815 [Mickey] In Toronto? 1558 01:06:34,848 --> 01:06:36,750 - Oh, a long time ago. - [Mickey] Yeah? 1559 01:06:36,782 --> 01:06:38,518 Sapphire Taxi. 1560 01:06:38,551 --> 01:06:40,686 "We get you there in style" - something like that. 1561 01:06:40,719 --> 01:06:42,555 Ah. 1562 01:06:42,589 --> 01:06:46,460 Are we changing the subject now? 1563 01:06:46,493 --> 01:06:49,929 - Uh... I'm using a story... - [Mickey] Ah. 1564 01:06:49,962 --> 01:06:53,600 ...to answer your question, but in a circuitous fashion. 1565 01:06:53,632 --> 01:06:54,968 [Mickey] Well, carry on. 1566 01:06:59,339 --> 01:07:01,708 - Thank you. - Mm-hmm. 1567 01:07:01,741 --> 01:07:04,911 So I pick up this couple. 1568 01:07:04,944 --> 01:07:06,880 They're in Scarborough. 1569 01:07:06,913 --> 01:07:08,782 They want to go to Roncy. 1570 01:07:08,815 --> 01:07:11,051 And they're... I figure they're brother and sister, 1571 01:07:11,083 --> 01:07:12,351 the way she is with me - 1572 01:07:12,384 --> 01:07:15,656 sort of flirting, smiling, 1573 01:07:15,688 --> 01:07:18,824 leaning over the... the front seat, directing me. 1574 01:07:18,857 --> 01:07:20,326 Long hair. 1575 01:07:20,360 --> 01:07:23,363 Open, fresh face. 1576 01:07:23,395 --> 01:07:24,697 - Finnish. - Oh. 1577 01:07:24,730 --> 01:07:28,467 Beautiful Finnish... This beautiful Finnish accent. 1578 01:07:28,500 --> 01:07:31,437 And somehow, it comes up, 1579 01:07:31,471 --> 01:07:33,306 do I want to smoke some pot with them? 1580 01:07:33,339 --> 01:07:35,007 And... 1581 01:07:35,040 --> 01:07:38,077 I was never one to turn down an opportunity to get high, 1582 01:07:38,110 --> 01:07:40,513 so I say, "Sure." 1583 01:07:40,547 --> 01:07:43,050 And, uh, get to their place. 1584 01:07:43,083 --> 01:07:46,086 It was on, um, Fern Avenue, I believe. 1585 01:07:46,118 --> 01:07:48,888 And, uh, as soon as we get inside, 1586 01:07:48,922 --> 01:07:50,057 he kicks off his shoes, 1587 01:07:50,089 --> 01:07:52,391 puts on a laserdisc. 1588 01:07:52,424 --> 01:07:53,592 - [Mickey laughs] - Remember laserdiscs? 1589 01:07:53,625 --> 01:07:54,927 - I do. - Yeah! [laughs] 1590 01:07:54,960 --> 01:07:58,098 So this is, um, Saturday Night Fever. 1591 01:07:58,130 --> 01:07:59,565 You know that scene where... where Travolta's 1592 01:07:59,598 --> 01:08:00,633 - walking down the sidewalk? - Yeah, yeah, yeah. 1593 01:08:00,667 --> 01:08:02,369 Bee Gees... Uh, uh... 1594 01:08:02,402 --> 01:08:03,436 "Stayin' Alive" on the soundtrack. 1595 01:08:03,469 --> 01:08:05,605 - That's right. - Right. So... 1596 01:08:05,638 --> 01:08:08,107 Meanwhile, she goes into the other room, comes back... 1597 01:08:08,141 --> 01:08:09,509 No jeans. 1598 01:08:09,542 --> 01:08:11,444 Just panties. 1599 01:08:11,478 --> 01:08:15,048 Long, naked, Finnish legs. [laughs] 1600 01:08:15,081 --> 01:08:18,018 Blouse is unbuttoned, there's no bra, 1601 01:08:18,051 --> 01:08:21,088 she's holding this white T-shirt, and... 1602 01:08:21,120 --> 01:08:22,621 So she comes over by the couch, 1603 01:08:22,655 --> 01:08:23,757 just stands there right next to me 1604 01:08:23,789 --> 01:08:25,491 and just takes off the blouse. 1605 01:08:25,525 --> 01:08:27,427 Puts on the T-shirt, plops down 1606 01:08:27,459 --> 01:08:28,728 on the sofa in front of me, 1607 01:08:28,762 --> 01:08:31,732 and just legs up, Indian style, and... 1608 01:08:31,764 --> 01:08:34,868 - Wow. - Wow. Yeah, wow! [laughs] 1609 01:08:34,901 --> 01:08:37,571 And I was like, "Jeez, this is 1610 01:08:37,603 --> 01:08:38,905 all rather... 1611 01:08:38,937 --> 01:08:42,875 European." [chuckles] 1612 01:08:42,909 --> 01:08:44,009 And she starts chatting. 1613 01:08:44,043 --> 01:08:46,045 He's fixing the pot. 1614 01:08:46,079 --> 01:08:49,014 He's, like, cleaning the bowl 1615 01:08:49,048 --> 01:08:50,984 and, uh, breaking up the buds. 1616 01:08:51,017 --> 01:08:52,052 Beautiful-looking bud. 1617 01:08:52,084 --> 01:08:54,920 And so I'm looking at him, I'm listening to her, 1618 01:08:54,954 --> 01:08:58,859 and I notice... I notice that the scene starts over. 1619 01:08:58,892 --> 01:09:00,527 - The...? - Yeah! He's got... 1620 01:09:00,560 --> 01:09:02,094 He's got the Travolta scene on repeat. 1621 01:09:02,128 --> 01:09:03,597 [chuckles] Right? 1622 01:09:03,629 --> 01:09:06,932 And she starts talking to him in Finnish, 1623 01:09:06,965 --> 01:09:08,935 and he starts talking to her, and he... 1624 01:09:08,968 --> 01:09:10,904 he sounds pissed off. 1625 01:09:10,937 --> 01:09:12,172 So she talks back to him in Finnish, 1626 01:09:12,204 --> 01:09:13,406 it goes back and forth, uh... 1627 01:09:13,440 --> 01:09:14,674 - You ever heard Finnish? - No. 1628 01:09:14,706 --> 01:09:15,875 Ah, it's a weird language. 1629 01:09:15,909 --> 01:09:17,777 Sort of like, um... 1630 01:09:17,811 --> 01:09:19,880 it's like a cross between 1631 01:09:19,913 --> 01:09:22,883 whales and elves or something. 1632 01:09:22,915 --> 01:09:24,116 Now... Well, now they're both 1633 01:09:24,150 --> 01:09:26,152 getting mad and arguing, 1634 01:09:26,186 --> 01:09:28,121 but in this very sort of... 1635 01:09:28,154 --> 01:09:30,824 foreign sort of way, but she never stops flirting with me. 1636 01:09:30,856 --> 01:09:32,591 - Mm. - You know, just the whole time. 1637 01:09:32,624 --> 01:09:34,794 Just, like, you know, touching my knee or... 1638 01:09:34,828 --> 01:09:35,696 and, you know, gesturing 1639 01:09:35,728 --> 01:09:38,531 that everything's gonna be okay, and... 1640 01:09:38,565 --> 01:09:40,467 And I'm thinking maybe I should leave, 1641 01:09:40,499 --> 01:09:42,435 but I'm all out of pot, 1642 01:09:42,468 --> 01:09:43,803 and I'd so love to get high, 1643 01:09:43,837 --> 01:09:46,540 because, like, driving a cab sucks. 1644 01:09:46,572 --> 01:09:47,641 Mm. 1645 01:09:47,673 --> 01:09:52,445 And I've seen her almost naked. 1646 01:09:52,478 --> 01:09:53,679 And I don't want to stare because, like, 1647 01:09:53,713 --> 01:09:55,115 he's getting more and more pissed off, but I... 1648 01:09:55,147 --> 01:09:56,816 I mean, she's just... she's just 1649 01:09:56,850 --> 01:10:00,887 so beautiful and open, and I... I... 1650 01:10:00,919 --> 01:10:02,789 can't help myself. 1651 01:10:05,057 --> 01:10:08,093 And...? 1652 01:10:08,127 --> 01:10:10,730 So you're sitting here almost exactly like she was. 1653 01:10:10,762 --> 01:10:13,232 [softly] Oh, I see. 1654 01:10:13,266 --> 01:10:14,534 Only without the Bee Gees. 1655 01:10:14,566 --> 01:10:15,734 Mm. 1656 01:10:15,767 --> 01:10:18,504 And without the pissed-off Finn. 1657 01:10:18,538 --> 01:10:22,542 Oops. 1658 01:10:22,575 --> 01:10:25,078 And... without the... 1659 01:10:25,111 --> 01:10:26,613 without the panties. 1660 01:10:34,954 --> 01:10:36,822 Kind of goes along with the evening, though, doesn't it? 1661 01:10:36,856 --> 01:10:38,859 Don't you think? 1662 01:10:43,896 --> 01:10:45,898 Is this a seduction? 1663 01:10:56,109 --> 01:10:58,645 I would like you to look at me. 1664 01:11:00,612 --> 01:11:02,883 Oh. Jeez. Um... 1665 01:11:02,915 --> 01:11:04,750 No. 1666 01:11:04,784 --> 01:11:06,719 Really look at me. 1667 01:11:23,136 --> 01:11:25,973 Keep looking. [exhales slowly] 1668 01:11:30,743 --> 01:11:32,012 [softly] Don't stop. 1669 01:11:37,249 --> 01:11:39,785 You still wanna go? 1670 01:11:39,819 --> 01:11:42,955 [Brian] Mm-mm. 1671 01:11:42,989 --> 01:11:44,790 Do you wanna make out? 1672 01:11:44,824 --> 01:11:45,892 Yes, I think I'd like that very much. 1673 01:11:45,924 --> 01:11:47,694 Oh, I think you would, too. 1674 01:11:48,794 --> 01:11:49,962 [Brian grunts] 1675 01:11:54,933 --> 01:11:59,905 ♪ ♪ 1676 01:11:59,938 --> 01:12:03,877 ♪ ♪ 1677 01:12:03,910 --> 01:12:07,781 [Mel] But I was starting to hurt. 1678 01:12:07,813 --> 01:12:09,816 I hurt all over. 1679 01:12:09,848 --> 01:12:13,052 ♪ ♪ 1680 01:12:13,085 --> 01:12:16,289 I wanted forever to end. 1681 01:12:16,321 --> 01:12:19,726 I was still a mess, but I stopped. 1682 01:12:19,758 --> 01:12:21,727 I didn't drink. 1683 01:12:21,761 --> 01:12:23,964 I just... [sighs] 1684 01:12:23,996 --> 01:12:25,699 ...ached. 1685 01:12:25,731 --> 01:12:30,703 ♪ ♪ 1686 01:12:30,736 --> 01:12:35,708 ♪ ♪ 1687 01:12:35,741 --> 01:12:39,311 ♪ ♪ 1688 01:12:39,344 --> 01:12:43,115 And I said something girly, like "My feet." 1689 01:12:43,148 --> 01:12:47,286 ♪ ♪ 1690 01:12:47,320 --> 01:12:49,322 ♪ ♪ 1691 01:12:49,355 --> 01:12:51,991 [breathes shakily] 1692 01:12:52,025 --> 01:12:56,029 ♪ ♪ 1693 01:12:56,062 --> 01:12:59,165 [cries out, sobs] 1694 01:12:59,197 --> 01:13:04,169 ♪ ♪ 1695 01:13:04,203 --> 01:13:06,272 ♪ ♪ 1696 01:13:06,304 --> 01:13:08,642 [sobs] 1697 01:13:08,674 --> 01:13:12,212 ♪ ♪ 1698 01:13:12,245 --> 01:13:14,214 ♪ ♪ 1699 01:13:14,246 --> 01:13:16,782 [sobs] 1700 01:13:16,816 --> 01:13:20,687 ♪ ♪ 1701 01:13:20,719 --> 01:13:23,757 [sobs and sniffles] 1702 01:13:23,789 --> 01:13:27,726 [moans, sniffles] 1703 01:13:27,759 --> 01:13:32,766 ♪ ♪ 1704 01:13:32,798 --> 01:13:35,034 ♪ ♪ 1705 01:13:35,067 --> 01:13:37,102 [sniffles] 1706 01:13:37,136 --> 01:13:42,107 ♪ ♪ 1707 01:13:42,141 --> 01:13:47,112 ♪ ♪ 1708 01:13:47,146 --> 01:13:51,851 ♪ ♪ 1709 01:13:51,883 --> 01:13:53,852 ♪ ♪ 1710 01:13:53,886 --> 01:13:55,422 [sniffles] 1711 01:13:55,454 --> 01:14:00,426 ♪ ♪ 1712 01:14:00,459 --> 01:14:05,431 ♪ ♪ 1713 01:14:05,464 --> 01:14:10,436 ♪ ♪ 1714 01:14:10,469 --> 01:14:15,475 ♪ ♪ 1715 01:14:15,508 --> 01:14:20,480 ♪ ♪ 1716 01:14:20,512 --> 01:14:25,484 ♪ ♪ 1717 01:14:25,517 --> 01:14:30,322 ♪ ♪ 1718 01:14:30,356 --> 01:14:31,523 Something inside me shifted. 1719 01:14:31,557 --> 01:14:33,727 It was like something dissolved and I could finally see 1720 01:14:33,759 --> 01:14:36,428 what was there underneath for the first time... 1721 01:14:36,462 --> 01:14:37,696 and it was me. 1722 01:14:37,730 --> 01:14:41,101 Well, it was the me that I left behind all those years ago. 1723 01:14:41,133 --> 01:14:45,471 ♪ ♪ 1724 01:14:45,504 --> 01:14:49,808 You're my life. 1725 01:14:49,842 --> 01:14:53,746 You. 1726 01:14:53,780 --> 01:14:55,782 I love you more than I can say. 1727 01:14:59,084 --> 01:15:02,087 But I haven't been with me. 1728 01:15:02,120 --> 01:15:03,288 Pushed into a closet, 1729 01:15:03,321 --> 01:15:05,090 and now it's out... 1730 01:15:05,124 --> 01:15:08,461 and not going back in. 1731 01:15:08,494 --> 01:15:10,429 That would be worse than... 1732 01:15:24,910 --> 01:15:26,044 [luggage wheels rolling] 1733 01:15:26,078 --> 01:15:27,880 [keys jingling] 1734 01:15:27,914 --> 01:15:32,052 [door opens, closes] 1735 01:15:37,123 --> 01:15:39,359 - So you had an affair. - Right. 1736 01:15:41,593 --> 01:15:43,996 - You're not having treatment. - Right. 1737 01:15:55,607 --> 01:15:57,076 Wow. 1738 01:16:00,111 --> 01:16:03,081 [Mel] What's the point? 1739 01:16:03,115 --> 01:16:04,150 Well, the doctors... 1740 01:16:04,182 --> 01:16:05,819 Doctors there said the same thing 1741 01:16:05,852 --> 01:16:07,253 as the doctors here - 1742 01:16:07,285 --> 01:16:09,154 that it's six months of hell 1743 01:16:09,187 --> 01:16:11,557 for another few months - and I'm not doing that. 1744 01:16:14,392 --> 01:16:15,995 Are you sober? 1745 01:16:21,534 --> 01:16:24,469 Fourteen days, 1746 01:16:24,503 --> 01:16:26,973 twelve hours. 1747 01:16:27,005 --> 01:16:28,441 Give or take. 1748 01:16:28,473 --> 01:16:30,176 And the... the guy, this guy... the ph... 1749 01:16:30,209 --> 01:16:32,078 Jonathan. His name is Jonathan. 1750 01:16:33,980 --> 01:16:38,051 Jonathan. 1751 01:16:38,084 --> 01:16:39,419 You want to be with him? 1752 01:16:48,127 --> 01:16:49,830 No. 1753 01:16:52,632 --> 01:16:54,534 [Frank exhales unevenly] 1754 01:16:59,472 --> 01:17:04,177 [Frank sniffs, sighs] 1755 01:17:04,209 --> 01:17:06,980 So what did this... 1756 01:17:07,012 --> 01:17:10,316 Jonathan take pictures of, exactly? I... 1757 01:17:15,154 --> 01:17:16,889 Me. 1758 01:17:19,926 --> 01:17:22,661 Naked. 1759 01:17:22,695 --> 01:17:26,432 Mm. 1760 01:17:26,464 --> 01:17:30,602 [sighs] 1761 01:17:30,636 --> 01:17:33,639 Are they any good? 1762 01:17:33,673 --> 01:17:36,009 Probably. 1763 01:17:36,042 --> 01:17:37,509 I don't know. 1764 01:17:40,713 --> 01:17:44,317 [chuckles] Is there anything else? 1765 01:17:52,525 --> 01:17:54,093 Well, thank you all for coming. 1766 01:17:54,125 --> 01:17:56,596 Um... 1767 01:17:56,629 --> 01:17:59,565 So the first time I ever really 1768 01:17:59,597 --> 01:18:01,199 looked at a painting, I was a kid. 1769 01:18:01,232 --> 01:18:03,669 I was in school in the States. 1770 01:18:03,703 --> 01:18:07,706 Um, it was Van Gogh, "Portrait of a Peasant". 1771 01:18:07,740 --> 01:18:11,978 I took this girl to the museum to... 1772 01:18:12,011 --> 01:18:13,346 impress her. 1773 01:18:13,379 --> 01:18:15,982 And I... I saw this painting 1774 01:18:16,014 --> 01:18:17,683 and walked over to it, 1775 01:18:17,717 --> 01:18:20,954 and it was just all these colours, 1776 01:18:20,986 --> 01:18:23,155 just little... little strokes of paint. 1777 01:18:23,188 --> 01:18:25,557 I mean, not one of them even close to a flesh tone. 1778 01:18:25,590 --> 01:18:28,460 Just complete chaos. 1779 01:18:28,494 --> 01:18:30,163 And I, you know, 1780 01:18:30,195 --> 01:18:32,631 sort of turned away and looked... 1781 01:18:32,664 --> 01:18:35,200 and I looked back, and there... 1782 01:18:35,234 --> 01:18:36,736 there was the man. 1783 01:18:36,768 --> 01:18:39,672 He was kind of big, and beautiful, 1784 01:18:39,704 --> 01:18:43,542 and alive, and... 1785 01:18:43,575 --> 01:18:45,344 and it just kind of blew my mind. 1786 01:18:45,378 --> 01:18:47,746 I... 1787 01:18:47,780 --> 01:18:49,282 I couldn't stop looking at it, 1788 01:18:49,315 --> 01:18:52,185 and the back and forth for, like, an hour. 1789 01:18:52,218 --> 01:18:54,354 And the girl that I was... 1790 01:18:54,387 --> 01:18:55,321 probably thought I was nuts. 1791 01:18:55,353 --> 01:18:56,321 [everyone chuckles] 1792 01:18:56,355 --> 01:18:58,257 And, uh... And I re... 1793 01:18:58,289 --> 01:19:01,159 I hadn't thought about that in... 1794 01:19:01,192 --> 01:19:04,563 probably years. 1795 01:19:04,597 --> 01:19:06,465 But recently, I... 1796 01:19:06,499 --> 01:19:10,003 I was introduced to some work that... 1797 01:19:10,035 --> 01:19:11,136 that brought it back to me. 1798 01:19:11,169 --> 01:19:13,105 And... 1799 01:19:13,138 --> 01:19:15,674 And I realized that... 1800 01:19:15,708 --> 01:19:20,312 that art takes the mess of life 1801 01:19:20,346 --> 01:19:24,183 and makes some kind of sense of it - 1802 01:19:24,215 --> 01:19:26,119 for the artist, for better or worse, 1803 01:19:26,151 --> 01:19:29,254 and... 1804 01:19:29,288 --> 01:19:33,426 and maybe, maybe for us, too. 1805 01:19:33,459 --> 01:19:38,364 Maybe it helps us see the beauty in... 1806 01:19:38,396 --> 01:19:40,432 in the chaos. 1807 01:19:42,634 --> 01:19:45,338 Uh, it's not really that chaotic. 1808 01:19:45,370 --> 01:19:47,539 I mean it's not... not that heavy a thing, but, uh... 1809 01:19:47,572 --> 01:19:48,607 [everyone chuckles] 1810 01:19:48,641 --> 01:19:50,643 Um... And that's re... 1811 01:19:50,676 --> 01:19:52,178 that's all I've got by way of introduction, 1812 01:19:52,210 --> 01:19:55,548 so, uh, make of it what you will. 1813 01:19:55,580 --> 01:19:57,315 Alright. Any time, Jerry. 1814 01:19:57,348 --> 01:19:59,718 [echoing click] 1815 01:19:59,752 --> 01:20:01,187 [indistinct chatter] 1816 01:20:01,219 --> 01:20:06,191 ♪ ♪ 1817 01:20:06,225 --> 01:20:11,196 ♪ ♪ 1818 01:20:11,230 --> 01:20:16,201 ♪ ♪ 1819 01:20:16,235 --> 01:20:21,206 ♪ ♪ 1820 01:20:21,240 --> 01:20:26,212 ♪ ♪ 1821 01:20:26,245 --> 01:20:31,250 ♪ ♪ 1822 01:20:31,282 --> 01:20:36,254 ♪ ♪ 1823 01:20:36,288 --> 01:20:41,259 ♪ ♪ 1824 01:20:41,293 --> 01:20:44,429 ♪ ♪ 1825 01:20:44,463 --> 01:20:46,398 ♪ ♪ 1826 01:20:51,536 --> 01:20:53,539 [Frank sighs] 1827 01:21:06,718 --> 01:21:08,420 [Jerry] You okay? 1828 01:21:18,396 --> 01:21:20,732 [Frank sighs] 1829 01:21:22,935 --> 01:21:27,906 ♪ ♪ 1830 01:21:27,940 --> 01:21:30,877 ♪ ♪ 1831 01:21:34,547 --> 01:21:37,316 Is there anything I can do for you? 1832 01:21:37,348 --> 01:21:40,218 No. God, I'm just... We're... done here. 1833 01:21:40,252 --> 01:21:41,853 I can pick up the rest of this tomorrow. 1834 01:21:41,887 --> 01:21:45,657 Yeah, no, I... just mean... 1835 01:21:45,691 --> 01:21:46,893 I always talk to you. 1836 01:21:46,926 --> 01:21:49,794 I'm just saying... I... 1837 01:21:49,828 --> 01:21:51,231 I mean, if you want to talk... 1838 01:21:53,898 --> 01:21:57,236 [chuckling] Yeah. What do I know? 1839 01:21:57,268 --> 01:21:59,172 Hey. 1840 01:21:59,204 --> 01:22:00,939 I'm... I'm fine. 1841 01:22:00,972 --> 01:22:01,907 Thank you. 1842 01:22:06,712 --> 01:22:08,214 You're welcome. 1843 01:22:12,918 --> 01:22:14,454 For art! 1844 01:22:23,262 --> 01:22:25,498 [door opens, closes] 1845 01:22:29,634 --> 01:22:34,639 ♪ ♪ 1846 01:22:34,673 --> 01:22:37,544 ♪ ♪ 1847 01:22:41,512 --> 01:22:42,781 Ready? 1848 01:22:45,517 --> 01:22:47,720 [both grunt] 1849 01:22:51,322 --> 01:22:52,490 [Mel] Did you hear those guys? 1850 01:22:52,523 --> 01:22:55,328 All those jokes about Tarzan, and Jane, and that monkey. 1851 01:22:55,361 --> 01:22:56,963 [Frank] They were... What monkey? 1852 01:22:56,995 --> 01:22:58,530 [Mel] What was that monkey's name? 1853 01:22:58,563 --> 01:23:00,967 Tarzan's monkey. "Boy"? Was that the monkey's name? 1854 01:23:00,999 --> 01:23:02,601 [Frank] He was a chimpanzee. 1855 01:23:02,634 --> 01:23:04,236 [Mel] No, of course he wasn't "Boy". 1856 01:23:04,270 --> 01:23:06,405 Boy was named "Boy". 1857 01:23:06,437 --> 01:23:07,672 Christ sakes, I'm so stupid. 1858 01:23:07,705 --> 01:23:09,842 [Frank] No, you're not stupid. You're tired. You're allowed. 1859 01:23:09,874 --> 01:23:11,243 He was a chimpanzee, 1860 01:23:11,276 --> 01:23:12,444 and I believe his name was "Cheetah". 1861 01:23:12,477 --> 01:23:14,446 [Mel] Cheetah? 1862 01:23:14,480 --> 01:23:15,748 It wasn't Cheetah. 1863 01:23:15,780 --> 01:23:16,915 Cheetah's a cat thing. 1864 01:23:16,949 --> 01:23:17,917 - [Frank laughs] - This is an ape thing. 1865 01:23:17,950 --> 01:23:20,319 [Frank] Nonetheless, Tarzan's friend, a chimp, 1866 01:23:20,352 --> 01:23:21,520 was called Cheetah. 1867 01:23:21,553 --> 01:23:24,324 [Mel] Why would you call a monkey "Cheetah"? 1868 01:23:26,792 --> 01:23:28,828 - Oh, you're so sure. - Pretty sure. 1869 01:23:28,861 --> 01:23:31,264 [sighs] What was I thinking when, um... 1870 01:23:31,297 --> 01:23:32,897 It was actually a pretty good party. 1871 01:23:32,931 --> 01:23:34,567 Right. How Jane didn't shave 1872 01:23:34,600 --> 01:23:35,801 so she could get Tarzan, 1873 01:23:35,834 --> 01:23:38,304 who was used to having sex with monkeys. 1874 01:23:40,438 --> 01:23:42,475 [Frank] Perry can be such an asshole. 1875 01:23:42,508 --> 01:23:43,909 He had no idea it was you, 1876 01:23:43,941 --> 01:23:45,810 and after he made that tasteless joke, 1877 01:23:45,843 --> 01:23:48,313 that little group broke up. Didn't you notice? 1878 01:23:48,347 --> 01:23:49,682 That must have been when I was in the bathroom, 1879 01:23:49,714 --> 01:23:51,717 throwing up and crying. 1880 01:23:51,749 --> 01:23:54,819 - [Frank] You threw up? - Ah, a little. [sighs] 1881 01:23:54,852 --> 01:23:56,655 [Frank] Jesus. Is there anything...? 1882 01:23:56,688 --> 01:23:59,557 Oh, no, I'm fine. I just, um... 1883 01:23:59,590 --> 01:24:00,926 I should just sit down. 1884 01:24:00,959 --> 01:24:02,395 Do you... Well, is there anything... 1885 01:24:02,428 --> 01:24:03,362 Do you want a glass of water? 1886 01:24:03,395 --> 01:24:06,632 [groans] 1887 01:24:06,664 --> 01:24:09,468 Pill. In my purse. 1888 01:24:10,669 --> 01:24:12,805 [sighs] 1889 01:24:12,838 --> 01:24:15,608 [pill bottle rattles] 1890 01:24:18,377 --> 01:24:20,478 Oxy. 1891 01:24:20,512 --> 01:24:21,947 I held off taking any of it. 1892 01:24:21,980 --> 01:24:24,851 I think now just might be the time. [chuckles] 1893 01:24:30,688 --> 01:24:32,557 [sighs] 1894 01:24:32,590 --> 01:24:36,762 I'm not a crier. Jesus. 1895 01:24:36,794 --> 01:24:37,929 [sighs] 1896 01:24:37,963 --> 01:24:39,398 Oh. 1897 01:24:51,008 --> 01:24:52,444 Ah. 1898 01:24:54,480 --> 01:24:55,815 Mm. 1899 01:24:57,782 --> 01:24:59,017 [Mel sighs] 1900 01:25:07,926 --> 01:25:10,463 Do you hate me? 1901 01:25:10,495 --> 01:25:11,996 Do I hate you? 1902 01:25:12,030 --> 01:25:13,933 I mean, come on. Yeah. 1903 01:25:13,965 --> 01:25:15,633 I mean, like a tornado in your life. 1904 01:25:15,667 --> 01:25:16,802 [chuckles] No. 1905 01:25:16,834 --> 01:25:18,737 No, I don't hate you. 1906 01:25:18,771 --> 01:25:20,806 Mm. 1907 01:25:20,838 --> 01:25:22,107 You should. 1908 01:25:22,141 --> 01:25:24,744 Well, I'll... take that under advisement. 1909 01:25:24,776 --> 01:25:27,779 How do you feel? 1910 01:25:27,812 --> 01:25:30,449 How do I feel? 1911 01:25:30,481 --> 01:25:32,984 Are you scared? 1912 01:25:33,017 --> 01:25:36,988 More than I can even begin to tell you. 1913 01:25:37,021 --> 01:25:39,424 - You don't look scared. - Well, because... 1914 01:25:39,458 --> 01:25:41,127 because I'm being the man, and this is what the man does, 1915 01:25:41,160 --> 01:25:43,696 and I'll be scared... later. 1916 01:25:46,164 --> 01:25:49,701 - When? - I don't know. 1917 01:25:49,735 --> 01:25:50,936 When there's time. When there... 1918 01:25:50,968 --> 01:25:53,004 When I have the time. 1919 01:25:53,038 --> 01:25:55,840 Mm. What about now? 1920 01:25:55,874 --> 01:25:58,778 What do you feel right now? 1921 01:25:58,811 --> 01:26:00,913 I'm sorry. Are we... Is this an acting exercise 1922 01:26:00,945 --> 01:26:01,980 that we're doing, or...? 1923 01:26:02,013 --> 01:26:03,516 I just want to know how you feel. 1924 01:26:03,548 --> 01:26:05,517 I don't know. I... 1925 01:26:05,551 --> 01:26:06,886 [sighs] I'm tired. 1926 01:26:06,919 --> 01:26:08,621 Uh-huh. 1927 01:26:08,654 --> 01:26:10,790 - [Frank] My feet hurt. - [Mel] Mm. 1928 01:26:13,725 --> 01:26:17,596 [sighs] 1929 01:26:17,629 --> 01:26:19,131 You angry? 1930 01:26:19,164 --> 01:26:21,934 No. [scoffs] 1931 01:26:21,967 --> 01:26:24,703 - Am I angry? - Well, shouldn't you be angry? 1932 01:26:24,736 --> 01:26:26,505 Well, I mean, where in all of this 1933 01:26:26,538 --> 01:26:28,941 has there been room for me to... 1934 01:26:28,973 --> 01:26:30,976 How about that girl, huh? 1935 01:26:31,008 --> 01:26:32,043 How about that girl? 1936 01:26:32,076 --> 01:26:33,678 What? What girl? 1937 01:26:33,712 --> 01:26:36,214 You never told me that story about that girl in the museum, 1938 01:26:36,248 --> 01:26:37,817 - and the painting, and... - [chuckles] 1939 01:26:37,850 --> 01:26:39,485 - No, I didn't. - What happened with that girl? 1940 01:26:39,517 --> 01:26:41,085 I... 1941 01:26:41,119 --> 01:26:42,521 What was her name, that girl? 1942 01:26:42,553 --> 01:26:43,688 - Seriously? - Yeah. 1943 01:26:43,722 --> 01:26:45,057 You're... You're jealous? 1944 01:26:45,089 --> 01:26:46,891 I don't know what I am. 1945 01:26:46,924 --> 01:26:49,061 [sighs] 1946 01:26:52,129 --> 01:26:54,699 You know, before the party, 1947 01:26:54,732 --> 01:26:58,536 I walked around and I looked at... 1948 01:26:58,570 --> 01:26:59,905 every... 1949 01:26:59,937 --> 01:27:01,172 And then I had to walk around again. 1950 01:27:01,205 --> 01:27:02,708 It was like I had to see them all again. 1951 01:27:02,740 --> 01:27:07,679 [inhales, then pauses] 1952 01:27:07,713 --> 01:27:09,849 It was just so you. 1953 01:27:14,018 --> 01:27:16,054 My pussy. 1954 01:27:16,088 --> 01:27:18,257 [chuckles] 1955 01:27:18,289 --> 01:27:20,592 My famous pussy. 1956 01:27:20,625 --> 01:27:23,029 Yeah. Your famous pussy. 1957 01:27:33,105 --> 01:27:34,740 [softly] You must be exhausted. 1958 01:27:34,772 --> 01:27:36,808 - Mm, so tired. - [Frank] Come on, come on. 1959 01:27:36,842 --> 01:27:38,643 - Let's go to bed. - [Mel] Mm. 1960 01:27:41,746 --> 01:27:43,148 [Frank] Come on. 1961 01:27:45,182 --> 01:27:47,085 [Frank grunts loudly] 1962 01:27:47,119 --> 01:27:48,521 [Mel] Are you okay? 1963 01:27:48,553 --> 01:27:50,054 Yeah. Me? I'm fine. 1964 01:27:50,088 --> 01:27:51,523 I'm okay. 1965 01:27:51,557 --> 01:27:52,625 Let's go to bed. 1966 01:27:52,657 --> 01:27:56,061 I'm just gonna... 1967 01:27:56,093 --> 01:27:57,730 A little bit, and then I'll... 1968 01:27:57,762 --> 01:28:00,832 Go on. It's alright. I'm fine. Go. 1969 01:28:00,865 --> 01:28:02,935 - Frank! - Okay. Yeah, okay! 1970 01:28:05,003 --> 01:28:06,038 [sighs] 1971 01:28:06,070 --> 01:28:09,007 [packaging squeaks & crunches] 1972 01:28:12,244 --> 01:28:13,946 Frank? 1973 01:28:13,978 --> 01:28:15,548 Yeah? 1974 01:28:28,927 --> 01:28:33,898 ♪ ♪ 1975 01:28:33,932 --> 01:28:38,904 ♪ ♪ 1976 01:28:38,937 --> 01:28:43,909 ♪ ♪ 1977 01:28:43,941 --> 01:28:48,947 ♪ ♪ 1978 01:28:48,981 --> 01:28:53,953 ♪ ♪ 1979 01:28:53,986 --> 01:28:58,958 ♪ ♪ 1980 01:28:58,990 --> 01:29:03,962 ♪ ♪ 1981 01:29:03,995 --> 01:29:08,967 ♪ ♪ 1982 01:29:09,000 --> 01:29:13,972 ♪ ♪ 1983 01:29:14,005 --> 01:29:18,977 ♪ ♪ 1984 01:29:19,011 --> 01:29:23,982 ♪ ♪ 1985 01:29:24,016 --> 01:29:28,987 ♪ ♪ 1986 01:29:29,021 --> 01:29:34,026 ♪ ♪ 1987 01:29:34,058 --> 01:29:39,030 ♪ ♪ 1988 01:29:39,063 --> 01:29:44,035 ♪ ♪ 1989 01:29:44,069 --> 01:29:49,040 ♪ ♪ 1990 01:29:49,074 --> 01:29:54,045 ♪ ♪ 1991 01:29:54,079 --> 01:29:58,817 ♪ ♪ 1992 01:29:58,911 --> 01:30:02,333 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1993 01:30:02,420 --> 01:30:07,392 ♪ ♪ 1994 01:30:07,426 --> 01:30:12,431 ♪ ♪ 1995 01:30:12,463 --> 01:30:17,435 ♪ ♪ 1996 01:30:17,468 --> 01:30:22,440 ♪ ♪ 1997 01:30:22,473 --> 01:30:27,445 ♪ ♪ 1998 01:30:27,478 --> 01:30:32,450 ♪ ♪ 1999 01:30:32,484 --> 01:30:37,455 ♪ ♪ 2000 01:30:37,489 --> 01:30:42,460 ♪ ♪ 2001 01:30:42,494 --> 01:30:47,465 ♪ ♪ 2002 01:30:47,499 --> 01:30:52,471 ♪ ♪ 2003 01:30:52,504 --> 01:30:57,710 ♪ ♪ 2004 01:30:57,743 --> 01:31:02,714 ♪ ♪ 2005 01:31:02,748 --> 01:31:07,719 ♪ ♪ 2006 01:31:07,753 --> 01:31:12,725 ♪ ♪ 2007 01:31:12,758 --> 01:31:17,730 ♪ ♪ 2008 01:31:17,762 --> 01:31:22,734 ♪ ♪ 2009 01:31:22,767 --> 01:31:27,739 ♪ ♪ 2010 01:31:27,772 --> 01:31:32,744 ♪ ♪ 2011 01:31:32,777 --> 01:31:37,782 ♪ ♪ 2012 01:31:37,816 --> 01:31:42,788 ♪ ♪ 2013 01:31:42,820 --> 01:31:47,792 ♪ ♪ 2014 01:31:47,825 --> 01:31:52,797 ♪ ♪ 2015 01:31:52,830 --> 01:31:57,802 ♪ ♪ 2016 01:31:57,835 --> 01:32:02,807 ♪ ♪ 2017 01:32:02,840 --> 01:32:07,812 ♪ ♪ 2018 01:32:07,846 --> 01:32:12,817 ♪ ♪ 2019 01:32:12,851 --> 01:32:17,856 ♪ ♪ 2020 01:32:17,888 --> 01:32:22,860 ♪ ♪ 2021 01:32:22,893 --> 01:32:27,865 ♪ ♪ 2022 01:32:27,898 --> 01:32:32,870 ♪ ♪ 2023 01:32:32,904 --> 01:32:37,875 ♪ ♪ 2024 01:32:37,909 --> 01:32:42,248 ♪ ♪