1 00:00:16,391 --> 00:00:19,060 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:01:26,127 --> 00:01:27,670 -Säg omelett. -Omelett! 3 00:01:33,718 --> 00:01:34,969 Tack. 4 00:01:35,428 --> 00:01:36,679 God jul! 5 00:01:38,556 --> 00:01:41,309 Sätt er gärna framför bakgrunden. 6 00:01:41,392 --> 00:01:42,936 Jag kommer strax. 7 00:01:43,728 --> 00:01:46,731 Vi har ett erbjudande för att skriva ut era bilder 8 00:01:46,815 --> 00:01:48,775 på en mugg eller en t-shirt. 9 00:01:50,026 --> 00:01:51,736 Vi tar även passbilder. 10 00:01:53,363 --> 00:01:54,322 Massor av passbilder. 11 00:01:55,865 --> 00:01:57,158 Är det här ett bra passfoto? 12 00:01:57,283 --> 00:01:58,243 Josh! 13 00:01:58,827 --> 00:01:59,786 Du är hemma! 14 00:02:01,412 --> 00:02:02,664 Hur är det? 15 00:02:02,914 --> 00:02:04,124 När kom du tillbaka? 16 00:02:04,624 --> 00:02:06,960 -Varför skickade du inget meddelande? -Jag kom just tillbaka. 17 00:02:07,460 --> 00:02:08,545 Jag har saknat dig! 18 00:02:08,962 --> 00:02:09,796 Jag har saknat dig också. 19 00:02:09,963 --> 00:02:13,133 Du har verkligen fått till stilen som backpackande amerikan 20 00:02:13,508 --> 00:02:15,635 som sover på ett hostel i Nya Zeeland. 21 00:02:15,760 --> 00:02:18,346 Mitt hostel var i Amsterdam. Nya Zeeland var förra månaden. 22 00:02:18,721 --> 00:02:21,391 Du ska följa allt i min reseblogg. 23 00:02:21,474 --> 00:02:24,102 -Vad hände? -Det är 18 månader med inlägg, okej? 24 00:02:24,269 --> 00:02:26,062 Men jag tittar på bilderna. 25 00:02:27,272 --> 00:02:29,023 Du jobbar fortfarande här, ser jag. 26 00:02:29,816 --> 00:02:30,650 Det betalar räkningarna. 27 00:02:31,317 --> 00:02:33,319 -Blir du lycklig av det? -Nej. 28 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 -Jag blir mätt. 29 00:02:35,155 --> 00:02:37,907 Låt mig inte hindra dig från att inte jobba, Abby. 30 00:02:38,449 --> 00:02:42,078 Du måste ta med den här till tomtebyn på vägen hem ikväll. 31 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 Säg inget. 32 00:02:45,248 --> 00:02:48,418 Du har väl inte glömt att tomtebyn börjar imorgon? 33 00:02:48,501 --> 00:02:50,545 Hur kan jag glömma det? Det är den bästa tiden på året. 34 00:02:50,628 --> 00:02:51,462 Exakt. 35 00:02:53,089 --> 00:02:54,048 Och min dräkt. 36 00:02:54,757 --> 00:02:56,426 Är du här för att köpa något? 37 00:02:56,509 --> 00:02:57,927 Nej. Min chef Singh. 38 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 Det här är min äldsta vän, Josh. 39 00:03:01,389 --> 00:03:03,099 Det var han som fick in mig på fotografering. 40 00:03:03,892 --> 00:03:05,059 På tal om det. 41 00:03:05,393 --> 00:03:08,563 Minns du den där filmkameran som vi övade med för länge sen? 42 00:03:08,646 --> 00:03:09,731 Den hade jag glömt! 43 00:03:09,814 --> 00:03:10,940 -Var är den? -Ingen aning. 44 00:03:11,024 --> 00:03:13,651 -Jag tror den ligger i någon låda. -Så du ska inte köpa något? 45 00:03:13,735 --> 00:03:15,069 Nej, jag är bara här för att träffa Abby. 46 00:03:15,361 --> 00:03:17,906 Då har jag en låda du kan bära ner till min bil. 47 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Tappa inget. 48 00:03:31,211 --> 00:03:32,253 Jag är här. 49 00:03:35,632 --> 00:03:36,883 Tant Abby! 50 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 Miss Corinne! 51 00:03:39,052 --> 00:03:40,303 Vilka kläder. 52 00:03:40,386 --> 00:03:41,304 Jag har valt själv. 53 00:03:41,387 --> 00:03:43,014 Jag ville se ut som du. 54 00:03:43,223 --> 00:03:46,184 Hon lyckades perfekt. Bara för familjefotot. 55 00:03:46,267 --> 00:03:47,936 -Mamma blev tokig. -Det kan jag tänka mig. 56 00:03:48,019 --> 00:03:48,853 Äggtoddy. 57 00:03:48,937 --> 00:03:51,648 Det är något lite extra i. Jag tänkte att du skulle behöva det. 58 00:03:51,731 --> 00:03:53,358 Du känner mig så väl, syrran. 59 00:03:53,524 --> 00:03:54,817 Kom igen! 60 00:03:57,612 --> 00:03:58,655 Hejsan! 61 00:03:58,738 --> 00:04:00,531 -Hej, älskling. -Hej. 62 00:04:00,657 --> 00:04:02,242 Vad tycker du om trädet? 63 00:04:02,325 --> 00:04:04,953 Årets tema är storslagna dekorationer. 64 00:04:05,703 --> 00:04:06,704 Det är högtidligt. 65 00:04:08,122 --> 00:04:09,374 -Hej, pappa. -Kom, Abby. 66 00:04:09,707 --> 00:04:11,751 Du kan hjälpa mig dekorera spisen. 67 00:04:15,672 --> 00:04:16,506 Det ser bra ut. 68 00:04:21,177 --> 00:04:22,011 Så... 69 00:04:22,637 --> 00:04:23,930 ...bilen går bra? 70 00:04:26,933 --> 00:04:28,393 Den puttrar på. 71 00:04:29,352 --> 00:04:30,395 Och jobbet? 72 00:04:31,271 --> 00:04:32,105 Behöver du pengar? 73 00:04:32,897 --> 00:04:35,066 Jag får helgersättning från imorgon, så det ordnar sig. 74 00:04:35,149 --> 00:04:36,192 Men tack, pappa. 75 00:04:36,651 --> 00:04:39,153 Han frågar mig fortfarande samma sak och jag jobbar med honom. 76 00:04:39,279 --> 00:04:42,156 Jag säger bara att du är välkommen att jobba på advokatbyrån. 77 00:04:42,740 --> 00:04:44,909 Sarah och jag trivs med att jobba tillsammans. 78 00:04:44,993 --> 00:04:46,953 -Eller hur, Sarah? -Ja, det gör vi. 79 00:04:47,328 --> 00:04:48,997 -Min älskling! -Hej, mamma. 80 00:04:49,163 --> 00:04:51,791 Fotografi är en jättebra hobby. 81 00:04:51,874 --> 00:04:54,127 Det är bara inte ett tryggt yrkesval. 82 00:04:54,252 --> 00:04:55,878 Ni inser väl att ni säger samma sak 83 00:04:55,962 --> 00:04:57,171 varje gång jag kommer hem? 84 00:04:57,714 --> 00:05:00,508 Det är för att vi hoppas att du lyssnar någon gång. 85 00:05:02,677 --> 00:05:04,178 Är det någon mer som vill ha äggtoddy? 86 00:05:04,429 --> 00:05:05,263 Inte? 87 00:05:05,346 --> 00:05:07,223 Bara jag? Okej, jag fyller på. 88 00:05:07,515 --> 00:05:10,810 Du ska väl byta kläder till fotograferingen? 89 00:05:10,977 --> 00:05:11,811 Ja. 90 00:05:12,520 --> 00:05:13,354 Javisst. 91 00:05:14,814 --> 00:05:15,648 Nej. 92 00:05:16,607 --> 00:05:18,568 Farfar, jag undrade var du gömde dig. 93 00:05:18,651 --> 00:05:21,279 Hej, raring. Kom och ge din farfar en kram. 94 00:05:24,949 --> 00:05:26,701 Jag ser att du gör din berömda chiligryta. 95 00:05:27,201 --> 00:05:29,162 Jag gjorde en vegetarisk till dig och mig. 96 00:05:31,331 --> 00:05:32,415 Min vapendragare. 97 00:05:32,498 --> 00:05:33,958 Du skulle bara veta. 98 00:05:35,376 --> 00:05:38,504 -Hur går det med dina nya rumskamrater? -De är så tråkiga. 99 00:05:38,838 --> 00:05:40,423 Då går och lägger sig klockan nio. 100 00:05:40,590 --> 00:05:42,550 Sen klagar de på att musiken är för hög. 101 00:05:42,842 --> 00:05:45,762 Jag tappar håret och blir gammal. Hur ska jag annars spela den? 102 00:05:47,805 --> 00:05:49,474 -Vem är det? -Jag öppnar. 103 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 Hallå? 104 00:05:52,226 --> 00:05:53,227 Du kom! 105 00:05:53,311 --> 00:05:56,773 Suttons dekorationsfester är som levande julkort, 106 00:05:56,856 --> 00:05:59,025 och inte de där billiga. 107 00:05:59,317 --> 00:06:01,819 -Hur är det, grabben? -Farfar! 108 00:06:01,903 --> 00:06:02,820 Titta på dig! 109 00:06:03,154 --> 00:06:05,448 -Kul att se dig! Välkommen tillbaka! -Kul att se dig också. 110 00:06:05,531 --> 00:06:07,408 -Du ser ut att må bra. -Du också. Tillbaka i stan? 111 00:06:07,492 --> 00:06:08,743 -Ja. -Okej. 112 00:06:08,826 --> 00:06:12,455 Alla kommer bli glada över att du är här. De kommer lämna mig ifred. 113 00:06:14,832 --> 00:06:15,750 Titta vem jag hittade! 114 00:06:16,793 --> 00:06:18,044 Är det där Josh? 115 00:06:18,127 --> 00:06:20,129 Familjen Sutton. God jul! 116 00:06:20,213 --> 00:06:22,423 Det var länge sen! 117 00:06:22,590 --> 00:06:24,300 När kom du tillbaka? 118 00:06:26,135 --> 00:06:26,969 I morse. 119 00:06:27,136 --> 00:06:29,347 Okej, trevligt att se dig. 120 00:06:29,430 --> 00:06:30,848 Hur är det? 121 00:06:30,973 --> 00:06:34,102 -Har han blivit sötare sen sist? -Jag vet vad ni försöker göra. 122 00:06:34,185 --> 00:06:36,270 -Det kommer inte funka. Vi är bara vänner. -Okej. 123 00:06:36,479 --> 00:06:38,231 Vart ska du härnäst, Josh? 124 00:06:38,898 --> 00:06:39,982 Jag är här för att stanna. 125 00:06:40,274 --> 00:06:41,109 Va? 126 00:06:41,526 --> 00:06:42,610 Det har du inte sagt! 127 00:06:42,735 --> 00:06:45,738 Jag bor hos Fernando tills jag hittar ett eget ställe, 128 00:06:45,822 --> 00:06:47,573 men en sak jag vet är att 129 00:06:47,949 --> 00:06:50,701 det är dags för Suttons julfoto. 130 00:06:50,785 --> 00:06:52,120 Kom igen. 131 00:06:52,203 --> 00:06:53,037 Ja! 132 00:06:53,496 --> 00:06:54,705 Okej, gör det du. 133 00:06:56,082 --> 00:06:57,333 Ni är så fina allihop. 134 00:06:57,417 --> 00:06:59,210 -Säg "dekoration" på tre. -Okej. 135 00:06:59,293 --> 00:07:00,795 Ett, två 136 00:07:00,878 --> 00:07:01,879 tre. 137 00:07:01,963 --> 00:07:04,090 Dekoration! 138 00:07:04,507 --> 00:07:06,384 Strålande. Får jag se lite leenden? 139 00:07:07,009 --> 00:07:08,886 Jag behöver leenden. Jag älskar leenden. 140 00:07:14,225 --> 00:07:16,811 Jag tycker vi ska välja den fåniga. Du måste. 141 00:07:20,356 --> 00:07:21,315 Okej, le. 142 00:07:21,858 --> 00:07:23,359 Vilka B-skådisar ni är. 143 00:07:25,736 --> 00:07:26,571 Abby. 144 00:07:32,535 --> 00:07:33,744 Okej, absolut. 145 00:07:36,456 --> 00:07:37,290 Abby. 146 00:07:40,334 --> 00:07:42,920 Jag ville inte ge dig den här framför alla. 147 00:07:43,004 --> 00:07:44,005 Så hemlighetsfull. 148 00:07:44,297 --> 00:07:46,299 Jag hittade den när jag packade ihop mitt gamla hus. 149 00:07:46,382 --> 00:07:47,425 Den tillhörde din farmor. 150 00:07:47,508 --> 00:07:49,177 Hon ville att du skulle få den. 151 00:07:49,844 --> 00:07:50,845 Jag saknar henne. 152 00:07:52,597 --> 00:07:54,432 Första julen utan henne är svår. 153 00:07:55,850 --> 00:07:56,684 Hur mår du? 154 00:07:56,934 --> 00:07:58,102 Hon är med mig varje dag. 155 00:07:58,769 --> 00:08:00,688 Jag måste erkänna att det var svårt att flytta, 156 00:08:00,771 --> 00:08:03,608 men hon hade inte velat att jag skulle bo ensam i det där stora huset. 157 00:08:03,691 --> 00:08:04,901 Nog om mig. 158 00:08:05,109 --> 00:08:05,985 Titta på den. 159 00:08:06,444 --> 00:08:07,278 Vad är det? 160 00:08:08,237 --> 00:08:10,281 Det är en antik adventskalender. 161 00:08:10,907 --> 00:08:15,411 Européerna gjorde dem förut, före de där bräckliga av papper. 162 00:08:17,455 --> 00:08:18,372 Den är jättefin. 163 00:08:19,540 --> 00:08:23,628 Ville hon ge den till mig och inte Sarah? Den verkar passa henne bättre. 164 00:08:23,711 --> 00:08:24,795 Ja, jag är säker. 165 00:08:26,756 --> 00:08:27,757 Jag är redo. 166 00:08:28,591 --> 00:08:29,425 Jag har min. 167 00:08:30,593 --> 00:08:31,511 Din också. 168 00:08:31,677 --> 00:08:33,513 Mamma tror att jag bokstavligen 169 00:08:33,804 --> 00:08:35,139 är en svältande konstnär. 170 00:08:35,389 --> 00:08:37,850 Så länge jag har känt dig har jag aldrig sett dig 171 00:08:37,934 --> 00:08:39,435 utan munnen full av kakor. 172 00:08:40,019 --> 00:08:41,896 Hur kan jag säga nej till miss Judys bakning? 173 00:08:43,189 --> 00:08:45,191 Du stannar ett tag, va? 174 00:08:45,441 --> 00:08:47,401 -Jag är här. -Josh, jag älskar när du är här. 175 00:08:47,818 --> 00:08:51,155 Din aptit distraherar mamma från att prata om mina livsval. 176 00:08:52,114 --> 00:08:54,825 Hon frågade mig faktiskt vad jag tyckte om dina livsval. 177 00:08:54,909 --> 00:08:56,035 Så, tekniskt sett, 178 00:08:56,702 --> 00:08:58,079 så är du inte befriad än. 179 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 Fantastiskt. 180 00:09:01,707 --> 00:09:04,085 -Jag älskar dig, farfar. -Jag älskar dig mer, raring. 181 00:09:04,168 --> 00:09:05,211 Tack. 182 00:09:06,003 --> 00:09:07,129 Vi ses snart. 183 00:09:09,298 --> 00:09:10,675 Så du har rest klart. 184 00:09:11,551 --> 00:09:13,010 Du har gått i pension. 185 00:09:14,554 --> 00:09:15,763 Jag har inte gått i pension. 186 00:09:16,764 --> 00:09:18,140 Jag vill bara slå mig till ro. 187 00:09:18,808 --> 00:09:20,434 Hitta en fast punkt. 188 00:09:20,601 --> 00:09:21,477 Så du är pank. 189 00:09:23,062 --> 00:09:23,896 Jag är inte pank. 190 00:09:24,480 --> 00:09:26,899 Att resa gav mig bara en röst som fotograf. 191 00:09:28,025 --> 00:09:29,277 Jag vet vad jag vill göra. 192 00:09:29,485 --> 00:09:30,319 Vilken tur. 193 00:09:31,028 --> 00:09:33,114 Jag tar bilder, bara inte de bilder jag vill. 194 00:09:33,781 --> 00:09:34,615 Varför inte? 195 00:09:35,491 --> 00:09:37,618 Jag blir trött av att vara i studion hela dagarna. 196 00:09:37,743 --> 00:09:40,454 Jag tror att jag har tappat gnistan. 197 00:09:47,086 --> 00:09:48,462 Jag vill visa dig något. 198 00:09:48,546 --> 00:09:49,422 -Jaså? -Ja. 199 00:09:49,714 --> 00:09:50,965 Det är precis här. 200 00:10:09,066 --> 00:10:10,401 Om jag kunde få en sak... 201 00:10:12,653 --> 00:10:13,738 ...så skulle det vara det här. 202 00:10:14,822 --> 00:10:16,032 En tom. mörk byggnad. 203 00:10:16,157 --> 00:10:17,658 Nej. En studio. 204 00:10:18,534 --> 00:10:19,619 Inte bara för mitt jobb. 205 00:10:20,745 --> 00:10:22,788 För att visa upp andra konstnärer. 206 00:10:23,748 --> 00:10:25,583 Ett ställe där vi kunde skapa och 207 00:10:26,125 --> 00:10:28,085 stötta varandra och vara 208 00:10:28,878 --> 00:10:30,838 ett centrum för nya talanger i området. 209 00:10:34,008 --> 00:10:35,134 Varför ler du? 210 00:10:36,052 --> 00:10:37,595 Nej, jag gillar det. 211 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 Det låter fantastiskt. 212 00:10:41,015 --> 00:10:42,391 Synd att det bara är prat. 213 00:10:43,517 --> 00:10:45,353 Ägaren vill ha ett års hyra. 214 00:10:46,145 --> 00:10:47,063 Vilket jag inte har. 215 00:10:49,065 --> 00:10:51,817 -Så varför inte bara... -Säg inte "fråga dina föräldrar". 216 00:10:52,068 --> 00:10:54,362 Jag tror att det börjar tröttna på mitt liv som svältande konstnär. 217 00:10:55,112 --> 00:10:56,280 Det kanske jag också börjar göra. 218 00:10:57,406 --> 00:10:58,741 Vet du vad? Det tar emot att erkänna det, 219 00:10:58,824 --> 00:11:01,619 men att jobba på pappas advokatbyrå låter inte lika hemskt som förut. 220 00:11:02,244 --> 00:11:03,079 Det är säkert. 221 00:11:03,412 --> 00:11:04,997 Du skulle kvävas där. 222 00:11:05,498 --> 00:11:08,668 Jag kvävs nu, när jag tänker på det. 223 00:11:09,126 --> 00:11:12,254 Det är lätt för dig att säga. Du har rest över världen, 224 00:11:12,338 --> 00:11:16,759 tagit foton, inspirerat människor, dejtat intressanta människor, 225 00:11:17,635 --> 00:11:18,803 medan jag bara har varit... 226 00:11:20,054 --> 00:11:22,056 ...för rädd att bli av med mitt trista jobb 227 00:11:22,139 --> 00:11:24,892 som jag använder som ursäkt för att inte ta mina egna bilder. 228 00:11:24,975 --> 00:11:26,102 Och låt oss vara ärliga... 229 00:11:27,144 --> 00:11:28,187 ...för att undvika att dejta någon. 230 00:11:30,773 --> 00:11:32,483 Jag hävde just ur mig allt det där. 231 00:11:33,943 --> 00:11:35,277 Skyll på Sarahs äggtoddy. 232 00:11:39,448 --> 00:11:40,324 Okej. 233 00:11:41,409 --> 00:11:43,953 Hjälper du mig lämna mina väskor innan du åker till Fernando? 234 00:11:44,662 --> 00:11:46,163 -Visst. -Kom. 235 00:11:46,247 --> 00:11:47,623 Så länge du lovar 236 00:11:48,165 --> 00:11:49,875 att inte bli en kontorszombie. 237 00:11:53,087 --> 00:11:54,046 Akta dig. 238 00:11:54,547 --> 00:11:55,381 Akta dig själv. 239 00:12:08,978 --> 00:12:09,812 Välkommen. 240 00:12:15,067 --> 00:12:15,901 Wow. 241 00:12:16,777 --> 00:12:18,487 Det ser ut som ett helt nytt ställe. 242 00:12:19,155 --> 00:12:19,989 Ja. 243 00:12:21,031 --> 00:12:21,907 Visst är det coolt? 244 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Väldigt. 245 00:12:29,957 --> 00:12:32,376 -Titta, mitt foto. -Du menar mitt foto? 246 00:12:32,960 --> 00:12:34,962 Det är mitt foto. Jag tog det. 247 00:12:35,045 --> 00:12:37,006 Ja, men du gav det till mig. Det är mitt. 248 00:12:37,089 --> 00:12:39,800 Vet du en lustig sak? Jag har samma sak på datorn. 249 00:12:40,384 --> 00:12:42,386 Titta på oss. Bästisar för alltid. 250 00:12:44,847 --> 00:12:46,140 Varifrån kom allt det här? 251 00:12:46,223 --> 00:12:47,725 Det hängde inte här förut. 252 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 Nej. 253 00:12:49,810 --> 00:12:50,895 Vet du vad jag vill? 254 00:12:52,271 --> 00:12:55,274 Jag vill vara orädd nog att följa mina drömmar, som du. 255 00:12:58,110 --> 00:12:59,069 Titta på det här fotot. 256 00:12:59,320 --> 00:13:00,446 Det här behöver visas upp. 257 00:13:01,363 --> 00:13:03,908 Ja, jag är inte redo. 258 00:13:04,116 --> 00:13:06,076 Och vad tror du skulle hända om 259 00:13:06,577 --> 00:13:08,579 du bara släppte taget och satsade? 260 00:13:09,246 --> 00:13:10,080 Jag vet inte. 261 00:13:10,706 --> 00:13:12,625 Jag vet inte. Jag skulle förmodligen oroa mig mindre. 262 00:13:12,875 --> 00:13:13,959 Jag skulle har roligare. 263 00:13:14,877 --> 00:13:17,505 Och få svar på några av frågorna om min framtid. 264 00:13:17,671 --> 00:13:18,923 -Ja. -Ja. 265 00:13:19,256 --> 00:13:20,674 Är det vad du önskar dig till jul? 266 00:13:20,966 --> 00:13:22,134 Det är min vanliga önskning. 267 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 Vad var det? 268 00:13:29,016 --> 00:13:31,185 Vad är det här för något? 269 00:13:31,769 --> 00:13:34,855 Det är som ett juligt dockskåp. 270 00:13:34,980 --> 00:13:38,567 Det är en antik adventskalender. 271 00:13:39,902 --> 00:13:40,736 Fin. 272 00:13:40,903 --> 00:13:41,737 Ja. 273 00:13:43,906 --> 00:13:45,282 Prova att öppna en av luckorna. 274 00:13:48,285 --> 00:13:51,330 Jag vet inte. Det kanske inte går. Den kanske är trasig. 275 00:13:51,413 --> 00:13:53,332 Farfar kanske gav mig en trasig julkalender. 276 00:13:53,415 --> 00:13:55,459 Farfar försöker få dig i julstämning också. 277 00:13:55,543 --> 00:13:56,836 Ska inte du vara någonstans? 278 00:13:56,961 --> 00:13:58,712 Du ska köra mig till Fernando. 279 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 Inte när du pratar om julen hela tiden. 280 00:14:00,339 --> 00:14:02,174 Du glömde. Du glömde. 281 00:14:02,258 --> 00:14:03,425 -Jag glömde inte. -Du glömde. 282 00:14:04,802 --> 00:14:05,970 Julstämning. 283 00:14:32,329 --> 00:14:33,289 Tack, farfar. 284 00:15:09,366 --> 00:15:11,744 Nu kan 24 dagar av julmisär börja. 285 00:15:23,714 --> 00:15:25,799 DAG ETT 286 00:15:40,314 --> 00:15:42,191 Du bestämde dig för att fungera, trots allt. 287 00:15:48,572 --> 00:15:49,406 Titta här borta. 288 00:15:49,573 --> 00:15:52,242 Okej, ha tålamod, allihop. Ha tålamod. Okej? 289 00:15:52,326 --> 00:15:54,745 Alla får tid med tomten. Okej? 290 00:15:55,621 --> 00:15:56,830 Håll ner den här. 291 00:15:59,208 --> 00:16:00,501 Lyssna, en i taget. 292 00:16:01,168 --> 00:16:02,920 -Ta bilden, Abby. -Jag gjorde det. 293 00:16:03,003 --> 00:16:03,837 Kom. 294 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 -Såja, lilla vän. -Jättefint. 295 00:16:06,423 --> 00:16:08,759 -Jättefint. Behåll din lista. -Okej. 296 00:16:09,885 --> 00:16:12,805 Vem är nästa barn? Vem står på tur? 297 00:16:12,888 --> 00:16:14,682 Jag trodde vi hade extra hjälp i år. 298 00:16:14,765 --> 00:16:18,143 Alla studenter jag hyrt började på jultåget. 299 00:16:19,603 --> 00:16:20,437 Nu får det vara nog. 300 00:16:20,729 --> 00:16:22,106 Jag kallar på förstärkningar. 301 00:16:33,117 --> 00:16:34,743 Josh! Fernando! 302 00:16:35,369 --> 00:16:36,203 Ni kom! 303 00:16:36,870 --> 00:16:37,705 Abby! 304 00:16:38,539 --> 00:16:39,498 -Jultomten! -Herregud! 305 00:16:39,581 --> 00:16:40,416 -Fernando! 306 00:16:40,499 --> 00:16:42,167 Det är ett nöje att träffa dig. 307 00:16:42,292 --> 00:16:44,420 Okej! Välkomna, nya nissar. 308 00:16:45,129 --> 00:16:46,338 Du, nissen... 309 00:16:47,214 --> 00:16:48,048 Nissen Josh. 310 00:16:48,257 --> 00:16:51,844 Josh, ja. Jag känner dig. Du kan hjälpa mig hantera barnen. 311 00:16:52,136 --> 00:16:56,015 Jag då? Nissen Fernando. Vad kan jag göra? 312 00:16:56,098 --> 00:16:59,018 Med den där entusiasmen får du ta hand om folkmassan. 313 00:16:59,476 --> 00:17:01,729 Jag har också kört Uber, 314 00:17:01,812 --> 00:17:03,731 hundvakt och julsångare. 315 00:17:05,441 --> 00:17:07,484 Jag är inte säker på varför du berättade om de första två, 316 00:17:07,568 --> 00:17:11,697 men du kan sjunga för barnen medan de köar otåligt. 317 00:17:12,781 --> 00:17:14,408 Jag ska inte göra dig besviken, tomten. 318 00:17:14,700 --> 00:17:17,578 Jättebra! Okej, få se lite julglädje. 319 00:17:18,579 --> 00:17:19,413 Ha kul, raring. 320 00:17:19,496 --> 00:17:21,331 Vill du träffa honom? Du vet vem han är. 321 00:17:21,415 --> 00:17:24,126 Jultomten. Berätta vad som helst för honom. Vad du vill. 322 00:17:24,668 --> 00:17:27,046 -Jag vill ha godis. -Josh, tack för det här. 323 00:17:27,337 --> 00:17:29,298 Jag lovar att du får extra betalt. 324 00:17:29,381 --> 00:17:30,215 Sluta. 325 00:17:30,466 --> 00:17:32,760 Jag har alltid velat klä mig som en nisse, så tack själv. 326 00:17:33,093 --> 00:17:33,927 Det där var konstigt. 327 00:17:34,053 --> 00:17:34,887 Lite. 328 00:17:35,304 --> 00:17:37,347 Det där var en bra. Jag känner på mig det. 329 00:17:37,431 --> 00:17:40,225 Det här jobbet är grymt. Kom igen. 330 00:17:41,185 --> 00:17:42,311 Vad du vill. 331 00:17:44,646 --> 00:17:45,689 Hej, lilla vän. 332 00:17:47,858 --> 00:17:48,692 Klart. 333 00:17:49,151 --> 00:17:49,985 Nästa. 334 00:18:10,964 --> 00:18:12,174 -Hej. -Hej. 335 00:18:13,675 --> 00:18:14,802 Vart tog du vägen? 336 00:18:15,302 --> 00:18:17,054 -Vi skulle äta lunch. -Jag vet. 337 00:18:17,179 --> 00:18:19,014 -Är du okej? -Förlåt, förlåt. 338 00:18:20,140 --> 00:18:22,476 Det var brådskande. Jag var tvungen att gå till min lägenhet 339 00:18:23,268 --> 00:18:24,269 och hämta en sak. 340 00:18:28,524 --> 00:18:29,441 Det är till dig! 341 00:18:29,650 --> 00:18:30,734 Nej! 342 00:18:31,485 --> 00:18:33,362 Jag visste inte att vi skulle ge varandra presenter! 343 00:18:34,071 --> 00:18:35,114 Jag har inget till dig! 344 00:18:35,405 --> 00:18:36,323 Det behöver du inte. 345 00:18:36,448 --> 00:18:39,284 Dessutom vet jag att du inte gillar det kommersiella med julen. 346 00:18:39,952 --> 00:18:41,662 Det är inte ens en julklapp. 347 00:18:42,162 --> 00:18:45,040 Det är bara en present du får av mig den här tiden på året. 348 00:18:45,124 --> 00:18:45,958 Sammanträffande. 349 00:18:46,542 --> 00:18:48,418 -Om du inte vill ha den... -Jag vill inte vara oartig. 350 00:18:50,629 --> 00:18:52,589 -Får jag öppna den nu? -Visst. Vad väntar du på? 351 00:18:57,803 --> 00:18:58,804 Jag köpte dem i Italien. 352 00:19:03,308 --> 00:19:04,560 Det är för mycket. 353 00:19:05,727 --> 00:19:06,854 De är... 354 00:19:07,062 --> 00:19:09,565 -Det är inte för mycket. Vet du varför? -Varför då? 355 00:19:09,731 --> 00:19:10,566 För att... 356 00:19:11,567 --> 00:19:14,027 -All silvertejp på din skor... -Det gör dem coola. 357 00:19:14,653 --> 00:19:15,487 Okej. 358 00:19:16,446 --> 00:19:17,281 Okej. 359 00:19:17,364 --> 00:19:18,282 De här är coolare. 360 00:19:19,783 --> 00:19:20,701 Jag älskar dem. 361 00:19:21,410 --> 00:19:22,578 Tack! Jag älskar dem! 362 00:19:23,078 --> 00:19:24,496 Jag älskar dem så mycket! 363 00:19:26,748 --> 00:19:27,749 Jag är glad att du gillar dem. 364 00:19:28,041 --> 00:19:28,959 De är rätt coola. 365 00:19:29,459 --> 00:19:30,294 Ta på dem. 366 00:19:31,420 --> 00:19:33,422 Från Italien. Vad lyxigt. 367 00:19:37,301 --> 00:19:38,510 Jag tyckte de var din stil. 368 00:19:42,181 --> 00:19:43,432 Du känner mig så väl. 369 00:19:44,433 --> 00:19:45,350 Bara lite. 370 00:19:46,018 --> 00:19:46,852 Lite. 371 00:19:52,733 --> 00:19:56,695 Jag är ledsen. Okej? Tomten skulle komma snart, 372 00:19:56,778 --> 00:19:59,364 men han behövde gå iväg en liten stund. 373 00:20:21,053 --> 00:20:24,056 DAG TVÅ 374 00:20:33,023 --> 00:20:34,233 Julgran. 375 00:20:43,158 --> 00:20:43,992 Konstigt. 376 00:20:48,789 --> 00:20:50,082 Jag glömde nästan berätta. 377 00:20:51,250 --> 00:20:52,084 Den öppnade sig. 378 00:20:53,460 --> 00:20:55,003 -Vad öppnade sig? -Kalendern. 379 00:20:55,128 --> 00:20:57,673 Igår när jag vaknade var luckan för första december öppen. 380 00:20:57,756 --> 00:20:58,882 Och idag luckan för den andra. 381 00:20:59,174 --> 00:21:02,386 -Det måste vara klocka i. -Var det något häftigt i? 382 00:21:02,719 --> 00:21:04,304 Bara små leksaker. Men lyssna på det här. 383 00:21:04,596 --> 00:21:05,597 Den första dagen, 384 00:21:06,098 --> 00:21:07,266 ett par skor. 385 00:21:07,641 --> 00:21:09,643 -Skor! -Skor! Galet, eller hur? 386 00:21:09,810 --> 00:21:11,061 Kalendern är uppenbarligen magisk. 387 00:21:11,561 --> 00:21:12,396 Uppenbarligen. 388 00:21:13,397 --> 00:21:14,231 Gissa vad jag har. 389 00:21:15,899 --> 00:21:16,900 Kakor! 390 00:21:17,943 --> 00:21:18,944 Kakor! 391 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 -Ja. -Vad trodde du? 392 00:21:24,741 --> 00:21:25,742 Det är bäst du har koll på din 393 00:21:26,451 --> 00:21:28,078 inte alls magiska julkalender... 394 00:21:28,245 --> 00:21:29,079 Vänta, vänta. 395 00:21:29,579 --> 00:21:30,539 Jag vill berätta för henne. 396 00:21:31,248 --> 00:21:32,332 Var beredd, 397 00:21:32,457 --> 00:21:34,918 för historiens bästa julfilm 398 00:21:35,002 --> 00:21:37,212 går på Roxy om ett par veckor! 399 00:21:37,379 --> 00:21:38,755 Silent Night, Deadly Night! 400 00:21:38,922 --> 00:21:40,048 En julberättelse. 401 00:21:40,674 --> 00:21:42,634 Och vi tre ska gå tillsammans! 402 00:21:43,427 --> 00:21:47,055 Kanske fyra, om jag hittar en flickvän, men det kommer nog aldrig hända. 403 00:21:47,556 --> 00:21:48,390 Vi tre. 404 00:21:48,557 --> 00:21:49,391 Vi tre. 405 00:21:49,474 --> 00:21:53,020 Det är fantastiskt, för alla klär ut sig till sin favoritkaraktär. 406 00:21:53,103 --> 00:21:54,730 Pax för benlampan. 407 00:21:55,355 --> 00:21:56,273 Det är min dräkt. 408 00:21:56,356 --> 00:22:00,652 Benlampan är min dräkt, okej? Håll er borta. Min idé. 409 00:22:01,194 --> 00:22:03,613 Det där är en jultradition jag vara med på. 410 00:22:34,227 --> 00:22:35,979 Det där trädet kom från ingenstans! 411 00:22:36,188 --> 00:22:37,022 Jag är hemskt ledsen. 412 00:22:37,147 --> 00:22:39,733 -Jag kanske inte knöt fast det ordentligt. -Vem knyter inte fast ett träd 413 00:22:39,816 --> 00:22:40,901 uppe på sitt biltak? 414 00:22:41,234 --> 00:22:42,110 Det är väl jag. 415 00:22:42,402 --> 00:22:43,862 Är du okej? Hur är det med din bil? 416 00:22:45,697 --> 00:22:46,531 Det är ingen fara med oss. 417 00:22:47,199 --> 00:22:48,742 Det är mitt fel. Han som sålde träden 418 00:22:48,825 --> 00:22:50,911 rekommenderade elastiska snören. Jag borde ha lyssnat. 419 00:22:50,994 --> 00:22:54,122 Det finns en orsak till att snörhoppning aldrig blev riktigt populärt. 420 00:22:55,832 --> 00:22:59,252 Det var roligt. Det är ett bra tecken att du kan dra dåliga skämt nu. 421 00:22:59,628 --> 00:23:00,587 Så dåligt var det inte. 422 00:23:02,381 --> 00:23:03,382 Jag tror att jag dödade det. 423 00:23:05,675 --> 00:23:07,469 Jag är ganska säker på att det dog när jag högg ner det. 424 00:23:07,552 --> 00:23:08,929 Då är du en yxmördare. 425 00:23:09,096 --> 00:23:11,056 Jag är efterlyst hos tre olika julgransförsäljare. 426 00:23:11,264 --> 00:23:13,266 Jag får arrestera dig. 427 00:23:15,060 --> 00:23:15,894 Jag är avslöjad. 428 00:23:16,603 --> 00:23:17,437 Har du något snöre? 429 00:23:19,106 --> 00:23:20,524 Okej, du vinner. Jag hänger inte med. 430 00:23:22,484 --> 00:23:23,318 Vänta lite. 431 00:23:30,742 --> 00:23:31,576 Här. 432 00:23:32,077 --> 00:23:33,495 -Ta det här. -Det kan jag inte. 433 00:23:34,037 --> 00:23:36,206 Det är från min nödutrustning för bilolyckor. 434 00:23:36,289 --> 00:23:38,750 Och tekniskt sett är det här en bilolycka. 435 00:23:41,211 --> 00:23:42,421 God jul. 436 00:23:43,630 --> 00:23:44,464 Tack. 437 00:23:46,550 --> 00:23:47,843 Visst. Inga problem. 438 00:23:49,428 --> 00:23:51,596 Jag borde nog göra det här med en större bil. 439 00:23:51,930 --> 00:23:53,265 Skaffa ett mindre träd. 440 00:23:54,307 --> 00:23:55,142 Ha en god jul. 441 00:23:56,268 --> 00:23:57,561 Du också. 442 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 Det ska jag. 443 00:24:14,161 --> 00:24:16,288 DAG TRE 444 00:24:51,490 --> 00:24:52,782 En nötknäppare? 445 00:24:59,039 --> 00:25:00,040 Jag är glad att du ringde. 446 00:25:01,208 --> 00:25:02,209 Du ser trött ut. 447 00:25:03,043 --> 00:25:04,878 Jag sov inte så mycket inatt. 448 00:25:06,213 --> 00:25:07,672 Det här adventskalendern. 449 00:25:08,298 --> 00:25:09,299 Vad tror du om den? 450 00:25:10,926 --> 00:25:11,927 Den är intressant. 451 00:25:12,844 --> 00:25:13,929 Kan du berätta 452 00:25:14,513 --> 00:25:15,680 historien bakom den? 453 00:25:16,723 --> 00:25:18,058 Den tillhörde din farmor. 454 00:25:18,600 --> 00:25:21,269 Hon hittade den i en butik i Frankrike precis innan vi träffades. 455 00:25:22,187 --> 00:25:24,022 Jag hade permission från flygvapnet. 456 00:25:24,397 --> 00:25:26,900 Vi gick förbi varandra utanför Louvren. 457 00:25:27,943 --> 00:25:29,819 Hon tappade en bok i snön och... 458 00:25:31,029 --> 00:25:31,988 ...jag plockade upp den. 459 00:25:33,031 --> 00:25:34,115 Resten är historia. 460 00:25:34,449 --> 00:25:35,367 Så romantiskt! 461 00:25:36,451 --> 00:25:38,245 Tänk att jag inte visste det här. 462 00:25:39,037 --> 00:25:41,039 Den här tiden på året saknar jag henne som mest. 463 00:25:41,873 --> 00:25:43,875 Det är lustigt. Hon var väldigt lik dig. 464 00:25:44,209 --> 00:25:46,336 Hon gillade inte allt ståhej med julen. 465 00:25:47,254 --> 00:25:48,171 Hejsan. 466 00:25:48,255 --> 00:25:49,089 Hej. 467 00:25:49,839 --> 00:25:50,674 Hej. 468 00:25:51,925 --> 00:25:54,511 Du verkar i alla fall ha gott om sällskap om du vill ha det. 469 00:25:55,387 --> 00:25:57,556 Det är problemet med att träffa sin stora kärlek. 470 00:25:58,306 --> 00:26:00,058 De som är ganska bra har ingen chans längre. 471 00:26:01,601 --> 00:26:02,435 Du. 472 00:26:02,519 --> 00:26:04,563 Jag ska träffa killarna vid hobbyaffären. 473 00:26:04,646 --> 00:26:05,522 Vill du följa med? 474 00:26:05,772 --> 00:26:08,191 Bara några gamlingar som leker med leksakståg. 475 00:26:09,192 --> 00:26:11,069 Det låter lockande, men... 476 00:26:11,403 --> 00:26:12,237 Jag måste jobba. 477 00:26:12,529 --> 00:26:13,363 Okej. 478 00:26:13,572 --> 00:26:15,615 Vi ses på Corinnes uppvisning senare. 479 00:26:15,699 --> 00:26:17,659 Är det idag? Det hade jag glömt. 480 00:26:17,993 --> 00:26:19,244 Säg inget till Sarah. 481 00:26:19,327 --> 00:26:20,745 -Nej. -Okej, jag kommer. 482 00:26:20,954 --> 00:26:22,080 Okej, raring. 483 00:26:23,707 --> 00:26:24,541 Farfar? 484 00:26:25,959 --> 00:26:28,837 Julkalendern är väl bara en julkalender? 485 00:26:30,589 --> 00:26:31,715 Vad skulle den annars vara? 486 00:27:09,377 --> 00:27:11,379 Titta på dig. 487 00:27:12,672 --> 00:27:13,590 Titta på dig. 488 00:27:13,673 --> 00:27:16,760 Kom hit! Du var fantastisk, Corinne. 489 00:27:17,469 --> 00:27:18,553 Så duktig. 490 00:27:18,803 --> 00:27:21,222 Jag tror att jag var den enda utan en mobilkamera 491 00:27:21,306 --> 00:27:22,307 framför ansiktet. 492 00:27:22,390 --> 00:27:23,224 Det är sant. 493 00:27:24,517 --> 00:27:28,229 Du var den bästa älvan av alla. 494 00:27:29,356 --> 00:27:31,232 Okej, men det är ingen tävling. 495 00:27:31,358 --> 00:27:33,193 Alla är bäst bara för att de deltar. 496 00:27:33,568 --> 00:27:35,028 Men hon var bäst av alla. 497 00:27:38,490 --> 00:27:39,616 Hoppsan. Se upp, älskling. 498 00:27:40,241 --> 00:27:41,076 Jag kommer strax. 499 00:27:44,663 --> 00:27:45,497 Ingen orsak. 500 00:27:48,375 --> 00:27:49,209 Hej. 501 00:27:49,709 --> 00:27:50,543 Hej. 502 00:27:51,336 --> 00:27:52,420 Du ser bekant ut. 503 00:27:52,629 --> 00:27:55,215 Du råkar inte ha mördat mitt träd med din bil? 504 00:27:55,340 --> 00:27:57,509 Det var redan kört för det där trädet. 505 00:27:57,676 --> 00:28:00,178 Skulle jag kunna få veta namnet på min kollega inom trädbrott? 506 00:28:00,887 --> 00:28:02,597 Abby, det är min första överträdelse. 507 00:28:04,182 --> 00:28:05,016 Jag heter Ty. 508 00:28:06,184 --> 00:28:08,561 -Har du ett barn som går här? -Nej, jag har inga barn. 509 00:28:09,187 --> 00:28:10,313 Inte än i alla fall. 510 00:28:10,397 --> 00:28:13,024 Missförstå mig inte. Jag vill kanske ha barn. Någon gång. 511 00:28:13,108 --> 00:28:14,317 Jag har bara inte gjort något än. 512 00:28:15,235 --> 00:28:16,194 Eller så. 513 00:28:16,528 --> 00:28:18,530 Men jag har en systerdotter, Corinne. 514 00:28:19,114 --> 00:28:19,989 Där borta. 515 00:28:20,699 --> 00:28:22,826 Med resten av alla som stirrar. 516 00:28:23,660 --> 00:28:24,994 Jag vet inte vem hon pratar med. 517 00:28:25,829 --> 00:28:26,663 Och du? 518 00:28:27,706 --> 00:28:28,581 Jag har redan gjort ett. 519 00:28:29,124 --> 00:28:31,626 Hon går i tvåan. Hon är här någonstans. 520 00:28:32,335 --> 00:28:34,337 Där är hon! Kom hit, Jess! 521 00:28:34,421 --> 00:28:37,382 Döm inte kläderna för hårt. Jag är en ensamstående pappa som inte kan sy. 522 00:28:37,465 --> 00:28:38,299 Hallå där! 523 00:28:38,383 --> 00:28:39,217 Hej! 524 00:28:40,593 --> 00:28:41,594 Nötknäppare. 525 00:28:42,220 --> 00:28:43,096 Tänka sig. 526 00:28:45,098 --> 00:28:47,475 -Jag ska nog åka hem. -Ja, det börjar bli sent. 527 00:28:48,435 --> 00:28:50,687 -Det var trevligt att träffa dig igen. -Jättetrevligt att träffa dig. 528 00:28:51,646 --> 00:28:52,480 Vi ses. 529 00:28:53,773 --> 00:28:54,607 Hej då. 530 00:28:56,067 --> 00:28:57,235 -Hej då, Jess. -Hej då. 531 00:28:57,318 --> 00:28:58,153 Hej då. 532 00:29:03,783 --> 00:29:05,034 Vet du vem det där var? 533 00:29:06,244 --> 00:29:07,620 Ty körde på mig med ett träd. 534 00:29:08,747 --> 00:29:09,581 Okej. 535 00:29:10,081 --> 00:29:12,667 Ty Walker är skolans mest lämpliga ungkarl. 536 00:29:12,751 --> 00:29:16,087 Fredlig skilsmässa, bra jobb, och det är hans riktiga hår. 537 00:29:16,379 --> 00:29:18,715 Vissa av singelmammorna har på sig sina fina yogabyxor 538 00:29:18,798 --> 00:29:19,841 när de lämnar sina barn, 539 00:29:19,924 --> 00:29:21,926 för att de hoppas få ihop det med honom. 540 00:29:22,177 --> 00:29:24,512 Och här står han och flörtar med min lillasyster. 541 00:29:24,596 --> 00:29:27,682 Du kommer att använda det här för att retas med dem, eller hur? 542 00:29:27,766 --> 00:29:30,518 Du har ingen aning om hur skoningslös grundskolan är. 543 00:29:30,810 --> 00:29:33,062 På tal om det så måste du komma med några 544 00:29:33,146 --> 00:29:35,690 fantastiska bilder till skolans välgörenhetsauktion. 545 00:29:35,815 --> 00:29:36,691 Det är 22 december. 546 00:29:37,525 --> 00:29:39,319 -Glöm det inte, Abby. -Det skulle jag aldrig. 547 00:29:39,402 --> 00:29:41,070 Jag ska regera över den här auktionen. 548 00:29:41,154 --> 00:29:42,739 För barnens skull, förstås. 549 00:29:43,031 --> 00:29:43,865 Förstås. 550 00:29:45,366 --> 00:29:47,035 -Ska du ut? -Ja. Okej. 551 00:29:47,118 --> 00:29:48,703 -Vi ses senare. -Okej. Vi ses, raring. 552 00:29:48,787 --> 00:29:49,746 -Hej då, hjärtat. -Hej då. 553 00:30:01,049 --> 00:30:03,051 Ja, ja. Hej. 554 00:30:07,931 --> 00:30:09,933 Vad är det som händer med dig? 555 00:30:10,850 --> 00:30:12,852 Du skrämmer mig med dina panikslagna meddelanden. 556 00:30:12,936 --> 00:30:15,939 Jag måste berätta något, men du får inte tro att jag är 557 00:30:16,022 --> 00:30:17,023 helt galen. 558 00:30:18,149 --> 00:30:19,234 Det är redan för sent. 559 00:30:19,317 --> 00:30:20,527 Kan du inte bara berätta? 560 00:30:21,361 --> 00:30:22,487 Min julkalender är hemsökt. 561 00:30:24,072 --> 00:30:24,906 Den är hemsökt. 562 00:30:26,783 --> 00:30:28,326 Okej, du har druckit ikväll. 563 00:30:28,409 --> 00:30:29,244 Titta! 564 00:30:31,371 --> 00:30:32,205 Det är... 565 00:30:32,288 --> 00:30:33,623 -Just det. -De tre små leksakerna. 566 00:30:34,207 --> 00:30:35,834 De förutspår framtiden. 567 00:30:41,047 --> 00:30:42,715 Hur mycket vin har du druckit ikväll? 568 00:30:43,424 --> 00:30:44,259 Jag vill ha lite. 569 00:30:49,681 --> 00:30:51,432 Okej. Dag ett. 570 00:30:52,809 --> 00:30:53,643 Jag fick skor. 571 00:30:54,936 --> 00:30:56,729 Sedan gav du mig skor. 572 00:30:59,148 --> 00:31:01,651 Ja, jag gav dig skor. 573 00:31:02,861 --> 00:31:04,195 Men jag köpte dem när jag var borta, 574 00:31:04,279 --> 00:31:07,031 inte för att någon julkalender sade åt mig. 575 00:31:08,074 --> 00:31:09,909 Kanske för att jag är en fantastisk vän, 576 00:31:10,493 --> 00:31:11,578 som kanske väntar sig 577 00:31:12,078 --> 00:31:14,622 en lika grym present tillbaka. 578 00:31:14,956 --> 00:31:17,709 Jag har ett sammanbrott. Fokusera. 579 00:31:20,962 --> 00:31:22,171 Fortsätt med ditt sammanbrott. 580 00:31:22,964 --> 00:31:23,798 Dag två. 581 00:31:24,257 --> 00:31:25,091 Dag två. 582 00:31:25,174 --> 00:31:30,889 Dag två var leksaken en julgran, och sen körde jag på en julgran. 583 00:31:31,848 --> 00:31:33,224 Hur ofta händer det? 584 00:31:34,642 --> 00:31:36,519 Det är lite konstigt, men... 585 00:31:37,312 --> 00:31:39,063 ...det verkar som ett sammanträffande. 586 00:31:41,941 --> 00:31:42,775 Om inte... 587 00:31:47,530 --> 00:31:49,157 Skulle du sparka någon i nötknäpparen? 588 00:31:50,366 --> 00:31:51,326 Inte än. 589 00:31:53,620 --> 00:31:55,580 Ikväll på Corinnes uppvisning 590 00:31:55,872 --> 00:31:58,958 träffade jag dottern till mannen vars julgran jag körde på, 591 00:31:59,334 --> 00:32:02,503 och hon var klädd som en nötknäppare. 592 00:32:03,504 --> 00:32:06,549 Och det konstigaste av allt är att jag kom bra överens med hennes pappa. 593 00:32:07,425 --> 00:32:08,885 Han är riktigt snygg, 594 00:32:09,177 --> 00:32:10,011 skild, 595 00:32:10,261 --> 00:32:11,554 -Han heter Ty. -Okej. 596 00:32:11,763 --> 00:32:13,514 Nog om drömpappan. Du... 597 00:32:14,307 --> 00:32:16,309 Pratar vi om honom eller julkalendern? 598 00:32:16,851 --> 00:32:18,311 Vad tror du mer finns i den? 599 00:32:19,437 --> 00:32:22,106 Jag vet inte. Luckan öppnas inte förrän vid midnatt. 600 00:32:23,900 --> 00:32:24,984 Jag sitter uppe med dig. 601 00:32:27,028 --> 00:32:27,862 Tack. 602 00:32:34,243 --> 00:32:36,412 DAG FYRA 603 00:32:57,850 --> 00:32:59,185 God morgon, sömntuta. 604 00:33:02,855 --> 00:33:03,690 God morgon. 605 00:33:03,856 --> 00:33:05,525 Jag tänkte hämta lite vatten. 606 00:33:06,067 --> 00:33:07,568 Vill du ha vatten? Jag vill ha lite vatten. 607 00:33:10,822 --> 00:33:11,781 Vatten låter bra. 608 00:33:12,991 --> 00:33:13,825 Abby. 609 00:33:20,289 --> 00:33:21,124 Titta! 610 00:33:21,874 --> 00:33:23,584 Haha, du är så rolig. 611 00:33:24,544 --> 00:33:26,170 -Det var du som gjorde det! -Nej det var det inte! 612 00:33:27,588 --> 00:33:28,423 Vad är det i? 613 00:33:37,223 --> 00:33:38,057 Okej. 614 00:33:45,523 --> 00:33:46,441 En polkagris. 615 00:33:48,735 --> 00:33:50,528 Det börjar blåsa. 616 00:33:50,611 --> 00:33:52,613 Tack för att ni kommer till tomtebyn. 617 00:33:55,366 --> 00:33:56,492 Här är kortet, Abby. 618 00:34:00,204 --> 00:34:02,957 Känner du någonsin att du väntar på att någon ska hända? Det gör jag. 619 00:34:08,129 --> 00:34:10,423 Det hjälper inte att vi är bland alla polkagrisar. 620 00:34:14,343 --> 00:34:16,512 Grabben, är du redo att träffa tomten? 621 00:34:16,846 --> 00:34:19,474 -Snälla. Gör det för mamma, Jason. -Det är tomten. 622 00:34:19,557 --> 00:34:20,391 -Kom igen. 623 00:34:20,475 --> 00:34:23,936 -Kom igen, grabben. -Jag vill inte gå. 624 00:34:24,020 --> 00:34:26,022 Kom igen. Upp med dig. 625 00:34:26,147 --> 00:34:27,690 Kom upp här, min vän. 626 00:34:28,232 --> 00:34:30,693 Ta ett foto med gamla tomten. 627 00:34:31,569 --> 00:34:33,446 Titta rätt in i kameran. 628 00:34:33,529 --> 00:34:34,989 Jag vill inte ta en bild. 629 00:34:36,616 --> 00:34:38,201 Var är dina föräldrar? 630 00:34:42,080 --> 00:34:43,081 Se upp! 631 00:34:49,545 --> 00:34:50,379 Akta huvudet. 632 00:34:51,672 --> 00:34:52,507 Mason! 633 00:34:52,715 --> 00:34:54,342 -Abby! Hur gick det? -Kom och hjälp mig. 634 00:34:55,426 --> 00:34:56,260 Jag mår bra. 635 00:34:57,804 --> 00:35:00,890 Du kan ha stukat handen. Du borde få den undersökt. 636 00:35:01,432 --> 00:35:02,934 Det är ingen fara. Jag mår bra. 637 00:35:03,101 --> 00:35:04,560 Sluta spela osårbar. 638 00:35:04,685 --> 00:35:06,687 -Gå till en läkare, snälla. -Det står en massa folk 639 00:35:06,771 --> 00:35:08,314 som vill bli fotograferade med tomten. 640 00:35:08,397 --> 00:35:09,982 -Jag kan inte bara gå. -Känner du någon annan 641 00:35:10,066 --> 00:35:11,234 som är fotograf? 642 00:35:12,610 --> 00:35:14,320 Jag tar hand om det. Gå. Snälla. 643 00:35:15,071 --> 00:35:15,905 Är du säker? 644 00:35:16,239 --> 00:35:19,867 Du borde gå. Jag kan inte ha polkagrisolyckor på mitt samvete. 645 00:35:22,578 --> 00:35:23,830 Gå! 646 00:35:27,750 --> 00:35:30,962 Det står här att vi har en eventuell stukning på grund av polkagris. 647 00:35:32,004 --> 00:35:33,714 Det verkar vanligt på sistone. 648 00:35:35,007 --> 00:35:35,842 Hej. 649 00:35:36,676 --> 00:35:37,510 Det är du. 650 00:35:38,427 --> 00:35:39,470 Klädd som tomtenisse. 651 00:35:39,679 --> 00:35:42,473 Ja, det är jag. Abby, den skräckslagna nissen. 652 00:35:43,099 --> 00:35:45,434 -Först trädet och nu det här. -Ja. 653 00:35:45,560 --> 00:35:46,811 Julen är inte din högtid. 654 00:35:51,524 --> 00:35:52,733 Vad är prognosen? 655 00:35:53,192 --> 00:35:54,277 Kommer jag att överleva, doktorn? 656 00:35:57,363 --> 00:35:59,490 Inget som inte en värktablett och en drink kan fixa. 657 00:36:00,116 --> 00:36:00,950 En drink? 658 00:36:01,450 --> 00:36:02,785 Får du skriva ut det? 659 00:36:03,661 --> 00:36:06,372 Det var faktiskt med töntiga sätt att bjuda ut dig på. 660 00:36:07,165 --> 00:36:08,416 Här är ditt recept. 661 00:36:09,167 --> 00:36:10,001 Mitt mobilnummer. 662 00:36:10,418 --> 00:36:11,794 Det går till och med att läsa. 663 00:36:12,545 --> 00:36:13,546 Är du säker på att du är läkare. 664 00:36:15,339 --> 00:36:17,175 Ska vi ses klockan sex vid tomtebyn? 665 00:36:18,551 --> 00:36:19,385 -Hej då. -Hej då. 666 00:36:19,468 --> 00:36:21,095 -Nissen. -Doktor Ty. 667 00:36:41,949 --> 00:36:42,783 Josh. 668 00:36:43,201 --> 00:36:44,327 -Hur är det? -Hej. 669 00:36:44,452 --> 00:36:45,286 Hej. 670 00:36:45,828 --> 00:36:46,662 Du ser glad ut. 671 00:36:48,497 --> 00:36:50,082 Du måste ha fått bra mediciner. 672 00:36:50,750 --> 00:36:52,335 Jag har en dejt med Ty ikväll. 673 00:36:52,793 --> 00:36:53,836 -Drömpappan? -Ja. 674 00:36:54,962 --> 00:36:55,963 Du skojar. Hur gick det till? 675 00:36:56,255 --> 00:36:57,548 Det var han som var läkaren. 676 00:36:57,924 --> 00:36:58,966 Kalendern förutsåg det. 677 00:37:00,259 --> 00:37:03,012 Jag tänkte smyga hem vid fem och byta om. 678 00:37:03,095 --> 00:37:05,264 -Klarar du dig här? -Ja. 679 00:37:05,431 --> 00:37:06,766 -Är det säkert? -Självklart. 680 00:37:07,808 --> 00:37:09,018 -Du är bäst. -Jag fixar det. 681 00:37:09,685 --> 00:37:10,519 Ha så kul. 682 00:37:10,770 --> 00:37:11,604 Absolut. 683 00:37:18,152 --> 00:37:19,320 Vad är det med Abby? 684 00:37:20,947 --> 00:37:22,031 Ja... 685 00:37:23,032 --> 00:37:24,158 ...hon har träffat en kille. 686 00:37:24,700 --> 00:37:26,744 Träffat en kille? Jag trodde du var killen? 687 00:37:27,828 --> 00:37:28,663 Jag också, men... 688 00:37:29,538 --> 00:37:30,706 ...jag är vännen. 689 00:37:33,251 --> 00:37:34,293 Vad jobbigt. 690 00:37:34,377 --> 00:37:35,253 Jag finns här för dig. 691 00:37:35,336 --> 00:37:36,754 Jag finns här för dig, okej? 692 00:37:37,296 --> 00:37:39,006 -Tack. -Det var tråkigt. 693 00:37:39,966 --> 00:37:41,050 Det är tråkigt att vara vännen. 694 00:38:14,875 --> 00:38:15,710 Så? 695 00:38:16,252 --> 00:38:17,086 Josh. 696 00:38:17,461 --> 00:38:18,296 Hur ser jag ut? 697 00:38:21,674 --> 00:38:22,925 Du ser fantastisk ut. 698 00:38:23,843 --> 00:38:24,677 Tack, Bob. 699 00:38:26,637 --> 00:38:27,596 Du ser perfekt ut. 700 00:38:29,348 --> 00:38:30,182 Det gör du alltid. 701 00:38:31,767 --> 00:38:32,601 Abby. 702 00:38:34,353 --> 00:38:35,187 Det är han. 703 00:38:36,731 --> 00:38:37,565 Är det han? 704 00:38:39,650 --> 00:38:40,818 Han är inte som jag väntat mig. 705 00:38:42,445 --> 00:38:43,279 Önska mig lycka till. 706 00:38:43,446 --> 00:38:44,280 Okej. 707 00:38:46,449 --> 00:38:47,283 Abby! 708 00:38:57,251 --> 00:38:58,377 Det är en grej vi gör. 709 00:38:59,045 --> 00:38:59,879 Det är gulligt. 710 00:39:01,964 --> 00:39:03,299 Du kom precis i tid. 711 00:39:03,758 --> 00:39:05,968 Jag visste inte att drinkar var tidkänsliga. 712 00:39:06,052 --> 00:39:07,595 Nej, men att ta sig dit, däremot. 713 00:39:07,887 --> 00:39:09,180 Så jag ordnade skjuts. 714 00:39:11,223 --> 00:39:12,892 Är du allvarlig? Den här spårvagnen? 715 00:39:13,976 --> 00:39:16,979 Närmaste kafé är hundratals steg bort, och det kan ta oss 716 00:39:17,063 --> 00:39:18,439 upp till tre minuter att ta oss dit. 717 00:39:18,731 --> 00:39:20,483 Dessutom har jag redan köpt biljetter. 718 00:39:20,900 --> 00:39:21,942 Så kliv ombord. 719 00:39:31,786 --> 00:39:32,620 Två stycken 720 00:39:33,079 --> 00:39:36,123 varm choklad med mint. 721 00:39:37,041 --> 00:39:39,293 Det här är inte den sorts drink jag hade föreställt mig 722 00:39:39,377 --> 00:39:41,253 när du frågade ut mig på en dejt, men... 723 00:39:42,338 --> 00:39:43,214 jag är glad att du gjorde det. 724 00:39:43,339 --> 00:39:44,173 Det är jag också. 725 00:39:45,716 --> 00:39:47,927 Så vad gör du annars när du inte 726 00:39:48,302 --> 00:39:49,136 är tomtenisse? 727 00:39:50,429 --> 00:39:51,847 Jag vill bli fotograf. 728 00:39:51,972 --> 00:39:55,559 Jag menar, jag är fotograf. Jag jobbar i en fotostudio. 729 00:39:55,726 --> 00:39:58,979 Vi tar alla julfoton som säkert hänger på ditt kylskåp. 730 00:39:59,063 --> 00:40:01,732 Men jag vet inte hur länge jag ska jobba där. 731 00:40:02,024 --> 00:40:03,317 Jag vill ha ett eget ställe. 732 00:40:05,861 --> 00:40:07,613 -Och ta julfoton? -Nej. 733 00:40:07,988 --> 00:40:08,823 Nej! 734 00:40:09,323 --> 00:40:10,157 Gör mina egna saker. 735 00:40:11,951 --> 00:40:12,785 Men det... 736 00:40:13,244 --> 00:40:15,413 ...är långt kvar. Om det händer alls. 737 00:40:15,663 --> 00:40:16,705 Hur blev du läkare? 738 00:40:17,540 --> 00:40:19,291 Båda mina föräldrar är kirurger 739 00:40:19,375 --> 00:40:20,584 och min bror också. 740 00:40:21,001 --> 00:40:22,628 Så du följde i familjens fotspår? 741 00:40:22,920 --> 00:40:26,507 Men jag är en rebell som öppnade en klinik istället för att bli kirurg. 742 00:40:27,466 --> 00:40:30,094 Min familj önskar att jag vore en rebell på det sättet. 743 00:40:34,056 --> 00:40:34,890 God jul! 744 00:40:35,224 --> 00:40:36,142 God jul! 745 00:40:38,811 --> 00:40:39,645 Det här är kul. 746 00:40:40,187 --> 00:40:42,606 -Vi borde göra om det någon gång. -Det vill jag gärna. 747 00:40:43,524 --> 00:40:44,608 Få se din hand. 748 00:40:48,571 --> 00:40:49,405 Det här bandaget 749 00:40:50,322 --> 00:40:51,657 kan du ta bort imorgon. 750 00:40:52,908 --> 00:40:54,201 -Är det läkarens instruktioner? -Ja. 751 00:40:57,163 --> 00:40:58,038 Här bor jag. 752 00:41:00,791 --> 00:41:02,334 Jag har velat kyssa dig hela kvällen. 753 00:41:03,461 --> 00:41:04,712 Jag hoppades att du skulle göra det. 754 00:41:18,392 --> 00:41:19,226 Jag ringer dig. 755 00:41:19,852 --> 00:41:21,854 -Du har inte mitt nummer. -Vad väntar du på? 756 00:41:22,521 --> 00:41:23,439 Skicka ett meddelande till min mobil. 757 00:41:27,067 --> 00:41:27,985 Ditt recept. 758 00:41:28,694 --> 00:41:30,237 -Vi hörs snart. -Okej. 759 00:41:31,697 --> 00:41:32,531 Godnatt. 760 00:41:39,330 --> 00:41:41,332 DAG FEM 761 00:42:14,823 --> 00:42:15,658 Säg "ledigt". 762 00:42:17,284 --> 00:42:18,786 -Hej. -Hur är det? 763 00:42:20,329 --> 00:42:22,414 Du verkar ha fått tillbaka gnistan att fotografera. 764 00:42:22,498 --> 00:42:23,791 Det kan diskuteras. 765 00:42:26,210 --> 00:42:28,796 Berätta om julkalendern. Vad förutsåg den idag? 766 00:42:29,129 --> 00:42:31,590 Jag vet inte. Jag tog en risk och tittade inte. 767 00:42:32,049 --> 00:42:33,217 Så du frestar ditt öde. 768 00:42:34,009 --> 00:42:35,302 Intressant strategi. 769 00:42:36,804 --> 00:42:38,722 -Ja. -Du är så dum! 770 00:42:38,806 --> 00:42:40,015 Varför är du så dum? 771 00:42:41,684 --> 00:42:43,811 Berätta om turen med doktorn. 772 00:42:47,815 --> 00:42:49,525 Du måste ge honom poäng för kreativitet. 773 00:42:50,067 --> 00:42:50,901 Det var gulligt. 774 00:42:52,111 --> 00:42:53,404 Gick dejten bra? 775 00:42:54,947 --> 00:42:56,699 Jag ska träffa honom igen ikväll. 776 00:43:18,262 --> 00:43:20,264 DAG SEX 777 00:43:21,974 --> 00:43:22,808 Häst? 778 00:43:23,058 --> 00:43:23,892 Nej. 779 00:43:24,435 --> 00:43:25,269 Ren. 780 00:43:51,879 --> 00:43:53,922 DAG NIO 781 00:43:59,970 --> 00:44:00,804 En sångare. 782 00:44:06,518 --> 00:44:07,353 Sångare. 783 00:44:15,277 --> 00:44:17,279 DAG 14 784 00:44:27,831 --> 00:44:29,667 GOD JUL, ABBY! FRÅN TY 785 00:44:58,737 --> 00:45:00,155 VÄLKOMMEN TILL NORDPOLEN 786 00:45:04,410 --> 00:45:06,078 Jag har inte sett dig så mycket på sistone. 787 00:45:06,704 --> 00:45:09,748 Är det jobb, eller är det killen som håller dig upptagen? 788 00:45:10,332 --> 00:45:12,376 Du vet att Sarah har berättat för oss. 789 00:45:12,918 --> 00:45:14,628 Du är hennes dokusåpa. 790 00:45:15,421 --> 00:45:17,089 Ty är väldigt spännande. 791 00:45:17,631 --> 00:45:18,465 Och väldigt... 792 00:45:19,049 --> 00:45:20,092 ...polerad. 793 00:45:20,467 --> 00:45:21,301 Han håller på och 794 00:45:21,552 --> 00:45:25,347 planerar genomtänkta dejter och ger mig massa presenter. 795 00:45:25,806 --> 00:45:27,015 Det är väldigt... 796 00:45:27,391 --> 00:45:28,225 Överväldigande? 797 00:45:30,269 --> 00:45:32,062 Jag skulle säga "smickrande", men ja. 798 00:45:32,146 --> 00:45:32,980 Det är mycket. 799 00:45:33,147 --> 00:45:35,190 Vi tillbringar massa tid tillsammans, men... 800 00:45:35,941 --> 00:45:38,652 Vi lär inte känna varandra. 801 00:45:39,486 --> 00:45:41,405 Om du känner att han är värd att lära känna 802 00:45:41,488 --> 00:45:42,990 så borde du göra något åt det. 803 00:45:43,574 --> 00:45:46,243 Du kan välja nästa steg baserat på vad du får veta. 804 00:45:47,578 --> 00:45:49,455 Du är klok, farfar. 805 00:45:49,538 --> 00:45:51,707 -Ålder innebär klokhet. -Du är så klok. 806 00:45:51,790 --> 00:45:53,667 -Är det här glutenfritt? -Det är en vinnarfrukost. 807 00:45:57,254 --> 00:45:59,715 Jag hade trott att ni skulle vara tillsammans vid det här laget. 808 00:45:59,798 --> 00:46:00,632 Du skojar. 809 00:46:00,716 --> 00:46:02,634 Josh har flickvänner över hela världen. 810 00:46:02,718 --> 00:46:04,344 Men han kom hem, eller hur? 811 00:46:04,428 --> 00:46:07,222 Hej! Vad sägs om en kaka, grabben? 812 00:46:07,598 --> 00:46:09,057 Jag har en med ditt namn på. 813 00:46:09,183 --> 00:46:10,434 Ser du? En bra kille. 814 00:46:16,648 --> 00:46:18,567 -Ta en. Tack, grabben. Självklart. 815 00:46:18,859 --> 00:46:19,735 Titta här. 816 00:46:20,819 --> 00:46:21,904 -Titta där. -Redo? 817 00:46:21,987 --> 00:46:22,946 -Javisst. -Ja. 818 00:46:23,071 --> 00:46:24,698 -Ta och fota oss. -Tagna på bar gärning. 819 00:46:37,669 --> 00:46:39,421 Hej, Bob. Här är lunchen. 820 00:46:39,922 --> 00:46:41,590 Vad bra. Jag är utsvulten. 821 00:46:44,927 --> 00:46:46,386 -Hej. -Hej. 822 00:46:46,762 --> 00:46:47,679 Ska vi äta lunch? 823 00:46:48,597 --> 00:46:51,725 Vi röstade och har bestämt 824 00:46:51,850 --> 00:46:53,268 att du kan vara benlampan. 825 00:46:54,603 --> 00:46:55,437 Nu? 826 00:46:55,521 --> 00:46:57,105 För filmen, En julberättelse. 827 00:46:57,397 --> 00:46:58,440 Ikväll klockan fem. 828 00:47:00,400 --> 00:47:01,235 Du glömde. 829 00:47:01,652 --> 00:47:03,487 Jag har en dejt med Ty. 830 00:47:04,822 --> 00:47:06,281 Okej. Då är jag benlampan. 831 00:47:06,698 --> 00:47:08,325 Okej. Jag måste bara hitta benet, men... 832 00:47:08,408 --> 00:47:09,243 Nej. 833 00:47:09,409 --> 00:47:10,786 Jag kan ändå vara benlampan. 834 00:47:11,119 --> 00:47:14,122 Jag träffar honom klockan tre, så jag kan möta er vid bion efter. 835 00:47:15,082 --> 00:47:15,916 Lovar du? 836 00:47:17,084 --> 00:47:17,918 Jag lovar. 837 00:47:18,335 --> 00:47:20,462 Ser jag ut om att jag skulle bryta ett löfte? 838 00:47:21,964 --> 00:47:22,798 Jag kommer. 839 00:47:28,804 --> 00:47:31,056 Jag ger upp. Jag har ingen aning om vad det här är för dejt. 840 00:47:34,268 --> 00:47:35,686 Det är gåvornas årstid. 841 00:47:37,813 --> 00:47:39,356 Och vi ska ge tillbaka lite. 842 00:47:39,898 --> 00:47:40,732 Jaha. 843 00:47:44,027 --> 00:47:45,279 Jag försöker komma en gång i månaden. 844 00:47:45,904 --> 00:47:47,155 Ibland tar jag med Jess. 845 00:47:47,239 --> 00:47:49,491 Jag tycker att det är viktigt att hon vet hur lyckligt lottade vi är. 846 00:47:49,741 --> 00:47:50,993 Och du tycker att jag behöver det också? 847 00:47:51,159 --> 00:47:52,995 Det gör vi alla. Men den verkliga belöningen är 848 00:47:53,078 --> 00:47:55,289 att veta att vi gör livet lite lättare för de här människorna. 849 00:47:55,831 --> 00:47:56,665 Wow. 850 00:47:56,832 --> 00:47:59,668 Får helgon som du dejta vanliga människor som jag? 851 00:48:10,345 --> 00:48:12,264 EN JULBERÄTTELSE 852 00:48:13,098 --> 00:48:14,725 Tror du att hon kommer? 853 00:48:14,933 --> 00:48:15,767 Självklart. 854 00:48:16,393 --> 00:48:17,978 Om hon sagt att hon kommer 855 00:48:18,061 --> 00:48:18,979 så kommer hon. 856 00:48:19,187 --> 00:48:20,689 Men det börjar snart. 857 00:48:21,189 --> 00:48:22,024 Kom igen. 858 00:48:22,107 --> 00:48:24,610 -Vi har tid. -Vad gör du med mobilen? 859 00:48:24,776 --> 00:48:26,987 Ingen använde mobiler i En julberättelse. 860 00:48:27,070 --> 00:48:28,196 EN JULBERÄTTELSE 861 00:48:28,280 --> 00:48:30,532 -Det är 1983. -Kan du lämna din roll i... 862 00:48:30,991 --> 00:48:31,825 ...tio minuter? 863 00:48:31,909 --> 00:48:34,870 Jag vet inte vad du pratar om, för jag är Ralphie. 864 00:48:36,955 --> 00:48:37,831 God jul. 865 00:48:42,085 --> 00:48:44,588 Ursäkta, är det okej om jag tar lite bilder av er? 866 00:48:44,671 --> 00:48:46,256 Du kan ta bilder av mig. 867 00:48:46,632 --> 00:48:49,176 men låt bli hans fula ansikte. Då kan kameran gå sönder. 868 00:48:50,302 --> 00:48:51,345 Lyssna inte på honom. 869 00:48:51,678 --> 00:48:53,764 Jag var ganska stilig när jag var yngre. 870 00:48:53,847 --> 00:48:55,974 Synd att kameran inte hade uppfunnits då. 871 00:48:56,934 --> 00:48:58,185 Så ni är gamla vänner? 872 00:49:00,228 --> 00:49:01,813 Jag har stått ut med honom i... 873 00:49:02,981 --> 00:49:03,899 ...jag vet inte hur länge. 874 00:49:04,608 --> 00:49:06,068 Jag har en sån bästa vän. 875 00:49:07,653 --> 00:49:09,863 Så vad för dig hit? 876 00:49:10,113 --> 00:49:11,490 Har du dömts till samhällstjänst? 877 00:49:11,990 --> 00:49:13,408 Bra gissning, men nej. 878 00:49:13,492 --> 00:49:15,202 Killen jag dejtar tog med mig hit. 879 00:49:15,702 --> 00:49:16,703 Jaha. 880 00:49:17,245 --> 00:49:18,205 Den präktiga killen. 881 00:49:18,872 --> 00:49:21,333 Ja, vi har sett honom här några gånger. 882 00:49:21,416 --> 00:49:25,379 Han gillar att ta med folk hit och visa dem hur godhjärtad han är. 883 00:49:26,421 --> 00:49:28,340 Han sade att han tog med sin dotter några gånger. 884 00:49:30,926 --> 00:49:31,760 Ja... 885 00:49:32,302 --> 00:49:34,429 Jag ska berätta en liten hemlighet. 886 00:49:34,638 --> 00:49:37,349 Och det är inte för att du är så förtrollad av min skönhet. 887 00:49:38,642 --> 00:49:40,644 Folk kan visa dig vad de vill. 888 00:49:41,520 --> 00:49:44,523 Men det är vad de får dig att känna som räknas. 889 00:49:45,273 --> 00:49:47,067 Och hur du får dem att känna. 890 00:49:48,694 --> 00:49:49,611 Det får man inte glömma. 891 00:49:50,862 --> 00:49:51,780 Det får man inte glömma. 892 00:49:54,616 --> 00:49:55,492 Eller hur? 893 00:49:56,451 --> 00:49:57,828 Vi tar en sån här. 894 00:50:01,665 --> 00:50:03,875 Ni har 30 sekunder på er att svara. 895 00:50:03,959 --> 00:50:06,003 -Josh? -Vilken julfilm har gjorts om 896 00:50:06,086 --> 00:50:07,087 -flest gånger? -Josh? 897 00:50:07,212 --> 00:50:10,298 The Nightmare Before Christmas, Livet är underbart, 898 00:50:10,424 --> 00:50:12,175 -eller En julberättelse? -Ja. Ursäkta. 899 00:50:12,259 --> 00:50:14,386 -Ni har 30 sekunder på er att svara. -Jag vet. 900 00:50:14,511 --> 00:50:16,304 Okej. Ta den. 901 00:50:18,473 --> 00:50:19,766 -På riktigt? -Ja. Ursäkta. 902 00:50:22,477 --> 00:50:23,437 Det där är Abbys plats. 903 00:50:25,188 --> 00:50:26,481 Det där är Abbys plats. 904 00:50:26,898 --> 00:50:28,191 Hon kommer inte, va? 905 00:50:30,068 --> 00:50:31,069 Fick du några bra bilder? 906 00:50:31,153 --> 00:50:32,487 Jag fick några jättebra bilder. 907 00:50:33,238 --> 00:50:34,197 Det var jättetrevligt att träffa dig. 908 00:50:34,364 --> 00:50:35,699 Er också. Han en god jul. 909 00:50:36,033 --> 00:50:37,576 -God jul. -God jul. 910 00:50:37,701 --> 00:50:39,202 -Tack. -Ta hand om er, okej? 911 00:50:39,661 --> 00:50:40,620 -Hej då. -Hej då. 912 00:50:41,913 --> 00:50:43,498 Det verkar som att du fick nya vänner. 913 00:50:43,999 --> 00:50:45,417 Ja, de var jättetrevliga. 914 00:50:46,043 --> 00:50:48,795 -Har du pratat med dem? -Det är så många i matkön, 915 00:50:48,879 --> 00:50:49,755 så det är svårt att komma ihåg. 916 00:50:49,838 --> 00:50:52,507 De har en jätteintressant historia. 917 00:50:52,591 --> 00:50:54,051 De har varit vänner hur länge som helst. 918 00:50:54,134 --> 00:50:56,136 Jag försöker att inte bli för fäst. Det är läkaren i mig. 919 00:50:56,678 --> 00:50:57,512 Är du hungrig? 920 00:50:59,639 --> 00:51:01,516 VI ÄR UTANFÖR, ABBY. VAR ÄR DU? 921 00:51:01,600 --> 00:51:02,642 Är allt okej? 922 00:51:02,726 --> 00:51:04,644 Nej. Kan vi gå till Roxy? 923 00:51:04,936 --> 00:51:06,354 De visar En julberättelse, och... 924 00:51:07,439 --> 00:51:08,899 -Ja, självklart. -Jag borde vara där. 925 00:51:09,191 --> 00:51:10,025 Kom så går vi. 926 00:51:27,584 --> 00:51:28,877 UTSÅLT 927 00:51:29,628 --> 00:51:31,922 JAG ÄR HÄR! DET ÄR UTSÅLT. FÖRLÅT! 928 00:51:34,216 --> 00:51:35,050 Jag kom för sent. 929 00:51:35,801 --> 00:51:38,303 Vad spelar det för roll? Den går hela tiden under julen. 930 00:51:38,386 --> 00:51:39,429 Mina vänner är där inne. 931 00:51:40,138 --> 00:51:41,640 Jag hade sagt att jag skulle se den med dem. 932 00:51:43,141 --> 00:51:45,310 Du gjorde något mycket viktigare än att se en film. 933 00:51:45,393 --> 00:51:46,853 Jag är säker på att dina vänner förstår. 934 00:51:47,395 --> 00:51:48,355 Det är inte det som är poängen. 935 00:51:56,446 --> 00:51:57,280 Wow. 936 00:51:57,823 --> 00:51:58,949 Vilket fint ställe. 937 00:51:59,032 --> 00:51:59,866 Ja. 938 00:52:00,033 --> 00:52:01,159 Känn dig som hemma. 939 00:52:01,785 --> 00:52:02,619 Tack. 940 00:52:05,705 --> 00:52:07,249 De här är jättefina. Har du tagit alla? 941 00:52:11,711 --> 00:52:13,380 Du tar visst alltid bilder. 942 00:52:15,465 --> 00:52:17,801 Min vän Josh tog den där. 943 00:52:18,844 --> 00:52:19,761 -Den är gullig. -Ja. 944 00:52:20,262 --> 00:52:21,972 Den påminner mig om en av Jess selfies. 945 00:52:23,807 --> 00:52:25,559 Vi har en likadan hemma. 946 00:52:25,642 --> 00:52:27,727 -Fast vår är gjord av papp. -Jaså? 947 00:52:27,853 --> 00:52:28,979 Jess älskar godiset. 948 00:52:29,312 --> 00:52:31,189 Vänta. Nej. Den är väldigt... 949 00:52:31,439 --> 00:52:32,691 Den är antik, så den är... 950 00:52:34,067 --> 00:52:34,943 ...lite ömtålig. 951 00:52:35,193 --> 00:52:36,611 Vad är det för godis i din? 952 00:52:37,904 --> 00:52:39,239 Inget godis. Bara leksaker. 953 00:52:39,948 --> 00:52:40,824 Som idag... 954 00:52:41,408 --> 00:52:42,993 ..fick jag... 955 00:52:44,494 --> 00:52:45,704 ...de tre vise männen. 956 00:52:46,913 --> 00:52:47,747 Ser du? 957 00:52:49,916 --> 00:52:50,750 Jag... 958 00:52:51,585 --> 00:52:54,880 Jag insåg just något, och det borde inte förvåna mig längre, 959 00:52:54,963 --> 00:52:56,173 men jag blir tagen av det 960 00:52:56,256 --> 00:52:57,090 varje gång. 961 00:52:59,259 --> 00:53:00,385 Jag hänger inte med. 962 00:53:01,303 --> 00:53:02,846 Okej, så... 963 00:53:03,638 --> 00:53:04,931 ...dagen jag mötte dig 964 00:53:05,015 --> 00:53:07,851 var leksaken från julkalendern en julgran, och sen... 965 00:53:08,977 --> 00:53:11,021 ...föll ditt träd på min bil. 966 00:53:13,440 --> 00:53:15,192 Det har varit så hela månaden. 967 00:53:15,984 --> 00:53:17,527 Varje dag öppnas en lucka. 968 00:53:17,861 --> 00:53:18,695 Och... 969 00:53:18,904 --> 00:53:21,698 ...leksaken inuti matchar något som händer. 970 00:53:21,907 --> 00:53:23,325 -Okej. -Ja. 971 00:53:24,534 --> 00:53:28,288 Som idag. Männen på härbärget var uppenbarligen de tre vise männen. 972 00:53:28,413 --> 00:53:29,539 Men de var bara två. 973 00:53:31,499 --> 00:53:35,003 Det låter som julversionen av ett horoskop. 974 00:53:35,545 --> 00:53:38,256 "Jag är jungfru. Mitt horoskop säger att jag ska träffa någon ny idag." 975 00:53:38,506 --> 00:53:40,091 Självklart, om du går ut 976 00:53:40,175 --> 00:53:42,552 så ökar chansen att träffa någon ny. 977 00:53:44,763 --> 00:53:46,514 Hånade du mig just? 978 00:53:47,349 --> 00:53:48,934 Du hånade mig lite. Inte? 979 00:53:49,017 --> 00:53:50,769 -Kom igen. Det är lite roligt. -Det är inte roligt. 980 00:53:52,312 --> 00:53:54,064 Du är för smart för att tro att 981 00:53:54,189 --> 00:53:56,316 en julkalender med leksaker styr ditt liv. 982 00:53:56,399 --> 00:53:58,735 -Jag är bara realistiskt här. -Du är lite dryg 983 00:53:58,818 --> 00:53:59,653 om det, bara. 984 00:54:01,238 --> 00:54:02,822 Varför är du så känslig, plötsligt? 985 00:54:03,281 --> 00:54:04,532 Ty, jag har en fråga. 986 00:54:04,699 --> 00:54:05,742 Var ärlig, bara. 987 00:54:06,201 --> 00:54:09,371 Hur många tjejer har du tagit med för att visa ditt goda arbete på härbärget? 988 00:54:10,664 --> 00:54:11,498 Ursäkta? 989 00:54:11,998 --> 00:54:15,168 De två vise männen verkade tycka att du ofta tog dina dejter dit. 990 00:54:15,585 --> 00:54:18,129 Tar du dejtingråd från två hemlösa? 991 00:54:19,089 --> 00:54:21,675 Jag trodde du brydde dig om människorna på härbärget. 992 00:54:21,758 --> 00:54:23,218 Eller är det bara för syns skull? 993 00:54:23,510 --> 00:54:24,594 Det är inte det jag menar. 994 00:54:28,014 --> 00:54:28,932 Ty, vad... 995 00:54:29,349 --> 00:54:30,517 Vad vet du om mig? 996 00:54:31,726 --> 00:54:33,645 Att du är vacker och begåvad... 997 00:54:33,728 --> 00:54:34,896 Är det vad du vet? 998 00:54:35,647 --> 00:54:37,023 Vad vet du om mig? 999 00:54:37,357 --> 00:54:39,192 Och vad vet jag om dig, egentligen? 1000 00:54:39,943 --> 00:54:42,070 Vi har haft idylliska, 1001 00:54:42,362 --> 00:54:43,196 perfekta dejter. 1002 00:54:46,616 --> 00:54:49,244 Men vi har inte haft något riktigt samtal förrän nu. 1003 00:54:49,995 --> 00:54:51,788 -Jag trodde du hade trevligt. -Det har jag. 1004 00:54:51,955 --> 00:54:55,583 Men jag behöver mer än någon som verkar bra i teorin. 1005 00:54:55,667 --> 00:54:57,085 Jag behöver någon äkta. 1006 00:54:58,211 --> 00:54:59,212 Som man kan känna. 1007 00:54:59,963 --> 00:55:01,339 Någon som inte dömer mig. 1008 00:55:02,882 --> 00:55:04,092 Så vad är det du säger? 1009 00:55:04,217 --> 00:55:05,051 Jag vet inte. 1010 00:55:11,391 --> 00:55:13,268 Vill du ha lite utrymme? 1011 00:55:14,769 --> 00:55:15,603 En paus? 1012 00:55:16,146 --> 00:55:17,939 Gör du slut med mig över en julkalender? 1013 00:55:19,941 --> 00:55:21,693 Jag menar bara... 1014 00:55:25,238 --> 00:55:26,072 Så vi skiljs åt? 1015 00:55:29,617 --> 00:55:30,493 Min farfar. 1016 00:55:33,246 --> 00:55:37,042 Jag var med min farfar i morse. 1017 00:55:38,335 --> 00:55:40,378 Han är den tredje vise mannen. 1018 00:55:45,508 --> 00:55:46,343 Jaja. 1019 00:55:52,057 --> 00:55:53,183 God jul, Abby. 1020 00:56:04,110 --> 00:56:06,237 DAG 16 1021 00:56:08,490 --> 00:56:09,741 Du kan öppna dörren 1022 00:56:10,241 --> 00:56:11,826 så mycket du vill. 1023 00:56:12,035 --> 00:56:13,203 Jag tittar inte in. 1024 00:56:14,996 --> 00:56:15,830 Jag är arg på dig. 1025 00:56:17,999 --> 00:56:18,833 Vad bra. 1026 00:56:19,376 --> 00:56:20,960 Jag bråkar med en julkalender. 1027 00:56:21,669 --> 00:56:22,587 Jag har tappat förståndet. 1028 00:56:34,265 --> 00:56:35,725 Vad är det som händer? Jag fick ditt meddelande. 1029 00:56:36,142 --> 00:56:37,268 Vad gör alla här? 1030 00:56:37,811 --> 00:56:39,938 Borgmästaren har en ceremoni för att tända julgranen. 1031 00:56:40,980 --> 00:56:41,815 Varför är du så sen? 1032 00:56:42,899 --> 00:56:43,733 Jag... 1033 00:56:45,068 --> 00:56:45,902 ...har haft en dålig dag. 1034 00:56:48,363 --> 00:56:51,241 Jag kan eventuellt ha gjort slut med Ty. 1035 00:56:55,036 --> 00:56:57,497 -Kan eventuellt ha? Gjorde du det? -Det gjorde jag. 1036 00:56:59,457 --> 00:57:01,584 Jag gjorde misstaget att visa honom julkalendern. 1037 00:57:02,043 --> 00:57:03,294 Sedan gick det utför. 1038 00:57:04,546 --> 00:57:06,256 Vill du att jag ska spöa upp honom? 1039 00:57:06,840 --> 00:57:09,175 Nej, han har säkert svart bälte i karate eller något. 1040 00:57:12,220 --> 00:57:14,347 Jag känner mig taskig för att jag missade filmen. 1041 00:57:15,598 --> 00:57:16,433 Det borde du. 1042 00:57:18,226 --> 00:57:20,145 Det var inte okej att inte dyka upp. 1043 00:57:20,770 --> 00:57:21,813 Det är inte ens likt dig. 1044 00:57:22,230 --> 00:57:24,315 Jag vet. 1045 00:57:25,442 --> 00:57:26,276 Jag är dålig. 1046 00:57:29,154 --> 00:57:29,988 Förlåt. 1047 00:57:32,907 --> 00:57:34,242 Nu kan jag inte vara arg på dig. 1048 00:57:35,702 --> 00:57:37,370 Så du förlåter mig? 1049 00:57:39,330 --> 00:57:40,999 -Kanske. -Ja? 1050 00:57:42,041 --> 00:57:42,876 Du får en kram. 1051 00:57:43,585 --> 00:57:44,419 Kom hit. 1052 00:57:51,593 --> 00:57:53,470 Vad står ni här för? 1053 00:57:53,720 --> 00:57:54,804 Borgmästaren är här 1054 00:57:54,888 --> 00:57:57,307 och hennes officiella fotograf är sjuk. 1055 00:57:58,099 --> 00:58:00,894 Hämta kameran, Abby. De kommer behöva bilder. 1056 00:58:02,270 --> 00:58:03,188 God jul. 1057 00:58:06,065 --> 00:58:06,900 God jul. 1058 00:58:07,066 --> 00:58:09,319 Hej, god jul. 1059 00:58:11,905 --> 00:58:13,198 Okej. God jul. 1060 00:58:16,826 --> 00:58:18,870 Okej. Tre. 1061 00:58:19,621 --> 00:58:21,915 Två. Ett. 1062 00:58:25,418 --> 00:58:27,420 God jul, allihop. 1063 00:58:36,971 --> 00:58:40,141 Tack för att du kom. 1064 00:58:42,185 --> 00:58:43,311 Såg du den här? 1065 00:58:44,103 --> 00:58:44,938 Oj. 1066 00:58:46,147 --> 00:58:46,981 Titta på dig. 1067 00:58:47,982 --> 00:58:48,816 Abby. 1068 00:58:49,025 --> 00:58:49,859 Abby! 1069 00:58:50,276 --> 00:58:51,986 Kom. Borgmästaren vill träffa dig. 1070 00:58:52,320 --> 00:58:53,154 Mig? 1071 00:58:53,947 --> 00:58:56,032 Jag för över bilderna. Gå och träffa borgmästaren. 1072 00:58:57,200 --> 00:58:58,034 Gå! 1073 00:58:58,117 --> 00:58:58,952 Okej. 1074 00:59:00,745 --> 00:59:02,622 -Tack för att du kom. -Tack. 1075 00:59:03,206 --> 00:59:05,041 -Tack. -Vilken vacker kväll. 1076 00:59:05,124 --> 00:59:06,167 Borgmästare Martinez. 1077 00:59:07,335 --> 00:59:09,671 Hälsa på fotografen Abby Sutton. 1078 00:59:09,754 --> 00:59:10,588 Hej. 1079 00:59:10,672 --> 00:59:11,839 Hon är min lärling, 1080 00:59:11,923 --> 00:59:14,175 och jag är säker på att du kommer att tycka om hennes arbete. 1081 00:59:14,676 --> 00:59:16,928 Tack för att du hjälpte oss idag, Abby. 1082 00:59:17,053 --> 00:59:18,638 Jag ser fram emot att få se dina bilder. 1083 00:59:18,721 --> 00:59:20,848 Vad tog du mer för bilder? 1084 00:59:21,140 --> 00:59:23,142 Jag har jobbat med en ny serie. 1085 00:59:23,935 --> 00:59:27,230 Den fokuserar på att fånga staden på oväntade sätt. 1086 00:59:27,814 --> 00:59:29,065 Skicka mig en länk till dina bilder. 1087 00:59:29,148 --> 00:59:30,900 Jag behöver lite nya bilder till mitt kontor. 1088 00:59:30,984 --> 00:59:34,279 -Jag vill gärna se vad du har. Hej då. -God jul. 1089 00:59:34,654 --> 00:59:35,905 Tack. Hej då. 1090 00:59:37,740 --> 00:59:40,410 Ge mig de bästa bilderna så skickar jag dem till borgmästaren 1091 00:59:40,493 --> 00:59:42,704 och till tidningen innan någon annan hinner. 1092 00:59:43,371 --> 00:59:44,247 Självklart. 1093 00:59:44,581 --> 00:59:45,415 Tack. 1094 00:59:48,626 --> 00:59:49,460 Ja! 1095 00:59:49,919 --> 00:59:50,753 Ja. 1096 00:59:56,676 --> 00:59:57,510 Josh! 1097 01:00:01,931 --> 01:00:03,891 Borgmästaren vill se mina foton. 1098 01:00:04,225 --> 01:00:05,351 -Är det sant? -Ja! 1099 01:00:05,727 --> 01:00:07,186 Det är genombrottet jag har väntat på. 1100 01:00:11,816 --> 01:00:13,693 Jag gillar inte den där minen. Vad är det som händer? 1101 01:00:14,485 --> 01:00:15,320 Varför... 1102 01:00:15,403 --> 01:00:17,780 När jag försökte överföra bilderna till datorn... 1103 01:00:19,198 --> 01:00:22,118 Det kom förbi en familj och pratade med mig... 1104 01:00:23,995 --> 01:00:26,164 ...och frågade när tomten kommer tillbaka. 1105 01:00:27,832 --> 01:00:29,042 Jag vet inte. Jag tror... 1106 01:00:29,834 --> 01:00:31,127 ...att när de pratade med mig... 1107 01:00:32,295 --> 01:00:33,463 ...kan jag ha råkat... 1108 01:00:35,089 --> 01:00:35,965 ...radera allt på minneskortet. 1109 01:00:38,676 --> 01:00:39,594 De är inte där. 1110 01:00:40,553 --> 01:00:42,513 Raderade du bilderna? 1111 01:00:42,597 --> 01:00:44,474 Det var en olycka, okej? 1112 01:00:44,557 --> 01:00:47,935 Jag försöker återskapa filerna, men det är inte säkert att det går. 1113 01:00:48,978 --> 01:00:50,396 Du borde packa dina saker och gå. 1114 01:00:52,148 --> 01:00:53,149 Josh kan ta över 1115 01:00:53,691 --> 01:00:54,901 som fotograf på heltid. 1116 01:00:55,526 --> 01:00:56,569 Skickar du hem mig? 1117 01:00:57,820 --> 01:00:58,655 Nej. 1118 01:00:58,905 --> 01:00:59,781 Jag ger dig sparken. 1119 01:01:16,047 --> 01:01:16,881 Abby! 1120 01:01:18,299 --> 01:01:19,509 Vänta! 1121 01:01:20,259 --> 01:01:22,303 Jag hörde att du pratade med Singh. Vad sade han? 1122 01:01:24,305 --> 01:01:26,057 Ska du ta nya bilder på borgmästaren? 1123 01:01:26,140 --> 01:01:27,558 Jag skulle det om jag inte just hade fått sparken. 1124 01:01:28,101 --> 01:01:30,478 -Menar du allvar? -Ja! Och du får mitt jobb. Grattis. 1125 01:01:31,187 --> 01:01:32,021 Hur? Det... 1126 01:01:32,480 --> 01:01:34,691 Det var mitt fel. Jag kan gå och berätta för Singh nu. 1127 01:01:34,774 --> 01:01:38,069 Det var mitt minne. Det var mitt ansvar. Det var jag som lämnade det. 1128 01:01:38,486 --> 01:01:39,779 Men du gav det till mig. 1129 01:01:40,154 --> 01:01:40,988 Det är gjort. 1130 01:01:41,197 --> 01:01:43,658 Vi behöver inte båda förlora jobbet. 1131 01:01:44,992 --> 01:01:46,244 Vänta. Snälla. 1132 01:01:48,454 --> 01:01:49,497 Du är väldigt arg på mig. 1133 01:01:50,039 --> 01:01:52,750 Jag behövde verkligen det här genombrottet, och nu är det förstört. 1134 01:01:53,209 --> 01:01:54,460 Så ja, jag är arg på dig. 1135 01:01:56,254 --> 01:01:57,338 Jag tycker inte att det är rättvist. 1136 01:01:58,715 --> 01:02:00,633 Jag skulle aldrig göra något för att såra dig, 1137 01:02:00,717 --> 01:02:01,718 och det vet du. 1138 01:02:01,926 --> 01:02:04,679 Jag vet, men jag kan inte hjälpa att jag är arg på dig. 1139 01:02:05,555 --> 01:02:06,472 Du gjorde det här! 1140 01:02:09,142 --> 01:02:10,601 Med det här och 1141 01:02:10,727 --> 01:02:13,187 att du inte dök upp för att du var med drömprinsen... 1142 01:02:13,396 --> 01:02:14,355 Jag bad om ursäkt! 1143 01:02:14,439 --> 01:02:15,273 Jag också! 1144 01:02:17,358 --> 01:02:18,192 Men vet du vad? 1145 01:02:19,193 --> 01:02:23,865 Jag behöver inte dig, jag behöver inte det här jobbet eller något av det här. 1146 01:02:28,286 --> 01:02:30,037 Så behandlar inte vänner varandra, Abby. 1147 01:03:47,865 --> 01:03:49,826 DAG 17 1148 01:03:52,995 --> 01:03:55,373 SÖKRESULTAT FÖR: FOTOGRAFJOBB I NEW YORK 1149 01:04:06,384 --> 01:04:08,427 Enligt meteorologerna 1150 01:04:08,511 --> 01:04:10,638 kommer spridda snöfall att fortsätta... 1151 01:04:14,559 --> 01:04:16,561 DAG 18 1152 01:04:21,440 --> 01:04:22,859 KAN VI PRATA? 1153 01:04:36,622 --> 01:04:38,624 DAG 19 1154 01:04:40,626 --> 01:04:41,460 Inte hemma. 1155 01:04:42,169 --> 01:04:44,005 Du svarade just, så jag vet att du är hemma. 1156 01:04:48,092 --> 01:04:48,926 Abby! 1157 01:04:49,886 --> 01:04:51,470 Abby, det är Sarah. 1158 01:04:52,179 --> 01:04:53,472 Abby, öppna! 1159 01:04:57,059 --> 01:04:59,186 Sarah, jag känner verkligen inte för att ha något... 1160 01:04:59,312 --> 01:05:00,271 Ja, jag vet. 1161 01:05:01,105 --> 01:05:01,939 ...sällskap. 1162 01:05:02,690 --> 01:05:03,774 Usch, Abby. 1163 01:05:04,066 --> 01:05:05,985 Det stinker av självömkan här. 1164 01:05:06,193 --> 01:05:07,278 Den bästa doften. 1165 01:05:09,405 --> 01:05:11,449 -Jag hörde vad som hände. -Hur då? 1166 01:05:11,657 --> 01:05:14,911 Farfar. Han träffade Josh ute på stan. 1167 01:05:14,994 --> 01:05:16,871 Härligt. Mitt privata drama är populärt. 1168 01:05:17,705 --> 01:05:18,539 Jag fattar. 1169 01:05:18,623 --> 01:05:19,457 Det är jobbigt att göra slut. 1170 01:05:19,540 --> 01:05:22,418 Och ännu värre att bli av med jobbet, även ett dåligt jobb. 1171 01:05:23,336 --> 01:05:26,213 Men att avvisa dem som bryr sig om dig är bara själviskt, Abby. 1172 01:05:27,924 --> 01:05:30,426 Om du kom hit för att få mig att må bättre så fungerar det inte. 1173 01:05:31,344 --> 01:05:32,178 Titta här. 1174 01:05:34,764 --> 01:05:35,640 Vill du prova? 1175 01:05:35,932 --> 01:05:37,183 -Okej. -Okej, prova. 1176 01:05:39,769 --> 01:05:40,603 Min lilla tjej 1177 01:05:41,020 --> 01:05:42,897 avgudar dig, och oavsett hur illa du kanske 1178 01:05:43,314 --> 01:05:44,315 tycker att livet är, 1179 01:05:44,398 --> 01:05:46,275 så kommer hon fortfarande att avguda dig. 1180 01:05:46,484 --> 01:05:48,986 Det enda hon pratar om är hur cool hennes tant Abby är 1181 01:05:49,070 --> 01:05:50,988 som tar med sig bilder till auktionen i morgon. 1182 01:05:52,782 --> 01:05:55,409 Kan jag bara skicka bilderna med dig? 1183 01:05:55,493 --> 01:05:56,452 Jag vill verkligen 1184 01:05:56,827 --> 01:05:58,746 inte träffa någon, 1185 01:05:59,121 --> 01:06:01,207 särskilt inte Ty. Jag vill inte träffa honom. 1186 01:06:01,874 --> 01:06:03,209 Jag antog att du skulle säga det. 1187 01:06:03,459 --> 01:06:05,544 Det är därför jag är här för att säga att du ska ta dig samman. 1188 01:06:05,628 --> 01:06:07,546 För jag tänker inte låta dig göra Corinne besviken, 1189 01:06:07,964 --> 01:06:09,924 och jag tänker definitivt inte låta dig sluta tro på dig själv. 1190 01:06:12,051 --> 01:06:13,886 Du vet att du är min favoritsyster, 1191 01:06:14,553 --> 01:06:17,223 -Jag tror att jag är din enda syster. -Okej. Gå och ta en dusch. 1192 01:06:17,348 --> 01:06:18,349 Ta en dusch, Abby. 1193 01:06:18,766 --> 01:06:20,810 Du luktar ostbågar och vemod. 1194 01:06:25,231 --> 01:06:26,065 Jag älskar dig. 1195 01:06:26,232 --> 01:06:27,066 Jag älskar dig också. 1196 01:06:31,862 --> 01:06:33,864 DAG 20 1197 01:06:54,010 --> 01:06:54,844 Okej. 1198 01:07:04,145 --> 01:07:06,147 DAG 21 1199 01:07:21,120 --> 01:07:21,996 Ursäkta? 1200 01:07:23,039 --> 01:07:24,331 Sir? Ursäkta mig. 1201 01:07:25,458 --> 01:07:26,917 Går det inte att hyra det här stället längre? 1202 01:07:27,126 --> 01:07:28,419 Om avtalet går igenom. 1203 01:07:41,182 --> 01:07:42,767 Hej, Kevin. Var är Sarah? 1204 01:07:47,480 --> 01:07:48,481 Gör det fint. 1205 01:07:48,773 --> 01:07:49,607 Hej, syrran. 1206 01:07:50,357 --> 01:07:52,026 -Hej. -Tack. 1207 01:07:52,568 --> 01:07:56,238 Dina varma men hårda ord fungerade. Jag slutade tycka synd om mig själv och 1208 01:07:56,572 --> 01:07:57,406 börja tillhöra de levande igen. 1209 01:07:57,823 --> 01:07:59,075 Det här är min syster. 1210 01:07:59,408 --> 01:08:00,451 Jag har en överraskning till dig. 1211 01:08:00,534 --> 01:08:02,578 Jag menar, till auktionen. Jag tror du kommer gilla den. 1212 01:08:03,412 --> 01:08:04,246 Var är den? 1213 01:08:05,039 --> 01:08:05,873 Den är i bilen. 1214 01:08:06,749 --> 01:08:07,583 Titta här. 1215 01:08:08,626 --> 01:08:09,543 Laurie. 1216 01:08:09,960 --> 01:08:12,254 Min systers donationer är i hennes bil. 1217 01:08:12,338 --> 01:08:13,422 -De är på bilen. -Okej. 1218 01:08:13,506 --> 01:08:14,340 I bakluckan. 1219 01:08:14,423 --> 01:08:16,092 Kan du be någon hämta dem, tack? 1220 01:08:16,175 --> 01:08:17,384 -Ja, visst. -Tack. 1221 01:08:20,679 --> 01:08:23,557 Du njuter för mycket av din makt som ordförande i föräldraföreningen. 1222 01:08:37,071 --> 01:08:39,698 ÅTERSTÄLLNING AV DATA 69 FILER ÅTERSTÄLLDES 1223 01:08:49,583 --> 01:08:52,586 KAN DU FÖRLÅTA EN KLANTIG VÄN? 1224 01:09:01,345 --> 01:09:03,931 Jultomten är här. Det är så spännande. 1225 01:09:06,225 --> 01:09:07,059 Ta den. 1226 01:09:15,651 --> 01:09:17,611 Om du letar efter Josh så är han inte här. 1227 01:09:18,821 --> 01:09:19,655 Är han inte? 1228 01:09:20,197 --> 01:09:21,866 Han slutade. Efter att jag gav dig sparken 1229 01:09:22,783 --> 01:09:24,785 kom han och pratade om solidaritet. 1230 01:09:25,703 --> 01:09:27,204 Om att du tog på dig skulden. 1231 01:09:27,329 --> 01:09:28,831 Jag kan inte tro att Josh slutade för min skull. 1232 01:09:29,582 --> 01:09:30,583 Ta den. 1233 01:09:34,670 --> 01:09:36,297 Jag ville ge dig det här. 1234 01:09:37,882 --> 01:09:40,342 Det är bilderna från ceremonin när julgranen tändes. 1235 01:09:40,426 --> 01:09:42,970 Jag lyckades inte rädda alla. Men det kan finnas 1236 01:09:43,721 --> 01:09:45,097 några där du kan använda. 1237 01:09:45,556 --> 01:09:47,099 Det är förmodligen för sent, 1238 01:09:47,308 --> 01:09:49,018 men jag skickar dem till borgmästaren. 1239 01:09:49,268 --> 01:09:51,312 Förlåt för det som hände. 1240 01:09:52,188 --> 01:09:53,022 Du vet, 1241 01:09:53,105 --> 01:09:54,982 det kommer bli en julmassaker här 1242 01:09:55,274 --> 01:09:57,484 om de här människorna inte får sina foton med jultomten. 1243 01:09:57,693 --> 01:09:59,695 Mrs Singh, linsskyddet. 1244 01:10:00,321 --> 01:10:02,448 Säg inte åt min fru vad hon ska göra, Bob. 1245 01:10:02,990 --> 01:10:04,366 Ta av linsskyddet. 1246 01:10:05,618 --> 01:10:07,995 Och om du vill ha tillbaka ditt gamla jobb så får du det. 1247 01:10:08,454 --> 01:10:09,288 Jag... 1248 01:10:09,413 --> 01:10:12,791 Jag uppskattar alla möjligheter jag fått, mr Singh, men... 1249 01:10:14,335 --> 01:10:15,920 ...jag tror det är dags för en förändring. 1250 01:10:17,922 --> 01:10:18,756 Okej. 1251 01:10:22,176 --> 01:10:23,010 Okej. 1252 01:10:29,308 --> 01:10:31,227 Tant Abby! Du kom! 1253 01:10:31,310 --> 01:10:32,228 Hej, Corinne! 1254 01:10:32,311 --> 01:10:34,355 DAG 22 1255 01:10:36,732 --> 01:10:37,566 Abby. 1256 01:10:38,067 --> 01:10:40,778 Dina bilder är fantastiska. 1257 01:10:41,403 --> 01:10:42,696 Vi är så stolta över dig. 1258 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 Är ni? 1259 01:10:44,490 --> 01:10:46,825 Älskling, jag vet att vi varit hårda mot dig, 1260 01:10:47,034 --> 01:10:49,203 men det är bara för att vi vill att du ska ha det bra. 1261 01:10:49,995 --> 01:10:51,622 Och att se dina verk utställda 1262 01:10:51,705 --> 01:10:53,707 och den effekt de har på alla. 1263 01:10:54,625 --> 01:10:57,419 Det får oss att förstå att du gör precis det du är ämnad för. 1264 01:10:58,212 --> 01:11:00,005 Vi är bara ledsna över att vi inte insåg det tidigare. 1265 01:11:01,257 --> 01:11:03,968 Okej, ursäkta. Jag behöver dig en sekund. 1266 01:11:04,051 --> 01:11:04,885 Ursäkta. 1267 01:11:05,511 --> 01:11:06,345 Okej. 1268 01:11:08,180 --> 01:11:09,640 Jag hoppas det är okej, 1269 01:11:09,723 --> 01:11:12,351 men jag inkluderade en fotografering med dig som en del av auktionen. 1270 01:11:12,434 --> 01:11:13,936 OBJEKT #200 FOTOGRAFERING MED ABBY SUTTON 1271 01:11:14,019 --> 01:11:15,980 Det där fotot? Du använde det fotot? 1272 01:11:16,730 --> 01:11:17,940 Det är jättefint. Lägg av. 1273 01:11:18,065 --> 01:11:19,858 Folk har budat som tokiga. 1274 01:11:19,942 --> 01:11:22,903 Jag har gett folk din kontaktinformation, så du kommer få mycket jobb 1275 01:11:22,987 --> 01:11:24,280 under nästa år. 1276 01:11:26,657 --> 01:11:27,491 Tack. 1277 01:11:28,158 --> 01:11:29,410 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 1278 01:11:29,618 --> 01:11:30,452 Du har varit jätteduktig. 1279 01:11:33,289 --> 01:11:34,248 Har du sett farfar? 1280 01:11:34,498 --> 01:11:35,791 Ja, han är i hörsalen 1281 01:11:35,874 --> 01:11:37,042 och bjuder på ett av dina verk. 1282 01:11:41,672 --> 01:11:43,799 Där är min stjärnfotograf. 1283 01:11:45,509 --> 01:11:47,928 -Raring, de här är väldigt imponerande. -Tack. 1284 01:11:48,012 --> 01:11:49,263 Jag är så stolt över dig. 1285 01:11:49,930 --> 01:11:50,764 Så stolt. 1286 01:11:55,519 --> 01:11:56,770 Det är mycket känslor. 1287 01:11:57,855 --> 01:11:58,689 Hur mår du? 1288 01:11:59,231 --> 01:12:01,608 Ja. Jag är bara lite chockerad av allt. 1289 01:12:03,527 --> 01:12:05,946 Det svaret kanske fungerar på vissa, men inte på mig. 1290 01:12:08,449 --> 01:12:10,534 Den första jag vill berätta för är Josh. 1291 01:12:12,369 --> 01:12:13,620 Jag tror jag klantade mig. 1292 01:12:16,582 --> 01:12:17,791 Det är för sent att fixa det. 1293 01:12:22,087 --> 01:12:23,589 Men det visste du väl redan? 1294 01:12:27,051 --> 01:12:29,762 Det vore inte mycket till vänskap om du gav upp nu. 1295 01:12:31,305 --> 01:12:32,139 Eller hur? 1296 01:12:37,770 --> 01:12:38,604 Okej. 1297 01:12:41,023 --> 01:12:41,857 Okej. 1298 01:12:42,399 --> 01:12:44,985 Jag måste gå och vara vuxen. 1299 01:12:48,155 --> 01:12:48,989 Tack. 1300 01:12:57,623 --> 01:12:58,874 Tjejen växer upp. 1301 01:13:21,480 --> 01:13:23,148 -Hej. -Hej. 1302 01:13:23,816 --> 01:13:24,650 Abby. 1303 01:13:25,275 --> 01:13:26,110 Ty. 1304 01:13:27,611 --> 01:13:29,113 Jag undrade om du skulle vara här. 1305 01:13:29,655 --> 01:13:30,489 Här är jag. 1306 01:13:32,032 --> 01:13:33,534 -Angående sist... -Jag vill säga... 1307 01:13:34,284 --> 01:13:35,119 -Du först. -Säg du. 1308 01:13:35,285 --> 01:13:36,120 Okej. 1309 01:13:38,539 --> 01:13:39,415 Du är en bra kille. 1310 01:13:41,834 --> 01:13:43,085 Jag är ledsen att det inte fungerade. 1311 01:13:43,710 --> 01:13:45,337 Men jag hade roligt. 1312 01:13:45,796 --> 01:13:46,630 Väldigt roligt. 1313 01:13:48,424 --> 01:13:49,466 Jag har blivit dumpad förut. 1314 01:13:49,842 --> 01:13:51,593 Du behöver inte försöka få mig att må bättre. 1315 01:13:51,677 --> 01:13:52,886 Okej då. 1316 01:13:53,720 --> 01:13:56,390 Men du fick mig i alla fall att börja gilla 1317 01:13:57,182 --> 01:13:58,684 allt det här med julen. 1318 01:13:59,935 --> 01:14:00,853 Så, bra jobbat. 1319 01:14:03,981 --> 01:14:04,857 Jag gick för långt 1320 01:14:05,691 --> 01:14:06,608 när jag gjorde narr av dig. 1321 01:14:07,234 --> 01:14:10,446 Jag förstod nog inte hur mycket den där julkalendern betydde för dig. 1322 01:14:11,363 --> 01:14:12,906 Jag uppskattar att du säger det. 1323 01:14:14,741 --> 01:14:15,742 God jul, Ty. 1324 01:14:16,535 --> 01:14:17,494 God jul. 1325 01:14:34,011 --> 01:14:34,845 Tradition. 1326 01:14:36,346 --> 01:14:37,181 Vänskap. 1327 01:14:39,016 --> 01:14:39,850 Och kärlek. 1328 01:14:41,810 --> 01:14:43,812 Det är det viktigaste 1329 01:14:43,896 --> 01:14:46,690 -Det här är så vackert! -vi kan ge till varandra. 1330 01:14:57,159 --> 01:14:57,993 Hej. 1331 01:14:58,452 --> 01:15:00,037 Hej, Fernando. Det är Abby. 1332 01:15:00,454 --> 01:15:02,247 Hej, Abby. Hur mår du? 1333 01:15:02,456 --> 01:15:03,290 Hej. 1334 01:15:04,208 --> 01:15:05,042 Gråter du? 1335 01:15:06,126 --> 01:15:07,794 Det är allergier. Jag är allergisk. 1336 01:15:08,587 --> 01:15:09,630 Okej. 1337 01:15:10,214 --> 01:15:13,050 Jag är ledsen att fråga det här. Men är Josh hos dig? 1338 01:15:13,217 --> 01:15:14,551 Jag tror att han är på en dejt. 1339 01:15:14,676 --> 01:15:15,594 Han är på en dejt. 1340 01:15:16,094 --> 01:15:16,929 Med vem? 1341 01:15:17,012 --> 01:15:19,264 Jag vet inte. Han hade på sig sin dejtskjorta. 1342 01:15:19,473 --> 01:15:20,307 Dejtskjorta? 1343 01:15:20,432 --> 01:15:23,435 Du vet skjortan en kille har på sig när han vill göra ett gott intryck? 1344 01:15:24,144 --> 01:15:25,103 En ren skjorta. 1345 01:15:25,812 --> 01:15:27,272 Inte en som legat på golvet. 1346 01:15:29,608 --> 01:15:30,442 Okej. 1347 01:15:30,526 --> 01:15:32,152 Eller så är han i Florida och hälsar på sina föräldrar. 1348 01:15:32,277 --> 01:15:33,946 Det är en mångsidig skjorta. 1349 01:15:34,905 --> 01:15:37,866 Vilket är det, Fernando? Är han i Florida eller på en dejt? 1350 01:15:38,450 --> 01:15:39,618 Okej, vänta. 1351 01:15:44,248 --> 01:15:45,624 Okej, hans ryggsäck är borta, 1352 01:15:45,707 --> 01:15:47,334 så han är definitivt i Florida. 1353 01:15:48,210 --> 01:15:49,044 Hej då. 1354 01:16:02,724 --> 01:16:04,309 Hej. Vad gör du här? 1355 01:16:04,393 --> 01:16:06,645 Jag kollade bara bakluckan på min bil. 1356 01:16:06,728 --> 01:16:08,355 Och den är tom. 1357 01:16:08,564 --> 01:16:11,650 Jag tror att lite saker där som jag inte hade tänkt donera 1358 01:16:11,942 --> 01:16:13,485 kan ha blivit donerade. 1359 01:16:13,569 --> 01:16:14,403 Som vadå? 1360 01:16:14,486 --> 01:16:17,030 En låda med presenter från Ty. 1361 01:16:17,406 --> 01:16:18,365 Min julkalender. 1362 01:16:18,490 --> 01:16:20,659 Jag har letat efter den överallt. Jag hittar den inte. 1363 01:16:20,909 --> 01:16:22,911 Jag tror Laurie kan ha fått den. 1364 01:16:22,995 --> 01:16:24,496 Laurie skulle inte göra det. 1365 01:16:24,746 --> 01:16:27,416 Det är inte ens det jag bryr mig om. 1366 01:16:27,499 --> 01:16:28,333 Ja, uppenbarligen. 1367 01:16:28,792 --> 01:16:29,626 Jag bara... 1368 01:16:30,627 --> 01:16:32,546 Farfars julkalender var där. 1369 01:16:35,132 --> 01:16:37,301 Finns det någon chans att den är kvar? 1370 01:16:37,384 --> 01:16:40,262 Vi sålde allt. Det var vår största auktion någonsin. 1371 01:16:40,345 --> 01:16:42,055 Det räcker med skämten. Kan du kolla? 1372 01:16:42,431 --> 01:16:44,057 -Det kanske finns ett kvitto eller något. -Okej. 1373 01:16:46,143 --> 01:16:49,187 Julkalendern såldes... 1374 01:16:50,147 --> 01:16:51,315 ...till en anonym köpare. 1375 01:16:52,691 --> 01:16:53,525 Jättebra. 1376 01:16:54,318 --> 01:16:55,277 Oroa dig inte, Abby. 1377 01:16:55,485 --> 01:16:56,737 Jag fortsätter leta efter den. 1378 01:17:39,529 --> 01:17:41,198 Det här är Josh. Lämna ett meddelande. 1379 01:17:42,074 --> 01:17:42,908 Hej, det är jag. 1380 01:17:45,243 --> 01:17:47,162 Jag förtjänar att bli ignorerad. 1381 01:17:47,996 --> 01:17:50,415 Du har rätt. Jag har varit för upptagen av mig själv 1382 01:17:50,499 --> 01:17:52,042 för att vara en bra vän, men jag... 1383 01:17:53,960 --> 01:17:54,795 Kan du ringa mig? 1384 01:17:56,922 --> 01:17:57,756 Kom tillbaka. 1385 01:18:00,759 --> 01:18:02,386 Jag vill verkligen göra allt bra igen. 1386 01:18:04,137 --> 01:18:05,889 Jag vill inte vara utan dig. 1387 01:18:22,739 --> 01:18:24,032 Så vad har vi här? 1388 01:18:28,537 --> 01:18:29,371 Okej. 1389 01:18:33,375 --> 01:18:34,668 -Vi ses senare. -Hej då. 1390 01:18:35,001 --> 01:18:36,670 -Hej. -Vänta på borgmästaren. 1391 01:18:39,798 --> 01:18:42,175 Abby. Trevligt att prata med dig igen. 1392 01:18:42,342 --> 01:18:45,178 Hej. Borgmästare Martinez, 1393 01:18:45,262 --> 01:18:47,639 vad trevligt att... Vilken överraskning. 1394 01:18:47,723 --> 01:18:50,183 Jag vill bara säga att jag är jätteledsen över 1395 01:18:50,267 --> 01:18:52,519 fotona av tändandet av julgranen. 1396 01:18:53,145 --> 01:18:54,896 Förhoppningsvis gick det att använda de återställda bilderna. 1397 01:18:55,188 --> 01:18:56,398 Julgransbilder? 1398 01:18:56,481 --> 01:18:58,817 Jaså, de där. Vi fick använda ett annat bidrag. 1399 01:18:58,900 --> 01:19:01,236 Men det är inte därför jag ringer. 1400 01:19:01,445 --> 01:19:03,822 Jag var på min sons skolauktion 1401 01:19:03,905 --> 01:19:05,907 och jag såg dina inspirerade foton. 1402 01:19:06,533 --> 01:19:07,993 Gjorde du? Men jag var där. 1403 01:19:08,285 --> 01:19:09,786 Jag måste ha missat dig. 1404 01:19:10,203 --> 01:19:12,080 Jag bjöd på fotograferingen med dig och vann. 1405 01:19:13,123 --> 01:19:14,207 Jag vet att jag är sent ute, 1406 01:19:14,291 --> 01:19:16,668 men kan du göra fotograferingen idag? 1407 01:19:16,752 --> 01:19:19,212 Det är min sista lediga tid innan jag åker iväg. 1408 01:19:19,296 --> 01:19:20,172 Ja! 1409 01:19:20,338 --> 01:19:22,007 Ja, självklart! 1410 01:19:23,800 --> 01:19:26,094 Förlåt, men jag har ingen studio. 1411 01:19:26,219 --> 01:19:27,846 Det är okej, vi kan göra det hemma hos mig. 1412 01:19:27,929 --> 01:19:30,140 Min assistent skickar dig all information. 1413 01:19:30,223 --> 01:19:33,268 -Jag ser fram emot att ses igen. -Jag också. 1414 01:19:34,102 --> 01:19:34,936 Hej då, borgmästaren. 1415 01:19:39,149 --> 01:19:39,983 Hej. 1416 01:19:40,609 --> 01:19:41,443 Tack. 1417 01:19:43,028 --> 01:19:44,529 Abby. Välkommen. 1418 01:19:44,988 --> 01:19:46,239 Tack, mrs Martinez. 1419 01:19:46,364 --> 01:19:47,324 Jag hoppas du är redo. 1420 01:19:47,407 --> 01:19:50,160 Huset är fullt av familj, och de älskar kameror. 1421 01:19:50,243 --> 01:19:51,077 Perfekt. 1422 01:19:51,161 --> 01:19:53,747 Fint. Bra. 1423 01:19:53,914 --> 01:19:54,873 Luta dig framåt. 1424 01:19:55,040 --> 01:19:56,333 -Säg Feliz Navidad! 1425 01:19:58,043 --> 01:19:58,877 Perfekt. 1426 01:20:00,003 --> 01:20:02,130 Ja, det är perfekt. Vill du också vara med? 1427 01:20:06,718 --> 01:20:09,179 Du har en underbar familj, borgmästare Martinez. 1428 01:20:09,387 --> 01:20:11,139 Vi är alla beundrare av ditt arbete. 1429 01:20:11,556 --> 01:20:13,934 Jag känner på mig att vi kommer jobba tillsammans mer i framtiden. 1430 01:20:14,684 --> 01:20:15,519 Det hoppas jag. 1431 01:20:16,144 --> 01:20:17,604 Tack för att du kom. 1432 01:20:17,979 --> 01:20:18,814 God jul. 1433 01:20:20,065 --> 01:20:22,192 Jag älskar att laga de här gamla kamerorna. 1434 01:20:23,318 --> 01:20:25,821 -Okej, den är så gott som ny. -Vilken tur. Tack. 1435 01:20:29,366 --> 01:20:31,368 DAG 24 1436 01:20:48,510 --> 01:20:50,720 Corinne, älskling. Du har en present kvar. 1437 01:20:50,929 --> 01:20:53,473 En till present? 1438 01:20:56,142 --> 01:20:57,227 Det är en kamera! 1439 01:20:57,310 --> 01:20:58,937 Så, jag... 1440 01:21:01,731 --> 01:21:02,983 Jag har något att erkänna. 1441 01:21:05,235 --> 01:21:06,778 Den där julkalendern du gav mig. 1442 01:21:07,404 --> 01:21:08,572 Det skedde ett missförstånd, 1443 01:21:09,322 --> 01:21:11,157 och den blev såld på skolans auktion. 1444 01:21:13,201 --> 01:21:14,369 Okej. 1445 01:21:15,745 --> 01:21:16,580 Är det allt? 1446 01:21:17,747 --> 01:21:18,582 Du är inte... 1447 01:21:19,457 --> 01:21:21,543 ...arg? Den var farmors och jag tappade bort den. 1448 01:21:23,003 --> 01:21:24,296 Den hittar tillbaka. 1449 01:21:25,422 --> 01:21:28,174 Din farmor var övertygad om att den var magisk. 1450 01:21:29,050 --> 01:21:30,719 Hon sade att den ledde henne till mig. 1451 01:21:31,428 --> 01:21:33,013 Vad tror du om det? 1452 01:21:33,096 --> 01:21:34,014 Jag tror på det. 1453 01:21:35,181 --> 01:21:37,517 Det var precis därför hon ville att du skulle få den. 1454 01:21:38,560 --> 01:21:40,645 Precis som hon valde du den svåraste vägen, 1455 01:21:41,146 --> 01:21:43,690 både i ditt yrkesval och i ditt privatliv. 1456 01:21:44,524 --> 01:21:46,109 Hon visste att det skulle komma en tid 1457 01:21:46,484 --> 01:21:48,528 när du behövde lite extra hjälp 1458 01:21:48,987 --> 01:21:50,238 att få alla dina önskningar. 1459 01:21:51,072 --> 01:21:53,366 Allt du jobbar så hårt för. 1460 01:21:54,034 --> 01:21:56,244 Hon ville inte att du skulle släppa taget om din dröm. 1461 01:21:59,205 --> 01:22:00,457 Det fungerade inte för mig. 1462 01:22:02,250 --> 01:22:03,793 Är du säker på det? 1463 01:22:18,892 --> 01:22:20,894 DAG 25 1464 01:22:27,442 --> 01:22:28,360 ABBY 1465 01:22:48,630 --> 01:22:49,798 Du kom tillbaka till mig. 1466 01:23:17,200 --> 01:23:18,201 Jag kom tillbaka till dig. 1467 01:23:20,912 --> 01:23:24,082 -De tre små leksakerna. -De förutser framtiden. 1468 01:23:25,041 --> 01:23:30,964 Dag två var leksaken en julgran, och sen körde jag på en julgran. 1469 01:23:39,431 --> 01:23:42,726 Det står här att vi har en eventuell stukning på grund av polkagris. 1470 01:23:42,851 --> 01:23:44,394 -Hej. -Det är du. 1471 01:23:48,023 --> 01:23:51,067 Och hon var klädd som en nötknäppare. 1472 01:23:51,943 --> 01:23:54,154 Du kan hjälpa mig hantera barnen. 1473 01:24:00,410 --> 01:24:01,286 Du ser perfekt ut. 1474 01:24:02,287 --> 01:24:03,204 Det gör du alltid. 1475 01:24:25,435 --> 01:24:27,437 527 MAIN STREET JULAFTON KLOCKAN ÅTTA 1476 01:24:44,329 --> 01:24:46,039 -Hej. -Hej, älskling. 1477 01:24:46,122 --> 01:24:47,332 Hej. Var är... 1478 01:24:49,000 --> 01:24:51,669 -Var är farfar? -Han är i köket och gör en kopp te. 1479 01:24:51,795 --> 01:24:53,254 Vill du hjälpa mig duka? 1480 01:24:55,256 --> 01:24:56,091 Farfar? 1481 01:24:57,926 --> 01:24:58,927 Var kom den där ifrån? 1482 01:24:59,344 --> 01:25:02,222 Josh. Han kom och lämnade den i morse. 1483 01:25:02,889 --> 01:25:05,100 Han lämnade även en hel burk med julkakor 1484 01:25:05,183 --> 01:25:06,267 hela vägen från Florida. 1485 01:25:10,897 --> 01:25:13,066 TILL FAMILJEN SUTTON JAG ÖNSKAR ER ALL LYCKA 1486 01:25:13,191 --> 01:25:14,734 GOD JUL FRÅN JOSH MED KÄRLEK 1487 01:25:15,985 --> 01:25:16,820 Farfar. 1488 01:25:17,654 --> 01:25:18,488 Farfar. 1489 01:25:18,947 --> 01:25:20,198 Julkalendern kom tillbaka. 1490 01:25:21,491 --> 01:25:22,325 Okej. 1491 01:25:22,909 --> 01:25:24,410 Och Josh är tillbaka i stan. 1492 01:25:26,830 --> 01:25:28,873 -Var du inblandad? -Inblandad i vad? 1493 01:25:29,332 --> 01:25:30,166 Du vet vad. 1494 01:25:30,583 --> 01:25:32,210 Hjälpte du Josh att köpa tillbaka kalendern? 1495 01:25:32,377 --> 01:25:33,670 Nej, det var bara jag. 1496 01:25:34,087 --> 01:25:37,340 Jag kom tidig för att hjälpa Sarah, och jag såg den ligga i en hög. 1497 01:25:38,591 --> 01:25:40,635 Men det var väl Josh som gav tillbaka den till mig? 1498 01:25:41,469 --> 01:25:43,346 Det är inte en fråga som jag ska svara på. 1499 01:25:43,680 --> 01:25:45,390 Men vad jag kan berätta är 1500 01:25:45,557 --> 01:25:47,642 att julkalendern vakar över dig. 1501 01:25:49,894 --> 01:25:50,728 Farfar. 1502 01:25:51,354 --> 01:25:53,439 Är kalendern magisk eller inte? 1503 01:25:54,566 --> 01:25:55,400 Tja... 1504 01:25:55,942 --> 01:25:57,485 Vissa kanske kallar det magi, 1505 01:25:57,902 --> 01:25:59,195 andra kanske kallar det ödet. 1506 01:25:59,779 --> 01:26:02,532 Hur du än definierar det hamnar du på samma ställe. 1507 01:26:03,783 --> 01:26:06,744 På tal om det måste du ge dig iväg, annars blir du sen. 1508 01:26:13,001 --> 01:26:14,210 Du är lurig, farfar. 1509 01:26:14,419 --> 01:26:16,588 Jag föredrar att kalla det romantisk. 1510 01:26:17,505 --> 01:26:18,339 Ge dig iväg nu. 1511 01:26:19,007 --> 01:26:19,841 Lurig! 1512 01:26:20,466 --> 01:26:21,301 Romantisk. 1513 01:26:47,243 --> 01:26:48,077 Abby? 1514 01:26:53,458 --> 01:26:54,292 Josh? 1515 01:27:09,807 --> 01:27:10,892 Jag trodde jag hade förlorat dig. 1516 01:27:12,685 --> 01:27:13,686 Jag kom tillbaka till dig. 1517 01:27:15,146 --> 01:27:15,980 Båda gångerna. 1518 01:27:17,607 --> 01:27:18,775 Det kommer jag alltid göra. 1519 01:27:20,693 --> 01:27:23,404 Jag kan inte förstå att det tog mig så lång tid att inse att det är du. 1520 01:27:26,449 --> 01:27:28,034 Det har alltid varit du. 1521 01:27:34,666 --> 01:27:35,500 Så... 1522 01:27:37,043 --> 01:27:38,419 Vad var det i kalendern idag? 1523 01:27:41,172 --> 01:27:42,006 En snöflinga. 1524 01:27:59,941 --> 01:28:01,150 Jag har något till dig. 1525 01:28:01,442 --> 01:28:02,277 Till mig? 1526 01:28:12,036 --> 01:28:12,870 Äntligen. 1527 01:28:14,163 --> 01:28:16,833 Du förstod mina antydningar och gav mig en present. 1528 01:28:18,167 --> 01:28:19,085 Öppna den. 1529 01:28:21,045 --> 01:28:22,630 Vill du komma bort från kylan först? 1530 01:28:23,756 --> 01:28:24,590 Okej. 1531 01:28:26,301 --> 01:28:27,135 Nej. 1532 01:28:30,054 --> 01:28:30,888 -Va? -Kom hit. 1533 01:28:33,057 --> 01:28:33,891 Vänta. Här inne? 1534 01:28:35,310 --> 01:28:36,769 Nej, vi kan inte bryta oss in. 1535 01:28:58,958 --> 01:29:00,084 Vad gör vi här? 1536 01:29:01,294 --> 01:29:02,128 Tja... 1537 01:29:03,254 --> 01:29:04,881 Jag menar, med lite jobb... 1538 01:29:06,799 --> 01:29:07,967 Välkommen till din studio. 1539 01:29:10,386 --> 01:29:11,220 Det var roligt. 1540 01:29:11,888 --> 01:29:13,306 Okej. Välkommen till vår studio. 1541 01:29:14,307 --> 01:29:15,141 Vi är partners. 1542 01:29:15,933 --> 01:29:16,768 Vi delar lika. 1543 01:29:17,310 --> 01:29:18,186 Om du vill. 1544 01:29:18,353 --> 01:29:19,187 Är det här vårt? 1545 01:29:20,021 --> 01:29:20,855 Är det vårt? 1546 01:29:22,023 --> 01:29:23,441 Hur? Du har inte råd med det. 1547 01:29:23,983 --> 01:29:25,651 Jag har inte råd med det. 1548 01:29:25,902 --> 01:29:29,280 Varför har du fått för dig att jag är en fattig konstnär? 1549 01:29:29,364 --> 01:29:32,325 För att du var klädd som en nisse och du bodde hos Fernando. 1550 01:29:32,617 --> 01:29:34,369 Du har fortfarande inte läst min reseblogg. 1551 01:29:34,786 --> 01:29:35,620 Fortfarande inte. 1552 01:29:36,287 --> 01:29:37,121 Jag ska. 1553 01:29:39,415 --> 01:29:41,584 När jag varit borta ett par månader började jag frilansa. 1554 01:29:42,377 --> 01:29:44,879 Om du inte visste det så är jag en viktig person bland resebloggare. 1555 01:29:46,005 --> 01:29:47,882 Så du använde de pengarna till att hyra det här stället? 1556 01:29:49,133 --> 01:29:50,051 Jag köpte det. 1557 01:29:51,135 --> 01:29:52,345 Jag menar, med hjälp 1558 01:29:52,845 --> 01:29:54,764 från mina föräldrar och din farfar. 1559 01:29:55,431 --> 01:29:56,641 Han lade in ett gott för dig. 1560 01:29:58,976 --> 01:29:59,811 Tack. 1561 01:30:03,314 --> 01:30:04,482 Det här är lyckotårar. 1562 01:30:06,818 --> 01:30:07,652 Jag lovar. 1563 01:30:20,498 --> 01:30:21,707 Hittade du den? 1564 01:30:21,791 --> 01:30:22,875 Jag hittade den. 1565 01:30:23,918 --> 01:30:24,919 Och du satte film i den? 1566 01:30:25,086 --> 01:30:26,295 Jag är lite av en viktig person. 1567 01:30:28,047 --> 01:30:28,881 Okej. 1568 01:30:29,257 --> 01:30:30,091 Säg... 1569 01:30:30,842 --> 01:30:31,717 Jag älskar dig. 1570 01:30:36,848 --> 01:30:37,765 Jag älskar dig också. 1571 01:30:54,073 --> 01:30:56,075 ETT ÅR SENARE 1572 01:30:58,286 --> 01:30:59,871 MAGISKA KALENDERN 1573 01:31:15,052 --> 01:31:18,222 Okej. Ett. Två. Tre. 1574 01:31:32,945 --> 01:31:34,906 Vi har något att berätta. 1575 01:31:35,656 --> 01:31:38,868 Vi vill bara önska er god jul! 1576 01:34:20,404 --> 01:34:21,572 Undertexter: Micke Broman