1 00:00:16,391 --> 00:00:19,060 NETFLIX プレゼンツ 2 00:01:26,127 --> 00:01:27,587 チーズ! 3 00:01:33,718 --> 00:01:34,969 ありがとう 4 00:01:35,428 --> 00:01:36,763 メリークリスマス! 5 00:01:38,556 --> 00:01:41,309 背景の前で待ってて 6 00:01:41,392 --> 00:01:43,103 すぐだから 7 00:01:43,645 --> 00:01:46,731 スペシャルは 写真付きの― 8 00:01:46,815 --> 00:01:49,025 マグカップとTシャツよ 9 00:01:50,026 --> 00:01:51,736 パスポート写真も やってるわ 10 00:01:53,321 --> 00:01:54,364 たくさん 11 00:01:55,865 --> 00:01:57,075 パスポートに 12 00:01:57,158 --> 00:01:58,284 ジョシュ! 13 00:01:58,785 --> 00:01:59,869 お帰り! 14 00:02:01,412 --> 00:02:02,664 元気? 15 00:02:02,914 --> 00:02:04,290 いつ戻ったの? 16 00:02:04,624 --> 00:02:05,875 連絡もせず 17 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 たった今だ 18 00:02:07,460 --> 00:02:08,545 嬉しいわ 19 00:02:08,962 --> 00:02:09,796 僕も 20 00:02:09,963 --> 00:02:13,049 バックパックの アメリカ人が― 21 00:02:13,133 --> 00:02:15,552 ニュージーランドの ホステルにいる恰好 22 00:02:15,635 --> 00:02:18,346 今回はアムステルダム 23 00:02:18,721 --> 00:02:21,391 ブログをちゃんと読んでよ 24 00:02:21,474 --> 00:02:24,102 18ヶ月分の言葉よ 25 00:02:24,185 --> 00:02:25,478 写真は見てる 26 00:02:27,272 --> 00:02:29,232 まだここにいるんだな 27 00:02:29,816 --> 00:02:30,900 生活のため 28 00:02:30,984 --> 00:02:32,318 心は満たされる? 29 00:02:32,402 --> 00:02:33,319 いいえ 30 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 お腹だけ 31 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 してない仕事の 邪魔をしてゴメン 32 00:02:38,366 --> 00:02:41,995 帰る途中でこれを サンタ村に届けてくれ 33 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 よせよ 34 00:02:45,248 --> 00:02:48,418 明日サンタ村が始まるの 忘れたの? 35 00:02:48,501 --> 00:02:50,545 まさか 好きな季節よ 36 00:02:50,628 --> 00:02:51,462 その通り 37 00:02:53,006 --> 00:02:54,215 それに私の服 38 00:02:54,674 --> 00:02:56,426 お客さん? 39 00:02:56,509 --> 00:02:58,261 ボスのシングよ 40 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 古い友人のジョシュ 41 00:03:01,347 --> 00:03:03,057 写真は彼の影響 42 00:03:03,892 --> 00:03:05,310 そう言えば… 43 00:03:05,393 --> 00:03:08,563 習ってたスチルカメラを 覚えてる? 44 00:03:08,646 --> 00:03:09,522 忘れてた 45 00:03:09,606 --> 00:03:10,190 どこだ? 46 00:03:10,273 --> 00:03:12,108 どこかにしまってるわ 47 00:03:12,192 --> 00:03:13,651 客じゃないの? 48 00:03:13,735 --> 00:03:15,278 アビーに会いに来たんだ 49 00:03:15,361 --> 00:03:17,906 じゃあ車に箱を運んで 50 00:03:21,534 --> 00:03:22,827 落とすなよ 51 00:03:31,044 --> 00:03:32,462 こんばんは 52 00:03:35,381 --> 00:03:37,133 アビーおばちゃん! 53 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 コリーヌ 54 00:03:38,927 --> 00:03:40,178 素敵な服 55 00:03:40,261 --> 00:03:43,014 おばちゃんみたいでしょ? 56 00:03:43,223 --> 00:03:46,184 家族写真にぴったりでしょ 57 00:03:46,267 --> 00:03:47,810 ママはバタバタ 58 00:03:47,894 --> 00:03:51,064 特製エッグノッグ 必要でしょ 59 00:03:51,731 --> 00:03:53,358 さすがは姉 60 00:03:53,524 --> 00:03:54,817 来て! 61 00:03:57,612 --> 00:03:58,655 こんばんは 62 00:03:58,738 --> 00:04:00,531 いらっしゃい 63 00:04:00,657 --> 00:04:02,242 ツリーはどう? 64 00:04:02,325 --> 00:04:04,869 テーマは豪華オーナメントよ 65 00:04:05,536 --> 00:04:06,704 華やかね 66 00:04:08,122 --> 00:04:08,665 パパ 67 00:04:08,748 --> 00:04:09,415 来て 68 00:04:09,707 --> 00:04:11,751 マントルを飾って 69 00:04:15,672 --> 00:04:16,506 いいね 70 00:04:21,177 --> 00:04:22,011 で? 71 00:04:22,637 --> 00:04:23,930 車はどうだ? 72 00:04:26,933 --> 00:04:28,393 まだ走ってるわ 73 00:04:29,352 --> 00:04:30,395 仕事は? 74 00:04:31,145 --> 00:04:32,647 金は要るか? 75 00:04:32,730 --> 00:04:35,066 クリスマス営業で稼げるわ 76 00:04:35,149 --> 00:04:36,192 ありがと 77 00:04:36,442 --> 00:04:39,070 一緒に働いてる私にも聞くわ 78 00:04:39,153 --> 00:04:42,323 うちの法律事務所で 働いたらどうだ 79 00:04:42,573 --> 00:04:44,909 サラと私は仲良く働いてる 80 00:04:44,993 --> 00:04:46,035 だろ? サラ 81 00:04:46,119 --> 00:04:46,953 ええ 82 00:04:47,036 --> 00:04:47,912 ダーリン 83 00:04:47,996 --> 00:04:48,830 ママ 84 00:04:49,163 --> 00:04:51,791 写真はいい趣味よ 85 00:04:51,874 --> 00:04:54,168 でも安定した職じゃない 86 00:04:54,252 --> 00:04:57,088 私が帰って来る度に言ってる 87 00:04:57,171 --> 00:05:00,508 私達の気持ちを 理解してほしいから 88 00:05:02,468 --> 00:05:05,263 誰かエッグノッグいる? 89 00:05:05,346 --> 00:05:07,223 私だけ? いっぱい入れるわ 90 00:05:07,515 --> 00:05:10,810 写真のために着替えるの? 91 00:05:10,893 --> 00:05:11,894 返事は? 92 00:05:12,520 --> 00:05:13,354 うん 93 00:05:14,814 --> 00:05:15,648 いいえ 94 00:05:16,524 --> 00:05:18,568 おじいちゃん ここなの 95 00:05:18,651 --> 00:05:21,279 やあ ハグをしてくれよ 96 00:05:24,949 --> 00:05:26,701 特製のチリね 97 00:05:27,076 --> 00:05:29,620 ベジタリアン用も作ったよ 98 00:05:31,331 --> 00:05:32,415 共犯よ 99 00:05:32,498 --> 00:05:33,958 知らないのか 100 00:05:35,001 --> 00:05:36,419 新しいルームメートはどう? 101 00:05:36,502 --> 00:05:38,504 退屈な人達だ 102 00:05:38,755 --> 00:05:40,506 9時にまでに就寝 103 00:05:40,590 --> 00:05:42,759 音楽がうるさいと文句を言う 104 00:05:42,842 --> 00:05:45,678 他にどうやって 再生すればいい? 105 00:05:47,805 --> 00:05:48,556 誰だ? 106 00:05:48,639 --> 00:05:49,807 私が出る 107 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 こんばんは 108 00:05:51,934 --> 00:05:52,769 来たの! 109 00:05:53,311 --> 00:05:56,773 ここの装飾パーティーは カードが現実になる 110 00:05:56,856 --> 00:05:59,025 百均のとは違う 111 00:05:59,317 --> 00:06:00,526 元気かい? 112 00:06:00,610 --> 00:06:03,071 おじいちゃん 久しぶり 113 00:06:03,154 --> 00:06:04,238 お帰り! 114 00:06:04,322 --> 00:06:05,948 ただいま 元気そうだ 115 00:06:06,032 --> 00:06:07,408 戻ったのか 116 00:06:07,492 --> 00:06:08,034 うん 117 00:06:08,117 --> 00:06:08,743 よし 118 00:06:08,826 --> 00:06:12,455 皆が喜ぶわ 私を解放してくれる 119 00:06:14,832 --> 00:06:15,750 見て! 120 00:06:16,793 --> 00:06:18,044 オー! 121 00:06:18,127 --> 00:06:20,129 メリークリスマス! 122 00:06:20,213 --> 00:06:22,423 久しぶり 123 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 いつ戻ったの? 124 00:06:26,135 --> 00:06:26,969 今朝 125 00:06:27,136 --> 00:06:29,347 会えて嬉しいよ 126 00:06:29,430 --> 00:06:30,848 元気? 127 00:06:30,973 --> 00:06:32,517 旅の間に可愛くなった? 128 00:06:32,600 --> 00:06:34,102 よしてよ 129 00:06:34,185 --> 00:06:36,270 私達はただの友達 130 00:06:36,354 --> 00:06:38,147 次はどこだ? 131 00:06:38,731 --> 00:06:40,108 もう行かないよ 132 00:06:40,191 --> 00:06:41,025 え? 133 00:06:41,442 --> 00:06:42,527 聞いてないわ 134 00:06:42,610 --> 00:06:45,738 住む所が決まるまで フェルナンドと暮らす 135 00:06:45,822 --> 00:06:47,573 わかってるのは― 136 00:06:47,949 --> 00:06:50,701 サットン家の写真の時間だ 137 00:06:50,785 --> 00:06:52,120 さあ やろう! 138 00:06:52,203 --> 00:06:53,037 うん! 139 00:06:53,496 --> 00:06:54,705 やりましょ 140 00:06:56,082 --> 00:06:57,333 皆 ステキだよ 141 00:06:57,417 --> 00:06:59,210 3数えたら“オーナメント” 142 00:06:59,293 --> 00:07:00,795 1 2… 143 00:07:00,878 --> 00:07:01,879 3 144 00:07:01,963 --> 00:07:04,090 オーナメント! 145 00:07:04,507 --> 00:07:06,551 いいよ 今度は笑顔で 146 00:07:07,009 --> 00:07:08,886 笑顔は最高だ 147 00:07:14,225 --> 00:07:16,811 ふざけてるのも撮ろう 148 00:07:20,273 --> 00:07:21,274 笑って 149 00:07:21,858 --> 00:07:23,359 過剰演技よ 150 00:07:25,736 --> 00:07:26,571 アビー 151 00:07:32,493 --> 00:07:33,744 ええ もちろん 152 00:07:36,456 --> 00:07:37,290 アビー 153 00:07:40,209 --> 00:07:42,920 皆の前であげたく なかったんだ 154 00:07:43,004 --> 00:07:44,213 あやしいなあ 155 00:07:44,297 --> 00:07:46,299 古い家を片づけてる時に 見つけた 156 00:07:46,382 --> 00:07:47,425 おばあちゃんのだ 157 00:07:47,508 --> 00:07:49,510 お前にあげたがってた 158 00:07:49,844 --> 00:07:50,845 懐かしいわ 159 00:07:52,430 --> 00:07:54,348 おばあちゃんがいない 初めてのクリスマスね 160 00:07:55,725 --> 00:07:56,684 大丈夫? 161 00:07:56,934 --> 00:07:58,561 いつも私といるよ 162 00:07:58,644 --> 00:08:00,771 引っ越すのは辛かったが― 163 00:08:00,855 --> 00:08:03,608 彼女は私が一人で 暮らすのは嫌がる 164 00:08:03,691 --> 00:08:04,775 私の事はいい 165 00:08:05,109 --> 00:08:05,985 見てみろ 166 00:08:06,444 --> 00:08:07,278 何? 167 00:08:08,070 --> 00:08:10,531 昔の降臨節カレンダーだ 168 00:08:10,907 --> 00:08:15,411 今の紙製の物の前に ヨーロッパで作られていた 169 00:08:17,455 --> 00:08:18,372 美しいわ 170 00:08:19,540 --> 00:08:23,628 本当に私でいいの? サラの好みよ? 171 00:08:23,711 --> 00:08:24,712 いいんだ 172 00:08:26,756 --> 00:08:27,757 用意できたよ 173 00:08:28,591 --> 00:08:29,425 僕の 174 00:08:30,593 --> 00:08:31,511 君のも 175 00:08:31,677 --> 00:08:35,139 ママは私が飢えた 芸術家だと思ってる 176 00:08:35,223 --> 00:08:37,850 長年 君を知ってるが いつも― 177 00:08:37,934 --> 00:08:39,894 クッキーを頬張ってる 178 00:08:39,977 --> 00:08:41,812 ジュディのお菓子だもん 179 00:08:43,189 --> 00:08:45,191 しばらくいるんだね? 180 00:08:45,274 --> 00:08:45,816 ああ 181 00:08:45,900 --> 00:08:47,401 嬉しいわ ジョシュ 182 00:08:47,818 --> 00:08:51,155 あなたの食欲はママの 私へ関心を逸らす 183 00:08:52,114 --> 00:08:54,825 君の人生の選択について 聞かれたよ 184 00:08:54,909 --> 00:08:56,035 だから実際は― 185 00:08:56,702 --> 00:08:58,079 逸れてないよ 186 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 ステキ 187 00:09:01,707 --> 00:09:02,416 愛してるわ 188 00:09:02,500 --> 00:09:04,085 愛してるよ 189 00:09:04,168 --> 00:09:05,211 ありがと 190 00:09:06,003 --> 00:09:07,255 またすぐにね 191 00:09:09,215 --> 00:09:10,841 旅はお終いなのね 192 00:09:11,551 --> 00:09:13,010 引退か 193 00:09:14,554 --> 00:09:15,763 引退じゃない 194 00:09:16,639 --> 00:09:18,349 落ち着きたいだけ 195 00:09:18,683 --> 00:09:20,518 本拠地が欲しい 196 00:09:20,601 --> 00:09:21,686 お金がないの? 197 00:09:23,062 --> 00:09:23,896 違うよ 198 00:09:24,355 --> 00:09:27,066 旅は写真家としての 発言手段をくれた 199 00:09:28,025 --> 00:09:29,277 したい事がわかった 200 00:09:29,360 --> 00:09:30,403 ラッキーね 201 00:09:30,861 --> 00:09:33,573 私は撮撮りたい物を 撮ってない 202 00:09:33,781 --> 00:09:34,615 なぜ? 203 00:09:35,324 --> 00:09:37,660 一日中スタジオにいる疲れ 204 00:09:37,743 --> 00:09:40,454 閃きを… 失くしたみたい 205 00:09:47,086 --> 00:09:48,462 見せたい物がある 206 00:09:48,546 --> 00:09:49,422 うん? 207 00:09:49,714 --> 00:09:50,965 すぐそこよ 208 00:10:08,899 --> 00:10:11,027 私が一番欲しいものは… 209 00:10:12,570 --> 00:10:13,654 これ 210 00:10:14,822 --> 00:10:16,073 空っぽの暗い建物 211 00:10:16,157 --> 00:10:17,825 ううん スタジオよ 212 00:10:18,409 --> 00:10:20,369 私のためだけじゃない 213 00:10:20,745 --> 00:10:23,247 他のアーチストの作品も飾る 214 00:10:23,748 --> 00:10:25,583 皆で創作して― 215 00:10:26,125 --> 00:10:28,085 お互いを支援する… 216 00:10:28,878 --> 00:10:30,838 地域の新しい才能の中心地 217 00:10:34,008 --> 00:10:35,134 なぜ笑ってるの? 218 00:10:36,052 --> 00:10:37,720 いや 気に入った 219 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 すごいよ 220 00:10:41,015 --> 00:10:42,558 言ってるだけ 221 00:10:43,517 --> 00:10:45,686 1年分の家賃がいるのよ 222 00:10:46,145 --> 00:10:47,104 ないわ 223 00:10:48,981 --> 00:10:49,982 じゃあ… 224 00:10:50,066 --> 00:10:52,109 親に頼めとは言わないで 225 00:10:52,193 --> 00:10:55,029 飢えた芸術家生活に うんざりされてるの 226 00:10:55,112 --> 00:10:55,946 私もよ 227 00:10:57,156 --> 00:10:58,741 認めたくないけど― 228 00:10:58,824 --> 00:11:02,161 パパの事務所で働くのも 悪くない 229 00:11:02,244 --> 00:11:03,079 本当よ 230 00:11:03,329 --> 00:11:05,081 君は窒息するよ 231 00:11:05,498 --> 00:11:09,043 今 想像して僕が窒息してる 232 00:11:09,126 --> 00:11:12,254 簡単に言わないで あなたが旅して― 233 00:11:12,338 --> 00:11:16,759 写真を撮り 人を感動させ 面白い人と付き合う間― 234 00:11:17,635 --> 00:11:18,803 私はただ… 235 00:11:19,887 --> 00:11:22,056 仕事を辞めるのが怖いし― 236 00:11:22,139 --> 00:11:24,892 仕事を言い訳に 写真を撮らない 237 00:11:24,975 --> 00:11:26,394 正直に言うと― 238 00:11:27,061 --> 00:11:28,562 デートもしない 239 00:11:30,773 --> 00:11:32,483 言っちゃった 240 00:11:33,776 --> 00:11:35,736 エッグノッグのせいね 241 00:11:39,448 --> 00:11:40,324 ようし 242 00:11:41,325 --> 00:11:44,078 荷物を届けるのを手伝って 243 00:11:44,662 --> 00:11:45,162 ああ 244 00:11:45,246 --> 00:11:46,163 行こう 245 00:11:46,247 --> 00:11:47,623 約束しろ 246 00:11:48,165 --> 00:11:49,875 職場でゾンビになるなよ 247 00:11:52,920 --> 00:11:54,088 気をつけて 248 00:11:54,505 --> 00:11:55,923 君が気をつけろ 249 00:12:08,853 --> 00:12:10,062 いらっしゃい 250 00:12:15,067 --> 00:12:15,901 ワオ 251 00:12:16,777 --> 00:12:18,612 すっかり変わったね 252 00:12:19,155 --> 00:12:19,989 うん 253 00:12:21,031 --> 00:12:21,907 いいよね 254 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 すごく 255 00:12:29,623 --> 00:12:31,000 僕の写真だ 256 00:12:31,083 --> 00:12:32,626 つまり私の写真 257 00:12:32,960 --> 00:12:34,962 僕のだ 僕が撮った 258 00:12:35,045 --> 00:12:37,006 くれたから私の物 259 00:12:37,089 --> 00:12:40,176 僕のパソコンにも 同じのを使ってる 260 00:12:40,384 --> 00:12:42,386 見て 永遠の友達 261 00:12:44,680 --> 00:12:46,140 全部どこから? 262 00:12:46,223 --> 00:12:47,725 前はなかったよ 263 00:12:47,808 --> 00:12:48,642 ええ 264 00:12:49,810 --> 00:12:50,895 私の望みは… 265 00:12:52,188 --> 00:12:55,524 恐れずに夢に向かう事 あなたの様に 266 00:12:58,110 --> 00:12:59,069 この写真 267 00:12:59,153 --> 00:13:00,446 皆に見せなきゃ 268 00:13:01,363 --> 00:13:03,908 んー ダメよ まだ 269 00:13:04,116 --> 00:13:06,160 どうなると思うんだ? 270 00:13:06,577 --> 00:13:08,621 自分を解放して向かったら 271 00:13:09,246 --> 00:13:10,247 わからない 272 00:13:10,664 --> 00:13:12,625 多分もっと気楽になる 273 00:13:12,875 --> 00:13:13,959 もっと楽しんで― 274 00:13:14,710 --> 00:13:17,588 将来について答えが 出るかもしれない 275 00:13:17,671 --> 00:13:18,923 うん 276 00:13:19,006 --> 00:13:20,257 クリスマスの願い? 277 00:13:20,883 --> 00:13:22,384 日頃の願いよ 278 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 何? 279 00:13:29,016 --> 00:13:31,185 ねえ これ何? 280 00:13:31,769 --> 00:13:34,855 クリスマスのドールハウス… かな 281 00:13:34,980 --> 00:13:38,567 アンティークの 降臨節カレンダーよ 282 00:13:39,902 --> 00:13:40,736 いいね 283 00:13:40,903 --> 00:13:41,737 うん 284 00:13:43,906 --> 00:13:45,282 1つ扉を開けたら 285 00:13:48,285 --> 00:13:51,330 多分 開かないのよ 壊れたのかな 286 00:13:51,413 --> 00:13:53,332 不良品かも 287 00:13:53,415 --> 00:13:55,292 おじいちゃんも君を クリスマス気分に? 288 00:13:55,376 --> 00:13:56,877 行かなくていいの? 289 00:13:56,961 --> 00:13:58,003 送ってくれないの? 290 00:13:58,087 --> 00:14:01,006 クリスマスの話をやめればね 291 00:14:01,090 --> 00:14:02,049 忘れたんだろ 292 00:14:02,132 --> 00:14:02,883 いいえ 293 00:14:02,967 --> 00:14:03,801 忘れた 294 00:14:04,635 --> 00:14:06,428 クリスマス精神 295 00:14:32,162 --> 00:14:34,039 おじいちゃんったら 296 00:15:09,241 --> 00:15:12,161 24日間の クリスマス地獄の始まり 297 00:15:23,756 --> 00:15:27,509 1日目 298 00:15:34,600 --> 00:15:35,643 ブーツ? 299 00:15:40,314 --> 00:15:42,191 直ったのね 300 00:15:48,489 --> 00:15:49,490 こっち見て 301 00:15:49,573 --> 00:15:52,242 もう少し待って 302 00:15:52,326 --> 00:15:54,745 皆 サンタに会えるから 303 00:15:55,412 --> 00:15:56,747 これを下げて 304 00:15:59,208 --> 00:16:00,501 1人ずつだよ 305 00:16:01,085 --> 00:16:02,252 撮って アビー 306 00:16:02,336 --> 00:16:02,962 撮ったわ 307 00:16:03,045 --> 00:16:03,837 おいで 308 00:16:03,921 --> 00:16:05,214 終わったよ 309 00:16:05,297 --> 00:16:06,340 よかったね 310 00:16:06,423 --> 00:16:08,759 リストを貰っていこう 311 00:16:09,885 --> 00:16:12,805 次は誰? 次の人は? 312 00:16:12,888 --> 00:16:14,682 助手は? 313 00:16:14,765 --> 00:16:18,352 雇った学生は クリスマス列車に盗られた 314 00:16:19,478 --> 00:16:20,562 じゃあ 315 00:16:20,729 --> 00:16:22,106 部隊を呼ぶわよ 316 00:16:32,783 --> 00:16:36,120 ジョシュ フェルナンド 間に合った! 317 00:16:36,787 --> 00:16:37,788 アビー! 318 00:16:38,539 --> 00:16:39,498 サンタ! 319 00:16:39,581 --> 00:16:40,374 うわあ! 320 00:16:40,457 --> 00:16:42,167 会えて光栄です 321 00:16:42,292 --> 00:16:44,420 新エルフ達 ようこそ 322 00:16:45,129 --> 00:16:46,338 君は… 323 00:16:47,214 --> 00:16:48,048 エルフのジョシュ 324 00:16:48,257 --> 00:16:51,844 ジョシュ 子供の世話を手伝って 325 00:16:52,136 --> 00:16:56,015 僕は? フェルナンドだよ 326 00:16:56,098 --> 00:16:59,018 君の熱意は客の 整理に向いてる 327 00:16:59,476 --> 00:17:01,270 僕はウーバーの運転手― 328 00:17:01,353 --> 00:17:03,647 犬の散歩人 クリスマス聖歌隊だ 329 00:17:05,357 --> 00:17:07,609 最初の2つは関係ないが― 330 00:17:07,693 --> 00:17:11,739 じれてる子供達に 歌ってやってくれ 331 00:17:12,781 --> 00:17:14,324 期待に添います 332 00:17:14,742 --> 00:17:17,494 ようし! 盛り上がろう! 333 00:17:18,579 --> 00:17:19,329 楽しんで 334 00:17:19,413 --> 00:17:21,331 あの人を知ってるだろ? 335 00:17:21,415 --> 00:17:24,126 サンタだよ 何でも頼んでごらん 336 00:17:24,585 --> 00:17:25,544 お菓子が欲しい 337 00:17:25,627 --> 00:17:26,962 ジョシュ ありがと 338 00:17:27,046 --> 00:17:29,298 残業と祝日賃金を出すわ 339 00:17:29,381 --> 00:17:30,215 やめろ 340 00:17:30,466 --> 00:17:32,760 エルフの恰好を したかったんだ 341 00:17:33,093 --> 00:17:33,927 変ね 342 00:17:34,053 --> 00:17:34,887 少し 343 00:17:35,304 --> 00:17:37,347 よかったね 貰えるよ 344 00:17:37,431 --> 00:17:40,225 行こう すごくいい仕事だ 345 00:17:41,018 --> 00:17:42,561 欲しい物を言って 346 00:17:44,646 --> 00:17:45,689 こんにちは 347 00:17:47,858 --> 00:17:48,692 終わり 348 00:17:49,151 --> 00:17:49,985 次 349 00:18:10,964 --> 00:18:12,174 やあ 350 00:18:13,675 --> 00:18:16,345 どうしたの? ランチの約束だったのに 351 00:18:16,428 --> 00:18:16,970 ああ 352 00:18:17,054 --> 00:18:17,805 大丈夫? 353 00:18:17,888 --> 00:18:18,680 ゴメン 354 00:18:20,057 --> 00:18:24,186 急な用事で 部屋に物を取りに行ったんだ 355 00:18:28,440 --> 00:18:29,358 君にだ! 356 00:18:29,650 --> 00:18:30,734 まさか 357 00:18:31,485 --> 00:18:35,030 贈り物なんて… 私は何も用意してない 358 00:18:35,447 --> 00:18:36,323 いいよ 359 00:18:36,406 --> 00:18:39,243 それに君は 反商業クリスマス派だ 360 00:18:39,660 --> 00:18:42,079 ほら クリスマス用じゃ ないよ 361 00:18:42,162 --> 00:18:45,040 たまたまこの時期なだけだ 362 00:18:45,124 --> 00:18:45,833 偶然 363 00:18:46,542 --> 00:18:47,334 いらないなら… 364 00:18:47,417 --> 00:18:48,335 失礼はしない 365 00:18:50,337 --> 00:18:51,421 開けていい? 366 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 もちろん 367 00:18:57,594 --> 00:18:58,971 イタリアからだ 368 00:19:03,308 --> 00:19:04,810 こんないい物… 369 00:19:05,727 --> 00:19:06,854 本当に… 370 00:19:07,062 --> 00:19:08,897 なぜ買ったかわかる? 371 00:19:08,981 --> 00:19:09,565 なぜ? 372 00:19:09,648 --> 00:19:10,566 だって… 373 00:19:11,316 --> 00:19:12,442 君の靴はテープだらけ… 374 00:19:12,860 --> 00:19:14,570 だからカッコイイの 375 00:19:14,653 --> 00:19:15,487 オッケー 376 00:19:16,321 --> 00:19:17,030 オッケー 377 00:19:17,114 --> 00:19:18,532 これの方がいい 378 00:19:19,783 --> 00:19:20,909 気に入った 379 00:19:21,410 --> 00:19:22,661 ありがと! 380 00:19:22,870 --> 00:19:24,830 すごく気に入ったわ! 381 00:19:26,748 --> 00:19:27,749 よかったよ 382 00:19:28,041 --> 00:19:28,959 カッコいいわ 383 00:19:29,459 --> 00:19:30,294 履けば 384 00:19:31,420 --> 00:19:33,422 イタリア製 豪華ね 385 00:19:37,050 --> 00:19:38,802 君に似てると思った 386 00:19:42,014 --> 00:19:43,557 わかってるわね 387 00:19:44,183 --> 00:19:45,267 ちょっとね 388 00:19:46,018 --> 00:19:46,852 ちょっと 389 00:19:52,733 --> 00:19:56,695 ごめんね サンタはもうすぐ 来るはずなんだけど― 390 00:19:56,778 --> 00:19:59,364 ちょっと席を外しちゃって 391 00:20:21,136 --> 00:20:24,348 2日目 392 00:20:32,898 --> 00:20:34,524 クリスマスツリー 393 00:20:43,158 --> 00:20:43,992 変ね 394 00:20:48,455 --> 00:20:50,249 忘れるところだった 395 00:20:51,250 --> 00:20:52,501 開いたのよ 396 00:20:53,293 --> 00:20:54,044 何が? 397 00:20:54,127 --> 00:20:55,045 カレンダー 398 00:20:55,128 --> 00:20:57,673 昨日の朝 12月1日が 開いてた 399 00:20:57,756 --> 00:20:58,840 今日は2日 400 00:20:58,924 --> 00:21:00,884 タイマーか何かかな? 401 00:21:00,968 --> 00:21:02,302 何か入ってた? 402 00:21:02,719 --> 00:21:04,554 ただ小さなおもちゃ 403 00:21:04,638 --> 00:21:06,014 1日目は― 404 00:21:06,098 --> 00:21:07,266 ブーツ 405 00:21:07,557 --> 00:21:08,517 ブーツ! 406 00:21:08,600 --> 00:21:09,559 すごいでしょ? 407 00:21:09,643 --> 00:21:10,978 魔法のカレンダーだ 408 00:21:11,520 --> 00:21:12,479 明らかに 409 00:21:13,397 --> 00:21:14,231 当てて 410 00:21:15,774 --> 00:21:16,817 クッキー! 411 00:21:17,859 --> 00:21:18,860 クッキー! 412 00:21:19,278 --> 00:21:19,820 イェイ 413 00:21:19,903 --> 00:21:20,821 何だと思った? 414 00:21:24,741 --> 00:21:25,742 書き留めるといいよ 415 00:21:26,451 --> 00:21:28,161 普通のカレンダーに 416 00:21:28,245 --> 00:21:29,079 待てよ 417 00:21:29,413 --> 00:21:30,455 僕が言う 418 00:21:31,164 --> 00:21:32,249 用意して 419 00:21:32,457 --> 00:21:34,918 クリスマス映画最高作品が― 420 00:21:35,002 --> 00:21:37,212 2週間後に上映される 421 00:21:37,296 --> 00:21:38,672 「悪魔のサンタクロース 惨殺の斧」! 422 00:21:38,755 --> 00:21:40,590 「クリスマス・ストーリー」 423 00:21:40,674 --> 00:21:42,676 3人で行くんだ! 424 00:21:43,343 --> 00:21:46,972 僕に彼女ができたら4人 でも多分ムリ 425 00:21:47,472 --> 00:21:48,307 3人で 426 00:21:48,557 --> 00:21:49,391 3人で 427 00:21:49,474 --> 00:21:53,020 すごいよ 自分の好きな キャラの恰好で行くんだ 428 00:21:53,103 --> 00:21:54,730 私は脚ランプ取った 429 00:21:55,230 --> 00:21:56,273 私の衣装よ 430 00:21:56,356 --> 00:22:00,902 脚ランプは僕 いい? 諦めて 僕の考えだ 431 00:22:00,986 --> 00:22:03,822 あれは… 私が支えられる伝統ね 432 00:22:34,186 --> 00:22:36,104 急にツリーが現れた! 433 00:22:36,188 --> 00:22:38,690 ごめん ちゃんと 縛らなかったんだね 434 00:22:38,774 --> 00:22:41,151 誰が縛らず運転するの? 435 00:22:41,234 --> 00:22:42,110 僕だ 436 00:22:42,402 --> 00:22:43,862 大丈夫? 車は? 437 00:22:45,697 --> 00:22:46,531 大丈夫よ 438 00:22:47,199 --> 00:22:50,827 バンジー・ コードを使えばよかった 439 00:22:50,911 --> 00:22:54,122 だから麻ひもジャンプは 流行らないのよ 440 00:22:55,832 --> 00:22:59,252 面白い 冗談を言えるなら 大丈夫だね 441 00:22:59,628 --> 00:23:01,004 大した事ないわ 442 00:23:02,255 --> 00:23:03,799 殺しちゃったわね 443 00:23:05,675 --> 00:23:07,469 きっと僕が 切り倒した時に死んだよ 444 00:23:07,552 --> 00:23:08,845 斧殺人鬼ね 445 00:23:08,929 --> 00:23:10,972 ツリー農場3軒で 指名手配になってる 446 00:23:11,056 --> 00:23:13,058 私人逮捕しなきゃ 447 00:23:14,810 --> 00:23:15,811 捕まった 448 00:23:16,478 --> 00:23:17,729 麻ひもは? 449 00:23:18,688 --> 00:23:20,440 君の勝ちだ ついて行けない 450 00:23:22,359 --> 00:23:23,318 待って 451 00:23:30,742 --> 00:23:31,576 はい 452 00:23:31,910 --> 00:23:32,577 使って 453 00:23:32,661 --> 00:23:33,495 悪いよ 454 00:23:34,037 --> 00:23:36,206 車の緊急キットのものよ 455 00:23:36,289 --> 00:23:39,209 実際これは路上の 緊急事態だし 456 00:23:40,961 --> 00:23:42,504 メリークリスマス 457 00:23:43,463 --> 00:23:44,631 ありがとう 458 00:23:46,466 --> 00:23:48,051 どういたしまして 459 00:23:49,386 --> 00:23:51,513 大きな車でするべきだね 460 00:23:51,972 --> 00:23:53,181 小さい木は? 461 00:23:54,057 --> 00:23:55,058 いい祝日を 462 00:23:56,268 --> 00:23:57,561 あなたも 463 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 うん 464 00:24:14,161 --> 00:24:17,414 3日目 465 00:24:51,490 --> 00:24:53,074 くるみ割り人形? 466 00:24:58,747 --> 00:25:00,415 電話をありがとう 467 00:25:01,082 --> 00:25:02,375 疲れてるね 468 00:25:02,918 --> 00:25:04,878 昨夜あまり寝てないの 469 00:25:06,213 --> 00:25:07,672 この降臨節カレンダー… 470 00:25:08,173 --> 00:25:09,382 どう思う? 471 00:25:10,926 --> 00:25:11,927 面白いわ 472 00:25:12,719 --> 00:25:14,054 話してくれる? 473 00:25:14,513 --> 00:25:15,680 謂(いわ)れを 474 00:25:16,473 --> 00:25:18,266 おばちゃんのだった 475 00:25:18,600 --> 00:25:21,269 出会う前にフランスの店で 見つけたんだ 476 00:25:22,187 --> 00:25:24,022 私は空軍から休暇を 取っていた 477 00:25:24,272 --> 00:25:26,900 ルーブルの入り口で 行きあった 478 00:25:27,943 --> 00:25:29,819 彼女が雪に本を落として… 479 00:25:31,029 --> 00:25:31,988 私が拾った 480 00:25:32,948 --> 00:25:34,032 後は知ってる通り 481 00:25:34,449 --> 00:25:35,575 ロマンチック 482 00:25:36,284 --> 00:25:38,161 全然知らなかったわ 483 00:25:38,912 --> 00:25:41,414 この時期に一番 恋しくなるよ 484 00:25:41,873 --> 00:25:43,875 お前とおばあちゃんは似てる 485 00:25:44,209 --> 00:25:46,336 お祭り騒ぎが嫌いだった 486 00:25:47,254 --> 00:25:48,755 こんにちは 487 00:25:49,839 --> 00:25:50,840 こんにちは 488 00:25:51,675 --> 00:25:54,427 モテてるみたいじゃない 489 00:25:55,262 --> 00:25:57,764 素晴らしい愛を知ると難しい 490 00:25:58,139 --> 00:25:59,975 “イイ線”じゃダメなんだ 491 00:26:01,560 --> 00:26:04,563 あのさ 趣味の店で人と会うんだ 492 00:26:04,646 --> 00:26:05,647 来るか? 493 00:26:05,730 --> 00:26:08,108 おもちゃの汽車で 遊ぶ奴らだ 494 00:26:09,150 --> 00:26:11,152 面白そうだけど… 495 00:26:11,403 --> 00:26:12,237 仕事よ 496 00:26:12,404 --> 00:26:15,532 じゃ コリーヌのショーで 497 00:26:15,615 --> 00:26:17,659 今日? 忘れてたわ 498 00:26:17,993 --> 00:26:19,244 サラに言わないで 499 00:26:19,703 --> 00:26:20,662 その時にね 500 00:26:20,745 --> 00:26:22,163 ああ じゃあ 501 00:26:23,582 --> 00:26:24,791 おじいちゃん 502 00:26:25,792 --> 00:26:28,920 あれはただの カレンダーよね? 503 00:26:30,463 --> 00:26:31,965 そりゃ そうさ 504 00:27:09,377 --> 00:27:11,379 すごいな 505 00:27:12,505 --> 00:27:13,506 かわいいわ 506 00:27:13,673 --> 00:27:16,760 おいで! とても上手だったわ 507 00:27:17,469 --> 00:27:18,553 本当に 508 00:27:18,637 --> 00:27:22,307 私だけ携帯カメラを 持ってなかった 509 00:27:22,390 --> 00:27:23,224 そうね 510 00:27:24,517 --> 00:27:28,229 最高のこんぺい糖の精だった 511 00:27:29,356 --> 00:27:31,274 でも競争じゃないわ 512 00:27:31,358 --> 00:27:33,109 出るだけで皆が一番よ 513 00:27:33,193 --> 00:27:35,153 でもこの子が群を抜いてた 514 00:27:38,490 --> 00:27:39,908 おっ 気をつけて 515 00:27:40,158 --> 00:27:41,242 すぐ戻るわ 516 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 どういたしまして 517 00:27:48,291 --> 00:27:49,209 どうも 518 00:27:49,709 --> 00:27:50,543 やあ 519 00:27:51,211 --> 00:27:52,545 見覚えがあるな 520 00:27:52,629 --> 00:27:55,256 もしかしてツリーを 殺した? 521 00:27:55,340 --> 00:27:57,509 あれは既に死んでた 522 00:27:57,592 --> 00:28:00,345 ツリー殺人の 共犯者の名前は? 523 00:28:00,887 --> 00:28:02,597 アビー 初犯よ 524 00:28:04,099 --> 00:28:05,100 僕はタイ 525 00:28:05,892 --> 00:28:06,935 子供がここに? 526 00:28:07,018 --> 00:28:08,603 子供はいないわ 527 00:28:09,145 --> 00:28:10,271 まだよ 528 00:28:10,355 --> 00:28:14,234 いつかは欲しいのよ まだ1人も作ってないの 529 00:28:15,026 --> 00:28:16,111 いや 何にも 530 00:28:16,528 --> 00:28:18,530 コリーヌって姪がいるの 531 00:28:19,114 --> 00:28:19,989 あそこ 532 00:28:20,782 --> 00:28:22,909 他の見つめてる人達と 533 00:28:23,368 --> 00:28:24,911 誰と話してるんだ 534 00:28:25,745 --> 00:28:26,746 あなたは? 535 00:28:27,580 --> 00:28:28,748 1人作ったよ 536 00:28:29,124 --> 00:28:31,626 2年生だ この辺りにいる 537 00:28:32,377 --> 00:28:34,254 いた! おいで ジェス! 538 00:28:34,337 --> 00:28:37,298 服の事を言わないで 洋裁のできない片親だ 539 00:28:37,382 --> 00:28:38,133 やあ! 540 00:28:38,216 --> 00:28:39,050 ヘイ 541 00:28:40,593 --> 00:28:41,594 くるみ割り人形 542 00:28:42,220 --> 00:28:43,263 あらまあ 543 00:28:44,931 --> 00:28:45,974 連れて帰るよ 544 00:28:46,057 --> 00:28:47,600 ええ 遅くなったわね 545 00:28:48,184 --> 00:28:49,561 会えてよかった 546 00:28:49,644 --> 00:28:50,645 私も 547 00:28:51,646 --> 00:28:52,480 またね 548 00:28:53,773 --> 00:28:54,607 じゃ 549 00:28:55,984 --> 00:28:57,110 バイ ジェス 550 00:29:03,742 --> 00:29:05,493 あれ誰か知ってる? 551 00:29:05,869 --> 00:29:08,371 タイにツリーを当てられたの 552 00:29:08,747 --> 00:29:09,581 へえ 553 00:29:09,998 --> 00:29:12,584 タイ・ウォーカーは 学校随一の独身よ 554 00:29:12,667 --> 00:29:16,045 友好的な離婚 いい職業 自前の髪 555 00:29:16,129 --> 00:29:19,841 独身の母親達は お洒落して 子供を送って来る 556 00:29:19,924 --> 00:29:21,926 彼を捉えたくて 557 00:29:22,010 --> 00:29:24,512 でも彼は私の妹と いちゃついてる 558 00:29:24,596 --> 00:29:27,682 やだ 彼女達を操る 機会にするの? 559 00:29:27,766 --> 00:29:30,727 小学校の熾烈さを 知らないのよ 560 00:29:30,810 --> 00:29:33,062 そうだ アイデアを出して 561 00:29:33,146 --> 00:29:35,732 チャリティーオークションの 写真のために 562 00:29:35,815 --> 00:29:36,691 22日よ 563 00:29:37,317 --> 00:29:38,276 忘れないで 564 00:29:38,359 --> 00:29:39,319 絶対 565 00:29:39,402 --> 00:29:41,070 絶対 成功させる 566 00:29:41,154 --> 00:29:42,655 子供達の… ため 567 00:29:43,072 --> 00:29:43,907 もちろん 568 00:29:45,158 --> 00:29:45,950 帰るの? 569 00:29:46,034 --> 00:29:47,035 うん 570 00:29:47,118 --> 00:29:48,703 じゃあね 571 00:29:48,787 --> 00:29:49,662 バイ 572 00:30:01,049 --> 00:30:03,051 はいはい シーッ! 573 00:30:07,889 --> 00:30:09,891 どうしたの? 574 00:30:10,683 --> 00:30:13,019 パニックのSMSに慌てたよ 575 00:30:13,102 --> 00:30:14,229 話があるの 576 00:30:14,312 --> 00:30:17,482 でも気がふれてると 思わないで 577 00:30:17,982 --> 00:30:19,234 時すでに遅し 578 00:30:19,317 --> 00:30:20,443 言って 579 00:30:21,152 --> 00:30:23,154 カレンダーが呪われてる 580 00:30:24,030 --> 00:30:24,864 呪いよ 581 00:30:26,324 --> 00:30:27,575 飲んでたな 582 00:30:28,201 --> 00:30:29,452 見て! 583 00:30:31,204 --> 00:30:32,038 ああ あの… 584 00:30:32,121 --> 00:30:32,747 そう 585 00:30:32,831 --> 00:30:34,123 おもちゃ 586 00:30:34,207 --> 00:30:36,209 未来を予告するの 587 00:30:40,964 --> 00:30:42,715 どれ位飲んだ? 588 00:30:43,424 --> 00:30:44,676 僕も欲しい 589 00:30:49,681 --> 00:30:51,432 あのね 1日目 590 00:30:52,809 --> 00:30:53,977 ブーツだった 591 00:30:54,686 --> 00:30:57,063 あなたがブーツをくれた 592 00:30:59,148 --> 00:31:01,651 ああ あげた 593 00:31:02,861 --> 00:31:04,195 でも旅行中に買った 594 00:31:04,279 --> 00:31:07,282 カレンダーのせいじゃない 595 00:31:07,824 --> 00:31:14,622 僕が見返りを期待しない いい友達だからだ 596 00:31:14,956 --> 00:31:17,709 気が狂いそうよ 聞いて 597 00:31:20,962 --> 00:31:22,171 狂気を続けて 598 00:31:22,964 --> 00:31:23,798 2日目 599 00:31:24,257 --> 00:31:25,091 2日目 600 00:31:25,174 --> 00:31:30,889 ツリーのおもちゃよ 私は車でツリーをひいた 601 00:31:31,764 --> 00:31:33,725 こんな偶然ってある? 602 00:31:34,642 --> 00:31:36,519 ああ 少し変だけど… 603 00:31:37,228 --> 00:31:38,980 偶然だろ 604 00:31:41,941 --> 00:31:42,942 ただし… 605 00:31:47,447 --> 00:31:49,073 誰かのタマを砕く? 606 00:31:50,366 --> 00:31:51,326 まだよ 607 00:31:53,620 --> 00:31:55,580 今夜 コリーヌのショーで― 608 00:31:55,872 --> 00:31:58,958 私にツリーを ひかれた男に会ったの 609 00:31:59,208 --> 00:32:02,503 彼の娘はくるみ割り人形の 恰好だった 610 00:32:03,421 --> 00:32:06,466 変なのはその男と ウマが合ったの 611 00:32:07,425 --> 00:32:08,927 ハンサムで― 612 00:32:09,177 --> 00:32:10,011 離婚してて― 613 00:32:10,094 --> 00:32:10,970 名前はタイ… 614 00:32:11,054 --> 00:32:14,223 わかったよ 理想の父親はいいよ 615 00:32:14,307 --> 00:32:16,392 カレンダーの話は? 616 00:32:16,851 --> 00:32:19,187 他に何が入ってると思う? 617 00:32:19,354 --> 00:32:22,357 12時になるまでわからない 618 00:32:23,775 --> 00:32:25,276 一緒に待つよ 619 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 ありがと 620 00:32:34,369 --> 00:32:37,538 4日目 621 00:32:57,850 --> 00:32:59,185 おはよう 622 00:33:02,605 --> 00:33:03,606 おはよう 623 00:33:03,690 --> 00:33:05,358 水を取って来る 624 00:33:06,067 --> 00:33:07,568 欲しい? 625 00:33:10,822 --> 00:33:11,781 欲しい 626 00:33:12,907 --> 00:33:13,825 アビー 627 00:33:20,289 --> 00:33:21,124 見て! 628 00:33:21,791 --> 00:33:25,044 ふん 面白い あなたでしょ! 629 00:33:25,128 --> 00:33:26,170 違う! 630 00:33:27,505 --> 00:33:28,506 何かな? 631 00:33:37,223 --> 00:33:38,057 へえ 632 00:33:45,523 --> 00:33:46,441 キャンディケーン 633 00:33:48,568 --> 00:33:50,528 風が出てきた 634 00:33:50,611 --> 00:33:52,613 サンタ村へようこそ 635 00:33:55,366 --> 00:33:56,492 カードだよ 636 00:34:00,038 --> 00:34:03,332 何かが起こるのを待ってる? 私はそう 637 00:34:07,962 --> 00:34:11,466 キャンディケーンコーナーに いても関係ないよ 638 00:34:14,260 --> 00:34:16,763 やあ サンタに会うかい? 639 00:34:16,846 --> 00:34:18,222 ママのためよ メイソン 640 00:34:18,306 --> 00:34:19,474 サンタだよ 641 00:34:19,557 --> 00:34:20,391 さあ 642 00:34:20,475 --> 00:34:22,518 ほら ほら 643 00:34:22,602 --> 00:34:23,936 いやだよ 644 00:34:24,020 --> 00:34:26,022 ほら 上がって 645 00:34:26,147 --> 00:34:27,690 おいで 坊や 646 00:34:28,232 --> 00:34:30,735 サンタと写真を撮ろう 647 00:34:31,569 --> 00:34:33,446 カメラを見て 648 00:34:33,529 --> 00:34:34,906 撮りたくない 649 00:34:36,616 --> 00:34:38,242 親はどこ… おい! 650 00:34:42,080 --> 00:34:43,081 危ない! 651 00:34:49,545 --> 00:34:50,546 気をつけて 652 00:34:51,672 --> 00:34:52,632 メイソン! 653 00:34:52,715 --> 00:34:54,967 アビー! 大丈夫? 654 00:34:55,343 --> 00:34:56,385 ええ 655 00:34:57,678 --> 00:35:00,932 くじいたかもしれない 診てもらおう 656 00:35:01,349 --> 00:35:02,850 大した事ないわ 657 00:35:02,934 --> 00:35:05,603 強がるな 医者へ行って 658 00:35:05,686 --> 00:35:08,856 サンタ写真の行列があるのよ 659 00:35:08,940 --> 00:35:11,692 写真家は他にいないの? 660 00:35:12,568 --> 00:35:14,570 僕がいる 行って 661 00:35:14,821 --> 00:35:15,822 いいの? 662 00:35:15,905 --> 00:35:19,826 暴走キャンディの 怪我は見過ごせない 663 00:35:22,620 --> 00:35:23,996 行け! 664 00:35:27,542 --> 00:35:31,587 キャンディケーンによる 捻挫の可能性だって? 665 00:35:31,921 --> 00:35:34,257 最近は似たような事が多い 666 00:35:35,049 --> 00:35:35,842 やあ 667 00:35:36,634 --> 00:35:37,552 君か 668 00:35:38,344 --> 00:35:39,470 エルフの衣装で 669 00:35:39,679 --> 00:35:42,473 そう 屈辱のエルフよ 670 00:35:43,099 --> 00:35:46,727 ツリーの次はこれ 君はクリスマスに向かないね 671 00:35:51,691 --> 00:35:54,318 診断は? 私 生きられる? 672 00:35:57,405 --> 00:35:59,407 鎮痛薬と飲み物で治る 673 00:35:59,949 --> 00:36:02,702 飲み物? 処方していいの? 674 00:36:03,369 --> 00:36:06,289 それは医者の下手な誘い方 675 00:36:06,956 --> 00:36:08,332 はい 処方箋 676 00:36:09,000 --> 00:36:10,001 携帯番号 677 00:36:10,334 --> 00:36:12,211 わあ 判読できる 678 00:36:12,461 --> 00:36:13,462 本当に医者? 679 00:36:15,256 --> 00:36:17,466 サンタ村で6時にどう? 680 00:36:18,551 --> 00:36:19,385 じゃあ 681 00:36:19,468 --> 00:36:20,511 エルフ 682 00:36:20,595 --> 00:36:21,554 タイ先生 683 00:36:41,866 --> 00:36:42,867 ジョシュ 684 00:36:43,075 --> 00:36:44,327 おーい 685 00:36:44,452 --> 00:36:45,286 よう 686 00:36:45,786 --> 00:36:47,288 嬉しそうだね 687 00:36:48,122 --> 00:36:50,499 いい薬を貰ったのか? 688 00:36:50,583 --> 00:36:52,543 今夜 タイとデートよ 689 00:36:52,793 --> 00:36:53,836 理想の父親? 690 00:36:54,921 --> 00:36:56,172 冗談だろ? 691 00:36:56,255 --> 00:36:58,883 医者だったの カレンダーの通り 692 00:37:00,259 --> 00:37:03,012 5時ごろ家に帰って 着替えたいの 693 00:37:03,095 --> 00:37:04,347 私の代わりできる? 694 00:37:04,430 --> 00:37:05,264 ああ 695 00:37:05,348 --> 00:37:06,015 本当? 696 00:37:06,098 --> 00:37:07,266 もちろん 697 00:37:07,391 --> 00:37:08,392 あなた最高 698 00:37:08,476 --> 00:37:09,477 まかせろ 699 00:37:09,560 --> 00:37:10,519 楽しめ 700 00:37:10,770 --> 00:37:11,604 うん 701 00:37:18,152 --> 00:37:19,320 アビー どうしたの? 702 00:37:20,947 --> 00:37:22,031 えーと… 703 00:37:23,032 --> 00:37:24,158 男 704 00:37:24,617 --> 00:37:27,119 男? お前だと思ってた 705 00:37:27,828 --> 00:37:28,663 僕も でも… 706 00:37:29,538 --> 00:37:30,706 僕は… 友達 707 00:37:33,084 --> 00:37:35,253 辛い失恋だ 胸を貸すぞ 708 00:37:35,336 --> 00:37:36,837 わかったな? 709 00:37:37,004 --> 00:37:37,755 ありがと 710 00:37:37,838 --> 00:37:38,881 最悪だな 711 00:37:39,632 --> 00:37:41,384 友達関係は最悪 712 00:38:14,875 --> 00:38:15,710 ねえ 713 00:38:16,168 --> 00:38:17,169 ジョシュ 714 00:38:17,378 --> 00:38:18,129 どう? 715 00:38:21,674 --> 00:38:22,925 きれいだよ 716 00:38:23,634 --> 00:38:24,927 ありがと ボブ 717 00:38:26,637 --> 00:38:27,596 完璧だ 718 00:38:29,223 --> 00:38:30,474 いつも通り 719 00:38:31,767 --> 00:38:32,601 アビー 720 00:38:34,353 --> 00:38:35,187 彼よ 721 00:38:36,605 --> 00:38:37,648 あれが? 722 00:38:39,483 --> 00:38:40,735 想像と違う 723 00:38:42,278 --> 00:38:43,446 幸運を祈って 724 00:38:43,529 --> 00:38:44,363 ああ 725 00:38:46,324 --> 00:38:47,325 アビー! 726 00:38:57,209 --> 00:38:58,419 私達がやる事 727 00:38:58,961 --> 00:39:00,004 カワイイ 728 00:39:01,797 --> 00:39:03,299 時間通りだったよ 729 00:39:03,632 --> 00:39:05,968 お酒に時間制約があるの? 730 00:39:06,052 --> 00:39:09,847 そこへ着くまでがね だから乗り物を呼んだ 731 00:39:11,057 --> 00:39:13,100 本気? 電車? 732 00:39:13,976 --> 00:39:18,439 至近の店まで徒歩で 3分かかるんだ 733 00:39:18,564 --> 00:39:20,816 切符も買ったから… 734 00:39:20,900 --> 00:39:21,942 乗ろう 735 00:39:23,319 --> 00:39:25,071 シュッシュッポッポ 736 00:39:31,786 --> 00:39:32,620 2杯の… 737 00:39:33,079 --> 00:39:33,996 ミント風味… 738 00:39:35,081 --> 00:39:35,998 ココア 739 00:39:36,916 --> 00:39:41,253 誘われた時に想像した 飲み物と違うけど… 740 00:39:42,254 --> 00:39:43,255 嬉しいわ 741 00:39:43,339 --> 00:39:44,173 僕も 742 00:39:45,633 --> 00:39:49,053 エルフじゃない時は… 何をしてるの? 743 00:39:50,429 --> 00:39:51,847 写真家になりたいの 744 00:39:51,972 --> 00:39:55,559 写真家だけど… 写真スタジオで働いてる 745 00:39:55,726 --> 00:39:58,979 クリスマス写真を撮ってるわ 746 00:39:59,063 --> 00:40:01,816 いつまで続けるかは わからない 747 00:40:01,899 --> 00:40:03,275 独立したいの 748 00:40:05,569 --> 00:40:06,779 クリスマス写真の? 749 00:40:06,862 --> 00:40:08,823 いいえ 750 00:40:09,240 --> 00:40:10,491 自分自身の作品 751 00:40:11,951 --> 00:40:12,785 でも… 752 00:40:13,119 --> 00:40:15,538 かなったとしても ずっと先の話 753 00:40:15,621 --> 00:40:16,914 なぜ医者に? 754 00:40:17,540 --> 00:40:19,291 両親が外科医なんだ 755 00:40:19,375 --> 00:40:20,584 兄もね 756 00:40:21,001 --> 00:40:22,628 ファミリービジネス? 757 00:40:22,711 --> 00:40:26,507 僕は反抗者で外科じゃなく 診療所を始めた 758 00:40:27,466 --> 00:40:30,094 私の家族が喜ぶ形の反抗よ 759 00:40:34,056 --> 00:40:36,142 メリークリスマス! 760 00:40:38,727 --> 00:40:39,728 楽しいよ 761 00:40:40,104 --> 00:40:41,605 また出かけよう 762 00:40:41,689 --> 00:40:42,731 是非 763 00:40:43,441 --> 00:40:44,733 手を見せて 764 00:40:48,487 --> 00:40:49,488 包帯は… 765 00:40:50,197 --> 00:40:51,699 明日 取っていい 766 00:40:52,450 --> 00:40:53,617 医者の命令? 767 00:40:53,701 --> 00:40:54,493 うん 768 00:40:57,079 --> 00:40:58,080 これが私 769 00:41:00,499 --> 00:41:02,460 ずっとキスしたかった 770 00:41:03,419 --> 00:41:05,004 そう願ってた 771 00:41:18,142 --> 00:41:19,143 電話する 772 00:41:19,226 --> 00:41:20,519 番号 知らないでしょ? 773 00:41:20,603 --> 00:41:21,729 簡単さ 774 00:41:22,480 --> 00:41:23,564 SMSして 775 00:41:26,942 --> 00:41:28,611 処方箋の番号に 776 00:41:28,694 --> 00:41:29,612 近いうちに 777 00:41:29,695 --> 00:41:30,237 ええ 778 00:41:31,697 --> 00:41:32,531 おやすみ 779 00:41:39,330 --> 00:41:42,458 5日目 780 00:42:14,698 --> 00:42:16,116 ハイ “休み”! 781 00:42:17,284 --> 00:42:18,118 よう 782 00:42:18,202 --> 00:42:19,119 元気? 783 00:42:20,162 --> 00:42:22,081 写真の魔力を取り戻したか 784 00:42:22,164 --> 00:42:23,791 さあ どうかな 785 00:42:26,001 --> 00:42:28,712 今日のカレンダーの 予測は何? 786 00:42:29,129 --> 00:42:31,715 わからない 見ない事にしたの 787 00:42:31,799 --> 00:42:33,300 運命に挑戦か 788 00:42:34,009 --> 00:42:35,302 面白い策だ 789 00:42:36,220 --> 00:42:36,720 うん 790 00:42:37,137 --> 00:42:38,722 あなたはバカ! 791 00:42:38,806 --> 00:42:40,349 どうして? 792 00:42:41,517 --> 00:42:44,061 医者との電車乗車の事を話せ 793 00:42:47,690 --> 00:42:49,650 独創性は褒めるべきよ 794 00:42:49,984 --> 00:42:51,527 かわいかったわ 795 00:42:51,986 --> 00:42:53,654 うまくいったの? 796 00:42:54,863 --> 00:42:56,699 今夜も会うの 797 00:43:18,220 --> 00:43:21,473 6日目 798 00:43:21,974 --> 00:43:22,808 馬? 799 00:43:22,975 --> 00:43:23,809 いいえ 800 00:43:24,351 --> 00:43:25,352 トナカイ 801 00:43:51,879 --> 00:43:55,132 9日目 802 00:43:59,887 --> 00:44:00,929 聖歌隊員 803 00:44:06,268 --> 00:44:07,353 聖歌隊 804 00:44:15,277 --> 00:44:18,489 14日目 805 00:44:27,748 --> 00:44:29,667 “メリークリスマス アビー! 君のタイ” 806 00:44:58,737 --> 00:45:00,155 “北極へようこそ” 807 00:45:04,326 --> 00:45:06,078 久しぶりだ 808 00:45:06,620 --> 00:45:09,748 仕事か 例の新しい彼氏か? 809 00:45:10,207 --> 00:45:12,459 サラから聞いてるよ 810 00:45:12,543 --> 00:45:14,920 お前は彼女の リアリティ番組だ 811 00:45:15,421 --> 00:45:17,423 タイは面白くて… 812 00:45:17,631 --> 00:45:18,465 とても… 813 00:45:18,924 --> 00:45:20,384 洗練されてる 814 00:45:20,467 --> 00:45:21,301 彼は… 815 00:45:21,468 --> 00:45:25,723 豪勢なデートを計画して 贈り物をくれる 816 00:45:25,806 --> 00:45:27,015 全てに… 817 00:45:27,099 --> 00:45:28,517 圧倒される? 818 00:45:30,060 --> 00:45:32,062 喜ばされると言う つもりだったけど― 819 00:45:32,146 --> 00:45:33,063 凄すぎる 820 00:45:33,147 --> 00:45:36,150 一緒に時間を過ごしても… 821 00:45:36,358 --> 00:45:39,403 お互いを知り合ってる気が しない 822 00:45:39,486 --> 00:45:42,990 彼を知る価値があるなら 何とかしなきゃ 823 00:45:43,490 --> 00:45:46,160 知る事で次の行動が決まる 824 00:45:47,578 --> 00:45:49,455 さすがは おじいちゃん 825 00:45:49,538 --> 00:45:50,789 年令イコール知恵 826 00:45:50,873 --> 00:45:51,707 本当に賢明 827 00:45:51,790 --> 00:45:52,708 グルテンフリー? 828 00:45:52,791 --> 00:45:54,293 勝者の朝食だ 829 00:45:57,254 --> 00:45:59,715 お前達がそろそろ くっついてると思ってたが… 830 00:45:59,798 --> 00:46:02,634 まさか 世界中にカノジョがいるのよ 831 00:46:02,718 --> 00:46:04,344 でも帰って来ただろ? 832 00:46:04,428 --> 00:46:07,222 クッキーはあるか? 833 00:46:07,514 --> 00:46:09,057 残してあるよ 834 00:46:09,141 --> 00:46:10,893 な? いい奴だ 835 00:46:16,648 --> 00:46:17,191 はい 836 00:46:17,274 --> 00:46:18,484 ああ 837 00:46:18,901 --> 00:46:19,777 見て 838 00:46:20,694 --> 00:46:21,528 いい? 839 00:46:21,612 --> 00:46:23,489 うん 捕らえろよ 840 00:46:23,572 --> 00:46:25,073 現行犯 841 00:46:37,586 --> 00:46:39,338 はい ボブ お昼よ 842 00:46:39,838 --> 00:46:42,007 ありがとう 腹ペコだ 843 00:46:44,843 --> 00:46:46,303 よう 844 00:46:46,762 --> 00:46:47,930 お昼にする? 845 00:46:48,597 --> 00:46:53,268 実は投票で決めたんだ 君がランプの脚だって 846 00:46:54,603 --> 00:46:55,437 今? 847 00:46:55,521 --> 00:46:57,105 映画の時 848 00:46:57,397 --> 00:46:58,440 今夜5時 849 00:47:00,150 --> 00:47:01,151 忘れたな 850 00:47:01,568 --> 00:47:03,529 タイとデートなの 851 00:47:04,571 --> 00:47:06,198 じゃあ 僕が脚 852 00:47:06,698 --> 00:47:08,325 脚を探さなきゃ… 853 00:47:08,408 --> 00:47:09,243 いいえ 854 00:47:09,326 --> 00:47:10,702 私がランプの脚 855 00:47:10,786 --> 00:47:14,373 デートは3時だから その後 映画館に行く 856 00:47:14,998 --> 00:47:15,833 約束? 857 00:47:17,000 --> 00:47:18,085 約束 858 00:47:18,335 --> 00:47:20,462 約束を破る顔に見える? 859 00:47:21,880 --> 00:47:22,965 必ず行く 860 00:47:28,804 --> 00:47:31,306 このデートは想像ができない 861 00:47:34,268 --> 00:47:35,686 施しの季節だ 862 00:47:37,729 --> 00:47:39,731 お返しをしに行くんだ 863 00:47:39,898 --> 00:47:40,732 あら 864 00:47:43,694 --> 00:47:45,821 月に1回 来る 865 00:47:45,904 --> 00:47:47,155 時々ジェスも 866 00:47:47,239 --> 00:47:49,616 自分が恵まれてる事を 教えたい 867 00:47:49,700 --> 00:47:50,951 私も知るべき? 868 00:47:51,034 --> 00:47:51,910 皆さ 869 00:47:51,994 --> 00:47:55,205 真の喜びは彼らの生活を 楽にする手伝いができる事 870 00:47:55,831 --> 00:47:56,665 ワオ 871 00:47:56,748 --> 00:47:59,668 聖人が私と 付き合っていいの? 872 00:48:07,759 --> 00:48:13,015 「クリスマス・ ストーリー」 873 00:48:13,098 --> 00:48:14,725 来ると思う? 874 00:48:14,850 --> 00:48:15,684 ああ 875 00:48:16,226 --> 00:48:17,769 来ると言ったら― 876 00:48:17,853 --> 00:48:19,062 来る 877 00:48:19,146 --> 00:48:20,689 もう始まるよ 878 00:48:21,106 --> 00:48:21,940 早く 879 00:48:22,024 --> 00:48:22,858 大丈夫 880 00:48:22,941 --> 00:48:24,693 携帯で何してるんだ? 881 00:48:24,776 --> 00:48:26,361 この映画では誰も使わないぞ 882 00:48:26,361 --> 00:48:27,946 この映画では誰も使わないぞ 883 00:48:26,361 --> 00:48:27,946 「クリスマス・ ストーリー」 884 00:48:27,946 --> 00:48:28,030 「クリスマス・ ストーリー」 885 00:48:28,030 --> 00:48:28,989 「クリスマス・ ストーリー」 1983年だ 886 00:48:28,989 --> 00:48:30,532 1983年だ 887 00:48:30,908 --> 00:48:31,825 10分? 888 00:48:31,909 --> 00:48:35,245 何の事かわからない 僕はラルフィーだ 889 00:48:36,830 --> 00:48:38,373 メリークリスマス 890 00:48:42,002 --> 00:48:44,504 写真を撮ってもいいかしら? 891 00:48:44,588 --> 00:48:46,340 僕はいいけど… 892 00:48:46,423 --> 00:48:49,051 彼の醜いコップは カメラを壊すよ 893 00:48:50,093 --> 00:48:51,595 彼を無視しろ 894 00:48:51,678 --> 00:48:53,764 俺は若い頃は男前だった 895 00:48:53,847 --> 00:48:56,433 カメラがなかった時代で残念 896 00:48:56,934 --> 00:48:58,185 旧友なの? 897 00:49:00,103 --> 00:49:02,147 彼に我慢してきたよ 898 00:49:02,981 --> 00:49:03,899 長いこと 899 00:49:04,566 --> 00:49:06,234 私も親友がいるわ 900 00:49:07,653 --> 00:49:09,905 ここへはどうして? 901 00:49:09,988 --> 00:49:11,406 地域奉仕の判決? 902 00:49:11,823 --> 00:49:13,408 いい想像だけど いいえ 903 00:49:13,492 --> 00:49:15,202 彼氏について来たの 904 00:49:15,577 --> 00:49:16,578 おう 905 00:49:17,245 --> 00:49:18,789 ボーイスカウトか 906 00:49:18,872 --> 00:49:21,625 何度か見た事あるよ 907 00:49:21,708 --> 00:49:25,963 人を連れて来て 善人ぶりを見せるんだ 908 00:49:26,213 --> 00:49:28,632 娘も連れて来たでしょ? 909 00:49:30,926 --> 00:49:31,760 ああ… 910 00:49:32,302 --> 00:49:34,429 少し秘密を話そう 911 00:49:34,513 --> 00:49:38,183 俺の美しさに君が 惹かれてるからじゃない 912 00:49:38,517 --> 00:49:40,811 人は見せたい姿を見せる 913 00:49:41,520 --> 00:49:44,523 だが大事なのは自分が 何を感じ― 914 00:49:45,190 --> 00:49:46,984 相手が何を感じるか 915 00:49:48,568 --> 00:49:49,778 忘れるなよ 916 00:49:50,862 --> 00:49:51,947 忘れない 917 00:49:54,574 --> 00:49:55,617 そうだろ? 918 00:49:56,451 --> 00:49:57,828 こうしよう 919 00:50:01,665 --> 00:50:03,875 30秒で答えてね 920 00:50:03,959 --> 00:50:06,003 最もリメイクが多い クリスマス映画は? 921 00:50:06,086 --> 00:50:07,087 ジョシュ 922 00:50:07,170 --> 00:50:10,132 「降臨節前夜」 「素晴らしき哉 人生」 923 00:50:10,215 --> 00:50:11,550 「クリスマス・キャロル」 924 00:50:11,633 --> 00:50:12,634 ゴメン 925 00:50:12,718 --> 00:50:14,386 30秒よ 926 00:50:14,970 --> 00:50:16,430 取って 927 00:50:18,181 --> 00:50:18,974 マジ? 928 00:50:19,057 --> 00:50:19,975 ゴメン 929 00:50:22,352 --> 00:50:23,437 アビーの席だ 930 00:50:23,520 --> 00:50:24,354 黙… 931 00:50:25,188 --> 00:50:26,481 アビーの席 932 00:50:26,773 --> 00:50:28,400 来ないだろ? 933 00:50:29,651 --> 00:50:30,819 いいの撮れた? 934 00:50:30,902 --> 00:50:32,237 いくつか 935 00:50:33,113 --> 00:50:34,281 楽しかったよ 936 00:50:34,364 --> 00:50:35,949 いいクリスマスを 937 00:50:36,033 --> 00:50:37,576 メリークリスマス 938 00:50:37,701 --> 00:50:38,535 ありがとう 939 00:50:39,661 --> 00:50:40,620 さよなら 940 00:50:41,872 --> 00:50:43,623 友達ができたね 941 00:50:43,874 --> 00:50:45,751 ええ 素敵な人達 942 00:50:46,126 --> 00:50:47,335 彼らと話す? 943 00:50:47,419 --> 00:50:49,755 大勢だから覚えきれないよ 944 00:50:49,838 --> 00:50:52,507 彼らの歴史は面白いわ 945 00:50:52,591 --> 00:50:54,051 昔から友達なの 946 00:50:54,134 --> 00:50:56,595 僕は入り込まない 医者の習性だ 947 00:50:56,678 --> 00:50:57,846 お腹すいた? 948 00:50:59,639 --> 00:51:01,933 “僕達は前にいる アビー どこだ?” 949 00:51:02,017 --> 00:51:02,684 大丈夫? 950 00:51:02,768 --> 00:51:04,644 ロクシーに行ける? 951 00:51:04,936 --> 00:51:06,354 「クリスマス・ストーリー」 やってて… 952 00:51:07,189 --> 00:51:07,981 もちろん 953 00:51:08,065 --> 00:51:09,107 行かなきゃ 954 00:51:09,191 --> 00:51:10,025 行こう 955 00:51:27,250 --> 00:51:28,794 “完売” 956 00:51:29,628 --> 00:51:32,547 〝来たけど完売 ゴメン!〞 957 00:51:34,007 --> 00:51:34,966 ダメだった 958 00:51:35,675 --> 00:51:38,303 どうせ何度も上映する 959 00:51:38,386 --> 00:51:39,554 友達がいるの 960 00:51:39,971 --> 00:51:42,099 一緒に見る約束をしてた 961 00:51:42,808 --> 00:51:45,310 映画より重要な事を してたんだ 962 00:51:45,393 --> 00:51:46,770 理解してくれるよ 963 00:51:47,395 --> 00:51:48,563 そうじゃない 964 00:51:56,446 --> 00:51:57,280 ワオ! 965 00:51:57,823 --> 00:51:58,949 素敵だね 966 00:51:59,032 --> 00:51:59,866 うん 967 00:52:00,033 --> 00:52:01,159 楽にして 968 00:52:01,785 --> 00:52:02,619 ありがとう 969 00:52:05,413 --> 00:52:07,290 これ全部 君の? 970 00:52:11,586 --> 00:52:13,713 いつも撮ってるんだろ? 971 00:52:15,465 --> 00:52:17,801 それは友達が撮ったの 972 00:52:18,718 --> 00:52:19,886 カワイイ 973 00:52:20,137 --> 00:52:22,472 娘の自撮りを思い出す 974 00:52:23,640 --> 00:52:25,517 それ うちにもあるよ 975 00:52:25,600 --> 00:52:27,060 紙製だけど 976 00:52:27,144 --> 00:52:27,769 そう? 977 00:52:27,853 --> 00:52:28,895 娘が好きなんだ 978 00:52:29,312 --> 00:52:31,189 待って ダメ それは… 979 00:52:31,606 --> 00:52:32,607 古くて… 980 00:52:34,067 --> 00:52:34,943 もろいの 981 00:52:35,026 --> 00:52:36,736 どんなお菓子が入ってる? 982 00:52:36,820 --> 00:52:37,654 え… 983 00:52:37,904 --> 00:52:39,239 おもちゃよ 984 00:52:39,948 --> 00:52:40,824 今日はね 985 00:52:41,408 --> 00:52:42,993 出たのは― 986 00:52:44,494 --> 00:52:45,704 3人の賢者 987 00:52:46,913 --> 00:52:47,747 ね? 988 00:52:49,833 --> 00:52:50,750 私… 989 00:52:51,585 --> 00:52:54,880 気付いた事があって 驚く必要ないのに… 990 00:52:54,963 --> 00:52:56,089 思うの… 991 00:52:56,173 --> 00:52:57,007 毎回 992 00:52:59,259 --> 00:53:00,385 よく わからないな 993 00:53:01,303 --> 00:53:02,846 だから… 994 00:53:03,638 --> 00:53:04,931 あなたに会った日― 995 00:53:05,015 --> 00:53:08,101 出てきたのは ツリーのおもちゃで… 996 00:53:08,852 --> 00:53:11,563 あなたのツリーが 落ちて来た 997 00:53:13,440 --> 00:53:15,317 今月ずっと そうなの 998 00:53:15,984 --> 00:53:17,777 毎日 扉が開いて― 999 00:53:17,861 --> 00:53:18,695 そして… 1000 00:53:18,904 --> 00:53:21,698 出てくるおもちゃが 出来事と合ってるの 1001 00:53:21,781 --> 00:53:22,616 へえ 1002 00:53:22,699 --> 00:53:23,408 うん 1003 00:53:24,367 --> 00:53:28,205 今日はシェルターの人達が 3人の賢者だったみたい 1004 00:53:28,413 --> 00:53:29,539 2人だけだったよ 1005 00:53:31,499 --> 00:53:35,003 クリスマス版の 星占いみたいだ 1006 00:53:35,086 --> 00:53:38,173 “あら 乙女座は今日 出会いがある” 1007 00:53:38,256 --> 00:53:40,091 もちろん 家を出れば― 1008 00:53:40,175 --> 00:53:42,677 誰かに出会う可能性は増える 1009 00:53:44,679 --> 00:53:46,681 私をバカにした? 1010 00:53:47,349 --> 00:53:48,683 少し したよね 1011 00:53:48,767 --> 00:53:49,726 少し面白いだろ 1012 00:53:49,809 --> 00:53:50,769 いいえ 1013 00:53:52,270 --> 00:53:56,316 カレンダーが人生を 操ってると言うの? 1014 00:53:56,399 --> 00:53:57,442 非現実的だ 1015 00:53:57,525 --> 00:53:59,653 でも意地悪してる 1016 00:54:00,904 --> 00:54:02,739 なぜ急に繊細なんだ? 1017 00:54:03,281 --> 00:54:04,532 タイ 質問 1018 00:54:04,699 --> 00:54:05,867 正直に言って 1019 00:54:05,951 --> 00:54:09,287 何人の女性にシェルターでの 仕事ぶりを見せた? 1020 00:54:10,538 --> 00:54:11,581 何だって? 1021 00:54:11,915 --> 00:54:15,085 2人の賢者はあなたの デート場所だと思ってる 1022 00:54:15,585 --> 00:54:18,421 恋愛のアドバイスを 浮浪者から受けるの? 1023 00:54:18,922 --> 00:54:21,633 あの人達を大切に 思ってたのは― 1024 00:54:21,716 --> 00:54:23,385 ただの見せかけ? 1025 00:54:23,510 --> 00:54:24,594 誤解しないで 1026 00:54:28,014 --> 00:54:28,932 タイ 何を… 1027 00:54:29,182 --> 00:54:30,976 私の何を知ってる? 1028 00:54:31,726 --> 00:54:33,645 君は豪華で才能があって… 1029 00:54:33,728 --> 00:54:34,896 それだけ? 1030 00:54:35,647 --> 00:54:37,023 何を知ってる? 1031 00:54:37,232 --> 00:54:39,192 私だって あなたを知らない 1032 00:54:39,859 --> 00:54:40,777 私達は… 1033 00:54:41,236 --> 00:54:43,863 絵葉書にぴったりの デートをした 1034 00:54:46,616 --> 00:54:49,244 この瞬間まで 本当の会話もなかった 1035 00:54:49,786 --> 00:54:50,954 楽しかっただろ? 1036 00:54:51,037 --> 00:54:51,788 ええ 1037 00:54:51,955 --> 00:54:55,583 でも理想だけのじゃ 駄目なの 1038 00:54:55,667 --> 00:54:57,085 本物の人が要るの 1039 00:54:58,211 --> 00:54:59,212 感じられる 1040 00:54:59,963 --> 00:55:01,339 私を批判しない人 1041 00:55:02,882 --> 00:55:04,092 つまり? 1042 00:55:04,175 --> 00:55:05,176 わからない 1043 00:55:11,391 --> 00:55:13,268 距離を置く? 1044 00:55:14,644 --> 00:55:15,645 別れる? 1045 00:55:15,979 --> 00:55:17,856 カレンダーのせいで 別れるの? 1046 00:55:19,816 --> 00:55:21,818 言いたいのは… 1047 00:55:25,238 --> 00:55:26,281 別れ? 1048 00:55:29,617 --> 00:55:30,493 おじいちゃんが… 1049 00:55:33,246 --> 00:55:37,042 今朝 おじいちゃんと いたの 1050 00:55:38,335 --> 00:55:40,295 3人目の賢者よ 1051 00:55:45,383 --> 00:55:46,885 どうでもいいよ 1052 00:55:51,890 --> 00:55:53,433 メリークリスマス 1053 00:56:04,110 --> 00:56:07,280 16日目 1054 00:56:08,365 --> 00:56:09,866 扉を開けていいわよ 1055 00:56:10,241 --> 00:56:11,826 大きく開いて 1056 00:56:11,910 --> 00:56:13,328 中は見ないから 1057 00:56:14,996 --> 00:56:15,830 怒るわよ 1058 00:56:17,916 --> 00:56:18,750 何て事 1059 00:56:19,250 --> 00:56:21,378 カレンダーと 喧嘩なんて― 1060 00:56:21,628 --> 00:56:22,796 どうかしてる 1061 00:56:33,890 --> 00:56:35,642 何? メッセージもらった 1062 00:56:35,725 --> 00:56:37,185 皆 なぜいるの? 1063 00:56:37,811 --> 00:56:39,938 市長のツリー点灯式 1064 00:56:40,814 --> 00:56:41,731 遅いな 1065 00:56:42,899 --> 00:56:43,733 えっと… 1066 00:56:45,026 --> 00:56:46,319 きつい日だったの 1067 00:56:48,363 --> 00:56:51,241 タイと別れたかも… 1068 00:56:54,702 --> 00:56:56,496 かも? 別れたの? 1069 00:56:56,579 --> 00:56:57,497 別れた 1070 00:56:59,457 --> 00:57:03,294 彼にカレンダーを 見せのが原因 1071 00:57:04,546 --> 00:57:06,339 殴って来てほしい? 1072 00:57:06,840 --> 00:57:09,175 多分 空手の黒帯か何かよ 1073 00:57:12,220 --> 00:57:14,347 映画を逃して後悔してる 1074 00:57:15,598 --> 00:57:16,433 当然だ 1075 00:57:18,101 --> 00:57:20,353 すっぽかすなんて― 1076 00:57:20,437 --> 00:57:21,729 君らしくない 1077 00:57:22,230 --> 00:57:24,315 わかってる 1078 00:57:25,358 --> 00:57:26,443 ひどいよね 1079 00:57:29,154 --> 00:57:29,988 ゴメン 1080 00:57:32,824 --> 00:57:34,159 怒ってないよ 1081 00:57:35,618 --> 00:57:37,412 許してくれる? 1082 00:57:39,164 --> 00:57:39,747 多分 1083 00:57:40,165 --> 00:57:40,999 ね? 1084 00:57:41,791 --> 00:57:42,792 ハグするよ 1085 00:57:43,501 --> 00:57:44,335 よし 1086 00:57:51,509 --> 00:57:53,636 何 突っ立ってんだ 1087 00:57:53,720 --> 00:57:54,804 市長が来た 1088 00:57:54,888 --> 00:57:57,307 公式写真家は病気だ 1089 00:57:58,016 --> 00:58:01,019 カメラを持って来い アビー 1090 00:58:02,103 --> 00:58:03,646 メリークリスマス 1091 00:58:06,733 --> 00:58:09,736 メリークリスマス! あら 1092 00:58:11,821 --> 00:58:13,114 メリークリスマス 1093 00:58:16,826 --> 00:58:18,870 じゃあ 3… 1094 00:58:19,621 --> 00:58:21,915 2… 1… 1095 00:58:25,418 --> 00:58:27,420 メリークリスマス! 1096 00:58:38,348 --> 00:58:40,058 来てくれてありがとう 1097 00:58:42,060 --> 00:58:43,311 これ見た? 1098 00:58:44,103 --> 00:58:44,938 ワオ 1099 00:58:45,980 --> 00:58:47,065 すごいよ 1100 00:58:47,941 --> 00:58:48,775 アビー 1101 00:58:48,942 --> 00:58:49,943 アビー! 1102 00:58:50,026 --> 00:58:52,237 市長が会いたいそうだ 1103 00:58:52,320 --> 00:58:53,154 私に? 1104 00:58:53,863 --> 00:58:56,157 積んどくよ 会って来い 1105 00:58:56,991 --> 00:58:57,825 行け! 1106 00:58:57,909 --> 00:58:58,743 わかった 1107 00:59:00,745 --> 00:59:02,622 ありがとう 1108 00:59:03,206 --> 00:59:05,041 美しい夜ね 1109 00:59:05,124 --> 00:59:06,167 マルティネス市長 1110 00:59:07,168 --> 00:59:09,671 写真家の アビー・サットンです 1111 00:59:09,754 --> 00:59:10,588 あら 1112 00:59:10,672 --> 00:59:11,839 私の弟子です 1113 00:59:11,923 --> 00:59:14,092 彼女の作品にきっと 満足されます 1114 00:59:14,676 --> 00:59:16,970 代役をありがとう 1115 00:59:17,053 --> 00:59:18,638 出来上がりが楽しみよ 1116 00:59:18,721 --> 00:59:20,848 他には何を撮るの? 1117 00:59:21,140 --> 00:59:23,142 新しいシリーズを 撮ってます 1118 00:59:23,935 --> 00:59:27,230 違った目で町を撮る事に 焦点を当ててます 1119 00:59:27,814 --> 00:59:29,065 私にリンクを送って 1120 00:59:29,148 --> 00:59:30,650 事務所用に― 1121 00:59:30,733 --> 00:59:34,279 あなたの作品を見てみたい 1122 00:59:34,654 --> 00:59:35,905 あ… さよなら 1123 00:59:37,740 --> 00:59:40,410 一番いい画像を出せ 市長に送る 1124 00:59:40,493 --> 00:59:42,704 新聞にもね 他に見られる前に 1125 00:59:43,246 --> 00:59:44,414 も… もちろん 1126 00:59:44,497 --> 00:59:45,540 ありがとう 1127 00:59:48,626 --> 00:59:49,460 よし! 1128 00:59:49,919 --> 00:59:50,753 やった 1129 00:59:56,551 --> 00:59:57,594 ジョシュ! 1130 01:00:01,556 --> 01:00:03,933 市長が私の写真を 見たいって 1131 01:00:04,017 --> 01:00:04,642 マジ? 1132 01:00:04,726 --> 01:00:05,560 うん! 1133 01:00:05,727 --> 01:00:07,478 きっかけができたわ 1134 01:00:08,521 --> 01:00:09,355 あ… 1135 01:00:11,816 --> 01:00:13,693 その顔 何なの? 1136 01:00:14,485 --> 01:00:15,320 な… なぜ… 1137 01:00:15,403 --> 01:00:17,780 カードをパソコンに 入れてた時― 1138 01:00:17,864 --> 01:00:18,698 うん? 1139 01:00:19,198 --> 01:00:22,118 この家族が来て― 1140 01:00:23,870 --> 01:00:26,122 いつサンタが戻るか 聞いたんだ 1141 01:00:27,707 --> 01:00:29,083 もしかしたら… 1142 01:00:29,626 --> 01:00:31,377 話しかけられた時… 1143 01:00:32,295 --> 01:00:33,463 間違って… 1144 01:00:35,006 --> 01:00:37,175 写真を消去したかも… 1145 01:00:38,551 --> 01:00:39,677 ないんだ 1146 01:00:40,511 --> 01:00:42,472 カードを消去? 1147 01:00:42,555 --> 01:00:44,474 事故だったの 1148 01:00:44,557 --> 01:00:47,935 写真修復を試みるけど 保証はないわ 1149 01:00:48,811 --> 01:00:50,563 荷物をまとめて出て行け 1150 01:00:52,148 --> 01:00:53,149 ジョシュが跡を継ぐ 1151 01:00:53,483 --> 01:00:54,817 正社員として 1152 01:00:55,401 --> 01:00:56,694 家に帰れって? 1153 01:00:57,820 --> 01:00:58,655 違う 1154 01:00:58,905 --> 01:00:59,781 クビだ 1155 01:01:16,047 --> 01:01:16,881 アビー! 1156 01:01:18,299 --> 01:01:19,801 待って! 1157 01:01:20,259 --> 01:01:22,303 シングは何だって? 1158 01:01:24,305 --> 01:01:26,057 市長を再撮影するの? どう… 1159 01:01:26,140 --> 01:01:27,558 クビじゃなければね 1160 01:01:27,809 --> 01:01:28,434 マジ? 1161 01:01:28,518 --> 01:01:31,104 ええ! 後釜はあなた おめでとう 1162 01:01:31,187 --> 01:01:32,021 一体… 1163 01:01:32,105 --> 01:01:34,691 僕のせいだ シングに説明する 1164 01:01:34,774 --> 01:01:38,069 私のカードは私の責任よ 1165 01:01:38,403 --> 01:01:39,821 でも君は僕に渡した 1166 01:01:40,029 --> 01:01:41,072 もう終わり 1167 01:01:41,155 --> 01:01:43,658 2人で失業する事ないわ 1168 01:01:44,992 --> 01:01:46,244 待ってよ 1169 01:01:48,371 --> 01:01:49,622 怒ってるな 1170 01:01:50,039 --> 01:01:52,750 私はきっかけが必要だった でも潰れた 1171 01:01:53,042 --> 01:01:54,919 あなたに怒ってるわ 1172 01:01:56,170 --> 01:01:57,338 不公平だ 1173 01:01:58,715 --> 01:02:01,718 僕は決して君を傷つけない 1174 01:02:01,926 --> 01:02:04,679 わかってるけど 私は怒ってるの 1175 01:02:05,471 --> 01:02:06,973 あなたのせい! 1176 01:02:09,142 --> 01:02:10,184 これと… 1177 01:02:10,268 --> 01:02:13,229 理想の医者男のために 僕をすっぽかした事と… 1178 01:02:13,312 --> 01:02:14,313 謝ったわ! 1179 01:02:14,397 --> 01:02:15,398 僕もだ! 1180 01:02:17,191 --> 01:02:18,276 あのね 1181 01:02:19,193 --> 01:02:23,865 あなたもこの仕事も 何もかもいらない 1182 01:02:28,077 --> 01:02:30,413 それが友達に言う言葉か? 1183 01:03:47,949 --> 01:03:51,118 17日目 1184 01:03:52,954 --> 01:03:55,289 “検索結果 NY 写真家の仕事” 1185 01:04:06,300 --> 01:04:08,427 気象センターによると― 1186 01:04:08,511 --> 01:04:11,305 所々で にわか雪が 続く模様です 1187 01:04:14,600 --> 01:04:17,854 18日目 1188 01:04:21,274 --> 01:04:22,859 〝やあ 話せる?〞 1189 01:04:36,622 --> 01:04:39,750 19日目 1190 01:04:40,543 --> 01:04:41,586 いません 1191 01:04:41,919 --> 01:04:44,672 返事したならいるでしょ 1192 01:04:48,092 --> 01:04:49,093 アビー! 1193 01:04:49,886 --> 01:04:50,636 アビー 1194 01:04:50,720 --> 01:04:51,512 サラよ 1195 01:04:52,179 --> 01:04:53,472 開けて! 1196 01:04:57,059 --> 01:04:59,186 サラ 私あんまり… 1197 01:04:59,270 --> 01:05:00,229 ええ ええ 1198 01:05:00,938 --> 01:05:01,856 話す気はない 1199 01:05:02,523 --> 01:05:03,941 まあ アビー 1200 01:05:04,025 --> 01:05:05,902 慰め会の匂いがする 1201 01:05:05,985 --> 01:05:07,278 最高よ 1202 01:05:09,113 --> 01:05:10,031 聞いたわ 1203 01:05:10,573 --> 01:05:11,574 誰から? 1204 01:05:11,657 --> 01:05:14,911 おじいちゃんが街で ジョシュに会ったの 1205 01:05:14,994 --> 01:05:16,787 私の話が トレンディングね 1206 01:05:17,622 --> 01:05:19,373 わかる 失恋は辛い 1207 01:05:19,457 --> 01:05:22,585 せこい仕事でも失業は もっとひどい 1208 01:05:23,210 --> 01:05:26,130 でも周囲の人を 締め出すのは自分勝手 1209 01:05:27,757 --> 01:05:30,509 慰めに来たんならムダよ 1210 01:05:31,260 --> 01:05:32,511 これを見て 1211 01:05:34,764 --> 01:05:35,640 やってみる? 1212 01:05:35,932 --> 01:05:36,474 うん 1213 01:05:36,557 --> 01:05:37,308 はい 1214 01:05:39,769 --> 01:05:41,687 あの子はあなたを崇拝してる 1215 01:05:41,771 --> 01:05:44,315 どんなにあなたが辛くても― 1216 01:05:44,398 --> 01:05:46,150 あの子は変わらない 1217 01:05:46,233 --> 01:05:48,903 かっこいいおばちゃんを 自慢してる 1218 01:05:48,986 --> 01:05:51,739 オークションに写真を 持って来るって 1219 01:05:52,698 --> 01:05:55,451 写真を持って行ってくれる? 1220 01:05:55,534 --> 01:05:56,494 私は… 1221 01:05:56,744 --> 01:05:58,788 誰にも会いたくない 1222 01:05:58,871 --> 01:06:01,207 特にタイには会いたくない 1223 01:06:01,791 --> 01:06:03,376 そう言うと思った 1224 01:06:03,459 --> 01:06:05,544 だから来たのよ 1225 01:06:05,628 --> 01:06:07,880 娘を失望させたくないの 1226 01:06:07,964 --> 01:06:09,840 あなたも自分を捨てちゃダメ 1227 01:06:12,051 --> 01:06:13,886 私のお気に入りの妹よ 1228 01:06:14,428 --> 01:06:15,805 妹は私だけ 1229 01:06:15,888 --> 01:06:18,683 いいからシャワーを浴びて 1230 01:06:18,766 --> 01:06:20,810 すごく臭いわ 1231 01:06:25,189 --> 01:06:26,148 愛してる 1232 01:06:26,232 --> 01:06:27,066 私もよ 1233 01:06:31,862 --> 01:06:35,116 20日目 1234 01:06:54,010 --> 01:06:54,844 よし 1235 01:07:04,145 --> 01:07:07,189 21日目 1236 01:07:21,120 --> 01:07:22,413 すみません 1237 01:07:23,039 --> 01:07:24,331 すみません 1238 01:07:25,082 --> 01:07:26,834 もう空いてないの? 1239 01:07:26,917 --> 01:07:28,419 決まればね 1240 01:07:41,182 --> 01:07:42,767 ケビン サラは? 1241 01:07:47,396 --> 01:07:48,564 きれいに見せて 1242 01:07:48,647 --> 01:07:49,774 お姉ちゃん 1243 01:07:50,274 --> 01:07:50,941 あら 1244 01:07:51,025 --> 01:07:52,151 ありがと 1245 01:07:52,568 --> 01:07:56,238 愛の鞭が効いたわ 惨めがるのはやめた 1246 01:07:56,489 --> 01:07:57,323 復活よ 1247 01:07:57,740 --> 01:07:59,158 それでこそ妹 1248 01:07:59,408 --> 01:08:02,495 サプライズがあるの オークション用よ 1249 01:08:03,412 --> 01:08:04,246 どこ? 1250 01:08:05,039 --> 01:08:05,873 車に 1251 01:08:06,749 --> 01:08:07,583 見てて 1252 01:08:08,501 --> 01:08:09,460 ローリー 1253 01:08:09,960 --> 01:08:12,254 妹の寄付が車にあるの 1254 01:08:12,338 --> 01:08:13,422 椅子の上 1255 01:08:13,506 --> 01:08:14,340 トランクに 1256 01:08:14,423 --> 01:08:16,092 誰かに出してもらって 1257 01:08:16,175 --> 01:08:16,675 ええ 1258 01:08:16,759 --> 01:08:17,510 ありがと 1259 01:08:20,554 --> 01:08:23,474 PTAで権力を 振りかざしてるのね 1260 01:08:37,071 --> 01:08:39,698 “データ修復 69ファイル 修復完了” 1261 01:08:47,665 --> 01:08:53,712 〝愚かな友達を 許してくれる?〞 1262 01:09:01,345 --> 01:09:03,931 サンタだ 楽しみ 1263 01:09:06,142 --> 01:09:06,976 撮れ 1264 01:09:15,568 --> 01:09:17,528 ジョシュなら いない 1265 01:09:18,737 --> 01:09:19,738 いない? 1266 01:09:20,197 --> 01:09:21,991 辞めた 君のクビの後― 1267 01:09:22,616 --> 01:09:24,702 やって来て団結を語り― 1268 01:09:25,494 --> 01:09:27,246 君が彼を庇ったと説明した 1269 01:09:27,329 --> 01:09:28,831 私のために… 1270 01:09:29,331 --> 01:09:30,332 撮れ 1271 01:09:34,795 --> 01:09:36,755 これを渡したかったの 1272 01:09:37,882 --> 01:09:40,342 点灯式の写真よ 1273 01:09:40,426 --> 01:09:42,344 全部じゃないけど… 1274 01:09:43,387 --> 01:09:45,014 使えるかもしれない 1275 01:09:45,556 --> 01:09:47,224 遅いだろうけど… 1276 01:09:47,308 --> 01:09:49,018 市長に送る 1277 01:09:49,226 --> 01:09:51,228 ごめんなさい 1278 01:09:52,104 --> 01:09:52,938 あのさ… 1279 01:09:53,022 --> 01:09:54,899 クリスマスの虐殺になる 1280 01:09:55,274 --> 01:09:57,484 サンタの写真が 撮れなかったら… 1281 01:09:57,610 --> 01:09:59,612 シング夫人 レンズのキャップ 1282 01:10:00,154 --> 01:10:02,406 私の妻に命令するな 1283 01:10:02,907 --> 01:10:04,533 キャップを取れ 1284 01:10:05,451 --> 01:10:07,995 復職するならしてもいいぞ 1285 01:10:08,454 --> 01:10:09,288 あ… 1286 01:10:09,413 --> 01:10:12,917 今までの事を感謝するわ でも… 1287 01:10:14,335 --> 01:10:15,920 転機なの 1288 01:10:17,922 --> 01:10:18,923 わかった 1289 01:10:22,176 --> 01:10:23,010 よし 1290 01:10:29,183 --> 01:10:31,227 アビーおばちゃん! 1291 01:10:31,310 --> 01:10:31,727 コリーヌ! 1292 01:10:31,727 --> 01:10:32,645 コリーヌ! 1293 01:10:31,727 --> 01:10:32,645 22日目 1294 01:10:32,645 --> 01:10:34,939 22日目 1295 01:10:36,732 --> 01:10:37,566 アビー 1296 01:10:38,067 --> 01:10:40,778 写真が素晴らしい 1297 01:10:41,320 --> 01:10:42,655 誇らしいわ 1298 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 本当? 1299 01:10:44,490 --> 01:10:46,784 厳しく言ったけど― 1300 01:10:46,867 --> 01:10:49,119 あなたの幸せを願ってるの 1301 01:10:49,995 --> 01:10:51,622 お前の作品を見て― 1302 01:10:51,705 --> 01:10:54,041 それが感動を 与えるのも知った 1303 01:10:54,583 --> 01:10:57,878 進むべき道を 進んでいるのは明らかだ 1304 01:10:57,962 --> 01:10:59,922 早く気付かず悪かった 1305 01:11:01,257 --> 01:11:03,968 ゴメン ちょっと来て 1306 01:11:04,051 --> 01:11:04,885 ゴメンね 1307 01:11:05,511 --> 01:11:06,345 よし 1308 01:11:08,180 --> 01:11:09,640 悪いけど― 1309 01:11:09,723 --> 01:11:12,351 オークションに 撮影を入れたの 1310 01:11:12,434 --> 01:11:13,686 〝200番 アビー・サットン 写真撮影〞 1311 01:11:13,686 --> 01:11:13,727 〝200番 アビー・サットン 写真撮影〞 1312 01:11:13,686 --> 01:11:13,727 あの写真を使ったの? 1313 01:11:13,727 --> 01:11:15,980 あの写真を使ったの? 1314 01:11:16,730 --> 01:11:17,940 きれいよ 1315 01:11:18,065 --> 01:11:19,858 皆 狂ったように競ってるわ 1316 01:11:19,942 --> 01:11:24,280 あなたの情報も渡したから 仕事が来るわよ 1317 01:11:26,657 --> 01:11:27,658 ありがと 1318 01:11:28,158 --> 01:11:29,410 愛してるわ 1319 01:11:29,618 --> 01:11:30,869 素晴らしいわ 1320 01:11:32,871 --> 01:11:34,415 おじいちゃんは? 1321 01:11:34,498 --> 01:11:37,042 ホールで あなたの 作品を競ってる 1322 01:11:41,547 --> 01:11:43,757 スーパースターが来た 1323 01:11:45,509 --> 01:11:47,261 どれも印象的だ 1324 01:11:47,344 --> 01:11:47,928 ありがと 1325 01:11:48,012 --> 01:11:49,263 誇らしいよ 1326 01:11:49,930 --> 01:11:51,056 とても 1327 01:11:55,519 --> 01:11:56,770 感傷的だね 1328 01:11:57,855 --> 01:11:58,897 大丈夫? 1329 01:11:59,231 --> 01:12:01,608 ええ ショックを受けてるの 1330 01:12:03,319 --> 01:12:05,946 その答えは私には 通用しない 1331 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 最初にジョシュに伝えたいの 1332 01:12:12,286 --> 01:12:13,829 ダメにしたみたい 1333 01:12:16,582 --> 01:12:17,875 もう手遅れ 1334 01:12:21,837 --> 01:12:23,589 知ってたんでしょ? 1335 01:12:26,925 --> 01:12:29,928 今 諦めたら 大した友情じゃないね 1336 01:12:31,305 --> 01:12:32,139 そう? 1337 01:12:37,770 --> 01:12:38,604 ああ 1338 01:12:40,898 --> 01:12:41,899 わかった 1339 01:12:42,399 --> 01:12:44,985 大人にならなきゃね 1340 01:12:48,197 --> 01:12:49,198 ありがと 1341 01:12:57,498 --> 01:12:59,083 成長してきた 1342 01:13:21,480 --> 01:13:23,148 ヘイ 1343 01:13:23,732 --> 01:13:24,566 アビー 1344 01:13:25,275 --> 01:13:26,110 タイ 1345 01:13:27,403 --> 01:13:29,029 会うかと思ってた 1346 01:13:29,655 --> 01:13:30,489 来たわ 1347 01:13:32,032 --> 01:13:32,616 前… 1348 01:13:32,699 --> 01:13:33,951 言いたい… 1349 01:13:34,284 --> 01:13:35,119 どうぞ 1350 01:13:35,202 --> 01:13:36,036 うん 1351 01:13:38,330 --> 01:13:40,332 あなたはいい人よ 1352 01:13:41,750 --> 01:13:45,337 ダメだったけど… 楽しかった 1353 01:13:45,796 --> 01:13:46,630 すごく 1354 01:13:48,215 --> 01:13:49,758 フラれた事はある 1355 01:13:49,842 --> 01:13:51,593 慰めなくていいよ 1356 01:13:52,136 --> 01:13:53,137 取引成立 1357 01:13:53,637 --> 01:13:56,932 言わせてもらえば おかげで少し… 1358 01:13:57,057 --> 01:13:59,393 クリスマスが好きになった 1359 01:13:59,810 --> 01:14:00,853 さすがよ 1360 01:14:03,856 --> 01:14:05,357 失礼だったよ 1361 01:14:05,482 --> 01:14:07,151 君をバカにして 1362 01:14:07,234 --> 01:14:11,280 カレンダーがどれだけ大切か 理解しなかった 1363 01:14:11,363 --> 01:14:12,906 ありがと 1364 01:14:14,575 --> 01:14:16,118 メリークリスマス 1365 01:14:16,535 --> 01:14:18,078 メリークリスマス 1366 01:14:33,927 --> 01:14:34,761 伝統 1367 01:14:36,263 --> 01:14:37,097 友情 1368 01:14:39,016 --> 01:14:39,850 愛 1369 01:14:41,685 --> 01:14:43,812 それらは最も大切なもの 1370 01:14:43,896 --> 01:14:45,439 美しい! 1371 01:14:57,034 --> 01:14:58,035 もしもし 1372 01:14:58,452 --> 01:15:00,120 フェルナンド 1373 01:15:00,454 --> 01:15:02,247 やあ 元気? 1374 01:15:02,456 --> 01:15:03,290 ねえ 1375 01:15:04,041 --> 01:15:05,209 泣いてるの? 1376 01:15:06,126 --> 01:15:07,794 アレルギーだ 1377 01:15:08,587 --> 01:15:09,630 そう あ… 1378 01:15:10,214 --> 01:15:13,050 聞きにくいけど ジョシュは いる? 1379 01:15:13,133 --> 01:15:14,468 デートだと思う 1380 01:15:14,551 --> 01:15:15,469 デート 1381 01:15:16,011 --> 01:15:16,845 誰と? 1382 01:15:16,929 --> 01:15:19,264 さあ オシャレしてたよ 1383 01:15:19,348 --> 01:15:20,349 オシャレ? 1384 01:15:20,432 --> 01:15:23,352 印象付けたい時に 男が着るシャツ 1385 01:15:24,061 --> 01:15:25,437 清潔なシャツ? 1386 01:15:25,646 --> 01:15:27,189 床から拾ったのじゃない 1387 01:15:29,566 --> 01:15:30,400 わかった 1388 01:15:30,484 --> 01:15:32,110 それか両親とフロリダ 1389 01:15:32,194 --> 01:15:33,862 多用途なシャツさ 1390 01:15:34,780 --> 01:15:37,908 どっち? フロリダ? デート? 1391 01:15:38,450 --> 01:15:39,618 待って 1392 01:15:43,872 --> 01:15:45,624 バックパックがない 1393 01:15:45,707 --> 01:15:47,334 絶対フロリダだ 1394 01:15:48,210 --> 01:15:49,044 バイ 1395 01:16:02,724 --> 01:16:04,309 何してるの? 1396 01:16:04,393 --> 01:16:06,645 車のトランクを見たの 1397 01:16:06,728 --> 01:16:08,355 空っぽよ 1398 01:16:08,480 --> 01:16:11,650 寄付するつもりじゃ ない物が― 1399 01:16:11,942 --> 01:16:13,485 寄付されたみたい 1400 01:16:13,569 --> 01:16:14,403 例えば? 1401 01:16:14,486 --> 01:16:17,030 タイからのプレゼント 1402 01:16:17,322 --> 01:16:18,407 カレンダー 1403 01:16:18,490 --> 01:16:20,659 探し回ったけどないの 1404 01:16:20,909 --> 01:16:22,911 ローリーが出したのよ 1405 01:16:22,995 --> 01:16:24,496 ローリーはしないわよ 1406 01:16:24,746 --> 01:16:27,291 それはどうでもいいの 1407 01:16:27,374 --> 01:16:28,333 明らかに 1408 01:16:28,792 --> 01:16:29,626 ただ… 1409 01:16:30,544 --> 01:16:32,629 カレンダーが… 1410 01:16:35,132 --> 01:16:37,301 まだ ここにあるとか? 1411 01:16:37,384 --> 01:16:40,262 全部売れちゃった 今まで最大 1412 01:16:40,345 --> 01:16:42,055 確認してくれる? 1413 01:16:42,389 --> 01:16:44,016 領収書とか 1414 01:16:46,143 --> 01:16:49,187 カレンダーの購入者は… 1415 01:16:50,063 --> 01:16:51,231 匿名 1416 01:16:52,691 --> 01:16:53,525 最低 1417 01:16:54,276 --> 01:16:55,319 心配しないで 1418 01:16:55,402 --> 01:16:56,903 探し続けるわ 1419 01:17:39,529 --> 01:17:41,198 ジョシュです メッセージをどうぞ 1420 01:17:42,074 --> 01:17:42,908 私よ 1421 01:17:45,118 --> 01:17:47,329 沈黙の罰がふさわしいわ 1422 01:17:47,704 --> 01:17:48,914 あなたが正しかった 1423 01:17:48,997 --> 01:17:52,167 私は自分勝手な ひどい友達だった 1424 01:17:53,877 --> 01:17:54,878 電話して 1425 01:17:56,880 --> 01:17:58,131 帰って来て 1426 01:18:00,676 --> 01:18:02,427 仲直りしたいの 1427 01:18:03,845 --> 01:18:06,765 あなた無しの人生は 想像できない 1428 01:18:22,614 --> 01:18:24,366 何を持ってる? 1429 01:18:28,537 --> 01:18:29,371 よし 1430 01:18:33,125 --> 01:18:34,418 じゃあ 1431 01:18:34,501 --> 01:18:35,502 もしもし 1432 01:18:35,585 --> 01:18:37,170 市長をお待ちください 1433 01:18:39,798 --> 01:18:42,175 アビー こんにちは 1434 01:18:42,342 --> 01:18:45,178 あ… マルティネス市長 1435 01:18:45,262 --> 01:18:47,639 こんにちは 驚いた 1436 01:18:47,723 --> 01:18:50,183 先に言わせてください 1437 01:18:50,267 --> 01:18:52,519 点灯式の写真の事… 1438 01:18:53,145 --> 01:18:54,896 修復した写真が役に 立ってればいいんですが 1439 01:18:55,188 --> 01:18:56,398 ツリーの写真? 1440 01:18:56,481 --> 01:18:58,817 ああ 私達 他を使ったの 1441 01:18:58,900 --> 01:19:01,361 電話をしたのは別の理由 1442 01:19:01,445 --> 01:19:03,822 息子の学校の オークションで― 1443 01:19:03,905 --> 01:19:05,824 あなたの感動的な 写真を見たの 1444 01:19:06,533 --> 01:19:07,993 本当に? 私もいたのに… 1445 01:19:08,243 --> 01:19:09,745 気付かなかった 1446 01:19:09,828 --> 01:19:11,997 写真撮影を競り落としたの 1447 01:19:13,039 --> 01:19:16,668 急だけど 今日の午後はどう? 1448 01:19:16,752 --> 01:19:19,129 それだけが空いてる時間なの 1449 01:19:19,212 --> 01:19:21,923 はい! もちろん! 1450 01:19:23,717 --> 01:19:26,011 あ… スタジオがないの 1451 01:19:26,219 --> 01:19:27,846 大丈夫 私の家で 1452 01:19:27,929 --> 01:19:30,140 秘書に情報を送らせるわ 1453 01:19:30,223 --> 01:19:31,975 楽しみにしてるわ 1454 01:19:32,267 --> 01:19:33,268 私も 1455 01:19:34,060 --> 01:19:35,061 さよなら 1456 01:19:39,149 --> 01:19:40,400 こんにちは 1457 01:19:40,609 --> 01:19:41,443 どうも 1458 01:19:43,028 --> 01:19:44,529 いらっしゃい 1459 01:19:44,988 --> 01:19:46,239 どうも 1460 01:19:46,364 --> 01:19:47,324 用意はいい? 1461 01:19:47,407 --> 01:19:50,160 大家族で 皆 カメラが好きなの 1462 01:19:50,243 --> 01:19:50,994 完璧 1463 01:19:51,161 --> 01:19:53,747 きれいよ 素敵 1464 01:19:53,830 --> 01:19:54,873 近づいて 1465 01:19:55,040 --> 01:19:57,250 〈メリークリスマス〉! 1466 01:19:57,959 --> 01:19:58,794 完璧 1467 01:19:59,878 --> 01:20:02,047 最高よ そこへも入る? 1468 01:20:06,635 --> 01:20:09,095 素敵なご家族です 1469 01:20:09,179 --> 01:20:11,139 皆 あなたのファンよ 1470 01:20:11,223 --> 01:20:14,017 将来また雇うことに なる気がする 1471 01:20:14,643 --> 01:20:15,685 嬉しいです 1472 01:20:15,769 --> 01:20:17,604 来てくれてありがと 1473 01:20:17,687 --> 01:20:19,022 メリークリスマス 1474 01:20:19,856 --> 01:20:22,442 古いカメラを直すのが好きだ 1475 01:20:23,318 --> 01:20:24,778 よし 新品同様 1476 01:20:24,903 --> 01:20:26,154 ありがとう 1477 01:20:29,241 --> 01:20:32,369 24日目 1478 01:20:48,176 --> 01:20:50,846 コリーヌ プレゼントが残ってるわ 1479 01:20:50,929 --> 01:20:53,473 もう1つ? さて 1480 01:20:56,142 --> 01:20:57,227 カメラだ! 1481 01:20:57,310 --> 01:20:58,937 あの… 1482 01:21:01,648 --> 01:21:03,149 告白があるの 1483 01:21:05,068 --> 01:21:06,820 貰ったカレンダー… 1484 01:21:07,404 --> 01:21:08,572 手違いで… 1485 01:21:09,114 --> 01:21:11,449 オークションで売られたの 1486 01:21:13,034 --> 01:21:13,702 そうか 1487 01:21:15,745 --> 01:21:16,746 それだけ? 1488 01:21:17,747 --> 01:21:18,582 怒って… 1489 01:21:19,207 --> 01:21:21,459 ないの? 失くしたのよ 1490 01:21:22,836 --> 01:21:24,379 戻って来るさ 1491 01:21:25,171 --> 01:21:28,091 おばあちゃんは あれの 魔力を信じてた 1492 01:21:28,925 --> 01:21:30,719 私達を会わせたって 1493 01:21:31,428 --> 01:21:33,013 あれをどう思う? 1494 01:21:33,096 --> 01:21:34,139 信じるわ 1495 01:21:35,098 --> 01:21:37,809 だからお前に あげたがったんだ 1496 01:21:38,560 --> 01:21:40,645 おばあちゃんのように お前は苦難を選ぶ 1497 01:21:41,146 --> 01:21:43,690 仕事も私生活も 1498 01:21:44,524 --> 01:21:46,401 彼女は知ってた いつか― 1499 01:21:46,484 --> 01:21:48,528 お前が助けを必要とする 1500 01:21:48,612 --> 01:21:50,155 願いを叶えるため 1501 01:21:51,072 --> 01:21:53,366 努力を実らせるために 1502 01:21:53,867 --> 01:21:56,578 夢を諦めてほしく なかったんだ 1503 01:21:59,205 --> 01:22:00,999 私には効かなかった 1504 01:22:02,167 --> 01:22:03,793 そうかな? 1505 01:22:18,892 --> 01:22:22,020 25日目 1506 01:22:27,108 --> 01:22:28,401 “アビー” 1507 01:22:48,505 --> 01:22:49,798 戻って来た 1508 01:23:16,950 --> 01:23:18,118 君のために戻った 1509 01:23:20,829 --> 01:23:22,080 小さなおもちゃ 1510 01:23:22,163 --> 01:23:23,873 未来を予告するの 1511 01:23:25,041 --> 01:23:30,964 2日目はツリーのおもちゃよ 私は車でツリーをひいた 1512 01:23:39,347 --> 01:23:42,642 キャンディケーンによる 捻挫の可能性だって? 1513 01:23:42,726 --> 01:23:43,643 あら 1514 01:23:43,727 --> 01:23:44,519 君か 1515 01:23:48,023 --> 01:23:51,067 彼の娘はくるみ割り人形の 恰好だった 1516 01:23:51,818 --> 01:23:54,154 子供の世話を手伝って 1517 01:24:00,410 --> 01:24:01,286 完璧だ 1518 01:24:02,245 --> 01:24:03,496 いつも通り 1519 01:24:25,018 --> 01:24:28,354 “メインストリート 527 クリスマス 午後8時” 1520 01:24:44,162 --> 01:24:44,996 こんにちは 1521 01:24:45,080 --> 01:24:46,331 いらっしゃい 1522 01:24:46,414 --> 01:24:47,665 どこ… 1523 01:24:48,708 --> 01:24:49,626 おじいちゃん 1524 01:24:49,709 --> 01:24:51,669 台所でお茶をいれてる 1525 01:24:51,753 --> 01:24:53,379 手伝ってくれる? 1526 01:24:53,880 --> 01:24:54,714 あ… 1527 01:24:55,173 --> 01:24:56,549 おじいちゃん? 1528 01:24:57,634 --> 01:24:58,927 どこから? 1529 01:24:59,344 --> 01:25:02,222 ジョシュよ 今朝 届けてくれたの 1530 01:25:02,722 --> 01:25:06,601 フロリダからのクッキーも 1缶くれたわ 1531 01:25:10,897 --> 01:25:12,357 〝サットン家の 幸運を祈る〞 1532 01:25:12,440 --> 01:25:14,692 〝メリークリスマス 愛をこめて ジョシュ〞 1533 01:25:15,902 --> 01:25:18,488 おじいちゃん 1534 01:25:18,905 --> 01:25:20,740 カレンダーが戻った 1535 01:25:21,491 --> 01:25:22,325 そう 1536 01:25:22,784 --> 01:25:24,536 ジョシュも戻った 1537 01:25:26,663 --> 01:25:27,413 グルね 1538 01:25:28,081 --> 01:25:28,915 何だ? 1539 01:25:28,998 --> 01:25:30,208 とぼけないで 1540 01:25:30,291 --> 01:25:32,127 ジョシュにカレンダーを 買わせた? 1541 01:25:32,210 --> 01:25:33,670 あれは私だ 1542 01:25:33,962 --> 01:25:37,340 早く行ってサラを 手伝ってる時に見た 1543 01:25:38,383 --> 01:25:40,051 彼が返しに来たよね? 1544 01:25:41,386 --> 01:25:43,388 私は答えられない 1545 01:25:43,471 --> 01:25:45,473 私が言えるのは― 1546 01:25:45,557 --> 01:25:48,476 カレンダーがお前を 見守っている 1547 01:25:49,769 --> 01:25:50,979 おじいちゃん 1548 01:25:51,271 --> 01:25:53,523 カレンダーは魔法? 1549 01:25:54,566 --> 01:25:55,400 さあ 1550 01:25:55,817 --> 01:25:57,652 魔法と呼ぶ人いる 1551 01:25:57,777 --> 01:25:59,529 運命と呼ぶ人もいる 1552 01:25:59,612 --> 01:26:02,699 いずれにせよ 同じ場所に納まる 1553 01:26:03,783 --> 01:26:06,870 そう言えば もう行かないと遅れるよ 1554 01:26:13,001 --> 01:26:14,335 ズルい! 1555 01:26:14,419 --> 01:26:16,504 ロマンチックと呼びたいね 1556 01:26:17,505 --> 01:26:18,339 さあ 1557 01:26:18,965 --> 01:26:20,008 ズルい! 1558 01:26:20,341 --> 01:26:21,801 ロマンチックに 1559 01:26:47,243 --> 01:26:48,161 アビー? 1560 01:26:53,374 --> 01:26:54,292 ジョシュ 1561 01:27:09,682 --> 01:27:11,017 失ったと思った 1562 01:27:12,393 --> 01:27:14,020 君のために戻った 1563 01:27:15,021 --> 01:27:16,022 二回とも 1564 01:27:17,440 --> 01:27:18,691 毎回そうする 1565 01:27:20,610 --> 01:27:23,780 あなただと気づくのに 随分かかった 1566 01:27:26,449 --> 01:27:28,034 いつも あなただったのに 1567 01:27:34,666 --> 01:27:35,500 で… 1568 01:27:36,793 --> 01:27:38,336 今日のカレンダーは? 1569 01:27:41,047 --> 01:27:42,131 雪 1570 01:27:59,941 --> 01:28:01,359 贈り物があるの 1571 01:28:01,442 --> 01:28:02,277 僕に? 1572 01:28:11,911 --> 01:28:12,745 やっと 1573 01:28:14,163 --> 01:28:16,833 僕のヒントで贈り物をくれた 1574 01:28:18,084 --> 01:28:19,002 開けて 1575 01:28:20,962 --> 01:28:22,922 先に寒さから逃れる? 1576 01:28:23,756 --> 01:28:24,590 うん 1577 01:28:26,301 --> 01:28:27,135 違う 1578 01:28:30,138 --> 01:28:30,680 え? 1579 01:28:30,888 --> 01:28:31,639 おいで 1580 01:28:32,974 --> 01:28:33,808 ここ? 1581 01:28:35,268 --> 01:28:36,728 不法侵入よ 1582 01:28:58,958 --> 01:29:00,335 何をしてるの? 1583 01:29:01,294 --> 01:29:02,128 さて 1584 01:29:03,254 --> 01:29:04,881 多少の手入れで… 1585 01:29:06,549 --> 01:29:07,967 君のスタジオだ 1586 01:29:10,386 --> 01:29:11,220 冗談 1587 01:29:11,888 --> 01:29:13,723 じゃ 僕達のスタジオ 1588 01:29:14,182 --> 01:29:15,433 パートナーだ 1589 01:29:15,808 --> 01:29:16,684 5分5分 1590 01:29:17,268 --> 01:29:18,227 望むなら 1591 01:29:18,311 --> 01:29:19,103 私達の? 1592 01:29:19,979 --> 01:29:20,980 私達の? 1593 01:29:22,023 --> 01:29:23,524 どうやって? 1594 01:29:23,733 --> 01:29:25,735 そんなお金ないわ 1595 01:29:25,818 --> 01:29:29,197 僕が一文無しの 芸術家だと思ってる? 1596 01:29:29,280 --> 01:29:32,241 エルフの衣装で フェルナンドと住んでる 1597 01:29:32,325 --> 01:29:34,285 ブログを読んでないな 1598 01:29:34,786 --> 01:29:35,620 まだ 1599 01:29:36,204 --> 01:29:37,205 そのうち 1600 01:29:39,123 --> 01:29:41,834 旅行中 フリーライターになった 1601 01:29:41,918 --> 01:29:44,796 旅ブログ界では大物なんだ 1602 01:29:45,922 --> 01:29:47,799 そのお金で借りたの? 1603 01:29:49,133 --> 01:29:50,051 買った 1604 01:29:51,135 --> 01:29:52,387 つまり… 1605 01:29:52,845 --> 01:29:54,764 両親と君の おじいちゃんの援助で 1606 01:29:55,264 --> 01:29:56,557 君を推してたよ 1607 01:29:58,976 --> 01:29:59,811 ありがとう 1608 01:30:03,314 --> 01:30:04,482 喜びの涙よ 1609 01:30:06,692 --> 01:30:07,527 本当よ 1610 01:30:20,415 --> 01:30:21,624 見つけたの? 1611 01:30:21,707 --> 01:30:22,792 見つけた 1612 01:30:23,626 --> 01:30:24,836 フィルムを入れたの? 1613 01:30:24,919 --> 01:30:26,379 私は大物だから 1614 01:30:28,047 --> 01:30:28,881 じゃあ 1615 01:30:29,257 --> 01:30:30,091 はい 1616 01:30:30,716 --> 01:30:31,801 愛してる 1617 01:30:36,848 --> 01:30:37,765 僕も 1618 01:30:54,198 --> 01:30:57,827 1年後 1619 01:30:57,910 --> 01:31:04,876 “魔法のカレンダー” 1620 01:31:14,927 --> 01:31:17,555 よし 1 2 3 1621 01:31:32,945 --> 01:31:34,906 発表があります 1622 01:31:35,656 --> 01:31:36,741 心から― 1623 01:31:36,824 --> 01:31:40,161 メリークリスマス! 1624 01:34:21,739 --> 01:34:23,491 日本語字幕 アモンド由美子