1 00:00:02,875 --> 00:00:06,035 - Envole-toi avec T.O.T.S. - Allons-y ! 2 00:00:08,834 --> 00:00:11,464 - Envole-toi... - Un, deux, trois, quatre ! 3 00:00:11,625 --> 00:00:16,915 À travers le beau ciel bleu Envole-toi avec T.O.T.S. 4 00:00:17,583 --> 00:00:22,633 On amène les petits enfants Chez leurs papas et mamans 5 00:00:22,750 --> 00:00:28,170 Chaque journée est réussie Quand la famille est réunie 6 00:00:28,291 --> 00:00:30,541 - Bien joué. - Allez chante... 7 00:00:32,000 --> 00:00:34,460 Envole-toi avec T.O.T.S. ! 8 00:00:39,709 --> 00:00:41,579 Chat alors ! 9 00:01:00,125 --> 00:01:04,745 - C'est le grand jour, Freddy ! - Oui, c'est jeudi ! 10 00:01:04,917 --> 00:01:09,457 Oui, mais aussi notre premier jour comme élèves pilotes ! 11 00:01:09,667 --> 00:01:13,877 Filant à travers les nuages avec les meilleurs oiseaux de livraison. 12 00:01:14,000 --> 00:01:18,710 Apportant les bébés les plus mignons, les plus adorables du monde 13 00:01:18,834 --> 00:01:20,464 à leurs mamans et papas ! 14 00:01:20,667 --> 00:01:24,787 Pour chaque animal livré, on gagne un tampon sur notre carnet à bébés. 15 00:01:24,917 --> 00:01:27,457 J'ai hâte qu'on remporte le premier. 16 00:01:28,250 --> 00:01:31,960 On a beaucoup à apprendre. Tu crois qu'on est prêts ? 17 00:01:32,291 --> 00:01:36,671 Bien sûr ! Voyons ça. 18 00:01:36,792 --> 00:01:39,172 D'après les instructions sur notre écran de vol, 19 00:01:39,291 --> 00:01:42,831 - "le premier jour, pas de panique." - Pas de panique ! 20 00:01:42,959 --> 00:01:44,169 "Mangez un truc délicieux." 21 00:01:45,709 --> 00:01:50,329 "Et surtout, ne soyez pas en retard." On est en retard ! 22 00:01:51,166 --> 00:01:54,496 On va avoir des ennuis ! Je panique ! 23 00:01:56,667 --> 00:01:58,577 Je te suis ! 24 00:01:59,083 --> 00:02:02,173 Écoutez tous, nous avons une grosse journée. 25 00:02:02,417 --> 00:02:04,327 Les parents du monde entier comptent sur nous 26 00:02:04,500 --> 00:02:07,080 pour qu'on leur livre chez eux leurs précieux bambins. 27 00:02:07,375 --> 00:02:09,325 C'est pour cela que nos horaires sont très serrés. 28 00:02:09,750 --> 00:02:13,040 Les livraisons doivent être finies avant que la bouteille soit vide. 29 00:02:13,709 --> 00:02:16,669 Nous n'avons jamais livré en retard et ça n'arrivera jamais. 30 00:02:16,834 --> 00:02:20,174 Parce que chez T.O.T.S., nous sommes toujours à l'heure ! 31 00:02:21,083 --> 00:02:24,423 - Vous êtes en retard. - On préparait justement... 32 00:02:24,625 --> 00:02:27,535 notre équipement. Commandant Beakman, Madame. 33 00:02:28,250 --> 00:02:31,710 Permettez-moi de vous présenter nos nouveaux élèves pilotes, 34 00:02:31,875 --> 00:02:33,165 Pipou et Freddy. 35 00:02:33,458 --> 00:02:35,168 - Quoi ? - Un pingouin, un flamant ? 36 00:02:35,375 --> 00:02:37,125 Ils sont coéquipiers. 37 00:02:37,500 --> 00:02:40,790 Notre premier duo de livreurs pingouin-flamant. 38 00:02:41,208 --> 00:02:44,918 - Je les ai sélectionnés moi-même. - Commandant Beakman. 39 00:02:45,041 --> 00:02:50,081 Seules les cigognes livrent les bébés. Eux, ce ne sont pas des cigognes. 40 00:02:50,792 --> 00:02:54,542 Chez T.O.T.S, chaque oiseau mérite une chance. 41 00:02:54,709 --> 00:02:56,459 Peu importent leurs plumes. 42 00:02:58,041 --> 00:03:00,041 Pilotes, c’est l'heure. 43 00:03:00,208 --> 00:03:02,668 Apportons ces bébés à leurs parents. 44 00:03:03,458 --> 00:03:04,958 Allons voler ! 45 00:03:06,208 --> 00:03:10,878 Pipou, Freddy. Vous allez y arriver. Je crois en vous. 46 00:03:12,125 --> 00:03:13,165 Bonne chance ! 47 00:03:14,333 --> 00:03:18,923 Le Commandant Beakman croit en nous. On ne va pas la décevoir. 48 00:03:19,166 --> 00:03:21,536 - Hé, KC ! - Salut, les amis ! 49 00:03:21,834 --> 00:03:25,424 - C'est notre première livraison. - À vous de jouer ! 50 00:03:42,250 --> 00:03:46,580 Je me demande quel sera notre premier. Ça peut être n'importe quoi. 51 00:03:46,709 --> 00:03:51,419 Un lapin, un singe ou peut-être ce chiot ! 52 00:04:05,125 --> 00:04:09,415 Ils sont tous tellement mignons. C'est l'heure, Freddy 53 00:04:09,625 --> 00:04:13,785 - Notre premier bébé à livrer ! - Pourvu qu'il soit tout mignon. 54 00:04:14,000 --> 00:04:17,830 Tout mignon, tout mignon. Il est tout mignon ! 55 00:04:19,083 --> 00:04:21,883 - "Kiki." - Même son nom est mignon. 56 00:04:22,166 --> 00:04:24,376 Maman, papa. 57 00:04:25,291 --> 00:04:28,211 - Elle nous prend pour ses parents. - C'est adorable. 58 00:04:30,750 --> 00:04:33,580 Allez, mon chaton, on doit te mener à tes parents. 59 00:04:34,417 --> 00:04:37,997 Je peux voler pour cette fois ? Je peux ? S'il te plaît ? 60 00:04:38,250 --> 00:04:41,960 On en a déjà parlé, Freddy. Les pingouins, ça ne vole pas. 61 00:04:42,083 --> 00:04:43,923 Ce qui veut dire que tu dois voler. 62 00:04:45,542 --> 00:04:47,582 Oh, yeah Oh, yeah 63 00:04:50,667 --> 00:04:52,377 Parés au décollage. 64 00:04:54,750 --> 00:04:57,000 Flamant, vole ! 65 00:05:02,375 --> 00:05:03,875 Indique-nous le chemin, Pipou. 66 00:05:06,000 --> 00:05:10,330 Des montagnes, un lac, des arbres. Sa maison est par là ! 67 00:05:10,875 --> 00:05:16,325 Comme une fusée nous filons Livrons ce bébé à sa maison 68 00:05:16,500 --> 00:05:21,460 Bientôt les tiens te retrouveront Livrons ce bébé à sa maison 69 00:05:22,458 --> 00:05:27,208 - Je nous dirige dans le ciel - Et c'est moi qui bat des ailes 70 00:05:27,333 --> 00:05:32,503 Pipou et Freddy, toujours prêts à s'envoler 71 00:05:35,250 --> 00:05:37,830 Livrons ce bébé à sa maison 72 00:05:40,625 --> 00:05:44,915 Livrons ce bébé à sa maison Livrons ce bébé à sa maison ! 73 00:05:54,625 --> 00:05:56,075 Pas mal, pour un premier atterrissage. 74 00:05:58,458 --> 00:06:01,038 D'après notre écran de vol, 75 00:06:01,208 --> 00:06:05,128 pour livrer un bébé, on doit suivre trois étapes faciles. 76 00:06:05,959 --> 00:06:08,709 "Vérifiez l'adresse. Retirez la caisse de vos ailes. 77 00:06:10,667 --> 00:06:13,457 Enfin et surtout, donnez un coup de sonnette." 78 00:06:18,792 --> 00:06:22,172 Ses parents sont absents ? Que va-t-on faire ? 79 00:06:22,542 --> 00:06:26,082 "Si personne n'ouvre, laissez la caisse à l'intérieur." 80 00:06:26,208 --> 00:06:27,458 Trop facile ! 81 00:06:30,166 --> 00:06:33,456 - Maman, papa. - Ils seront bientôt ici. 82 00:06:34,667 --> 00:06:36,077 Au revoir, Kiki. 83 00:06:37,875 --> 00:06:41,745 Notre travail est fini, Freddy. Le Commandant Beakman avait raison. 84 00:06:42,291 --> 00:06:45,211 - On peut y arriver. - Je confirme. 85 00:06:54,625 --> 00:06:57,875 - Hé, KC ! - Bienvenue à la fête de la garderie ! 86 00:07:00,041 --> 00:07:03,041 Comment ça va ? La première livraison s'est bien passée ? 87 00:07:03,208 --> 00:07:06,378 - Racontez-moi tout. - C'était super facile. 88 00:07:06,750 --> 00:07:09,670 On va au bar à smoothies. Tu nous rejoins ? 89 00:07:09,917 --> 00:07:12,537 J'aimerais bien, mais je dois réussir à fatiguer ces bébés. 90 00:07:13,041 --> 00:07:16,711 - OK, KC, à plus. - Salut KC. À bientôt. 91 00:07:17,917 --> 00:07:20,167 Tu sais, ce chaton va me manquer. 92 00:07:20,291 --> 00:07:21,791 Je peux presque entendre 93 00:07:21,959 --> 00:07:24,079 - sa petite voix. - Maman, papa. 94 00:07:24,709 --> 00:07:25,829 - Bizarre. - Maman... 95 00:07:25,875 --> 00:07:27,035 - Moi aussi. - ...papa. 96 00:07:28,917 --> 00:07:32,167 Kiki est revenue ! Mais comment... Je veux dire, quand... 97 00:07:32,625 --> 00:07:36,125 Oui, on l'avait livrée. Elle a dû se délivrer toute seule. 98 00:07:36,333 --> 00:07:39,213 - Maman. - Elle te prend vraiment pour sa maman. 99 00:07:42,083 --> 00:07:45,423 - Tu sais ce que ça veut dire ? - Que ça fait de moi son papa ? 100 00:07:46,375 --> 00:07:49,665 Non, Freddy, ça veut dire qu'on doit la rendre à ses vrais parents. 101 00:07:49,792 --> 00:07:53,922 Avant que le temps soit écoulé. On ne peut pas la livrer en retard. 102 00:07:54,792 --> 00:07:58,672 Comme une fusée nous filons Livrons ce bébé à sa maison 103 00:07:59,333 --> 00:08:03,883 Ta maman et ton papa vont arriver. Tu restes ici, d'accord ? 104 00:08:08,875 --> 00:08:09,915 C'est fait. 105 00:08:10,792 --> 00:08:12,212 On a eu chaud. 106 00:08:12,959 --> 00:08:16,419 - Elle est derrière moi, exact ? - Maman, papa. 107 00:08:17,291 --> 00:08:20,671 Bientôt les tiens te retrouveront Livrons ce bébé à sa maison 108 00:08:21,000 --> 00:08:23,250 Tu ne nous suis pas, d'accord ? 109 00:08:25,208 --> 00:08:27,038 Maman, papa. 110 00:08:30,667 --> 00:08:33,537 - Livrons ce bébé à sa maison - Maison. 111 00:08:33,709 --> 00:08:37,749 - Je pense que c'est bon. - Maman, papa. 112 00:08:38,417 --> 00:08:39,417 C'est raté. 113 00:08:41,333 --> 00:08:43,833 Je suppose qu'on est pas faits pour ce boulot. 114 00:08:43,959 --> 00:08:47,709 On dirait que rien ne s’est passé comme prévu aujourd'hui ? 115 00:08:48,917 --> 00:08:51,997 Mes amis, tout le monde connaît une première livraison chaotique. 116 00:08:52,709 --> 00:08:55,539 - On n'est pas comme tout le monde. - Freddy a raison. 117 00:08:56,041 --> 00:08:59,211 - On n'est pas comme les cigognes. - C'est pas grave. 118 00:08:59,458 --> 00:09:04,538 Peu importent vos plumes. Ce qui compte, c'est ce qui est dessous. 119 00:09:04,667 --> 00:09:06,827 - Plus de plumes ? - Votre coeur. 120 00:09:07,291 --> 00:09:09,381 Vous êtes les oiseaux les plus courageux que j'ai vus. 121 00:09:09,583 --> 00:09:13,753 Le premier duo pingouin-flamant à devenir élèves pilotes chez T.O.T.S. ! 122 00:09:13,959 --> 00:09:18,079 C'est ce qui vous rend parfaits pour ce travail, quoiqu'il en coûte. 123 00:09:18,625 --> 00:09:21,375 - C'est vrai. - On est faits pour ça, non ? 124 00:09:21,709 --> 00:09:24,079 Donc, qu'en dites-vous ? Un nouvel essai ? 125 00:09:24,250 --> 00:09:25,750 Maman, papa. 126 00:09:26,750 --> 00:09:30,420 Cette petite ne semble pas bien savoir qui sont ses parents. 127 00:09:30,583 --> 00:09:34,753 C'est le problème. Après chaque livraison, elle revient aussitôt. 128 00:09:34,834 --> 00:09:38,004 Elle est incapable de tenir en place, n'est-ce pas ? 129 00:09:38,083 --> 00:09:41,133 Même si on la fait dormir comme un chat ? 130 00:09:42,208 --> 00:09:46,578 - Toujours pas fatiguée ? - Ça va venir, continuez de danser. 131 00:09:46,834 --> 00:09:49,044 J'adore ce travail ! 132 00:09:49,959 --> 00:09:53,129 Ça a marché, vraiment ! Elle dort comme un... 133 00:09:53,458 --> 00:09:54,708 Eh bien, comme un bébé. 134 00:09:55,208 --> 00:09:57,628 Il me semble que vous avez une livraison à faire. 135 00:09:58,917 --> 00:10:01,037 Regarde, ses parents sont là. 136 00:10:01,625 --> 00:10:04,745 On a tellement travaillé dur pour livrer Kiki à ses parents. 137 00:10:05,250 --> 00:10:08,000 Maintenant que c'est fait, elle va vraiment me manquer. 138 00:10:08,625 --> 00:10:12,995 À moi aussi. Être son papa a été le meilleur moment de ma vie. 139 00:10:15,959 --> 00:10:17,039 Au revoir, Kiki. 140 00:10:22,083 --> 00:10:27,383 Oh, la voilà. Notre bébé est là. Elle est si parfaite. 141 00:10:29,583 --> 00:10:31,173 Maman, papa ! 142 00:10:32,875 --> 00:10:34,625 Elle a enfin compris. 143 00:10:35,166 --> 00:10:39,286 Livrer des bébés, c'est difficile. Mais c'est important, hein, Pipou ? 144 00:10:40,125 --> 00:10:42,535 Pipou ? Ça va ? 145 00:10:42,792 --> 00:10:46,582 Ouais. J'ai les yeux qui coulent quand je vole, c’est tout. 146 00:10:50,333 --> 00:10:51,883 Beau travail, pilotes. 147 00:10:52,625 --> 00:10:56,455 Ava, je suis fière de toi. JP, bien joué. 148 00:10:57,792 --> 00:11:00,712 Pipou et Freddy ? Pile à l'heure. 149 00:11:01,000 --> 00:11:04,880 Vous avez donc gagné votre premier tampon. 150 00:11:05,125 --> 00:11:08,415 Je savais que vous en étiez capables. Continuez comme ça. 151 00:11:10,291 --> 00:11:13,381 - Un premier jour réussi, les amis ? - Carrément. 152 00:11:13,542 --> 00:11:14,752 C'est grâce à toi. 153 00:11:15,667 --> 00:11:17,877 Toujours heureuse d'aider mes amis à plumes. 154 00:11:18,125 --> 00:11:22,705 - Photo de groupe ! Dites bébés ! - Bébés ! 155 00:11:25,125 --> 00:11:26,495 Balaise, la baleine ! 156 00:11:29,542 --> 00:11:32,962 Une belle journée pour être élèves pilotes, pas vrai, Freddy ? 157 00:11:33,417 --> 00:11:38,247 - Freddy ! - C'est qui le petit chou ? C'est toi. 158 00:11:38,583 --> 00:11:40,583 Freddy, c'est l'heure de se lever. 159 00:11:43,542 --> 00:11:45,422 - Oh, bonjour, Pipou. - Bonjour, Freddy. 160 00:11:45,709 --> 00:11:49,419 J'ai fait un rêve génial. On était élèves pilotes 161 00:11:49,583 --> 00:11:52,963 et on devait livrer des bébés animaux tout mignons. 162 00:11:53,625 --> 00:11:58,205 - T'entends ça ? - Freddy ? Nous sommes élèves pilotes. 163 00:11:58,834 --> 00:12:00,084 Ce n'était pas un rêve ! 164 00:12:02,917 --> 00:12:06,167 - Prêts. Allons-y ! - Je te suis, Freddy. 165 00:12:07,208 --> 00:12:08,248 Et voilà. 166 00:12:10,583 --> 00:12:14,543 Pilotes, apportez ces bambins à leurs mamans et leurs papas. 167 00:12:28,291 --> 00:12:32,291 C'est notre tour, Freddy. Notre bébé va arriver. 168 00:12:32,917 --> 00:12:37,247 Il se rapproche. Plus près, plus près. 169 00:12:37,542 --> 00:12:38,882 Que se passe-t-il ? 170 00:12:46,625 --> 00:12:53,415 - Le voilà ! Et il est bien grassouillet ! - Sacré gros bébé. 171 00:12:53,542 --> 00:12:56,792 - Je te le fais pas dire. - Vraiment énorme. 172 00:12:57,291 --> 00:13:01,081 Salut tout le monde, voici Wyatt. Il est pas adorable ce petit ? 173 00:13:01,500 --> 00:13:02,750 - Petit ? - Techniquement, 174 00:13:02,917 --> 00:13:05,997 il pèse deux tonnes, mais c'est juste un gros bébé. 175 00:13:06,333 --> 00:13:08,833 On peut lui faire des câlins géants. 176 00:13:08,959 --> 00:13:12,289 Sans doute l'un des plus gros bébés que T.O.T.S. ait jamais livrés. 177 00:13:12,417 --> 00:13:17,327 C'est le plus gros, une baleine bleue. Quand elles grandissent, 178 00:13:17,583 --> 00:13:19,833 ce sont les plus gros animaux au monde. 179 00:13:20,375 --> 00:13:24,625 On m'a parlé d'une grosse livraison, mais je ne m'attendais pas à ça. 180 00:13:25,834 --> 00:13:28,794 Commandant Beakman, puisque Wyatt bloque toutes les portes, 181 00:13:28,959 --> 00:13:31,999 - qui va devoir le livrer ? - Ce n'est pas qui doit le faire. 182 00:13:32,208 --> 00:13:35,168 La question, c’est qui peut le faire ? Bien, écoutez tous. 183 00:13:35,375 --> 00:13:37,785 Nous allons avoir besoin du pilote le plus fort. 184 00:13:38,000 --> 00:13:40,880 Et on sait tous de qui il s'agit. 185 00:13:41,000 --> 00:13:42,920 C'est pourquoi vous volerez tour à tour. 186 00:13:43,291 --> 00:13:45,001 - Tour à tour ? - Tour à tour. 187 00:13:45,458 --> 00:13:48,248 J'adore voler tour à tour ! Ça veut dire quoi ? 188 00:13:48,458 --> 00:13:51,708 Chacun de vous va essayer de porter et livrer Wyatt. 189 00:13:52,000 --> 00:13:54,580 Celui qui sera capable de lui faire rejoindre sa famille 190 00:13:54,667 --> 00:13:57,997 établira le record du plus gros bébé jamais livré. 191 00:13:58,250 --> 00:14:02,130 Décollage dans 15 minutes. Bonne chance à tous. 192 00:14:02,917 --> 00:14:07,127 T'imagines si on arrive à livrer Wyatt ? On aura un tampon sur notre carnet 193 00:14:07,250 --> 00:14:09,210 pour notre première livraison de baleine. 194 00:14:09,458 --> 00:14:12,538 Et le Commandant Beakman sera si fière de nous ! 195 00:14:12,667 --> 00:14:17,287 Des élèves, même pas des cigognes, en train de livrer cette baleine ? 196 00:14:17,959 --> 00:14:20,629 - Bonne chance. - Bonne chance à vous aussi ! 197 00:14:21,083 --> 00:14:24,083 Il est vraiment gros. Tu penses qu'on peut y arriver ? 198 00:14:24,250 --> 00:14:25,330 Bien sûr. 199 00:14:25,583 --> 00:14:28,133 Il nous suffit de nous rappeler de notre dicton favori. 200 00:14:28,250 --> 00:14:31,880 - "Si tu doutes, reprends de la pizza !" - Notre autre dicton favori. 201 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 "Tout est possible, tant qu'on le fait 202 00:14:34,333 --> 00:14:35,463 - ensemble !" - Ensemble ! 203 00:14:35,750 --> 00:14:40,790 On peut toujours réussir Tout ce qu'on veut accomplir 204 00:14:42,041 --> 00:14:46,751 On peut toujours réussir Tout ce qu'on veut accomplir 205 00:14:46,875 --> 00:14:48,875 - Tu le crois vraiment ? - Regarde. 206 00:14:49,000 --> 00:14:51,920 On pourrait boire un dessert Avec la tête à l'envers 207 00:14:52,417 --> 00:14:55,207 Trouver un trésor caché Même très bien enterré 208 00:14:55,333 --> 00:14:58,503 - Brillant. - Si on travaille ensemble, toi et moi 209 00:14:58,834 --> 00:15:01,794 - C'est super efficace, quel résultat - Oh, j'ai compris. 210 00:15:01,917 --> 00:15:06,827 On peut toujours réussir Tout ce qu'on veut accomplir 211 00:15:08,458 --> 00:15:13,038 On peut toujours réussir Tout ce qu'on veut accomplir 212 00:15:13,166 --> 00:15:16,496 - C'est vrai - Attends, on peut construire une fusée 213 00:15:16,625 --> 00:15:18,665 - Et sur la lune nous propulser ? - Ouais. 214 00:15:18,875 --> 00:15:21,375 Manger à bord dune montgolfière ? 215 00:15:21,583 --> 00:15:22,673 - Ouais. - Trouver un moyen 216 00:15:22,917 --> 00:15:28,127 - De faire voler un bébé baleine ? - À deux, on réussira sans peine 217 00:15:28,250 --> 00:15:31,460 - On peut toujours réussir - Toi et moi 218 00:15:31,583 --> 00:15:34,833 - On peut toujours réussir - Quel résultat 219 00:15:34,959 --> 00:15:39,379 On peut toujours réussir Tout ce qu'on veut accomplir 220 00:15:39,500 --> 00:15:42,250 Tant que c'est toi et moi 221 00:15:43,834 --> 00:15:49,254 Nous allons commencer. D'abord notre super pilote, Ava. 222 00:15:49,375 --> 00:15:50,995 - Ouais ! - En avant, Ava ! 223 00:15:51,375 --> 00:15:54,165 Bien, fastoche. 224 00:15:55,208 --> 00:15:58,668 OK, tu vas devoir t'accrocher, car je n'ai que deux vitesses, 225 00:15:58,917 --> 00:16:01,077 rapide et super rapide. 226 00:16:07,250 --> 00:16:10,250 On va voir si tu peux résister à mes propulseurs, OK ? 227 00:16:14,250 --> 00:16:18,250 Bon, tu peux. Oh, Wyatt. 228 00:16:18,500 --> 00:16:22,250 Bien essayé, Ava. Au tour de notre pilote d'élite, Bodhi. 229 00:16:22,417 --> 00:16:25,207 - Ouais, Bodhi ! - Les ailes les plus solides de l'équipe. 230 00:16:26,208 --> 00:16:29,328 C'est rien qu'un autre bébé. Un gros bébé ! 231 00:16:29,458 --> 00:16:31,668 Mais c'est juste un bébé. Tu peux le faire. 232 00:16:33,000 --> 00:16:33,880 Vas-y, Bodhi ! 233 00:16:41,041 --> 00:16:42,081 Oh, non. 234 00:16:46,542 --> 00:16:49,752 Ce n'est pas un simple bébé. Mais je vais bien. 235 00:16:50,291 --> 00:16:54,751 - Au tour de notre as des as, JP. - J'adore ce type ! 236 00:16:58,750 --> 00:17:03,210 Préparez vos caméras. Je vais marquer l'histoire de T.O.T.S. 237 00:17:03,291 --> 00:17:09,921 Vous ne voudriez pas rater ça. Le bébé est dans les airs. 238 00:17:15,792 --> 00:17:20,252 Effacez-moi ça. Le bébé est... 239 00:17:20,375 --> 00:17:23,495 Une minute. Ce n'est pas ainsi que ça doit se passer. 240 00:17:24,583 --> 00:17:27,543 Je ne comprends pas. Je n'y arrive pas. 241 00:17:28,834 --> 00:17:32,924 - Mais vous êtes le meilleur ici ! - Oui. Tout le monde a essayé. 242 00:17:33,166 --> 00:17:36,456 Sauf nos élèves pilotes. Pipou, Freddy, c'est à vous. 243 00:17:36,667 --> 00:17:39,577 Si Ava, Bodhi et JP n'ont pas réussi à le déplacer, 244 00:17:39,750 --> 00:17:41,630 - t'es sûr qu'on peut le faire ? - Oui. 245 00:17:41,917 --> 00:17:44,377 Parce que tout est possible tant qu'on le fait... 246 00:17:44,750 --> 00:17:46,790 En portant un chapeau stupide ! 247 00:17:47,417 --> 00:17:50,247 - Non, Freddy. Quand on le fait ensemble ! - Ensemble ! 248 00:17:50,375 --> 00:17:53,955 Si on veut le porter dans les airs, il nous faut un plan. 249 00:18:00,417 --> 00:18:02,167 Vous avez ajouté des roues ? 250 00:18:02,500 --> 00:18:03,830 - Oui. - C'est l'idée de Pipou. 251 00:18:04,000 --> 00:18:07,830 - Et les ballons, celle de Freddy. - J'adore les ballons. 252 00:18:08,333 --> 00:18:12,543 On l'a fait ensemble. De cette façon, on aura plus de vitesse et de portance. 253 00:18:13,458 --> 00:18:17,378 - Bien vu, les amis. - La piste est à vous. 254 00:18:17,750 --> 00:18:21,920 - Freddy, parés au décollage. - Flamant, vole ! 255 00:18:25,041 --> 00:18:27,171 - Attention ! - Ça marche ! 256 00:18:35,500 --> 00:18:37,290 C'est parti ! 257 00:18:44,375 --> 00:18:46,165 Ça aurait pu être pire. 258 00:18:49,166 --> 00:18:51,496 - Pipou, Freddy, mes amis ! - Les gars ! 259 00:18:52,959 --> 00:18:57,329 - Freddy, Pipou ! Tout va bien ? - Oui, merci, KC. 260 00:18:57,500 --> 00:18:59,420 On y était presque. 261 00:18:59,667 --> 00:19:02,457 Personne n'est assez fort pour livrer ce bébé. 262 00:19:02,625 --> 00:19:03,995 Que va-t-on faire ? 263 00:19:04,125 --> 00:19:06,995 Je me vante sans cesse de toujours savoir quoi faire. 264 00:19:08,625 --> 00:19:11,785 Mais cette fois-ci, je suis à court d'idées. 265 00:19:14,458 --> 00:19:15,918 On perd du temps. 266 00:19:16,667 --> 00:19:19,497 T'inquiète pas. On réussira à te ramener à tes parents. 267 00:19:19,625 --> 00:19:21,915 - Pas vrai ? - T'as entendu Beakman. 268 00:19:22,208 --> 00:19:23,208 Elle est à court d'idées. 269 00:19:23,375 --> 00:19:27,165 Et l'écran de vol n'explique pas comment livrer un bébé de deux tonnes. 270 00:19:29,375 --> 00:19:32,075 Pipou a raison. Cette livraison semble impossible. 271 00:19:32,250 --> 00:19:35,920 Je croyais que tout était possible tant qu'on le faisait ensemble. 272 00:19:36,125 --> 00:19:39,325 Moi aussi, Freddy, mais on a essayé ensemble. 273 00:19:39,458 --> 00:19:42,578 Si seulement on pouvait être encore plus ensemble. 274 00:19:42,917 --> 00:19:46,037 - Encore plus ensemble ? - Oh, non. Non. 275 00:19:46,166 --> 00:19:48,956 Freddy, voilà ! Le pingouin a un plan ! 276 00:19:49,291 --> 00:19:51,041 J'adore quand il dit ça. 277 00:19:51,333 --> 00:19:53,583 On pense savoir comment livrer Wyatt. 278 00:19:53,917 --> 00:19:55,707 Pas la peine. Il est trop gros. 279 00:19:55,917 --> 00:19:58,377 Si on travaille tous ensemble, ça pourrait réussir. 280 00:19:58,625 --> 00:20:01,495 On a besoin de ton énergie, Ava. Et de tes grosses ailes, Bodhi. 281 00:20:01,625 --> 00:20:04,535 Et de tes merveilleux talents, JP ! 282 00:20:04,667 --> 00:20:07,247 On doit essayer. Pour Wyatt. Vous allez nous aider ? 283 00:20:08,291 --> 00:20:11,581 - Vous pouvez compter sur mes ailes. - Et sur ma vitesse. 284 00:20:12,750 --> 00:20:13,710 JP ? 285 00:20:14,125 --> 00:20:17,165 Désolé, mais ne comptez pas sur mes merveilleux talents. 286 00:20:18,625 --> 00:20:21,165 Allez. Nous avons une baleine à livrer. 287 00:20:29,834 --> 00:20:32,254 - Je suis prêt. - Allons-y. 288 00:20:32,500 --> 00:20:37,170 - Paré, Pipou. - À mon signal. Un, deux, trois ! 289 00:20:37,417 --> 00:20:38,787 Flamant, vole ! 290 00:20:40,583 --> 00:20:42,963 Courage, l'équipe ! Vous pouvez le faire ! 291 00:20:49,458 --> 00:20:50,998 Vous avez réussi ! 292 00:20:57,917 --> 00:21:02,207 - Oh, non ! - On va pas y arriver ! 293 00:21:04,166 --> 00:21:05,166 Regardez ! 294 00:21:06,792 --> 00:21:08,252 Génial. 295 00:21:10,750 --> 00:21:11,920 JP, tu es venu ! 296 00:21:12,333 --> 00:21:15,463 Je ne voudrais pas vous voir récolter tous les honneurs. 297 00:21:18,625 --> 00:21:22,575 - On l'a fait ! Ensemble ! - Prêt à rencontrer tes parents, Wyatt ? 298 00:21:25,500 --> 00:21:26,790 Félicitations, l'équipe. 299 00:21:29,166 --> 00:21:32,206 - Même le tampon est gros. - Et vous deux, 300 00:21:32,333 --> 00:21:35,383 vous établissez le record du plus gros bébé livré par T.O.T.S. 301 00:21:35,583 --> 00:21:36,833 Merci, Commandant Beakman. 302 00:21:37,250 --> 00:21:39,670 Mais ce n'était pas que nous. Nous avons tous participé. 303 00:21:40,166 --> 00:21:42,496 - Nous avons établi le record ensemble. - Ensemble. 304 00:21:42,625 --> 00:21:45,375 Vos plumes sont peut-être différentes des nôtres, 305 00:21:45,500 --> 00:21:49,790 - mais vous êtes cool. - Je volerai à nouveau avec vous deux. 306 00:21:50,375 --> 00:21:55,245 Ouais, moi aussi je suppose. Si vous avez besoin de mon talent. 307 00:21:55,917 --> 00:21:58,707 Vous êtes très doués pour flatter un pingouin. 308 00:21:58,875 --> 00:22:02,665 Et pour donner de l'amour à un flamant. Allez, un câlin ! 309 00:22:03,542 --> 00:22:05,212 Bravo, Freddy ! 310 00:22:05,333 --> 00:22:07,543 - Par ici. - Attention à mes plumes... 311 00:22:07,709 --> 00:22:08,749 Faites attention... 312 00:22:14,375 --> 00:22:17,665 - Envole-toi avec T.O.T.S. - Allons-y !