1 00:00:02,834 --> 00:00:05,884 -Hora de volar con T.O.T.S. -¡Vamos! 2 00:00:08,750 --> 00:00:11,630 -Hora de volar con... -¡Uno, dos, tres, cuatro! 3 00:00:11,750 --> 00:00:16,710 Volando por el cielo azul Es hora de volar con T.O.T.S. 4 00:00:17,542 --> 00:00:22,462 Llevar a bebés a casa para que conozcan A sus padres felices 5 00:00:22,709 --> 00:00:27,959 Cada día se siente muy bien Estamos completando a las familias 6 00:00:28,083 --> 00:00:29,333 -Buen trabajo. -Cantando... 7 00:00:32,083 --> 00:00:34,673 ¡Es hora de volar con T.O.T.S.! 8 00:00:39,291 --> 00:00:40,541 Velocidad Chita. 9 00:00:41,625 --> 00:00:45,625 Muy bien, pequeñas hermosuras. En vivo en sus cunas, 10 00:00:45,917 --> 00:00:50,247 con un arrorró muy especial, ¡somos Los Rocka TOT-TOTS! 11 00:00:50,625 --> 00:00:52,625 -¿Listos, amigos? -¡Estamos ansiosos! 12 00:00:52,834 --> 00:00:55,424 ¡Aplaudan! 13 00:00:56,375 --> 00:00:59,705 Pero no demasiado, porque estas hermosuras intentan dormir. 14 00:01:00,625 --> 00:01:03,245 Uno, y dos, y... 15 00:01:06,917 --> 00:01:11,327 Un bebito hermoso calentito en su cama 16 00:01:11,834 --> 00:01:15,674 Descansando con su cabeza en una almohada 17 00:01:16,333 --> 00:01:20,173 Bebito hermoso, el sol está bajando 18 00:01:20,500 --> 00:01:23,500 Cierra los ojos y ve a dormir 19 00:01:25,667 --> 00:01:28,877 -¿Mucho platillo? Bien, culpa mía. -Está bien, Freddy. 20 00:01:29,291 --> 00:01:33,291 Bebé dormilón, pronto estarás en casa 21 00:01:33,792 --> 00:01:37,632 Parte de tu propia familia feliz 22 00:01:38,125 --> 00:01:43,075 Hasta que partamos, que tus dulces sueños Llenen tu corazón 23 00:01:43,458 --> 00:01:47,038 Solo cierra los ojos y ve a dormir 24 00:01:49,458 --> 00:01:53,418 -Dulces sueños para todos. -Manténganse calentitos y adorables. 25 00:01:54,792 --> 00:01:57,632 Pinkie, Rufus y... 26 00:01:58,417 --> 00:02:00,127 -¿Qué significa eso? -Parece 27 00:02:00,166 --> 00:02:02,666 que uno de nuestros niños se está saltando la siesta. 28 00:02:02,959 --> 00:02:04,329 Tienes razón. 29 00:02:04,458 --> 00:02:07,628 Todos los pequeñitos necesitan una siesta antes de ser entregados, 30 00:02:07,709 --> 00:02:10,629 si no, estarán cansados cuando conozcan a sus padres. 31 00:02:10,875 --> 00:02:13,455 Bueno, ese bebé debe estar aquí por algún lado. 32 00:02:16,250 --> 00:02:18,000 Viene de ahí adentro. 33 00:02:20,333 --> 00:02:24,003 -Hola. -Es Chase, el bebé guepardo. 34 00:02:25,709 --> 00:02:28,169 Ustedes están programados para entregarlo más tarde hoy. 35 00:02:28,625 --> 00:02:33,495 Es muy hermoso. Hola, Chasey, Chase, el guepardo. 36 00:02:36,917 --> 00:02:38,497 Eres un bebito rápido. 37 00:02:42,417 --> 00:02:46,457 Bien, de vuelta a tu cuna. Es hora de la siesta. 38 00:02:47,041 --> 00:02:49,711 ¡Hora de jugar! 39 00:02:50,917 --> 00:02:52,877 Este pequeñito no quiere dormir la siesta. 40 00:02:57,583 --> 00:03:00,543 Si jugamos a un juego contigo, ¿dormirás la siesta después? 41 00:03:03,333 --> 00:03:06,003 Bueno, supongo que un juego no llevará mucho. 42 00:03:06,333 --> 00:03:09,213 Pero luego debes regresar para tu siesta, ¿sí? 43 00:03:11,542 --> 00:03:14,502 No lo lleven muy lejos, y regresen lo antes posible. 44 00:03:14,709 --> 00:03:17,629 Sí, KC. Jugaremos a un juego. 45 00:03:17,875 --> 00:03:20,665 Vamos, Chase. No queremos despertar a los otros bebés. 46 00:03:22,250 --> 00:03:24,630 Bien, amiguito. ¿A qué quieres jugar? 47 00:03:24,875 --> 00:03:29,125 ¿A las escondidas, piedra, papel o tijera? ¿Cinco flamencos? 48 00:03:29,709 --> 00:03:33,749 ¿Tal vez un juego para seguir al pingüino de vuelta a la cuna para dormir? 49 00:03:34,875 --> 00:03:36,625 ¡Perseguir! 50 00:03:37,291 --> 00:03:40,421 ¿Perseguir? Pip, creo que quiere perseguirnos. 51 00:03:40,875 --> 00:03:44,245 ¿Y si te enseñamos a jugar a la atrapada? Se trata de perseguir. 52 00:03:45,917 --> 00:03:46,917 Atrapada será. 53 00:03:47,583 --> 00:03:49,753 La próxima entrega de bebés es en una hora. 54 00:03:49,959 --> 00:03:52,079 Una hora para la próxima entrega. 55 00:03:53,250 --> 00:03:55,460 Cuando yo te atrapo, tú nos persigues. 56 00:03:59,583 --> 00:04:01,673 Ahora tú intenta atraparnos. 57 00:04:02,083 --> 00:04:04,133 Cuando lo hagas, di: "Te toqué, tú persigues". 58 00:04:09,125 --> 00:04:10,625 Te toqué, tú persigues. 59 00:04:12,500 --> 00:04:13,500 Eres rápido. 60 00:04:14,166 --> 00:04:16,706 ¿Cómo moviste esas patitas tan rápido? 61 00:04:17,500 --> 00:04:18,960 ¡Tú persigues! 62 00:04:20,291 --> 00:04:25,381 Bien. Prepárate, Chase. Es nuestro turno de perseguirte. 63 00:04:25,625 --> 00:04:26,625 Aquí... 64 00:04:28,291 --> 00:04:29,211 ...¿vamos? 65 00:04:29,333 --> 00:04:31,883 ¿Viste eso? ¡Pasó zumbando! 66 00:04:32,333 --> 00:04:33,963 Y ahora, se fue por completo. 67 00:04:35,375 --> 00:04:37,035 Sí. 68 00:04:37,417 --> 00:04:40,877 Oigan, Chase debe dormir la siesta. ¿Su juego está por terminar? 69 00:04:42,500 --> 00:04:44,000 No exactamente. 70 00:04:44,208 --> 00:04:47,828 Estamos persiguiendo a Chase. Cuando lo atrapemos, el juego terminará. 71 00:04:48,000 --> 00:04:51,170 ¿Atrapar? ¿Están jugando a la atrapada con un bebé guepardo? 72 00:04:51,667 --> 00:04:54,707 -Santo Dios. -¿Qué tiene de malo eso? 73 00:04:55,875 --> 00:04:59,165 Amigos, los guepardos son los animales más rápidos del planeta. 74 00:04:59,458 --> 00:05:02,168 ¡Lo cual los hace casi imposibles de atrapar! 75 00:05:03,834 --> 00:05:04,924 ¿Es así? 76 00:05:07,834 --> 00:05:11,964 Bien, Chase. Terminó la hora de jugar. Es hora de la siesta. 77 00:05:12,500 --> 00:05:13,380 ¿Chase? 78 00:05:13,750 --> 00:05:16,670 Chasey Chase, te estás saltando la siesta. 79 00:05:18,834 --> 00:05:22,714 No creo que pare... de correr hasta que... el juego termine. 80 00:05:22,834 --> 00:05:26,214 Lo que significa que tendremos que atraparlo para que duerma la siesta. 81 00:05:26,625 --> 00:05:29,665 No te preocupes, KC. Encontraremos la manera de atrapar a Chase. 82 00:05:30,041 --> 00:05:33,711 Gracias, amigos. Debo ir a controlar a los otros bebés. Buena suerte. 83 00:05:36,250 --> 00:05:38,540 Aquí viene Chase. Preparados, listos... 84 00:05:42,041 --> 00:05:43,171 -¡Ya! -¡Ya! 85 00:05:44,500 --> 00:05:46,170 -Freddy... -Se fue por aquí. 86 00:05:48,417 --> 00:05:51,457 -¡Oye! Ahí está. -Y allá va. 87 00:05:54,125 --> 00:05:57,495 -Va por aquí. -Y ahora está yendo por allá. 88 00:06:03,417 --> 00:06:05,077 Tú persigues. 89 00:06:06,250 --> 00:06:10,580 Si no lo atrapamos pronto, no dormirá antes de entregarlo. 90 00:06:11,250 --> 00:06:13,040 No dejaremos que eso suceda. 91 00:06:17,333 --> 00:06:20,003 Enfrentémoslo. No somos tan rápidos como para atraparlo. 92 00:06:21,709 --> 00:06:23,249 Hola, Sr. Pajarillo. 93 00:06:24,250 --> 00:06:27,170 -¿Qué haces? -Intento salir de estos 94 00:06:27,417 --> 00:06:29,037 nuevos patines con cohete que construí. 95 00:06:29,125 --> 00:06:31,875 Y me ayudan a limpiar tres veces más rápido. 96 00:06:33,000 --> 00:06:37,960 Tal vez podamos hacernos más rápidos. Este pingüino tiene un plan. 97 00:06:39,709 --> 00:06:41,579 ¿Quieren ir rápido? 98 00:06:42,333 --> 00:06:45,633 Bueno, estos patines con cohete son justo lo que necesitan. 99 00:06:45,959 --> 00:06:47,249 ¿Cómo los manejamos? 100 00:06:49,750 --> 00:06:50,830 "Manejarlos" dice. 101 00:06:51,875 --> 00:06:55,625 ¡Ojalá supiera! Si lo descubren, avísenme. 102 00:06:56,750 --> 00:06:57,880 Freddy, mira. 103 00:06:59,333 --> 00:07:02,173 -Ahí está. -Bien, hora del lanzamiento. 104 00:07:08,417 --> 00:07:09,917 Hora de jugar. 105 00:07:25,667 --> 00:07:28,457 -¡Lo estamos alcanzando! -¡Claro que sí! 106 00:07:29,375 --> 00:07:33,705 Muy cerca. ¿Me das un empujón, Freddy? 107 00:07:34,208 --> 00:07:36,828 Claro. ¡Flamen-co! 108 00:07:41,750 --> 00:07:42,880 Pip... 109 00:07:44,208 --> 00:07:48,168 ¡Estamos cayendo! ¡No podemos parar! 110 00:07:48,875 --> 00:07:50,575 -¡Freddy! -¿Sí? 111 00:07:50,959 --> 00:07:52,329 ¡Puedes volar! 112 00:07:53,625 --> 00:07:54,825 ¡Sí! 113 00:07:58,834 --> 00:08:01,584 Sabía que íbamos a estar bien. No tenía miedo. 114 00:08:04,834 --> 00:08:07,544 ¿No tuvieron suerte para atrapar al veloz, Chase, el guepardo? 115 00:08:07,792 --> 00:08:11,582 Lo sentimos mucho, KC. No debimos haber jugado a la atrapada con Chase. 116 00:08:12,000 --> 00:08:13,960 Es demasiado rápido para nosotros. 117 00:08:14,291 --> 00:08:16,961 Sí, nunca dejará de correr. 118 00:08:19,166 --> 00:08:23,206 Chicos, puede que sea un bebé rápido, pero aún es un bebé. 119 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Y todos los bebés se cansan con el tiempo. 120 00:08:26,083 --> 00:08:31,213 Y gracias a que ustedes lo persiguieron, creo que ya está pasando. 121 00:08:31,375 --> 00:08:32,375 Miren. 122 00:08:33,417 --> 00:08:36,207 -Se está cansando. -Es porque necesita su siesta. 123 00:08:36,542 --> 00:08:37,582 Claro que sí. 124 00:08:38,250 --> 00:08:40,210 Apuesto a que podríamos cantarle un arrorró 125 00:08:40,375 --> 00:08:42,205 a este niñito para que se vaya a dormir. 126 00:08:42,500 --> 00:08:44,540 Entonces, ustedes dos seguro podrían atraparlo. 127 00:08:45,041 --> 00:08:47,421 ¡Eso es, KC! ¡Qué buena idea! 128 00:08:47,792 --> 00:08:51,582 Pero ¿cómo haremos para que se quede quieto lo suficiente para oír un arrorró? 129 00:08:51,709 --> 00:08:55,459 Atención, Pilotos. El próximo turno empieza en diez minutos. 130 00:08:57,083 --> 00:09:00,753 No tiene que hacerlo. Le llevaremos el arrorró a él. 131 00:09:08,458 --> 00:09:12,248 Bien. Usando este micrófono, nos aseguraremos 132 00:09:12,375 --> 00:09:15,495 de que nuestro arrorró se oiga en cada rincón de T.O.T.S. 133 00:09:15,917 --> 00:09:18,747 Y de que lo oiga nuestro niñito que se está saltando la siesta. 134 00:09:19,458 --> 00:09:23,078 Saben que este micrófono es solo para anuncios importantes. 135 00:09:23,417 --> 00:09:26,577 Y eso parece un anuncio muy importante. 136 00:09:27,583 --> 00:09:29,793 Solo asegúrense de prenderlo primero. 137 00:09:34,458 --> 00:09:36,708 Probando. Uno, dos, tres... 138 00:09:37,083 --> 00:09:39,753 Hola a todos. Somos Los Rocka TOT-TOTS. 139 00:09:40,041 --> 00:09:44,081 Y esta canción va dedicada a un guepardo muy especial. 140 00:09:46,208 --> 00:09:50,668 Bebito dormilón, pronto estarás en casa 141 00:09:50,792 --> 00:09:54,382 Parte de tu propia familia feliz 142 00:09:55,125 --> 00:09:59,035 Bebito hermoso, el sol está bajando 143 00:09:59,417 --> 00:10:03,127 Cierra los ojos y ve a dormir 144 00:10:03,792 --> 00:10:08,792 Hasta que partamos, que tus dulces sueños Llenen tu corazón 145 00:10:09,291 --> 00:10:12,581 Solo cierra los ojos y ve a dormir 146 00:10:14,542 --> 00:10:15,422 Te atrapé. 147 00:10:18,166 --> 00:10:20,626 ¿Hora de la siesta? 148 00:10:22,417 --> 00:10:24,667 Creo que por fin está listo. 149 00:10:25,333 --> 00:10:30,213 Qué buen niñito. Pides una siesta tú mismo. 150 00:10:36,875 --> 00:10:38,535 ¡Mami! ¡Papi! 151 00:10:40,667 --> 00:10:43,417 Es la cosa más preciosa. 152 00:10:43,583 --> 00:10:46,043 Gracias a los dos por hacer que duerma la siesta. 153 00:10:46,333 --> 00:10:48,213 Fue fácil. Él la quería. 154 00:10:48,834 --> 00:10:53,794 Sí. Este pequeñito sabe que para jugar mucho, debes dormir mucho. 155 00:10:54,208 --> 00:10:58,708 Bueno, Chase, como ya estás descansado, ¿qué te parece un pequeño juego? 156 00:10:58,959 --> 00:11:02,129 -¿Tal vez las atrapadas? -Hora de jugar. 157 00:11:03,500 --> 00:11:04,750 Tú persigues. 158 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 Te tengo. 159 00:11:07,667 --> 00:11:09,287 Qué hermosa familia, ¿cierto, Pip? 160 00:11:09,959 --> 00:11:10,999 ¿Pip? 161 00:11:12,333 --> 00:11:15,003 Parece que Chase no es el único que necesitaba una siesta. 162 00:11:17,250 --> 00:11:18,380 Dormilón. 163 00:11:25,291 --> 00:11:26,541 Guía de intru-confusiones. 164 00:11:26,709 --> 00:11:30,579 Pato, pato, pato, pingüino. 165 00:11:31,667 --> 00:11:32,917 Te atraparé, Freddy. 166 00:11:36,041 --> 00:11:38,581 ¡Sí! Lo logré. 167 00:11:39,792 --> 00:11:42,332 -Tú ganas, Freddy. -Me encanta jugar a pato, pato, 168 00:11:42,458 --> 00:11:44,248 flamenco, pingüino y koala. 169 00:11:44,917 --> 00:11:47,127 Y yo diría que a estos pequeñitos también. 170 00:11:49,000 --> 00:11:51,710 Parece que es hora de que conozcan a sus padres. 171 00:11:51,834 --> 00:11:54,754 Mejor vamos a nuestras puertas para entregar a estas hermosuras. 172 00:11:54,792 --> 00:11:57,132 -Vamos. -Nos vemos después, KC. 173 00:11:58,166 --> 00:11:59,536 Diviértanse. 174 00:12:02,417 --> 00:12:06,167 Bien, Pilotos. Llevemos a esos niños con sus padres. 175 00:12:21,583 --> 00:12:23,083 Aquí vienen. 176 00:12:26,125 --> 00:12:27,995 Y cuac, cuac para ustedes también. 177 00:12:28,625 --> 00:12:30,915 Freddy, mira. Es JP. 178 00:12:31,208 --> 00:12:33,578 Bienvenidos a nuestra excursión de T.O.T.S. 179 00:12:33,834 --> 00:12:38,174 Me llamo JP, y soy un Piloto Fabuloso. 180 00:12:40,917 --> 00:12:44,787 Hoy, visitantes afortunados de... 181 00:12:45,208 --> 00:12:48,828 ...la Escuela Diurna de la Comunidad de Cigüeñas, tendrán el gran honor 182 00:12:48,917 --> 00:12:52,327 de acompañarme en una entrega de bebés real. 183 00:12:52,792 --> 00:12:55,382 -Genial. -Es un honor. 184 00:12:55,500 --> 00:12:59,500 ¿Nos mostrará cómo entrega bebés, Sr. JP? 185 00:12:59,667 --> 00:13:00,787 ¡Muéstrenos! 186 00:13:01,208 --> 00:13:05,208 No solo eso. Les enseñaré cómo hacerlo. 187 00:13:05,375 --> 00:13:10,955 Hay una manera correcta y una incorrecta de entregar bebés. 188 00:13:11,291 --> 00:13:13,171 -¿Sí? -Pero 189 00:13:13,375 --> 00:13:17,495 deben seguir esta bandera roja adonde sea que vaya, sin importar qué. 190 00:13:17,834 --> 00:13:21,464 Seguir esta bandera roja adonde sea que vaya, sin importar qué. 191 00:13:21,834 --> 00:13:23,214 JP, un momento. 192 00:13:23,583 --> 00:13:25,503 El fotógrafo está aquí para tomarte una foto 193 00:13:25,667 --> 00:13:30,247 -para la tapa de la revista Cigüeña. -Muy bien. Disculpen. 194 00:13:30,500 --> 00:13:31,750 ¡Qué genial! 195 00:13:32,166 --> 00:13:34,126 Sí, sé que lo soy. 196 00:13:34,583 --> 00:13:37,923 Buen día, Pip y Freddy. ¿No se están olvidando de algo? 197 00:13:38,667 --> 00:13:41,247 ¿Mi sombrero? ¿Mis zapatos? ¿Mi nombre? 198 00:13:41,583 --> 00:13:42,923 -Freddy. -Eso es. 199 00:13:43,125 --> 00:13:45,075 No, Freddy. Se refiere a los patitos. 200 00:13:45,417 --> 00:13:47,377 Debemos llevarlos con sus padres. 201 00:13:47,959 --> 00:13:51,209 -En camino, capitana Beakman. -Feliz vuelo, Pilotos Juveniles. 202 00:13:51,750 --> 00:13:54,710 -Hagámoslo, Freddy. -Estoy detrás de ti, Pip. 203 00:13:55,583 --> 00:13:57,003 Seguir la bandera roja. 204 00:13:57,125 --> 00:13:59,375 -Adonde sea que vaya. -Sin importar qué. 205 00:14:05,083 --> 00:14:08,173 -Estás listo para despegar. -¡Flamen-co! 206 00:14:08,542 --> 00:14:10,132 ¡Flamen-co! 207 00:14:10,375 --> 00:14:14,995 No olvides capturar mi lado bueno. Espera, todos mis lados son buenos. 208 00:14:22,250 --> 00:14:25,250 A veces es difícil ser así de asombroso. 209 00:14:27,333 --> 00:14:28,543 Montañas. 210 00:14:30,959 --> 00:14:32,249 Pinos. 211 00:14:34,083 --> 00:14:36,213 ¡Estanque de patos! ¡Al estanque de patos! 212 00:14:36,792 --> 00:14:39,422 Vamos como un cohete por el cielo 213 00:14:39,667 --> 00:14:42,037 Llevando estos bebés a casa 214 00:14:42,083 --> 00:14:44,793 Pronto estarán con su familia 215 00:14:44,917 --> 00:14:47,247 Llevando estos bebés a casa 216 00:14:48,083 --> 00:14:52,173 -Yo hago el mapeo -Y ellos el graznido 217 00:14:53,250 --> 00:14:58,420 Pip y Freddy, listos, vamos 218 00:15:01,000 --> 00:15:03,130 Llevando estos bebés a casa 219 00:15:06,417 --> 00:15:08,417 Llevando estos bebés a casa 220 00:15:09,000 --> 00:15:10,790 Llevando estos bebés a casa 221 00:15:13,959 --> 00:15:15,919 -¿Quién está...? -Llevando estos bebés a casa 222 00:15:15,959 --> 00:15:18,879 Freddy, creo que esos niños de la excursión nos están siguiendo. 223 00:15:19,166 --> 00:15:22,036 -¿Sí? -Definitivamente nos están siguiendo. 224 00:15:22,417 --> 00:15:24,207 ¿Por qué están siguiéndonos? 225 00:15:24,792 --> 00:15:27,962 Seguir esta bandera roja adonde sea que vaya, sin importar qué. 226 00:15:28,375 --> 00:15:30,075 ¿Bandera? ¿Qué bandera? 227 00:15:38,125 --> 00:15:42,325 Es la bandera de JP. Deben creer que estamos guiando su excursión. 228 00:15:42,959 --> 00:15:47,039 Lo siento, pequeñitos, pero deberían estar siguiendo a JP, no a nosotros. 229 00:15:47,291 --> 00:15:50,921 Pero se supone que estamos aprendiendo cómo entregan a los bebés. 230 00:15:51,250 --> 00:15:54,170 -¿Están entregando un bebé? -Cinco. 231 00:15:55,917 --> 00:15:59,417 -¿Pueden enseñarnos? -Nos encantaría. 232 00:16:00,041 --> 00:16:03,711 Freddy, solo somos Pilotos Juveniles. Aún estamos aprendiendo. 233 00:16:03,959 --> 00:16:06,829 Pero míralos, Pip. Son muy hermosos. 234 00:16:07,417 --> 00:16:08,917 Sí. 235 00:16:09,500 --> 00:16:11,080 Por favor. 236 00:16:11,583 --> 00:16:14,963 Bien. Les mostraremos cómo entregar un bebé. 237 00:16:16,667 --> 00:16:20,077 Muero por aprender cómo se entrega un bebé de manera correcta. 238 00:16:20,375 --> 00:16:21,745 ¿De manera correcta? 239 00:16:21,959 --> 00:16:26,039 Sí, JP nos dio estas instrucciones que explican cómo hacerlo. 240 00:16:26,375 --> 00:16:28,535 ¿Instrucciones? Podemos seguirlas. 241 00:16:28,917 --> 00:16:33,537 "Paso uno: siempre volar en línea recta al viajar a su destino". 242 00:16:33,834 --> 00:16:37,214 Pan comido. Solo aleteo con esta ala, y luego con esta. 243 00:16:37,458 --> 00:16:40,628 ¿O es esta ala y luego esta ala? O tal vez... 244 00:16:46,542 --> 00:16:48,132 -Genial. -Vaya. 245 00:16:54,542 --> 00:16:55,882 Eso se llama... 246 00:16:56,959 --> 00:16:58,629 -...la vuelta en picada. -¿Sí? 247 00:16:58,834 --> 00:17:02,174 Claro que sí. Es una vuelta y luego muchas caídas en picada, ¿cierto? 248 00:17:02,542 --> 00:17:04,922 ¡Vuelta en picada! ¡Genial! 249 00:17:05,834 --> 00:17:08,084 -Gracias. -Y Freddy ahora les mostrará ahora 250 00:17:08,375 --> 00:17:12,245 la forma correcta de volar. Línea recta. Como las instrucciones de JP. 251 00:17:12,583 --> 00:17:18,923 Claro. Aleteo hacia arriba y hacia abajo. Esperen, ¡no es así! ¡Agárrate, Pip! 252 00:17:20,542 --> 00:17:23,882 Esperen, ¡no es así! ¡Agárrate, Pip! 253 00:17:24,125 --> 00:17:26,455 -¡Estamos cayendo! -¡Estamos cayendo! 254 00:17:26,792 --> 00:17:27,752 ¡Levanten vuelo! 255 00:17:35,417 --> 00:17:36,747 ¿Están todos bien? 256 00:17:36,917 --> 00:17:39,457 Eso es lo que llamamos un aterrizaje sorpresa. 257 00:17:40,917 --> 00:17:42,077 -¡Amo las sorpresas! -¡Genial! 258 00:17:42,166 --> 00:17:43,126 ¡Asombroso! 259 00:17:43,417 --> 00:17:46,127 Lo siento, Pip, pero no puedo volar en línea recta 260 00:17:46,333 --> 00:17:48,583 como dice en las hojas de instrucciones de JP. 261 00:17:48,834 --> 00:17:51,254 Está bien, Freddy. Bien, cambio de planes. 262 00:17:51,667 --> 00:17:53,457 Caminaremos hacia el estanque de patos. 263 00:17:53,667 --> 00:17:57,957 -¿Aquí es donde aprendemos de navegación? -¿Eso no es saber adónde ir? 264 00:17:58,250 --> 00:18:00,290 Claro que sí. Ahora, síganme. 265 00:18:01,125 --> 00:18:05,625 ¿No se supone que sigan el mapa? Eso dicen las instrucciones de JP. 266 00:18:05,834 --> 00:18:07,384 Claro. Seguir el mapa. 267 00:18:08,208 --> 00:18:09,538 Nunca sigues el mapa, Pip. 268 00:18:09,792 --> 00:18:12,002 Usas tu olfato y sigues tu nariz. 269 00:18:12,250 --> 00:18:15,540 Lo sé, pero JP no quería que aprendieran de la manera equivocada. 270 00:18:16,125 --> 00:18:20,415 Así que según el mapa, el estanque de patos debería estar... ¿justo ahí? 271 00:18:22,625 --> 00:18:24,455 Es por aquí. Eso espero. 272 00:18:24,792 --> 00:18:27,132 -Aquí vamos a hacer nuestra entrega. -Genial. 273 00:18:34,000 --> 00:18:37,460 -Freddy, estamos totalmente perdidos. -Pero debes saber dónde estamos. 274 00:18:37,667 --> 00:18:40,377 Este mapa me confundió mucho. Ni siquiera sé cómo ir para arriba. 275 00:18:41,792 --> 00:18:42,882 Es un comienzo. 276 00:18:44,625 --> 00:18:46,125 Ay, no. ¿Qué pasa ahora? 277 00:18:49,208 --> 00:18:50,668 Pobres patitos. 278 00:18:50,792 --> 00:18:54,042 Han estado en su caja tanto tiempo que se están molestando. 279 00:18:54,333 --> 00:18:55,333 ¿Qué haremos? 280 00:18:55,667 --> 00:18:58,287 No debimos intentar enseñarles a los niños la manera correcta 281 00:18:58,417 --> 00:19:01,327 de entregar un bebé. Ni siquiera podemos hacerlo nosotros mismos. 282 00:19:01,583 --> 00:19:04,423 -¿Ya llegamos? -Hace frío. 283 00:19:05,375 --> 00:19:08,495 Debemos decirles algo. Miren... 284 00:19:09,208 --> 00:19:11,708 ¡No puedo volar de la manera correcta! ¡Estamos muy perdidos! 285 00:19:12,583 --> 00:19:15,383 Y los patitos están muy molestos. 286 00:19:20,083 --> 00:19:24,003 Lo siento, chicos. Queríamos mostrarles la manera correcta de entregar un bebé. 287 00:19:24,417 --> 00:19:27,127 La verdad es que no sabemos cuál es la manera correcta. 288 00:19:27,917 --> 00:19:29,747 Solo sabemos nuestra manera. 289 00:19:30,917 --> 00:19:33,957 Miren. A los patitos les gusta que Freddy los acune. 290 00:19:34,208 --> 00:19:36,878 Pero acunar bebés no está en las instrucciones de JP. 291 00:19:37,083 --> 00:19:38,543 Tal vez no tiene que estar. 292 00:19:38,875 --> 00:19:41,495 -¿No? -Freddy no voló en línea recta, 293 00:19:41,667 --> 00:19:43,877 pero estuvo genial volando de costado. 294 00:19:44,333 --> 00:19:47,883 -¡Y la vuelta en picada fue divertidísima! -¡Es verdad! 295 00:19:48,000 --> 00:19:51,960 Y Pip, sabías dónde estábamos antes de empezar a leer el mapa. 296 00:19:52,709 --> 00:19:53,789 Creo que sí. 297 00:19:54,000 --> 00:19:57,500 ¿Y si hay más de una manera correcta de entregar un bebé? 298 00:19:57,917 --> 00:20:02,037 Niños, les mostraremos cómo Pip y Freddy hacen una entrega. 299 00:20:02,583 --> 00:20:03,583 ¡Sí! 300 00:20:06,083 --> 00:20:07,633 Estás listo para despegar. 301 00:20:07,917 --> 00:20:12,667 -¡Flamen-co! -¡Flamen-co! 302 00:20:13,083 --> 00:20:16,463 -Busquemos a los papás de estos patitos. -Puedes hacerlo, Pip. 303 00:20:16,667 --> 00:20:19,457 Gracias, Freddy. Solo necesito navegar como siempre lo hago. 304 00:20:19,583 --> 00:20:20,673 Con tu nariz. 305 00:20:21,917 --> 00:20:25,377 Nieve. Más nieve. 306 00:20:25,542 --> 00:20:27,792 Y piedras musgosas. 307 00:20:28,041 --> 00:20:30,251 Ahí es donde hicimos la vuelta equivocada. ¡Vamos! 308 00:20:33,709 --> 00:20:36,629 Llevando estos bebés a casa 309 00:20:39,041 --> 00:20:41,791 Llevando estos bebés a casa 310 00:20:41,917 --> 00:20:43,457 Llevando estos bebés a casa 311 00:20:46,875 --> 00:20:48,495 ¡Aterrizaje sorpresa! 312 00:20:54,041 --> 00:20:55,921 Mira estos patitos. 313 00:21:02,125 --> 00:21:04,035 Así es como entregamos un bebé. 314 00:21:04,208 --> 00:21:06,418 Menos la parte en que nos perdimos y casi chocamos. 315 00:21:06,500 --> 00:21:09,460 -Aprendí mucho. -Los patitos son muy hermosos. 316 00:21:09,834 --> 00:21:13,174 Bien, Pip, usemos ese olfato y regresemos a T.O.T.S. 317 00:21:13,291 --> 00:21:14,541 Vamos. 318 00:21:14,834 --> 00:21:17,174 ¡Flamen-co! 319 00:21:21,458 --> 00:21:23,128 Aterrizaje sorpresa. 320 00:21:23,834 --> 00:21:25,004 Ahí están. 321 00:21:25,250 --> 00:21:27,040 -Hola, capitana Beakman. -Hola, JP. 322 00:21:27,250 --> 00:21:30,040 ¿Los estudiantes estaban con ustedes? Los buscamos por todas partes. 323 00:21:30,375 --> 00:21:32,875 Ya no tengo tiempo para llevarlos en la entrega. 324 00:21:33,291 --> 00:21:35,541 Pip y Freddy ya nos llevaron en una entrega. 325 00:21:35,709 --> 00:21:36,879 -Sí. -¿Qué? 326 00:21:37,208 --> 00:21:40,748 Nos mostraron que no siempre tienes que volar en línea recta. 327 00:21:41,000 --> 00:21:42,880 Puedes hacer una vuelta en picada. 328 00:21:43,250 --> 00:21:47,960 -¿Una vuelta en picada? Esa... -No es la manera de entregar un bebé. 329 00:21:48,208 --> 00:21:50,628 Iba a decir que suena divertido. 330 00:21:50,792 --> 00:21:53,752 Hay más de una manera correcta de entregar un bebé, JP. 331 00:21:53,917 --> 00:21:55,877 Tal vez puedan darte unos consejos. 332 00:21:56,041 --> 00:21:58,251 Vaya. Nuestro primer sello de pato. 333 00:21:58,625 --> 00:22:03,035 Nos encantaría darte unos consejos, JP. Primera lección: "El agárrate, Pip". 334 00:22:03,333 --> 00:22:06,133 Me agarro muy fuerte, y luego Freddy grita... 335 00:22:06,375 --> 00:22:08,205 ¡Agárrate, Pip! 336 00:22:14,291 --> 00:22:17,961 -Hora de volar con T.O.T.S. -¡Vamos! 337 00:22:38,125 --> 00:22:39,035 Pío.