1 00:00:02,917 --> 00:00:05,877 -Hora de volar con T.O.T.S. -¡Vamos! 2 00:00:08,917 --> 00:00:11,577 -Hora de volar con... -¡Uno, dos, tres, cuatro! 3 00:00:11,750 --> 00:00:16,580 Volando por el cielo azul Es hora de volar con T.O.T.S. 4 00:00:17,667 --> 00:00:22,627 Llevando a bebés a casa para que conozcan A sus padres felices 5 00:00:22,792 --> 00:00:28,082 Cada día se siente muy bien Estamos completando a las familias 6 00:00:28,250 --> 00:00:29,670 -Buen trabajo. -Cantando... 7 00:00:32,083 --> 00:00:34,213 ¡Es hora de volar con T.O.T.S.! 8 00:00:39,709 --> 00:00:40,999 Práctica de niñeros. 9 00:00:41,667 --> 00:00:45,787 -¿Puedo sostenerlo? ¿Puedo? -Está durmiendo. Aún no. 10 00:00:46,417 --> 00:00:47,457 ¿Ahora? 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,286 ¿Y ahora? 12 00:00:52,125 --> 00:00:53,035 ¿Ahora? 13 00:01:01,709 --> 00:01:04,289 Hola, pequeñito. Eres muy suave. 14 00:01:04,709 --> 00:01:06,919 Siéntelo, Pip. Es muy suave. 15 00:01:08,625 --> 00:01:11,575 Hola, amigos. Bien, ahora que la siesta terminó, 16 00:01:11,709 --> 00:01:15,169 es hora de que seas entregado a tu mami y papi. ¿Listo? 17 00:01:15,875 --> 00:01:17,035 Entonces, vamos. 18 00:01:19,750 --> 00:01:21,000 Puedes irte. 19 00:01:23,792 --> 00:01:25,002 Tú no, monito. 20 00:01:26,041 --> 00:01:29,631 KC, no sé cómo cuidas a todos estos bebés. 21 00:01:29,834 --> 00:01:31,334 Nunca podría hacer tu trabajo. 22 00:01:31,959 --> 00:01:34,829 Es fácil. Les mostraré cómo lo hago. Vamos. 23 00:01:35,417 --> 00:01:37,827 Primero, tenemos la hora de comer. 24 00:01:40,125 --> 00:01:43,285 Abre grande. Aquí viene la comidita. 25 00:01:43,542 --> 00:01:46,132 Lo siguiente es la hora del baño. 26 00:01:46,291 --> 00:01:48,541 Debo asegurarme de que estos niñitos estén limpios. 27 00:01:50,542 --> 00:01:55,542 -Yo también me bañaré. -Y por último, la hora de la siesta. 28 00:01:57,834 --> 00:02:01,334 -Buenas noches, chanchito. -Que duermas bien, chanchito. 29 00:02:02,166 --> 00:02:04,326 KC, eso fue increíble. 30 00:02:04,625 --> 00:02:07,325 Sí. Este lugar estaría en grandes problemas sin ti. 31 00:02:08,375 --> 00:02:10,375 Bueno, por suerte nunca me enfermé. 32 00:02:10,583 --> 00:02:12,463 Este koala nunca se resfri... 33 00:02:15,917 --> 00:02:17,037 Gracias. 34 00:02:18,667 --> 00:02:19,707 ¡KC! 35 00:02:21,250 --> 00:02:23,420 -Qué estornudo. -¿Un pañuelo? 36 00:02:26,166 --> 00:02:29,286 KC, ¿estás bien? Parece que estás por enfermarte. 37 00:02:29,500 --> 00:02:32,540 Creo que me está agarrando un kachú de Koala. 38 00:02:32,875 --> 00:02:37,955 ¿El kachú de Koala? ¡No! ¡Eso no! ¡Cualquier cosa menos eso! 39 00:02:38,375 --> 00:02:39,785 ¿Qué es un kachú de Koala? 40 00:02:40,667 --> 00:02:42,167 Bueno, es un resfriado de koalas. 41 00:02:42,417 --> 00:02:46,037 Nada serio. Estaré bien. Debo volver a trabajar. 42 00:02:47,291 --> 00:02:48,751 ¡Ka-chú! 43 00:02:51,375 --> 00:02:53,375 Sé que quieres ayudar, pero KC, 44 00:02:53,542 --> 00:02:55,712 no puedes estar cerca de los bebés si estás enferma. 45 00:02:56,083 --> 00:02:58,963 Debes tomarte el día libre y descansar para recuperarte. 46 00:02:59,834 --> 00:03:02,464 Supongo que tienes razón, pero ¿quién alistará a estos niñitos 47 00:03:02,625 --> 00:03:03,875 para sus mamis y papis? 48 00:03:04,208 --> 00:03:06,708 Estoy pensando en dos buenos candidatos. 49 00:03:07,417 --> 00:03:09,247 -¿Qué? ¿Nosotros? -¿Qué? ¿Nosotros? 50 00:03:10,417 --> 00:03:13,377 -Es una gran idea. -Pero somos Pilotos Juveniles. 51 00:03:13,750 --> 00:03:15,630 Apenas aprendimos a entregar bebés. 52 00:03:15,834 --> 00:03:20,084 -No sabemos cómo cuidarlos. -Sí, saben. Acabo de mostrarles. 53 00:03:20,583 --> 00:03:22,713 ¿Qué dicen? ¿Ayudan a un koala? 54 00:03:23,041 --> 00:03:26,251 -Si realmente crees que podemos. -Sé que pueden. 55 00:03:26,458 --> 00:03:29,958 Entonces, está decidido. Ustedes dos manejarán la guardería de bebés hoy 56 00:03:30,208 --> 00:03:31,828 para que KC vaya a casa y descanse. 57 00:03:32,583 --> 00:03:33,963 Cuento con ustedes dos. 58 00:03:34,291 --> 00:03:37,671 Gracias. Lo harán genial. ¡Ka-chú! 59 00:03:39,417 --> 00:03:42,917 -De nada. -Bien. Volamos a través de granizo, 60 00:03:43,083 --> 00:03:45,083 entregamos un panda en la cima de una montaña. 61 00:03:45,417 --> 00:03:48,457 ¿Qué tan difícil podría ser preparar a unos bebés para sus entregas? 62 00:03:57,083 --> 00:04:01,253 Freddy, creo que esto será un poco más difícil de lo que pensamos. 63 00:04:01,709 --> 00:04:04,169 -¿Freddy? -Te atrapé. Tú persigues. 64 00:04:05,041 --> 00:04:07,461 Freddy, no debemos jugar con los bebés. 65 00:04:07,625 --> 00:04:09,495 Debemos prepararlos para ser entregados. 66 00:04:09,917 --> 00:04:10,997 Jugaremos más tarde. 67 00:04:12,500 --> 00:04:14,330 Bien, bebés. Oigan aquí. 68 00:04:14,500 --> 00:04:17,000 Deben ser alimentados, bañados y dormidos. 69 00:04:17,458 --> 00:04:21,918 Así que tendremos hora de comer, hora de bañarse y hora de dormir. ¿Sí? 70 00:04:23,667 --> 00:04:25,787 Pip, creo que no entendieron. 71 00:04:31,667 --> 00:04:33,917 Cálmense, bebés. 72 00:04:37,333 --> 00:04:38,583 Estoy bien. 73 00:04:39,250 --> 00:04:42,420 Bien, Freddy. Tenemos que alimentar a estos bebés. 74 00:04:42,750 --> 00:04:43,710 Aquí tienes. 75 00:04:45,458 --> 00:04:49,288 Mira, monito. Tengo tus deliciosas golosinas. 76 00:04:53,125 --> 00:04:55,455 Son muy sabrosas. 77 00:04:57,166 --> 00:05:00,416 ¿Cierto? Los bocadillos de monos son sabrosos. 78 00:05:03,542 --> 00:05:05,792 Está por comer. Está funcionando. 79 00:05:11,542 --> 00:05:12,502 ¡Oye! 80 00:05:20,750 --> 00:05:23,580 Bien, monos. Sé que jugar con la comida es divertido, 81 00:05:23,875 --> 00:05:25,375 pero deben comer la comida. 82 00:05:25,542 --> 00:05:26,882 Hagan lo que hacen los cachorros. 83 00:05:28,458 --> 00:05:30,038 No hagan lo que hacen los cachorros. 84 00:05:34,250 --> 00:05:35,960 ¡Es una pelea de comida de bebés! 85 00:05:37,583 --> 00:05:39,133 Se acerca el horario de entrega. 86 00:05:39,792 --> 00:05:42,712 Tal vez deberíamos saltar la comida por ahora y darles un baño. 87 00:05:43,291 --> 00:05:44,711 Sí, y luego la hora de jugar. 88 00:05:44,875 --> 00:05:47,665 Freddy, la hora de jugar no es uno de los pasos que KC nos enseñó. 89 00:05:47,917 --> 00:05:48,997 Cierto. 90 00:05:50,291 --> 00:05:52,131 Creo que la pelea de comida terminó. 91 00:05:55,667 --> 00:05:56,957 Me equivoqué. 92 00:05:57,542 --> 00:06:00,002 Frotando y frotando, una cordera en una bañera. 93 00:06:00,250 --> 00:06:03,080 Oye, Fred-amenco. Realmente le estamos agarrando la mano a esto. 94 00:06:11,750 --> 00:06:14,380 Bien, una corderita limpia. 95 00:06:15,250 --> 00:06:16,290 ¿Quién sigue? 96 00:06:18,917 --> 00:06:21,417 Agüita en la cachorrita, como una mojarrita. 97 00:06:21,750 --> 00:06:24,500 Un poco de champú para este canguro. 98 00:06:27,083 --> 00:06:29,133 Mono, monito, bien mojadito. 99 00:06:30,500 --> 00:06:32,960 La hora del baño es muy fácil. Siguiente. 100 00:06:34,375 --> 00:06:35,995 Oye, ¿te conozco? 101 00:06:36,375 --> 00:06:38,825 ¿No bañamos ya a esta cordera? 102 00:06:41,750 --> 00:06:46,130 Sí, ya la bañamos. Está sucia otra vez. ¡Todos lo están! 103 00:06:46,291 --> 00:06:48,711 ¿Cómo están mis dos Pilotos Juveniles favoritos? 104 00:06:49,792 --> 00:06:54,582 Veo que escribieron la rutina de KC. Genial idea. ¿En qué paso están? 105 00:06:55,458 --> 00:07:00,168 ¿Hay un paso antes del paso uno? Porque estamos en ese paso. 106 00:07:01,166 --> 00:07:04,376 Eso es gracioso, Freddy. No te preocupes, capitana Beakman. 107 00:07:04,583 --> 00:07:07,583 Puede que hayamos tenido unos problemitas, 108 00:07:07,792 --> 00:07:12,832 pero tendremos a estos bebés listos para entregarlos enseguida. ¿Cierto? 109 00:07:15,667 --> 00:07:16,667 Dijeron que sí. 110 00:07:17,125 --> 00:07:21,955 Genial. Después de todo, es casi hora de llevar a estos niños con sus papis. 111 00:07:24,417 --> 00:07:28,627 Freddy, ninguno de estos bebés está listo, y ahora tenemos poco tiempo para terminar. 112 00:07:28,792 --> 00:07:31,882 Bien. Saltemos el baño por ahora. 113 00:07:32,125 --> 00:07:35,625 -Y vayamos directo a la hora de jugar. -Es hora de la siesta, Freddy. 114 00:07:35,834 --> 00:07:39,044 Bien, bebés. Hora de acostarse y dormir la siesta. 115 00:07:39,417 --> 00:07:42,877 Apuesto a que todos tienen mucho sueño. 116 00:07:45,500 --> 00:07:47,210 Pip, no lo creo. 117 00:07:47,542 --> 00:07:50,212 Tienes razón. ¿Cómo haremos que se duerman? 118 00:07:51,834 --> 00:07:53,424 Podríamos cantarles un arrorró. 119 00:07:57,500 --> 00:07:59,170 Buena idea, Freddy. 120 00:08:01,000 --> 00:08:05,170 Bebitos hermosos, es hora de dormir 121 00:08:05,458 --> 00:08:08,168 Apoyen sus cabezas en su almohada 122 00:08:08,333 --> 00:08:10,583 -Funciona. Sigue cantando. -Bien. 123 00:08:11,208 --> 00:08:15,078 Bebitos dormilones, el sol está bajando 124 00:08:15,542 --> 00:08:17,632 Cierren los ojos y vayan a... 125 00:08:18,458 --> 00:08:22,078 El mono también quiere tocar. Es hermoso. 126 00:08:24,291 --> 00:08:27,291 Es algo rápido para un arrorró, monito. 127 00:08:29,542 --> 00:08:32,832 ¿Soy yo o estos bebés realmente son estupendos? 128 00:08:33,500 --> 00:08:35,790 Pero Freddy, no se supone que estén jugando. 129 00:08:36,000 --> 00:08:37,540 Se supone que deben estar durmiendo. 130 00:08:37,750 --> 00:08:41,710 Todas las alas a la cubierta. El próximo barco parte en diez minutos. 131 00:08:42,834 --> 00:08:45,754 Si no bañamos a estos bebés, les damos de comer y los dormimos, 132 00:08:45,917 --> 00:08:48,417 los Pilotos no podrán llevarlos con sus papás. 133 00:08:48,917 --> 00:08:51,037 Y esos padres estarán muy preocupados. 134 00:08:51,291 --> 00:08:55,501 -¿Qué haremos, Freddy? ¿Freddy? -Freddy dice que se toquen la nariz. 135 00:08:57,834 --> 00:09:00,674 Ahora Freddy dice que se paren como un flamenco. 136 00:09:02,208 --> 00:09:06,128 Freddy, es hora del baño, de dormir y de comer. No... 137 00:09:06,667 --> 00:09:10,417 -Un segundo. -Freddy dice que se toquen los dedos. 138 00:09:11,458 --> 00:09:14,538 Los bebés te están oyendo y hacen todo lo que les dices. 139 00:09:14,959 --> 00:09:17,459 Lo sé. No se supone que estemos jugando un juego. 140 00:09:17,583 --> 00:09:21,333 No. Puedes estar en lo cierto. Estos bebés aman jugar juegos. 141 00:09:21,625 --> 00:09:24,535 Lo que significa que tenemos que hacer que la hora de comer, de bañarse 142 00:09:24,750 --> 00:09:26,250 y de dormir sea un juego. 143 00:09:26,542 --> 00:09:28,962 ¿Esto quiere decir que tendremos una hora de juego? 144 00:09:29,250 --> 00:09:34,170 -Claro que sí. ¿Qué dices? -¡Freddy dice que es hora de jugar! 145 00:09:34,959 --> 00:09:37,999 Cualquier momento puede ser hora de jugar 146 00:09:39,458 --> 00:09:42,458 Cualquier momento puede ser hora de jugar 147 00:09:42,834 --> 00:09:43,794 Vaya. 148 00:09:44,333 --> 00:09:48,383 Nos divertiremos Mientras hacemos las cosas 149 00:09:48,834 --> 00:09:52,424 Porque no hay motivo para que El baño no pueda ser hora de jugar 150 00:09:52,959 --> 00:09:57,419 -De ahora en más, la diversión no parará -Pop, pop, poppety-pop. ¡Vamos! 151 00:09:57,667 --> 00:10:01,917 Freddy dice que me sigan Bailando al ritmo y cantando 152 00:10:02,125 --> 00:10:04,955 Cualquier momento puede ser hora de jugar 153 00:10:05,125 --> 00:10:06,495 Se están cansando. 154 00:10:06,750 --> 00:10:11,170 Cualquier momento puede ser hora de jugar Pasémosla bien 155 00:10:11,375 --> 00:10:16,325 Cualquier momento puede ser hora de jugar En cualquier momento 156 00:10:32,709 --> 00:10:35,459 En cualquier momento 157 00:10:36,500 --> 00:10:38,710 Duerman bien, muchachos. 158 00:10:41,000 --> 00:10:42,380 ¿Pip, Freddy? 159 00:10:43,208 --> 00:10:44,668 Miren estos bebés. 160 00:10:45,000 --> 00:10:48,670 Están alimentados, bañados, descansados y listos para conocer a sus familias. 161 00:10:48,834 --> 00:10:50,924 Sabía que eran las aves adecuadas para el trabajo. 162 00:10:51,083 --> 00:10:52,753 Gracias, capitana Beakman. 163 00:10:52,875 --> 00:10:54,745 -Hola, KC. -¿Cómo te sientes? 164 00:10:55,542 --> 00:10:58,672 Mucho mejor. Descansé, tomé un poco de té de eucalipto, 165 00:10:58,750 --> 00:11:00,040 y estoy como nueva. 166 00:11:00,834 --> 00:11:04,584 Y miren a estos niños. Cuidaron muy bien de ellos. 167 00:11:06,166 --> 00:11:07,626 Gracias, KC. 168 00:11:08,709 --> 00:11:10,579 Acaba de llegar otra tanda de bebés. 169 00:11:10,750 --> 00:11:13,250 ¿Qué dicen los dos? ¿Quieren ayudarme a prepararlos? 170 00:11:19,125 --> 00:11:21,035 Creo que estás sola esta vez. 171 00:11:25,041 --> 00:11:26,461 Manejo de conejos. 172 00:11:27,208 --> 00:11:28,208 Sí. 173 00:11:30,250 --> 00:11:31,290 Voilà. 174 00:11:32,125 --> 00:11:34,415 Así es como das una vuelta. 175 00:11:34,667 --> 00:11:38,077 Sí, suave como la mantequilla, JP. 176 00:11:38,208 --> 00:11:39,288 Buen día. 177 00:11:39,834 --> 00:11:43,384 -¿Qué hacen ustedes dos? -Te seguimos en tu calentamiento matutino. 178 00:11:43,500 --> 00:11:45,460 Sí, queremos ser como tú. 179 00:11:45,917 --> 00:11:48,287 ¿Apuesto, un buen bailarín? 180 00:11:48,583 --> 00:11:50,333 -Pilotos fabulosos. -Pilotos fabulosos. 181 00:11:51,125 --> 00:11:55,075 Pip dice que si hacemos todo lo que haces, también podríamos ser fabulosos algún día. 182 00:12:03,583 --> 00:12:05,923 Qué interesante técnica para calentar. 183 00:12:06,583 --> 00:12:07,883 Realmente te despierta. 184 00:12:09,834 --> 00:12:12,334 Todas las alas a la cubierta. 185 00:12:12,458 --> 00:12:14,418 Tenemos una entrega de un conejito. 186 00:12:14,792 --> 00:12:19,332 -Repito, una entrega de un conejito. -¡Es una entrega de un conejito! 187 00:12:21,125 --> 00:12:24,575 ¿Un conejito? Veamos a esa adorable cola de algodón. 188 00:12:25,875 --> 00:12:27,995 -¿Entrega de un conejito? -¡Entrega de un conejito! 189 00:12:28,208 --> 00:12:32,418 No entiendo. ¿Por qué todos se van de prisa por una entrega de un conejito? 190 00:12:32,792 --> 00:12:36,252 Vaya. Porque no es un conejito. 191 00:12:36,417 --> 00:12:39,077 ¡Son muchísimos conejitos! 192 00:12:44,625 --> 00:12:47,955 ¡Conejitos! ¿Quién es el conejito más suave? 193 00:12:51,458 --> 00:12:52,998 Brincan y brincan. 194 00:12:53,291 --> 00:12:55,581 Hola, amigos. Veo que conocieron a algunos conejitos. 195 00:12:55,959 --> 00:12:59,419 -Hay muchos de ellos. -Siempre vienen en grandes tandas. 196 00:12:59,834 --> 00:13:02,964 Por eso se necesita a todos los Pilotos para llevarlos con sus familias. 197 00:13:03,125 --> 00:13:04,325 Incluyendo a ustedes dos. 198 00:13:07,291 --> 00:13:09,001 Será mejor que vayamos a la zona de carga. 199 00:13:09,417 --> 00:13:11,957 -Vamos, colitas de algodón. -Adiós, KC. 200 00:13:12,250 --> 00:13:15,210 -Nos vemos pronto, conejitos. -¡Adiós, chicos! 201 00:13:15,542 --> 00:13:20,002 Bien, Pilotos. Llevemos a esos niños con sus padres. 202 00:13:31,500 --> 00:13:34,330 Pip, no entregaremos a un solo conejito hoy. 203 00:13:34,458 --> 00:13:37,628 -Entregaremos a tres conejitos. -Y también JP. 204 00:13:42,542 --> 00:13:45,082 Esta es una pequeña eructadora. 205 00:13:45,709 --> 00:13:51,209 JP no juega con conejitos. JP entrega a los conejitos. 206 00:13:52,709 --> 00:13:54,209 Freddy, ya oíste a JP. 207 00:13:54,458 --> 00:13:56,958 No juega con conejitos, los entrega. 208 00:13:57,291 --> 00:14:01,381 Si queremos ser como JP, debemos hacer exactamente lo que él hace. 209 00:14:02,542 --> 00:14:04,252 Bien, Pip, eso es. 210 00:14:06,375 --> 00:14:08,625 Bien, conejitos. Adentro de sus cajas. 211 00:14:09,875 --> 00:14:11,165 Jugaremos más tarde. 212 00:14:16,250 --> 00:14:20,420 -Estás listo para despegar. -¡Flamen-co! 213 00:14:26,709 --> 00:14:29,579 Vamos como un cohete por el cielo 214 00:14:29,750 --> 00:14:31,960 Llevando estos bebés a casa 215 00:14:32,417 --> 00:14:34,707 Pronto estarán con su familia 216 00:14:35,000 --> 00:14:37,460 Llevando estos bebés a casa 217 00:14:38,250 --> 00:14:42,420 -Yo hago el mapeo -Y yo el aleteo 218 00:14:43,083 --> 00:14:48,253 Pip y Freddy, listos, vamos 219 00:14:51,000 --> 00:14:53,500 Llevando estos bebés a casa 220 00:14:56,250 --> 00:15:00,670 Llevando estos bebés a casa 221 00:15:01,667 --> 00:15:03,627 Freddy, mira. Ahí está JP. 222 00:15:05,542 --> 00:15:08,462 -Hagamos exactamente lo que él hace. -Claro. 223 00:15:11,750 --> 00:15:15,630 Ustedes dos otra vez. Por favor, intento concentrarme en mi entrega. 224 00:15:16,125 --> 00:15:18,825 -Freddy, ¡pato! -¿Pato? Soy un flamenco. 225 00:15:19,250 --> 00:15:20,670 No, ¡pato! 226 00:15:29,083 --> 00:15:32,173 ¡Ay, no! Los conejitos, están en todas partes. 227 00:15:32,291 --> 00:15:34,331 Vuelvan aquí, conejitos. Debo agarrarlos. 228 00:15:35,792 --> 00:15:39,672 -Lo sentimos mucho, JP. -Intentábamos volar como tú. 229 00:15:40,291 --> 00:15:44,921 ¿Cuáles estaban en mi caja? Ay, no. Ahora están todos mezclados. 230 00:15:45,500 --> 00:15:46,830 ¿Qué hacemos? 231 00:15:47,083 --> 00:15:49,583 Como no sabemos quién es de quién, 232 00:15:49,792 --> 00:15:53,382 debemos resolver estas entregas juntos. 233 00:15:54,000 --> 00:15:58,330 ¿Juntos? ¿Freddy, tú y yo en una entrega juntos? 234 00:15:59,083 --> 00:16:00,543 Temo que sí. 235 00:16:00,750 --> 00:16:04,250 ¡Vaya! Quiero decir, sentimos mucho haberte chocado. 236 00:16:04,458 --> 00:16:06,168 Pero esto es genial. 237 00:16:06,458 --> 00:16:09,288 Qué buena manera de aprender a ser como tú. 238 00:16:09,500 --> 00:16:10,830 Bebés. 239 00:16:11,959 --> 00:16:15,079 -Recordaré esto por siempre. -Por favor, concéntrense. 240 00:16:15,250 --> 00:16:16,290 Sí, claro. 241 00:16:19,709 --> 00:16:22,829 Debemos estar seguros de que tenemos a los seis conejitos. 242 00:16:23,125 --> 00:16:25,165 O sea, debemos contarlos. 243 00:16:26,125 --> 00:16:29,705 Un conejito, dos conejitos, tres conejitos, 244 00:16:29,959 --> 00:16:32,999 cuatro conejitos, cinco conejitos. 245 00:16:33,875 --> 00:16:36,375 Nos falta el sexto conejito. 246 00:16:37,875 --> 00:16:39,415 Te disculpo. 247 00:16:41,125 --> 00:16:42,375 Eructito. 248 00:16:43,041 --> 00:16:45,711 JP no juega con los conejitos. 249 00:16:45,875 --> 00:16:49,075 Freddy, intentamos ser como JP, y él no juega con los conejitos. 250 00:16:49,917 --> 00:16:50,827 Claro. Lo siento. 251 00:16:52,667 --> 00:16:56,577 Seis conejitos. Voilà, estamos listos para entregarlos. 252 00:16:57,959 --> 00:17:00,629 Uno, dos, tres, 253 00:17:00,959 --> 00:17:04,249 cuatro, cinco, seis. 254 00:17:05,375 --> 00:17:08,495 ¡Voilà! Los conejitos están entregados. 255 00:17:08,750 --> 00:17:11,750 ¡Voilà! Los conejitos están entregados. 256 00:17:12,417 --> 00:17:15,997 -Mi bebé está aquí. -Muchas gracias a los tres. 257 00:17:16,250 --> 00:17:19,420 Estamos ansiosos por conocer a nuestro pequeñito... 258 00:17:20,834 --> 00:17:23,714 -¿Bebé? -Este no es nuestro bebé. 259 00:17:24,333 --> 00:17:25,333 ¿No? 260 00:17:25,458 --> 00:17:28,498 Bueno, debe haber habido una pequeña confusión. 261 00:17:29,083 --> 00:17:30,043 Disculpen. 262 00:17:37,583 --> 00:17:40,003 No sabemos qué hermoso conejito va con qué hermosa familia. 263 00:17:40,250 --> 00:17:42,630 -¿Qué haremos? -JP sabrá qué hacer. 264 00:17:43,917 --> 00:17:45,667 Sabes qué hacer, ¿cierto? 265 00:17:46,583 --> 00:17:49,293 Seguro. Solo necesitamos... 266 00:17:50,125 --> 00:17:51,495 ...preguntarles sus nombres. 267 00:17:51,959 --> 00:17:55,789 Preguntarles... Quiero decir, ¿preguntarles sus nombres? ¿Funcionará? 268 00:17:56,291 --> 00:17:59,081 Claro. Quieren ser como JP, ¿cierto? 269 00:17:59,417 --> 00:18:01,627 Entonces, deben hacer lo que hace JP. 270 00:18:01,792 --> 00:18:03,752 -Entendido. -Hacer lo que hace JP. 271 00:18:04,667 --> 00:18:07,077 Hola, conejita. ¿Cómo te llamas? 272 00:18:08,000 --> 00:18:09,670 ¿Te llamas Eructadora? 273 00:18:11,000 --> 00:18:12,960 ¿Ven? La conejita respondió. 274 00:18:13,083 --> 00:18:15,963 Es Eructadora, la conejita. 275 00:18:17,834 --> 00:18:21,634 Y esta es tu caja. Ahora, preguntémosles al resto. 276 00:18:22,083 --> 00:18:24,793 Bien, conejitos. ¿Cuál es Ojitos? 277 00:18:27,792 --> 00:18:30,382 Ojitos respondió. Ella es Ojitos. 278 00:18:31,000 --> 00:18:32,750 Bien. ¿Rubiecito? 279 00:18:35,875 --> 00:18:37,325 Bien. 280 00:18:38,250 --> 00:18:39,500 ¿Y quién es Peludo? 281 00:18:41,250 --> 00:18:43,330 Excelente. ¿Y Rabito? 282 00:18:44,583 --> 00:18:47,633 Y último, pero no menos importante, ¿Saltarín? 283 00:18:49,542 --> 00:18:52,132 Mira tu rabito balanceándose. 284 00:18:52,333 --> 00:18:54,753 Co, co, conejito. 285 00:18:54,834 --> 00:18:59,044 Freddy, les estamos preguntando sus nombres, no estamos jugando con ellos. 286 00:18:59,166 --> 00:18:59,996 Lo siento. 287 00:19:00,667 --> 00:19:03,577 ¿Eres el conejito Saltarín? 288 00:19:04,375 --> 00:19:06,035 Pero claro que sí. 289 00:19:06,667 --> 00:19:10,667 Voilà. Todos los conejitos están clasificados en su caja correcta. 290 00:19:11,375 --> 00:19:14,165 Saltarín, Ojitos, Rubiecito, Eructadora, 291 00:19:14,250 --> 00:19:16,380 Peludo y Rabito. 292 00:19:16,875 --> 00:19:18,625 -Voilà. -Voilà. 293 00:19:20,750 --> 00:19:22,380 Ese no es nuestro bebé. 294 00:19:24,208 --> 00:19:26,208 ¿Ahora qué? Se nos acaba el tiempo. 295 00:19:26,375 --> 00:19:30,785 -JP tiene un plan, ¿cierto, JP? -Claro, debemos... 296 00:19:32,125 --> 00:19:33,165 ...pesar a los bebés. 297 00:19:34,750 --> 00:19:36,630 ¿Pesarlos? Bien. 298 00:19:36,959 --> 00:19:39,789 Tú eres muy liviano, así que debes ser Saltarín. 299 00:19:40,000 --> 00:19:43,210 Ojitos, Rubiecito, Eructadora, Peludo y Rabito. 300 00:19:43,792 --> 00:19:46,382 -Voilà. -Este tampoco es nuestro bebé. 301 00:19:47,875 --> 00:19:50,875 Eres tan rubio, Rubiecito. Mira tu cola peludita. 302 00:19:51,208 --> 00:19:54,458 -¿Y si olfateamos a los bebés? -¿Olfatear a los bebés? 303 00:19:55,083 --> 00:19:56,543 Saltarín, Ojitos, Rubiecito, Eructadora, 304 00:19:56,750 --> 00:19:57,920 Peludo y Rabito. 305 00:19:58,875 --> 00:20:00,575 Sigue sin ser nuestro bebé. 306 00:20:03,625 --> 00:20:07,955 Seis conejitos y aún no sabemos quién es quién. Fallé. 307 00:20:10,291 --> 00:20:13,251 Tal vez no soy tan fabuloso después de todo. 308 00:20:14,208 --> 00:20:15,458 Eso no es cierto, JP. 309 00:20:15,917 --> 00:20:18,077 ¿Quién es el piloto más veloz de T.O.T.S.? 310 00:20:18,208 --> 00:20:19,248 Yo. 311 00:20:19,417 --> 00:20:22,877 ¿Quién fue el ave repartidora del mes nueve veces seguidas? 312 00:20:23,166 --> 00:20:25,496 Diez, pero sí, ese fui yo. 313 00:20:25,750 --> 00:20:29,130 Durante toda mi vida, siempre he querido ser como tú, JP 314 00:20:29,375 --> 00:20:31,415 Hasta tengo un póster tuyo en mi cuarto. 315 00:20:31,750 --> 00:20:33,580 Esa es una buena foto. 316 00:20:33,750 --> 00:20:37,630 Eres fabuloso, JP, y podemos hacer esta entrega, 317 00:20:37,875 --> 00:20:41,995 pero no podemos hacerlo sin ti. ¿Qué dices? ¿Intentas una vez más? 318 00:20:42,166 --> 00:20:45,286 Eres el conejito que más parpadea. 319 00:20:47,208 --> 00:20:51,208 Y tú eres el conejito que más salta. 320 00:20:52,667 --> 00:20:53,997 -¡Freddy! -¡Claro! 321 00:20:54,291 --> 00:20:56,001 No se supone que juegue con los conejitos. 322 00:20:56,291 --> 00:20:58,421 No, creo que descubriste sus nombres. 323 00:20:58,959 --> 00:21:01,959 Saltarín es saltarín, Y Ojitos hace ojitos. 324 00:21:02,291 --> 00:21:04,081 Así que al jugar con ellos como Freddy, 325 00:21:04,125 --> 00:21:06,745 podemos averiguar quién es quién. ¿Qué crees? 326 00:21:06,834 --> 00:21:10,964 Creo que JP no siempre tiene las respuestas. 327 00:21:11,458 --> 00:21:14,878 Tal vez deberíamos intentar ser como el ave rosa. 328 00:21:18,375 --> 00:21:20,375 Saltarín, Ojitos, Rubiecito, Eructadora, 329 00:21:20,667 --> 00:21:22,497 Peludo y Rabito. 330 00:21:24,959 --> 00:21:26,329 Nuestro bebé. 331 00:21:26,458 --> 00:21:28,828 Realmente es ella. 332 00:21:29,208 --> 00:21:32,668 No sé cómo ordenaron a todos estos conejitos, pero gracias. 333 00:21:32,750 --> 00:21:37,210 -Los tres hicieron un gran trabajo. -Tuvimos la ayuda de un Piloto fabuloso. 334 00:21:37,333 --> 00:21:41,963 Y yo tuve la ayuda de dos futuros Pilotos fabulosos. 335 00:21:45,375 --> 00:21:48,415 Pip, Freddy, hoy estaban intentando ser como yo. 336 00:21:48,792 --> 00:21:51,792 Pero aprendí que quizá yo debería ser más como ustedes. 337 00:21:52,291 --> 00:21:54,251 -¿En serio? -¿Lo dices en serio? 338 00:21:54,542 --> 00:21:58,832 ¡Sí! Por ejemplo, tú tienes un póster mío en tu cuarto, 339 00:21:59,041 --> 00:22:04,001 y estaba pensando que yo también debería tener un póster mío en mi cuarto. 340 00:22:04,333 --> 00:22:06,583 Soy muy inspirador. 341 00:22:06,750 --> 00:22:08,290 Claro que sí, JP. 342 00:22:14,375 --> 00:22:17,575 -Hora de volar con T.O.T.S. -¡Vamos! 343 00:22:38,083 --> 00:22:39,133 Pío.