1 00:00:00,041 --> 00:00:02,791 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,205 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,291 --> 00:00:08,751 -Let's go! -♪ Oh ♪ 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,254 ♪ Time to fly with ♪ 5 00:00:10,333 --> 00:00:11,793 (Pip) One, two, three, four. 6 00:00:11,875 --> 00:00:14,325 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 7 00:00:14,417 --> 00:00:16,917 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 8 00:00:17,625 --> 00:00:22,705 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 9 00:00:22,792 --> 00:00:25,422 ♪ Every day feels so sweet ♪ 10 00:00:25,500 --> 00:00:28,710 -♪ We're making families complete ♪ -(Beakman) Great work. 11 00:00:28,792 --> 00:00:31,922 ♪ Singing, oh ♪ 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,080 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 13 00:00:34,166 --> 00:00:38,036 (giggling) 14 00:00:39,333 --> 00:00:40,923 (Freddy) "Lost Lovey." 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,750 -And you go in the box. -And you go right here. 16 00:00:43,834 --> 00:00:45,384 (flying noises) 17 00:00:45,458 --> 00:00:47,498 Flying coconut coming through. 18 00:00:47,583 --> 00:00:50,043 (laughs) Can you believe all the toys 19 00:00:50,125 --> 00:00:51,995 we had laying around in our closet, Freddy? 20 00:00:52,083 --> 00:00:54,213 They're gonna be great for the TOTS toy drive. 21 00:00:54,291 --> 00:00:56,331 Yeah. We don't play with them anymore, 22 00:00:56,417 --> 00:00:58,287 but the babies in the nursery will. 23 00:00:58,375 --> 00:01:00,205 Like this talking beach ball. 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,420 (ball) Let's have a ball. 25 00:01:02,500 --> 00:01:04,880 -(both laugh) -Hmm, what else? 26 00:01:05,375 --> 00:01:07,205 (music plays) 27 00:01:07,500 --> 00:01:09,170 So long, bird-in-the-box. 28 00:01:10,250 --> 00:01:15,130 (gasps) I don't believe it. It's Mr. Muffins. 29 00:01:15,750 --> 00:01:18,830 -Mr. Who? -Mr. Muffins. My lovey. 30 00:01:18,917 --> 00:01:20,577 When I was just a baby flamingo, 31 00:01:20,667 --> 00:01:23,127 I used to take Mr. Muffins everywhere. 32 00:01:23,208 --> 00:01:25,168 He was my best friend. 33 00:01:25,709 --> 00:01:30,209 ♪ There is no greater love ♪ 34 00:01:30,291 --> 00:01:32,501 ♪ Than the love of a lovey ♪ 35 00:01:32,583 --> 00:01:37,423 ♪ It can make every day Feel sunny and bright ♪ 36 00:01:37,500 --> 00:01:39,920 ♪ When I've got the love ♪ 37 00:01:40,000 --> 00:01:41,920 ♪ The love of a lovey ♪ 38 00:01:42,000 --> 00:01:45,250 ♪ I know I'm gonna be all right ♪ 39 00:01:46,667 --> 00:01:49,327 ♪ You're my cuddly little buddy ♪ 40 00:01:49,417 --> 00:01:51,747 ♪ My favorite fuzzy-wuzzy ♪ 41 00:01:51,834 --> 00:01:56,044 ♪ You always make me feel Safe and warm ♪ 42 00:01:56,417 --> 00:01:59,037 ♪ And as long as we're together ♪ 43 00:01:59,125 --> 00:02:01,245 ♪ I don't mind rainy weather ♪ 44 00:02:01,333 --> 00:02:06,423 ♪ 'Cause I know you'll be with me Through the storm ♪ 45 00:02:06,500 --> 00:02:11,250 ♪ I've got the love The love of a lovey ♪ 46 00:02:11,333 --> 00:02:15,083 ♪ We play all day And we snuggle all night ♪ 47 00:02:15,166 --> 00:02:16,126 ♪ So snuggly ♪ 48 00:02:16,208 --> 00:02:20,248 ♪ I've got the love The love of a lovey ♪ 49 00:02:20,333 --> 00:02:23,793 ♪ And I know I'm gonna be all right ♪ 50 00:02:24,959 --> 00:02:27,669 ♪ If I got the love of my lovey ♪ 51 00:02:28,041 --> 00:02:29,921 ♪ I'll be all right ♪ 52 00:02:31,041 --> 00:02:33,211 -He sure was special to you. -Yep. 53 00:02:33,625 --> 00:02:35,325 Okay, let's put him in the box. 54 00:02:35,417 --> 00:02:37,877 What? I can't give Mr. Muffins away. 55 00:02:38,458 --> 00:02:40,128 -You can't? -No. 56 00:02:40,208 --> 00:02:41,498 I might not play with him anymore, 57 00:02:41,583 --> 00:02:44,333 but he still means so much to me. 58 00:02:44,917 --> 00:02:46,207 I'd never give him up. 59 00:02:46,291 --> 00:02:49,171 Isn't that right, Mr. Muffins Wuffins? 60 00:02:49,250 --> 00:02:50,170 (FlyPad rings) 61 00:02:50,959 --> 00:02:52,459 (gasps) It's Captain Beakman calling. 62 00:02:53,083 --> 00:02:54,333 Hello, Captain Beakman. 63 00:02:54,417 --> 00:02:56,917 -Well, hello, Pip. -Freddy's here, too. 64 00:02:57,000 --> 00:03:00,380 (chuckles) Yes, you are. Can I see both of you in my office? 65 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 I have a very important job for you. 66 00:03:04,000 --> 00:03:06,290 Important job, huh? I wonder what it is. 67 00:03:06,834 --> 00:03:10,544 I don't know, but it sounds important. Come on, Mr. Muffins. 68 00:03:12,917 --> 00:03:15,667 Pip and Freddy reporting for the very important job. 69 00:03:16,125 --> 00:03:19,575 -Is it an underwater shark delivery? -Is it a nacho-eating contest? 70 00:03:19,667 --> 00:03:22,207 (chuckles) It's not a shark delivery 71 00:03:22,291 --> 00:03:24,041 or a nacho-eating contest. 72 00:03:24,375 --> 00:03:25,955 The important job I have is... 73 00:03:26,041 --> 00:03:27,331 -(Mia yawns) -...babysitting Mia. 74 00:03:27,417 --> 00:03:29,077 Meow. (giggles) 75 00:03:29,166 --> 00:03:32,206 -We'd love to babysit Mia. -Fweddy! 76 00:03:32,291 --> 00:03:36,001 -Hiya, Mia bo-bia banana-fana fo-fia. -(giggling) 77 00:03:36,583 --> 00:03:37,793 Lady Foo Foo! 78 00:03:37,875 --> 00:03:40,625 Uh-oh! Where is Lady Foo Foo? 79 00:03:40,709 --> 00:03:42,669 Lady Foo Foo! 80 00:03:43,208 --> 00:03:45,248 Why is her lip quivering? 81 00:03:45,333 --> 00:03:46,543 Ooh, it's in here somewhere. 82 00:03:47,041 --> 00:03:49,291 -Who's Lady Foo Foo? -Aha! 83 00:03:49,375 --> 00:03:50,955 (whimpering) 84 00:03:51,041 --> 00:03:52,381 (Beakman) That is Lady Foo Foo. 85 00:03:52,458 --> 00:03:54,628 -(giggling) Yay! -Phew! 86 00:03:54,709 --> 00:03:58,919 She's Mia's lovey. Mia would be so upset if she lost her. 87 00:04:00,917 --> 00:04:05,287 I know how you feel, Mia. This is Mr. Muffins. He used to be my lovey. 88 00:04:05,375 --> 00:04:09,415 (silly voice) Hello, Lady Foo Foo. I'm Mr. Muffins and I love to play. 89 00:04:09,500 --> 00:04:10,750 (giggles) 90 00:04:10,834 --> 00:04:13,504 -(kiss sound) Muffins. -Aw! 91 00:04:13,917 --> 00:04:16,037 I think this will work out just fine. 92 00:04:16,375 --> 00:04:19,575 -(giggles) -(kisses) Love you, Mia. 93 00:04:19,667 --> 00:04:20,997 Mommy will see you later. 94 00:04:21,583 --> 00:04:23,133 Bye-bye, Mommy. 95 00:04:23,208 --> 00:04:25,748 See you later, tater. -We'll take great care of Mia. 96 00:04:26,834 --> 00:04:28,464 (giggles) 97 00:04:29,041 --> 00:04:30,671 (laughter) 98 00:04:30,750 --> 00:04:32,540 -Whee! -Whoo-hoo! 99 00:04:32,625 --> 00:04:34,285 Again! Again! 100 00:04:34,375 --> 00:04:36,285 -(chuckles) Okay. -Freddy! Foo Foo! 101 00:04:36,375 --> 00:04:40,785 Got her! I'll keep her here in my feathers, nice and safe. 102 00:04:40,875 --> 00:04:43,785 Good. 'Cause we cannot lose Mia's lovey. 103 00:04:43,875 --> 00:04:46,785 -(delighted giggles) -Whee! 104 00:04:48,959 --> 00:04:50,789 (giggles) Foo Foo? 105 00:04:50,875 --> 00:04:53,375 Yep, I've got her right here. 106 00:04:53,792 --> 00:04:55,422 -Huh. -Huh? 107 00:04:55,750 --> 00:04:57,710 Well, she was right here. 108 00:04:57,792 --> 00:05:00,042 Freddy, you didn't lose Foo Foo, did you? 109 00:05:00,625 --> 00:05:02,375 Lose her? Pfft! 110 00:05:02,834 --> 00:05:04,424 (whimpers) 111 00:05:04,500 --> 00:05:05,960 No. 112 00:05:06,583 --> 00:05:09,253 -Okay, I lost her. -Foo Foo? 113 00:05:09,333 --> 00:05:12,173 Uh-oh! She's doing that lip thing again. 114 00:05:12,250 --> 00:05:13,130 (whimpers) 115 00:05:13,959 --> 00:05:15,499 Freddy, look! 116 00:05:15,583 --> 00:05:17,463 Leaping loveys, it's Lady Foo Foo! 117 00:05:17,542 --> 00:05:19,962 -(humming) -Follow that Foo Foo! 118 00:05:29,333 --> 00:05:30,383 (yells) 119 00:05:31,291 --> 00:05:32,381 (horn honks) 120 00:05:35,792 --> 00:05:37,002 Uh-oh! 121 00:05:40,291 --> 00:05:41,381 Whoa! 122 00:05:42,208 --> 00:05:43,328 Got her. 123 00:05:43,417 --> 00:05:45,707 Foo Foo! (giggles) 124 00:05:45,792 --> 00:05:48,132 -Phew! That was a close one. -(whoosh) 125 00:05:48,500 --> 00:05:51,960 Yeah. We cannot lose Lady Foo Foo again. 126 00:05:52,041 --> 00:05:53,921 (giggling) 127 00:05:55,000 --> 00:05:57,330 -(all gasp) -Foo Foo? 128 00:05:57,417 --> 00:06:00,627 And we lost her again. Come on, Freddy, this way. 129 00:06:01,625 --> 00:06:03,325 (Mia giggling) 130 00:06:03,417 --> 00:06:05,577 Look! Lost lovey located! 131 00:06:05,667 --> 00:06:07,287 (Mia babbling) 132 00:06:09,083 --> 00:06:10,673 I'll get her. 133 00:06:10,750 --> 00:06:11,830 (grunting) 134 00:06:13,166 --> 00:06:14,536 Whoa! 135 00:06:15,166 --> 00:06:16,536 Missed her. 136 00:06:17,083 --> 00:06:18,753 I gotcha, Foo Foo! 137 00:06:19,709 --> 00:06:21,169 Whoa! 138 00:06:22,375 --> 00:06:24,415 -Foo Foo? -After that lovey! 139 00:06:27,667 --> 00:06:30,167 -(Pip) Ava! Come back! -(Freddy) Wait! 140 00:06:30,500 --> 00:06:32,960 Lady Foo Foo! 141 00:06:33,667 --> 00:06:35,377 -(Mia whimpers) -Oh, no! 142 00:06:36,458 --> 00:06:37,748 (grunts) 143 00:06:37,834 --> 00:06:39,424 Freddy, what are you doing? 144 00:06:39,500 --> 00:06:41,920 I'm not letting Mia's lovey get away. 145 00:06:42,000 --> 00:06:44,210 We're coming for you, Foo Foo! 146 00:06:45,709 --> 00:06:47,579 Here we are, Jeannie Giraffe, 147 00:06:47,667 --> 00:06:49,957 -in the nice, quiet-- -(Freddy and Pip) Ava! 148 00:06:50,041 --> 00:06:51,461 (yelling) 149 00:06:52,291 --> 00:06:53,791 Whoa! (grunting) 150 00:06:53,875 --> 00:06:56,035 Pip? Freddy? What are you dudes doing here? 151 00:06:56,125 --> 00:06:57,495 We're getting Foo Foo. 152 00:06:57,583 --> 00:06:59,793 -Foo who? -Lady Foo Foo. 153 00:06:59,875 --> 00:07:01,995 That's Mia's lovey. She's in your crate. 154 00:07:02,083 --> 00:07:04,133 Oh! I wonder how that happened. 155 00:07:04,208 --> 00:07:05,668 I'll tell you how it happened. 156 00:07:05,750 --> 00:07:08,580 Mia was playing with Lady Foo Foo, then suddenly-- Whoosh! 157 00:07:08,667 --> 00:07:10,627 -And we were like, "Ack!" -Uh, Freddy? 158 00:07:10,709 --> 00:07:12,249 We should probably give Mia her lovey back. 159 00:07:12,333 --> 00:07:15,543 -Oh, right. Here you go, Mia. -Lady Foo Foo! (gasps) 160 00:07:16,500 --> 00:07:17,580 Whoa! 161 00:07:17,667 --> 00:07:18,747 (wailing) 162 00:07:18,834 --> 00:07:20,584 Eh... didn't see that coming. 163 00:07:20,667 --> 00:07:22,917 Uh, see you, Ava. Gotta fly. 164 00:07:23,000 --> 00:07:24,130 Good luck, Junior Dudes. 165 00:07:27,667 --> 00:07:32,127 -No! Not the river! -Bad river. Stop running, river. 166 00:07:32,208 --> 00:07:33,628 (Pip) Oh, no, look! 167 00:07:34,792 --> 00:07:37,542 Freddy, we have to catch Lady Foo Foo before she... 168 00:07:38,750 --> 00:07:41,130 goes over the waterfall. 169 00:07:42,375 --> 00:07:44,415 Foo Foo! 170 00:07:49,208 --> 00:07:50,458 Foo Foo? 171 00:07:51,667 --> 00:07:52,917 What do we tell her? 172 00:07:53,000 --> 00:07:55,290 The only thing we can. The truth. 173 00:07:55,375 --> 00:07:58,205 Mia? Uh... Um... 174 00:07:58,667 --> 00:08:00,997 We're so sorry, but... (sighs) 175 00:08:01,333 --> 00:08:02,633 We lost your lovey. 176 00:08:03,542 --> 00:08:05,422 (whimpering) 177 00:08:05,500 --> 00:08:08,460 -Freddy... -Oh, boy, here it comes! 178 00:08:11,917 --> 00:08:13,747 (crying) 179 00:08:14,458 --> 00:08:16,628 Oh, what do we do? What do we do? What do we do? 180 00:08:16,709 --> 00:08:19,709 -Pip! Is there something in the bag? -Uh, let's check. 181 00:08:19,792 --> 00:08:21,132 -(Mia continues to cry) -Kitty kibble? 182 00:08:22,792 --> 00:08:24,382 Lady Foo Foo! 183 00:08:25,166 --> 00:08:26,956 -Binky? -Bottle? 184 00:08:27,500 --> 00:08:29,960 Nothing's working, Pip. What else can we do? 185 00:08:30,041 --> 00:08:31,331 (wails) 186 00:08:31,417 --> 00:08:34,627 There must be something in the TOTS instruction manual about this. 187 00:08:34,709 --> 00:08:38,539 What to do when your boss' baby's lovey goes over the edge of a waterfall? 188 00:08:38,625 --> 00:08:41,665 Ugh, nothing. Not even a short chapter. 189 00:08:41,750 --> 00:08:43,040 (sobbing) 190 00:08:43,125 --> 00:08:44,875 -(FlyPad rings) -(both yell) 191 00:08:45,792 --> 00:08:47,582 (gasps) It's Captain Beakman. 192 00:08:47,667 --> 00:08:50,167 Uh, hi, Captain Beakman. 193 00:08:50,250 --> 00:08:52,170 Everything's totally fine. 194 00:08:52,250 --> 00:08:54,790 Hello, Junior Fliers. My meeting's over. 195 00:08:54,875 --> 00:08:56,625 Thanks for watching Mia. 196 00:08:56,709 --> 00:08:59,709 You can bring her back to my office now. See you soon. 197 00:08:59,792 --> 00:09:01,172 (whimpering) 198 00:09:01,250 --> 00:09:03,750 We can't bring Mia back to Captain Beakman like this. 199 00:09:03,834 --> 00:09:06,504 I just wish there was some way to make her feel better. 200 00:09:06,583 --> 00:09:10,963 Yeah. Like how Mr. Muffins always made me feel better when I was sad. 201 00:09:11,041 --> 00:09:14,081 Wait! What if I gave Mr. Muffins to Mia? 202 00:09:14,166 --> 00:09:17,456 But you said you'd never give Mr. Muffins away. 203 00:09:18,041 --> 00:09:20,211 I did say that, didn't I? 204 00:09:21,625 --> 00:09:22,745 (cries) 205 00:09:23,458 --> 00:09:25,878 It's hard to say goodbye, Mr. Muffins. 206 00:09:25,959 --> 00:09:28,419 But there's someone who needs you more than I do. 207 00:09:29,625 --> 00:09:32,035 Mia, I have something I want to give you. 208 00:09:32,125 --> 00:09:34,075 Well, someone. 209 00:09:34,542 --> 00:09:36,042 -Mr. Muffins. -(sniffles) 210 00:09:37,417 --> 00:09:40,287 ♪ Now you've got the love ♪ 211 00:09:40,375 --> 00:09:42,535 -♪ The love of my lovey ♪ -(Mia giggles) 212 00:09:42,625 --> 00:09:47,455 ♪ He can make every day Feel sunny and bright ♪ 213 00:09:47,542 --> 00:09:48,422 Muffin! 214 00:09:48,500 --> 00:09:52,880 ♪ You've got the love The love of my lovey ♪ 215 00:09:52,959 --> 00:09:56,629 ♪ And I know You're gonna be all right ♪ 216 00:09:57,041 --> 00:10:00,001 (giggles) Muffin! 217 00:10:00,083 --> 00:10:03,003 Freddy, you've made little Mia so happy. 218 00:10:03,083 --> 00:10:05,463 You might be the best babysitter ever. 219 00:10:05,542 --> 00:10:10,132 No, Pipster, we're the best babysitters ever. Feather bump! 220 00:10:10,959 --> 00:10:13,579 Now, let's bring this baby home. 221 00:10:18,166 --> 00:10:21,166 -(gasps) Mia! -Mommy! 222 00:10:21,250 --> 00:10:24,290 Well, someone had a great time with her babysitters. 223 00:10:24,375 --> 00:10:26,955 (Mia) Muffins! Mmm! 224 00:10:27,667 --> 00:10:29,327 (gasps) Where's Lady Foo Foo? 225 00:10:29,417 --> 00:10:33,627 Captain Beakman, the truth is, we lost Mia's lovey. 226 00:10:33,709 --> 00:10:35,129 We're so sorry. 227 00:10:35,208 --> 00:10:37,748 (gasps) You lost Lady Foo Foo? 228 00:10:37,834 --> 00:10:39,544 Muffins! 229 00:10:39,625 --> 00:10:42,785 Well, she seems to adore this new lovey. 230 00:10:42,875 --> 00:10:44,535 But isn't he yours, Freddy? 231 00:10:45,083 --> 00:10:48,503 Mr. Muffins was my lovey. But he belongs to Mia now. 232 00:10:48,583 --> 00:10:50,423 (babbles song) 233 00:10:52,750 --> 00:10:54,250 Goodbye, Mr. Muffins. 234 00:10:54,333 --> 00:10:56,253 Mia's gonna take such good care of you. 235 00:10:56,333 --> 00:10:58,883 And I'll come visit all the time, okay? 236 00:10:58,959 --> 00:11:01,079 (giggles) 237 00:11:01,625 --> 00:11:06,165 Pip, Freddy, thank you. You did a wonderful job babysitting Mia. 238 00:11:06,667 --> 00:11:08,417 (both) Thanks, Captain Beakman. 239 00:11:09,000 --> 00:11:10,630 You gonna be okay, Fred-amingo? 240 00:11:10,709 --> 00:11:12,999 Oh, sure. I'll miss Mr. Muffins. 241 00:11:13,083 --> 00:11:16,043 But... I still have my flying stuffed coconut! 242 00:11:16,125 --> 00:11:18,285 I would never give this thing up. 243 00:11:18,375 --> 00:11:20,205 Flying coconut, coming through! 244 00:11:20,291 --> 00:11:21,751 (both laughing) 245 00:11:21,834 --> 00:11:23,754 (flying sounds) 246 00:11:25,125 --> 00:11:26,415 (KC) "Diggity Dog." 247 00:11:27,291 --> 00:11:28,331 (yawns) 248 00:11:28,417 --> 00:11:29,877 (Freddy) Puppy! 249 00:11:29,959 --> 00:11:31,079 Puppy! 250 00:11:31,458 --> 00:11:33,578 Puppy, puppy, puppy, puppy! Where is he? 251 00:11:33,667 --> 00:11:36,327 Where's the cutie-wootie shmootie-patootie? 252 00:11:36,417 --> 00:11:40,377 (laughs) Freddy, I know you're excited about our first puppy delivery, 253 00:11:40,458 --> 00:11:41,918 but it's so early. 254 00:11:42,000 --> 00:11:43,330 He's probably not even here yet. 255 00:11:43,875 --> 00:11:45,665 So relax. Sit. 256 00:11:45,750 --> 00:11:48,210 -(giggles) -Uh, but Pip-- 257 00:11:48,291 --> 00:11:52,251 (chuckling) You were talking in your sleep last night, dreaming about puppies. 258 00:11:52,333 --> 00:11:56,133 -You kept saying, "Roll over, roll over." -(giggles) 259 00:11:56,208 --> 00:11:58,128 (laughs) Pip, I'm trying to tell you that-- 260 00:11:58,208 --> 00:12:01,328 (Pip) So just be patient, and when it's time, the puppy will come here 261 00:12:01,417 --> 00:12:03,207 -to the nursery and-- -(giggles) 262 00:12:03,291 --> 00:12:04,711 -Whoa! -(giggles) 263 00:12:04,792 --> 00:12:07,712 (giggles) Hey! The puppy is here. 264 00:12:07,792 --> 00:12:10,462 -(giggles) -He sure is. Lemme in there! 265 00:12:10,542 --> 00:12:12,042 (giggling) 266 00:12:12,125 --> 00:12:14,495 Oh, I see you two have met Pablo. 267 00:12:14,583 --> 00:12:18,133 I've been trying to get the little nugget to join in our baby sing-along. 268 00:12:18,208 --> 00:12:19,378 (strumming) 269 00:12:19,458 --> 00:12:21,458 Come on, Pablo, sing with us. 270 00:12:22,792 --> 00:12:25,462 -♪ We go goo, goo, goo ♪ -♪ Goo, goo, goo ♪ 271 00:12:25,542 --> 00:12:27,922 -♪ Ga, ga, ga ♪ -♪ Ga, ga, ga ♪ 272 00:12:28,000 --> 00:12:30,710 -♪ Zoo, zay, zoo ♪ -♪ Zoo, zay, zoo ♪ 273 00:12:30,792 --> 00:12:33,002 -♪ Zah, zay, zah ♪ -♪ Zah, zay, zah ♪ 274 00:12:33,083 --> 00:12:35,253 -♪ Everybody sing along ♪ -♪ Ooh ♪ 275 00:12:35,333 --> 00:12:37,583 -♪ It's a baby babble song ♪ -♪ Ooh ♪ 276 00:12:38,166 --> 00:12:41,036 ♪ Everybody follow me And babble along ♪ 277 00:12:41,125 --> 00:12:43,495 -♪ Babble along ♪ -♪ Babble along ♪ 278 00:12:43,583 --> 00:12:45,883 -♪ Babble along ♪ -♪ Babble along ♪ 279 00:12:45,959 --> 00:12:48,419 -♪ Babble along ♪ -♪ Babble along ♪ 280 00:12:48,500 --> 00:12:49,750 -♪ Babble along ♪ -♪ Here we go ♪ 281 00:12:50,542 --> 00:12:52,292 -♪ Moo, moo, moo ♪ -♪ Moo, moo, moo ♪ 282 00:12:52,375 --> 00:12:54,665 -♪ Ma, ma, ma ♪ -♪ Ma, ma, ma ♪ 283 00:12:54,750 --> 00:12:57,540 -♪ Voo, vay, voo ♪ -♪ Voo, vay, voo ♪ 284 00:12:57,625 --> 00:12:59,575 -♪ Va, vay, va ♪ -♪ Va, vay, va ♪ 285 00:12:59,667 --> 00:13:02,327 -♪ Everybody sing along ♪ -♪ Ooh ♪ 286 00:13:02,417 --> 00:13:04,287 -♪ It's a baby babble song ♪ -♪ Ooh ♪ 287 00:13:04,375 --> 00:13:05,495 Pablo! 288 00:13:05,583 --> 00:13:07,543 ♪ Follow me and babble along ♪ 289 00:13:07,625 --> 00:13:10,165 -♪ Babble along ♪ -♪ Babble along ♪ 290 00:13:10,250 --> 00:13:11,750 -♪ Babble along ♪ -(barking) 291 00:13:11,834 --> 00:13:13,004 Okay, okay, okay. 292 00:13:13,083 --> 00:13:14,793 -(barking, meowing) -Hold on, kiddos. 293 00:13:14,875 --> 00:13:17,375 All Pablo wants to do is play, and I can't play with him 294 00:13:17,458 --> 00:13:19,918 if I'm singing with the other babies. 295 00:13:20,000 --> 00:13:22,130 We can take Pablo outside to play. 296 00:13:22,208 --> 00:13:25,878 Would you? Oh, that'll be so helpful. 297 00:13:25,959 --> 00:13:27,539 Just until it's time to deliver him. 298 00:13:28,250 --> 00:13:30,630 Play? With the puppy? (sighs) 299 00:13:30,709 --> 00:13:34,169 It's a tough job, but "somebody's" gotta do it. 300 00:13:34,250 --> 00:13:37,290 Kidding! We get to play with the puppy! 301 00:13:37,375 --> 00:13:38,535 (giggling) 302 00:13:42,041 --> 00:13:43,461 All right, Pablo. 303 00:13:43,542 --> 00:13:44,962 -You ready to play fetch? -(barks) 304 00:13:45,041 --> 00:13:46,001 Here you go! 305 00:13:47,458 --> 00:13:48,668 (whines) 306 00:13:49,125 --> 00:13:50,915 Pablo? What you doing? 307 00:13:51,000 --> 00:13:52,330 (babbles) 308 00:13:52,875 --> 00:13:55,955 (giggles) You're supposed to bring the ball back to us. 309 00:13:56,041 --> 00:13:57,831 That's okay. I've got another toy. 310 00:13:57,917 --> 00:14:01,537 (giggles) 311 00:14:02,291 --> 00:14:03,211 Pablo? 312 00:14:04,458 --> 00:14:06,578 Pablo, why are you digging? 313 00:14:07,208 --> 00:14:09,078 It says in the TOTS instructions: 314 00:14:09,166 --> 00:14:11,916 "When playing with a dog or hound, they like to dig, 315 00:14:12,000 --> 00:14:13,710 and bury things in the ground." 316 00:14:13,792 --> 00:14:18,172 I don't think Pablo wants to play fetch. I think he wants to dig. 317 00:14:18,250 --> 00:14:21,960 (laughs) Yeah! You really love digging, don't you? 318 00:14:22,041 --> 00:14:23,171 Uh-huh. Uh-huh. 319 00:14:24,083 --> 00:14:25,883 You wanna play dig-dig, Pablo? 320 00:14:25,959 --> 00:14:28,789 -(giggles) -Okay! Here you go. 321 00:14:31,291 --> 00:14:32,961 He's having so much fun. 322 00:14:33,041 --> 00:14:35,581 Let's get more sticks for Pablo to bury and hide. 323 00:14:35,667 --> 00:14:37,207 -(giggles) -Here's one! 324 00:14:38,083 --> 00:14:39,633 -(giggles) -And another. 325 00:14:39,709 --> 00:14:42,379 -Got one over here. -Here's a few more. 326 00:14:42,458 --> 00:14:44,418 (giggles, grunts) 327 00:14:46,083 --> 00:14:47,883 Look at that pile of sticks! 328 00:14:47,959 --> 00:14:49,329 Last one. 329 00:14:53,458 --> 00:14:55,168 (grunting) 330 00:14:55,250 --> 00:14:57,750 -(barks) -(delivery bell rings) 331 00:14:57,834 --> 00:14:59,254 The delivery bell! 332 00:14:59,333 --> 00:15:00,833 All right, little diggity dog, 333 00:15:00,917 --> 00:15:03,287 it's time to get you to your mama and dada. 334 00:15:03,375 --> 00:15:06,455 I'll check the FlyPad to see where we're taking you, Pablo. 335 00:15:06,542 --> 00:15:11,422 Huh? I thought I set the FlyPad down right over here. Didn't I? 336 00:15:11,500 --> 00:15:13,790 Hmm. Maybe we left it in the nursery. 337 00:15:13,875 --> 00:15:17,205 -♪ We go goo, goo, goo ♪ -♪ Goo, goo, goo ♪ 338 00:15:17,291 --> 00:15:19,421 Do you see it? Do you see the FlyPad? 339 00:15:19,834 --> 00:15:20,794 No FlyPad here. 340 00:15:21,458 --> 00:15:23,998 This is coconuts! Where could it be? 341 00:15:24,083 --> 00:15:25,793 Maybe it's in our room. Come on! 342 00:15:25,875 --> 00:15:28,535 (babbles) Dig-dig? 343 00:15:28,625 --> 00:15:31,495 You can stay here and dig-dig, okay? 344 00:15:31,583 --> 00:15:35,833 We'll be back to deliver you to your mom and dad as soon as we find our FlyPad. 345 00:15:35,917 --> 00:15:37,077 (babbles) 346 00:15:37,166 --> 00:15:39,706 (grunts) 347 00:15:41,250 --> 00:15:43,880 (babbles, giggles) 348 00:15:44,375 --> 00:15:45,535 (grunting) 349 00:15:45,625 --> 00:15:47,245 (barks) 350 00:15:47,333 --> 00:15:49,133 (giggles) Huh? 351 00:15:50,458 --> 00:15:52,328 Huh? Not there? 352 00:15:52,417 --> 00:15:54,037 (announcer) Paging Mr. Woodbird. 353 00:15:54,125 --> 00:15:56,495 Diaper on the runway. Diaper on the runway! 354 00:15:57,667 --> 00:15:59,327 The FlyPad's not here. 355 00:15:59,417 --> 00:16:02,957 And look, we're running out of time to get Pablo to his mom and dad! 356 00:16:03,417 --> 00:16:05,747 Where could it be? It's like a mystery. 357 00:16:05,834 --> 00:16:08,174 Something that nobody knows the answer to. 358 00:16:08,250 --> 00:16:09,460 It is a mystery. 359 00:16:09,542 --> 00:16:12,382 And we're like detectives who search for missing things. 360 00:16:12,917 --> 00:16:17,667 The case of the missing FlyPad. Bom, bom, bom! 361 00:16:17,750 --> 00:16:20,880 Hey, feather dudes! Have you seen my new Super Stork comic book? 362 00:16:20,959 --> 00:16:23,379 I don't think so, Ava. What happened to it? 363 00:16:23,458 --> 00:16:24,958 (sighs) I don't know. 364 00:16:25,041 --> 00:16:27,881 It was on my bed, and then I looked and it was gone. 365 00:16:27,959 --> 00:16:32,039 -Hmm. -This mystery just got more mysterious. 366 00:16:32,500 --> 00:16:36,880 The case of the missing FlyPad and the missing comic book. 367 00:16:36,959 --> 00:16:39,289 Bom, bom, bom! 368 00:16:41,125 --> 00:16:43,875 If we see your comic book, Ava, we'll let you know. 369 00:16:43,959 --> 00:16:46,919 -Thanks. -Come on, Freddy, let's keep on looking. 370 00:16:48,125 --> 00:16:50,785 Hmm. Very curious. 371 00:16:51,417 --> 00:16:54,537 You there, Junior Fliers. Have you seen my statue? 372 00:16:54,625 --> 00:16:58,375 -Your statue? -Yes. My statue. Of me. 373 00:16:58,458 --> 00:17:02,078 It is almost as devastatingly handsome as I. 374 00:17:02,166 --> 00:17:05,746 But it's gone missing. It looks like this. 375 00:17:05,834 --> 00:17:07,384 (Pablo straining, giggles) 376 00:17:07,458 --> 00:17:09,748 (grunting) 377 00:17:09,834 --> 00:17:10,884 (both) Hmm. 378 00:17:10,959 --> 00:17:13,289 The case of the missing FlyPad, 379 00:17:13,375 --> 00:17:16,955 the missing comic book, and the missing statue. 380 00:17:17,041 --> 00:17:19,001 Bom, bom, bom! 381 00:17:19,500 --> 00:17:23,460 I love that statue even more than my super-strength hair gel. 382 00:17:23,542 --> 00:17:27,382 If I lose it, how will I remember how handsome I am? 383 00:17:28,083 --> 00:17:30,293 Hey, guys. Have you seen my bass guitar? 384 00:17:30,375 --> 00:17:33,415 I put it down for a second, and now it's gone. 385 00:17:33,500 --> 00:17:36,210 And the babies and I aren't done with our sing-along. 386 00:17:36,834 --> 00:17:39,134 The case of the missing FlyPad, 387 00:17:39,208 --> 00:17:41,708 the missing comic book, the missing statue, 388 00:17:41,792 --> 00:17:44,132 and the missing guitar. 389 00:17:44,208 --> 00:17:47,628 -Freddy, do you know what this means? -Bom, bom, bom! 390 00:17:49,166 --> 00:17:50,706 Sorry, what were you saying? 391 00:17:50,792 --> 00:17:54,632 I was saying, maybe we didn't lose our FlyPad. 392 00:17:54,709 --> 00:17:56,789 I think there's a thief at TOTS. 393 00:17:56,875 --> 00:18:01,125 Someone who's stealing all these things. But who? 394 00:18:01,208 --> 00:18:02,458 It could be anyone. 395 00:18:02,542 --> 00:18:05,462 Captain Beakman, Bodhi, Pip, 396 00:18:05,542 --> 00:18:08,292 that flamingo whose name I can never remember... 397 00:18:08,375 --> 00:18:10,375 -Freddy... -That's the guy. 398 00:18:10,458 --> 00:18:11,998 Wait, that's me. 399 00:18:12,083 --> 00:18:14,793 But I didn't do it, so it can't be me. 400 00:18:14,875 --> 00:18:18,995 Paulie, Mr. Woodbird, Pablo-- 401 00:18:19,083 --> 00:18:20,333 Hi, Pablo. 402 00:18:20,417 --> 00:18:22,707 (gasps) Pablo? And he's got a guitar? 403 00:18:22,792 --> 00:18:24,172 (giggles) 404 00:18:24,959 --> 00:18:27,879 Huh. I didn't even know that Pablo could play the guitar. 405 00:18:27,959 --> 00:18:28,959 No, Freddy. 406 00:18:29,375 --> 00:18:31,205 I think that's KC's guitar. 407 00:18:31,291 --> 00:18:32,671 (gasps) You're right, Pip. 408 00:18:32,750 --> 00:18:34,500 Pablo! Wait! 409 00:18:34,583 --> 00:18:36,423 Hey, Pablo, hold on! 410 00:18:36,500 --> 00:18:37,420 (babbling) 411 00:18:37,500 --> 00:18:39,170 Come back! 412 00:18:40,417 --> 00:18:41,997 Look, it's Pablo! 413 00:18:42,083 --> 00:18:42,963 (Pablo) Huh? 414 00:18:43,500 --> 00:18:46,790 I think we solved the mystery of the missing stuff. 415 00:18:46,875 --> 00:18:49,205 Bom, bom, bom! 416 00:18:49,291 --> 00:18:50,671 Pablo took it all. 417 00:18:50,750 --> 00:18:54,080 Our FlyPad must be buried somewhere out here, too. 418 00:18:54,166 --> 00:18:56,956 There's still time to find it before we're late for our delivery. 419 00:18:57,500 --> 00:19:01,330 Okay, Pablo. Show us where you buried our FlyPad. 420 00:19:01,417 --> 00:19:03,327 (barking, panting) 421 00:19:04,208 --> 00:19:06,038 -(giggling) -Oh, icebergs. 422 00:19:06,125 --> 00:19:07,625 Whoa! 423 00:19:07,709 --> 00:19:09,749 That's a lot of holes to dig up. 424 00:19:09,834 --> 00:19:13,134 Yeah, and we're running out of time to get Pablo to his family. 425 00:19:13,208 --> 00:19:14,208 They'll be so worried. 426 00:19:14,291 --> 00:19:15,791 -(Pablo) Dig-dig? -(both) Huh? 427 00:19:16,959 --> 00:19:19,129 -(giggling) -(Freddy) Whoa, he's fast. 428 00:19:19,208 --> 00:19:21,038 Pablo, we need those shovels. 429 00:19:21,125 --> 00:19:23,785 To dig up our FlyPad and get you to your family. 430 00:19:23,875 --> 00:19:25,745 (babbles, giggles) 431 00:19:26,250 --> 00:19:28,580 It's okay to bury your things, Pablo, 432 00:19:28,667 --> 00:19:32,127 but it's not okay to take other people's things and bury them. 433 00:19:32,208 --> 00:19:34,078 At least not without asking first. 434 00:19:34,166 --> 00:19:35,286 (whimpers) 435 00:19:35,625 --> 00:19:39,375 Without our FlyPad, we can't deliver you to your family. 436 00:19:39,458 --> 00:19:42,168 -(whimpers) -We know you didn't mean to make trouble. 437 00:19:42,250 --> 00:19:44,250 You just wanted to play dig-dig. 438 00:19:44,333 --> 00:19:46,293 You are a great digger. 439 00:19:46,375 --> 00:19:49,415 (gasps) Wait a second, Freddy. Pablo is a great digger! 440 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 Maybe we should play dig-dig. 441 00:19:51,083 --> 00:19:52,503 -We should? -(barks) 442 00:19:52,583 --> 00:19:55,503 Yes. We can't dig up all these holes, Freddy, 443 00:19:55,583 --> 00:19:56,923 but Pablo can. 444 00:19:57,000 --> 00:19:59,380 Pablo, do you want to play dig-dig? 445 00:19:59,959 --> 00:20:00,999 (giggles) Uh-huh. 446 00:20:01,083 --> 00:20:02,793 Okay, but this time, 447 00:20:02,875 --> 00:20:06,165 instead of burying things, how about we dig them up? 448 00:20:06,250 --> 00:20:08,250 (giggling) 449 00:20:09,083 --> 00:20:10,253 (grunting) 450 00:20:11,834 --> 00:20:15,134 -(babbling) -Hey, Pip and Freddy. 451 00:20:16,250 --> 00:20:17,630 Thanks for coming, everyone. 452 00:20:17,709 --> 00:20:20,379 You'll be glad to know we think we've solved-- 453 00:20:20,458 --> 00:20:22,628 The case of the missing FlyPad, 454 00:20:22,709 --> 00:20:25,539 the missing comic book, the missing statue, 455 00:20:25,625 --> 00:20:27,325 and the missing bass guitar. 456 00:20:27,417 --> 00:20:29,417 Bom, bom, bom! 457 00:20:29,875 --> 00:20:30,955 Oh, good! 458 00:20:31,041 --> 00:20:32,421 -Where is it? -I'm so relieved! 459 00:20:32,500 --> 00:20:34,670 (babbling) 460 00:20:35,250 --> 00:20:37,960 My comic book! You found it! 461 00:20:38,041 --> 00:20:40,211 -Thanks, doggie dog! Rock on! -(giggles) 462 00:20:40,291 --> 00:20:42,461 It was Pablo who buried our stuff. 463 00:20:42,542 --> 00:20:44,922 He didn't realize he was doing anything wrong. 464 00:20:45,000 --> 00:20:47,210 And now he's helping us get it all back. 465 00:20:47,291 --> 00:20:49,291 (babbling) 466 00:20:49,375 --> 00:20:54,325 My sweet, sweet statue! Oh, how I missed you. 467 00:20:55,250 --> 00:21:00,960 Remind me how handsome I am. Hmm? Oh, yes. Extremely handsome. 468 00:21:01,041 --> 00:21:02,751 (Pablo barks) 469 00:21:02,834 --> 00:21:04,254 It's KC's guitar! 470 00:21:04,333 --> 00:21:05,583 (babbling) 471 00:21:06,625 --> 00:21:08,245 (strumming) 472 00:21:08,333 --> 00:21:11,423 And it sounds great as always. Thanks, you two. 473 00:21:11,917 --> 00:21:14,077 And thanks to you for finding it, Pablo. 474 00:21:14,166 --> 00:21:16,416 -You sure are a great little digger. -(giggling) 475 00:21:17,041 --> 00:21:18,501 See you later, guys. 476 00:21:21,625 --> 00:21:22,995 Our FlyPad! 477 00:21:23,083 --> 00:21:25,253 Pablo, you found it! 478 00:21:25,333 --> 00:21:27,253 -(giggles) -(Pip) Nice job. 479 00:21:28,542 --> 00:21:30,962 To the Faraway Forest. 480 00:21:31,041 --> 00:21:33,131 Flamin-go! 481 00:21:34,500 --> 00:21:36,960 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 482 00:21:37,041 --> 00:21:39,671 ♪ Bringing this baby home ♪ 483 00:21:39,750 --> 00:21:42,330 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 484 00:21:42,417 --> 00:21:47,077 ♪ Bringing this baby home Bringing this baby home ♪ 485 00:21:49,458 --> 00:21:52,748 Phew, we made it. And just in time. 486 00:21:54,500 --> 00:21:57,170 -(giggling) -You ready to meet your parents, Pablo? 487 00:21:57,250 --> 00:21:58,500 (babbles) 488 00:21:59,709 --> 00:22:01,169 (doorbell rings) 489 00:22:01,875 --> 00:22:03,455 (both) Special delivery! 490 00:22:03,542 --> 00:22:05,212 (Pablo's mom gasps) He's so precious! 491 00:22:05,291 --> 00:22:06,131 (camera clicks) 492 00:22:06,500 --> 00:22:09,330 (Pip) Aw! They're perfect together. 493 00:22:11,375 --> 00:22:14,285 ♪ Oh ♪ 494 00:22:14,375 --> 00:22:16,665 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 495 00:22:16,750 --> 00:22:18,040 (Freddy) Let's go!