1 00:00:00,041 --> 00:00:02,791 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,205 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,291 --> 00:00:08,711 -Let's go! -♪ Oh ♪ 4 00:00:08,792 --> 00:00:11,832 -♪ Time to fly with ♪ -(Pip) One, two, three, four. 5 00:00:11,917 --> 00:00:14,327 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 6 00:00:14,417 --> 00:00:17,377 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 7 00:00:17,458 --> 00:00:22,708 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 8 00:00:22,792 --> 00:00:25,422 ♪ Every day feels so sweet ♪ 9 00:00:25,500 --> 00:00:28,130 ♪ We're making families complete ♪ 10 00:00:28,208 --> 00:00:31,918 -(Beakman) Great work. -♪ Singing, oh ♪ 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,210 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 12 00:00:34,291 --> 00:00:38,041 (giggling) 13 00:00:39,208 --> 00:00:42,248 (Paulie) "Like Cats And Dogs." "Like Cats And Dogs." 14 00:00:42,333 --> 00:00:43,503 (squawks) 15 00:00:43,583 --> 00:00:44,963 (snoring) 16 00:00:45,041 --> 00:00:46,541 (sighs) 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,290 (crash) 18 00:00:48,375 --> 00:00:49,745 I'm up! I'm up! 19 00:00:49,834 --> 00:00:52,424 Wait. Why am I up? 20 00:00:52,500 --> 00:00:55,210 -(crash) -Happy Cymbal-ing Day, Pip. 21 00:00:57,000 --> 00:00:58,130 Freddy! 22 00:00:58,208 --> 00:01:00,458 (shuddering) 23 00:01:00,542 --> 00:01:04,082 Today is Sibling Day. Not Cymbal-ing Day. 24 00:01:04,166 --> 00:01:06,826 -Oh, I knew that. -(clanking) 25 00:01:06,917 --> 00:01:08,207 I didn't know that. 26 00:01:08,291 --> 00:01:09,961 Siblings are brothers and sisters. 27 00:01:10,041 --> 00:01:11,541 (chuckles) 28 00:01:11,625 --> 00:01:13,535 So on Sibling Day at TOTS, 29 00:01:13,625 --> 00:01:16,535 we deliver brothers and sisters to their families together. 30 00:01:16,625 --> 00:01:20,455 We get to deliver siblings? Double the adorabliousness! 31 00:01:20,542 --> 00:01:22,132 I wonder who we'll get. 32 00:01:22,208 --> 00:01:25,038 (gasping) Maybe two brothers. Or two sisters. 33 00:01:25,125 --> 00:01:27,165 (gasps) Or a brother and a sister. 34 00:01:27,250 --> 00:01:30,500 (big gasp) Or a sister and a brother. 35 00:01:30,583 --> 00:01:34,043 Come on, Fred-amingo. Let's go meet those siblings. 36 00:01:34,834 --> 00:01:37,134 (playful laughter) 37 00:01:38,250 --> 00:01:42,000 (gasps) Look, Pip. An octopus brother and sister. 38 00:01:42,083 --> 00:01:45,503 Look at them hug. It's like eight tiny hugs wrapped into one. 39 00:01:45,583 --> 00:01:47,833 Maybe we'll get to deliver them! 40 00:01:47,917 --> 00:01:51,417 Or those panda brothers sharing their Bamboo Bite Snacks. 41 00:01:51,500 --> 00:01:52,960 So sweet. 42 00:01:53,458 --> 00:01:54,538 (gasps) 43 00:01:54,625 --> 00:01:56,075 (both) Penguin sisters! 44 00:01:56,166 --> 00:01:57,326 Holding flippers! 45 00:01:57,417 --> 00:01:59,537 So cute! 46 00:01:59,625 --> 00:02:03,705 Hey, Pip. Hey, Freddy. Are you fellas excited for Sibling Day? 47 00:02:03,792 --> 00:02:07,002 Look at them! They're all just so... Can you believe how... 48 00:02:07,333 --> 00:02:08,543 Aw! 49 00:02:08,625 --> 00:02:10,415 (chuckles) That's a "yes." 50 00:02:10,500 --> 00:02:13,290 (giggles) Well, let's see which little nuggets you're delivering. 51 00:02:13,375 --> 00:02:15,915 (gasps) Oh, it's a brother and sister. 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,130 Kenny the kitten and Penny the puppy. 53 00:02:18,208 --> 00:02:20,578 A dog and a cat are brother and sister? 54 00:02:20,667 --> 00:02:24,537 Of course. Families come in all shapes and sizes, remember? 55 00:02:24,625 --> 00:02:28,125 Oh, right. So where are those precious little angels? 56 00:02:28,208 --> 00:02:30,828 Cuddling? Playing? Taking a nap together? 57 00:02:30,917 --> 00:02:33,127 (Penny and Kenny) Mine! Mine! Mine! 58 00:02:34,375 --> 00:02:36,075 Mine! Mine! Mine! 59 00:02:36,166 --> 00:02:38,876 Uh, KC, these two don't look like they're cuddling. 60 00:02:38,959 --> 00:02:40,419 They look like they're fighting. 61 00:02:40,500 --> 00:02:41,580 (both straining) 62 00:02:41,667 --> 00:02:42,917 Yeah, fighting like... 63 00:02:43,000 --> 00:02:44,830 Well, like cats and dogs. 64 00:02:44,917 --> 00:02:47,327 (Penny and Kenny) Mine! Gimme! 65 00:02:47,417 --> 00:02:50,167 I know. They've been doing this all morning. 66 00:02:50,250 --> 00:02:51,960 I just wish they'd learn to share. 67 00:02:52,041 --> 00:02:53,501 (delivery bell rings) 68 00:02:53,583 --> 00:02:55,543 Oh, it's delivery time. 69 00:02:55,625 --> 00:02:58,875 You fellas mind helping wrangle those two over to the delivery tube? 70 00:02:58,959 --> 00:03:00,289 (Penny and Kenny) Mine! Mine! Mine! 71 00:03:00,375 --> 00:03:02,995 -Sure. No problem. -(both straining) 72 00:03:03,083 --> 00:03:05,503 Nice, sweet little kitty. 73 00:03:05,583 --> 00:03:08,003 That's a good puppy-wuppy. 74 00:03:09,792 --> 00:03:11,332 Here you go, KC. 75 00:03:11,417 --> 00:03:13,537 Bye, Penny. Bye, Kenny. 76 00:03:15,166 --> 00:03:17,576 There they go. I bet they'll get along 77 00:03:17,667 --> 00:03:19,747 when they're comfy in their crate. 78 00:03:19,834 --> 00:03:22,544 (announcer) Attention, Fliers! Prepare for next delivery. 79 00:03:22,625 --> 00:03:24,375 Prepare for next delivery. 80 00:03:26,458 --> 00:03:28,538 (Penny and Kenny babbling) 81 00:03:28,625 --> 00:03:31,575 (giggles) Aw, I think I hear them playing together. 82 00:03:32,166 --> 00:03:33,326 Mine! 83 00:03:33,417 --> 00:03:34,957 -(Pip) Uh, Freddy... -No, mine. 84 00:03:35,041 --> 00:03:36,961 I don't think they're playing. 85 00:03:37,041 --> 00:03:39,001 You're right. They're fighting again. 86 00:03:39,083 --> 00:03:41,213 (both straining) 87 00:03:41,291 --> 00:03:46,291 We gotta get your crate closed so we can get you to your forever family. 88 00:03:46,375 --> 00:03:47,665 Aw, come on now. 89 00:03:47,750 --> 00:03:50,210 Hold still, you cutie patooties. 90 00:03:50,709 --> 00:03:51,959 Whew! 91 00:03:52,041 --> 00:03:54,581 -Oh, no! -(both quarreling) 92 00:03:54,667 --> 00:03:56,787 -(grunts) -(both quarreling) 93 00:03:56,875 --> 00:04:00,495 Whew! This brother and sister sure don't like to share very much. 94 00:04:00,917 --> 00:04:02,327 You said it. 95 00:04:02,417 --> 00:04:04,247 We just need them to share their crate 96 00:04:04,333 --> 00:04:05,883 long enough to get them home. 97 00:04:05,959 --> 00:04:09,419 -(grunts) Flamin-go! -(Penny and Kenny) Mine! Mine! 98 00:04:09,500 --> 00:04:12,080 -Whoa! Whoa! Pip! -Mine! Mine! 99 00:04:12,166 --> 00:04:16,996 Whoa! Penny! Kenny! You have to stop fighting. 100 00:04:17,083 --> 00:04:18,383 You're going to make us crash. 101 00:04:18,458 --> 00:04:20,788 (both yelling) 102 00:04:21,500 --> 00:04:23,130 (grunting) 103 00:04:23,208 --> 00:04:26,038 I can't take off with Kenny and Penny fighting like this. 104 00:04:26,125 --> 00:04:27,535 (Penny and Kenny) Mine. Mine. 105 00:04:27,625 --> 00:04:29,875 We're gonna have to separate them to get them home. 106 00:04:30,667 --> 00:04:33,377 I have an idea. Let's get a second crate. 107 00:04:34,166 --> 00:04:36,496 And we better hurry. We don't have much time. 108 00:04:38,166 --> 00:04:39,376 -(blows raspberry) -Oh, no! 109 00:04:39,458 --> 00:04:41,328 There are no empty crates left. 110 00:04:41,417 --> 00:04:43,037 No crates left. No crates left. 111 00:04:43,125 --> 00:04:44,785 It's because they're all being used. 112 00:04:44,875 --> 00:04:47,575 Sibling Day is one of the busiest days at TOTS. 113 00:04:47,667 --> 00:04:51,997 Busiest days at TOTS. (squawks) No crates left. No crates left. 114 00:04:52,083 --> 00:04:55,543 Ah! Pip and Freddy. Haven't you got a delivery to make? 115 00:04:55,625 --> 00:04:56,575 Mr. Woodbird, 116 00:04:56,667 --> 00:04:58,457 -you're great at making things. -(grunting) 117 00:04:58,542 --> 00:05:01,712 Can you make something to keep Kenny and Penny from fighting in their crate? 118 00:05:02,125 --> 00:05:04,745 Can I? Can I? 119 00:05:04,834 --> 00:05:06,884 Well, I'm not sure, to be honest. 120 00:05:06,959 --> 00:05:10,079 But I can try. To the workshop! 121 00:05:11,291 --> 00:05:16,291 Pip and Freddy, I've been working on some ideas and I've come up with this. 122 00:05:16,375 --> 00:05:18,955 Voilà! The divider will allow each baby 123 00:05:19,041 --> 00:05:21,081 to have their own space in the crate. 124 00:05:21,166 --> 00:05:22,536 No more squabbling. 125 00:05:22,625 --> 00:05:25,165 Now, I'll have to figure out a name for it. 126 00:05:25,250 --> 00:05:28,290 The Divide-o-Rama 6,000? No, no, no, no, no. 127 00:05:28,375 --> 00:05:31,205 -(babbling) -The Divide-o-Rama 7,000? 128 00:05:31,291 --> 00:05:33,081 Whatever you name it, it's great. 129 00:05:33,166 --> 00:05:34,496 How soon can you build it? 130 00:05:34,583 --> 00:05:37,213 (Penny and Kenny) Mine! Mine! Mine! Mine! 131 00:05:39,542 --> 00:05:40,832 -(grunts) -(thud) 132 00:05:41,834 --> 00:05:43,754 (spluttering) Oh! (chuckles) 133 00:05:43,834 --> 00:05:47,134 Uh, this might go quicker without Kenny and Penny in here. 134 00:05:47,208 --> 00:05:49,708 We'll take them out of your way. Come on, Freddy. 135 00:05:49,792 --> 00:05:52,382 Maybe a little snack will calm them down. 136 00:05:52,458 --> 00:05:56,078 Mmm! Good idea, Pip. I'm feeling calmer already. 137 00:05:56,166 --> 00:05:58,956 (giggles) Not for you, Freddy. For Penny and Kenny. 138 00:05:59,041 --> 00:06:00,791 Right. I knew that. 139 00:06:00,875 --> 00:06:02,535 Let's take them to the nursery. 140 00:06:03,125 --> 00:06:04,955 Hmm. Now, let me see. 141 00:06:08,583 --> 00:06:10,213 -Penny! Kenny! -(both straining) 142 00:06:10,291 --> 00:06:12,171 -(KC) Lunchtime! -(both) Huh? 143 00:06:13,625 --> 00:06:15,375 -(babbling) -(sniffing) 144 00:06:15,458 --> 00:06:17,038 I think the food is working. 145 00:06:18,875 --> 00:06:20,455 -Hmm? -Hmm? 146 00:06:21,250 --> 00:06:23,670 (grunting) Mine! Mine! Mine! 147 00:06:23,750 --> 00:06:26,000 I don't think the food is working. 148 00:06:26,083 --> 00:06:27,963 Definitely not working. 149 00:06:28,041 --> 00:06:30,171 Mmm, mmm! 150 00:06:32,083 --> 00:06:34,253 -(munching) -Huh? 151 00:06:35,667 --> 00:06:36,997 Mmm-mmm! 152 00:06:37,542 --> 00:06:38,962 -(straining) -(giggles) 153 00:06:39,834 --> 00:06:42,084 (grunting) 154 00:06:42,583 --> 00:06:43,543 Mine! 155 00:06:43,625 --> 00:06:45,705 Quick, fellas. Grab an instrument. 156 00:06:45,792 --> 00:06:48,582 Maybe we can calm them down with a nice, soft lullaby. 157 00:06:49,417 --> 00:06:52,077 Whoo-hoo! It's cymbal-ing day after all. 158 00:06:52,166 --> 00:06:53,376 (crash) 159 00:06:53,458 --> 00:06:55,578 (laughs) Really, Freddy? 160 00:06:57,125 --> 00:06:58,285 (rattling) 161 00:06:59,125 --> 00:07:01,075 (plays tune) 162 00:07:01,166 --> 00:07:04,456 ♪ Pretty little babies Let's go to bed ♪ 163 00:07:04,542 --> 00:07:07,502 -♪ Lay down your heads on your pillows ♪ -(yawning) 164 00:07:07,583 --> 00:07:09,883 -Look, Pip. They're yawning. -(yawning) 165 00:07:09,959 --> 00:07:14,039 ♪ Sleepy little babies The sun's getting low ♪ 166 00:07:14,125 --> 00:07:17,035 ♪ Close your eyes and go to sleep ♪ 167 00:07:17,125 --> 00:07:18,325 (sleepy sigh) 168 00:07:19,542 --> 00:07:21,002 It worked. Look! 169 00:07:21,083 --> 00:07:22,543 -They're like two peas in a pod. -(snoring) 170 00:07:22,625 --> 00:07:24,665 Snug as a bug in a rug. 171 00:07:24,750 --> 00:07:27,830 But they're not actually peas or bugs. They're even cuter. 172 00:07:27,917 --> 00:07:29,167 They're babies! 173 00:07:29,250 --> 00:07:30,540 -(Pip) Shh! -(Penny and Kenny) Huh? 174 00:07:31,125 --> 00:07:32,415 (sleepy sigh) 175 00:07:33,000 --> 00:07:34,080 Mine! 176 00:07:34,166 --> 00:07:35,416 (yawns) 177 00:07:35,500 --> 00:07:38,580 -No. Mine. -(both) Mine! Mine! 178 00:07:38,667 --> 00:07:40,787 Uh-oh! Not again. 179 00:07:40,875 --> 00:07:43,075 Eureka! I've finished the Divide-O-Rama 180 00:07:43,166 --> 00:07:46,456 six thousand, five hundred twenty-seven and a half. 181 00:07:46,542 --> 00:07:49,082 And just in time. Thanks, Mr. Woodbird. 182 00:07:49,166 --> 00:07:53,036 As you can see, Kenny and Penny can be completely separated in the crate, 183 00:07:53,125 --> 00:07:54,915 so you can get them to their family. 184 00:07:55,000 --> 00:07:57,670 -(both straining) -Whoa! The divider! 185 00:07:57,750 --> 00:07:59,790 I got it! (grunts) 186 00:08:00,083 --> 00:08:01,463 -Whoa! -(grunts) 187 00:08:02,083 --> 00:08:03,633 (grunts) Whew! 188 00:08:04,375 --> 00:08:06,785 -Close one. -Nice catch. 189 00:08:06,875 --> 00:08:08,455 Thanks, guys. 190 00:08:08,542 --> 00:08:11,002 Oh, no! What are we going to do now? 191 00:08:11,083 --> 00:08:14,463 Kenny and Penny won't get along and the divider is broken. 192 00:08:14,542 --> 00:08:16,382 -Can you fix it? -Of course. 193 00:08:16,458 --> 00:08:18,998 Uh, I'll need to order new parts. 194 00:08:19,083 --> 00:08:21,503 It'll take several weeks to get it mailed here. 195 00:08:21,583 --> 00:08:23,133 We don't have weeks. 196 00:08:23,208 --> 00:08:25,498 There's only one thing we can do. 197 00:08:25,583 --> 00:08:28,213 Get Penny and Kenny to stop fighting and share this crate. 198 00:08:28,291 --> 00:08:30,041 (both) Mine! Mine! Mine! Mine! 199 00:08:30,125 --> 00:08:32,455 How are we gonna get them to share a crate 200 00:08:32,542 --> 00:08:34,212 if they won't even share a ball? 201 00:08:34,291 --> 00:08:37,041 I mean, what good is having a ball just for yourself? 202 00:08:37,125 --> 00:08:39,375 You can't even play catch. Catch, Pip. 203 00:08:40,041 --> 00:08:41,381 (babbling) 204 00:08:41,458 --> 00:08:43,578 "Play catch." That's it, Freddy! 205 00:08:43,667 --> 00:08:46,417 Playing catch is exactly how you share a ball. 206 00:08:46,500 --> 00:08:48,790 What if we show them how to play catch? 207 00:08:48,875 --> 00:08:50,575 Oh, I get it! 208 00:08:50,667 --> 00:08:53,577 Then maybe they'll finally see how fun sharing can be. 209 00:08:53,667 --> 00:08:55,247 Let's try it, fellas. 210 00:08:55,834 --> 00:08:57,754 Over here, Freddy. I'm open. 211 00:08:57,834 --> 00:08:59,754 Okay. Catch, Pip. 212 00:08:59,834 --> 00:09:01,634 -Now back to you, Freddy. -(both) Huh? 213 00:09:01,709 --> 00:09:03,039 Isn't this great? 214 00:09:03,583 --> 00:09:06,133 (laughs) I love sharing the ball. 215 00:09:06,208 --> 00:09:08,458 (both gasp, babble) 216 00:09:09,125 --> 00:09:10,785 Your turn, KC. 217 00:09:10,875 --> 00:09:13,495 It's so much fun when everyone has a turn. 218 00:09:13,583 --> 00:09:16,543 -Heads up, Pip. -Got it. Thanks for sharing. 219 00:09:16,625 --> 00:09:18,125 (babbling) 220 00:09:18,208 --> 00:09:20,788 -I think they've got it. -Let's find out. 221 00:09:20,875 --> 00:09:23,995 Okay, Penny and Kenny. Your turn to share. 222 00:09:24,667 --> 00:09:26,207 (happy babble) 223 00:09:27,125 --> 00:09:28,625 (giggling) 224 00:09:31,583 --> 00:09:33,963 They're sharing. They're really sharing. 225 00:09:34,375 --> 00:09:35,745 Look at them go. 226 00:09:35,834 --> 00:09:37,544 What do you think, Penny and Kenny? 227 00:09:37,625 --> 00:09:40,825 Are you starting to see how much fun sharing actually can be? 228 00:09:40,917 --> 00:09:42,167 (both) Uh-huh! 229 00:09:44,083 --> 00:09:48,253 ♪ Sometimes It's more fun to share ♪ 230 00:09:48,333 --> 00:09:51,253 ♪ When there's someone To play with ♪ 231 00:09:51,333 --> 00:09:53,543 ♪ Someone who cares ♪ 232 00:09:53,625 --> 00:09:57,125 ♪ Whatcha gonna do with a ball Playing all alone? ♪ 233 00:09:57,208 --> 00:09:58,458 (giggles) 234 00:09:58,542 --> 00:10:00,542 ♪ When there's two You can have a catch ♪ 235 00:10:00,625 --> 00:10:02,875 ♪ You can bounce and throw ♪ 236 00:10:02,959 --> 00:10:05,579 ♪ That rattle gets a beat Going back and forth ♪ 237 00:10:05,667 --> 00:10:08,077 ♪ When you share a blanket You can cuddle more ♪ 238 00:10:08,166 --> 00:10:10,876 ♪ And here's a tissue From my sneeze ♪ 239 00:10:10,959 --> 00:10:12,959 -Let's not share that, please. -Oh, okay. 240 00:10:13,041 --> 00:10:17,041 ♪ Sometimes It's more fun to share ♪ 241 00:10:17,125 --> 00:10:19,825 ♪ When there's someone To play with ♪ 242 00:10:19,917 --> 00:10:22,287 ♪ And someone who cares ♪ 243 00:10:22,375 --> 00:10:26,995 ♪ Sometimes It's more fun to share ♪ 244 00:10:27,083 --> 00:10:30,713 ♪ When you play with And share with someone ♪ 245 00:10:30,792 --> 00:10:32,132 ♪ It's gonna be more fun ♪ 246 00:10:32,208 --> 00:10:35,458 ♪ Do-do-do, do-do-do ♪ 247 00:10:35,542 --> 00:10:37,132 ♪ Do-do-do, do-do-do Do-do-do ♪ 248 00:10:37,208 --> 00:10:39,998 ♪ Do-do-do, do-do-do ♪ 249 00:10:40,083 --> 00:10:42,083 ♪ More fun to share ♪ 250 00:10:44,250 --> 00:10:45,540 (babbling) 251 00:10:45,625 --> 00:10:49,125 Aw! They're sharing and caring. 252 00:10:49,208 --> 00:10:51,628 And just in time to get them to their forever family. 253 00:10:51,709 --> 00:10:53,999 I did it! I fixed the divider. 254 00:10:54,083 --> 00:10:57,793 Just a bit of super-glue and Velcro and it's as good as new. 255 00:10:57,875 --> 00:11:01,165 Thanks, Mr. Woodbird. But I don't think we'll need the divider anymore. 256 00:11:01,250 --> 00:11:02,460 (giggling) 257 00:11:02,542 --> 00:11:04,832 (gasps) My, my! 258 00:11:04,917 --> 00:11:08,917 I'd say these two are gonna grow up to be best friends. 259 00:11:09,000 --> 00:11:10,710 (Freddy) I think they already are. 260 00:11:11,458 --> 00:11:13,748 Happy Sibling Day, you two. 261 00:11:13,834 --> 00:11:15,544 And Happy Cymbal-ing Day, too. 262 00:11:16,208 --> 00:11:18,168 -(crash) -(laughter) 263 00:11:20,709 --> 00:11:21,879 (camera clicks) 264 00:11:25,875 --> 00:11:27,495 (Freddy) "Bouncy Bouncy Baby." 265 00:11:27,583 --> 00:11:30,043 (slurps) Hey, Freddy. 266 00:11:30,125 --> 00:11:32,665 Did you know we're delivering a baby kangaroo today? 267 00:11:33,166 --> 00:11:35,626 Bounce, bounce. Sure did, Pip. 268 00:11:35,709 --> 00:11:37,669 Bounce, bounce. Her name is Keira. 269 00:11:37,750 --> 00:11:40,250 And I got these bouncy shoes so I can play with her. 270 00:11:40,333 --> 00:11:41,543 Bounce, bounce. 271 00:11:41,625 --> 00:11:45,325 I'm getting ready by reading all about kangaroos. 272 00:11:45,417 --> 00:11:47,497 And I've learned a lot. Check this out: 273 00:11:47,583 --> 00:11:50,083 "Kangaroos like to hop higher and higher. 274 00:11:50,166 --> 00:11:53,536 In fact, a girl kangaroo is sometimes called a flyer." 275 00:11:53,625 --> 00:11:54,785 That's interesting. 276 00:11:54,875 --> 00:11:57,495 This baby and I are gonna be best buddies. 277 00:11:57,583 --> 00:11:58,633 Come on, let's go meet her. 278 00:11:58,709 --> 00:12:00,459 Right behind you, Pipster. 279 00:12:01,750 --> 00:12:03,960 Bounce, bounce, bounce. 280 00:12:04,041 --> 00:12:08,631 Bounce, bounce, bounce. Bounce, bounce, bounce. 281 00:12:08,709 --> 00:12:10,129 Bounce, bounce. 282 00:12:10,208 --> 00:12:11,418 (chews) Mmm. 283 00:12:11,792 --> 00:12:13,212 (slurps, chews) Mmm. 284 00:12:13,291 --> 00:12:15,081 Just a couple more bites, nugget. 285 00:12:15,166 --> 00:12:16,666 -(giggles) -Hey, KC. 286 00:12:16,750 --> 00:12:19,830 Well, if it isn't my favorite Junior Flyers. 287 00:12:19,917 --> 00:12:21,377 Are you ready to meet Keira? 288 00:12:21,458 --> 00:12:23,078 -I am so ready. -Bounce, bounce! 289 00:12:24,208 --> 00:12:25,788 Hi, Keira. I'm Pip. 290 00:12:25,875 --> 00:12:28,875 Did you know that a girl kangaroo is called a "flyer?" 291 00:12:28,959 --> 00:12:32,459 So, I'm a flyer and you're a flyer. 292 00:12:32,542 --> 00:12:34,962 -We're gonna be best flyer friends. -Huh? 293 00:12:35,750 --> 00:12:38,210 Bounce, bounce, bounce. 294 00:12:38,291 --> 00:12:40,211 -Bounce, bounce, bounce. -(giggles) 295 00:12:40,291 --> 00:12:42,421 -Bouncy. (giggles) -Bounce, bounce, bounce. 296 00:12:42,500 --> 00:12:44,460 Bouncy, bouncy! 297 00:12:44,542 --> 00:12:46,382 Bouncy, bouncy, bouncy. 298 00:12:46,458 --> 00:12:48,038 (laughs) Whee! 299 00:12:48,959 --> 00:12:50,829 Bouncy, bouncy, bouncy. 300 00:12:50,917 --> 00:12:53,167 Hey, Keira. Take a look. 301 00:12:53,250 --> 00:12:56,750 Huh! I wonder why she's not interested in kangaroo facts. 302 00:12:56,834 --> 00:12:59,964 Well, maybe you can tell her all about it while you deliver her. 303 00:13:00,041 --> 00:13:01,631 -Bouncy, bouncy. -Bounce, bounce. 304 00:13:01,709 --> 00:13:02,669 You're right, KC. 305 00:13:02,750 --> 00:13:06,170 After she hears these fun facts, I know we'll be best friends. 306 00:13:06,250 --> 00:13:07,130 (delivery bell rings) 307 00:13:07,208 --> 00:13:09,378 It's time to deliver Keira to her mommy and daddy. 308 00:13:09,458 --> 00:13:10,628 I'll tell her on the trip. 309 00:13:14,166 --> 00:13:17,786 -Okay, Keira, time to go. -Bouncy, bouncy, bouncy! 310 00:13:17,875 --> 00:13:21,375 -Bye, KC. -Bouncy, bouncy. (yawns) 311 00:13:22,709 --> 00:13:25,169 Aw, this little nugget has tired herself out. 312 00:13:26,041 --> 00:13:27,421 Have fun meeting your parents. 313 00:13:29,750 --> 00:13:31,040 (yawns) 314 00:13:31,500 --> 00:13:32,540 All right, Fliers. 315 00:13:32,625 --> 00:13:35,205 Let's get those TOTS to their moms and pops. 316 00:13:36,166 --> 00:13:37,246 (giggles) 317 00:13:37,792 --> 00:13:39,042 (giggles, yawns) 318 00:13:42,125 --> 00:13:43,165 (giggles) 319 00:13:44,000 --> 00:13:44,960 (yawns) 320 00:13:48,000 --> 00:13:49,380 (sucking) 321 00:13:51,834 --> 00:13:52,924 (yawns) 322 00:13:54,583 --> 00:13:56,083 Before we put the top on, 323 00:13:56,166 --> 00:13:59,126 I'm gonna show Keira some more cool kangaroo facts. 324 00:13:59,208 --> 00:14:00,628 She's gonna love them. 325 00:14:00,709 --> 00:14:02,039 (snores) 326 00:14:04,000 --> 00:14:06,210 Aw, look at her sleeping. 327 00:14:06,291 --> 00:14:09,211 All that bouncing must have worn little kanga-Keira out. 328 00:14:09,291 --> 00:14:11,461 I guess I can try and make friends with her when she wakes up. 329 00:14:11,542 --> 00:14:13,292 (snores) 330 00:14:20,750 --> 00:14:22,130 You're clear for takeoff. 331 00:14:22,208 --> 00:14:24,998 Flamin-go! 332 00:14:28,458 --> 00:14:31,168 ♪ Like a rocket Through the sky we go ♪ 333 00:14:31,250 --> 00:14:33,130 ♪ Bringing this baby home ♪ 334 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 (babbles) 335 00:14:34,291 --> 00:14:36,541 ♪ Soon you'll be with your family ♪ 336 00:14:36,625 --> 00:14:39,245 ♪ Bringing this baby home ♪ 337 00:14:40,125 --> 00:14:41,995 ♪ I do the mapping ♪ 338 00:14:42,083 --> 00:14:44,963 ♪ And I do the flapping ♪ 339 00:14:45,041 --> 00:14:50,001 ♪ Pip and Freddy Ready, set, let's go ♪ 340 00:14:50,083 --> 00:14:52,883 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 341 00:14:52,959 --> 00:14:55,459 ♪ Bringing this baby home ♪ 342 00:14:55,542 --> 00:14:58,132 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 343 00:14:58,208 --> 00:15:00,998 ♪ Bringing this baby home ♪ 344 00:15:01,083 --> 00:15:02,583 -♪ Bringing this baby ♪ -(thump) 345 00:15:02,667 --> 00:15:05,667 (both) Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 346 00:15:05,750 --> 00:15:08,710 Freddy, what's going on? 347 00:15:08,792 --> 00:15:12,252 I don't know, but would you please stop bouncing? 348 00:15:12,750 --> 00:15:16,750 I'm not bouncing. Whoa! Uh! 349 00:15:17,333 --> 00:15:19,713 Well, neither am I. 350 00:15:19,792 --> 00:15:22,462 -(baby babble) -(both grunting) 351 00:15:22,542 --> 00:15:26,292 Oh, no. I think she wants to play bouncy-bouncy with you. 352 00:15:26,375 --> 00:15:27,785 Bounce, bounce. 353 00:15:27,875 --> 00:15:29,375 Aw, that's so sweet. 354 00:15:29,458 --> 00:15:30,828 -(thud) -Whoa! 355 00:15:30,917 --> 00:15:33,037 But I can't play bouncy-bouncy. 356 00:15:33,125 --> 00:15:36,785 I have to fly. And I can't fly like this. 357 00:15:36,875 --> 00:15:39,285 -Bounce, bounce, bounce. -That's okay. 358 00:15:39,375 --> 00:15:42,995 Freddy can't play with you, but guess what? I can. 359 00:15:43,083 --> 00:15:45,423 Check out these kangaroo facts. 360 00:15:45,500 --> 00:15:46,630 Bounce, bounce. 361 00:15:47,083 --> 00:15:48,083 (grunts) 362 00:15:48,166 --> 00:15:50,246 Still too bouncy, Pip. 363 00:15:51,125 --> 00:15:54,035 She won't look at the FlyPad. 364 00:15:54,125 --> 00:15:56,745 I'm going in to show her up close. 365 00:15:57,333 --> 00:15:59,383 (giggles) 366 00:15:59,458 --> 00:16:00,418 Bouncy? 367 00:16:00,500 --> 00:16:02,580 Yes, kangaroos are bouncy. 368 00:16:02,667 --> 00:16:05,707 And, whoo, here's another interesting thing: 369 00:16:05,792 --> 00:16:08,292 kangaroos love to eat plants. 370 00:16:08,375 --> 00:16:10,575 They love grasses and leaves and bushes... 371 00:16:10,667 --> 00:16:11,627 Bouncy, bouncy. 372 00:16:11,709 --> 00:16:14,329 ...and even eat the bark on certain trees. -Bouncy. 373 00:16:14,417 --> 00:16:16,327 -(yawns) -(Pip) Isn't that fascinating? 374 00:16:16,417 --> 00:16:17,497 Look. See? 375 00:16:17,583 --> 00:16:19,083 -Bouncy. -Huh? 376 00:16:20,208 --> 00:16:22,038 Bouncy. 377 00:16:22,125 --> 00:16:25,075 Huh! Pip, I don't feel any more bouncing back there. 378 00:16:25,166 --> 00:16:26,956 Great job making friends with Keira. 379 00:16:27,041 --> 00:16:29,461 Well, she did stop bouncing. 380 00:16:29,542 --> 00:16:31,582 I just wish she liked my kangaroo facts more. 381 00:16:31,667 --> 00:16:33,497 -(snores) -Bouncy. 382 00:16:33,583 --> 00:16:36,333 Uh, Pip, I'm glad Keira stopped bouncing, 383 00:16:36,417 --> 00:16:37,877 but we have another problem. 384 00:16:37,959 --> 00:16:39,709 We're hopelessly lost! 385 00:16:39,792 --> 00:16:42,082 No, wait. I recognize that rock. 386 00:16:42,583 --> 00:16:43,793 There it is again. 387 00:16:43,875 --> 00:16:45,165 And again. 388 00:16:46,458 --> 00:16:48,538 Huh? You're flying in circles. 389 00:16:48,625 --> 00:16:51,165 You're right. I don't know which way to go, Pip. 390 00:16:51,250 --> 00:16:53,210 It's okay, Freddy. I'll check the map. 391 00:16:55,291 --> 00:16:56,501 -(snores) -Uh! 392 00:16:57,041 --> 00:17:00,541 Okay, easy does it. 393 00:17:01,458 --> 00:17:03,458 Bouncy. (gasps) 394 00:17:03,875 --> 00:17:06,205 -Uh-oh! -Bouncy? 395 00:17:06,291 --> 00:17:08,631 -No, no! Whoa! -Bouncy, bouncy, bouncy. 396 00:17:08,709 --> 00:17:11,129 -(yelling) -Bouncy, bouncy, bouncy. 397 00:17:11,208 --> 00:17:13,828 -Whoa! Whoa! -(laughing) 398 00:17:13,917 --> 00:17:15,627 -(crash) -(straining) 399 00:17:17,000 --> 00:17:18,330 Oh, no! I think... 400 00:17:19,208 --> 00:17:21,628 I'm stuck (grunts) in here. 401 00:17:21,709 --> 00:17:23,249 Bouncy, bouncy, bouncy. 402 00:17:23,333 --> 00:17:26,833 -Bouncy, bouncy, bouncy. -Whoa! Whoa! Oh! 403 00:17:26,917 --> 00:17:30,997 I can't keep flying like this. I'm gonna have to land somewhere, Pip. 404 00:17:31,083 --> 00:17:34,633 Fasten your feathers. It's gonna be a bumpy landing. 405 00:17:35,291 --> 00:17:37,331 -Whoa! -(thud) 406 00:17:37,417 --> 00:17:39,167 (grunting) 407 00:17:39,250 --> 00:17:41,500 Hey, not as bad as I thought. 408 00:17:42,166 --> 00:17:43,666 (Keira) Bouncy, bounce. 409 00:17:43,750 --> 00:17:47,710 Whoa! Can you... open the... crate, Freddy? 410 00:17:48,250 --> 00:17:49,960 I'm trying, but... 411 00:17:50,041 --> 00:17:52,001 Whoa! Whoa! Whoa! 412 00:17:52,083 --> 00:17:55,213 I can't catch the crate. Try playing with her. 413 00:17:55,291 --> 00:17:58,131 -She doesn't like playing with me, Freddy. -(Keira giggles) 414 00:17:58,792 --> 00:18:01,082 She just likes playing with you. 415 00:18:01,166 --> 00:18:02,376 But I'm not in the crate. 416 00:18:03,083 --> 00:18:04,423 You can do it, Pip. 417 00:18:04,500 --> 00:18:05,880 You've got to. 418 00:18:05,959 --> 00:18:09,669 Keira, let's play a game. Anything you want. (grunts) 419 00:18:09,750 --> 00:18:11,380 Bouncy-bounce? 420 00:18:11,458 --> 00:18:13,168 Except that game. 421 00:18:13,250 --> 00:18:15,170 I know a great game we can play. 422 00:18:15,250 --> 00:18:16,710 It's the most fun game ever. 423 00:18:16,792 --> 00:18:19,212 That's good, Pip. You got her attention. 424 00:18:19,291 --> 00:18:22,791 Oh, I can't wait to hear about the most fun game ever. 425 00:18:22,875 --> 00:18:25,415 -I can't wait to think of it. -(giggles) 426 00:18:25,500 --> 00:18:26,670 A-ha! 427 00:18:26,750 --> 00:18:29,420 Keira, have I got a great game for you! 428 00:18:29,500 --> 00:18:31,580 Let's play... (strains) 429 00:18:31,667 --> 00:18:33,377 Find the rattle! Now cover your eyes. 430 00:18:33,458 --> 00:18:34,788 (giggles) 431 00:18:34,875 --> 00:18:37,415 Okay, no peeking. 432 00:18:37,500 --> 00:18:39,500 -Now find your rattle. -Hmm? 433 00:18:39,583 --> 00:18:41,923 -Look very carefully, and not bouncily. -(giggles) 434 00:18:42,000 --> 00:18:43,880 -That's it. Keep looking. -(babbles) 435 00:18:43,959 --> 00:18:45,999 Hurry, Freddy. She stopped bouncing. 436 00:18:46,083 --> 00:18:48,043 Grab the crate and let's go. 437 00:18:48,125 --> 00:18:49,705 On it. (strains) 438 00:18:49,792 --> 00:18:52,502 -(gasps, giggles) -Uh-oh! Keira found the rattle. 439 00:18:52,583 --> 00:18:54,883 -(Keira giggles) -And she's bouncing again. 440 00:18:54,959 --> 00:18:57,829 -Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! -(Keira giggles) 441 00:18:57,917 --> 00:18:59,997 -Bouncy, bouncy, bounce! -Whoa! 442 00:19:00,083 --> 00:19:01,173 (thud) 443 00:19:01,667 --> 00:19:03,167 Patooie! I'm okay. 444 00:19:03,250 --> 00:19:04,710 -See? -(giggles) 445 00:19:04,792 --> 00:19:06,252 Again, again. 446 00:19:06,333 --> 00:19:07,883 Oh! You like that? 447 00:19:07,959 --> 00:19:09,129 Nyah! 448 00:19:10,041 --> 00:19:11,251 (laughs) 449 00:19:11,333 --> 00:19:14,793 (chuckles) Okay, you can stop making silly faces now, Freddy. 450 00:19:14,875 --> 00:19:16,165 -(blows raspberry) -We need to... 451 00:19:16,250 --> 00:19:18,250 Wait a second. Look at that. 452 00:19:18,333 --> 00:19:21,583 Freddy, you got Keira to stop bouncing. How did you do that? 453 00:19:21,667 --> 00:19:24,077 I don't know. I was just being silly. 454 00:19:24,166 --> 00:19:25,456 -That's it! -(silly noises) 455 00:19:25,542 --> 00:19:26,792 Keira loves being silly, 456 00:19:26,875 --> 00:19:29,415 and that's why she loves you so much, Freddy. 457 00:19:29,500 --> 00:19:31,290 Yeah, I am pretty silly. 458 00:19:31,375 --> 00:19:34,285 Can you think of more silly things that I can do with Keira 459 00:19:34,375 --> 00:19:36,035 (chuckles) that aren't bouncing? 460 00:19:36,125 --> 00:19:38,375 Are you kidding me? That's easy. 461 00:19:38,458 --> 00:19:40,288 Just repeat after me. 462 00:19:40,375 --> 00:19:43,125 ♪ Doodle-oodle-oodle Ooh-doo-doo ♪ 463 00:19:43,208 --> 00:19:44,958 -♪ Doodle-oodle-oodle, ooh-doo-doo ♪ -(giggles) 464 00:19:45,041 --> 00:19:47,381 ♪ Get silly, get silly ♪ 465 00:19:47,458 --> 00:19:49,078 -♪ Get silly ♪ -(Keira giggles) 466 00:19:49,166 --> 00:19:50,376 Like this, go. 467 00:19:50,458 --> 00:19:54,538 -♪ Squab-dobble ba-dobble-doo ♪ -♪ Squab-dobble ba-dobble-doo ♪ 468 00:19:54,625 --> 00:19:55,705 -♪ Get silly ♪ -(Keira laughs) 469 00:19:55,792 --> 00:19:57,042 ♪ Get silly ♪ 470 00:19:57,125 --> 00:19:59,125 ♪ Get silly, silly Silly, silly ♪ 471 00:19:59,208 --> 00:20:00,208 (flapping tongue) 472 00:20:00,291 --> 00:20:02,501 ♪ Just let loose And have some fun ♪ 473 00:20:02,583 --> 00:20:04,923 (flapping tongue) 474 00:20:05,000 --> 00:20:07,080 ♪ Clap your hands Stick out your tongue ♪ 475 00:20:07,166 --> 00:20:09,666 -(blows raspberries) -(giggles) 476 00:20:09,750 --> 00:20:13,080 ♪ Play pretend you're a baby A diaper on your bum ♪ 477 00:20:13,166 --> 00:20:14,376 (giggles) 478 00:20:14,458 --> 00:20:16,418 ♪ Let's add a little rhythm ♪ 479 00:20:16,500 --> 00:20:18,000 ♪ Play your belly Like a drum ♪ 480 00:20:18,083 --> 00:20:19,423 Go, Pip! 481 00:20:19,500 --> 00:20:22,710 -(smacking belly) -(laughs) 482 00:20:22,792 --> 00:20:27,752 -Hot dog! -(splutters) 483 00:20:27,834 --> 00:20:31,924 -♪ Get silly, get silly, get silly ♪ -(Keira laughs) 484 00:20:32,000 --> 00:20:33,580 ♪ Really, really silly ♪ 485 00:20:33,667 --> 00:20:36,127 ♪ Get silly, get silly Get silly ♪ 486 00:20:36,208 --> 00:20:38,078 ♪ Really, really, really Big finish ♪ 487 00:20:38,166 --> 00:20:40,666 -♪ Doop-bop-boo ♪ -♪ Doop-bop-boo ♪ 488 00:20:40,750 --> 00:20:43,080 -♪ Flooby-dooby-doo ♪ -♪ Flooby-dooby-doo ♪ 489 00:20:43,166 --> 00:20:46,876 ♪ We're making baby happy Getting silly Bum-bum ♪ 490 00:20:46,959 --> 00:20:48,749 (blows raspberry, laughs) 491 00:20:50,208 --> 00:20:51,458 Hey, we made it. 492 00:20:52,041 --> 00:20:53,711 We sure did. 493 00:20:53,792 --> 00:20:56,832 Keira did such a great job being silly without bouncing. 494 00:20:56,917 --> 00:20:59,037 -Bouncy, bouncy! -Hey, look. 495 00:20:59,125 --> 00:21:01,825 All of Keira's bouncing must've opened the top a little. 496 00:21:01,917 --> 00:21:03,077 Maybe we can get her to open 497 00:21:03,166 --> 00:21:04,626 -it some more. -Okay. 498 00:21:04,709 --> 00:21:08,829 Keira, we're gonna play the best game of bouncy-bounce ever. 499 00:21:08,917 --> 00:21:10,417 -Ready? -Uh-huh. 500 00:21:10,500 --> 00:21:13,170 -Bounce. (strains) -(giggles) 501 00:21:13,583 --> 00:21:14,883 Bounce, bounce. 502 00:21:15,750 --> 00:21:17,710 -Bounce, bounce. -Bounce, bounce. 503 00:21:17,792 --> 00:21:19,382 (laughing) 504 00:21:20,709 --> 00:21:21,789 -(giggles) -You did it. 505 00:21:21,875 --> 00:21:23,375 You're out. Oh, yeah. 506 00:21:25,250 --> 00:21:26,380 (doorbell rings) 507 00:21:26,458 --> 00:21:28,498 -(both) Special delivery. -(giggles) 508 00:21:28,583 --> 00:21:31,043 There's our bouncy little lady. 509 00:21:31,125 --> 00:21:32,455 Welcome home. 510 00:21:32,542 --> 00:21:35,292 (gasps) Mama! Dada! 511 00:21:35,375 --> 00:21:37,415 You're so precious. 512 00:21:37,500 --> 00:21:39,080 What a little cutie. 513 00:21:39,166 --> 00:21:40,666 (laughing) 514 00:21:40,750 --> 00:21:43,420 (chuckles) They sure are one bouncy family. 515 00:21:43,500 --> 00:21:44,710 (both) Bye, Keira. 516 00:21:44,792 --> 00:21:45,882 Huh? 517 00:21:46,834 --> 00:21:47,754 Bouncy-bounce? 518 00:21:48,542 --> 00:21:49,502 Bouncy? 519 00:21:50,667 --> 00:21:53,827 You want to play bouncy-bounce with me? 520 00:21:53,917 --> 00:21:55,037 Uh-huh. 521 00:21:55,125 --> 00:21:57,575 Freddy, Keira wants to play with me. 522 00:21:57,667 --> 00:21:59,747 She really wants to play with me. 523 00:21:59,834 --> 00:22:01,754 -Bouncy, bouncy, bouncy, bouncy! -(laughing) 524 00:22:01,834 --> 00:22:04,174 Good thing I always bring an extra pair. 525 00:22:04,250 --> 00:22:05,920 Whee! 526 00:22:06,000 --> 00:22:07,630 (laughter) 527 00:22:11,458 --> 00:22:14,378 ♪ Oh ♪ 528 00:22:14,458 --> 00:22:16,748 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 529 00:22:16,834 --> 00:22:18,084 Let's go!