1 00:00:00,000 --> 00:00:04,710 Oh, oh-oh, oh Envole-toi avec T.O.T.S. 2 00:00:04,875 --> 00:00:05,875 On y va ! 3 00:00:06,041 --> 00:00:09,921 Oh, oh-oh, oh Envole-toi avec... 4 00:00:10,083 --> 00:00:11,383 Un, deux, trois, quatre ! 5 00:00:11,500 --> 00:00:14,000 À travers les nuages blancs 6 00:00:14,166 --> 00:00:16,536 Envole-toi avec T.O.T.S. 7 00:00:17,208 --> 00:00:22,328 On dépose chaque enfant Auprès de ses parents 8 00:00:22,500 --> 00:00:27,710 La journée est réussie Quand la famille est réunie 9 00:00:27,875 --> 00:00:29,165 - Beau travail. - En chantant... 10 00:00:29,291 --> 00:00:34,251 Oh, oh-oh, oh Envole-toi avec T.O.T.S. 11 00:00:39,041 --> 00:00:40,131 Comme chiens et chats. 12 00:00:40,542 --> 00:00:42,252 Comme chiens et chats. 13 00:00:48,166 --> 00:00:49,576 Je suis debout ! 14 00:00:49,750 --> 00:00:51,830 Attends. Pourquoi ça ? 15 00:00:53,166 --> 00:00:54,826 Joyeux jour des cymbales, Pipou. 16 00:00:56,834 --> 00:00:57,964 Freddy ! 17 00:01:00,375 --> 00:01:03,825 Aujourd'hui, c'est le jour des fratries, pas des cymbales. 18 00:01:04,250 --> 00:01:06,420 Je le savais. 19 00:01:06,875 --> 00:01:08,205 Je ne le savais pas. 20 00:01:08,375 --> 00:01:09,705 Fratrie de frères et sœurs. 21 00:01:11,083 --> 00:01:12,923 Le jour des fratries à T.O.T.S., 22 00:01:13,208 --> 00:01:14,578 on livre des frères et sœurs 23 00:01:14,875 --> 00:01:16,285 ensemble à leur famille. 24 00:01:16,458 --> 00:01:18,288 On livre des frères et sœurs ? 25 00:01:18,375 --> 00:01:20,205 C'est deux fois plus adorable ! 26 00:01:20,375 --> 00:01:22,165 Qui va-t-on avoir ? 27 00:01:22,291 --> 00:01:24,791 Peut-être deux frères. Ou deux sœurs. 28 00:01:24,959 --> 00:01:26,879 Ou un frère et une sœur. 29 00:01:27,041 --> 00:01:30,251 Ou... une sœur et un frère. 30 00:01:30,417 --> 00:01:33,877 Viens, Freddo. Allons voir ces frères et sœurs. 31 00:01:38,458 --> 00:01:39,708 Regarde, Pipou. 32 00:01:39,834 --> 00:01:41,384 Un frère et une sœur pieuvre. 33 00:01:41,500 --> 00:01:42,580 Regarde ce câlin. 34 00:01:42,792 --> 00:01:45,252 C'est huit petits câlins en un. 35 00:01:45,417 --> 00:01:47,707 Peut-être que c'est notre livraison ! 36 00:01:47,834 --> 00:01:51,134 Ou ces frères panda qui partagent leur goûter de bambous. 37 00:01:51,291 --> 00:01:52,671 Si gentils. 38 00:01:54,375 --> 00:01:55,665 Des sœurs pingouins ! 39 00:01:55,834 --> 00:01:57,084 Se tenant la nageoire ! 40 00:01:57,250 --> 00:01:58,750 Si mignonnes ! 41 00:01:58,917 --> 00:01:59,917 Coucou, Pipou. 42 00:02:00,000 --> 00:02:01,170 Coucou, Freddy. 43 00:02:01,250 --> 00:02:03,500 Ça vous plaît le jour des fratries ? 44 00:02:03,667 --> 00:02:06,877 Regarde-les ! Ils sont tellement... C'est incroyable comment... 45 00:02:09,125 --> 00:02:10,245 C'est un "oui". 46 00:02:10,417 --> 00:02:13,167 Voyons voir quels trésors vous allez livrer. 47 00:02:13,458 --> 00:02:15,748 C'est un frère et sa sœur. 48 00:02:15,917 --> 00:02:17,917 Kenny, le chaton, et Penny, le chiot. 49 00:02:18,083 --> 00:02:20,423 Un chien et un chat sont frère et sœur ? 50 00:02:20,583 --> 00:02:24,383 Bien sûr. Il y a des familles de toutes sortes, pas vrai ? 51 00:02:24,542 --> 00:02:27,962 Bien. Où sont ces précieux petits anges ? 52 00:02:28,125 --> 00:02:30,665 Ils se câlinent ? Jouent ? Dorment ensemble ? 53 00:02:30,959 --> 00:02:32,919 - À moi ! - À moi ! 54 00:02:34,291 --> 00:02:35,921 - À moi ! - À moi ! 55 00:02:36,083 --> 00:02:38,633 KC, ces deux-là n'ont pas l'air de se câliner. 56 00:02:38,792 --> 00:02:40,252 On dirait qu'ils se battent. 57 00:02:41,333 --> 00:02:42,633 Ils se battent comme... 58 00:02:42,834 --> 00:02:44,674 Comme chien et chat. 59 00:02:44,834 --> 00:02:47,174 - À moi ! Donne ! - À moi ! Donne ! 60 00:02:47,333 --> 00:02:49,793 Je sais. Ils l'ont fait toute la matinée. 61 00:02:49,959 --> 00:02:51,789 Ils doivent apprendre à partager. 62 00:02:53,417 --> 00:02:55,327 C'est l'heure de livrer. 63 00:02:55,709 --> 00:02:58,709 Vous voulez bien m'aider à les porter au tube de livraison ? 64 00:02:58,875 --> 00:03:00,075 À moi ! 65 00:03:00,291 --> 00:03:01,961 Oui. Pas de problème. 66 00:03:02,750 --> 00:03:05,290 Gentil petit chaton. 67 00:03:05,417 --> 00:03:07,247 Bon chien-chien. 68 00:03:09,083 --> 00:03:10,253 Et voilà, KC. 69 00:03:11,083 --> 00:03:13,293 Au revoir, Penny. Au revoir, Kenny. 70 00:03:15,083 --> 00:03:16,383 Les voilà partis. 71 00:03:16,500 --> 00:03:19,210 Je suis sûr que ça ira une fois dans leur berceau. 72 00:03:19,583 --> 00:03:21,963 Attention, livreurs ! Préparez-vous à livrer. 73 00:03:22,208 --> 00:03:24,038 Préparez-vous à livrer. 74 00:03:28,500 --> 00:03:31,330 Je les entends jouer ensemble. 75 00:03:31,709 --> 00:03:32,919 À moi ! 76 00:03:33,083 --> 00:03:34,583 - Freddy... - Non, à moi. 77 00:03:34,750 --> 00:03:37,130 - Ils ne jouent pas. - Tu as raison. 78 00:03:37,542 --> 00:03:38,922 Ils se battent à nouveau. 79 00:03:41,083 --> 00:03:45,963 On doit fermer votre berceau pour vous emmener dans votre famille. 80 00:03:46,125 --> 00:03:47,415 Allez, soyez sages. 81 00:03:47,583 --> 00:03:49,923 Ne bougez plus, les petits bouts. 82 00:03:50,458 --> 00:03:51,538 Ouf ! 83 00:03:51,917 --> 00:03:53,457 Oh, non ! 84 00:03:56,875 --> 00:04:00,325 Ce frère et cette sœur n'aiment vraiment pas partager. 85 00:04:00,667 --> 00:04:02,077 Tu l'as dit. 86 00:04:02,250 --> 00:04:03,920 Il faut qu'ils partagent le berceau 87 00:04:04,083 --> 00:04:05,713 le temps d'aller chez eux. 88 00:04:05,875 --> 00:04:09,455 - Flamant, vole ! - À moi ! 89 00:04:09,667 --> 00:04:11,577 - Pipou ! - À moi ! 90 00:04:11,750 --> 00:04:16,380 Penny ! Kenny ! Arrêtez de vous battre. 91 00:04:16,542 --> 00:04:18,172 Sinon on va s'écraser. 92 00:04:22,959 --> 00:04:25,879 Je ne peux pas décoller avec Kenny et Penny qui se battent. 93 00:04:26,000 --> 00:04:27,290 À moi. 94 00:04:27,583 --> 00:04:29,713 Il va falloir les séparer pour le trajet. 95 00:04:30,667 --> 00:04:33,167 J'ai une idée. Prenons un deuxième berceau. 96 00:04:33,458 --> 00:04:34,708 Et dépêchons-nous. 97 00:04:34,959 --> 00:04:36,379 On n'a pas beaucoup de temps. 98 00:04:37,792 --> 00:04:39,332 Oh, non ! 99 00:04:39,583 --> 00:04:41,213 Il n'y a plus de berceaux vides. 100 00:04:41,542 --> 00:04:42,922 Aucun berceau restant. 101 00:04:43,083 --> 00:04:44,633 Ils ont tous été utilisés. 102 00:04:44,792 --> 00:04:47,422 Le jour des fratries est très chargé à T.O.T.S. 103 00:04:47,583 --> 00:04:48,963 L'un des plus chargés. 104 00:04:49,041 --> 00:04:51,131 Aucun berceau restant. 105 00:04:51,583 --> 00:04:55,293 Pipou et Freddy. Vous n'avez pas une livraison ? 106 00:04:55,458 --> 00:04:57,918 Monsieur Picvert, vous êtes un bon bricoleur. 107 00:04:58,083 --> 00:04:59,333 Pouvez-vous fabriquer 108 00:04:59,542 --> 00:05:01,542 de quoi empêcher Kenny et Penny de se battre ? 109 00:05:02,041 --> 00:05:04,501 Si je peux ? Si je peux ? 110 00:05:04,667 --> 00:05:06,667 Franchement, je n'en suis pas sûr. 111 00:05:06,834 --> 00:05:08,294 Mais je vais essayer. 112 00:05:08,375 --> 00:05:09,875 À l'atelier ! 113 00:05:11,333 --> 00:05:15,713 Pipou et Freddy, après travail et réflexion, j'ai conçu ceci. 114 00:05:15,875 --> 00:05:18,415 Voilà ! Une séparation qui permet à chaque bébé 115 00:05:18,583 --> 00:05:20,583 d'avoir son propre coin dans le berceau. 116 00:05:20,750 --> 00:05:22,290 Finies les disputes. 117 00:05:22,458 --> 00:05:24,878 Il va falloir lui trouver un nom. 118 00:05:25,041 --> 00:05:26,251 Le Sépare-Petits 6 000 ? 119 00:05:26,375 --> 00:05:27,955 Non, non. 120 00:05:28,667 --> 00:05:30,957 Le Sépare-Petits 7 000 ? 121 00:05:31,125 --> 00:05:32,575 Qu'importe le nom, c'est génial. 122 00:05:32,750 --> 00:05:34,130 Quand sera-t-il prêt ? 123 00:05:34,291 --> 00:05:36,831 À moi ! 124 00:05:43,625 --> 00:05:46,875 Ça ira plus vite si Kenny et Penny ne sont pas là. 125 00:05:47,041 --> 00:05:49,461 On va les ôter de vos pattes. Viens, Freddy. 126 00:05:49,625 --> 00:05:51,705 Peut-être qu'un goûter les calmerait. 127 00:05:53,041 --> 00:05:55,791 Bonne idée, Pipou. Je me sens déjà plus calme. 128 00:05:56,125 --> 00:05:58,705 Pas pour toi, Freddy. Pour Penny et Kenny. 129 00:05:58,875 --> 00:06:00,455 Oui. Je le savais. 130 00:06:00,625 --> 00:06:02,375 Emmenons-les à la garderie. 131 00:06:03,250 --> 00:06:04,540 Voyons voir. 132 00:06:08,375 --> 00:06:09,875 Penny ! Kenny ! 133 00:06:10,041 --> 00:06:11,291 À table ! 134 00:06:15,166 --> 00:06:16,876 La nourriture fait effet. 135 00:06:21,375 --> 00:06:23,415 - À moi ! - À moi ! 136 00:06:23,583 --> 00:06:25,713 La nourriture ne fait pas effet. 137 00:06:25,959 --> 00:06:27,709 Pas effet du tout. 138 00:06:42,291 --> 00:06:43,501 À moi ! 139 00:06:43,583 --> 00:06:45,043 Vite, prenez un instrument. 140 00:06:45,208 --> 00:06:48,628 Peut-être qu'on peut les calmer avec une douce berceuse. 141 00:06:50,125 --> 00:06:52,125 C'est le jour des cymbales après tout. 142 00:06:54,166 --> 00:06:55,416 Vraiment, Freddy ? 143 00:07:00,333 --> 00:07:04,293 Jolis petits bébés Allez vous coucher 144 00:07:04,375 --> 00:07:07,245 Posez vos têtes sur vos oreillers 145 00:07:07,417 --> 00:07:09,377 Regarde, Pipou. Ils bâillent. 146 00:07:09,542 --> 00:07:13,792 Petits bébés fatigués Le soleil va se coucher 147 00:07:13,959 --> 00:07:16,789 Fermez vos yeux et au dodo 148 00:07:19,375 --> 00:07:22,285 Ça a marché ! Regardez ! Comme deux pois dans leur cosse. 149 00:07:22,625 --> 00:07:24,415 Comme des coqs en pâte. 150 00:07:24,583 --> 00:07:27,383 Ce ne sont ni des pois ni des coqs. Ils sont plus mignons. 151 00:07:27,542 --> 00:07:29,002 Ce sont des bébés ! 152 00:07:32,834 --> 00:07:33,964 À moi ! 153 00:07:35,333 --> 00:07:38,083 - Non. À moi. - À moi ! 154 00:07:38,500 --> 00:07:39,960 Oh, non ! Encore. 155 00:07:40,125 --> 00:07:41,125 Eurêka ! 156 00:07:41,291 --> 00:07:43,291 J'ai fini le Sépare-Petits six mille 157 00:07:43,417 --> 00:07:46,207 cinq cent vingt-sept et demi. 158 00:07:46,375 --> 00:07:48,825 Juste à temps. Merci, monsieur Picvert. 159 00:07:49,000 --> 00:07:52,670 Comme vous le voyez, Kenny et Penny sont complètement séparés dans le berceau, 160 00:07:52,834 --> 00:07:54,674 vous pouvez les emmener chez eux. 161 00:07:55,959 --> 00:07:57,419 Le Sépare-Petits ! 162 00:07:57,583 --> 00:07:58,963 Je l'ai ! 163 00:08:02,041 --> 00:08:03,291 Ouf ! 164 00:08:04,083 --> 00:08:06,333 - De peu. - Bien joué. 165 00:08:06,500 --> 00:08:07,540 Merci, les amis. 166 00:08:08,250 --> 00:08:09,540 Oh, non ! 167 00:08:09,625 --> 00:08:11,125 Que va-t-on faire alors ? 168 00:08:11,291 --> 00:08:12,831 Kenny et Penny se battent 169 00:08:12,917 --> 00:08:14,167 et le séparateur est cassé. 170 00:08:14,291 --> 00:08:16,131 - Vous pouvez le réparer ? - Oui. 171 00:08:16,667 --> 00:08:18,577 Je dois commander des pièces. 172 00:08:18,750 --> 00:08:21,170 Ça prendra plusieurs semaines pour les recevoir. 173 00:08:21,417 --> 00:08:22,957 On n'a pas plusieurs semaines. 174 00:08:23,125 --> 00:08:24,955 Il ne reste qu'une chose à faire. 175 00:08:25,125 --> 00:08:27,915 Que Penny et Kenny arrêtent et partagent ce berceau. 176 00:08:28,083 --> 00:08:29,833 - À moi ! - À moi ! 177 00:08:30,000 --> 00:08:32,130 Comment les convaincre de partager un berceau 178 00:08:32,291 --> 00:08:34,001 s'ils ne partagent pas un ballon ? 179 00:08:34,166 --> 00:08:36,286 Quel est l’intérêt d'avoir un ballon tout seul ? 180 00:08:36,458 --> 00:08:39,208 On ne peut pas jouer à la balle. Attrape, Pipou. 181 00:08:41,208 --> 00:08:43,378 "Jouer à la balle." C'est ça, Freddy ! 182 00:08:43,542 --> 00:08:46,002 Jouer à la balle, c'est partager un ballon. 183 00:08:46,166 --> 00:08:48,496 Et si on leur montrait comment jouer à la balle ? 184 00:08:48,750 --> 00:08:50,380 Je comprends ! 185 00:08:50,542 --> 00:08:53,382 Peut-être qu'ils verront enfin que partager est amusant. 186 00:08:53,542 --> 00:08:55,082 Essayons, les amis. 187 00:08:55,500 --> 00:08:56,630 Par ici, Freddy. 188 00:08:56,709 --> 00:08:57,749 Je suis prêt. 189 00:08:57,917 --> 00:08:59,377 D'accord. Attrape, Pipou. 190 00:08:59,542 --> 00:09:01,212 Je te la renvoie, Freddy. 191 00:09:01,375 --> 00:09:02,785 Ce n’est pas super ? 192 00:09:04,083 --> 00:09:05,923 J'adore partager le ballon. 193 00:09:09,000 --> 00:09:10,380 À toi, KC. 194 00:09:10,542 --> 00:09:13,332 C'est plus drôle quand c'est chacun son tour. 195 00:09:13,500 --> 00:09:14,540 Attention, Pipou. 196 00:09:14,709 --> 00:09:16,419 Je l'ai. Merci de partager. 197 00:09:18,041 --> 00:09:19,381 Je crois qu'ils ont compris. 198 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 Voyons voir. 199 00:09:20,542 --> 00:09:23,672 Bon, Penny et Kenny. À votre tour de partager. 200 00:09:31,417 --> 00:09:33,577 Ils partagent. Ils y arrivent. 201 00:09:34,125 --> 00:09:35,535 Regardez-les. 202 00:09:35,709 --> 00:09:37,289 Qu'en dites-vous, Penny et Kenny ? 203 00:09:37,458 --> 00:09:40,498 Vous voyez à quel point c'est amusant de partager ? 204 00:09:43,834 --> 00:09:48,004 C'est plus amusant de partager 205 00:09:48,166 --> 00:09:50,916 Quand on a quelqu'un avec qui jouer 206 00:09:51,083 --> 00:09:53,293 Quelqu'un qui t'aime 207 00:09:53,458 --> 00:09:56,788 Comment vas-tu jouer à la balle Si tu es seul ? 208 00:09:58,375 --> 00:10:00,415 Mais à deux, on peut se la passer 209 00:10:00,583 --> 00:10:02,713 L'attraper et la lancer 210 00:10:02,875 --> 00:10:05,205 Le rythme vient En agitant le hochet 211 00:10:05,375 --> 00:10:07,825 Quand tu partages ta couette Tu as des câlins 212 00:10:08,000 --> 00:10:10,500 Je te prête mon mouchoir 213 00:10:10,667 --> 00:10:12,747 - Ça ne se partage pas. - D'accord. 214 00:10:12,917 --> 00:10:16,827 C'est plus amusant de partager 215 00:10:17,000 --> 00:10:19,460 Quand on a quelqu'un avec qui jouer 216 00:10:19,625 --> 00:10:22,075 Quelqu'un qui t'aime 217 00:10:22,250 --> 00:10:26,580 C'est plus amusant de partager 218 00:10:26,750 --> 00:10:30,380 Quand on joue à deux Et qu'on partage à deux 219 00:10:30,542 --> 00:10:31,922 C'est plus amusant 220 00:10:39,917 --> 00:10:41,917 Plus amusant de partager 221 00:10:46,625 --> 00:10:48,955 Ils partagent gentiment. 222 00:10:49,125 --> 00:10:51,375 Juste à temps pour rejoindre leur famille. 223 00:10:51,542 --> 00:10:53,882 J'ai réussi ! J'ai réparé le Sépare-Petits. 224 00:10:54,041 --> 00:10:57,211 Un peu de colle forte et du velcro, et c'est comme neuf. 225 00:10:57,542 --> 00:11:01,132 Merci, monsieur Picvert Mais on n'a plus besoin de les séparer. 226 00:11:02,959 --> 00:11:04,579 Dis donc ! 227 00:11:04,750 --> 00:11:08,670 Ces deux-là vont devenir meilleurs amis en grandissant. 228 00:11:08,834 --> 00:11:10,504 Ils le sont déjà. 229 00:11:11,250 --> 00:11:13,420 Joyeux jour des fratries, vous deux. 230 00:11:13,583 --> 00:11:15,463 Et joyeux jour des cymbales aussi. 231 00:11:25,625 --> 00:11:27,205 Un bébé rebondissant. 232 00:11:28,875 --> 00:11:29,875 Hé, Freddy. 233 00:11:29,959 --> 00:11:32,499 Tu savais qu'on livrait un bébé kangourou ? 234 00:11:32,875 --> 00:11:35,165 Saute, saute. Oui, Pipou. 235 00:11:35,333 --> 00:11:36,423 Saute, saute. 236 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 Son nom est Keira. 237 00:11:37,583 --> 00:11:40,043 J'ai ces chaussures à ressort pour jouer avec elle. 238 00:11:40,208 --> 00:11:41,328 Saute, saute. 239 00:11:41,458 --> 00:11:45,128 Je me prépare en lisant tout sur les kangourous. 240 00:11:45,291 --> 00:11:46,881 Et j'ai beaucoup appris. Écoute ! 241 00:11:47,041 --> 00:11:49,831 "Les kangourous aiment sauter de plus en plus haut. 242 00:11:50,000 --> 00:11:53,330 En fait, un kangourou fille est parfois qualifié de volante." 243 00:11:53,500 --> 00:11:54,630 C'est intéressant. 244 00:11:54,792 --> 00:11:57,082 Ce bébé et moi allons être meilleurs amis. 245 00:11:57,250 --> 00:11:58,420 Viens, allons la voir. 246 00:11:58,583 --> 00:12:00,003 J'arrive, Pipou. 247 00:12:01,542 --> 00:12:03,752 Saute, saute. 248 00:12:03,917 --> 00:12:06,167 Saute, saute. 249 00:12:06,333 --> 00:12:08,253 Saute, saute. 250 00:12:08,417 --> 00:12:09,917 Saute, saute. 251 00:12:13,125 --> 00:12:14,995 Encore une bouchée, trésor. 252 00:12:15,166 --> 00:12:16,376 Coucou, KC. 253 00:12:16,542 --> 00:12:19,582 Voici mes cadets préférés. 254 00:12:19,750 --> 00:12:21,130 Prêts à rencontrer Keira ? 255 00:12:21,291 --> 00:12:22,921 - Paré. - Saute, saute ! 256 00:12:24,000 --> 00:12:25,580 Bonjour, Keira. Je suis Pipou. 257 00:12:25,750 --> 00:12:28,580 Sais-tu qu'on dit que les filles kangourou volent ? 258 00:12:28,750 --> 00:12:32,130 Moi, je vole et toi, tu voles. 259 00:12:32,291 --> 00:12:34,541 On va être des copains de vol. 260 00:12:35,458 --> 00:12:37,708 Saute, saute. 261 00:12:37,875 --> 00:12:39,915 Saute, saute. 262 00:12:40,083 --> 00:12:42,253 - Boing. - Saute, saute. 263 00:12:42,583 --> 00:12:44,133 Boing, boing ! 264 00:12:44,291 --> 00:12:46,041 Boing, boing. 265 00:12:48,625 --> 00:12:50,415 Boing, boing. 266 00:12:50,583 --> 00:12:52,673 Hé, Keira. Regarde. 267 00:12:53,083 --> 00:12:56,543 Hein ? Pourquoi n'est-elle pas intéressée par les kangourous ? 268 00:12:56,709 --> 00:12:59,709 Tu pourras lui raconter tout ça lors de la livraison. 269 00:12:59,875 --> 00:13:01,455 - Boing, boing. - Saute, saute. 270 00:13:01,542 --> 00:13:02,632 Tu as raison, KC. 271 00:13:02,792 --> 00:13:04,502 Après m'avoir écouté, 272 00:13:04,667 --> 00:13:06,497 on sera les meilleurs amis. 273 00:13:06,667 --> 00:13:08,707 Il est temps de livrer Keira à ses parents. 274 00:13:08,875 --> 00:13:10,325 Je lui dirai sur le trajet. 275 00:13:14,291 --> 00:13:15,421 Keira, c'est l'heure. 276 00:13:15,500 --> 00:13:17,630 Boing, boing ! 277 00:13:17,792 --> 00:13:20,332 - Au revoir, KC. - Boing, boing. 278 00:13:22,500 --> 00:13:25,000 Ce petit trésor est rendu bien fatigué. 279 00:13:25,792 --> 00:13:27,292 Amuse-toi bien avec tes parents. 280 00:13:31,333 --> 00:13:32,633 Prêts, livreurs. 281 00:13:32,792 --> 00:13:35,132 Amenons ces tout-petits à leurs mamans et papas. 282 00:13:54,458 --> 00:13:56,038 Avant de fermer le berceau, 283 00:13:56,208 --> 00:13:58,628 je vais montrer à Keira des trucs sur les kangourous. 284 00:13:58,792 --> 00:14:00,292 Elle va les adorer. 285 00:14:04,083 --> 00:14:05,963 Regarde, elle dort. 286 00:14:06,125 --> 00:14:08,825 Tous ces sauts ont fatigué la petite Keira. 287 00:14:08,959 --> 00:14:10,749 J'essayerai de faire ami avec elle 288 00:14:10,834 --> 00:14:12,044 à son réveil. 289 00:14:20,500 --> 00:14:21,920 Tu es autorisé à décoller. 290 00:14:22,083 --> 00:14:24,923 Flamant vole ! 291 00:14:28,375 --> 00:14:30,995 Nous volons plus vite que le vent 292 00:14:31,166 --> 00:14:33,496 On va livrer ce bébé 293 00:14:34,125 --> 00:14:36,375 Sa famille est là qui l'attend 294 00:14:36,625 --> 00:14:39,205 On va livrer ce bébé 295 00:14:40,208 --> 00:14:41,878 Je trouve la maison 296 00:14:42,041 --> 00:14:44,831 Je vole en toute saison 297 00:14:45,000 --> 00:14:50,080 Pipou et Freddy Attention, prêts, partez ! 298 00:14:52,667 --> 00:14:55,127 On va livrer ce bébé 299 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 On va livrer ce bébé 300 00:15:00,667 --> 00:15:02,167 Livrer ce bébé... 301 00:15:05,417 --> 00:15:08,457 Freddy, que se passe-t-il ? 302 00:15:08,625 --> 00:15:11,825 Je ne sais pas, mais tu pourrais arrêter de sauter ? 303 00:15:12,959 --> 00:15:15,209 Je ne saute pas. 304 00:15:17,041 --> 00:15:19,541 Moi non plus. 305 00:15:22,333 --> 00:15:26,133 Oh, non. Je crois qu'elle veut jouer à sauter avec toi. 306 00:15:26,291 --> 00:15:27,631 Saute, saute. 307 00:15:27,792 --> 00:15:29,632 C'est si mignon. 308 00:15:30,875 --> 00:15:32,955 Mais je ne peux pas jouer à sauter. 309 00:15:33,125 --> 00:15:36,415 Je dois voler. Et impossible de voler ainsi. 310 00:15:36,834 --> 00:15:39,134 - Saute, saute. - C'est bon. 311 00:15:39,291 --> 00:15:41,581 Freddy ne peut pas jouer avec toi, mais... 312 00:15:41,667 --> 00:15:42,787 Moi, je peux. 313 00:15:43,083 --> 00:15:45,253 Écoute ces faits sur les kangourous. 314 00:15:45,417 --> 00:15:46,457 Saute, saute. 315 00:15:48,000 --> 00:15:50,080 Ça saute toujours trop, Pipou. 316 00:15:50,959 --> 00:15:53,789 Elle ne regarde pas la tablette. 317 00:15:53,959 --> 00:15:56,459 Je vais lui montrer de près. 318 00:15:59,208 --> 00:16:00,248 Boing ? 319 00:16:00,417 --> 00:16:02,167 Oui, les kangourous sautent. 320 00:16:02,333 --> 00:16:03,423 Et... 321 00:16:03,500 --> 00:16:05,330 il y a autre chose d'intéressant... 322 00:16:05,500 --> 00:16:08,130 les kangourous aiment manger des plantes. 323 00:16:08,291 --> 00:16:10,421 Ils aiment l'herbe, les feuilles et buissons... 324 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Boing, boing. 325 00:16:11,583 --> 00:16:13,793 ...et même l'écorce de certains arbres. 326 00:16:13,875 --> 00:16:15,035 Boing. 327 00:16:15,208 --> 00:16:17,168 C'est fascinant. Regarde. Tu vois ? 328 00:16:17,750 --> 00:16:18,920 - Boing. - Hein ? 329 00:16:20,250 --> 00:16:21,580 Boing. 330 00:16:22,542 --> 00:16:24,832 Pipou, je ne sens plus de sauts à l'arrière. 331 00:16:25,000 --> 00:16:26,750 Bravo d'avoir fait ami avec Keira. 332 00:16:26,917 --> 00:16:29,127 Elle a arrêté de sauter. 333 00:16:29,291 --> 00:16:31,671 J'espérais qu'elle aime mes infos un peu plus. 334 00:16:32,083 --> 00:16:33,293 Boing. 335 00:16:33,834 --> 00:16:35,964 Pipou, je suis content que Keira ne saute plus, 336 00:16:36,125 --> 00:16:37,625 mais on a un autre problème. 337 00:16:37,792 --> 00:16:39,292 On est complètement perdus ! 338 00:16:39,458 --> 00:16:41,708 Non, attends. Je reconnais ce rocher. 339 00:16:42,291 --> 00:16:43,501 Le voilà de nouveau. 340 00:16:43,875 --> 00:16:44,875 Et encore. 341 00:16:47,000 --> 00:16:48,330 Tu voles en rond. 342 00:16:48,500 --> 00:16:50,830 Tu as raison. Je ne sais pas où aller, Pipou. 343 00:16:51,000 --> 00:16:52,880 Ça va, Freddy. Je regarde la carte. 344 00:16:57,041 --> 00:17:00,381 Tout doucement. 345 00:17:01,291 --> 00:17:02,751 Boing. 346 00:17:03,583 --> 00:17:05,583 Boing ? 347 00:17:06,250 --> 00:17:08,460 - Non, non ! - Boing, boing. 348 00:17:08,625 --> 00:17:10,955 Boing, boing. 349 00:17:16,458 --> 00:17:18,208 Oh, non ! Je crois... 350 00:17:18,834 --> 00:17:21,384 Je suis bloqué... dedans. 351 00:17:21,542 --> 00:17:22,882 Boing, boing. 352 00:17:23,083 --> 00:17:25,633 Boing, boing. 353 00:17:26,542 --> 00:17:28,582 Je ne peux pas voler ainsi. 354 00:17:28,667 --> 00:17:31,037 Je vais devoir atterrir quelque part, Pipou. 355 00:17:31,208 --> 00:17:34,458 Attachez vos plumes. L'atterrissage va secouer. 356 00:17:39,083 --> 00:17:41,213 Hé, pas si mal finalement. 357 00:17:42,000 --> 00:17:43,460 Boing, boing. 358 00:17:44,458 --> 00:17:47,498 Peux-tu ouvrir le berceau, Freddy ? 359 00:17:48,125 --> 00:17:49,745 J'essaye, mais... 360 00:17:51,959 --> 00:17:54,539 Je ne peux pas attraper le berceau. Joue avec elle. 361 00:17:54,709 --> 00:17:57,419 Elle n'aime pas jouer avec moi, Freddy. 362 00:17:58,625 --> 00:18:00,625 Elle n'aime jouer qu'avec toi. 363 00:18:00,792 --> 00:18:02,542 Mais pas dans le berceau. 364 00:18:02,875 --> 00:18:04,245 Tu peux y arriver, Pipou. 365 00:18:04,542 --> 00:18:06,002 Tu le dois. 366 00:18:06,166 --> 00:18:09,206 Keira, jouons à un jeu. Tout ce que tu veux. 367 00:18:09,625 --> 00:18:11,165 Saute, saute ? 368 00:18:11,333 --> 00:18:12,963 Sauf ce jeu. 369 00:18:13,125 --> 00:18:14,665 Je connais un super jeu. 370 00:18:14,834 --> 00:18:16,504 Le jeu le plus amusant du monde. 371 00:18:16,667 --> 00:18:18,997 C'est bien, Pipou. Tu as son attention. 372 00:18:19,166 --> 00:18:22,376 J'ai hâte de connaître ce jeu le plus amusant du monde. 373 00:18:22,542 --> 00:18:24,252 J'ai hâte de l'inventer. 374 00:18:26,625 --> 00:18:29,075 Keira, j'ai un super jeu pour toi. 375 00:18:29,250 --> 00:18:30,460 Jouons à... 376 00:18:31,166 --> 00:18:33,956 Trouve le hochet ! Cache tes yeux. 377 00:18:34,667 --> 00:18:37,207 D'accord, pas de triche. 378 00:18:37,375 --> 00:18:38,745 Vas-y, cherche ton hochet. 379 00:18:38,917 --> 00:18:41,247 Regarde attentivement et ne saute pas. 380 00:18:41,667 --> 00:18:43,667 C'est ça. Continue de chercher. 381 00:18:43,834 --> 00:18:45,754 Vite, Freddy. Elle ne saute plus. 382 00:18:45,917 --> 00:18:48,497 - Attrape le berceau et partons. - J'y vais. 383 00:18:50,250 --> 00:18:52,210 Oh, non ! Keira a trouvé le hochet. 384 00:18:52,917 --> 00:18:54,627 Et elle saute de nouveau. 385 00:18:57,834 --> 00:18:59,424 Boing, boing ! 386 00:19:01,500 --> 00:19:02,920 Atchoum ! Je vais bien. 387 00:19:03,250 --> 00:19:04,380 Vous voyez ? 388 00:19:04,792 --> 00:19:06,042 Encore, encore. 389 00:19:06,208 --> 00:19:07,628 Oh ! Tu aimes ça ? 390 00:19:11,667 --> 00:19:14,287 Bon, tu peux arrêter de faire des grimaces, Freddy. 391 00:19:14,458 --> 00:19:15,788 On doit... 392 00:19:15,959 --> 00:19:18,039 Attends un peu. Regarde ça. 393 00:19:18,208 --> 00:19:21,378 Freddy, Keira a arrêté de sauter. Comment as-tu fait ? 394 00:19:21,542 --> 00:19:23,792 Je ne sais pas. Je fais juste le fou. 395 00:19:23,959 --> 00:19:25,039 C'est ça ! 396 00:19:25,208 --> 00:19:26,628 Keira adore faire la folle, 397 00:19:26,792 --> 00:19:29,252 et c'est pour ça qu'elle t'aime autant, Freddy. 398 00:19:29,417 --> 00:19:31,127 Oui, je suis assez foufou. 399 00:19:31,291 --> 00:19:34,001 Quelles autres choses folles puis-je faire avec Keira, 400 00:19:34,166 --> 00:19:35,626 à part sauter ? 401 00:19:35,792 --> 00:19:37,922 Tu plaisantes ? C'est facile. 402 00:19:38,250 --> 00:19:39,630 Répète après moi. 403 00:19:44,875 --> 00:19:46,995 Fais le fou, fais le fou 404 00:19:47,166 --> 00:19:48,666 Fais le fou 405 00:19:48,834 --> 00:19:49,964 Comme ça, vas-y. 406 00:19:54,417 --> 00:19:55,537 Fais le fou 407 00:19:55,709 --> 00:19:56,879 Fais le fou 408 00:19:57,041 --> 00:19:59,421 Fais le fou, fou, fou 409 00:20:00,041 --> 00:20:02,291 Détends-toi et amuse-toi 410 00:20:04,583 --> 00:20:06,883 Frappe dans tes mains Et tire la langue 411 00:20:09,625 --> 00:20:13,325 Fais semblant d'être un bébé En couche-culotte 412 00:20:14,291 --> 00:20:15,791 Ajoute un peu de rythme 413 00:20:15,875 --> 00:20:17,955 En tapant sur ton bedon 414 00:20:18,125 --> 00:20:19,125 Vas-y, Pipou ! 415 00:20:22,834 --> 00:20:24,254 Saucisses ! 416 00:20:28,083 --> 00:20:31,793 Fais le fou, fais le fou 417 00:20:32,000 --> 00:20:33,250 Tout, tout fou 418 00:20:33,417 --> 00:20:35,917 Fais le fou, fais le fou 419 00:20:36,083 --> 00:20:37,713 Tout, tout fou Jusqu'au bout 420 00:20:43,000 --> 00:20:46,710 On rend ce bébé heureux En faisant les fous 421 00:20:50,041 --> 00:20:51,291 On a réussi. 422 00:20:51,667 --> 00:20:53,127 Haut la main. 423 00:20:53,500 --> 00:20:56,580 Keira a réussi à faire la folle sans sauter. 424 00:20:56,750 --> 00:20:58,790 - Boing, boing ! - Regarde. 425 00:20:58,959 --> 00:21:01,459 Les sauts de Keira ont ouvert le toit. 426 00:21:01,583 --> 00:21:03,463 On peut lui faire ouvrir un peu plus. 427 00:21:03,583 --> 00:21:04,673 D'accord. 428 00:21:04,834 --> 00:21:08,634 Keira, on va faire une grande partie de boing-boing. 429 00:21:08,792 --> 00:21:09,712 Prête ? 430 00:21:09,917 --> 00:21:10,787 Saute. 431 00:21:13,250 --> 00:21:14,710 Saute, saute. 432 00:21:15,125 --> 00:21:17,495 - Saute, saute. - Saute, saute. 433 00:21:20,583 --> 00:21:21,673 Tu as réussi. 434 00:21:21,834 --> 00:21:23,214 Tu es sortie. 435 00:21:26,375 --> 00:21:27,825 Livraison spéciale. 436 00:21:28,417 --> 00:21:30,577 Voilà notre princesse sauteuse. 437 00:21:30,750 --> 00:21:32,210 Bienvenue chez toi. 438 00:21:33,375 --> 00:21:34,875 Maman ! Papa ! 439 00:21:35,458 --> 00:21:37,078 Tu es si adorable. 440 00:21:37,250 --> 00:21:38,790 Qu’elle est mignonne. 441 00:21:40,583 --> 00:21:43,083 C'est une famille de sauteurs. 442 00:21:43,250 --> 00:21:44,330 Au revoir, Keira. 443 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Boing, boing ? 444 00:21:48,291 --> 00:21:49,331 Boing ? 445 00:21:50,834 --> 00:21:53,584 Tu veux jouer à sauter avec moi ? 446 00:21:55,083 --> 00:21:57,253 Freddy, Keira veut jouer avec moi. 447 00:21:57,417 --> 00:21:59,377 Elle veut vraiment jouer avec moi. 448 00:21:59,542 --> 00:22:01,502 Boing, boing ! 449 00:22:01,667 --> 00:22:03,917 Une chance que j'ai une paire de plus. 450 00:22:11,166 --> 00:22:16,326 Envole-toi avec T.O.T.S. 451 00:22:16,500 --> 00:22:17,710 On y va !