1 00:00:00,000 --> 00:00:02,380 Oh, oh-oh, oh 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,712 Envole-toi avec T.O.T.S. 3 00:00:04,875 --> 00:00:05,875 On y va ! 4 00:00:06,041 --> 00:00:08,421 Oh, oh-oh, oh 5 00:00:08,625 --> 00:00:09,915 Envole-toi avec... 6 00:00:10,083 --> 00:00:11,383 Un, deux, trois, quatre ! 7 00:00:11,583 --> 00:00:14,003 À travers les nuages blancs 8 00:00:14,166 --> 00:00:16,746 Envole-toi avec T.O.T.S. 9 00:00:17,291 --> 00:00:20,131 On dépose chaque enfant 10 00:00:20,291 --> 00:00:22,461 Auprès de ses parents 11 00:00:22,792 --> 00:00:25,212 La journée est réussie 12 00:00:25,417 --> 00:00:27,707 Quand la famille est réunie 13 00:00:27,875 --> 00:00:29,245 - Beau travail. - En chantant... 14 00:00:29,333 --> 00:00:31,633 Oh, oh-oh, oh 15 00:00:31,834 --> 00:00:33,964 Envole-toi avec T.O.T.S. 16 00:00:38,750 --> 00:00:40,080 Le bébé Père Noël. 17 00:00:41,125 --> 00:00:42,125 Bonne nuit, Pipou. 18 00:00:43,917 --> 00:00:45,627 On vient de déjeuner, Freddy. 19 00:00:46,583 --> 00:00:47,753 Tu vois ? 20 00:00:47,875 --> 00:00:49,495 C'est le milieu de la journée. 21 00:00:50,583 --> 00:00:51,923 Trop tôt pour se coucher. 22 00:00:52,083 --> 00:00:54,753 Mais demain, ce sera notre premier Noël à T.O.T.S. 23 00:00:54,917 --> 00:00:57,787 Plus tôt on va au lit, plus tôt il sera Noël 24 00:00:57,959 --> 00:00:59,829 et on ouvrira nos cadeaux. 25 00:01:03,291 --> 00:01:07,041 Peu importe, je ne peux pas dormir. Je suis trop excité. 26 00:01:07,291 --> 00:01:08,631 C'est Noël ! 27 00:01:08,875 --> 00:01:10,825 Que va nous apporter le père Noël ? 28 00:01:11,041 --> 00:01:12,081 Je n'en sais rien. 29 00:01:12,250 --> 00:01:13,460 Mais je sais quels cadeaux 30 00:01:13,625 --> 00:01:15,495 nous offrirons aux bébés. Ceux-ci ! 31 00:01:15,709 --> 00:01:16,879 Ils vont les adorer. 32 00:01:17,083 --> 00:01:19,083 Viens. Allons répandre la joie des fêtes. 33 00:01:19,667 --> 00:01:22,457 Après tout, c'est leur premier Noël. 34 00:01:24,875 --> 00:01:29,535 Il est arrivé Le premier Noël du bébé 35 00:01:30,917 --> 00:01:32,877 Il est arrivé 36 00:01:33,041 --> 00:01:35,211 Le premier Noël du bébé 37 00:01:35,417 --> 00:01:36,627 Voilà. 38 00:01:37,709 --> 00:01:40,169 J'ai hâte que vous voyiez 39 00:01:40,333 --> 00:01:43,423 Combien cette fête est super 40 00:01:43,667 --> 00:01:46,667 Des douceurs à croquer De quoi s'amuser 41 00:01:46,917 --> 00:01:49,917 C'est tout nouveau pour vous 42 00:01:50,083 --> 00:01:51,253 Premières boules de Noël 43 00:01:51,417 --> 00:01:52,957 Premier sapin de Noël 44 00:01:53,083 --> 00:01:55,503 - Premier cadeau de ma part - Et de moi 45 00:01:55,709 --> 00:01:58,999 Soyez patients Le père Noël est en route 46 00:01:59,166 --> 00:02:01,076 Sur son traîneau chantant 47 00:02:01,208 --> 00:02:03,378 Il est arrivé 48 00:02:03,625 --> 00:02:05,535 Le premier Noël du bébé 49 00:02:05,709 --> 00:02:07,419 Noël ! 50 00:02:07,583 --> 00:02:09,673 Il est arrivé 51 00:02:09,917 --> 00:02:11,747 Le premier Noël du bébé 52 00:02:11,959 --> 00:02:13,289 Le Noël du bébé 53 00:02:13,458 --> 00:02:15,788 On va bien s'amuser 54 00:02:15,959 --> 00:02:19,459 Parce que c'est le premier Noël 55 00:02:19,583 --> 00:02:25,083 Et je suis super content De vous souhaiter 56 00:02:25,291 --> 00:02:29,291 Joyeux tout premier Noël à tous 57 00:02:32,583 --> 00:02:33,833 J'aime faire des cadeaux. 58 00:02:34,000 --> 00:02:36,250 Rien ne vaut ces visages joyeux. 59 00:02:40,875 --> 00:02:43,075 Pipou ? Les bébés n'ont pas l'air heureux. 60 00:02:43,250 --> 00:02:45,080 Leurs cadeaux de Noël sont partis. 61 00:02:45,250 --> 00:02:48,250 On dirait qu'un bébé au moins est heureux. 62 00:02:48,417 --> 00:02:49,877 Ça vient de là. 63 00:02:50,709 --> 00:02:51,709 Regarde ! 64 00:02:51,875 --> 00:02:54,915 Ce bébé renne les a trouvés. N'est-elle pas adorable, Pipou ? 65 00:02:56,291 --> 00:02:58,921 - Oui. Et forte. - À moi. 66 00:02:59,083 --> 00:03:00,963 Je vais bien. 67 00:03:01,917 --> 00:03:03,997 On doit rendre les cadeaux. 68 00:03:04,166 --> 00:03:05,916 Mais tu peux garder celui-là. 69 00:03:07,000 --> 00:03:08,630 Joyeux Noël, vous deux. 70 00:03:08,959 --> 00:03:10,579 Joyeux Noël, KC. 71 00:03:10,792 --> 00:03:12,082 Tu as rencontré Renny. 72 00:03:12,250 --> 00:03:13,830 C'est votre livraison de ce soir. 73 00:03:14,542 --> 00:03:17,252 On a une livraison ce soir ? Mais c'est le soir de Noël. 74 00:03:17,417 --> 00:03:21,037 On doit être de retour et au lit avant que le père Noël ne vienne. 75 00:03:21,250 --> 00:03:22,630 Ne vous inquiétez pas. 76 00:03:22,792 --> 00:03:25,042 Vous serez de retour bien avant le coucher. 77 00:03:25,208 --> 00:03:27,288 Ce petit renne aime vraiment les cadeaux. 78 00:03:27,458 --> 00:03:29,208 Un renne qui aime les cadeaux ? 79 00:03:29,375 --> 00:03:31,375 Et si ses parents sont ceux du père Noël ? 80 00:03:31,542 --> 00:03:32,712 Son amour des cadeaux 81 00:03:32,834 --> 00:03:35,384 ne signifie pas que c'est un renne volant. 82 00:03:35,542 --> 00:03:37,882 Si on veut livrer Renny ce soir, préparons-nous. 83 00:03:38,125 --> 00:03:39,915 - Allons-y. - Tu as raison. 84 00:03:40,083 --> 00:03:42,213 Rien n'empêche son berceau d'être magique. 85 00:03:42,417 --> 00:03:44,247 Après tout, c'est Noël. 86 00:03:50,166 --> 00:03:51,956 Autorisation de décollage. 87 00:03:52,125 --> 00:03:53,705 Flamant, vole ! 88 00:03:56,208 --> 00:03:58,378 Tu seras avec tes parents dans quelques snifs. 89 00:03:58,542 --> 00:04:02,582 Pain d'épice ! Boules de gomme ! Pastilles de menthe ! 90 00:04:02,750 --> 00:04:06,000 Ils aiment vraiment fêter Noël dans ce coin. 91 00:04:06,333 --> 00:04:08,173 Sa maison est là-bas. 92 00:04:16,041 --> 00:04:17,081 On a réussi ! 93 00:04:19,542 --> 00:04:21,002 Livraison spéciale ! 94 00:04:22,000 --> 00:04:23,960 Hein ? Personne n'est là. 95 00:04:24,625 --> 00:04:27,035 Où sont les parents de Renny le soir de Noël ? 96 00:04:27,250 --> 00:04:29,080 Ce sont les rennes du père Noël. 97 00:04:29,333 --> 00:04:31,883 Et ils livrent des cadeaux avec lui en ce moment. 98 00:04:32,125 --> 00:04:35,415 Freddy ! Leur absence de chez eux le soir de Noël 99 00:04:35,583 --> 00:04:37,293 ne signifie pas qu'ils sont... 100 00:04:37,458 --> 00:04:39,998 - Des rennes volants ? - Je le savais. 101 00:04:40,166 --> 00:04:41,496 Tu avais raison, Freddy. 102 00:04:41,667 --> 00:04:43,997 Renny est un renne magique. 103 00:04:44,125 --> 00:04:45,745 Viens ici, Renny. 104 00:04:48,583 --> 00:04:50,463 - Le père Noël ! - C'est lui. 105 00:04:52,166 --> 00:04:53,746 Maman ? Papa ? 106 00:04:53,917 --> 00:04:56,537 - Par là, les rennes. - Père Noël, attendez ! 107 00:04:56,709 --> 00:04:57,789 Revenez ! 108 00:04:57,959 --> 00:05:01,169 Vous avez fait tomber par mégarde... des cadeaux. 109 00:05:02,333 --> 00:05:03,923 Pour qui sont-ils ? 110 00:05:05,375 --> 00:05:07,035 Pour tous les enfants rennes 111 00:05:07,208 --> 00:05:08,378 de la Vallée enneigée. 112 00:05:08,500 --> 00:05:11,130 Ils seront si tristes s'ils n'ont pas leurs cadeaux. 113 00:05:11,291 --> 00:05:12,631 Que va-t-on faire ? 114 00:05:14,542 --> 00:05:17,082 On va livrer ces cadeaux pour le père Noël. 115 00:05:17,208 --> 00:05:18,788 J’espérais que tu dises ça. 116 00:05:18,959 --> 00:05:21,829 Comme les parents de Renny sont occupés avec le père Noël, 117 00:05:22,000 --> 00:05:23,460 elle peut peut-être nous aider. 118 00:05:23,709 --> 00:05:26,289 Tu veux nous aider à livrer des cadeaux, Renny ? 119 00:05:28,667 --> 00:05:31,537 On doit finir avant que les petits rennes se réveillent. 120 00:05:32,500 --> 00:05:34,670 - Venez ! - Allons-y, Renny. 121 00:05:34,834 --> 00:05:37,214 Flamant, vole ! 122 00:05:40,041 --> 00:05:42,881 Mignons. Des cache-bois pour garder les oreilles au chaud. 123 00:05:43,250 --> 00:05:44,710 À moi ! 124 00:05:45,709 --> 00:05:48,169 Renny veut les livrer. 125 00:05:48,291 --> 00:05:51,331 Je ne crois pas qu'elle veuille les livrer. 126 00:05:51,500 --> 00:05:55,080 Ce cadeau est pour le renne qui habite cette maison. 127 00:05:56,625 --> 00:06:00,245 Je croyais que les rennes magiques aidaient à livrer les cadeaux. 128 00:06:00,750 --> 00:06:03,460 Hé, Renny. Tu veux jouer avec ce train ? 129 00:06:04,667 --> 00:06:06,457 À moi ! 130 00:06:10,834 --> 00:06:12,964 Un petit renne heureux. 131 00:06:13,875 --> 00:06:15,375 Joyeux Noël, mon garçon. 132 00:06:19,291 --> 00:06:21,751 Je ne trouve pas le cadeau du bébé de cette maison. 133 00:06:24,542 --> 00:06:26,292 C'est ce train. 134 00:06:26,458 --> 00:06:29,128 Bon, Renny. Tu dois nous rendre le train. 135 00:06:29,375 --> 00:06:30,455 Mon train ! 136 00:06:30,667 --> 00:06:32,957 S'il te plait, on peut avoir le train ? 137 00:06:39,417 --> 00:06:40,997 Freddy, fais rire Renny. 138 00:06:41,250 --> 00:06:44,540 Tu l'as, Pipou. 139 00:06:49,125 --> 00:06:51,375 Bon travail ! Si tu joues avec Renny, 140 00:06:51,542 --> 00:06:54,042 elle ne prêtera pas attention aux cadeaux. 141 00:07:16,709 --> 00:07:17,789 On a réussi ! 142 00:07:17,959 --> 00:07:19,629 On a fait toutes les livraisons 143 00:07:19,875 --> 00:07:22,035 avant que les petits rennes se réveillent. 144 00:07:22,208 --> 00:07:24,788 Je me suis bien amusé avec Renny. 145 00:07:24,959 --> 00:07:26,999 Hein ? Où est Renny ? 146 00:07:28,000 --> 00:07:29,080 Quoi ? 147 00:07:29,250 --> 00:07:31,670 Où a-t-elle trouvé tous ces cadeaux ? 148 00:07:32,166 --> 00:07:34,786 Ils ressemblent aux cadeaux qu'on vient de livrer. 149 00:07:39,583 --> 00:07:41,583 Ce sont les cadeaux qu'on a livrés. 150 00:07:41,709 --> 00:07:44,749 Renny a dû retourner les chercher quand on ne regardait pas. 151 00:07:44,959 --> 00:07:47,499 On doit ramener ces cadeaux aux autres enfants rennes. 152 00:07:47,709 --> 00:07:48,749 À moi ! 153 00:07:49,375 --> 00:07:51,375 Je crois qu'elle veut les garder. 154 00:07:51,500 --> 00:07:54,000 Oh, non ! C'est presque le matin de Noël. 155 00:07:54,166 --> 00:07:56,626 Tous les petits rennes vont bientôt se réveiller. 156 00:07:56,792 --> 00:07:58,382 Et ils n'auront pas de cadeaux. 157 00:08:04,917 --> 00:08:07,667 C'est le père Noël et ses rennes. 158 00:08:07,792 --> 00:08:09,502 Maman ! Papa ! 159 00:08:09,792 --> 00:08:11,962 Ils livrent d'autres cadeaux. 160 00:08:12,125 --> 00:08:13,705 Regarde-la. 161 00:08:13,834 --> 00:08:16,294 Elle veut faire comme sa maman et son papa. 162 00:08:16,458 --> 00:08:19,038 Elle veut faire comme ses parents, hein ? 163 00:08:19,208 --> 00:08:21,128 Le petit pingouin a un plan. 164 00:08:21,291 --> 00:08:22,921 Tu veux une histoire, Renny ? 165 00:08:23,875 --> 00:08:26,875 C'était le soir de Noël, et à travers la neige, 166 00:08:27,041 --> 00:08:28,501 personne ne bougeait... 167 00:08:28,667 --> 00:08:29,997 Excepté ce flamant. 168 00:08:30,125 --> 00:08:32,625 Le travail du père Noël est de livrer des cadeaux. 169 00:08:32,792 --> 00:08:34,292 Et assurément, 170 00:08:34,458 --> 00:08:37,878 le père Noël ne pouvait livrer ses cadeaux sans ses rennes volants. 171 00:08:38,041 --> 00:08:39,921 Ils volèrent de toit en toit 172 00:08:40,083 --> 00:08:41,883 au son des clochettes du traîneau, 173 00:08:42,125 --> 00:08:45,705 et les rennes étaient contents d'apporter des cadeaux. 174 00:08:45,875 --> 00:08:49,165 Ils ressentaient chaleur et bonheur 175 00:08:49,333 --> 00:08:52,673 en passant chaque cadeau au père Noël. 176 00:08:55,041 --> 00:08:58,631 Chacun a un cadeau, le père Noël répand la joie de Noël. 177 00:09:00,250 --> 00:09:01,920 Biscuit sablé ! 178 00:09:06,583 --> 00:09:09,833 Mais le père Noël ne pouvait pas y arriver sans ses rennes. 179 00:09:12,750 --> 00:09:15,170 Tu vois, Renny. C'est bien de recevoir des cadeaux, 180 00:09:15,375 --> 00:09:17,415 mais c'est important d'en offrir aussi. 181 00:09:17,583 --> 00:09:21,173 Tu ne veux pas rendre quelqu'un heureux comme les grands rennes ? 182 00:09:25,834 --> 00:09:27,214 Elle veut offrir des cadeaux. 183 00:09:27,375 --> 00:09:29,575 Comme les grands rennes. Viens, Pipou. 184 00:09:30,583 --> 00:09:32,083 Suivons ce renne. 185 00:09:32,333 --> 00:09:34,923 Bien, Renny. Voyons comment tu fais. 186 00:09:37,333 --> 00:09:39,793 - Attends-nous. - Nous voilà. 187 00:09:41,667 --> 00:09:43,417 - Tu as réussi ! - Bon travail ! 188 00:09:43,542 --> 00:09:45,962 Venez, on a encore beaucoup de maisons à faire. 189 00:09:50,542 --> 00:09:53,462 On a fini. On a livré tous les cadeaux. 190 00:09:54,375 --> 00:09:57,375 - Nos cadeaux ! - C'est le meilleur Noël ! 191 00:09:57,542 --> 00:10:00,382 Écoute tous ces garçons et filles heureux. 192 00:10:00,542 --> 00:10:02,922 Ils ont tous des cadeaux grâce à toi. 193 00:10:03,542 --> 00:10:07,422 Tu sais, Pipou, il nous reste un cadeau à livrer. 194 00:10:07,875 --> 00:10:09,495 Ton cadeau, Renny. 195 00:10:10,917 --> 00:10:13,167 Tu es comme ta maman et ton papa. 196 00:10:16,208 --> 00:10:18,168 Voici notre petit cadeau de Noël. 197 00:10:18,583 --> 00:10:20,043 Joyeux Noël ! 198 00:10:20,166 --> 00:10:21,576 Maman ! Papa ! 199 00:10:21,750 --> 00:10:24,460 - Tu es si mignonne. - Un miracle de Noël. 200 00:10:24,625 --> 00:10:25,745 Quel gentil renne. 201 00:10:25,917 --> 00:10:28,667 Merci beaucoup de nous avoir amené notre Renny. 202 00:10:30,291 --> 00:10:31,291 Aucun problème. 203 00:10:31,500 --> 00:10:33,630 On est restés éveillés toute la nuit. 204 00:10:33,834 --> 00:10:37,214 Toute la nuit ? Freddy, c'est le matin et on n'est pas au lit. 205 00:10:37,375 --> 00:10:39,495 On a raté le père Noël et nos cadeaux. 206 00:10:39,667 --> 00:10:40,957 Oh, non ! 207 00:10:41,083 --> 00:10:42,753 Le père Noël pense grand bien 208 00:10:43,000 --> 00:10:45,540 de ce que vous avez fait pour les petits rennes. 209 00:10:45,917 --> 00:10:47,577 Il est au courant ? 210 00:10:47,834 --> 00:10:50,964 Le père Noël sait tout. Il nous a demandé de vous donner ceci. 211 00:10:51,125 --> 00:10:52,075 Nos cadeaux ! 212 00:10:55,208 --> 00:10:57,288 Pour Freddy. Pour Pipou. 213 00:10:58,917 --> 00:11:01,747 Renny, tu vas être un super renne du père Noël 214 00:11:01,875 --> 00:11:02,995 quand tu seras grand. 215 00:11:03,166 --> 00:11:04,536 Elle le sera. 216 00:11:05,500 --> 00:11:07,040 Les clochettes du traîneau ? 217 00:11:07,250 --> 00:11:10,500 Le père Noël était si impressionné par vos livraisons de cette nuit 218 00:11:10,667 --> 00:11:12,877 qu'il voulait vous nommer ses aides spéciaux. 219 00:11:13,041 --> 00:11:15,291 - Génial ! - C'est fantastique ! 220 00:11:16,959 --> 00:11:20,749 Joyeux Noël, Pipou et Freddy ! À l'année prochaine. 221 00:11:20,959 --> 00:11:24,039 Joyeux Noël, père Noël ! 222 00:11:25,500 --> 00:11:27,040 La tonte de l’extrême. 223 00:11:31,166 --> 00:11:32,916 Attention, Freddy. 224 00:11:35,291 --> 00:11:37,131 Joli lancer, Pipou. Tu m'as eu. 225 00:11:41,000 --> 00:11:42,920 J'adore jouer dans la neige. 226 00:11:43,166 --> 00:11:45,576 J'adore te regarder jouer dans la neige. 227 00:11:46,291 --> 00:11:48,961 De l'intérieur. Où il fait bon et chaud. 228 00:11:49,333 --> 00:11:50,633 Il neige toujours ? 229 00:11:51,625 --> 00:11:53,205 Oui, en effet ! 230 00:11:55,875 --> 00:11:57,245 Tout va bien, Bodhi ? 231 00:11:57,458 --> 00:11:59,168 J'ai peur de la neige. 232 00:11:59,500 --> 00:12:00,630 Mais ça va. 233 00:12:00,792 --> 00:12:03,712 Ça me calme de tricoter des choses chaudes. 234 00:12:04,458 --> 00:12:07,168 Une maille à l'endroit, une maille à l'envers. 235 00:12:07,333 --> 00:12:10,253 Une maille à l'endroit, une maille à l'envers. 236 00:12:11,750 --> 00:12:13,540 Je me sens déjà mieux. 237 00:12:14,875 --> 00:12:16,625 Il a neigé aussi dedans ? 238 00:12:18,959 --> 00:12:21,079 Attends, Bodhi. Ce n'est pas de la neige... 239 00:12:22,959 --> 00:12:23,959 Des bébés moutons. 240 00:12:24,166 --> 00:12:26,286 Ils sont si doux et laineux. 241 00:12:26,417 --> 00:12:28,127 Tout doux, les petits choux. 242 00:12:29,000 --> 00:12:30,710 - Coucou, KC. - Salut, vous deux. 243 00:12:30,875 --> 00:12:33,415 J'essaye de mettre ces petits choux à la sieste. 244 00:12:33,583 --> 00:12:35,963 J'ai chanté des berceuses, raconté des histoires, 245 00:12:36,125 --> 00:12:37,665 mais ils ne veulent pas dormir. 246 00:12:37,875 --> 00:12:39,825 Tu as essayé de compter les moutons ? 247 00:12:40,000 --> 00:12:42,210 Venez, petits moutons, suivez-moi. 248 00:12:42,834 --> 00:12:44,674 Prêt ? Un mouton. 249 00:12:44,834 --> 00:12:46,924 Deux moutons. Trois moutons. 250 00:12:49,917 --> 00:12:51,827 Ils aiment compter les moutons. 251 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 - Continue, Freddy. - Un mouton. 252 00:12:55,208 --> 00:12:57,918 Deux moutons. Trois moutons. 253 00:13:00,417 --> 00:13:01,627 Ça a marché ! 254 00:13:01,834 --> 00:13:03,174 Bon travail, les agneaux. 255 00:13:03,333 --> 00:13:05,673 Vous avez aidé à coucher les bébés. 256 00:13:06,667 --> 00:13:07,917 Oups. 257 00:13:08,709 --> 00:13:11,039 - Attention. - C'est Sheera. 258 00:13:11,208 --> 00:13:13,288 Elle est le bébé à livrer aujourd'hui. 259 00:13:13,500 --> 00:13:15,830 Je crois que j'entends un chou affamé. 260 00:13:16,166 --> 00:13:17,416 Je dois y aller. 261 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Tu ne vois pas où tu vas, Sheera ? 262 00:13:25,750 --> 00:13:27,630 Elle a de la laine devant les yeux. 263 00:13:27,834 --> 00:13:28,924 Sheera, attention ! 264 00:13:31,250 --> 00:13:33,460 On devrait peut-être la couper. 265 00:13:33,583 --> 00:13:34,583 Bonne idée ! 266 00:13:35,083 --> 00:13:36,883 On ne veut pas qu'elle se blesse. 267 00:13:37,333 --> 00:13:40,043 On va te couper les cheveux pour que tu puisses voir. 268 00:13:44,583 --> 00:13:45,963 Ce n'est pas égal. 269 00:13:48,375 --> 00:13:50,285 Pas encore. 270 00:13:50,458 --> 00:13:51,578 Un peu plus là. 271 00:13:52,000 --> 00:13:53,420 Un peu encore par là. 272 00:13:53,583 --> 00:13:55,003 Un petit peu plus ici. 273 00:13:55,125 --> 00:13:56,665 Laisse-moi égaliser. 274 00:13:56,834 --> 00:13:58,294 Je vais arranger ça. 275 00:13:58,458 --> 00:14:00,458 Et... c'est parfait ! 276 00:14:03,125 --> 00:14:04,915 Oh, non. Qu'avons-nous fait ? 277 00:14:05,083 --> 00:14:06,793 On a enlevé toute sa laine. 278 00:14:06,959 --> 00:14:08,209 Vite, remettons-la. 279 00:14:12,458 --> 00:14:14,958 Ça ne marche pas. D'accord. 280 00:14:15,375 --> 00:14:17,375 On va attendre que sa laine repousse. 281 00:14:17,625 --> 00:14:19,495 Ça ne peut pas prendre longtemps. 282 00:14:20,667 --> 00:14:21,747 Hein ? 283 00:14:23,166 --> 00:14:24,496 C'est trop long ! 284 00:14:24,625 --> 00:14:27,785 Pipou, on ne peut pas livrer Sheera à ses parents comme ça. 285 00:14:28,166 --> 00:14:30,036 Elle ne ressemble pas à sa photo. 286 00:14:31,000 --> 00:14:32,130 Tu as raison. 287 00:14:34,083 --> 00:14:36,083 Ses parents seraient très mécontents. 288 00:14:36,250 --> 00:14:38,540 On doit la rendre douce et gonflée à nouveau. 289 00:14:38,709 --> 00:14:40,039 Douce et gonflée, hein ? 290 00:14:40,542 --> 00:14:42,712 Le truc le plus doux au monde... 291 00:14:44,166 --> 00:14:45,996 C'est mon pyjama moelleux. 292 00:14:46,166 --> 00:14:48,326 J'ai une idée. Viens, Pipou. 293 00:14:50,500 --> 00:14:52,670 Voilà. Elle est si douce. 294 00:14:52,834 --> 00:14:54,214 Qu'en penses-tu, Sheera ? 295 00:14:56,458 --> 00:14:58,328 Oui, je comprends. 296 00:14:58,583 --> 00:15:01,713 Elle est douce, Freddy, mais pas vraiment gonflée. 297 00:15:01,875 --> 00:15:03,165 Gonflée, hein ? 298 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 On peut la gonfler jusqu'à la bonne taille. 299 00:15:06,083 --> 00:15:08,083 Ça vaut le coup d'essayer. 300 00:15:14,709 --> 00:15:16,709 D'accord, mets-en là. 301 00:15:16,875 --> 00:15:18,245 Un peu par ici. 302 00:15:18,500 --> 00:15:20,170 D'autres là. 303 00:15:20,333 --> 00:15:21,833 Gonfle ça aussi. 304 00:15:22,000 --> 00:15:23,290 Et... 305 00:15:23,500 --> 00:15:24,540 C'est gonflé. 306 00:15:24,667 --> 00:15:25,787 Qu'en dis-tu, Sheera ? 307 00:15:28,291 --> 00:15:30,041 Oui, elle est bien gonflée. 308 00:15:30,208 --> 00:15:31,958 Assurons-nous qu'elle reste douce. 309 00:15:33,250 --> 00:15:34,630 Oh, non. Freddy, attends. 310 00:15:38,375 --> 00:15:39,825 Sheera ? Ça va ? 311 00:15:40,041 --> 00:15:41,291 Tu peux sortir. 312 00:15:44,083 --> 00:15:45,673 On ne voulait pas t'effrayer. 313 00:15:45,875 --> 00:15:47,625 Ces ballons l'ont rendue gonflée, 314 00:15:47,834 --> 00:15:50,584 mais je crois qu'il faut la gonfler autrement. 315 00:15:54,500 --> 00:15:56,880 Tu penses à ce que je pense, Freddy ? 316 00:15:57,083 --> 00:15:59,713 Oui. Notre chambre a besoin d'être nettoyée. 317 00:15:59,875 --> 00:16:01,205 Oui. 318 00:16:01,375 --> 00:16:05,035 Ces moutons de poussière semblent doux et gonflés. 319 00:16:05,208 --> 00:16:08,918 On peut les utiliser pour rendre Sheera douce et gonflée aussi. 320 00:16:09,041 --> 00:16:12,831 On va en avoir besoin de plus. Chassons les moutons de poussière. 321 00:16:15,375 --> 00:16:18,205 Une maille à l'endroit, une maille à l'envers. 322 00:16:33,667 --> 00:16:36,037 - Un mouton par ci. - Un mouton par là. 323 00:16:36,250 --> 00:16:37,540 - Un ici. - Et un là. 324 00:16:37,625 --> 00:16:38,915 Partout des moutons. 325 00:16:39,041 --> 00:16:40,131 Et... 326 00:16:42,333 --> 00:16:43,673 On a réussi, Freddy. 327 00:16:43,834 --> 00:16:45,884 Sheera est douce et gonflée à nouveau. 328 00:16:47,250 --> 00:16:48,630 Du moins elle l'était. 329 00:16:52,166 --> 00:16:54,206 Oh, non. Il est temps de livrer. 330 00:16:54,375 --> 00:16:55,875 Elle n'est ni douce ni gonflée. 331 00:16:56,041 --> 00:16:58,251 Et en plus, la poussière l'a rendue sale. 332 00:16:58,417 --> 00:16:59,997 Vite. Elle a besoin d'un bain. 333 00:17:00,125 --> 00:17:01,245 Viens, Sheera. 334 00:17:01,917 --> 00:17:04,497 Regarde toutes ces grosses bulles. 335 00:17:05,083 --> 00:17:06,923 Et elles sont douces. 336 00:17:07,125 --> 00:17:09,785 Elles pourraient rendre Sheera douce et gonflée. 337 00:17:10,000 --> 00:17:11,210 Un peu de mousse ici. 338 00:17:11,375 --> 00:17:12,625 Un peu par là. 339 00:17:12,834 --> 00:17:14,134 Laisse-moi égaliser. 340 00:17:14,333 --> 00:17:15,753 Presque parfait. 341 00:17:15,917 --> 00:17:17,127 Et... 342 00:17:17,583 --> 00:17:19,003 Voilà ! 343 00:17:19,166 --> 00:17:20,876 Ses parents vont être contents. 344 00:17:21,041 --> 00:17:23,041 Elle ressemble à sa photo. 345 00:17:25,041 --> 00:17:28,001 Oui. Gonflée et toute douce. 346 00:17:28,166 --> 00:17:29,826 Il faut la charger nous-mêmes. 347 00:17:30,041 --> 00:17:31,541 Sinon les bulles éclateront. 348 00:17:31,709 --> 00:17:32,749 Bien pensé. 349 00:17:34,417 --> 00:17:35,497 À tous les livreurs. 350 00:17:35,709 --> 00:17:38,669 Amenons ces tout-petits à leurs mamans et papas. 351 00:17:55,250 --> 00:17:57,040 Il neige toujours ? 352 00:17:57,291 --> 00:18:00,251 Une maille à l'endroit, une maille à l'envers. 353 00:18:00,625 --> 00:18:01,625 Bon. 354 00:18:01,792 --> 00:18:04,042 Il est temps de l'amener à ses parents. 355 00:18:07,917 --> 00:18:09,167 Pipou. 356 00:18:09,333 --> 00:18:12,293 On ne peut pas la faire voler ainsi. Il fait trop froid. 357 00:18:16,750 --> 00:18:18,960 Tu as raison. Il faut la réchauffer. 358 00:18:21,000 --> 00:18:23,500 Je l'ai séchée et ces couvertures lui tiennent chaud. 359 00:18:23,667 --> 00:18:24,787 Merci, KC. 360 00:18:24,917 --> 00:18:28,037 Désolés. On n'aurait jamais dû lui couper sa laine. 361 00:18:28,333 --> 00:18:29,333 Tant pis. 362 00:18:29,542 --> 00:18:31,922 - Vous vouliez l'aider. - Je sais. 363 00:18:32,166 --> 00:18:34,996 Mais elle ne ressemble plus à sa photo. 364 00:18:35,417 --> 00:18:38,627 On ne peut pas la livrer à ses parents sans être douce et gonflée. 365 00:18:39,583 --> 00:18:40,833 Et chaude. 366 00:18:41,041 --> 00:18:43,131 La seule chose qui rende un mouton 367 00:18:43,250 --> 00:18:46,290 doux et gonflé et chaud est sa propre laine. 368 00:18:46,709 --> 00:18:47,879 Il neige ! 369 00:18:48,125 --> 00:18:50,035 Il neige toujours ! 370 00:18:50,417 --> 00:18:51,997 Une maille à l'endroit. 371 00:18:52,166 --> 00:18:53,826 J'ai fini ma laine pour tricoter ! 372 00:18:54,000 --> 00:18:56,540 Attends. Tu utilises de la laine pour tricoter tes pulls ? 373 00:18:56,750 --> 00:18:59,540 Bien sûr. J'adore la laine. 374 00:18:59,750 --> 00:19:01,000 C'est si doux. 375 00:19:01,166 --> 00:19:03,326 - Et gonflé. - Et chaud. 376 00:19:03,500 --> 00:19:06,420 Bodhi, veux-tu plus de laine pour tricoter ? 377 00:19:06,542 --> 00:19:08,632 Tu pourrais nous faire quelque chose de doux, 378 00:19:08,875 --> 00:19:11,125 de gonflé et de chaud avec la laine de Sheera. 379 00:19:11,333 --> 00:19:12,503 Avec plaisir. 380 00:19:12,667 --> 00:19:14,707 Il faut juste filer ça en bobine. 381 00:19:17,083 --> 00:19:21,293 Une maille à l'endroit. Une maille à l'envers. 382 00:19:21,667 --> 00:19:24,627 Une maille à l'endroit. Une maille à l'envers. 383 00:19:24,834 --> 00:19:25,834 C'est fini ! 384 00:19:25,959 --> 00:19:30,209 C'est l'un de mes plus beaux tricots si je puis dire. 385 00:19:31,959 --> 00:19:33,919 Doux, gonflé et chaud. 386 00:19:34,041 --> 00:19:35,291 Merci, Bodhi. 387 00:19:35,458 --> 00:19:38,038 Ses parents vont être si contents de la voir. 388 00:19:38,166 --> 00:19:40,706 Elle a l'air parfaite. Beau travail ! 389 00:19:41,083 --> 00:19:42,793 Il faut y aller. 390 00:19:48,625 --> 00:19:51,495 Nous volons plus vite que le vent 391 00:19:51,750 --> 00:19:53,710 On va livrer ce bébé 392 00:19:53,875 --> 00:19:56,535 Sa famille est là qui l’attend 393 00:19:56,709 --> 00:19:58,919 On va livrer ce bébé 394 00:20:00,291 --> 00:20:01,831 Je trouve la maison 395 00:20:02,000 --> 00:20:04,670 Je vole en toute saison 396 00:20:05,041 --> 00:20:10,251 Pipou et Freddy Prêt, à vos marques, partez ! 397 00:20:12,834 --> 00:20:15,294 On va livrer ce bébé 398 00:20:15,750 --> 00:20:17,460 On va livrer ce bébé 399 00:20:19,000 --> 00:20:20,330 On est arrivés, Sheera. 400 00:20:20,500 --> 00:20:22,420 Prêt à rencontrer ta maman et ton papa ? 401 00:20:25,625 --> 00:20:27,575 D'accord, je vais sonner. 402 00:20:27,959 --> 00:20:29,499 Une seconde, Pipou. 403 00:20:29,667 --> 00:20:31,457 Il y a un fil qui dépasse du pull. 404 00:20:31,667 --> 00:20:33,207 Laisse-moi t'aider. 405 00:20:33,458 --> 00:20:35,378 - Je crois que je l'ai. - Presque sorti. 406 00:20:35,542 --> 00:20:37,922 - Un peu plus. - Quel fil retord. 407 00:20:38,083 --> 00:20:40,003 Et... c'est parfait ! 408 00:20:42,875 --> 00:20:44,535 Oh, non ! Elle est encore chauve. 409 00:20:44,709 --> 00:20:47,289 Ses parents ne doivent pas la voir ainsi. 410 00:20:47,417 --> 00:20:49,667 Oh ! C'est notre bébé ? 411 00:20:49,834 --> 00:20:52,544 - On est désolés. - Elle n'est ni douce ni gonflée... 412 00:20:52,709 --> 00:20:54,169 Elle est magnifique ! 413 00:20:55,750 --> 00:20:57,460 Elle te ressemble, chérie. 414 00:20:57,583 --> 00:21:00,253 - Maman ! Papa ! - Attendez. 415 00:21:00,417 --> 00:21:02,077 Vous n'êtes ni doux ni gonflés. 416 00:21:02,250 --> 00:21:03,330 Non. 417 00:21:03,500 --> 00:21:05,580 - On a coupé notre laine. - Vraiment ? 418 00:21:05,709 --> 00:21:08,709 Ça s'appelle la tonte. Les moutons font souvent ça. 419 00:21:08,834 --> 00:21:11,544 Vous n'êtes pas fâchés que Sheera n'ait pas de laine ? 420 00:21:11,709 --> 00:21:14,499 Bien sûr que non. Sheera est notre bébé. 421 00:21:14,750 --> 00:21:16,710 Elle est parfaite, peu importe comment, 422 00:21:16,875 --> 00:21:18,075 avec ou sans laine. 423 00:21:18,250 --> 00:21:21,380 En fait, la laine des moutons sert à faire des vêtements. 424 00:21:21,542 --> 00:21:23,212 On a tondu la nôtre... 425 00:21:23,375 --> 00:21:25,325 Pour faire des pulls. 426 00:21:25,500 --> 00:21:26,920 Et voilà. 427 00:21:27,125 --> 00:21:28,705 C'est parfait ! 428 00:21:31,667 --> 00:21:35,787 C'est le bébé le plus doux, gonflé et chaud que j'ai jamais vu. 429 00:21:36,458 --> 00:21:38,248 Sheera a l'air d'avoir chaud. 430 00:21:38,417 --> 00:21:40,377 Comme il fait froid par ici, 431 00:21:40,583 --> 00:21:43,633 voulez-vous deux pulls pour le vol retour ? 432 00:21:43,959 --> 00:21:46,459 - Vraiment ? - Ce serait génial. 433 00:21:49,959 --> 00:21:53,039 Ils sont si chauds. Merci. 434 00:21:53,458 --> 00:21:56,208 Un chaud câlin laineux avant de partir ? 435 00:21:56,625 --> 00:21:57,825 Venez. 436 00:22:00,625 --> 00:22:03,535 C'est doux, gonflé et chaud. 437 00:22:03,667 --> 00:22:05,077 Le meilleur des câlins. 438 00:22:05,291 --> 00:22:07,711 Tout à fait. 439 00:22:13,917 --> 00:22:16,127 Envole-toi avec T.O.T.S. 440 00:22:16,333 --> 00:22:17,503 On y va !